All language subtitles for Miistletoe.in.Montana.2021.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,380 --> 00:01:39,980 - Hey, Merry. 2 00:01:58,700 --> 00:02:00,830 - Hey, Pops. - Afternoon, darlin'. 3 00:02:00,900 --> 00:02:02,100 Everything all right? 4 00:02:02,170 --> 00:02:04,330 - Yeah, couldn't be better. 5 00:02:04,400 --> 00:02:06,240 - Some view, huh? 6 00:02:06,310 --> 00:02:09,010 - [sighs] I never miss a chance to take it in. 7 00:02:14,410 --> 00:02:15,910 I love this time of year. 8 00:02:17,080 --> 00:02:20,150 Christmas is just so magical here. 9 00:02:20,220 --> 00:02:21,850 - You know, your mama loved this place, 10 00:02:21,920 --> 00:02:24,190 but never as much as at Christmas time. 11 00:02:24,260 --> 00:02:26,090 That's when we became bound and determined 12 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 to own our own ranch. 13 00:02:28,230 --> 00:02:31,430 And somehow, our Christmas wish came true. 14 00:02:32,770 --> 00:02:35,330 - Best decision ever. 15 00:02:35,400 --> 00:02:37,970 - [chuckles] Ever? 16 00:02:38,040 --> 00:02:41,100 - Ever. Come on, let's get back. 17 00:02:41,170 --> 00:02:42,370 - Whoa, Billy. 18 00:02:42,440 --> 00:02:49,380 ♪ ♪ 19 00:02:53,290 --> 00:02:54,890 You remember how much trouble you used to get into 20 00:02:54,950 --> 00:02:56,250 when you were a kid? 21 00:02:56,320 --> 00:02:57,550 - Well, for the record, nobody told me the grain silo 22 00:02:57,620 --> 00:03:01,730 was off limits or that grain acts as quicksand. 23 00:03:01,790 --> 00:03:03,030 - But we did tell you 24 00:03:03,100 --> 00:03:05,400 not to sneak out of the house at night, right? 25 00:03:05,460 --> 00:03:07,400 - Big, bad wolves never scared me. 26 00:03:07,470 --> 00:03:09,330 - [laughs] 27 00:03:09,400 --> 00:03:10,500 Your mother, rest her soul, 28 00:03:10,570 --> 00:03:13,370 always said you were a natural rancher. 29 00:03:13,440 --> 00:03:16,670 Fearless, hardworking. She was right. 30 00:03:16,740 --> 00:03:19,910 First time I ever saw you on a horse, 31 00:03:19,980 --> 00:03:22,080 I said, "There goes a natural-born cowgirl." 32 00:03:22,150 --> 00:03:27,720 ♪ ♪ 33 00:03:27,790 --> 00:03:30,050 - Well, the Fisher family is officially off. 34 00:03:30,120 --> 00:03:31,320 They had such a great time, they can't wait 35 00:03:31,390 --> 00:03:32,390 to come back next year. 36 00:03:32,460 --> 00:03:34,760 - Oh, well, they were really sweet. 37 00:03:34,830 --> 00:03:37,730 - The, uh, Aguilar family will be here shortly. 38 00:03:37,800 --> 00:03:39,000 What do we know about them? 39 00:03:39,060 --> 00:03:42,000 - Mark Aguilar is a single dad with two kids. 40 00:03:42,070 --> 00:03:44,230 Oh, and, uh, he's bringing his nanny. 41 00:03:44,300 --> 00:03:47,000 - A nanny? On a ranch stay? 42 00:03:47,070 --> 00:03:50,510 - From LA. - Oh, great. 43 00:03:50,580 --> 00:03:52,180 - Look, I know some of our wealthier guests 44 00:03:52,240 --> 00:03:54,340 can be very demanding, but let's try to give 45 00:03:54,410 --> 00:03:55,710 the Aguilar family the benefit of the doubt. 46 00:03:57,580 --> 00:04:00,180 - I just know that nanny spoils those kids rotten, 47 00:04:00,250 --> 00:04:02,390 and she's probably gonna criticize my cooking 48 00:04:02,450 --> 00:04:03,790 if it's not exactly how the kids like it. 49 00:04:06,090 --> 00:04:08,460 Rich guy with his nanny. 50 00:04:08,530 --> 00:04:10,390 Probably won't be a single dad for long. 51 00:04:10,460 --> 00:04:13,130 - Okay, let's not go making assumptions, Jasper. 52 00:04:15,000 --> 00:04:16,200 Okay, that's probably a safe assumption 53 00:04:16,270 --> 00:04:18,140 but none of our business. 54 00:04:18,200 --> 00:04:20,100 Okay, let's just focus on giving the Aguilar family 55 00:04:20,170 --> 00:04:23,040 and their nanny the most perfect Christmas ever. 56 00:04:23,110 --> 00:04:25,110 - Yeah, of course. 57 00:04:25,180 --> 00:04:27,380 - [laughs] 58 00:04:27,450 --> 00:04:29,550 Hey, you. Want a treat? 59 00:04:30,850 --> 00:04:31,920 Kisses. 60 00:04:31,980 --> 00:04:37,150 ♪ ♪ 61 00:04:37,220 --> 00:04:39,420 both: ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 62 00:04:39,490 --> 00:04:42,330 ♪ Jingle all the way ♪ 63 00:04:42,390 --> 00:04:45,730 ♪ Oh, what fun is it to ride in a one-horse open sleigh ♪ 64 00:04:45,800 --> 00:04:46,700 Hey! 65 00:04:46,770 --> 00:04:48,900 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 66 00:04:48,970 --> 00:04:51,400 ♪ Jingle all the way ♪ 67 00:04:51,470 --> 00:04:55,110 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 68 00:04:55,170 --> 00:04:57,910 ♪ ♪ 69 00:04:57,980 --> 00:05:03,010 - Whoa, look at that ranch. Look at the cabin. 70 00:05:03,080 --> 00:05:05,750 Whoa, look at the horses. 