All language subtitles for Naughty.Princess.E011[SARVFILM.IR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 2 00:00:05,825 --> 00:00:08,125 ~پرنسس شیطون~ 3 00:00:08,125 --> 00:00:09,775 قسمت یازدهم 4 00:00:09,799 --> 00:00:16,499 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 5 00:00:16,585 --> 00:00:17,341 اعلیحضرت 6 00:00:17,641 --> 00:00:19,722 توی مکان عروسی پیداش کردم 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,323 احتمالاً سلاح جادویی خائن هستش که جا گذاشته 8 00:00:22,335 --> 00:00:23,248 همونی که بهتون حمله کرد 9 00:00:29,491 --> 00:00:30,843 پادشاه دان رو شکست دادم 10 00:00:31,190 --> 00:00:32,797 ،تا جادو و طلسم رو محدود کنم 11 00:00:34,994 --> 00:00:35,989 اما حالا 12 00:00:36,809 --> 00:00:39,109 حتی تعدادشون بیشتر هم شده 13 00:00:39,990 --> 00:00:43,166 از همون دریاچه موچو همش دارن برامون دردسر درست میکنن 14 00:00:43,723 --> 00:00:45,883 مگس ها فقط برای شیرینی های گندیده تجمع میکنن 15 00:00:48,750 --> 00:00:50,472 ...منظورم اینه که 16 00:00:50,552 --> 00:00:53,847 شاید یه شورش در راه باشه که کاملاً برنامه ریزی شده باشه 17 00:00:54,464 --> 00:00:56,366 وایسا، رفیق 18 00:00:57,391 --> 00:00:57,869 درسته 19 00:00:57,869 --> 00:00:58,656 بهم بگو 20 00:00:58,924 --> 00:01:01,811 چرا به پادشاه دان کمک کردی تا به اعلیحضرت حمله کنه 21 00:01:01,811 --> 00:01:02,409 برای زندگی 22 00:01:02,409 --> 00:01:03,086 رفیق 23 00:01:03,125 --> 00:01:05,196 به خاطر جایزه کمکش کردم 24 00:01:05,345 --> 00:01:06,689 قبل از اینکه با پادشاه دان 25 00:01:06,709 --> 00:01:07,585 همدست بشی، چیکار میکردی؟ 26 00:01:07,655 --> 00:01:08,850 توی ووی چیلده 27 00:01:08,880 --> 00:01:10,194 یه دربون بودم 28 00:01:10,462 --> 00:01:12,882 هر روز خودش کشاورزی میکردم و اصلا بهم سخت نمیگرفت 29 00:01:12,981 --> 00:01:14,335 ،نمیتونستم از پس خریدن غذا بر بیام 30 00:01:14,375 --> 00:01:15,848 پس خودم کار کردم 31 00:01:16,276 --> 00:01:18,128 چرا کارهای خوب نمیکنی؟ 32 00:01:18,347 --> 00:01:19,731 اونقدرام راحت نیست، رفیق 33 00:01:19,790 --> 00:01:21,324 کارهای خوب درآمد کم دارن 34 00:01:21,801 --> 00:01:23,404 توی ووی چیلده هیچ نزاع 35 00:01:23,424 --> 00:01:24,459 و اتفاق بدی نمی افته 36 00:01:25,425 --> 00:01:26,699 بزار بررسیش کنم 37 00:01:27,018 --> 00:01:27,954 شاید یه متخصص بین جادوگرها 38 00:01:27,954 --> 00:01:30,283 بتونن کمکمون کنه 39 00:01:33,240 --> 00:01:33,778 بفرما 40 00:01:34,086 --> 00:01:35,002 سریع انجامش بده 41 00:01:35,370 --> 00:01:36,057 باشه 42 00:01:42,458 --> 00:01:44,798 (چرا هنوز زنده ام؟) 43 00:01:44,798 --> 00:01:45,495 اوه خدای من 44 00:01:45,574 --> 00:01:47,765 این رنگ خیلی بهم میاد 45 00:01:48,651 --> 00:01:49,975 اوه خدایا 46 00:01:50,462 --> 00:01:52,234 !چه رنگ زیبایی 47 00:01:52,244 --> 00:01:53,658 خیلی جذابه 48 00:01:54,206 --> 00:01:55,042 جی یو 49 00:01:57,003 --> 00:01:57,799 جی می 50 00:02:00,507 --> 00:02:01,841 دارم میام 51 00:02:02,697 --> 00:02:04,210 بیدار شدی 52 00:02:06,321 --> 00:02:08,252 چند ساعته خوابیدم؟ 