All language subtitles for Naughty.Princess.E12[SARVFILM.IR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 2 00:00:06,085 --> 00:00:07,964 ~پرنسس شیطون~ 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,801 قسمت دوازدهم 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,081 نه ممنون 5 00:00:11,617 --> 00:00:12,484 پرنسس 6 00:00:14,113 --> 00:00:15,585 میخوای فرار کنی؟ 7 00:00:15,609 --> 00:00:25,509 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 8 00:00:26,071 --> 00:00:27,687 ....اَههههههه 9 00:00:28,738 --> 00:00:30,030 چیکار میتونم بکنم؟ 10 00:00:36,932 --> 00:00:39,146 با زنگ وقتی مثل خر تو گل گیر کرده بودی بیدارم کن 11 00:00:40,347 --> 00:00:41,819 چرا نگفته بودی؟ 12 00:00:49,222 --> 00:00:50,852 هی هی هی پرنسس 13 00:00:51,260 --> 00:00:52,383 چی شده، پرنسس؟ 14 00:00:52,810 --> 00:00:54,132 پرنسس 15 00:00:54,132 --> 00:00:55,910 پرنسس بیدار شو 16 00:00:55,910 --> 00:00:56,998 پرنسس خوبی؟ 17 00:00:56,998 --> 00:00:57,880 پرنسس 18 00:01:05,764 --> 00:01:06,796 کجام؟ 19 00:01:07,629 --> 00:01:09,100 چرا اینجوری لباس پوشیدم؟ 20 00:01:13,015 --> 00:01:13,719 چیلده 21 00:01:14,012 --> 00:01:15,629 آب گرم آماده ست 22 00:01:15,629 --> 00:01:17,360 بیا یه دوش بگیر 23 00:01:20,230 --> 00:01:23,860 ...اَههههه ♥زیرنویس اختصاصی سایت بارو مووی♥ 24 00:01:23,860 --> 00:01:24,676 بشین 25 00:01:24,676 --> 00:01:26,164 بشین، توی آب باهام حرف بزن 26 00:01:28,380 --> 00:01:30,900 خب، دمای آب خوبه 27 00:01:30,900 --> 00:01:31,975 خیلی وقته خوابیدی 28 00:01:31,975 --> 00:01:33,210 بیا و یه دوش بگیر 29 00:01:33,432 --> 00:01:35,086 هیچکس نمیخواد باهات دوش بگیره 30 00:01:35,086 --> 00:01:36,295 عوضی 31 00:01:36,683 --> 00:01:38,050 چرا داد میزنی؟ 32 00:01:38,050 --> 00:01:40,052 داباو کوچولو و بامزه تم 33 00:01:40,052 --> 00:01:42,001 اصلاً هم بامزه نیستی 34 00:01:42,001 --> 00:01:43,146 اینجا کجاست؟ تو کی هستی؟ 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,320 چرا بهم میگی چیلده؟ 36 00:01:44,493 --> 00:01:44,941 آمم 37 00:01:50,638 --> 00:01:51,861 چیلده بهم گفت 38 00:01:51,861 --> 00:01:54,549 اگه چیزی یادت نبود، دفتر خاطرات رو نشونت بدم 39 00:01:58,696 --> 00:02:00,699 تخم مرغ و پیاز برای صبحونه امروز 40 00:02:00,699 --> 00:02:02,610 ساعت نه و نیم بود 41 00:02:04,615 --> 00:02:06,540 پرنده ها امروز خیلی آزاردهنده ان 42 00:02:06,540 --> 00:02:08,347 گرسنمه، چی باید بخورم؟ 43 00:02:09,948 --> 00:02:11,966 هیچکس نمیخواد اینو بخونه 44 00:02:11,966 --> 00:02:13,694 بهم بگو چه خبره؟ 45 00:02:19,559 --> 00:02:21,078 چیلده بهم گفت 46 00:02:21,078 --> 00:02:22,438 ،اگه نمیخواستی همشو بخونی 47 00:02:22,438 --> 00:02:24,410 فقط برو صفحه آخر رو بخون 48 00:02:24,685 --> 00:02:25,890 چرا از اول نگفتی؟ 