71 00:05:05,820 --> 00:05:07,480 ♪ ♪ 72 00:05:07,550 --> 00:05:08,650 [radio chirps] - Whoa. 73 00:05:08,720 --> 00:05:10,120 - Merry? 74 00:05:10,190 --> 00:05:11,820 ♪ ♪ 75 00:05:11,890 --> 00:05:14,020 [radio chirps] - What's up, Laura? 76 00:05:14,090 --> 00:05:15,860 - We have the cattle in the south pasture. 77 00:05:15,930 --> 00:05:16,930 I can head over if you need a hand. 78 00:05:17,000 --> 00:05:18,330 - Thanks, but don't worry about it. 79 00:05:18,400 --> 00:05:19,360 Thunder and I have got these guys under control. 80 00:05:19,430 --> 00:05:21,800 We'll see you soon. [radio chirps] 81 00:05:21,870 --> 00:05:23,430 ♪ ♪ 82 00:05:23,500 --> 00:05:26,140 Come on, boy. I've got guest to greet. 83 00:05:26,210 --> 00:05:27,470 [horse snorts] 84 00:05:27,540 --> 00:05:34,040 ♪ ♪ 85 00:05:34,110 --> 00:05:36,110 - [laughs] 86 00:05:36,180 --> 00:05:38,150 Hey, how are you doing? 87 00:05:38,220 --> 00:05:40,450 - Welcome to Paradise Ranch. 88 00:05:40,520 --> 00:05:41,820 - Thanks for having us. 89 00:05:41,890 --> 00:05:44,450 Hey, come on. Chop chop, kids. Let's go. Let's go. 90 00:05:44,520 --> 00:05:46,290 - I'm coming. - Come on. 91 00:05:48,130 --> 00:05:49,730 - Hey. - Hi, I'm Mark Aguilar. 92 00:05:49,800 --> 00:05:50,960 Hey. Nice to meet you. 93 00:05:51,030 --> 00:05:53,400 This is my son Timmy, my daughter, Becca. 94 00:05:53,470 --> 00:05:54,330 - I'm, Merry. 95 00:05:54,400 --> 00:05:56,230 It's a pleasure to meet you all. 96 00:05:56,300 --> 00:05:58,340 - Are you a real-life cowgirl? 97 00:05:58,400 --> 00:05:59,570 - I most certainly am. 98 00:05:59,640 --> 00:06:00,670 - Wow. 99 00:06:03,080 --> 00:06:04,570 - [clears throat] 100 00:06:04,640 --> 00:06:06,040 - Oh, sorry. 101 00:06:06,110 --> 00:06:07,980 Didn't mean to be rude. Hi. 102 00:06:08,050 --> 00:06:09,180 Oh, and for the record, 103 00:06:09,250 --> 00:06:11,010 I wanted to go skiing but got outvoted. 104 00:06:15,990 --> 00:06:17,850 - Well, by the end of your visit we can guarantee 105 00:06:17,920 --> 00:06:19,320 that you'll be glad you were. 106 00:06:20,390 --> 00:06:22,260 - Oh, we seem to be missing somebody. 107 00:06:24,060 --> 00:06:26,730 - Ah, I am so sorry. 108 00:06:26,800 --> 00:06:29,700 I was just packing away all the road snacks. [laughs] 109 00:06:29,770 --> 00:06:32,170 [sentimental music] 110 00:06:32,240 --> 00:06:34,400 I'm Debbie. - Jesper. 111 00:06:34,470 --> 00:06:37,710 I mean, Jasper. Jasper, yeah. 112 00:06:37,780 --> 00:06:41,750 ♪ ♪ 113 00:06:41,810 --> 00:06:43,580 - All right, well, Jesper-- I mean, Jasper-- 114 00:06:43,650 --> 00:06:45,080 why don't you help with the luggage, 115 00:06:45,150 --> 00:06:46,550 and I'll show everyone inside. 116 00:06:46,620 --> 00:06:48,050 - Let's go. Come on. 117 00:06:48,120 --> 00:06:49,350 Wow. - All right. 118 00:06:49,420 --> 00:06:50,790 - Can--can I take your bag? 119 00:06:50,860 --> 00:06:52,220 - Oh, um-- 120 00:06:52,290 --> 00:06:53,590 - Just, uh, let me. - Oh. 121 00:06:53,660 --> 00:06:54,930 - Oh, I'm--I'm so sorry. 122 00:06:54,990 --> 00:06:58,300 Just--it's--ju--uh, okay. 123 00:06:58,360 --> 00:06:59,960 ♪ ♪ 124 00:07:00,030 --> 00:07:01,570 - Okay. 125 00:07:01,630 --> 00:07:05,140 ♪ ♪ 126 00:07:05,200 --> 00:07:07,140 - Welcome to your guest cabin. 127 00:07:07,210 --> 00:07:08,740 There is a small kitchen in here but all your meals 128 00:07:08,810 --> 00:07:11,210 will be served in the main cabin next door. 129 00:07:11,280 --> 00:07:12,940 - Wow, this is so nice. 130 00:07:13,010 --> 00:07:14,210 I've never been in an honest-to-goodness 131 00:07:14,280 --> 00:07:16,550 log cabin before. 132 00:07:16,620 --> 00:07:17,750 - I don't know. 133 00:07:17,820 --> 00:07:19,820 Feels real "Survivor: The Ranch Edition." 134 00:07:21,020 --> 00:07:22,290 - Becca. 135 00:07:22,350 --> 00:07:24,650 - No, no, that wasn't a burn. I love "Survivor." 136 00:07:24,720 --> 00:07:27,420 I just never thought I'd be living in it one day. 137 00:07:29,190 --> 00:07:31,630 Oh, yeah, what's your Wi-Fi password? 138 00:07:31,700 --> 00:07:34,600 - Oh, I'm sorry, the Wi-Fi is for our business office only. 139 00:07:34,670 --> 00:07:37,470 - Please tell me you're joking. 140 00:07:37,540 --> 00:07:40,240 - Here at Paradise Ranch, people check in and check out. 141 00:07:40,310 --> 00:07:42,840 Most of our guests come here to disengage from all the noise. 142 00:07:42,910 --> 00:07:44,240 But don't worry, we'll make sure you 143 00:07:44,310 --> 00:07:45,740 don't miss the internet. 144 00:07:45,810 --> 00:07:47,040 Seeing as how it's Christmas week, 145 00:07:47,110 --> 00:07:48,910 there's plenty of fun things for you all to do. 146 00:07:48,980 --> 00:07:50,210 There is a big festival in town 147 00:07:50,280 --> 00:07:52,980 and you're gonna get to be in the Christmas parade. 