53 00:02:08,252 --> 00:02:09,825 از دیروز تا حالا 54 00:02:10,900 --> 00:02:13,170 (اثر رایحه چین یوست) 55 00:02:13,608 --> 00:02:15,400 (دردهامو کم کرده) 56 00:02:16,923 --> 00:02:18,138 چیه؟ 57 00:02:20,497 --> 00:02:22,618 آخرین مدل ژرلب 58 00:02:22,847 --> 00:02:25,345 پرنس چی فرستاده 59 00:02:27,098 --> 00:02:28,282 گفت که 60 00:02:29,865 --> 00:02:31,070 همه‌ی رنگ ها مال خودتن 61 00:02:31,408 --> 00:02:33,499 حتی اگه مریضی هم خوب لباس بپوش 62 00:02:34,703 --> 00:02:36,396 خیلی مهربونه 63 00:02:36,555 --> 00:02:37,869 قطعاً بهترین دوستمه 64 00:02:37,899 --> 00:02:38,775 عاشقشم 65 00:02:39,482 --> 00:02:40,408 ،بعدا بزارش کنار 66 00:02:40,457 --> 00:02:41,134 و ازش استفاده نکن 67 00:02:41,134 --> 00:02:42,588 البته 68 00:02:42,787 --> 00:02:43,474 البته 69 00:02:47,814 --> 00:02:49,059 این چیه؟ 70 00:02:49,148 --> 00:02:51,179 نعناع رو اعلیحضرت فرستادن 71 00:02:51,179 --> 00:02:51,866 گفت که 72 00:02:53,947 --> 00:02:54,614 از سوء هاضمه درد میکشی؟ 73 00:02:54,952 --> 00:02:55,838 خیلی نفست بوی گند میده 74 00:02:56,007 --> 00:02:57,560 یادت باشه قبل از شام بجوی 75 00:02:59,820 --> 00:03:00,766 واقعاً؟ 76 00:03:07,078 --> 00:03:08,591 قیافه اش وقتی میگفت چطور بود؟ 77 00:03:08,800 --> 00:03:10,373 اصلاً براش مهم نیست چه احساسی دارم 78 00:03:10,652 --> 00:03:11,986 ،اگه ضعیف نبودم 79 00:03:11,996 --> 00:03:12,752 تا حالا کشته بودمش 80 00:03:13,529 --> 00:03:14,554 بدش به سگ ها 81 00:03:15,559 --> 00:03:16,674 بهتره اینکار رو نکنیم 82 00:03:16,784 --> 00:03:18,357 بالاخره، سگ ها هم خیلی معصوم ان 83 00:03:18,466 --> 00:03:19,432 اهمیت نمیدم 84 00:03:19,492 --> 00:03:21,124 بدش به گربه ها، پرنده ها 85 00:03:21,124 --> 00:03:22,398 فقط از جلو چشمهام دورش کن 86 00:03:23,643 --> 00:03:24,290 بانوی من 87 00:03:24,290 --> 00:03:26,072 ،میدونستم دوست داری 88 00:03:26,122 --> 00:03:28,083 واسه همین گفتم شب یه بسته دیگه بیارن 89 00:03:30,612 --> 00:03:32,822 خیلی خوبم مگه نه؟ 90 00:03:33,469 --> 00:03:34,594 یه بسته دیگه امشب؟ 91 00:03:36,167 --> 00:03:37,302 (اگه بفهمن که طلسم رو) 92 00:03:37,322 --> 00:03:38,536 (من و سومو گذاشتیم) 93 00:03:38,785 --> 00:03:40,637 (هر دومون رو میکشن) 94 00:03:40,637 --> 00:03:41,513 (باید زودتر از اینجا برم) 95 00:03:42,020 --> 00:03:42,946 بهت هشدار میدم 96 00:03:43,225 --> 00:03:45,176 اصلاً مردم و 97 00:03:45,206 --> 00:03:45,863 هیچ وسیله ای رو توی این قصر نمیاری، فهمیدی؟ 98 00:03:47,247 --> 00:03:48,810 باشه پس 99 00:04:07,018 --> 00:04:08,302 چرا اینقدر سرده اینجا؟ 100 00:04:08,332 --> 00:04:09,875 !!تازه تابستونم هست 101 00:04:19,651 --> 00:04:20,587 سلام؟ 102 00:04:21,622 --> 00:04:22,618 کسی اینجاست؟ 103 00:04:25,027 --> 00:04:26,122 سلام؟ 104 00:04:27,346 --> 00:04:29,357 اشتباه اومدم؟ 105 00:04:36,943 --> 00:04:37,491 کی هستی؟ 106 00:04:37,690 --> 00:04:38,944 دربون 107 00:04:39,850 --> 00:04:41,622 دربون احیانا ریش نداشت؟ 108 00:04:41,791 --> 00:04:42,638 برادر بزرگمه 109 00:04:42,887 --> 00:04:43,773 کجاست؟ 