All language subtitles for Night Has a Thousand Eyes (1948).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,419 --> 00:02:53,857 Why did you stop me? Why? 2 00:02:53,881 --> 00:02:55,317 It's all right, Jean. Everything is all right. 3 00:02:55,341 --> 00:02:58,362 Elliott, why didn't you let me go? 4 00:02:58,386 --> 00:03:00,638 I can't face it. 5 00:03:03,140 --> 00:03:05,101 Like a thousand eyes. 6 00:03:06,977 --> 00:03:08,955 Watching. 7 00:03:08,979 --> 00:03:10,999 The stars? 8 00:03:11,023 --> 00:03:13,502 Oh, Elliott, I'm so frightened! 9 00:03:13,526 --> 00:03:15,486 I'm so frightened! 10 00:03:23,494 --> 00:03:24,870 Thank you. 11 00:03:27,415 --> 00:03:29,810 You're just upset about your father. 12 00:03:29,834 --> 00:03:32,396 It's more than that. It's... It's... 13 00:03:32,420 --> 00:03:34,856 Darling, the stars can't hurt you. 14 00:03:34,880 --> 00:03:36,108 They keep watching. 15 00:03:36,132 --> 00:03:38,568 I said nothing is going to hurt you. 16 00:03:38,592 --> 00:03:40,803 How did you know where I was? 17 00:03:41,846 --> 00:03:43,990 Well... 18 00:03:44,014 --> 00:03:46,517 for one thing, your car. 19 00:03:48,144 --> 00:03:50,563 I didn't tell anyone where I was going. 20 00:03:53,399 --> 00:03:56,503 I was driving around, and they kept looking down, 21 00:03:56,527 --> 00:03:59,089 and suddenly I couldn't stand it any longer. 22 00:03:59,113 --> 00:04:01,007 Elliott, how did you know? 23 00:04:01,031 --> 00:04:04,302 I'll tell you all about it. First, let's have some coffee. 24 00:04:04,326 --> 00:04:08,164 When did you last eat? 25 00:04:08,205 --> 00:04:09,516 Breakfast, I think. 26 00:04:09,540 --> 00:04:12,060 Then it'll be coffee and an omelet. 27 00:04:12,084 --> 00:04:14,670 Oh, here's your handbag. 28 00:04:18,090 --> 00:04:19,550 And your watch. 29 00:04:23,637 --> 00:04:25,473 At least that made it stop. 30 00:04:27,016 --> 00:04:28,309 They kept right on. 31 00:04:35,024 --> 00:04:38,903 - Could we have the top up? - Of course. 32 00:04:58,255 --> 00:04:59,983 Good evening. 33 00:05:00,007 --> 00:05:02,718 - That's how you know. - Would you sit down? 34 00:05:05,471 --> 00:05:08,575 I'll order some coffee and an omelet. Waiter! 35 00:05:08,599 --> 00:05:11,411 - You needn't bother. - Why not? 36 00:05:11,435 --> 00:05:13,103 Omelet for missy. 37 00:05:18,984 --> 00:05:22,005 I think you have quite a bit of explaining to do, Mr. Triton. 38 00:05:22,029 --> 00:05:23,131 Yes, I know. 39 00:05:23,155 --> 00:05:24,841 - To the police. - If you like. 40 00:05:24,865 --> 00:05:27,177 Elliott, you don't know what you're talking about. 41 00:05:27,201 --> 00:05:29,846 I know a confidence racket when I see one. 42 00:05:29,870 --> 00:05:31,848 But Mr. Triton's been trying to help me. 43 00:05:31,872 --> 00:05:34,100 By scaring you into suicide? 44 00:05:34,124 --> 00:05:36,686 Jean, I've been away, but don't forget I saw all this start. 45 00:05:36,710 --> 00:05:40,398 I don't blame you for being suspicious, Mr. Carson. 46 00:05:40,422 --> 00:05:42,651 The facts... 47 00:05:42,675 --> 00:05:45,612 well, they're incredible if they are facts. 48 00:05:45,636 --> 00:05:48,264 I don't know myself. 49 00:05:48,305 --> 00:05:49,950 But I would like to convince you 50 00:05:49,974 --> 00:05:52,077 that I have no desire to hurt Miss Courtland, 51 00:05:52,101 --> 00:05:54,311 And what have you been doing to her? 52 00:05:54,353 --> 00:05:56,665 He told me I was to die soon. 53 00:05:56,689 --> 00:05:59,000 At night. 54 00:05:59,024 --> 00:06:00,252 Under the stars. 55 00:06:00,276 --> 00:06:02,712 And you believed that? 56 00:06:02,736 --> 00:06:05,549 How did you happen to go to the switchyard tonight? 57 00:06:05,573 --> 00:06:07,300 He sent me, naturally. 58 00:06:07,324 --> 00:06:12,305 How did he know, when I didn't myself? 59 00:06:12,329 --> 00:06:14,307 Well, I suppose hypnotism, 60 00:06:14,331 --> 00:06:18,103 suggestion, some kind of a trick. 61 00:06:18,127 --> 00:06:22,274 - I believe you are an oil geologist. - I am. 62 00:06:22,298 --> 00:06:23,942 Would you be willing to listen 63 00:06:23,966 --> 00:06:26,319 with the open mind of a scientist 64 00:06:26,343 --> 00:06:29,573 given so doing you might help Miss Courtland? 65 00:06:29,597 --> 00:06:31,908 Provided I'm free to go to the police afterwards... 66 00:06:31,932 --> 00:06:34,411 There are no strings attached. 67 00:06:34,435 --> 00:06:35,811 I'm listening. 68 00:06:38,188 --> 00:06:40,667 I, um... 69 00:06:40,691 --> 00:06:44,337 I suppose most people are looking back 70 00:06:44,361 --> 00:06:45,714 and see the exact point 71 00:06:45,738 --> 00:06:47,757 their lives were touched by destiny. 72 00:06:47,781 --> 00:06:50,367 A new job, unexpected inheritance, 73 00:06:50,409 --> 00:06:52,453 a quick decision. 74 00:06:53,370 --> 00:06:54,788 But I can't. 75 00:06:56,206 --> 00:07:00,937 My destiny came upon me imperceptibly... 76 00:07:00,961 --> 00:07:04,983 like the first thin drops of rain 77 00:07:05,007 --> 00:07:08,028 are noticed on a window pane. 78 00:07:08,052 --> 00:07:10,739 It wasn't until the third, or fourth, 79 00:07:10,763 --> 00:07:13,325 or fifth drop 80 00:07:13,349 --> 00:07:15,994 that I became aware of this rain 81 00:07:16,018 --> 00:07:18,187 that was to engulf my life. 82 00:07:19,897 --> 00:07:22,751 I remember the date. 83 00:07:22,775 --> 00:07:25,361 August 3rd, 1928. 84 00:07:26,737 --> 00:07:28,798 We were playing a one-night stand 85 00:07:28,822 --> 00:07:30,717 in a small town in Louisiana. 86 00:07:30,741 --> 00:07:32,409 Glenberry. 87 00:07:32,451 --> 00:07:36,139 Triton, the Mental Wizard and Company. 88 00:07:36,163 --> 00:07:38,266 Three 12-minute shows a day, sandwiched between. 89 00:07:38,290 --> 00:07:42,979 Toto and his Stumbling Dogs, and a troupe of acrobats. 90 00:07:43,003 --> 00:07:45,357 The act deserved better billing. 91 00:07:45,381 --> 00:07:47,984 It was a phony, of course, like most mind-reading acts, 92 00:07:48,008 --> 00:07:50,028 but it was a first-class phony, 93 00:07:50,052 --> 00:07:52,113 if I do say so myself. 94 00:07:52,137 --> 00:07:54,783 Nobody knew how we did it. 95 00:07:54,807 --> 00:07:57,243 It was the late show, 11:37. 96 00:07:57,267 --> 00:07:59,120 Jenny was collecting the envelopes 97 00:07:59,144 --> 00:08:01,790 with the usual familiar questions. 98 00:08:01,814 --> 00:08:05,859 "Will I take a trip?"” “Is my husband unfaithful?" 99 00:08:05,901 --> 00:08:07,754 "Should I marry my boyfriend?" 100 00:08:07,778 --> 00:08:09,422 I was winding up my spiel. 101 00:08:09,446 --> 00:08:12,258 Yes, ladies and gentlemen. All through the ages, 102 00:08:12,282 --> 00:08:14,636 there have been men with mysterious gifts, 103 00:08:14,660 --> 00:08:17,430 men with inner eyes who have been able to pierce the veils 104 00:08:17,454 --> 00:08:20,392 that hide the tomorrows of ordinary mortals. 105 00:08:20,416 --> 00:08:23,645 What is this gift? Frankly, I don't know. 106 00:08:23,669 --> 00:08:26,356 Yet the visions come, 107 00:08:26,380 --> 00:08:28,775 sometimes cloudy, 108 00:08:28,799 --> 00:08:31,444 sometimes clear. 109 00:08:31,468 --> 00:08:33,113 Strange visions. 110 00:08:33,137 --> 00:08:35,615 - Have you the questions, Jenny? - Yes, sir. 111 00:08:35,639 --> 00:08:37,534 Would you check the envelopes, please? 112 00:08:37,558 --> 00:08:38,994 You'll notice, ladies and gentlemen 113 00:08:39,018 --> 00:08:40,453 that the envelopes are never touched 114 00:08:40,477 --> 00:08:42,247 from the time that you sealed them 115 00:08:42,271 --> 00:08:43,540 until they are placed inside the globe. 116 00:08:43,564 --> 00:08:45,375 I won't touch them myself. 117 00:08:45,399 --> 00:08:47,377 Yet from where I stand, I shall endeavor 118 00:08:47,401 --> 00:08:49,546 to read the contents of each envelope 119 00:08:49,570 --> 00:08:52,257 and identify the person who wrote it. 120 00:08:52,281 --> 00:08:54,926 When I call the name, 121 00:08:54,950 --> 00:08:58,263 will that person please raise his or her hand? 122 00:08:58,287 --> 00:09:01,391 This will enable me to strengthen the contact. 123 00:09:01,415 --> 00:09:04,978 And I'd like for everyone to refrain from thinking 124 00:09:05,002 --> 00:09:08,231 of anything that could possibly disrupt me. 125 00:09:08,255 --> 00:09:11,026 Try and keep your minds blank. 126 00:09:11,050 --> 00:09:14,344 Now, if I might have a little quiet music. 127 00:09:18,766 --> 00:09:21,828 I sense a name. 128 00:09:21,852 --> 00:09:24,330 A lady's name. 129 00:09:24,354 --> 00:09:26,499 It's Bryant. 130 00:09:26,523 --> 00:09:28,776 No, uh... Byers. 131 00:09:29,943 --> 00:09:34,090 Spelled B-Y-E-R-S. 132 00:09:34,114 --> 00:09:37,177 She lives on Revere Street. 133 00:09:37,201 --> 00:09:41,473 Number 1-4-7. 134 00:09:41,497 --> 00:09:43,957 Why, that's me! 135 00:09:45,459 --> 00:09:47,437 You, uh, give your maiden name 136 00:09:47,461 --> 00:09:50,356 inside the envelope which remains unopened 137 00:09:50,380 --> 00:09:52,859 and untouched in the globe. 138 00:09:52,883 --> 00:09:56,428 Your maiden name was... Grayson. 139 00:09:56,470 --> 00:09:58,740 You are very pretty, Miss Grayson, 140 00:09:58,764 --> 00:10:01,951 and you came to the city from Virginia. 141 00:10:01,975 --> 00:10:05,038 Also you ask a question. You, uh... 142 00:10:05,062 --> 00:10:07,457 You ask... 143 00:10:07,481 --> 00:10:09,274 "When will my mother-in-law go home?" 144 00:10:11,276 --> 00:10:13,797 Well, Madam, I rarely prognosticate in domestic affairs, 145 00:10:13,821 --> 00:10:15,507 but I believe that I can safely say 146 00:10:15,531 --> 00:10:16,865 that she will leave very soon. 147 00:10:19,660 --> 00:10:23,556 And I'm concentrating on another envelope. 148 00:10:23,580 --> 00:10:25,725 A man's handwriting, 149 00:10:25,749 --> 00:10:27,769 bold and angular. 150 00:10:27,793 --> 00:10:31,564 The name is Scottish... 151 00:10:31,588 --> 00:10:35,110 It's... Angus. 152 00:10:35,134 --> 00:10:36,319 MacDougal! 153 00:10:36,343 --> 00:10:38,595 Angus MacDougal, Aberdeen, Scotland! 154 00:10:40,764 --> 00:10:44,702 No, no. Don't tell me. Just concentrate in silence. 155 00:10:44,726 --> 00:10:48,289 You ask a question, a business question. 156 00:10:48,313 --> 00:10:50,667 Aye. 157 00:10:50,691 --> 00:10:53,152 You own a store. 158 00:10:55,279 --> 00:10:57,489 It's on South Street. 159 00:10:59,908 --> 00:11:03,287 I can't quite make it out. 160 00:11:05,873 --> 00:11:09,727 I have it! It's a woolen store! 161 00:11:09,751 --> 00:11:11,229 And your question is about the store. 162 00:11:11,253 --> 00:11:13,898 Will it prosper? 163 00:11:13,922 --> 00:11:16,025 Well, I will try to answer that question, sir. 164 00:11:16,049 --> 00:11:17,676 I feel that... 165 00:11:22,973 --> 00:11:26,894 There are disruptive thoughts connected with someone here tonight. 166 00:11:28,312 --> 00:11:31,940 Someone in a white hat with daisies. 167 00:11:33,525 --> 00:11:35,027 That's you. 168 00:11:37,112 --> 00:11:39,549 Madam, go home! Your little boy is in trouble, in danger. 169 00:11:39,573 --> 00:11:42,034 You must go home at once! 170 00:11:47,164 --> 00:11:50,476 Oh, I'm sorry, ladies and gentlemen. 171 00:11:50,500 --> 00:11:52,711 Where was I? 172 00:11:55,756 --> 00:11:57,192 Oh, yes... uh... 173 00:11:57,216 --> 00:12:00,403 MacDougal, prosperity, sir. 174 00:12:00,427 --> 00:12:03,198 You will own another woolen store in a neighboring city, 175 00:12:03,222 --> 00:12:05,057 and they'll both do well. 176 00:12:07,476 --> 00:12:09,996 And now, I... 177 00:12:10,020 --> 00:12:12,689 I have a question of a rather intimate nature. 178 00:12:18,278 --> 00:12:20,131 You almost threw me on the Scotch one. 179 00:12:20,155 --> 00:12:22,008 I got the Scotch part, all right, 180 00:12:22,032 --> 00:12:23,968 but how's I'd know that he had a woolen store? 181 00:12:23,992 --> 00:12:25,428 I played "Mary Had A Little Lamb." 182 00:12:25,452 --> 00:12:27,555 Sure, sure, and I almost said that he was a butcher. 183 00:12:27,579 --> 00:12:29,557 Good thing I'm a first-class guesser. 184 00:12:29,581 --> 00:12:32,268 - That's what you were doing with that woman? - What woman? 185 00:12:32,292 --> 00:12:33,978 The one you scared the daylights out of. 186 00:12:34,002 --> 00:12:36,689 - Oh, her. - What made you do that, Johnny? 187 00:12:36,713 --> 00:12:39,651 I don't know. Something just popped into my head. 188 00:12:39,675 --> 00:12:41,319 - Ready, baby? - All ready. 189 00:12:41,343 --> 00:12:42,820 Johnny, what made it pop into your head? 190 00:12:42,844 --> 00:12:44,304 Oh, how do I know? Just came. 191 00:12:44,346 --> 00:12:45,782 It won't hurt the dame to go home. 192 00:12:45,806 --> 00:12:47,575 Oughtn't to be up so late anyway. 193 00:12:47,599 --> 00:12:49,577 Now, look, what we all need is a big steak dinner 194 00:12:49,601 --> 00:12:51,329 with maybe a bottle of wine and some beer. 195 00:12:51,353 --> 00:12:53,289 Now, what do you say? 196 00:12:53,313 --> 00:12:55,541 - Who's gonna pick up the tab? - What are you talking about? 