148 00:07:53,050 --> 00:07:56,090 - We get to be in the Christmas parade? 149 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 - Yeah, it's the highlight of the festival. 150 00:07:58,220 --> 00:07:59,820 Did you all bring your cowboy hats? 151 00:07:59,890 --> 00:08:01,360 - Oh, well we heard there was a gift shop, 152 00:08:01,430 --> 00:08:03,760 so I figured just buy them from there. 153 00:08:03,830 --> 00:08:06,430 - Okay. Let's stroll on over, partners. 154 00:08:06,500 --> 00:08:07,360 - [chuckles] - Let's go. 155 00:08:07,430 --> 00:08:10,100 - Ugh. - Come on. [chuckles] 156 00:08:10,170 --> 00:08:12,200 - Yeah, they call me Cowboy Stan. 157 00:08:12,270 --> 00:08:13,970 Chaps are a must here on the ranch. 158 00:08:14,040 --> 00:08:15,070 [chuckles] 159 00:08:15,140 --> 00:08:17,640 I don't dress like this all the time. 160 00:08:17,710 --> 00:08:19,010 Just when I know we have kids coming. 161 00:08:19,080 --> 00:08:22,510 They seem to like it. How about you, young fella? 162 00:08:22,580 --> 00:08:24,680 What do you do? If you don't mind my asking. 163 00:08:24,750 --> 00:08:27,450 - No, I actually own a software engineering company. 164 00:08:27,520 --> 00:08:29,850 I work with a lot of companies out in Silicon Valley, 165 00:08:29,920 --> 00:08:30,920 but I am branching out 166 00:08:30,990 --> 00:08:33,490 into consulting as well, so it's, yeah. 167 00:08:33,560 --> 00:08:36,230 - Dad, look at this. 168 00:08:36,300 --> 00:08:39,130 - Uh, looks a little bit too big for you, Timmy. 169 00:08:39,200 --> 00:08:42,570 - Not even. - [laughs] 170 00:08:42,630 --> 00:08:44,700 - See? Told you it's not too big. 171 00:08:44,770 --> 00:08:46,040 [lively fiddle music playing] 172 00:08:46,100 --> 00:08:48,570 - Come on, cowboy, let's find you a proper size. 173 00:08:48,640 --> 00:08:55,580 ♪ ♪ 174 00:08:58,050 --> 00:09:00,980 - Well, looks like Timmy's having a good time. 175 00:09:01,050 --> 00:09:02,990 I figured I'd switch things up a little bit, you know? 176 00:09:03,060 --> 00:09:04,990 Get 'em to put their phone down for a sec. 177 00:09:05,060 --> 00:09:07,560 But it's Christmas, so nice, easy, relaxed time 178 00:09:07,630 --> 00:09:09,430 at the ranch felt like a good idea. 179 00:09:09,490 --> 00:09:12,100 - So you think ranch life is easy? 180 00:09:12,160 --> 00:09:13,860 - Well, it's not like you're in a coal mine. 181 00:09:13,930 --> 00:09:16,370 It's just a bunch of yeehaws and giddy-ups, right? 182 00:09:16,440 --> 00:09:17,670 - So that's what you think we do around here? 183 00:09:17,740 --> 00:09:20,100 Yee-haws and giddy-ups? 184 00:09:20,170 --> 00:09:23,270 - You're not pitching hay. No offense. 185 00:09:23,340 --> 00:09:24,770 - None taken. 186 00:09:24,840 --> 00:09:26,510 ♪ ♪ 187 00:09:26,580 --> 00:09:28,450 So you're a software engineer, right? 188 00:09:28,510 --> 00:09:30,350 - Yes. 189 00:09:30,420 --> 00:09:32,850 - So you spend most of your day at a desk? 190 00:09:32,920 --> 00:09:35,250 - Well, mostly. 191 00:09:35,320 --> 00:09:37,620 - So your idea of a work emergency 192 00:09:37,690 --> 00:09:39,590 is, what, a paper cut? 193 00:09:39,660 --> 00:09:42,960 Jammed document shredder? 194 00:09:43,030 --> 00:09:45,460 - Well, as it happens, there was this one time 195 00:09:45,530 --> 00:09:46,800 when I, um... 196 00:09:46,870 --> 00:09:48,600 ♪ ♪ 197 00:09:48,670 --> 00:09:51,300 Well, actually, no, it was another time. 198 00:09:51,370 --> 00:09:53,900 Um. 199 00:09:53,970 --> 00:09:56,640 Hey, can we just stick to the subject at hand, please? 200 00:09:56,710 --> 00:09:58,640 ♪ ♪ 201 00:09:58,710 --> 00:10:00,480 How do I look? 202 00:10:00,550 --> 00:10:02,310 - Let's see. 203 00:10:02,380 --> 00:10:05,820 Uh, definitely need a bigger hat for that head. 204 00:10:05,880 --> 00:10:07,750 And unless you like being laughed at, 205 00:10:07,820 --> 00:10:10,650 never tuck your blue jeans into your cowboy boots. 206 00:10:10,720 --> 00:10:13,090 Other than that-- [clicks tongue] 207 00:10:13,160 --> 00:10:15,430 ♪ ♪ 208 00:10:15,490 --> 00:10:17,490 - So for your first night here, 209 00:10:17,560 --> 00:10:20,500 we're gonna treat you to a real cowboy campfire dinner. 210 00:10:20,570 --> 00:10:21,930 [Merry laughs] 211 00:10:22,000 --> 00:10:24,900 [gentle acoustic music] 212 00:10:24,970 --> 00:10:27,000 ♪ ♪ 213 00:10:27,070 --> 00:10:29,770 - Well, looks like even Becca's having a good time. 214 00:10:29,840 --> 00:10:33,740 ♪ ♪ 215 00:10:33,810 --> 00:10:37,010 - Jasper's cooking has that effect on people. 216 00:10:37,080 --> 00:10:39,150 - I really, really like this. 217 00:10:39,220 --> 00:10:42,120 And it's exactly as I remember. 218 00:10:42,190 --> 00:10:45,090 The ranch, the guest cabins. 