All language subtitles for Naughty.Princess.E09[SARVFILM.IR]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : BaroMoviz
2
00:00:06,395 --> 00:00:07,903
~پرنسس شیطون~
3
00:00:08,123 --> 00:00:09,590
قسمت نهم
4
00:00:16,366 --> 00:00:17,566
توی کل قصر
5
00:00:17,568 --> 00:00:19,632
از همه راحت تری
6
00:00:30,766 --> 00:00:31,991
پرنس چی؟
7
00:00:32,299 --> 00:00:34,668
،عاشقم نشو
8
00:00:35,116 --> 00:00:37,738
چون از پسرها خوشم نمیاد
9
00:00:41,066 --> 00:00:42,266
،پادشاه حرومزاده
10
00:00:42,687 --> 00:00:44,512
اولین بوسه ام رو برگردون
11
00:00:45,887 --> 00:00:46,642
اولین بوسه؟
12
00:00:48,410 --> 00:00:50,786
لب، ژرلبمو پس بده
13
00:00:52,420 --> 00:00:53,860
اوه، ژرلبت رو برده
14
00:00:54,761 --> 00:00:55,484
آره
15
00:00:55,939 --> 00:00:59,193
پادشاه حرومزاده ژرمو برده
16
00:00:59,195 --> 00:01:01,825
و با یه دختر دیگه قرار گذاشته
17
00:01:04,250 --> 00:01:05,275
اون
18
00:01:05,803 --> 00:01:07,421
دوباره هیچوقت نباید با کسی قرار بزاره
19
00:01:09,009 --> 00:01:09,840
چرا؟
20
00:01:11,060 --> 00:01:12,011
داره ازدواج میکنه
21
00:01:12,839 --> 00:01:13,814
ازدواج؟
22
00:01:15,640 --> 00:01:16,494
کی قراره باهاش ازدواج کنه؟
23
00:01:17,602 --> 00:01:18,504
پرنسس دان جیا
24
00:01:20,236 --> 00:01:22,023
دان، دان جیا
25
00:01:22,980 --> 00:01:25,733
منو بوسیده
26
00:01:26,102 --> 00:01:28,398
و داره با خواهر بزرگترم ازدواج میکنه
27
00:01:28,400 --> 00:01:29,390
چه ناامیدکننده
28
00:01:29,958 --> 00:01:31,743
چرا اسمشو آوردی؟
29
00:01:32,344 --> 00:01:33,727
تو، تو
30
00:01:33,729 --> 00:01:35,266
خودت اول گفتی
31
00:01:37,375 --> 00:01:38,116
،برو
32
00:01:38,524 --> 00:01:39,242
تنهام بزار
33
00:01:39,971 --> 00:01:40,776
از پایین به بالا
34
00:01:41,551 --> 00:01:42,560
از پایین به بالا
35
00:01:53,872 --> 00:01:55,480
چرا اومدی به دیدنش؟
36
00:01:58,888 --> 00:01:59,719
چین یو
37
00:02:01,645 --> 00:02:02,398
برادر چین چی
38
00:02:07,112 --> 00:02:08,185
اینجا چیکار داری میکنی؟
39
00:02:08,707 --> 00:02:10,198
اومدم درمورد کتاب با پرنسس حرف بزنم
40
00:02:10,200 --> 00:02:10,918
حرفامون تموم شده دیگه
41
00:02:11,586 --> 00:02:12,142
چی؟
42
00:02:13,057 --> 00:02:14,252
تو هم داری دنبال پرنسس میگردی؟
43
00:02:14,887 --> 00:02:16,137
البته که نه
44
00:02:16,824 --> 00:02:18,985
،غذام تموم شد
45
00:02:19,193 --> 00:02:20,222
اومدم یکم قدم بزنم
46
00:02:20,610 --> 00:02:21,527
حتماً غذای عالی ای خوردی
47
00:02:22,149 --> 00:02:23,752
خیلی راه اومدی
48
00:02:24,107 --> 00:02:25,043
قرص برای هضم راحت تر
49
00:02:25,624 --> 00:02:26,372
نه، ممنون
50
00:02:27,425 --> 00:02:29,006
چرا امشب باهامون شام نخوردی
51
00:02:29,501 --> 00:02:32,430
نمیخوام فوری با یکی مثل تو با درخواست مامان ازدواج کنم
52
00:02:33,218 --> 00:02:34,838
بیا باهم قدم بزنیم
53
00:02:35,193 --> 00:02:35,691
آها
54
00:02:56,632 --> 00:02:57,449
چیکار میکنی؟
55
00:02:57,804 --> 00:02:58,882
داروی تقویت قوای جنسیه