197 00:12:55,565 --> 00:12:57,961 - Bonsoir, mademoiselle. - Good night. 198 00:12:57,985 --> 00:12:59,712 Maybe Jenny could put the bite on him. 199 00:12:59,736 --> 00:13:02,131 No, no, no. I draw the line on eating with poodles. 200 00:13:02,155 --> 00:13:04,634 What happened to the fifty we got tonight? 201 00:13:04,658 --> 00:13:06,427 We had a 20-buck advance when hit town. 202 00:13:06,451 --> 00:13:08,846 Bus fares to New Orleans, hotel bills, 203 00:13:08,870 --> 00:13:10,723 breakfast, to mention a few items. 204 00:13:10,747 --> 00:13:13,226 Well, looks as though Jenny has been elected cook again. 205 00:13:13,250 --> 00:13:15,144 But I don't mind. It's good practice. 206 00:13:15,168 --> 00:13:17,438 - How much have we got left? - $22.65. 207 00:13:17,462 --> 00:13:19,899 Give me two bucks. 208 00:13:19,923 --> 00:13:21,842 That's for the license, baby. 209 00:13:21,883 --> 00:13:24,195 Our swing around the Middle West will pay for the ring. 210 00:13:24,219 --> 00:13:26,155 There are rings in dime stores, Johnny. 211 00:13:26,179 --> 00:13:29,575 No, no, no. My wife has gotta start off marriage in style. 212 00:13:29,599 --> 00:13:32,328 Come on, let's be going. 213 00:13:32,352 --> 00:13:33,705 - Mr. Triton? - Yeah? 214 00:13:33,729 --> 00:13:35,123 There's a woman here to see you. 215 00:13:35,147 --> 00:13:37,375 We are so grateful! He found some matches. 216 00:13:37,399 --> 00:13:39,919 I can't imagine where. And the bed was on fire. 217 00:13:39,943 --> 00:13:42,338 - He was pretty badly burned. - I'm sorry. 218 00:13:42,362 --> 00:13:45,490 He's in the hospital He will be all right, won't he? 219 00:13:51,621 --> 00:13:53,474 I don't know. 220 00:13:53,498 --> 00:13:56,519 But I told you, Court, those things just pop into my head. 221 00:13:56,543 --> 00:13:58,354 The first one that meant anything was tonight. 222 00:13:58,378 --> 00:13:59,897 Listen, after the show in Akron, 223 00:13:59,921 --> 00:14:01,649 I checked on the guy you warned not to drive home. 224 00:14:01,673 --> 00:14:02,318 Yeah? 225 00:14:02,342 --> 00:14:04,319 He was in the hospital with a broken collar bone. 226 00:14:04,343 --> 00:14:06,487 His car slipped off a bridge. 227 00:14:06,511 --> 00:14:08,722 You are as punch-drunk as I am. 228 00:14:08,764 --> 00:14:12,535 Now, look, let's lay off this so-called occult stuff, will you, 229 00:14:12,559 --> 00:14:14,287 and concentrate on the act. 230 00:14:14,311 --> 00:14:16,205 Stand a little work. 231 00:14:16,229 --> 00:14:19,042 You know? I've been thinking Jenny ought to have a routine. 232 00:14:19,066 --> 00:14:21,586 Maybe a song just as I start to answer the questions. 233 00:14:21,610 --> 00:14:23,046 Oh, that would be wonderful. 234 00:14:23,070 --> 00:14:24,630 Yeah, they'll think you're tipping me off, 235 00:14:24,654 --> 00:14:26,299 but when you finish, I go right on. 236 00:14:26,323 --> 00:14:28,134 What do you think, Court? 237 00:14:28,158 --> 00:14:31,262 I think a ten-spot on Ready Cash in the fifth at Green Meadows 238 00:14:31,286 --> 00:14:33,097 would do us more good. 239 00:14:33,121 --> 00:14:35,058 No. 240 00:14:35,082 --> 00:14:38,186 No, not Ready Cash. 241 00:14:38,210 --> 00:14:41,397 He'll fall and have to be destroyed. 242 00:14:41,421 --> 00:14:43,131 Peer Gynt by two lengths. 243 00:14:43,173 --> 00:14:45,967 Johnny, did that just pop in you head too? 244 00:14:47,803 --> 00:14:50,972 No, no, no. 245 00:14:52,849 --> 00:14:54,744 I was joking, just a gag. 246 00:14:54,768 --> 00:14:56,996 - Are you sure? - Of course I'm sure. 247 00:14:57,020 --> 00:14:58,647 Look, didn't I tell you to lay off? 248 00:14:58,897 --> 00:15:01,566 - Now, what's the big idea? - I was just curious. 249 00:15:05,278 --> 00:15:07,006 I called the hospital. The kid is gonna pull through. 250 00:15:07,030 --> 00:15:09,384 - We called too. - I still think... 251 00:15:09,408 --> 00:15:11,094 - Never mind. - Did you pay the bill? 252 00:15:11,118 --> 00:15:12,869 - No, not yet. - Well, then pay it. 253 00:15:12,911 --> 00:15:14,263 Then we'll grab some lunch. Jenny's hungry. 254 00:15:14,287 --> 00:15:16,432 - I know that, but Johnny... - What? 255 00:15:16,456 --> 00:15:18,935 I don't think we have any money. At least I don't think we have. 256 00:15:18,959 --> 00:15:21,521 Haven't any money? What happened with the 207. 257 00:15:21,545 --> 00:15:23,648 - Peer Gynt on the nose. - You bet it? 258 00:15:23,672 --> 00:15:27,944 What do you know about that? Every cent we got in the world. 259 00:15:27,968 --> 00:15:32,073 If that isn't the craziest, most harebrained stunt I ever heard of. 260 00:15:32,097 --> 00:15:33,932 You're supposed to be a businessman. 261 00:15:33,974 --> 00:15:35,410 Couldn't you've at least bet it to show? 262 00:15:35,434 --> 00:15:36,536 I can make it up, Johnny. 263 00:15:36,560 --> 00:15:38,079 Oh, sure, sure. 264 00:15:38,103 --> 00:15:40,248 In the meantime, how do we get to New Orleans? 265 00:15:40,272 --> 00:15:42,250 I can always pawn the earrings my mother left me. 266 00:15:42,274 --> 00:15:43,876 No, no no. I wouldn't let you. 267 00:15:43,900 --> 00:15:46,838 Oh, mister, can I see you a minute, please? 268 00:15:46,862 --> 00:15:48,423 Would you mind taking it in fifties? 269 00:15:48,447 --> 00:15:51,384 - Taking what? - The 200 bucks he just won. 270 00:15:51,408 --> 00:15:54,303 Brother, can you pick horses! Peer Gynt, 10 to 1. 271 00:15:54,327 --> 00:15:56,413 What have you got, second sight or something? 272 00:15:59,958 --> 00:16:03,104 Seems odd my being frightened over a bet on a horse race 273 00:16:03,128 --> 00:16:06,399 when I had all these other things to be frightened about. 274 00:16:06,423 --> 00:16:09,819 I think it was because it had touched me this time. 275 00:16:09,843 --> 00:16:15,366 Me and the two people I cared most about. 276 00:16:15,390 --> 00:16:19,537 Look, this is interesting, but what has it got to do with Jean? 277 00:16:19,561 --> 00:16:23,708 Well, the piano player was Whitney Courtland, Jean's father. 278 00:16:23,732 --> 00:16:27,944 - And Jenny was... - My mother. 279 00:16:27,986 --> 00:16:32,758 - You were engaged to Jean's mother? - I loved her very much. 280 00:16:32,782 --> 00:16:36,220 - And you didn't know this? - Dad told me some of it. 281 00:16:36,244 --> 00:16:40,600 Yes, but not everything, because he didn't know everything. 282 00:16:40,624 --> 00:16:43,436 - Would you prefer I stopped? - No, please don't. 283 00:16:43,460 --> 00:16:48,065 In the next month, during our swing around the West, 284 00:16:48,089 --> 00:16:50,485 half a dozen of the hunches came through. 285 00:16:50,509 --> 00:16:52,570 Another horse race, a flyer in wheat, 286 00:16:52,594 --> 00:16:54,405 some quick stock deals. 287 00:16:54,429 --> 00:16:56,824 Courtland handled the money. I never touched it. 288 00:16:56,848 --> 00:17:00,661 I was becoming more frightened every day. 289 00:17:00,685 --> 00:17:02,663 And I began to have a crazy feeling 290 00:17:02,687 --> 00:17:06,626 that I was making the things come true, 291 00:17:06,650 --> 00:17:08,669 like a voodoo sorcerer 292 00:17:08,693 --> 00:17:12,632 who kills people by sticking pins in the doll. 293 00:17:12,656 --> 00:17:16,993 I thought of the man with the broken collar bone, 294 00:17:17,035 --> 00:17:20,139 the boy with the matches... 295 00:17:20,163 --> 00:17:22,225 Would anything have happened to them 296 00:17:22,249 --> 00:17:24,084 if I had kept quiet? 297 00:17:26,878 --> 00:17:30,191 And then one day, it was a rainy afternoon in Wichita, 298 00:17:30,215 --> 00:17:34,654 as I was leaving the theater for the hotel... 299 00:17:34,678 --> 00:17:37,073 the answer came. 300 00:17:37,097 --> 00:17:39,450 I'd been heckling the house electrician. 301 00:17:39,474 --> 00:17:42,286 I wasn't quite satisfied with the way he worked the lights for the act, 302 00:17:42,310 --> 00:17:46,290 and I was still wondering if he understood about the baby spot. 303 00:17:46,314 --> 00:17:48,441 - Paper? - Yeah, sure. 304 00:17:48,483 --> 00:17:50,419 Here. 305 00:17:50,443 --> 00:17:53,172 Mr. Triton, I've seen your picture on the poster. 306 00:17:53,196 --> 00:17:55,132 - Yeah? - Can I ask you something? 307 00:17:55,156 --> 00:17:57,552 Yes, sure, but come in here, out of the rain. 308 00:17:57,576 --> 00:17:59,095 What do you wanna know? 309 00:17:59,119 --> 00:18:01,597 How is the Saint Louis Cards gonna make out this year? 310 00:18:01,621 --> 00:18:03,683 Oh, they're gonna be right up on top, 311 00:18:03,707 --> 00:18:05,601 provided their pitching holds out. 312 00:18:05,625 --> 00:18:08,646 That's what I say. Can't you tell me anything else? 313 00:18:08,670 --> 00:18:11,631 - That's the best I can do. - Oh, thanks anyway. 314 00:18:14,092 --> 00:18:15,903 - Hey, son. - Yes, sir. 315 00:18:15,927 --> 00:18:18,013 Be careful today. Don't cross. 316 00:18:20,056 --> 00:18:22,034 Here. 317 00:18:22,058 --> 00:18:25,204 Blow yourself with some tickets for the show tonight. 318 00:18:25,228 --> 00:18:29,024 Gee! Thanks Mr. Triton. I go call my mom. 319 00:18:33,111 --> 00:18:35,131 It had come again. 320 00:18:35,155 --> 00:18:37,883 A hunch or vision or whatever it was. 321 00:18:37,907 --> 00:18:42,454 This time I hadn't spoken. I kept it to myself. 322 00:18:52,464 --> 00:18:54,775 - Telephone in there, mister? - Yes, sure. What happened? 323 00:18:54,799 --> 00:18:58,428 Newsboy. Just been run over. I'm afraid he's done for. 324 00:19:05,685 --> 00:19:08,706 Johnny, what on earth have you been doing? 325 00:19:08,730 --> 00:19:10,082 Walking. 326 00:19:10,106 --> 00:19:12,627 In this weather! Why didn't you take a cab? 327 00:19:12,651 --> 00:19:14,629 I wanted to walk. 328 00:19:14,653 --> 00:19:16,589 And catch your death of cold, I suppose. 329 00:19:16,613 --> 00:19:20,009 Oh, silly, give me a kiss. 330 00:19:20,033 --> 00:19:22,386 What you need is a nice hot cup of tea, 331 00:19:22,410 --> 00:19:24,472 a hot bath and a change of clothes. 332 00:19:24,496 --> 00:19:26,414 You'll be fine. 333 00:19:29,334 --> 00:19:32,962 - Why were you walking, Johnny? - I don't know. 334 00:19:35,048 --> 00:19:39,469 - Something is bothering you, isn't it? - Yeah, I suppose so. 335 00:19:40,762 --> 00:19:43,908 You wanna tell me about it? 336 00:19:43,932 --> 00:19:49,955 It's all kind of mixed up. Something just happened. 337 00:19:49,979 --> 00:19:52,249 Johnny, look at this. 338 00:19:52,273 --> 00:19:54,919 Five grand on the cotton deal and Western Carbide's up to 70. 339 00:19:54,943 --> 00:19:57,296 We are sitting on top of the world and the sky's the limit. 340 00:19:57,320 --> 00:20:00,132 I got a new deal, a fellow I met in the lobby, an oil man. 341 00:20:00,156 --> 00:20:02,510 He has an option on a big tract outside of Tulsa. 342 00:20:02,534 --> 00:20:04,261 Comanche Hills, it's called. 343 00:20:04,285 --> 00:20:06,681 He's willing to sell a half interest. What do you think? 344 00:20:06,705 --> 00:20:08,974 Can you pull out another one of those hunches, Johnny? 345 00:20:08,998 --> 00:20:11,376 Comanche Hills, Oklahoma. 346 00:20:17,382 --> 00:20:19,276 We are all washed up of hunches, Court. 347 00:20:19,300 --> 00:20:21,821 - Washed up! What do you mean washed up? - Just what I said. 348 00:20:21,845 --> 00:20:24,073 Johnny, 23,000 in four weeks, and we've only started. 349 00:20:24,097 --> 00:20:26,534 - I know, I know. - But why? What's got into you? 350 00:20:26,558 --> 00:20:28,577 Well, I don't suppose I can explain, it's something I feel. 351 00:20:28,601 --> 00:20:31,622 Bad luck for all us because... 352 00:20:31,646 --> 00:20:33,833 Well, because we're fooling around with something that we oughtn't be. 353 00:20:33,857 --> 00:20:35,668 - I'm not afraid. - Why you should be? 354 00:20:35,692 --> 00:20:37,002 You aren't the one who was doing it. 355 00:20:37,026 --> 00:20:38,838 Well, I mean on it and so is Jenny. 356 00:20:38,862 --> 00:20:40,047 Have you thought about her? 357 00:20:40,071 --> 00:20:41,841 Look Johnny, you wanna get married. 358 00:20:41,865 --> 00:20:43,509 You want a home, money in the bank, security, 359 00:20:43,533 --> 00:20:45,845 something you'll never get out of show business. 360 00:20:45,869 --> 00:20:49,640 Court, I love Jenny and I like you. 361 00:20:49,664 --> 00:20:53,102 We've been through a lot. Never lied, cheated or chiseled. 362 00:20:53,126 --> 00:20:55,187 It's always been what's the best for the three of us. 363 00:20:55,211 --> 00:20:57,815 No matter how it sounds, I'm still thinking that way. 364 00:20:57,839 --> 00:20:59,650 I know what's the matter with you. 365 00:20:59,674 --> 00:21:02,111 You've got the rainy day blues. Talk to him, Jenny. 366 00:21:02,135 --> 00:21:05,197 I think Johnny is right. 