219 00:10:45,160 --> 00:10:47,120 It's like time just stood still here. 220 00:10:47,190 --> 00:10:48,790 - What do you mean? 221 00:10:48,860 --> 00:10:55,070 ♪ ♪ 222 00:10:57,340 --> 00:11:00,840 That's my mother and me. 223 00:11:00,910 --> 00:11:03,010 - That's my mom hugging your mom. 224 00:11:03,080 --> 00:11:05,110 I came across this picture a few weeks ago, 225 00:11:05,180 --> 00:11:08,010 and it's what gave me the idea to come back. 226 00:11:08,080 --> 00:11:09,680 - So you came to Paradise when you were a kid, 227 00:11:09,750 --> 00:11:12,020 and I'm just now learning about this? 228 00:11:12,080 --> 00:11:14,680 Wow, you put the slick in city slicker. 229 00:11:14,750 --> 00:11:17,050 Subterfuge something they teach in engineering school? 230 00:11:17,120 --> 00:11:19,820 - Well, subterfuge is a lot better than desk jockey. 231 00:11:19,890 --> 00:11:21,090 - Oh, come on. 232 00:11:21,160 --> 00:11:23,560 Did that desk joke really hurt your feelings? 233 00:11:23,630 --> 00:11:25,500 - No. 234 00:11:25,560 --> 00:11:27,130 I didn't wanna bring it up 235 00:11:27,200 --> 00:11:30,470 because I didn't feel you'd remember me. 236 00:11:30,540 --> 00:11:32,240 I remember how much fun I had here, 237 00:11:32,300 --> 00:11:35,340 and I wanted the same for Becca and Timmy. 238 00:11:35,410 --> 00:11:37,240 - The fire is plenty warm. - Yeah. 239 00:11:37,310 --> 00:11:40,240 - Sometimes I'm so busy working, I forget I'm a dad 240 00:11:40,310 --> 00:11:43,680 with two kids who need me for just more than stuff. 241 00:11:43,750 --> 00:11:46,980 - One thing money can't buy is quality time with the family. 242 00:11:47,050 --> 00:11:50,690 - Oh, amen to badly-needed quality time with the kids. 243 00:11:50,760 --> 00:11:52,760 - Mm. Mm-hmm. [both laugh] 244 00:11:52,820 --> 00:11:55,020 ♪ ♪ 245 00:11:55,090 --> 00:11:58,400 - Oh, this is potent stuff. 246 00:11:58,460 --> 00:12:00,200 - Not the soy lattes you're used to. 247 00:12:00,270 --> 00:12:01,830 [both laugh] 248 00:12:01,900 --> 00:12:03,130 You know, it's not how the coffee tastes, 249 00:12:03,200 --> 00:12:05,840 it's how it makes you feel when you're drinking it. 250 00:12:05,900 --> 00:12:07,740 - Yeah. 251 00:12:07,810 --> 00:12:09,870 - For you. - Oh, wow. 252 00:12:09,940 --> 00:12:11,910 - Here you go, Laura. - Oh. 253 00:12:11,980 --> 00:12:13,740 - Freddy. - Thank you. Mmm. 254 00:12:13,810 --> 00:12:15,550 - Panettone bread pudding. I love it. 255 00:12:15,610 --> 00:12:17,510 - Yeah, definitely one of my favorites. 256 00:12:17,580 --> 00:12:19,520 - I have never eaten out of a tin plate before. 257 00:12:19,580 --> 00:12:21,620 This is so fun. 258 00:12:21,690 --> 00:12:23,950 - Oh, we try to provide the full experience. 259 00:12:24,020 --> 00:12:26,560 - That was the best barbecue I have ever had. 260 00:12:26,630 --> 00:12:28,560 I don't know any guys who cook like you do. 261 00:12:28,630 --> 00:12:30,860 - [laughs] Thanks. 262 00:12:30,930 --> 00:12:33,630 - Hey, Jasper, did you bring your guitar? 263 00:12:33,700 --> 00:12:36,100 ♪ ♪ 264 00:12:36,170 --> 00:12:39,540 How about "It Came Upon A Midnight Clear?" 265 00:12:39,600 --> 00:12:40,800 - You got it. 266 00:12:40,870 --> 00:12:43,410 - Oh, I love that one. - One of my favorites. 267 00:12:43,480 --> 00:12:47,980 [guitar strumming] 268 00:12:52,050 --> 00:12:56,290 - ♪ It came upon a midnight clear ♪ 269 00:12:56,350 --> 00:13:00,720 ♪ That glorious song of old ♪ 270 00:13:00,790 --> 00:13:05,400 ♪ From angels bending near the earth ♪ 271 00:13:05,460 --> 00:13:09,800 ♪ To touch their harps of gold ♪ 272 00:13:09,870 --> 00:13:12,240 ♪ Peace on the earth ♪ 273 00:13:12,300 --> 00:13:14,240 ♪ Goodwill to men ♪ 274 00:13:14,310 --> 00:13:18,740 ♪ From heaven's all-gracious king ♪ 275 00:13:18,810 --> 00:13:23,450 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 276 00:13:23,520 --> 00:13:27,920 ♪ To hear the angels sing ♪ 277 00:13:27,990 --> 00:13:31,960 all: ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 278 00:13:32,020 --> 00:13:35,460 ♪ To hear the angels sing ♪ 279 00:13:35,530 --> 00:13:37,260 [laughter] - Bravo. 280 00:13:37,330 --> 00:13:39,630 [applause] - Bravo. 281 00:13:41,330 --> 00:13:42,670 - Whoo. 282 00:13:42,730 --> 00:13:44,370 - Oh, my gosh. Thanks, Laura. 283 00:13:44,440 --> 00:13:45,540 That was a great way to end the night. 284 00:13:45,600 --> 00:13:46,740 So everybody get a good night's sleep, 285 00:13:46,810 --> 00:13:49,010 because breakfast is at 6:00 a.m. Sharp. 286 00:13:49,070 --> 00:13:52,380 - 6:00 a.m.? No way. 287 00:13:52,440 --> 00:13:53,880 - Yeah, I mean that's when the meal bell rings, 288 00:13:53,950 --> 00:13:55,180 and if you're not there you have to wait until lunchtime. 289 00:13:55,250 --> 00:13:57,280 It's gonna be a long morning on empty bellies. 