49 00:02:27,797 --> 00:02:28,758 ،سرنوشتم 50 00:02:28,758 --> 00:02:30,882 ،استعداد جذابم 51 00:02:30,882 --> 00:02:32,596 چیلده وویی زیبا 52 00:02:32,940 --> 00:02:34,912 میدونم گیج شدی 53 00:02:34,912 --> 00:02:37,202 از اونجایی که صبر نداری کل دفتر رو بخونی 54 00:02:37,202 --> 00:02:39,195 به سوال هات جواب نمیدم 55 00:02:39,195 --> 00:02:42,300 میتونی از دربون بامزه بپرسی 56 00:02:45,122 --> 00:02:47,070 پس نوبت توست 57 00:02:48,514 --> 00:02:50,220 چیلده وویی کیه؟ 58 00:03:03,039 --> 00:03:05,151 اوه خدای من چیکار کنم؟ 59 00:03:05,151 --> 00:03:06,178 چیکار باید بکنم؟ 60 00:03:06,178 --> 00:03:08,885 نمیتونم اینجوری پیش برم، قراره چه غلطی بکنم؟ 61 00:03:09,075 --> 00:03:10,850 یکی کمک کنه، خدایا 62 00:03:10,850 --> 00:03:12,219 این مشکل رو به عهده من نزارین 63 00:03:12,416 --> 00:03:13,433 اوه نه، اوه نه 64 00:03:13,606 --> 00:03:14,502 اوه خدای من 65 00:03:14,739 --> 00:03:17,590 یکی کمک کنه، پرنسس رو نجات بدین 66 00:03:45,271 --> 00:03:46,231 اعلیحضرت 67 00:03:47,075 --> 00:03:49,070 زنده باد اعلیحضرت 68 00:03:50,080 --> 00:03:51,360 پرنسس کجاست؟ 69 00:03:51,549 --> 00:03:52,862 مشکلش چیه؟- ...من نم- 70 00:03:53,352 --> 00:03:55,090 هنوز خوابه 71 00:03:55,240 --> 00:03:57,992 بعدا میتونین بیاین دیدنش 72 00:03:58,231 --> 00:03:59,894 بیدارش میکنم، میتونی بری 73 00:03:59,894 --> 00:04:01,687 چطور جرأت کنم اعلیحضرت رو به دردسر بندازم؟ 74 00:04:01,687 --> 00:04:03,225 بزار کمک کنم 75 00:04:03,225 --> 00:04:03,976 خودم میتونم 76 00:04:03,976 --> 00:04:05,285 بزار کمکت کنم- میتونم- 77 00:04:05,285 --> 00:04:06,844 بزار- گمشو- 78 00:04:07,474 --> 00:04:08,452 دارم میرم 79 00:04:14,145 --> 00:04:15,339 ...خب 80 00:04:15,854 --> 00:04:17,347 مزه ی نعناع 81 00:04:19,010 --> 00:04:19,960 خوب بود؟ 82 00:04:21,263 --> 00:04:21,839 خب 83 00:04:23,255 --> 00:04:25,563 عسل و یاس زرد آوردم 84 00:04:25,919 --> 00:04:27,670 برای بوی بد خوبن 85 00:04:30,870 --> 00:04:31,574 آها 86 00:04:32,551 --> 00:04:35,060 منظورم این نبود که دهنت بوی بد میده 87 00:04:37,110 --> 00:04:39,460 اومدم بگم 88 00:04:39,676 --> 00:04:41,580 روز عروسی، آممم 89 00:04:41,917 --> 00:04:43,550 میخوام بگم منم دوست ندارم ازدواج کنم 90 00:04:44,430 --> 00:04:45,816 ...منظورم اینه که 91 00:04:46,269 --> 00:04:47,318 ...