367 00:21:05,221 --> 00:21:07,408 I haven't had a good feeling about this either. 368 00:21:07,432 --> 00:21:09,160 It's scary. 369 00:21:09,184 --> 00:21:11,287 What's scary about making money? 370 00:21:11,311 --> 00:21:14,939 I don't want money. I just want Johnny. 371 00:21:18,860 --> 00:21:19,713 Hello. 372 00:21:19,737 --> 00:21:21,672 Yes. 373 00:21:21,696 --> 00:21:24,675 Keep your shirt on. We'll be right over. 374 00:21:24,699 --> 00:21:26,218 Curtain in 20 minutes. 375 00:21:26,242 --> 00:21:28,345 Curtain in 20 minutes. 376 00:21:28,369 --> 00:21:31,432 I had no way of knowing it was my final curtain. 377 00:21:31,456 --> 00:21:35,644 I am concentrating on a particular envelope. 378 00:21:35,668 --> 00:21:39,190 Young lady's handwriting. 379 00:21:39,214 --> 00:21:42,234 She's shy. She's only written her first name. 380 00:21:42,258 --> 00:21:45,237 It's Agnes. 381 00:21:45,261 --> 00:21:48,491 - Agnes, where art thou? - Agnes, he's speaking to you. 382 00:21:48,515 --> 00:21:52,268 - Don't be afraid to speak up. - Here I am, Mr. Triton. 383 00:21:52,310 --> 00:21:54,079 Oh, thank you. Was I right? 384 00:21:54,103 --> 00:21:56,665 - Yes, sir. - Oh, that's splendid. 385 00:21:56,689 --> 00:21:59,710 And now... 386 00:21:59,734 --> 00:22:02,254 The young lady has a problem. 387 00:22:02,278 --> 00:22:04,799 She asks, 388 00:22:04,823 --> 00:22:07,283 "Shall I marry my boyfriend or should I get a job?" 389 00:22:09,077 --> 00:22:11,764 I rarely meddle in affairs of the heart, 390 00:22:11,788 --> 00:22:14,934 but in this case I should like to assure the young lady that 391 00:22:14,958 --> 00:22:16,918 when the time comes... 392 00:22:19,671 --> 00:22:23,901 when the time comes that she's really in love, 393 00:22:23,925 --> 00:22:28,239 there will be no question as to which course to follow. 394 00:22:28,263 --> 00:22:30,265 But until that time... 395 00:22:36,604 --> 00:22:38,582 I am sorry, ladies and gentlemen, 396 00:22:38,606 --> 00:22:40,024 but that's all for the present. 397 00:22:43,987 --> 00:22:45,923 Ring down the curtain. 398 00:22:45,947 --> 00:22:47,299 Ring down the curtain, I tell you! 399 00:22:47,323 --> 00:22:49,367 Ring it down! Ring down the curtain! 400 00:23:22,358 --> 00:23:24,336 Everything is all right, darling. 401 00:23:24,360 --> 00:23:26,463 Court talked to the manager. He understands. 402 00:23:26,487 --> 00:23:29,842 Why shouldn't he? Could happen to anybody. 403 00:23:29,866 --> 00:23:32,678 I just felt dizzy. Couldn't think. 404 00:23:32,702 --> 00:23:34,513 Probably caught cold 405 00:23:34,537 --> 00:23:35,973 been in the rain all the afternoon. 406 00:23:35,997 --> 00:23:38,642 - Johnny... - Where is Court? 407 00:23:38,666 --> 00:23:40,185 He's on his way up. 408 00:23:40,209 --> 00:23:41,645 It was something you saw, wasn't it? 409 00:23:41,669 --> 00:23:43,606 No, it wasn't, not this time. 410 00:23:43,630 --> 00:23:46,775 - Something you saw about me? - Oh, don't be silly. 411 00:23:46,799 --> 00:23:49,111 I don't mind if you don't wanna tell me, 412 00:23:49,135 --> 00:23:51,697 just so it doesn't make any difference about our loving each other. 413 00:23:51,721 --> 00:23:54,867 For the heaven's sake, Jenny. I told you it wasn't anything. 414 00:23:54,891 --> 00:23:57,852 My mind went blank. I couldn't think, that was all. 415 00:23:59,771 --> 00:24:01,916 - Well, how are we feeling? - Fine. 416 00:24:01,940 --> 00:24:04,627 Oh, that's good. I have an idea that'll complete cure. 417 00:24:04,651 --> 00:24:07,129 A little relaxation in the Prairie Room downstairs. 418 00:24:07,153 --> 00:24:08,547 Some dancing and a little supper. 419 00:24:08,571 --> 00:24:10,257 That would be fun, wouldn't Johnny? 420 00:24:10,281 --> 00:24:12,301 Yeah, I'm all for it. You deserve a break. 421 00:24:12,325 --> 00:24:14,845 You haven't danced in months. Have a good time. 422 00:24:14,869 --> 00:24:17,056 - But you're coming too? - Yes, I'll join you in a minute. 423 00:24:17,080 --> 00:24:20,100 Now you order the best supper in the place 424 00:24:20,124 --> 00:24:22,102 and be sure you get the best table of the joint. 425 00:24:22,126 --> 00:24:23,562 That's the spirit. 426 00:24:23,586 --> 00:24:26,106 And slip the orchestra something so they play good 427 00:24:26,130 --> 00:24:27,733 when I Charleston into the room. 428 00:24:27,757 --> 00:24:30,194 I'll save the first dance for you. 429 00:24:30,218 --> 00:24:31,820 The first and the last. 430 00:24:31,844 --> 00:24:34,114 Say, Johnny, I was talking to that man again. 431 00:24:34,138 --> 00:24:36,516 What do you think? Comanche Hills in Oklahoma. 432 00:24:42,230 --> 00:24:44,708 Be one of the biggest oil fields in the country, Court. 433 00:24:44,732 --> 00:24:46,168 Oh, brother! 434 00:24:46,192 --> 00:24:48,212 We'll see downstairs, Johnny. Come on, Jenny. 435 00:24:48,236 --> 00:24:50,613 - Bye-bye, darling. - Bye-bye. 436 00:25:01,749 --> 00:25:04,228 Somebody once wrote a poem, 437 00:25:04,252 --> 00:25:10,651 something about each man killing the thing he loves. 438 00:25:10,675 --> 00:25:13,862 They might have been writing about me. 439 00:25:13,886 --> 00:25:20,035 What I'd seen looking at Jenny on the stage was her death, 440 00:25:20,059 --> 00:25:24,272 a death through me, provided I remained with her. 441 00:25:25,940 --> 00:25:28,794 If I stayed, we'd be married. There'd be a child. 442 00:25:28,818 --> 00:25:32,864 The child would live, but Jenny wouldn't. 443 00:25:35,158 --> 00:25:37,219 Maybe it was the wrong decision, 444 00:25:37,243 --> 00:25:40,139 I don't even know now. 445 00:25:40,163 --> 00:25:42,099 Jenny would be hurt, of course, bewildered, 446 00:25:42,123 --> 00:25:47,438 but I knew Court would stand by. 447 00:25:47,462 --> 00:25:51,984 I knew to save my sanity, I had to go. 448 00:25:52,008 --> 00:25:56,780 I took the first train out. It happened to be westbound. 449 00:25:56,804 --> 00:25:59,766 And as I sat on the dusty chair car, 450 00:25:59,974 --> 00:26:04,288 I suddenly realized it wasn't just Court and Jenny I had to leave. 451 00:26:04,312 --> 00:26:06,707 It was everybody. 452 00:26:06,731 --> 00:26:10,794 I became a sort of a reverse zombie. 453 00:26:10,818 --> 00:26:13,714 I was living in a world already dead, 454 00:26:13,738 --> 00:26:16,675 and I alone knowing it. 455 00:26:16,699 --> 00:26:20,262 So when the train reached Arizona, I got off. 456 00:26:20,286 --> 00:26:22,514 I found a deserted gold mining camp. 457 00:26:22,538 --> 00:26:24,540 Lived there for five years. 458 00:26:24,582 --> 00:26:31,231 - What happened to Jenny? - She died when I was born. 459 00:26:31,255 --> 00:26:35,551 Yeah, I read about it in Variety a week after it happened. 460 00:26:37,553 --> 00:26:41,533 I'd failed. 461 00:26:41,557 --> 00:26:45,829 I wanted to write Court and tell him how sorry I was, 462 00:26:45,853 --> 00:26:50,358 but I realized that would only make more trouble. 463 00:26:52,527 --> 00:26:55,113 I found a sort of peace on the desert. 464 00:26:56,155 --> 00:26:58,884 But I was lonely. 465 00:26:58,908 --> 00:27:01,011 And then, towards the end of the fifth year, 466 00:27:01,035 --> 00:27:02,805 I picked up a California newspaper 467 00:27:02,829 --> 00:27:05,390 and I read that Whitney Courtland, the oil man, 468 00:27:05,414 --> 00:27:08,143 was establishing headquarters in Los Angeles. 469 00:27:08,167 --> 00:27:10,979 I established headquarters there too, 470 00:27:11,003 --> 00:27:14,924 though in a far less pretentious neighborhood. 471 00:27:16,759 --> 00:27:20,054 I was drawn by a strange sort of compulsion to be near 472 00:27:20,096 --> 00:27:22,974 the only friend I had on earth. 473 00:27:24,892 --> 00:27:29,331 It was an odd part of the city, but I liked it. 474 00:27:29,355 --> 00:27:32,042 It was a strictly "no-questions asked" area; 475 00:27:32,066 --> 00:27:37,613 People minding their own business and letting you mind yours. 476 00:27:37,655 --> 00:27:40,908 Even after 15 years, my social conversation 477 00:27:40,950 --> 00:27:43,995 didn't exceed 25 words a day. 478 00:27:45,746 --> 00:27:48,934 My work, well, it was solitary too. 479 00:27:48,958 --> 00:27:52,271 Parlor magic, disappearing coins, marked cards. 480 00:27:52,295 --> 00:27:54,773 False bottom water glasses, 481 00:27:54,797 --> 00:27:57,151 things I've learned to make in my Vaudeville days, 482 00:27:57,175 --> 00:27:59,302 all sold by mail. 483 00:28:01,387 --> 00:28:03,365 It was a lonely life, 484 00:28:03,389 --> 00:28:06,618 but it was pleasant to be near Court and his daughter. 485 00:28:06,642 --> 00:28:09,621 I read about them in the papers 486 00:28:09,645 --> 00:28:13,292 in my room where I ate, slept and worked. 487 00:28:13,316 --> 00:28:18,338 I could go to the window and see the skyscraper he built, 488 00:28:18,362 --> 00:28:21,049 the Comanche Building. 489 00:28:21,073 --> 00:28:24,052 Only once in all that time did I risk fate 490 00:28:24,076 --> 00:28:25,786 by going near either of you. 491 00:28:27,914 --> 00:28:30,666 That was three months ago. 492 00:28:34,170 --> 00:28:37,215 It was the night of your debut at the Mayfield Hotel. 493 00:28:37,256 --> 00:28:40,277 I'd read about it in the papers. 494 00:28:40,301 --> 00:28:41,737 A thousand guests, 495 00:28:41,761 --> 00:28:44,323 two orchestras in the grand ballroom, 496 00:28:44,347 --> 00:28:47,159 orchids brought all the way from South America. 497 00:28:47,183 --> 00:28:49,286 I watched you leave the limousine 498 00:28:49,310 --> 00:28:53,665 and walk towards the doors holding tight to Court's arm. 499 00:28:53,689 --> 00:28:57,502 And, for a moment, it was almost as though the 20 years had never been, 500 00:28:57,526 --> 00:29:04,259 as though it was Court and Jenny going into the hotel. 501 00:29:04,283 --> 00:29:08,496 And then, just as you disappeared, something happened. 502 00:29:08,537 --> 00:29:12,392 I had a fleeting glimpse of wreckage, 503 00:29:12,416 --> 00:29:14,853 the wreckage of an airplane. 504 00:29:14,877 --> 00:29:17,880 It was a faint impression, blurred and hazy, 505 00:29:17,922 --> 00:29:20,317 like a double-exposed negative. 506 00:29:20,341 --> 00:29:22,319 I forgot about it entirely, 507 00:29:22,343 --> 00:29:25,322 forgot about until one night, as I was working late, 508 00:29:25,346 --> 00:29:27,598 the picture jumped into focus. 509 00:29:29,600 --> 00:29:31,578 Now the 11:55 news, 510 00:29:31,602 --> 00:29:34,081 brought to you by your Comanche Oil Reporter. 511 00:29:34,105 --> 00:29:36,649 New York. Flying his converted Army bomber, 512 00:29:36,691 --> 00:29:39,878 Whitney Courtland, multi-millionaire president of Comanche Oil, 513 00:29:39,902 --> 00:29:42,339 took off from La Guardia field early today 514 00:29:42,363 --> 00:29:45,676 in an attempt to smash the East-West trans-continental speed record. 515 00:29:45,700 --> 00:29:49,096 He and his pilot, Captain Martinson, former Army ace, 516 00:29:49,120 --> 00:29:51,348 expect to reach Los Angeles in time for breakfast, 517 00:29:51,372 --> 00:29:52,748 if the favorable weather... 518 00:30:03,342 --> 00:30:06,446 It was after midnight when I reached your house. 519 00:30:06,470 --> 00:30:08,657 I suppose I was an odd looking figure. 520 00:30:08,681 --> 00:30:11,058 At least the butler thought so. 521 00:30:11,100 --> 00:30:14,079 I was afraid you wouldn't see me, so when he left to find you, 522 00:30:14,103 --> 00:30:15,771 I followed him. 523 00:30:45,801 --> 00:30:47,654 Your friends were dancing. 524 00:30:47,678 --> 00:30:51,074 I looked for you but, not finding you there, 525 00:30:51,098 --> 00:30:54,810 I went downstairs to the lower terrace. 526 00:31:03,944 --> 00:31:07,257 It was a lazy, warm, summer night that 527 00:31:07,281 --> 00:31:10,826 seemed as remote from tragedy as anything on earth. 528 00:31:13,496 --> 00:31:15,474 - I told him to wait outside. - This is important. 529 00:31:15,498 --> 00:31:17,642 Miss Courtland, I am an old friend of your father's. 530 00:31:17,666 --> 00:31:19,311 And I have an urgent message for him. 531 00:31:19,335 --> 00:31:20,920 I'm sorry, he's not here. 532 00:31:20,961 --> 00:31:23,065 Yes, I know, but I must speak to him at once. 533 00:31:23,089 --> 00:31:25,400 I'm afraid that's impossible. He's flying from New York. 534 00:31:25,424 --> 00:31:28,820 - Non-stop? - One stop in Wichita for fuel. 535 00:31:28,844 --> 00:31:30,405 Well, then, please call there. 536 00:31:30,429 --> 00:31:32,115 Leave a message for him to halt the flight. 537 00:31:32,139 --> 00:31:35,202 Halt the flight? He'd laugh at me. 538 00:31:35,226 --> 00:31:39,039 Not if you say the message comes from John Triton. 539 00:31:39,063 --> 00:31:42,584 John Triton? But dad told me John Triton was dead. 540 00:31:42,608 --> 00:31:44,211 No, he's not dead. 541 00:31:44,235 --> 00:31:47,089 - Who is John Triton? - He was dad's best friend. 