110 00:04:43,862 --> 00:04:44,629 رفته پایین تپه 111 00:04:48,053 --> 00:04:51,139 جاسوس مخصوص امپراتور ام 112 00:04:51,398 --> 00:04:52,991 بگو رئیست بیا اینجا 113 00:04:59,641 --> 00:05:00,567 من 114 00:05:00,686 --> 00:05:01,612 جاسوس مخصوص 115 00:05:01,991 --> 00:05:03,315 امپراتور ام 116 00:05:06,271 --> 00:05:07,406 بجنب 117 00:05:12,384 --> 00:05:13,638 پسر کوچولو 118 00:05:13,817 --> 00:05:15,560 مامانت بهت یاد نداده 119 00:05:15,779 --> 00:05:17,063 که حتما 120 00:05:17,063 --> 00:05:19,014 ادب رو جلوی بزرگترت حفظ کنی؟ 121 00:05:19,502 --> 00:05:20,298 مامانم مرده 122 00:05:20,567 --> 00:05:21,642 !تو خوبه 123 00:05:24,101 --> 00:05:24,997 داداش کوچولو 124 00:05:25,545 --> 00:05:26,291 ،میبینی 125 00:05:26,510 --> 00:05:27,794 به هر حال 126 00:05:27,934 --> 00:05:30,005 قربانی مراسم تشریفاتی امپراتوری ام 127 00:05:30,413 --> 00:05:31,637 باهات حرف زدم 128 00:05:31,667 --> 00:05:32,613 این افکار مضحک رو بریز دور 129 00:05:32,623 --> 00:05:34,554 لطفاً یه کاری برام بکن 130 00:05:34,753 --> 00:05:35,878 و بزار رئیس بدونه اینجام 131 00:05:46,560 --> 00:05:47,426 اینجا منتظر باش 132 00:06:04,499 --> 00:06:06,142 اگه توی پدیده ستاره شناسی، سه تا ستاره ردیف باشن 133 00:06:06,152 --> 00:06:07,406 کیف سوم رو باز کن 134 00:06:07,496 --> 00:06:08,671 اگه نیست، کیف چهار رو باز کن 135 00:06:09,656 --> 00:06:11,249 روز روشن ستاره از کجا پیدا کنم آخه؟ 136 00:06:12,234 --> 00:06:13,469 ولش کن 137 00:06:16,336 --> 00:06:16,894 چرا اینقدر عجله داری؟ 138 00:06:16,894 --> 00:06:17,561 آروم باش 139 00:06:17,670 --> 00:06:18,745 ،وقتی آروم نباشی 140 00:06:18,765 --> 00:06:19,990 تحت تاثیر قضاوت های سریع قرار میگیری 141 00:06:20,925 --> 00:06:22,449 هنوز بهم نگفتی چیکار کنم؟ 142 00:06:23,792 --> 00:06:25,594 ،اگه نمیدونی چیکار کنیم 143 00:06:25,644 --> 00:06:27,735 نزار اون بیرونی ها زیاد منتظر بمونن 144 00:06:27,884 --> 00:06:28,909 داری عصبانیم میکنی 145 00:06:29,566 --> 00:06:30,771 الان دقیقا کی باید عصبانی باشه؟ 146 00:06:31,199 --> 00:06:31,806 ماشاالله یه پا بلای آسمونی تو 147 00:06:40,627 --> 00:06:41,473 میتونم رئیس رو ببینم؟ 148 00:06:41,553 --> 00:06:42,230 نه الان خوابه 149 00:06:42,648 --> 00:06:43,723 بیدارش کن 150 00:06:44,021 --> 00:06:44,708 رفته بیرون 151 00:06:45,485 --> 00:06:46,819 همین الان گفتی خوابه 152 00:06:46,819 --> 00:06:47,605 رفته بیرون بخوابه 153 00:06:47,645 --> 00:06:48,053 ...تو 154 00:06:48,372 --> 00:06:48,860 ها؟ 155 00:06:51,836 --> 00:06:52,623 داداش کوچولو 156 00:06:52,931 --> 00:06:55,082 جادوگر ها توی قصر دردسر درست کردن 157 00:06:55,341 --> 00:06:57,969 شنیدم وو یی یه جادوگر خوش قلبه 158 00:06:58,496 --> 00:07:00,896 به کمکش نیاز دارم 159 00:07:01,025 --> 00:07:01,871 چه خبره؟ 160 00:07:02,299 --> 00:07:03,882 جادوگرها دردسر درست کردن 161 00:07:03,962 --> 00:07:04,788 چه خبره؟ 162 00:07:04,907 --> 00:07:05,770 ...تو 163 00:07:05,770 --> 00:07:06,281 ...