56
00:02:58,884 --> 00:03:00,162
تقریباً تمومه
57
00:03:00,543 --> 00:03:02,479
فعلاً حالم خوب نیست
58
00:03:02,481 --> 00:03:03,458
بیخیال
59
00:03:06,393 --> 00:03:08,240
میتونی بیا اینجا؟
60
00:03:20,553 --> 00:03:21,320
میتونی بهم بگی که
61
00:03:22,085 --> 00:03:23,155
این چیه؟
62
00:03:23,550 --> 00:03:24,750
پری دوستداشتنی ام
63
00:03:24,752 --> 00:03:25,356
تا حالت ازش استفاده کردی؟
64
00:03:25,358 --> 00:03:27,355
خیلی باملاحظه و باهوشه
65
00:03:27,357 --> 00:03:27,756
...تو
66
00:03:28,180 --> 00:03:28,833
...من
67
00:03:31,376 --> 00:03:31,903
خب
68
00:03:32,265 --> 00:03:33,530
،بهم بگو
69
00:03:34,171 --> 00:03:36,125
بعد از این همه سال دوستی
70
00:03:36,127 --> 00:03:37,711
چرا توی ردیف صد ام؟
71
00:03:38,232 --> 00:03:40,537
چطوری این همه آدم هر روز
72
00:03:40,539 --> 00:03:41,950
وقت میگیرن که باهات حرف بزنن؟
73
00:03:42,492 --> 00:03:43,126
آها
74
00:03:43,411 --> 00:03:44,262
اشتباه کردم
75
00:03:46,070 --> 00:03:46,693
این
76
00:03:46,872 --> 00:03:48,205
یه پری عجیبه
77
00:03:48,665 --> 00:03:49,952
،برای دوست ها
78
00:03:49,954 --> 00:03:50,853
باید اینو بگیری
79
00:03:50,855 --> 00:03:52,985
پری فوق وی آی پی
80
00:03:53,886 --> 00:03:55,205
چه فرقی داره؟
81
00:03:55,207 --> 00:03:56,430
کی تمایزشون داده؟
82
00:03:56,851 --> 00:03:58,194
احساس متفاوتی دارن
83
00:03:58,462 --> 00:03:59,320
چه چیزهای مزخرفی
84
00:03:59,322 --> 00:04:00,202
اهمیت نمیدم
85
00:04:00,377 --> 00:04:01,340
ببرم بیرون
86
00:04:01,775 --> 00:04:03,400
دوست داری
87
00:04:03,400 --> 00:04:04,470
داروی تقویت قوای جنسی ام رو امتحان کنی؟
88
00:04:04,472 --> 00:04:06,049
چهار ساعت داشتم آمادش میکردم
89
00:04:15,582 --> 00:04:17,013
ببرم بیرون، منو ببر بیرون
90
00:04:17,015 --> 00:04:18,803
بیرون، ببرم بیرون
91
00:04:18,805 --> 00:04:19,923
ببرم بیرون
ببرم بیرون
92
00:04:19,925 --> 00:04:20,527
وایسا
93
00:04:21,536 --> 00:04:22,360
چیکار داری میکنی؟
94
00:04:22,362 --> 00:04:23,080
،حتی اگه بری بیرون این قصر
95
00:04:23,080 --> 00:04:23,890
نمیتونی از دروازه ی شهر رد بشی
96
00:04:23,892 --> 00:04:25,028
خیلی سرباز دارن
97
00:04:25,740 --> 00:04:26,563
سرباز؟
98
00:04:26,565 --> 00:04:27,372
،امپراتور داره ازدواج میکنه
99
00:04:27,374 --> 00:04:28,440
برای همین خیلی سرباز گذاشتن
100
00:04:29,604 --> 00:04:30,882
یه مدتی نمیتونی بری بیرون
101
00:04:31,970 --> 00:04:33,672
چرا داروم رو امتحان نمیکنی؟
102
00:04:34,329 --> 00:04:34,691
...من
103
00:04:34,693 --> 00:04:37,362
اعلیحضرت وارد میشن
104
00:04:37,595 --> 00:04:38,235
چیکار باید بکنیم؟
105
00:04:38,237 --> 00:04:39,275
خیلی دردسرسازه
106
00:04:39,277 --> 00:04:39,720
زود باش قایم شو
107
00:04:39,720 --> 00:04:40,052
میرم مخفی بشم
108
00:04:40,052 --> 00:04:40,567
زود باش دیگه
109
00:04:40,569 --> 00:04:41,240
قایم شدم
110
00:04:50,854 --> 00:04:51,998
،لباسهای نامرتب
111
00:04:52,000 --> 00:04:53,144
،موهای آشفته
112
00:04:53,445 --> 00:04:54,338