290 00:13:57,350 --> 00:13:59,220 - [chuckles] 291 00:13:59,280 --> 00:14:00,480 - Dad. 292 00:14:00,550 --> 00:14:02,820 - Becca, I don't make the rules here, babe. 293 00:14:02,890 --> 00:14:05,290 - Just when I thought it was safe to enjoy myself. 294 00:14:05,360 --> 00:14:07,960 - You'll be fine. - No. 295 00:14:08,030 --> 00:14:10,160 [rooster crows] 296 00:14:10,230 --> 00:14:13,060 [gentle orchestral music] 297 00:14:13,130 --> 00:14:20,140 ♪ ♪ 298 00:14:20,210 --> 00:14:21,640 - Good morning, gentlemen. 299 00:14:21,710 --> 00:14:23,140 - Hey. 300 00:14:23,210 --> 00:14:25,740 - Hey, what's with the long face so early in the morning? 301 00:14:25,810 --> 00:14:28,410 - Well, he was actually looking forward 302 00:14:28,480 --> 00:14:29,750 to horse riding this morning. 303 00:14:29,810 --> 00:14:32,520 The boots I ordered for him didn't come in time. 304 00:14:32,580 --> 00:14:34,320 So he feels a little bit left out. 305 00:14:34,390 --> 00:14:37,190 - Oh, well, you know what? Come with me, cowboy. 306 00:14:37,260 --> 00:14:39,120 Let's see if we can do something about that frown. 307 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 This is all stuff left behind by other guests. 308 00:14:46,630 --> 00:14:48,600 Oh. 309 00:14:48,670 --> 00:14:50,770 One of them left these boots here last Christmas. 310 00:14:50,840 --> 00:14:53,340 You wanna try them on? - Oh, can I? 311 00:14:53,410 --> 00:14:55,510 - Yeah. - Yeah? 312 00:14:55,570 --> 00:14:57,070 - All right, here we go. 313 00:14:57,140 --> 00:14:58,880 - Oh, let me-- - You got it? 314 00:14:58,940 --> 00:15:01,380 - I'll do this and just-- 315 00:15:01,450 --> 00:15:04,080 - 'Tis the season. Here we go. Put your foot in. Here we go. 316 00:15:04,150 --> 00:15:05,080 - Let me help you. - What do you think? 317 00:15:05,150 --> 00:15:06,120 They're very Christmas-y, right? 318 00:15:06,180 --> 00:15:07,020 - Yeah, they're very Christmas-y. 319 00:15:07,090 --> 00:15:09,890 - All right, how do they fit? 320 00:15:09,960 --> 00:15:13,460 - Great, I love them. I'm never taking them off. 321 00:15:13,530 --> 00:15:15,460 [Mark chuckles] Yipee-ki-yay! 322 00:15:15,530 --> 00:15:17,560 - That is one happy little cowboy, 323 00:15:17,630 --> 00:15:20,230 and I'm pretty sure he's never gonna take those boots off. 324 00:15:20,300 --> 00:15:21,500 - Oh, it's fine. 325 00:15:21,570 --> 00:15:23,730 You know, I haven't seen Becca this morning. 326 00:15:23,800 --> 00:15:26,900 - I actually tried waking her. She did grouse something at me. 327 00:15:26,970 --> 00:15:28,370 I don't know what it was, but I'm pretty sure 328 00:15:28,440 --> 00:15:31,440 it wasn't "I'll be right up." 329 00:15:31,510 --> 00:15:32,540 [bell rings] 330 00:15:32,610 --> 00:15:33,840 - Oh, well, there's the meal bell. 331 00:15:33,910 --> 00:15:35,910 If Becca misses breakfast, the only thing growling 332 00:15:35,980 --> 00:15:37,750 is gonna be her belly. 333 00:15:37,820 --> 00:15:39,480 Come on, let's get some grub 334 00:15:39,550 --> 00:15:41,650 and head over to the stables to choose your horses. 335 00:15:44,660 --> 00:15:47,560 - Dad, look at this big horse. 336 00:15:47,630 --> 00:15:49,660 - Wow, that is one handsome fella. 337 00:15:49,730 --> 00:15:50,890 - Yeah, this is Merry's horse. 338 00:15:50,960 --> 00:15:51,890 You know, I think Maverick 339 00:15:51,960 --> 00:15:53,000 might be more your speed, Timmy. 340 00:15:53,060 --> 00:15:54,230 He can be your horse for the week. 341 00:15:54,300 --> 00:15:56,800 - Hey, um, no offense, but does the stable 342 00:15:56,870 --> 00:15:58,000 always smell like this? 343 00:15:58,070 --> 00:15:59,340 - Yeah. 344 00:15:59,400 --> 00:16:01,140 - Well, it's really horrific on an empty stomach. 345 00:16:01,210 --> 00:16:02,340 - Well, then it might be a good idea 346 00:16:02,410 --> 00:16:04,840 not to miss the meal bell tomorrow morning. 347 00:16:04,910 --> 00:16:07,010 So, uh, I don't mean to boast or anything, 348 00:16:07,080 --> 00:16:10,250 but my muscle memory is something to be envied. 349 00:16:10,320 --> 00:16:12,250 I did really well here on a horse as a kid. 350 00:16:12,320 --> 00:16:15,180 - That's right. You think ranch life is easy. 351 00:16:15,250 --> 00:16:17,520 - Really? Riding a horse? 352 00:16:17,590 --> 00:16:19,020 It's like riding a bike but in a saddle. 353 00:16:19,090 --> 00:16:22,530 - Oh, well, let's get you on this bike and see how you do. 354 00:16:22,590 --> 00:16:24,230 I think you'll do just fine on this fella. 355 00:16:27,100 --> 00:16:28,600 Come on, here we go. 356 00:16:28,670 --> 00:16:31,630 [upbeat acoustic music] 357 00:16:31,700 --> 00:16:33,970 All right, you think you know what you're doing? 358 00:16:34,040 --> 00:16:38,110 - Boot in a stirrup, butt in a saddle, easy peasy. 