542 00:31:47,113 --> 00:31:48,673 I'd advise you to call there. 543 00:31:48,697 --> 00:31:51,468 Why should Mr. Courtland stop his flight? 544 00:31:51,492 --> 00:31:54,161 Because if he doesn't, the plane will crash! 545 00:31:55,538 --> 00:31:57,808 And just how do you know that? 546 00:31:57,832 --> 00:32:00,543 Does it matter? Is it too late to reach him? 547 00:32:00,584 --> 00:32:04,797 - No, I suppose not. - Well, then, please call. 548 00:32:06,090 --> 00:32:08,735 What do you think, Elliott? 549 00:32:08,759 --> 00:32:12,114 I think it's a lot of nonsense. 550 00:32:12,138 --> 00:32:13,323 But what can you lose 551 00:32:13,347 --> 00:32:17,035 except three dollars on the phone bill? 552 00:32:17,059 --> 00:32:18,644 All right. 553 00:32:28,612 --> 00:32:30,757 Hello. I'd like the municipal airport 554 00:32:30,781 --> 00:32:32,867 at Wichita, Kansas, please. 555 00:32:32,908 --> 00:32:35,679 Do you make a practice of going around predicting airplane crashes? 556 00:32:35,703 --> 00:32:38,306 - No, I don't. - Maybe just the planes of very rich men? 557 00:32:38,330 --> 00:32:39,641 - No, not even those. - Then what is it? 558 00:32:39,665 --> 00:32:41,351 A bet that he won't break the record? 559 00:32:41,375 --> 00:32:42,978 The night manager, please. 560 00:32:43,002 --> 00:32:45,480 Hello, this is Whitney Courtland's daughter. 561 00:32:45,504 --> 00:32:48,883 I'd like a message delivered to my father when he lands. 562 00:32:50,301 --> 00:32:52,779 Oh, he has? 563 00:32:52,803 --> 00:32:54,114 No. 564 00:32:54,138 --> 00:32:58,577 No, that's all right. Good-bye. 565 00:32:58,601 --> 00:33:01,830 - He's already taken off. - Good! That means he's got the record. 566 00:33:01,854 --> 00:33:03,707 Or a smashed up plane. 567 00:33:03,731 --> 00:33:07,651 Don't be silly. Our friend here is just a harmless crank. 568 00:33:08,819 --> 00:33:10,613 He's gone. 569 00:33:19,538 --> 00:33:21,224 You see? He got while the getting was good. 570 00:33:21,248 --> 00:33:23,602 Elliott, I remember something dad said about him, 571 00:33:23,626 --> 00:33:25,854 something about his having visions. 572 00:33:25,878 --> 00:33:28,273 I get them too. And I'll tell you what I see: 573 00:33:28,297 --> 00:33:30,066 A shakedown that didn't come off. 574 00:33:30,090 --> 00:33:32,152 You were impressed enough to let me call. 575 00:33:32,176 --> 00:33:35,572 Impressed? Just wanted to see how far he'd go. 576 00:33:35,596 --> 00:33:38,432 We'll have a good laugh when your father comes. 577 00:33:59,620 --> 00:34:01,348 That night I couldn't sleep. 578 00:34:01,372 --> 00:34:04,351 Thoughts whirled around my head like pinwheels. 579 00:34:04,375 --> 00:34:07,229 Again the strange feeling that I was responsible 580 00:34:07,253 --> 00:34:10,148 for the things I saw came to me. 581 00:34:10,172 --> 00:34:13,860 I wondered if I should have remain quiet. 582 00:34:13,884 --> 00:34:17,972 And then, I remembered the newsboy. 583 00:34:18,389 --> 00:34:22,768 In the morning, it was announced over the radio that the plane was missing. 584 00:34:22,810 --> 00:34:25,372 There it was again, after 20 years. 585 00:34:25,396 --> 00:34:27,749 I made up my mind to leave before you found me, 586 00:34:27,773 --> 00:34:31,211 to bury myself completely this time. 587 00:34:31,235 --> 00:34:34,631 You recall I was packing the same battered suitcase 588 00:34:34,655 --> 00:34:36,865 when you knocked on the door. 589 00:34:42,371 --> 00:34:44,599 And you, Miss Courtland, asked me 590 00:34:44,623 --> 00:34:47,394 if I knew what had happened to your father. 591 00:34:47,418 --> 00:34:51,731 I couldn't tell you. All I'd seen was the wrecked plane. 592 00:34:51,755 --> 00:34:54,025 I've thinking a lot about you, Mr. Triton. 593 00:34:54,049 --> 00:34:56,987 Somebody telephoned or wired you about the plane. 594 00:34:57,011 --> 00:35:00,407 - I assure you they didn't. - Then what did happen? 595 00:35:00,431 --> 00:35:04,411 I had a forewarning, 596 00:35:04,435 --> 00:35:08,832 an impression of the crash about three months ago. 597 00:35:08,856 --> 00:35:12,002 - Three months ago! - How much did you see? 598 00:35:12,026 --> 00:35:14,546 Nothing too clear, just an impression of the crash, that's all. 599 00:35:14,570 --> 00:35:16,881 Look, if you saw all this three months ago, why did you wait... 600 00:35:16,905 --> 00:35:20,135 Elliott, please. Where was the plane? 601 00:35:20,159 --> 00:35:23,305 It seemed to have been somewhere in the mountains. 602 00:35:23,329 --> 00:35:25,473 Your pal didn't send you very much information, did he? 603 00:35:25,497 --> 00:35:27,916 No. There's no one else connected with it. 604 00:35:32,254 --> 00:35:33,857 What's the matter? 605 00:35:33,881 --> 00:35:35,483 You have a maid. 606 00:35:35,507 --> 00:35:39,487 - A thin dark girl. - Yes, Edna. 607 00:35:39,511 --> 00:35:41,656 Well, get rid of her before your brooch... 608 00:35:41,680 --> 00:35:43,307 Your sapphire brooch... 609 00:35:51,231 --> 00:35:54,919 Doesn't matter. 610 00:35:54,943 --> 00:35:57,505 It won't make any difference. 611 00:35:57,529 --> 00:36:00,300 Look, fella, I think it's about time somebody... 612 00:36:00,324 --> 00:36:02,969 We interrupt this program to bring you a special news bulletin. 613 00:36:02,993 --> 00:36:05,013 Wreckage of the Comanche Angel, converted bomber 614 00:36:05,037 --> 00:36:06,348 in which Whitney Courtland 615 00:36:06,372 --> 00:36:07,974 and his pilot, Captain Martinson, 616 00:36:07,998 --> 00:36:10,226 were attempting to smash the East-West record, 617 00:36:10,250 --> 00:36:12,479 was discovered early today by forest rangers 618 00:36:12,503 --> 00:36:14,129 near Gallup, New Mexico. 619 00:36:14,171 --> 00:36:17,174 Both occupants of the plane are dead. 620 00:36:20,552 --> 00:36:22,054 Jean! 621 00:36:26,433 --> 00:36:29,287 For almost a week, I hardly left my room. 622 00:36:29,311 --> 00:36:31,873 I busied myself. I tried not to think 623 00:36:31,897 --> 00:36:34,084 of the decision I knew I had to make. 624 00:36:34,108 --> 00:36:37,754 There had to be some way to prevent the tragedy that I had seen. 625 00:36:37,778 --> 00:36:41,841 My running away, my not speaking hadn't saved Jenny. 626 00:36:41,865 --> 00:36:44,928 Now I wondered if I should try the other course... 627 00:36:44,952 --> 00:36:46,721 Challenge fate. 628 00:36:46,745 --> 00:36:49,331 And then, the next morning you came back to see me. 629 00:36:56,255 --> 00:37:00,592 - May I speak to you for a moment? - Yes, of course. 630 00:37:07,349 --> 00:37:10,412 As a matter of fact, I was just starting for your house. 631 00:37:10,436 --> 00:37:12,813 Then I suppose you've heard. 632 00:37:14,064 --> 00:37:15,625 What? 633 00:37:15,649 --> 00:37:19,003 About my sapphire brooch. 634 00:37:19,027 --> 00:37:22,298 It's disappeared and so has my maid, Edna, 635 00:37:22,322 --> 00:37:25,510 just as you said they would. 636 00:37:25,534 --> 00:37:29,764 I'm sorry, but I imagine the brooch was insured. 637 00:37:29,788 --> 00:37:32,642 I haven't bothered to find out. 638 00:37:32,666 --> 00:37:37,397 You see, I remember you said 639 00:37:37,421 --> 00:37:39,798 that it wouldn't make any difference. 640 00:37:45,137 --> 00:37:48,056 You meant I was going to die, didn't you? 641 00:37:57,900 --> 00:37:59,985 That's what I thought. 642 00:38:06,658 --> 00:38:08,702 How soon is it going to be? 643 00:38:09,787 --> 00:38:12,098 Quite soon. 644 00:38:12,122 --> 00:38:14,249 Six months? 645 00:38:20,589 --> 00:38:22,257 One month? 646 00:38:23,217 --> 00:38:25,677 Sooner than that. 647 00:38:33,268 --> 00:38:37,773 How soon... and where? 648 00:38:40,984 --> 00:38:44,506 Within a few days... 649 00:38:44,530 --> 00:38:47,926 before the end of the week... 650 00:38:47,950 --> 00:38:51,662 at night... under the stars. 651 00:39:03,048 --> 00:39:05,693 Perhaps it was a mistake, my telling her. 652 00:39:05,717 --> 00:39:07,111 Not if you were trying to help her. 653 00:39:07,135 --> 00:39:08,696 Oh, I was and am. 654 00:39:08,720 --> 00:39:11,449 I do want to help. I want help myself. 655 00:39:11,473 --> 00:39:14,160 It isn't easy to live with something like this, 656 00:39:14,184 --> 00:39:17,205 something that has turned me into a half-crazy recluse... 657 00:39:17,229 --> 00:39:19,415 robbed me of twenty years. 658 00:39:19,439 --> 00:39:21,292 I've tried to understand it. 659 00:39:21,316 --> 00:39:24,629 I've read books on the occult, on divination, on sorcery, 660 00:39:24,653 --> 00:39:27,924 on abnormal psychology, but they haven't helped. 661 00:39:27,948 --> 00:39:30,009 That's why I told you the story. 662 00:39:30,033 --> 00:39:31,719 Because I thought that you, with your training, 663 00:39:31,743 --> 00:39:34,222 could help to explain some of these things 664 00:39:34,246 --> 00:39:37,058 and together perhaps we could do something to avert what I've seen. 665 00:39:37,082 --> 00:39:40,669 - Do what? - I don't know. 666 00:39:42,504 --> 00:39:46,317 If I could only have seen something 667 00:39:46,341 --> 00:39:50,864 beyond the vague picture of her lying under the stars, 668 00:39:50,888 --> 00:39:54,284 if I could've seen the place, identify it, 669 00:39:54,308 --> 00:39:57,978 then we could keep her from ever going there. 670 00:40:03,400 --> 00:40:05,628 In the meantime, Jean, you need some rest. 671 00:40:05,652 --> 00:40:07,630 You ought to be in bed right now. 672 00:40:07,654 --> 00:40:09,841 You'll help? 673 00:40:09,865 --> 00:40:12,093 Frankly, I am still pretty confused, 674 00:40:12,117 --> 00:40:15,680 but of course, I'll do everything I can. 675 00:40:15,704 --> 00:40:19,893 - You are not coming with us? - No, you don't need me. 676 00:40:19,917 --> 00:40:24,463 You see, it's day again. The stars are gone. 677 00:40:52,491 --> 00:40:56,054 Elliott, thank you for being so nice on the way home. 678 00:40:56,078 --> 00:40:57,347 About what? 679 00:40:57,371 --> 00:41:00,183 About not questioning me, not being angry. 680 00:41:00,207 --> 00:41:02,668 I could never be angry with you. 681 00:41:05,963 --> 00:41:08,566 But you certainly had me worried. 682 00:41:08,590 --> 00:41:11,361 When my plane landed, I tried the house, but you weren't here. 683 00:41:11,385 --> 00:41:13,613 I went to his place. 684 00:41:13,637 --> 00:41:19,118 He seemed very excited. He said you were in trouble. 685 00:41:19,142 --> 00:41:22,038 He knew exactly where your car was. 686 00:41:22,062 --> 00:41:24,207 We got there, he sent me on alone, 687 00:41:24,231 --> 00:41:26,417 told me to bring you back to the restaurant. 688 00:41:26,441 --> 00:41:28,086 He'd probably seen you from his window, 689 00:41:28,110 --> 00:41:30,046 or had you followed or something. 690 00:41:30,070 --> 00:41:32,423 - But he didn't have time. - I'm not too sure about that. 691 00:41:32,447 --> 00:41:34,384 There certainly wasn't in dad's case. 692 00:41:34,408 --> 00:41:37,971 He warned us only a few minutes after the plane took off from Wichita. 693 00:41:37,995 --> 00:41:40,807 Yeah, that's the angle I couldn't figure. 694 00:41:40,831 --> 00:41:43,726 But now you believe. You told him you did. 695 00:41:43,750 --> 00:41:46,020 I told him I'd help and that's all. 696 00:41:46,044 --> 00:41:48,922 Are you ready to get some sleep? 697 00:41:50,674 --> 00:41:52,217 Good night. 698 00:41:55,053 --> 00:41:59,599 I mean good morning. See you later. 699 00:42:13,739 --> 00:42:15,216 Sort of early, aren't you, Preston? 700 00:42:15,240 --> 00:42:18,702 We were wondering about Miss Courtland, sir. 701 00:42:36,386 --> 00:42:39,514 Operator, give me police headquarters, please. 702 00:42:41,099 --> 00:42:43,578 Nobody tell us we gotta have two license! 703 00:42:43,602 --> 00:42:45,580 We give a man what he asks! Twenty-five dollars! 704 00:42:45,604 --> 00:42:47,707 Mr. Weston's been calling for you, Ruth. 705 00:42:47,731 --> 00:42:49,876 Why he not tell us we gotta have two license! 706 00:42:49,900 --> 00:42:51,836 The roulette wheels were concealed under the floor. 707 00:42:51,860 --> 00:42:55,048 Six were uncovered along with a faro table and two birdcage games. 708 00:42:55,072 --> 00:42:58,718 Yes, corporation papers. Triton Novelty Company. 709 00:42:58,742 --> 00:43:00,678 I've given you the name twice, now. 710 00:43:00,702 --> 00:43:02,346 Come in. 711 00:43:02,370 --> 00:43:05,391 You bet. We'll ask for a blanket injunction 712 00:43:05,415 --> 00:43:07,810 as soon as the D.A. gives us a green light. 713 00:43:07,834 --> 00:43:09,687 Oh, maybe in the middle of the week. Good-bye. 714 00:43:09,711 --> 00:43:11,189 Courtland reports, Mr. Weston. 715 00:43:11,213 --> 00:43:13,775 - Oh, fine, where's Shawn? - He's on his way up. 716 00:43:13,799 --> 00:43:16,110 Good. 717 00:43:16,134 --> 00:43:17,987 "Mind reading, magic tricks by mail, 718 00:43:18,011 --> 00:43:20,555 "watching by clairvoyance, thefts predicted, 719 00:43:20,597 --> 00:43:22,408 "airplane crashed foreseen, 720 00:43:22,432 --> 00:43:26,370 girls frightened to the point of suicide by autosuggestion.” 