ها 164 00:07:08,899 --> 00:07:10,034 مراقب رفتارت باش 165 00:07:10,781 --> 00:07:11,846 ،اگه بازم باری به هر جهت باشی 166 00:07:11,886 --> 00:07:12,623 میرم 167 00:07:13,678 --> 00:07:15,002 ترکت میکنم 168 00:07:16,207 --> 00:07:18,397 ،من قربانی مراسم تشریفاتی امپراتوری 169 00:07:18,397 --> 00:07:20,537 واقعاً میخوام برم 170 00:07:20,607 --> 00:07:21,294 ...من 171 00:07:21,463 --> 00:07:23,692 (برج تیانجی) 172 00:07:24,051 --> 00:07:24,509 خوبه 173 00:07:25,704 --> 00:07:26,331 خوبه 174 00:07:26,869 --> 00:07:27,755 خوبه 175 00:07:28,481 --> 00:07:30,920 توی دردسر بزرگی افتادی 176 00:07:34,813 --> 00:07:35,639 جیمی 177 00:07:35,719 --> 00:07:37,212 این روزها خیلی برام زحمت کشیدی 178 00:07:37,590 --> 00:07:38,297 بیا اینجا 179 00:07:38,486 --> 00:07:39,482 یکم چای بخور 180 00:07:39,621 --> 00:07:40,438 پرنسس 181 00:07:40,627 --> 00:07:41,891 تشنم نیست 182 00:07:44,897 --> 00:07:46,132 نگران نباش 183 00:07:46,321 --> 00:07:48,133 چای شکمبه نیست 184 00:07:48,422 --> 00:07:49,566 مردها هم دوست دارن 185 00:07:50,930 --> 00:07:51,816 پرنسس 186 00:07:52,185 --> 00:07:54,176 کار اشتباهی انجام دادی؟ 187 00:07:54,753 --> 00:07:55,908 نه، نه 188 00:07:56,316 --> 00:07:58,287 ،هوا خیلی خوبه 189 00:07:58,347 --> 00:07:59,253 میتونی یکم استراحت کنی 190 00:08:01,572 --> 00:08:02,060 بیخیال 191 00:08:02,628 --> 00:08:03,554 بفرما 192 00:08:04,629 --> 00:08:06,719 نگهبان ها رو یه غذا مهمون کن 193 00:08:06,719 --> 00:08:08,212 خیلی سخت کار میکنن 194 00:08:08,551 --> 00:08:10,154 ببرشون ماساژ یا 195 00:08:10,154 --> 00:08:11,478 ببر موهاشونو کوتاه کنن 196 00:08:12,533 --> 00:08:15,480 خیلی باملاحظه و مهربونم 197 00:08:27,406 --> 00:08:28,611 ممنون، پرنسس 198 00:08:28,611 --> 00:08:30,005 اعلیحضرت رو نجات دادی 199 00:08:30,094 --> 00:08:32,523 پس دیگه سربازی بیرون نیست 200 00:08:33,001 --> 00:08:33,787 چی؟ 201 00:08:53,389 --> 00:08:54,086 پرنسس 202 00:08:54,126 --> 00:08:55,082 داری میری بیرون؟ 203 00:08:55,221 --> 00:08:55,898 وزن اضافه کردم 204 00:08:55,958 --> 00:08:56,704 لباسهام اندازم نیست 205 00:08:57,023 --> 00:08:58,168 بزار کمکت کنم 206 00:08:58,297 --> 00:08:58,656 نه ممنون 207 00:08:58,656 --> 00:08:59,552 نه، موهات رو درست کن 208 00:08:59,790 --> 00:09:00,563 موهامو درست کردم 209 00:09:00,563 --> 00:09:01,523 بزار خودم انجامش بدم 210 00:09:01,553 --> 00:09:02,070 نه ممنون 211 00:09:02,140 --> 00:09:02,757 موهامو نشستم 212 00:09:02,906 --> 00:09:04,021 آب گرم میکنم 213 00:09:04,121 --> 00:09:05,266 نه ممنون 214 00:09:05,943 --> 00:09:06,849 پرنسس 215 00:09:08,392 --> 00:09:10,044 میخوای فرار کنی؟ 216 00:09:15,500 --> 00:09:17,083 وقتی گیر طلسم افتادم قرار بود 217 00:09:17,391 --> 00:09:18,944 از قصر فرار کنم 218 00:09:19,034 --> 00:09:20,567 خیلی ناامیدکننده ست 219 00:09:20,647 --> 00:09:21,991 امپراتور بعدا میاد سراغم 220 00:09:22,259 --> 00:09:23,434 اگه برنگردم 221 00:09:23,613 --> 00:09:25,256 گردنم رو میزنن 222 00:09:26,729 --> 00:09:27,426 احتمالاً 223 00:09:27,605 --> 00:09:28,830 توی مسیر مردنم 15813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.