یعنی 92 00:04:49,818 --> 00:04:52,360 عادت دارم که رهبر باشم 93 00:04:52,707 --> 00:04:54,667 همیشه جلو حرکت کردم 94 00:04:55,466 --> 00:04:56,398 انتظار نداشتم 95 00:04:57,227 --> 00:04:58,782 اونی که برای مراقبت ازم میاد 96 00:04:59,533 --> 00:05:00,557 تو باشی 97 00:05:05,207 --> 00:05:05,919 خب 98 00:05:06,910 --> 00:05:08,341 نمیخوام بهت هیچ فشاری بیارم 99 00:05:08,341 --> 00:05:09,598 فقط میگم 100 00:05:09,818 --> 00:05:10,893 امروز اینجام 101 00:05:10,893 --> 00:05:12,240 فقط به خاطر اینکه 102 00:05:12,979 --> 00:05:14,883 به آشپز گفتم یکسری غذا بپزه 103 00:05:15,375 --> 00:05:16,527 خیلی خوبه 104 00:05:17,746 --> 00:05:19,350 داشتم فکر میکردم 105 00:05:19,350 --> 00:05:20,945 نمیتونم تمومش کنم 106 00:05:21,321 --> 00:05:24,404 بعد یادم اومد که یه دفعه دعوتم کردی و نشد بیام 107 00:05:24,850 --> 00:05:26,075 پس گفتم که 108 00:05:26,420 --> 00:05:27,508 این دفعه 109 00:05:30,910 --> 00:05:32,111 میخوای باهام بیای؟ 110 00:05:40,893 --> 00:05:41,981 دانلی 111 00:05:44,060 --> 00:05:44,892 دانلی 112 00:05:46,243 --> 00:05:47,901 (برج تیانجی) 113 00:05:48,199 --> 00:05:49,415 پس 114 00:05:49,415 --> 00:05:51,243 من یه مردم، رئیست 115 00:05:51,243 --> 00:05:52,279 و رهبر محفل جادوگر ها 116 00:05:52,642 --> 00:05:54,498 مسیر سه ستاره امروز مشخص میشه 117 00:05:54,498 --> 00:05:57,520 به دستور اعلیحضرت چین یه مرد به اسم شوإ ون میاد پیشت 118 00:05:57,520 --> 00:06:00,539 ،طبق دستورات باقی مونده از رئیسمون 119 00:06:01,230 --> 00:06:02,629 منو با زنگ بیدار میکنی 120 00:06:02,629 --> 00:06:03,269 باشه 121 00:06:04,818 --> 00:06:05,778 واو 122 00:06:06,735 --> 00:06:08,196 پس این جادوی منه؟ 123 00:06:15,401 --> 00:06:16,489 چیلده یه چیزی برات گذاشته 124 00:06:16,489 --> 00:06:17,610 کتاب جادوگری رو بخون 125 00:06:21,942 --> 00:06:23,286 جادوی آینه ی شکسته 126 00:06:23,286 --> 00:06:24,883 روشنی، روشنی دروغ، روشنی دروغ 127 00:06:26,700 --> 00:06:28,704 طلسمش خیلی مزخرفه 128 00:06:29,002 --> 00:06:30,850 بهم بگو چطور برگردم؟ 129 00:06:31,295 --> 00:06:32,680 خب کتابو بخون 130 00:06:36,970 --> 00:06:38,885 بدون جوش زدن بیدار بمون 131 00:06:38,885 --> 00:06:40,790 بدون اضافه کردن وزن غذا بخور 132 00:06:41,070 --> 00:06:42,414 شکم رو به عضله تبدیل کن 133 00:06:43,950 --> 00:06:45,349 چه مزخرفاتی 134 00:06:45,349 --> 00:06:46,821 بهم بگو چطور برگردم 135 00:06:54,030 --> 00:06:55,310 خودت نگاه کن 136 00:06:57,480 --> 00:06:59,274 خیلی دلت میخواد برگردی 137 00:07:00,997 --> 00:07:04,803 به خاطر اینه که برج تیانجی خیلی بزرگ نیست؟ یا داباو به اندازه کافی بامزه نیست؟ 138 00:07:05,769 --> 00:07:06,665 ،باشه 139 00:07:06,665 --> 00:07:09,248 نمیتونم جلوت رو بگیرم 140 00:07:09,248 --> 00:07:10,592 میتونی بری 141 00:07:11,904 --> 00:07:12,927 ساده لوح 142 00:07:13,400 --> 00:07:15,320 رئیس دیوونه ست، آره؟ 