721 00:43:26,394 --> 00:43:28,748 Well, it comes to quite 722 00:43:28,772 --> 00:43:31,501 a bizarre little bundle, Mr. Carson. 723 00:43:31,525 --> 00:43:33,920 Yes, sir, I know it does, but... 724 00:43:33,944 --> 00:43:37,131 This morning, when the police transferred your call, 725 00:43:37,155 --> 00:43:40,551 it sounded like one of the 156 we get from crackpots every day. 726 00:43:40,575 --> 00:43:42,095 I wouldn't have bothered about it. 727 00:43:42,119 --> 00:43:43,805 I would've forgotten it, 728 00:43:43,829 --> 00:43:46,140 except that Miss Courtland happens to be an ideal target 729 00:43:46,164 --> 00:43:47,809 for a confidence game. 730 00:43:47,833 --> 00:43:50,210 She's young, she's wealthy, she's unprotected. 731 00:43:51,461 --> 00:43:53,314 Come in. Oh, here we are. 732 00:43:53,338 --> 00:43:55,399 Mr. Carson, 733 00:43:55,423 --> 00:43:57,819 meet Lieutenant Shawn of the City Homicide Bureau. 734 00:43:57,843 --> 00:43:59,737 How do you do, Lieutenant? 735 00:43:59,761 --> 00:44:01,155 It was Mr. Carson who called 736 00:44:01,179 --> 00:44:02,740 our attention to the Courtland matter. 737 00:44:02,764 --> 00:44:04,408 Have you read his statement, Lieutenant? 738 00:44:04,432 --> 00:44:06,035 I couldn't make head or tail of it. 739 00:44:06,059 --> 00:44:08,913 I see you are not a follower of the occult. 740 00:44:08,937 --> 00:44:11,541 Well, neither am I. 741 00:44:11,565 --> 00:44:13,984 And I might as well tell you right now, Mr. Carson, 742 00:44:14,025 --> 00:44:16,504 we've been pretty skeptical about this story of yours. 743 00:44:16,528 --> 00:44:18,506 And about you. 744 00:44:18,530 --> 00:44:21,843 I didn't expect you to believe anything. I don't myself. 745 00:44:21,867 --> 00:44:25,263 Oddly enough, there's a substantial element of fact in what you told us. 746 00:44:25,287 --> 00:44:28,307 - Match? - See, there was a man, back in the 20's 747 00:44:28,331 --> 00:44:30,935 who billed himself as Triton, the Mental Wizard. 748 00:44:30,959 --> 00:44:33,628 Whitney Courtland was a member of his act, 749 00:44:33,670 --> 00:44:37,733 and the Courtland fortune comes from the Comanche Hills oil field. 750 00:44:37,757 --> 00:44:41,404 On August 4th, 1928, the fifth race at Green Meadows 751 00:44:41,428 --> 00:44:44,240 was won by a horse named Peer Gynt. 752 00:44:44,264 --> 00:44:47,160 Only he got gypped. Track odds were 12 to 1. 753 00:44:47,184 --> 00:44:50,413 - Then he was telling the truth. - To a certain degree. 754 00:44:50,437 --> 00:44:52,623 Horse race results ain't hard to find. 755 00:44:52,647 --> 00:44:54,625 What the Lieutenant means is that the basic facts 756 00:44:54,649 --> 00:44:57,044 are probably straight, and I agree. 757 00:44:57,068 --> 00:44:59,547 But facts are easily distorted to fit a purpose. 758 00:44:59,571 --> 00:45:02,842 For instance, Miss Courtland's being in the railroad yards 759 00:45:02,866 --> 00:45:05,178 and his knowing about it is supposed to be proof 760 00:45:05,202 --> 00:45:06,971 for the validity of his visions? 761 00:45:06,995 --> 00:45:09,891 Well, you offered the solution to that yourself. 762 00:45:09,915 --> 00:45:11,893 Back porch. 763 00:45:11,917 --> 00:45:14,020 It's possible to see the railroad yards from the back porch 764 00:45:14,044 --> 00:45:16,606 and with a good eye to spot a parked convertible. 765 00:45:16,630 --> 00:45:18,524 Then this prediction about Edna, the maid, 766 00:45:18,548 --> 00:45:20,193 vanishing with the sapphire brooch... 767 00:45:20,217 --> 00:45:21,611 It's all very baffling 768 00:45:21,635 --> 00:45:23,905 until Shawn here made a discovery. 769 00:45:23,929 --> 00:45:26,282 She used to live on Bunker Hill, 770 00:45:26,306 --> 00:45:29,202 a couple of blocks from Triton. 771 00:45:29,226 --> 00:45:31,078 It's pretty easy to be a prophet, Mr. Carson, 772 00:45:31,102 --> 00:45:33,939 with a Confederate or two to help things along. 773 00:45:35,690 --> 00:45:37,960 There's still one item, Mr. Weston. 774 00:45:37,984 --> 00:45:40,254 How could he have known about the plane crash? 775 00:45:40,278 --> 00:45:41,672 Tell him. 776 00:45:41,696 --> 00:45:45,092 We were talking to the police of New Mexico. 777 00:45:45,116 --> 00:45:47,470 The plane was wrecked in the mountains, 778 00:45:47,494 --> 00:45:50,264 but it had not hit a peak, it fell. 779 00:45:50,288 --> 00:45:55,061 - On account it threw a propeller. - That's not impossible. 780 00:45:55,085 --> 00:45:57,647 No, no if somebody worked on the shaft with a file. 781 00:45:57,671 --> 00:46:01,943 Which according to the investigators, is exactly what happened. 782 00:46:01,967 --> 00:46:05,887 - Then, it's murder! - It ain't table tennis. 783 00:46:14,688 --> 00:46:16,582 You know? I'm different from most cops. 784 00:46:16,606 --> 00:46:19,794 Most cops feet hurt, but with me it's my back. 785 00:46:19,818 --> 00:46:22,546 - Good evening, Lieutenant. - Hello, Gowan. Everything set? 786 00:46:22,570 --> 00:46:24,632 Half a dozen men around the place and a couple inside. 787 00:46:24,656 --> 00:46:26,509 It would take a miracle get through. 788 00:46:26,533 --> 00:46:29,387 They've been known to happen. You and Bertelli come along. 789 00:46:29,411 --> 00:46:31,472 Wouldn't it be simpler to arrest Triton? 790 00:46:31,496 --> 00:46:34,499 For what? Warning people about airplane crashes? 791 00:46:37,002 --> 00:46:39,272 Good evening, Mr. Carson. 792 00:46:39,296 --> 00:46:41,649 What's this? The Magic Guy? 793 00:46:41,673 --> 00:46:44,860 I just happen to be looking out of the window, sir. 794 00:46:44,884 --> 00:46:47,887 - No law against that, I guess. - That's right, Lieutenant. 795 00:46:53,852 --> 00:46:56,414 Wouldn't the evidence of the propeller shaft be enough to hold him? 796 00:46:56,438 --> 00:46:58,457 Huh-uh, on account of he was in L.A. 797 00:46:58,481 --> 00:47:00,376 Stick around here. I might need you. 798 00:47:00,400 --> 00:47:03,320 - But he knew about it. - Yes, kind of looks that way. 799 00:47:04,654 --> 00:47:06,632 What's this? A convention? 800 00:47:06,656 --> 00:47:08,676 Some of Mr. Courtland's business associates. 801 00:47:08,700 --> 00:47:11,036 Elliot! Excuse me, please. 802 00:47:14,164 --> 00:47:16,267 Jean, this is Lieutenant Shawn. 803 00:47:16,291 --> 00:47:17,977 Elliott's told me about you on the phone. 804 00:47:18,001 --> 00:47:20,021 Hope my men haven't upset you, Miss Courtland. 805 00:47:20,045 --> 00:47:22,315 No, they've been very polite and comforting. 806 00:47:22,339 --> 00:47:24,150 Please come in. 807 00:47:24,174 --> 00:47:27,361 These gentlemen were with Dad in the East completing an oil merger. 808 00:47:27,385 --> 00:47:30,656 Lieutenant Shawn, Mr. Gilman, President of Mid-Tide Oil. 809 00:47:30,680 --> 00:47:31,806 How are you. Lieutenant? 810 00:47:31,848 --> 00:47:33,451 Mr. Myers, attorney for the estate, 811 00:47:33,475 --> 00:47:35,161 and Peter Vinson, Dad's secretary. 812 00:47:35,185 --> 00:47:36,787 How do you do, Lieutenant? 813 00:47:36,811 --> 00:47:38,789 Hello, Carson, how is the celebrated geologist? 814 00:47:38,813 --> 00:47:40,791 - Fine. - These folks are living here? 815 00:47:40,815 --> 00:47:43,252 Why, yes, they've been going over Dad's papers. 816 00:47:43,276 --> 00:47:45,379 Some of the merger details were lost. 817 00:47:45,403 --> 00:47:48,466 - The estate needs settling too. - You know about this psychic business? 818 00:47:48,490 --> 00:47:51,677 Yes, Miss Courtland told us something about it, and we would like to help. 819 00:47:51,701 --> 00:47:54,180 However, if you'd rather, we'll leave. 820 00:47:54,204 --> 00:47:56,891 - I wouldn't think of it. - Nonsensical business anyway. 821 00:47:56,915 --> 00:47:58,875 Maybe... maybe not. 822 00:48:00,877 --> 00:48:03,773 Don't think your staying will make much difference, 823 00:48:03,797 --> 00:48:05,358 provided you're willing to cooperate. 824 00:48:05,382 --> 00:48:06,901 Oh, you can count on us, Lieutenant. 825 00:48:06,925 --> 00:48:09,403 Jean knows the way I feel. 826 00:48:09,427 --> 00:48:11,322 What do you plan to do, Lieutenant? 827 00:48:11,346 --> 00:48:12,823 Hang around until the end of the week. 828 00:48:12,847 --> 00:48:16,952 - Two more days. - Don't you worry, miss. 829 00:48:16,976 --> 00:48:20,831 No, I won't. Not with all of you here, and Mr. Triton too. 830 00:48:20,855 --> 00:48:24,567 - You got him in the house? - Yes, Lieutenant, I am here. 831 00:48:26,653 --> 00:48:28,047 How do you like that? 832 00:48:28,071 --> 00:48:31,342 Your attitude is natural enough. 833 00:48:31,366 --> 00:48:33,135 I suppose you've been breaking down my story, 834 00:48:33,159 --> 00:48:36,847 - finding possible explanations. - We ran on a couple. 835 00:48:36,871 --> 00:48:39,642 Yes, but there are some things that are beyond explanation. 836 00:48:39,666 --> 00:48:41,644 Otherwise, I'd be under arrest. 837 00:48:41,668 --> 00:48:43,270 Not a bad idea. 838 00:48:43,294 --> 00:48:45,815 I asked him to come, Lieutenant, to be with me. 839 00:48:45,839 --> 00:48:48,150 Yes, you see, I think I may be of help. 840 00:48:48,174 --> 00:48:50,528 Not in my book, you can't. 841 00:48:50,552 --> 00:48:53,364 I'm hoping, perhaps if I... 842 00:48:53,388 --> 00:48:55,783 I may see things more detailed what will happen. 843 00:48:55,807 --> 00:48:57,993 Come now, Mr. Triton, we're adults. 844 00:48:58,017 --> 00:48:59,829 You can't sell us on visions. 845 00:48:59,853 --> 00:49:01,580 Let him speak his piece. 846 00:49:01,604 --> 00:49:04,792 Mr. Carson and I have already discussed it. 847 00:49:04,816 --> 00:49:06,585 If I see things clearly, 848 00:49:06,609 --> 00:49:08,462 it may be possible to take precautions. 849 00:49:08,486 --> 00:49:10,506 Wouldn't that be my job? 850 00:49:10,530 --> 00:49:14,593 Yes, of course, that's why I was pleased when Mr. Carson called you in. 851 00:49:14,617 --> 00:49:16,137 But your powers are limited. 852 00:49:16,161 --> 00:49:18,973 Yeah, I never had much luck with tea leaves. 853 00:49:18,997 --> 00:49:21,767 Which brings us to a point I'm very curious about. 854 00:49:21,791 --> 00:49:26,689 How do you account for these alleged visions, Mr. Triton? 855 00:49:26,713 --> 00:49:29,191 I... I doubt if I can explain it. 856 00:49:29,215 --> 00:49:32,403 I wouldn't mind hearing you try. 857 00:49:32,427 --> 00:49:34,738 Well, I've, uh... 858 00:49:34,762 --> 00:49:39,243 I've thought and read a great deal on prevision, 859 00:49:39,267 --> 00:49:44,331 and somewhere I've come across an illustration that very nearly covers it. 860 00:49:44,355 --> 00:49:46,292 Suppose you're on a train. 861 00:49:46,316 --> 00:49:49,462 You look out the window, and you see a white farmhouse. 862 00:49:49,486 --> 00:49:54,133 In a minute it's gone, then you're watching cattle in a field. 863 00:49:54,157 --> 00:49:55,801 And just ahead, even though you can't see it yet, 864 00:49:55,825 --> 00:49:58,429 is a clump of maple trees. 865 00:49:58,453 --> 00:50:00,514 Past, present and future. 866 00:50:00,538 --> 00:50:04,435 But to the man on top of the train, they're all one. 867 00:50:04,459 --> 00:50:08,963 At one glance, he can see farmhouse, cattle and trees. 868 00:50:09,839 --> 00:50:11,567 Well... 869 00:50:11,591 --> 00:50:14,695 occasionally, I'm like that man on top of the train, 870 00:50:14,719 --> 00:50:17,222 even though I may be sitting inside it. 871 00:50:21,267 --> 00:50:23,704 How do you get on top when you're sitting inside? 872 00:50:23,728 --> 00:50:26,123 You've been there. 873 00:50:26,147 --> 00:50:27,833 All of you. 874 00:50:27,857 --> 00:50:30,294 You've had experiences. 875 00:50:30,318 --> 00:50:33,756 Telegrams that you knew the contents of before you opened them. 876 00:50:33,780 --> 00:50:35,615 Places that seem familiar, 877 00:50:35,657 --> 00:50:39,053 though you've never been in them before. 878 00:50:39,077 --> 00:50:42,264 And under the emotional stress of tragedy, 879 00:50:42,288 --> 00:50:46,519 have you noticed how everything becomes distorted and unreal 880 00:50:46,543 --> 00:50:50,689 as the mind tries to escape into time. 881 00:50:50,713 --> 00:50:54,008 And in dreams, it escapes too. 882 00:50:54,050 --> 00:50:56,237 Not always into fantasy. 883 00:50:56,261 --> 00:50:59,448 Sometimes the dreams come true. 884 00:50:59,472 --> 00:51:01,158 Your visions always do. 885 00:51:01,182 --> 00:51:05,621 Yes, they always have in the past. 886 00:51:05,645 --> 00:51:09,250 And not of my asking. I've no control over them. 887 00:51:09,274 --> 00:51:12,628 They come when they come. 888 00:51:12,652 --> 00:51:14,922 Where's his room? 889 00:51:14,946 --> 00:51:16,340 In the tower, over the terrace. 890 00:51:16,364 --> 00:51:19,677 He wanted to be away from everyone. 