و رفتار زننده
113
00:04:56,365 --> 00:04:57,785
همین الان بیدار شدم
114
00:04:58,327 --> 00:04:58,874
چیه؟
115
00:04:59,296 --> 00:05:01,318
اومدی اول صبحی دعوا کنی
116
00:05:01,599 --> 00:05:02,800
به تو ربطی نداره
117
00:05:03,929 --> 00:05:04,763
شنیدم که
118
00:05:05,498 --> 00:05:07,127
پرنس چی آخر شب اومده بود اینجا
119
00:05:07,129 --> 00:05:07,721
آره
120
00:05:08,931 --> 00:05:09,871
چیکار کردین؟
121
00:05:10,026 --> 00:05:10,646
پیف
122
00:05:11,065 --> 00:05:12,680
هر کاری که دوست داشتیم و هر
123
00:05:12,682 --> 00:05:13,932
کاری که دوستها باهم میکنن
124
00:05:13,934 --> 00:05:15,149
دماغت رو از زندگیم بکش بیرون
125
00:05:15,518 --> 00:05:16,412
،دارم بهت هشدار میدم
126
00:05:16,655 --> 00:05:18,465
مراقب رفتار و حرفات باش
127
00:05:18,788 --> 00:05:20,850
مخصوصاً جلوی برادرم
128
00:05:21,371 --> 00:05:22,240
اوه
129
00:05:22,874 --> 00:05:24,586
مراقب رفتارم باشم؟
130
00:05:25,588 --> 00:05:26,965
اگه بیل زنی اول باغچه خودتو بیل بزن
131
00:05:26,967 --> 00:05:29,032
وقتی اون شب توی
132
00:05:29,034 --> 00:05:30,407
باغ بودیم
133
00:05:30,409 --> 00:05:31,600
درسته؟
134
00:05:31,602 --> 00:05:32,110
چی؟
135
00:05:32,112 --> 00:05:33,237
لعنتی
136
00:05:33,239 --> 00:05:34,400
داری ازدواج میکنی
137
00:05:34,400 --> 00:05:35,707
دیگه نیا به دیدنم، باشه؟
138
00:05:37,536 --> 00:05:38,598
،دارم ازدواج میکنم
139
00:05:41,092 --> 00:05:42,786
نمیخوای چیزی بهم بگی؟
140
00:05:43,954 --> 00:05:44,640
...من
141
00:05:46,948 --> 00:05:48,662
برات خوشحالم
142
00:05:49,083 --> 00:05:49,888
رفیق
143
00:05:49,890 --> 00:05:52,188
امیدوارم ازدواج خوبی داشته باشی
144
00:05:55,243 --> 00:05:56,131
چیکار داری میکنی؟
145
00:06:00,765 --> 00:06:01,423
آرزوت
146
00:06:01,424 --> 00:06:02,315
پذیرفته نیست
147
00:06:06,030 --> 00:06:07,345
دیوونه ای؟
148
00:06:12,800 --> 00:06:14,028
عصبانیم
149
00:06:14,235 --> 00:06:15,534
اومدی که دردسر درست کنی
150
00:06:15,536 --> 00:06:16,475
اذیت داری میکنی
151
00:06:16,742 --> 00:06:17,894
چی کارت کرده؟
152
00:06:19,576 --> 00:06:20,735
چی؟
153
00:06:20,929 --> 00:06:21,716
شنیدم
154
00:06:22,164 --> 00:06:23,436
اون شب عالیجناب
155
00:06:23,698 --> 00:06:24,562
چیکارت کرده؟
156
00:06:24,971 --> 00:06:25,682
....اون
157
00:06:29,757 --> 00:06:31,245
چرا از من میپرسی؟
158
00:06:31,247 --> 00:06:32,457
جواب نمیدم
159
00:06:32,459 --> 00:06:33,277
دانلی
160
00:06:34,065 --> 00:06:35,850
تو تیپ ایدهآلم نیستی
161
00:06:35,852 --> 00:06:37,534
اما باهم بزرگ شدیم
162
00:06:37,536 --> 00:06:38,987
به چشم خواهری میبینمت
163
00:06:39,188 --> 00:06:39,969
چطوری یکی غیر از من
164
00:06:39,971 --> 00:06:41,320
برات قلدری میکنه؟
165
00:06:41,634 --> 00:06:42,933
برام قلدری نکردن
166
00:06:43,527 --> 00:06:44,630
،اگه میخوای باهام مهربون باشی
167
00:06:44,632 --> 00:06:46,020
فقط یه راهی پیدا کن
168
00:06:46,022 --> 00:06:48,135
که از این جای کوفتی بتونم بیام بیرون