359 00:16:38,180 --> 00:16:39,940 - But you should know-- - Ah-ah-ah-ah. 360 00:16:40,010 --> 00:16:41,540 I got this. 361 00:16:41,610 --> 00:16:44,650 ♪ ♪ 362 00:16:44,720 --> 00:16:47,880 Ah, I know what that smirk means. 363 00:16:47,950 --> 00:16:50,620 You don't think I can do this. Watch this. 364 00:16:50,690 --> 00:16:51,820 - Okay. 365 00:16:51,890 --> 00:16:54,390 - [grunting] 366 00:16:54,460 --> 00:16:58,190 ♪ ♪ 367 00:16:58,260 --> 00:17:00,060 Whoa, whoa, whoa, horsey. 368 00:17:00,130 --> 00:17:02,070 Whoa, whoa, whoa, horsey. 369 00:17:02,130 --> 00:17:03,530 - You got this, Dad! - Whoa, horsey. 370 00:17:03,600 --> 00:17:05,130 - Hold on tight. - Whoa, whoa. 371 00:17:05,200 --> 00:17:06,700 - I thought you knew what you were doing. 372 00:17:06,770 --> 00:17:08,370 - Not helping. - Just get all the way up. 373 00:17:08,440 --> 00:17:09,470 - What? 374 00:17:09,540 --> 00:17:11,540 - Get your leg over. There you go. 375 00:17:11,610 --> 00:17:13,980 - [laughs] I flipped him in reverse! 376 00:17:14,050 --> 00:17:16,150 - Then stop pulling back on the reins! 377 00:17:16,210 --> 00:17:17,910 - Wait, whoa. - Okay. 378 00:17:20,390 --> 00:17:22,350 - What's wrong with this horse? 379 00:17:22,420 --> 00:17:24,520 - His name is El Jefe. 380 00:17:24,590 --> 00:17:25,660 - The boss? 381 00:17:25,720 --> 00:17:27,720 - Mm-hmm, yeah. 382 00:17:27,790 --> 00:17:29,030 The boss is feisty, 383 00:17:29,090 --> 00:17:30,530 but you know, experienced riders like yourself 384 00:17:30,600 --> 00:17:31,730 are usually fine on him. 385 00:17:31,800 --> 00:17:35,060 - Ah. This was a total setup. 386 00:17:35,130 --> 00:17:36,370 - Mm, maybe a little. 387 00:17:36,430 --> 00:17:37,870 - I mean, I get it. 388 00:17:37,940 --> 00:17:41,040 Knocking me off my high horse figuratively and literally. 389 00:17:41,110 --> 00:17:43,440 - "Whoa, horsey, whoa." You sound like a real pro. 390 00:17:43,510 --> 00:17:45,710 [laughs] 391 00:17:45,780 --> 00:17:48,850 Now, EL Jefe is feisty, but he's not a kicker. 392 00:17:48,910 --> 00:17:50,110 I knew you'd be okay. 393 00:17:50,180 --> 00:17:52,380 [gentle music] 394 00:17:52,450 --> 00:17:54,620 Here, you got a little dust on your face. 395 00:17:54,690 --> 00:17:58,450 ♪ ♪ 396 00:17:58,520 --> 00:18:01,290 - Oh, it's, uh, nice to know that I'm in good hands. 397 00:18:01,360 --> 00:18:05,230 ♪ ♪ 398 00:18:05,300 --> 00:18:07,030 - Well, I'll go settle down EL Jefe. 399 00:18:07,100 --> 00:18:10,530 ♪ ♪ 400 00:18:10,600 --> 00:18:11,930 [chuckles] 401 00:18:12,000 --> 00:18:13,870 [clicks tongue] Come on. 402 00:18:13,940 --> 00:18:20,740 ♪ ♪ 403 00:18:23,150 --> 00:18:25,410 [upbeat festive music] 404 00:18:25,480 --> 00:18:29,590 ♪ ♪ 405 00:18:29,650 --> 00:18:32,660 - Yeah, we have it all here. Bear, deer, moose, wolves. 406 00:18:32,720 --> 00:18:34,260 - Bears? 407 00:18:34,330 --> 00:18:36,590 - Even grizzly bears. - Wait, what? 408 00:18:36,660 --> 00:18:38,230 Like--like, for real grizzly bears? 409 00:18:38,300 --> 00:18:39,500 - Yep. 410 00:18:39,560 --> 00:18:41,230 [Timmy growls] - Ahh! Not nice. 411 00:18:41,300 --> 00:18:42,330 ♪ ♪ 412 00:18:42,400 --> 00:18:43,570 - Whoa. 413 00:18:43,640 --> 00:18:46,740 - Hey, how's it going back there, easy peasy? 414 00:18:46,810 --> 00:18:48,000 - [grunts] I'm doing just fine. 415 00:18:48,070 --> 00:18:49,940 - Yeah? - Whoa. 416 00:18:50,010 --> 00:18:51,610 - Yeah, you look like you might be 417 00:18:51,680 --> 00:18:52,980 having a little trouble on that saddle. 418 00:18:53,040 --> 00:18:55,850 - No, no, I'm not. 419 00:18:55,910 --> 00:18:59,680 Fine. It's fine. It's perfect. 420 00:18:59,750 --> 00:19:02,290 Whoa. 421 00:19:02,350 --> 00:19:05,620 - There are so many trees. How do we choose? 422 00:19:05,690 --> 00:19:07,820 - Does it matter? They all do the same thing. 423 00:19:07,890 --> 00:19:09,590 - Then I choose that one. 424 00:19:09,660 --> 00:19:11,290 - Do you not see all those bald spots? 425 00:19:11,360 --> 00:19:12,800 It's gonna be impossible to cover up. 426 00:19:12,860 --> 00:19:14,930 - Hey, what about this one? 427 00:19:15,000 --> 00:19:16,700 - Oh, yeah, this one's really Christmassy. 428 00:19:16,770 --> 00:19:18,200 - Yeah, looks good. - All righty. 429 00:19:18,270 --> 00:19:20,700 - Hey, Fred, uh, let me get that. 430 00:19:20,770 --> 00:19:22,440 - You sure? - Yeah. 431 00:19:22,510 --> 00:19:24,770 - Watch out, fella. [laughs] 432 00:19:24,840 --> 00:19:27,510 - Right. [grunts] 433 00:19:27,580 --> 00:19:29,280 [grunting] 434 00:19:29,350 --> 00:19:32,180 [light suspenseful music] 435 00:19:32,250 --> 00:19:39,220 ♪ ♪ 436 00:19:42,290 --> 00:19:44,960 [grunts] [all scream] 437 00:19:45,030 --> 00:19:47,630 [panting] 438 00:19:47,700 --> 00:19:49,130 ♪ ♪ 439 00:19:49,200 --> 00:19:50,700 I miss my desk. 440 00:19:50,770 --> 00:19:53,740 ♪ ♪ 441 00:19:53,810 --> 00:19:56,410 [gentle acoustic music] 442 00:19:56,470 --> 00:19:58,070 - Come on, Mark, you're too slow. 443 00:19:58,140 --> 00:19:59,980 I've been waiting for you. 444 00:20:00,040 --> 00:20:06,950 ♪ ♪ 445 00:20:07,620 --> 00:20:09,150 - Whoa, whoa, whoa. 446 00:20:09,220 --> 00:20:13,490 ♪ ♪ 447 00:20:13,560 --> 00:20:16,930 Freddy's all done. Just tying a tree to his horse. 