143 00:07:18,367 --> 00:07:21,747 طلسم برگشتم اینه (برگرد بدون جادو) 144 00:07:21,747 --> 00:07:24,700 تمرکز کن و بعد میری خونه 145 00:07:24,840 --> 00:07:25,984 وییی 146 00:07:27,674 --> 00:07:31,070 قبلاً میگفتم سومو خیلی رو 147 00:07:31,282 --> 00:07:33,095 اعصابمه، ولی حالا چیلده 148 00:07:33,095 --> 00:07:34,948 ثابت کرد سومو خیلی خوبه 149 00:07:38,873 --> 00:07:41,373 آرام باش 150 00:07:41,657 --> 00:07:43,577 ده سالی هست که دور بودم 151 00:07:43,577 --> 00:07:45,100 حالا بیدار شدی 152 00:07:45,100 --> 00:07:46,508 بدون حمام 153 00:07:46,508 --> 00:07:49,339 و داری دوباره میری 154 00:07:49,339 --> 00:07:50,980 هی، کوچولوی گوگولی 155 00:07:51,360 --> 00:07:52,512 آروم باش 156 00:07:52,979 --> 00:07:54,464 پرنسسم 157 00:07:54,464 --> 00:07:55,869 نه چیلده 158 00:07:56,810 --> 00:07:58,420 ،میخواستم از قصر فرار کنم 159 00:07:58,630 --> 00:08:00,166 ولی گیر طلسم افتادم 160 00:08:00,166 --> 00:08:01,702 ناامیدکننده ست 161 00:08:02,318 --> 00:08:03,854 امپراتور بعدا میاد سراغم 162 00:08:04,070 --> 00:08:05,290 ،اگه برنگردم 163 00:08:05,290 --> 00:08:06,860 سرمو از تنم جدا میکنن 164 00:08:06,860 --> 00:08:08,012 خب نه دقیقا 165 00:08:08,458 --> 00:08:10,770 احتمالاً توی مسیر مرگ باشم 166 00:08:11,463 --> 00:08:13,419 ،اگه بدنم رو تکه تکه کردن 167 00:08:13,834 --> 00:08:15,569 ،هر کسی که بود 168 00:08:15,569 --> 00:08:17,041 همش بیفایده ست 169 00:08:22,365 --> 00:08:23,709 اعلیحضرت خیلی وقته اینجایی 170 00:08:23,709 --> 00:08:26,502 میخوای موهات رو کوتاه کن- بهت گفتم- 171 00:08:26,502 --> 00:08:28,613 نمیخوام برم حمام، چای بخورم یا ماساژم بدی 172 00:08:28,613 --> 00:08:30,200 یا حتی موهامو کوتاه کنی 173 00:08:30,673 --> 00:08:32,337 میخوام فقط بشینم و منتظرش باشم 174 00:08:32,797 --> 00:08:33,885 میخوام ببینم 175 00:08:34,020 --> 00:08:35,748 تا کی میخواد تظاهر کنه؟ 176 00:08:36,981 --> 00:08:38,562 اعلیحضرت 177 00:08:38,562 --> 00:08:40,906 یه زن خوابالو اینجوریه 178 00:08:40,906 --> 00:08:42,875 اعلیحضرت میتونه دو ساعت دیگه بیان 179 00:08:42,875 --> 00:08:44,041 ممکنه دوباره خوب باشه 180 00:08:44,041 --> 00:08:46,170 قطعاً دروغ نمیگه- دست، دست هام- 181 00:08:46,170 --> 00:08:47,111 اوه، دست هام بی حس شدن 182 00:08:47,111 --> 00:08:48,012 جیمی 183 00:08:50,142 --> 00:08:51,359 چرا اومدی اینجا؟ 184 00:08:57,499 --> 00:09:00,110 پرنسس، اینا وسایل با بوی اعلیحضرت هستن 185 00:09:00,712 --> 00:09:01,541 چی هستن؟ 186 00:09:01,541 --> 00:09:03,251 ناخن، شوره سر 187 00:09:03,251 --> 00:09:04,204 مدفوع و عرق 188 00:09:04,204 --> 00:09:05,228 کدوم رو میخوای؟ 189 00:09:05,518 --> 00:09:07,438 خیلی مریضی 190 00:09:07,438 --> 00:09:10,142 خب، برشون میگردونم خیلی گرونن 191 00:09:10,142 --> 00:09:11,318 هی وایسا 14048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.