891 00:51:19,701 --> 00:51:23,514 It's 10:00, and according to your theory, Miss Courtland's in danger 892 00:51:23,538 --> 00:51:25,474 only at night, when the stars are out. 893 00:51:25,498 --> 00:51:27,851 All right, I'll make a deal. 894 00:51:27,875 --> 00:51:31,397 You can stay, provided you stick in you room until daylight. 895 00:51:31,421 --> 00:51:34,799 - Would you like me to go now? - Yes, I would. 896 00:51:37,302 --> 00:51:39,154 Mr. Triton, you don't have to... 897 00:51:39,178 --> 00:51:44,577 It's all right. I prefer it. I feel uneasy with people 898 00:51:44,601 --> 00:51:47,020 after 20 years. 899 00:52:03,745 --> 00:52:06,331 There's your pigeon, boys. He got a loft up there. 900 00:52:06,372 --> 00:52:08,124 See that he don't leave. 901 00:52:12,670 --> 00:52:14,940 Are you sure you wanna go into the garden? 902 00:52:14,964 --> 00:52:17,067 I always do when I'm upset. 903 00:52:17,091 --> 00:52:20,487 It's a sort of hideaway from trouble. 904 00:52:20,511 --> 00:52:23,782 Besides, if it's to be, there's nothing we can do about it. 905 00:52:23,806 --> 00:52:27,870 Jean, it's not inevitable. It's not even likely. 906 00:52:27,894 --> 00:52:30,938 - He saw it. - He said he saw it. 907 00:52:32,440 --> 00:52:36,712 I hate this, this terrible resignation, 908 00:52:36,736 --> 00:52:40,883 as though you were half-dead already. 909 00:52:40,907 --> 00:52:44,595 You're like an automaton playing a part. 910 00:52:44,619 --> 00:52:46,788 An automaton locked down for 48 hours. 911 00:52:46,829 --> 00:52:48,515 That's exactly what I'm talking about. 912 00:52:48,539 --> 00:52:49,850 Elliot! 913 00:52:49,874 --> 00:52:54,021 - Just checking up, folks. - That's right. 914 00:52:54,045 --> 00:52:57,483 This is Miss Courtland. I guess it's all right for her to be down here. 915 00:52:57,507 --> 00:52:59,676 Excuse me. Come on, Joe. 916 00:53:07,183 --> 00:53:08,994 I wish I could tell you what the police have found out. 917 00:53:09,018 --> 00:53:11,455 - Why can't you? - I promised. 918 00:53:11,479 --> 00:53:13,272 They think that... 919 00:53:15,274 --> 00:53:17,711 - Well, they think you'd go to Triton. - I would. 920 00:53:17,735 --> 00:53:21,340 I can tell you this much, and you can tell Triton. 921 00:53:21,364 --> 00:53:23,050 There's a logical and very unpleasant explanation 922 00:53:23,074 --> 00:53:24,510 for the whole business. 923 00:53:24,534 --> 00:53:28,013 For the newsboy? For my mother? 924 00:53:28,037 --> 00:53:31,767 He has taken a group of half-truths and woven them into an overall lie. 925 00:53:31,791 --> 00:53:35,437 You're forgetting one thing. Dad's told me stories about him. 926 00:53:35,461 --> 00:53:38,774 I've been remembering. I remember Comanche Hills 927 00:53:38,798 --> 00:53:41,819 and how Dad once said the field really belonged to Mr. Triton. 928 00:53:41,843 --> 00:53:43,362 Are you sure you remembered it? 929 00:53:43,386 --> 00:53:45,823 Or is it something Triton remembered for you? 930 00:53:45,847 --> 00:53:49,350 - At least give me credit for... - Hey there! 931 00:53:49,392 --> 00:53:52,329 Don't think I'm going along with this fortune-telling gag, 932 00:53:52,353 --> 00:53:55,374 but I'd look pretty silly and so would both of you if anything happened 933 00:53:55,398 --> 00:53:57,167 with all them stars up there. 934 00:53:57,191 --> 00:54:00,361 Why don't you go to bed like him and the rest of them have? 935 00:54:52,914 --> 00:54:54,558 The windows are all locked, Miss Courtland. 936 00:54:54,582 --> 00:54:56,083 Thank you. 937 00:54:56,125 --> 00:54:58,437 Would you like me to sleep in your dressing room? 938 00:54:58,461 --> 00:55:01,356 No, I don't think so. 939 00:55:01,380 --> 00:55:05,259 I'm not afraid. At least I don't think I am. 940 00:55:05,301 --> 00:55:07,738 You go to bed and get a good night sleep. 941 00:55:07,762 --> 00:55:08,930 Yes, Miss Courtland. 942 00:55:27,406 --> 00:55:30,451 - All right to go in? - Sure, as long as he don't come out. 943 00:55:33,955 --> 00:55:37,893 Is what they say true, that he's kind of strange? 944 00:55:37,917 --> 00:55:39,460 It's pretty close. 945 00:55:42,296 --> 00:55:44,298 Come in. 946 00:55:52,849 --> 00:55:54,910 Oh, I was hoping you'd come, Mr. Carson. 947 00:55:54,934 --> 00:55:57,371 Why? 948 00:55:57,395 --> 00:56:00,123 A moment ago, the veil lifted again. 949 00:56:00,147 --> 00:56:04,586 I saw many things, about Jean, about myself, 950 00:56:04,610 --> 00:56:07,297 strange and obscure things that I don't understand. 951 00:56:07,321 --> 00:56:09,883 Perhaps as a scientist, you can help to interpret... 952 00:56:09,907 --> 00:56:11,093 Scientists don't believe in visions, 953 00:56:11,117 --> 00:56:12,636 and I don't wanna hear about them. 954 00:56:12,660 --> 00:56:14,429 Wouldn't it be sensible even doubting me 955 00:56:14,453 --> 00:56:17,331 to keep an open mind? 956 00:56:17,373 --> 00:56:19,226 You'd never forgive yourself if I was right 957 00:56:19,250 --> 00:56:21,168 and you hadn't helped. 958 00:56:24,297 --> 00:56:26,608 What did you see? 959 00:56:26,632 --> 00:56:29,570 It was different this time. 960 00:56:29,594 --> 00:56:32,656 A series of cloudy flashes, 961 00:56:32,680 --> 00:56:36,410 and then the central vision. 962 00:56:36,434 --> 00:56:40,187 I made notes to make sure I remember the order. 963 00:56:41,772 --> 00:56:45,252 I saw a flower crushed under a heel, 964 00:56:45,276 --> 00:56:48,046 a sudden hot wind that shook the windows, 965 00:56:48,070 --> 00:56:50,424 a vase shattered on the floor. 966 00:56:50,448 --> 00:56:56,096 And I heard a voice saying, "There's no danger now.” 967 00:56:56,120 --> 00:56:59,224 And then I saw her again lying under the stars and... 968 00:56:59,248 --> 00:57:02,519 by her... 969 00:57:02,543 --> 00:57:05,355 something I don't understand at all, 970 00:57:05,379 --> 00:57:09,234 something that looked like the feet of a lion. 971 00:57:09,258 --> 00:57:11,778 Oh, I know it sounds ridiculous but I saw them clearly. 972 00:57:11,802 --> 00:57:16,950 Big front paws with curved talons almost touching her head. 973 00:57:16,974 --> 00:57:20,704 - It doesn't make much sense. - Yes, I know. 974 00:57:20,728 --> 00:57:24,041 And you say you saw something about yourself too? 975 00:57:24,065 --> 00:57:25,858 Yes, I saw... 976 00:57:27,944 --> 00:57:30,488 Uh, it's not important. 977 00:57:40,331 --> 00:57:42,583 Did you see when the moment was? 978 00:57:44,043 --> 00:57:48,422 Tomorrow night, as the clock strikes 11. 979 00:57:54,804 --> 00:57:58,742 - I've been talking with him. - Yeah, I heard. 980 00:57:58,766 --> 00:58:00,535 He's convincing. 981 00:58:00,559 --> 00:58:02,829 I went up there to break him down, 982 00:58:02,853 --> 00:58:05,290 and instead he... Well, he shook me. 983 00:58:05,314 --> 00:58:06,792 More visions? 984 00:58:06,816 --> 00:58:08,752 A whole series of them, 985 00:58:08,776 --> 00:58:10,921 including one setting the time. 986 00:58:10,945 --> 00:58:13,256 - Tomorrow night at 11. - Well, fine. 987 00:58:13,280 --> 00:58:17,326 Now we can all go to bed. What else did he have? 988 00:58:17,368 --> 00:58:20,764 A chain of small events leading up to the moment. 989 00:58:20,788 --> 00:58:25,292 The first was a flower, crushed under somebody's foot. 990 00:58:54,238 --> 00:58:57,467 Then, by Jean's head, he saw the feet of a lion. 991 00:58:57,491 --> 00:58:58,909 The feet of a what? 992 00:59:07,835 --> 00:59:12,024 - Jean, are you all right? - Are you all right, Miss Courtland? 993 00:59:12,048 --> 00:59:13,942 - What happened? - I don't know. 994 00:59:13,966 --> 00:59:16,028 Something over my face. I couldn't breathe. 995 00:59:16,052 --> 00:59:17,654 You had a nightmare. 996 00:59:17,678 --> 00:59:20,699 No, I don't think so. I've never had one before. 997 00:59:20,723 --> 00:59:22,409 The poor child! What happened to her? 998 00:59:22,433 --> 00:59:24,161 Do you need any help? 999 00:59:24,185 --> 00:59:26,663 - Miss Jean... - Get some water. 1000 00:59:26,687 --> 00:59:29,207 What's this doing here? It belongs on the daybed. 1001 00:59:29,231 --> 00:59:30,917 Someone or something's been here, 1002 00:59:30,941 --> 00:59:32,401 but nothing human could've been. 1003 00:59:32,443 --> 00:59:34,421 The windows were locked. I locked them myself. 1004 00:59:34,445 --> 00:59:37,424 Maybe so. 1005 00:59:37,448 --> 00:59:41,077 But they didn't stay that way. Not in that dressing room. 1006 00:59:46,457 --> 00:59:49,352 - Where are you going? - Downstairs. There's something wrong. 1007 00:59:49,376 --> 00:59:51,480 Yeah, but we've got orders to keep you up here. 1008 00:59:51,504 --> 00:59:54,399 - I'll only be a minute. - One more step and I'll wing you. 1009 00:59:54,423 --> 00:59:56,008 We're not kidding. 1010 00:59:57,301 --> 00:59:58,552 Don't forget I warned you. 1011 01:00:01,889 --> 01:00:05,619 First time in 20 years. 1012 01:00:05,643 --> 01:00:07,394 Yeah, it's him. 1013 01:00:15,194 --> 01:00:17,297 I sensed you were in some kind of trouble. 1014 01:00:17,321 --> 01:00:18,924 Sensed it, my eye. You're the trouble. 1015 01:00:18,948 --> 01:00:20,092 What was going on out there? 1016 01:00:20,116 --> 01:00:22,177 - How did you get in here? - I walked. 1017 01:00:22,201 --> 01:00:24,096 It's a wonder you don't tell me you flew. 1018 01:00:24,120 --> 01:00:27,015 - What's the shooting about? - All right, take it easy. 1019 01:00:27,039 --> 01:00:28,308 Who was doing the shooting? 1020 01:00:28,332 --> 01:00:30,060 - You tell him. - Me. 1021 01:00:30,084 --> 01:00:31,585 - At what? - Kind of at the ground. 1022 01:00:31,627 --> 01:00:33,063 At the ground? 1023 01:00:33,087 --> 01:00:34,964 Well, first at him, but my gun wouldn't fire. 1024 01:00:35,005 --> 01:00:36,858 Then it did, only he was gone. 1025 01:00:36,882 --> 01:00:38,318 He jinxed it. 1026 01:00:38,342 --> 01:00:40,654 You see, Lieutenant, it isn't my time. 1027 01:00:40,678 --> 01:00:43,198 Well, it isn't now. That's why nothing can touch me. 1028 01:00:43,222 --> 01:00:44,699 That's just dandy. 1029 01:00:44,723 --> 01:00:46,701 I can hardly wait to tell the D.A. 1030 01:00:46,725 --> 01:00:50,705 we can't touch you because it isn't your time. 1031 01:00:50,729 --> 01:00:52,874 You can trick a couple of dumb detectives 1032 01:00:52,898 --> 01:00:54,918 and hand us a line about crushed flowers, 1033 01:00:54,942 --> 01:00:56,294 broken vases and lions feet. 1034 01:00:56,318 --> 01:00:58,213 You can try and throw us off guard by claiming 1035 01:00:58,237 --> 01:01:00,090 there's no danger until tomorrow night, 1036 01:01:00,114 --> 01:01:01,466 and you can shinny down from your window 1037 01:01:01,490 --> 01:01:03,760 and do your best to knock off Miss Courtland. 1038 01:01:03,784 --> 01:01:05,554 But we can't touch him. 1039 01:01:05,578 --> 01:01:08,557 It isn't your time. Show him. 1040 01:01:08,581 --> 01:01:11,017 You are making a serious mistake. 1041 01:01:11,041 --> 01:01:12,769 My fate is linked to Miss Courtland's. 1042 01:01:12,793 --> 01:01:15,522 Because of that, I'm the only one who might save her. 1043 01:01:15,546 --> 01:01:17,774 Your fate is linked to a pair a handcuffs. 1044 01:01:17,798 --> 01:01:19,425 Now, ride him downtown. 1045 01:01:22,136 --> 01:01:23,971 Well, it's just a waste of time. 1046 01:01:24,013 --> 01:01:27,141 I'll be back tomorrow night before 11. 1047 01:01:32,104 --> 01:01:34,541 Throw the book at him. 1048 01:01:34,565 --> 01:01:37,794 I'd agree with you if he wasn't so normal otherwise. 1049 01:01:37,818 --> 01:01:40,172 I got a couple of psychologists from the University 1050 01:01:40,196 --> 01:01:41,590 coming in to see him this evening. 1051 01:01:41,614 --> 01:01:44,217 Mm-hmm. About 10:00. 1052 01:01:44,241 --> 01:01:46,160 I'll keep in touch with you. 1053 01:02:06,222 --> 01:02:08,909 - One hour left to go. - Oh, it's you, Mr. Myers. 1054 01:02:08,933 --> 01:02:10,577 I don't know how I'm gonna live through this. 1055 01:02:10,601 --> 01:02:12,495 I'm scared half to death already. 1056 01:02:12,519 --> 01:02:14,748 And that window. The police have been after me all day. 1057 01:02:14,772 --> 01:02:17,334 Do you think it could've been him somehow from the outside? 1058 01:02:17,358 --> 01:02:19,693 There's a simpler explanation. You left the window open. 1059 01:02:19,735 --> 01:02:21,338 I could have, of course, but I can't believe that I'd... 1060 01:02:21,362 --> 01:02:23,006 - Where is the Lieutenant? - I don't know. 1061 01:02:23,030 --> 01:02:24,591 He told us to be here at ten. 1062 01:02:24,615 --> 01:02:26,051 That's to keep us from doing any work. 1063 01:02:26,075 --> 01:02:27,594 You don't think this is important, Mr. Myers? 1064 01:02:27,618 --> 01:02:28,887 I think it's all poppycock. 