448 00:20:17,000 --> 00:20:19,430 He's really good at the whole tree chopping thing, isn't it? 449 00:20:19,500 --> 00:20:21,330 - Better than some, that's for sure. 450 00:20:21,400 --> 00:20:24,030 - Wow, this is nice. 451 00:20:24,100 --> 00:20:27,100 You, uh, you don't ever get tired of this? 452 00:20:27,170 --> 00:20:29,870 - Not even a little bit. 453 00:20:29,940 --> 00:20:31,870 - I mean, no, I g-get the attraction, 454 00:20:31,940 --> 00:20:34,680 it's just a-- just a big world out there. 455 00:20:34,750 --> 00:20:36,110 You don't ever get bored at some point? 456 00:20:38,920 --> 00:20:39,920 I'm surprised none of your guests 457 00:20:39,980 --> 00:20:43,690 have tried to rescue you from this quiet. 458 00:20:43,760 --> 00:20:46,490 - Wow, did you really just say that out loud? 459 00:20:48,490 --> 00:20:50,430 Yeah, the only thing that needs rescuing out here 460 00:20:50,500 --> 00:20:53,430 are the wolves when they get too close to my cattle. 461 00:20:53,500 --> 00:20:56,070 - No, I mean, what I meant was-- 462 00:20:56,130 --> 00:21:00,700 I was just--I was trying to say, I, uh... 463 00:21:00,770 --> 00:21:02,740 yeah, I-I-I got nothing. 464 00:21:02,810 --> 00:21:05,570 - Yeah, nothing but a big foot in your mouth. 465 00:21:05,640 --> 00:21:07,580 Look, bear. - Where? 466 00:21:07,650 --> 00:21:09,110 [Merry laughs] 467 00:21:09,180 --> 00:21:10,880 Not funny. 468 00:21:10,950 --> 00:21:12,750 - Come on, that was hilarious. 469 00:21:12,820 --> 00:21:14,820 [quirky music] 470 00:21:14,890 --> 00:21:17,420 Okay, let's head back. 471 00:21:17,490 --> 00:21:19,790 Gotta rescue you before you hurt yourself out here. 472 00:21:19,860 --> 00:21:23,060 ♪ ♪ 473 00:21:23,130 --> 00:21:26,800 - Hey, my fear is completely justified. 474 00:21:26,860 --> 00:21:28,900 Bears literally eat people. 475 00:21:28,970 --> 00:21:31,400 ♪ ♪ 476 00:21:31,470 --> 00:21:32,940 [festive music] 477 00:21:33,000 --> 00:21:36,070 - ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 478 00:21:36,140 --> 00:21:39,340 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 479 00:21:39,410 --> 00:21:42,140 ♪ Da da da da dee da da da ♪ 480 00:21:42,210 --> 00:21:43,610 ♪ Da da da da da da ♪ 481 00:21:43,680 --> 00:21:45,250 ♪ Da da da ♪ 482 00:21:45,320 --> 00:21:47,580 ♪ ♪ 483 00:21:47,650 --> 00:21:49,750 - Good-looking Christmas tree. - Yeah. 484 00:21:49,820 --> 00:21:51,290 ♪ ♪ 485 00:21:51,360 --> 00:21:52,990 Oh, Merry, Freddy said you were 486 00:21:53,060 --> 00:21:55,190 going to give us archery lessons. 487 00:21:55,260 --> 00:21:56,590 - I sure am. 488 00:21:56,660 --> 00:21:59,000 - Yes. 489 00:21:59,060 --> 00:22:01,530 - Wait a minute, you, uh, any good at archery? 490 00:22:01,600 --> 00:22:03,300 - Uh, good? Well, I hate to brag, 491 00:22:03,370 --> 00:22:05,330 but I've won a few ribbons. 492 00:22:05,400 --> 00:22:06,870 - Sounds like fun. 493 00:22:06,940 --> 00:22:09,010 Well, I got a lot of work to do, 494 00:22:09,070 --> 00:22:11,970 but I would love to give it a try. 495 00:22:12,040 --> 00:22:13,110 - Work? 496 00:22:13,180 --> 00:22:14,980 What happened to time with the kids? 497 00:22:15,050 --> 00:22:17,550 - Hey, I got a business to run, you know. 498 00:22:17,620 --> 00:22:19,480 Fortunately, I've downloaded a lot of stuff 499 00:22:19,550 --> 00:22:20,580 I need for the iPad 500 00:22:20,650 --> 00:22:22,490 so I won't be needing your Wi-Fi. 501 00:22:22,550 --> 00:22:24,790 Anyway, all that can wait. 502 00:22:24,860 --> 00:22:26,690 I wanna see what you can do with a bow and arrow. 503 00:22:26,760 --> 00:22:27,860 ♪ ♪ 504 00:22:27,930 --> 00:22:30,360 - Hmm, kay. 505 00:22:30,430 --> 00:22:32,400 ♪ ♪ 506 00:22:32,460 --> 00:22:34,900 - Whoa, nice. - Really impressive. 507 00:22:34,970 --> 00:22:36,870 - Thank you, thank you. 508 00:22:36,930 --> 00:22:38,730 - Here you go. - Okay. 509 00:22:38,800 --> 00:22:41,570 - All right, you can do this. - [clears throat] 510 00:22:41,640 --> 00:22:43,570 White feather out. Yep, there you go. 511 00:22:43,640 --> 00:22:44,910 - Like this? - Yep. 512 00:22:44,980 --> 00:22:46,640 - Okay. - You got it. 513 00:22:49,650 --> 00:22:50,480 No way. 514 00:22:50,550 --> 00:22:53,920 - Whoa, nice, Dad. - Boom. 515 00:22:53,990 --> 00:22:56,220 - Beginner's luck. - Really? 