169
00:06:48,664 --> 00:06:49,828
:اصل پنج جادوگری
170
00:06:50,044 --> 00:06:51,522
کارهای خیلی سخت انجام نده
171
00:06:52,477 --> 00:06:53,796
اینقدر با بدبختی تلاش نکردم که
172
00:06:53,796 --> 00:06:55,155
بیای اینجا و چرت و پرت تحویلم بدی
173
00:06:55,471 --> 00:06:56,706
چیزی ندارم بهت بگم، میخوام رابطه ام رو باهات قطع کنم
174
00:06:59,701 --> 00:07:00,400
وایسا
175
00:07:01,287 --> 00:07:02,800
خودت گفتی که پادشاه داره ازدواج میکنه
176
00:07:03,237 --> 00:07:03,824
آره
177
00:07:04,779 --> 00:07:07,117
اگه یه اتفاق کوچولو
178
00:07:07,119 --> 00:07:08,436
توی روز عروسی و حین مراسم بیوفته
179
00:07:08,438 --> 00:07:10,443
...همهی توجه ها به اون جلب میشه و
180
00:07:11,312 --> 00:07:12,386
نقشه ات چیه؟
181
00:07:12,388 --> 00:07:13,254
تا دو روز دیگه صبر کن
182
00:07:13,476 --> 00:07:14,908
،عصر مراسم ازدواج پادشاه
183
00:07:14,910 --> 00:07:16,278
،یکم توی قصر دردسر درست میکنم
184
00:07:16,280 --> 00:07:18,151
بعدش همهی سربازها جمع میشن
185
00:07:18,153 --> 00:07:19,224
واو
186
00:07:20,045 --> 00:07:21,761
حتی یه احمق هم خوب میتونه نقشه بکشه
187
00:07:21,763 --> 00:07:22,688
،وقتی تموم شد
188
00:07:22,921 --> 00:07:24,418
اونوقت دارو رو امتحان میکنیم
189
00:07:25,153 --> 00:07:25,880
دارم قایم میشم
190
00:07:31,131 --> 00:07:32,333
وایسا، وایسا، وایسا
191
00:07:33,135 --> 00:07:34,697
امروز روز ازدواج عالیجنابه
192
00:07:34,699 --> 00:07:35,834
چیکار داری میکنی؟
193
00:07:35,836 --> 00:07:37,127
شادی
194
00:07:37,642 --> 00:07:39,147
کدوم گوری میخوای بری؟ دوباره
195
00:07:39,149 --> 00:07:40,980
آماده، برو
196
00:08:01,475 --> 00:08:02,211
دان جیا
197
00:08:02,732 --> 00:08:03,404
دان جیا
198
00:08:03,406 --> 00:08:04,257
دانلی
199
00:08:04,952 --> 00:08:06,015
چطوری؟
200
00:08:06,616 --> 00:08:07,565
توی بزرخ بده؟
201
00:08:09,113 --> 00:08:10,253
بد نیست
202
00:08:10,255 --> 00:08:12,890
همیشه خیلی سرباز هستن
203
00:08:12,892 --> 00:08:14,963
فقط میتونم روز عروسی بیام ببینمت
204
00:08:17,344 --> 00:08:18,560
اذیت شدی
205
00:08:19,848 --> 00:08:21,799
خوشبختانه روزهای خوب دارن میان
206
00:08:22,093 --> 00:08:23,172
،اومدم بهت بگم که
207
00:08:23,547 --> 00:08:24,876
میخوام از قصر فرار کنم
208
00:08:27,944 --> 00:08:29,543
روی ژی، لطفاً برو بیرون
209
00:08:29,545 --> 00:08:30,094
بله بانوی من
210
00:08:35,414 --> 00:08:36,720
کی میری؟
211
00:08:37,296 --> 00:08:38,652
وسایلمو جمع کردم میرم
212
00:08:43,033 --> 00:08:44,285
کاش
213
00:08:45,667 --> 00:08:47,769
میتونستم توی جمع کردن لباس ها کمکت کنم
214
00:08:50,782 --> 00:08:52,672
و باهات فرار کنم
215
00:08:58,065 --> 00:08:59,934
میزارمش توی یه جای خیلی مخفی
216
00:08:59,938 --> 00:09:00,978
،وقتی رسیدن
217
00:09:00,980 --> 00:09:02,019
تا حالا مردمی که با صاعقه مردن رو دیدی؟
218
00:09:02,019 --> 00:09:03,775
قراره یکم دردسر درست کنیم؟
219
00:09:03,777 --> 00:09:05,667
چرا باید دردسر به این بزرگی درست کنی؟
15516