1065 01:02:28,911 --> 01:02:30,847 Especially with our Nostradamus in jail. 1066 01:02:30,871 --> 01:02:32,766 Instead of searching for a packet of stock options 1067 01:02:32,790 --> 01:02:35,018 that will be worthless in 36 hours, 1068 01:02:35,042 --> 01:02:37,187 we fiddle-faddle with a lot of ghost stories. 1069 01:02:37,211 --> 01:02:39,689 You're sure you can't remember where your father put the papers? 1070 01:02:39,713 --> 01:02:41,399 No, I've been trying to, but with all this... 1071 01:02:41,423 --> 01:02:43,068 How you expect the poor child to remember anything? 1072 01:02:43,092 --> 01:02:44,277 What about your father's secretary? 1073 01:02:44,301 --> 01:02:45,987 No, Peter doesn't know either. 1074 01:02:46,011 --> 01:02:48,531 - Doesn't know what? - They're looking for some papers. 1075 01:02:48,555 --> 01:02:50,533 Options necessary for the Mid-Tide merger. 1076 01:02:50,557 --> 01:02:53,870 I suggest we forget business for 58 minutes 1077 01:02:53,894 --> 01:02:56,248 and concentrate on the so-called prophecy. 1078 01:02:56,272 --> 01:02:59,292 Isn't it obvious he's missed the boat with his chain of events? 1079 01:02:59,316 --> 01:03:00,585 A flower crushed underfoot, 1080 01:03:00,609 --> 01:03:02,671 a sudden wind, a vase shattered, 1081 01:03:02,695 --> 01:03:04,714 a voice saying, "There's no danger now." 1082 01:03:04,738 --> 01:03:06,549 And he's fresh out of lions too. 1083 01:03:06,573 --> 01:03:09,511 We got rid of every piece of junk in the house with a lion on it... 1084 01:03:09,535 --> 01:03:10,720 Bookends, lamps, andirons, 1085 01:03:10,744 --> 01:03:13,265 even those stone ones at the entrance. 1086 01:03:13,289 --> 01:03:15,267 - Where have you been? - Checking the defenses. 1087 01:03:15,291 --> 01:03:17,644 I must say it's a very good show; Policemen everywhere. 1088 01:03:17,668 --> 01:03:20,355 - Not a prowler in sight. - And there ain't gonna be. 1089 01:03:20,379 --> 01:03:22,607 At half past ten, we all got places to be. 1090 01:03:22,631 --> 01:03:24,818 And we're gonna stay in 'em until 11. 1091 01:03:24,842 --> 01:03:27,821 And then, if nothing happens, I'll go down to my hideaway in the garden. 1092 01:03:27,845 --> 01:03:30,573 - What for? - To show the stars they were wrong. 1093 01:03:30,597 --> 01:03:32,450 You know, Lieutenant? I've been thinking. 1094 01:03:32,474 --> 01:03:33,868 Since you're operating on the assumption. 1095 01:03:33,892 --> 01:03:35,537 Mr. Triton could be right, 1096 01:03:35,561 --> 01:03:37,497 wouldn't it be a good idea to remove the flowers, 1097 01:03:37,521 --> 01:03:39,958 eliminate the possibility of one being crushed underfoot? 1098 01:03:39,982 --> 01:03:42,294 - Nonsense. - Can't do no harm. 1099 01:03:42,318 --> 01:03:45,088 Gowan... 1100 01:03:45,112 --> 01:03:48,174 - I'll take them. - I'll handle this, sister. 1101 01:03:48,198 --> 01:03:51,011 Ah, no. Oh, my goodness! 1102 01:03:51,035 --> 01:03:52,911 Hold it! Don't anybody move! 1103 01:03:54,580 --> 01:03:57,600 Not a one stepped on. Take 'em out and dump 'em. 1104 01:03:57,624 --> 01:03:59,019 For a minute, I almost believed. 1105 01:03:59,043 --> 01:04:00,395 Gave me a real feeling of... 1106 01:04:00,419 --> 01:04:02,188 - What's that? - What? 1107 01:04:02,212 --> 01:04:03,797 Under your foot. 1108 01:04:10,804 --> 01:04:12,431 Well... 1109 01:04:13,515 --> 01:04:17,620 Quite a guesser, our Mr. Triton. 1110 01:04:17,644 --> 01:04:19,956 Eight solid hours reading literature on the subject... 1111 01:04:19,980 --> 01:04:21,958 Dust covered volumes on soothsaying, 1112 01:04:21,982 --> 01:04:24,753 vaticination, augury, prophecy, 1113 01:04:24,777 --> 01:04:27,589 and I'm more confused than when I started. 1114 01:04:27,613 --> 01:04:30,175 Walters ought to be able to help you. It's right up his alley. 1115 01:04:30,199 --> 01:04:31,801 Well, not completely. 1116 01:04:31,825 --> 01:04:34,637 We have made extrasensory tests at the University. 1117 01:04:34,661 --> 01:04:37,140 The usual ones... selecting cards from a concealed deck. 1118 01:04:37,164 --> 01:04:39,684 - And rolling dice. - With some rather astonishing variations 1119 01:04:39,708 --> 01:04:41,561 among our controls. 1120 01:04:41,585 --> 01:04:44,022 But it would take weeks to examine this man. 1121 01:04:44,046 --> 01:04:46,733 First, we'd have to make sure there was absolutely no chance of trickery, 1122 01:04:46,757 --> 01:04:49,652 and then, well, the mathematical computations 1123 01:04:49,676 --> 01:04:52,739 for each single test are staggering. 1124 01:04:52,763 --> 01:04:55,116 And generally controversial. 1125 01:04:55,140 --> 01:04:58,119 Well, at least, you can give me an off-the-record opinion 1126 01:04:58,143 --> 01:05:00,205 as to whether he's a faker or a madman. 1127 01:05:00,229 --> 01:05:02,415 We can talk to him. 1128 01:05:02,439 --> 01:05:04,459 - Is Triton here yet? - Yes, sir. 1129 01:05:04,483 --> 01:05:06,461 - Send him in. - Yes, sir. 1130 01:05:06,485 --> 01:05:08,254 I can tell you this. You will find him 1131 01:05:08,278 --> 01:05:10,364 about as convincing a customer as... 1132 01:05:13,242 --> 01:05:16,679 Mr. Triton, these two gentlemen are from the University. 1133 01:05:16,703 --> 01:05:18,848 - How do you do? - How do you do? 1134 01:05:18,872 --> 01:05:21,684 Yes, I have read some of Professor Walters' books on parapsychology. 1135 01:05:21,708 --> 01:05:25,105 I found your monograph on mental telepathy and intuition 1136 01:05:25,129 --> 01:05:27,065 particularly interesting, sir. 1137 01:05:27,089 --> 01:05:28,525 Oh, I'm flattered. 1138 01:05:28,549 --> 01:05:30,985 Mr. Triton, I've asked these gentlemen to... 1139 01:05:31,009 --> 01:05:34,114 To determine whether I'm a faker or a madman. 1140 01:05:34,138 --> 01:05:37,951 And you, sir, have been explaining the tests of an extrasensory nature 1141 01:05:37,975 --> 01:05:40,954 are lengthy and difficult due to the mathematical computations 1142 01:05:40,978 --> 01:05:44,231 and the possibilities of trickery. 1143 01:05:46,150 --> 01:05:48,670 - Send Wilson in here. - Yes, sir. 1144 01:05:48,694 --> 01:05:50,880 Wilson, how long were you standing out there? 1145 01:05:50,904 --> 01:05:53,550 - We just stepped out of the elevator. - That's all. Thank you. 1146 01:05:53,574 --> 01:05:55,760 Neat piece of deduction. 1147 01:05:55,784 --> 01:05:58,513 Of course, he knew we were talking about testing him 1148 01:05:58,537 --> 01:06:01,724 and we'd probably bring up the obvious objections, 1149 01:06:01,748 --> 01:06:03,852 but an excellent parlor magic. 1150 01:06:03,876 --> 01:06:06,980 I give you my word, gentlemen, this is not parlor magic. 1151 01:06:07,004 --> 01:06:12,569 Yes, I have indulged myself in a bit of theatrics but for a purpose. 1152 01:06:12,593 --> 01:06:16,489 I desperately need your help to persuade Mr. Weston to set me free. 1153 01:06:16,513 --> 01:06:19,492 As you know, Miss Courtland's life hangs in the balance. 1154 01:06:19,516 --> 01:06:21,453 If I'm allowed to go to the house to be near her, 1155 01:06:21,477 --> 01:06:25,623 there is a possibility that I may use this power of mine to save her. 1156 01:06:25,647 --> 01:06:28,358 - Very interesting. - And if he goes to the house 1157 01:06:28,400 --> 01:06:30,795 and the girl lives, as she will, 1158 01:06:30,819 --> 01:06:32,464 he can maintain that he was responsible 1159 01:06:32,488 --> 01:06:35,049 and ask for a substantial reward. 1160 01:06:35,073 --> 01:06:36,801 No. 1161 01:06:36,825 --> 01:06:38,928 No, I'll ask for no reward, sir. 1162 01:06:38,952 --> 01:06:42,056 In the first place, I haven't long to live. 1163 01:06:42,080 --> 01:06:43,683 Oh, I'm not appealing for sympathy. 1164 01:06:43,707 --> 01:06:45,810 I don't care what happens. 1165 01:06:45,834 --> 01:06:48,438 This gift, which I never asked for 1166 01:06:48,462 --> 01:06:50,899 and I don't understand, 1167 01:06:50,923 --> 01:06:53,318 has brought me only unhappiness. 1168 01:06:53,342 --> 01:06:55,653 Over a period of 20 years, at various times, 1169 01:06:55,677 --> 01:06:58,198 I've foreseen tragic occurrences. 1170 01:06:58,222 --> 01:07:02,809 And no matter what I did, I couldn't prevent them coming true. 1171 01:07:02,851 --> 01:07:06,498 I thought perhaps you could tell me something about it. 1172 01:07:06,522 --> 01:07:09,792 Why was this gift given to me? 1173 01:07:09,816 --> 01:07:12,962 And why was this other power withheld? 1174 01:07:12,986 --> 01:07:15,715 This power to turn evil into good. 1175 01:07:15,739 --> 01:07:17,509 You've gotta let me go. 1176 01:07:17,533 --> 01:07:20,053 This is my only chance, my last one. 1177 01:07:20,077 --> 01:07:22,263 There is a possibility that 1178 01:07:22,287 --> 01:07:24,933 this time I may disrupt this chain of events 1179 01:07:24,957 --> 01:07:26,809 that Mr. Weston has told you about. 1180 01:07:26,833 --> 01:07:29,562 Defy fate and save Miss Courtland! 1181 01:07:29,586 --> 01:07:31,523 He puts up a good show. 1182 01:07:31,547 --> 01:07:34,150 Of course, you realize we must have more concrete evidence 1183 01:07:34,174 --> 01:07:36,778 before a recommendation for release could be made. 1184 01:07:36,802 --> 01:07:39,155 Well, I hope I've given you enough. 1185 01:07:39,179 --> 01:07:41,324 A kind of hallucination, 1186 01:07:41,348 --> 01:07:44,327 probably not unknown to people in his line of work... 1187 01:07:44,351 --> 01:07:46,162 A crystal ball syndrome. 1188 01:07:46,186 --> 01:07:49,958 He apparently fastens on some tragic occurrence, 1189 01:07:49,982 --> 01:07:51,334 like Mr. Courtland's death, 1190 01:07:51,358 --> 01:07:53,795 convinces himself that he foresaw it. 1191 01:07:53,819 --> 01:07:56,256 From there, it's only a step for him to believe that... 1192 01:07:56,280 --> 01:07:58,383 Mr. Weston! 1193 01:07:58,407 --> 01:08:01,386 You have on your desk some papers 1194 01:08:01,410 --> 01:08:04,496 relating to a man convicted of murder, Amos Block. 1195 01:08:06,832 --> 01:08:08,393 You have very good eyes. 1196 01:08:08,417 --> 01:08:11,295 He's to be moved to San Quentin tomorrow. 1197 01:08:13,046 --> 01:08:15,132 He'll never make the trip. 1198 01:08:16,800 --> 01:08:18,844 I see him in his cell. 1199 01:08:20,053 --> 01:08:21,763 Suicide. 1200 01:08:25,851 --> 01:08:27,579 That's one you can check. 1201 01:08:27,603 --> 01:08:28,997 Quinn? It's Weston. 1202 01:08:29,021 --> 01:08:33,001 How's Block getting along? Oh, you did? Fine. 1203 01:08:33,025 --> 01:08:36,486 Oh, just checking up. Good night. 1204 01:08:38,363 --> 01:08:42,409 Well, your man is in a cell all right, playing solitaire. 1205 01:08:46,580 --> 01:08:48,474 When I turned on the radio, someone was talking 1206 01:08:48,498 --> 01:08:50,435 about a lion escaping from the zoo. 1207 01:08:50,459 --> 01:08:52,145 I heard it on the 9:00 broadcast, 1208 01:08:52,169 --> 01:08:55,273 a warning about something, but I'm not sure. 1209 01:08:55,297 --> 01:08:57,150 Well, folks, here's the setup. 1210 01:08:57,174 --> 01:08:59,485 Me and Mr. Carson are gonna stick in here with Miss Courtland. 1211 01:08:59,509 --> 01:09:01,094 Gowan will stay on the terrace. 1212 01:09:01,136 --> 01:09:02,488 Bertelli, you're to patrol the house. 1213 01:09:02,512 --> 01:09:04,073 And the rest of you will go to your rooms. 1214 01:09:04,097 --> 01:09:05,742 Lieutenant, I thought we were going to be permitted 1215 01:09:05,766 --> 01:09:07,517 to assist in guarding Miss Courtland. 1216 01:09:09,102 --> 01:09:11,289 Now, what? 1217 01:09:11,313 --> 01:09:13,374 Caught these two trying to sneak out, Lieutenant. 1218 01:09:13,398 --> 01:09:15,585 - Yeah? What's the big idea? - We are leaving. 1219 01:09:15,609 --> 01:09:17,462 When a person is fated, others go with him. 1220 01:09:17,486 --> 01:09:19,172 - That's ridiculous! - Ridiculous? 1221 01:09:19,196 --> 01:09:21,114 How about Mr. Courtland's pilot? He got it. 1222 01:09:21,156 --> 01:09:23,009 - Let them go, Lieutenant. - All right. 1223 01:09:23,033 --> 01:09:25,845 Ride them downtown. Turn them loose after 11. 1224 01:09:25,869 --> 01:09:27,889 - No, wait a minute... - You wanted to leave, didn't you? 1225 01:09:27,913 --> 01:09:30,099 - I'm sorry, Miss Courtland. - Never mind, sister. 1226 01:09:30,123 --> 01:09:32,560 - Come on, let's go. - Now suppose we all get moving. 1227 01:09:32,584 --> 01:09:34,437 I would like to add my protest to Gilman's. 1228 01:09:34,461 --> 01:09:36,856 Both of us, and Peter too, are perfectly capable of assisting, 1229 01:09:36,880 --> 01:09:38,691 and we resent being shut away like children. 1230 01:09:38,715 --> 01:09:40,610 Well, Mr. Myers, you got a point. 1231 01:09:40,634 --> 01:09:43,387 But, you see, this ain't exactly like you think it is. 1232 01:09:43,428 --> 01:09:45,239 It ain't just a wholesale ghost hunt. 1233 01:09:45,263 --> 01:09:46,824 We've got reason to believe 1234 01:09:46,848 --> 01:09:48,826 that somebody tampered with Mr. Courtland's plane. 1235 01:09:48,850 --> 01:09:51,120 - Then, it wasn't an accident? - Huh-uh. 1236 01:09:51,144 --> 01:09:54,415 And we think maybe that same somebody tried for Miss Courtland last night, 1237 01:09:54,439 --> 01:09:55,792 if it was a try. 1238 01:09:55,816 --> 01:09:57,418 Would he be fool enough to come tonight? 1239 01:09:57,442 --> 01:09:59,504 Oh, he might, at 11, 1240 01:09:59,528 --> 01:10:02,340 hoping everybody would think it was a supernatural deal. 1241 01:10:02,364 --> 01:10:04,199 Just where does Triton fit in? 1242 01:10:04,241 --> 01:10:07,261 He's the smoke screen. And all his stuff about lions 1243 01:10:07,285 --> 01:10:09,847 and crushed flowers, and broken vases is so much malarkey. 1244 01:10:09,871 --> 01:10:12,165 - Window dressing to hide... - Hey, listen. 1245 01:10:12,207 --> 01:10:14,477 Keep doors and windows locked. 1246 01:10:14,501 --> 01:10:17,063 Warning to residents of Westwood Village. 1247 01:10:17,087 --> 01:10:19,357 Stay inside your houses. 1248 01:10:19,381 --> 01:10:21,567 Keep doors and windows locked. 1249 01:10:21,591 --> 01:10:23,444 The lion which escaped from an overturned van 1250 01:10:23,468 --> 01:10:25,571 at Wilshire and Sepulveda earlier this evening 1251 01:10:25,595 --> 01:10:28,074 is still at large. 1252 01:10:28,098 --> 01:10:29,867 I repeat for the third time: 1253 01:10:29,891 --> 01:10:32,537 Warning to residents of Westwood Village. 1254 01:10:32,561 --> 01:10:34,914 Stay inside your houses. Keep doors and windows... 1255 01:10:34,938 --> 01:10:36,582 - Turn that off! - That's what I thought I heard 1256 01:10:36,606 --> 01:10:38,710 - at 9:00, only I wasn't sure. - Never mind. 1257 01:10:38,734 --> 01:10:41,170 Get out of here. All of you, except you and Miss Courtland. 1258 01:10:41,194 --> 01:10:42,821 Go on to your rooms. 1259 01:10:42,863 --> 01:10:46,092 - Hey, Bertelli! - Yes, Lieutenant. 1260 01:10:46,116 --> 01:10:47,885 Get a half a dozen riot guns out of the squad cars 1261 01:10:47,909 --> 01:10:49,846 - and pass 'em around. - Right. 1262 01:10:49,870 --> 01:10:52,330 Tell everybody to keep their eyes peeled. 1263 01:10:55,959 --> 01:10:57,145 Jean... 1264 01:10:57,169 --> 01:10:58,855 - I'm all right. - Sure you are. 1265 01:10:58,879 --> 01:11:00,630 There's just one thing. 1266 01:11:02,215 --> 01:11:04,509 Is it true what he said about the plane? 1267 01:11:04,551 --> 01:11:07,637 I'm afraid so. They found file marks on the propeller shaft. 1268 01:11:07,679 --> 01:11:11,200 - I don't think Mr. Triton knew about it. - I think he must have. 1269 01:11:11,224 --> 01:11:14,120 Elliott, I believe in him. I wish... 1270 01:11:14,144 --> 01:11:16,122 I wish he were here now. 1271 01:11:16,146 --> 01:11:17,915 I'm afraid that's impossible. 1272 01:11:17,939 --> 01:11:20,585 Now, we got the big game hunters out on safari. 1273 01:11:20,609 --> 01:11:22,545 I got everything as tight as a drum. 1274 01:11:22,569 --> 01:11:24,714 If anything happens around here tonight, 1275 01:11:24,738 --> 01:11:27,133 my name ain't Shawn. 1276 01:11:27,157 --> 01:11:28,676 Better check the time. 1277 01:11:28,700 --> 01:11:31,554 Twenty one minutes, if that's right. 1278 01:11:31,578 --> 01:11:34,247 Got a watch? 1279 01:11:34,289 --> 01:11:37,143 I make it 10:36 and a half. 1280 01:11:37,167 --> 01:11:39,604 My old turnip's usually pretty close. 1281 01:11:39,628 --> 01:11:41,046 Let's make sure. 1282 01:11:45,383 --> 01:11:49,971 At the tone, the time will be 10:39 and a half. 1283 01:11:51,264 --> 01:11:53,451 Ten thirty nine and a half. 1284 01:11:53,475 --> 01:11:56,496 Right. Now, it's official. 1285 01:11:56,520 --> 01:11:59,397 Better douse some of these lights. 1286 01:12:01,483 --> 01:12:04,110 No use making targets out of ourselves. 1287 01:12:06,571 --> 01:12:08,782 Sure it's a clear night out. 1288 01:12:11,159 --> 01:12:12,828 You can see a thousand... 1289 01:12:14,538 --> 01:12:16,289 What am I saying? 1290 01:12:18,500 --> 01:12:21,002 - Send Wilson in here. - Yes, Sir. 1291 01:12:22,629 --> 01:12:24,065 Have me as heavily guarded as you wish, 1292 01:12:24,089 --> 01:12:25,900 but I tell you, time is running out. 1293 01:12:25,924 --> 01:12:27,568 I'm sorry, but you produced nothing 1294 01:12:27,592 --> 01:12:29,928 that would justify us in letting you go. 1295 01:12:32,848 --> 01:12:34,450 This can't be. 1296 01:12:34,474 --> 01:12:37,936 I saw myself at the house, under the same stars. 1297 01:12:40,230 --> 01:12:43,000 Hello. Quinn? Yes. 1298 01:12:43,024 --> 01:12:45,795 What? Wait a minute! 1299 01:12:45,819 --> 01:12:47,153 No, not now. 1300 01:12:49,447 --> 01:12:52,701 Amos Block just killed himself in his cell. 1301 01:12:56,413 --> 01:12:59,767 - You ever shoot a lion? - How could I have ever shot a lion? 1302 01:12:59,791 --> 01:13:02,144 - Could sneak out of the bushes. - What bushes”? 1303 01:13:02,168 --> 01:13:04,605 I was just saying it could. 1304 01:13:04,629 --> 01:13:06,509 Look, it broke loose the other side of Westwood. 1305 01:13:06,548 --> 01:13:08,484 That's more than six miles from here. 1306 01:13:08,508 --> 01:13:09,902 Why, it could never... 1307 01:13:09,926 --> 01:13:12,846 - Hey, what's that? - Sounds like wind. 1308 01:13:16,141 --> 01:13:18,536 What's that? 1309 01:13:18,560 --> 01:13:20,496 - Gowan... - Yes, sir? 1310 01:13:20,520 --> 01:13:23,189 - What's going on? - One of the trees blew down! 1311 01:13:23,231 --> 01:13:24,709 One of the trees blew down. 1312 01:13:24,733 --> 01:13:27,128 There ought to be a law against things like that. 1313 01:13:27,152 --> 01:13:28,796 The sudden wind. 1314 01:13:28,820 --> 01:13:31,489 Yeah, another one. 1315 01:13:35,493 --> 01:13:37,871 Ten fifty-seven and a half. 1316 01:13:39,456 --> 01:13:42,727 Two and a half minutes to go. 1317 01:13:42,751 --> 01:13:44,312 Funny how it came up so fast, 1318 01:13:44,336 --> 01:13:47,064 like as if somebody pushed the button. 1319 01:13:47,088 --> 01:13:49,066 Look, you've got education. 1320 01:13:49,090 --> 01:13:52,028 What are the odds on this and him being legitimate? 1321 01:13:52,052 --> 01:13:53,946 Yesterday, I'd have said a billion to one. 1322 01:13:53,970 --> 01:13:57,116 You know? My Irish grandmother used to tell stories 1323 01:13:57,140 --> 01:13:58,868 about banshees and leprechauns 1324 01:13:58,892 --> 01:14:02,663 and blind singers with second sight. 1325 01:14:02,687 --> 01:14:05,499 I always used to think she was kidding, 1326 01:14:05,523 --> 01:14:07,901 but now I'm beginning to wonder. 1327 01:14:10,362 --> 01:14:13,966 Well, there's no scientific proof of such things, Lieutenant. 1328 01:14:13,990 --> 01:14:18,220 Some of the big universities are making experiments in that direction, 1329 01:14:18,244 --> 01:14:20,914 which means that scientists think there's a possibility... 1330 01:14:24,542 --> 01:14:25,978 Whoever you are, stay out! 1331 01:14:26,002 --> 01:14:27,688 Hey, Lieutenant, it's about the lion. 1332 01:14:27,712 --> 01:14:30,191 - What about it? - I just got a flash over the radio. 1333 01:14:30,215 --> 01:14:31,609 A couple of guys from the Sheriff's office 1334 01:14:31,633 --> 01:14:32,860 cornered him out near the Veterans Hospital. 1335 01:14:32,884 --> 01:14:34,695 - What happened? - They plugged him. 1336 01:14:34,719 --> 01:14:37,406 - Yeah? Better tell the boys. - Right away, sir. 1337 01:14:37,430 --> 01:14:39,909 Brother, that's a load off my mind. 1338 01:14:39,933 --> 01:14:41,827 First decent break we've had. 1339 01:14:41,851 --> 01:14:43,770 Kinda makes this chain of events look cockeyed. 1340 01:14:47,816 --> 01:14:51,444 - Holy smoke! - The broken vase. 1341 01:15:18,972 --> 01:15:21,850 It's 11:00. 1342 01:15:27,397 --> 01:15:29,000 - Gowan. - Yes, Sir. 1343 01:15:29,024 --> 01:15:31,210 Well, that's over. 1344 01:15:31,234 --> 01:15:33,629 Tell the boys to relax. Get them some coffee and sandwiches. 1345 01:15:33,653 --> 01:15:34,988 Coffee? 1346 01:15:37,240 --> 01:15:39,284 Do I feel good? 1347 01:15:44,456 --> 01:15:47,375 Darling, it's all history now. 1348 01:15:49,252 --> 01:15:51,647 Elliott... 1349 01:15:51,671 --> 01:15:53,840 I'd like to be by myself. 1350 01:15:56,092 --> 01:15:58,112 For a moment. 1351 01:15:58,136 --> 01:16:00,263 I'm not afraid anymore. 1352 01:16:06,519 --> 01:16:07,937 You know? 1353 01:16:07,979 --> 01:16:10,523 This business almost got me. 1354 01:16:10,565 --> 01:16:14,128 He sure called his shots. 1355 01:16:14,152 --> 01:16:18,883 Flower, wind, broken vase... even the lion. 1356 01:16:18,907 --> 01:16:23,203 Except for the voice saying, "There's no danger now.” 1357 01:16:32,420 --> 01:16:34,774 Lieutenant! 1358 01:16:34,798 --> 01:16:36,525 - How'd you get here? - I brought him, Lieutenant. 1359 01:16:36,549 --> 01:16:38,527 - Where's Miss Courtland? - Outside. 1360 01:16:38,551 --> 01:16:41,822 You let her go outside? 1361 01:16:41,846 --> 01:16:44,283 What's the matter with him? It's after 11. 1362 01:16:44,307 --> 01:16:46,893 No, it's not, it's two minutes of. 1363 01:17:10,542 --> 01:17:13,628 Eleven o'clock. Looks like your troubles are over. 1364 01:17:13,670 --> 01:17:15,356 But the clock inside... 1365 01:17:15,380 --> 01:17:19,592 Don't be frightened. There's no danger now. 1366 01:17:19,634 --> 01:17:22,196 - The voice saying... - Saying what? 1367 01:17:22,220 --> 01:17:25,032 There's no danger now. 1368 01:17:25,056 --> 01:17:27,058 He must have meant... 1369 01:17:31,187 --> 01:17:32,981 Put that down! 1370 01:17:41,489 --> 01:17:42,782 Jean! 1371 01:17:46,119 --> 01:17:49,372 - Darling, are you hurt? - No, I'm all right. 1372 01:17:51,374 --> 01:17:53,185 - Mr. Triton! - Jean... 1373 01:17:53,209 --> 01:17:56,188 - We took care of him, Miss Courtland. - But it wasn't him, it... 1374 01:17:56,212 --> 01:17:58,274 - That's ridiculous. She's out of her mind. - It was you! 1375 01:17:58,298 --> 01:18:01,527 He didn't want the options found! 1376 01:18:01,551 --> 01:18:03,863 - What was that? - He didn't want the options found. 1377 01:18:03,887 --> 01:18:06,323 - He didn't want the merger to go through. - I don't get it. 1378 01:18:06,347 --> 01:18:08,409 The options were due to expire day after tomorrow, 1379 01:18:08,433 --> 01:18:10,161 provided Miss Courtland didn't find them first. 1380 01:18:10,185 --> 01:18:12,288 - Go on. - He tried to make sure she didn't. 1381 01:18:12,312 --> 01:18:14,165 In that case, he could keep the option money 1382 01:18:14,189 --> 01:18:16,542 and still retain control of the vast Mid-Tide Oil interests. 1383 01:18:16,566 --> 01:18:18,544 Yeah, could be. 1384 01:18:18,568 --> 01:18:20,087 And it could be you were the one 1385 01:18:20,111 --> 01:18:22,447 who tampered with Mr. Courtland's plane. 1386 01:18:22,488 --> 01:18:24,008 Ride him downtown. 1387 01:18:24,032 --> 01:18:26,802 The two of them were in cahoots. 1388 01:18:26,826 --> 01:18:28,304 I think you're wrong. 1389 01:18:28,328 --> 01:18:30,139 I think he gave his life to save her. 1390 01:18:30,163 --> 01:18:31,974 Aw, the whole thing was an act. 1391 01:18:31,998 --> 01:18:34,810 Otherwise, Miss Courtland would be dead like he predicted. 1392 01:18:34,834 --> 01:18:36,478 He thought she was. 1393 01:18:36,502 --> 01:18:39,481 His visions all came true. 1394 01:18:39,505 --> 01:18:43,861 The time, the lion, the stars. 1395 01:18:43,885 --> 01:18:46,238 Only they ended with his death. 1396 01:18:46,262 --> 01:18:48,240 He couldn't see past that. 1397 01:18:48,264 --> 01:18:50,391 Couldn't know that she was still alive. 1398 01:18:51,684 --> 01:18:53,436 This letter fell out of his pocket. 1399 01:18:56,522 --> 01:18:58,149 It's for you. 1400 01:19:06,157 --> 01:19:10,971 "Dear Carson, as you read this, 1401 01:19:10,995 --> 01:19:13,766 "I will be lying at your feet," 1402 01:19:13,790 --> 01:19:15,434 "killed by the revolver" 1403 01:19:15,458 --> 01:19:18,044 that failed to fire last night. 1404 01:19:20,588 --> 01:19:22,650 "No one is to blame. 1405 01:19:22,674 --> 01:19:23,859 "My death was as certain 1406 01:19:23,883 --> 01:19:26,970 as the other events I saw in my mirror." 1407 01:19:31,015 --> 01:19:33,160 Some of you 1408 01:19:33,184 --> 01:19:38,499 have just seen me die, will doubt me. 1409 01:19:38,523 --> 01:19:43,045 Will believe these events to have been contrived by me. 1410 01:19:43,069 --> 01:19:47,407 Or you may call them a series of weird coincidences. 1411 01:19:49,742 --> 01:19:53,013 But I know that you, Carson, and some of the others, 1412 01:19:53,037 --> 01:19:56,350 will not dismiss it so easily. 1413 01:19:56,374 --> 01:20:00,854 My own strange fate must make you ponder for a moment, 1414 01:20:00,878 --> 01:20:03,315 must make you realize 1415 01:20:03,339 --> 01:20:05,675 that there are things on earth 1416 01:20:05,717 --> 01:20:07,945 still hidden from us. 1417 01:20:07,969 --> 01:20:10,698 Secret things... 1418 01:20:10,722 --> 01:20:13,641 dark and mysterious. 111136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.