516 00:22:56,290 --> 00:22:59,860 Then how come mine's closer to the center than yours? 517 00:22:59,920 --> 00:23:01,660 - Beginner's luck. 518 00:23:01,730 --> 00:23:04,060 It takes a lot of time and practice to be consistent. 519 00:23:04,130 --> 00:23:06,200 - Okay. [clears throat] 520 00:23:06,260 --> 00:23:07,730 [blows air] - Oh, God. 521 00:23:07,800 --> 00:23:09,200 - Okay. [laughs] 522 00:23:11,970 --> 00:23:13,840 - What? Again? 523 00:23:13,910 --> 00:23:16,010 [Mark laughs] - Whoa. 524 00:23:16,070 --> 00:23:17,710 [Timmy claps] 525 00:23:17,780 --> 00:23:19,240 - Oh, I forgot to mention, 526 00:23:19,310 --> 00:23:21,340 I was on the archery team in college. 527 00:23:21,410 --> 00:23:23,580 Oops. 528 00:23:23,650 --> 00:23:26,050 - Okay, my turn. 529 00:23:26,120 --> 00:23:28,120 - All right, here we go, Becca. - Here we go, Becca. 530 00:23:28,190 --> 00:23:29,390 - Wait a minute. [all scream] 531 00:23:29,450 --> 00:23:30,850 - Whoa, Becca! 532 00:23:30,920 --> 00:23:33,760 ♪ ♪ 533 00:23:33,830 --> 00:23:36,690 ["O Christmas Tree" on piano] 534 00:23:36,760 --> 00:23:41,360 ♪ ♪ 535 00:23:41,430 --> 00:23:43,070 - Those Bliss Bars look delicious. 536 00:23:43,130 --> 00:23:45,300 - [chuckles] Thanks. 537 00:23:45,370 --> 00:23:48,700 - So, um, just out of curiosity, 538 00:23:48,770 --> 00:23:51,440 is this a working vacation for you? 539 00:23:51,510 --> 00:23:52,910 - Not at all. 540 00:23:52,980 --> 00:23:56,110 Mr. Aguilar is very generous, so I'm just here for fun. 541 00:23:56,180 --> 00:23:57,910 - Mr. Aguilar? 542 00:23:57,980 --> 00:23:59,480 ♪ ♪ 543 00:23:59,550 --> 00:24:02,280 So... 544 00:24:02,350 --> 00:24:04,750 you and he are just, um-- 545 00:24:04,820 --> 00:24:07,490 - [laughs] I'm the nanny, that's all. 546 00:24:07,560 --> 00:24:08,960 - [laughs] I'm--I'm sorry. 547 00:24:09,030 --> 00:24:11,560 It's just, you know, sometimes.... 548 00:24:11,630 --> 00:24:12,900 ♪ ♪ 549 00:24:12,960 --> 00:24:14,630 [laughs] 550 00:24:14,700 --> 00:24:17,000 - That's okay. You're funny. [laughs] 551 00:24:17,070 --> 00:24:19,800 [both laugh] 552 00:24:19,870 --> 00:24:20,940 Can I have one? 553 00:24:21,010 --> 00:24:22,140 - Yeah, yeah. Please, help yourself. 554 00:24:22,210 --> 00:24:23,570 ♪ ♪ 555 00:24:23,640 --> 00:24:25,110 - Seriously? 556 00:24:25,180 --> 00:24:27,240 Ugh. My battery's dead. 557 00:24:27,310 --> 00:24:28,780 - So recharge it. 558 00:24:28,850 --> 00:24:30,650 - I forgot to pack my charger. 559 00:24:30,720 --> 00:24:32,150 Now I'm not gonna have any pics to post 560 00:24:32,220 --> 00:24:33,780 when we return to civilization. 561 00:24:33,850 --> 00:24:38,190 ♪ ♪ 562 00:24:38,260 --> 00:24:39,620 - Take a look at this. 563 00:24:39,690 --> 00:24:41,690 ♪ ♪ 564 00:24:41,760 --> 00:24:45,290 - Um, how am I supposed to take selfies with this old thing? 565 00:24:45,360 --> 00:24:47,760 - You don't. 566 00:24:47,830 --> 00:24:49,970 - Oh, okay. 567 00:24:50,030 --> 00:24:53,440 - Take a look. What do you see? 568 00:24:53,500 --> 00:24:56,770 - I see my dad stringing popcorn. 569 00:24:56,840 --> 00:24:58,470 ♪ ♪ 570 00:24:58,540 --> 00:25:01,110 And I see Tim and Merry decorating the tree. 571 00:25:01,180 --> 00:25:03,210 - And that's all you need to see. 572 00:25:03,280 --> 00:25:05,610 Capture that moment right there. 573 00:25:05,680 --> 00:25:08,620 Snatch it out of the air. Snatch it out of time. 574 00:25:08,690 --> 00:25:09,850 ♪ ♪ 575 00:25:09,920 --> 00:25:11,620 The memories are gonna mean a lot to you. 576 00:25:11,690 --> 00:25:13,120 ♪ ♪ 577 00:25:13,190 --> 00:25:14,220 - Okay. 578 00:25:14,290 --> 00:25:16,790 - Okay? - Yeah. 579 00:25:16,860 --> 00:25:18,690 Um, can I have a bit of help, please? 580 00:25:18,760 --> 00:25:21,130 - Here you go. 581 00:25:21,200 --> 00:25:22,730 I say we line up your dad. What do you say? 582 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 - Yeah. 583 00:25:24,870 --> 00:25:27,300 ♪ ♪ 584 00:25:27,370 --> 00:25:28,540 - All right. 585 00:25:28,610 --> 00:25:35,410 ♪ ♪ 586 00:25:36,110 --> 00:25:38,010 [camera shutter clicks] All right, give that a try. 587 00:25:38,080 --> 00:25:39,650 - All right. 588 00:25:39,720 --> 00:25:41,680 ♪ ♪ 589 00:25:41,750 --> 00:25:43,020 Oh, that's a nice one. 590 00:25:43,090 --> 00:25:44,690 [laughs] That's really cool. 591 00:25:44,760 --> 00:25:46,520 - Okay. 592 00:25:46,590 --> 00:25:49,930 - I think we need some green over there. 593 00:25:49,990 --> 00:25:52,360 So put that somewhere pretty. - Right here? 594 00:25:52,430 --> 00:25:54,660 - Okay. 595 00:25:54,730 --> 00:25:57,000 Okay, so maybe a little red up there. 596 00:25:57,070 --> 00:25:58,430 - Oh. 597 00:25:58,500 --> 00:26:01,440 - And then I found these. 598 00:26:01,510 --> 00:26:03,940 What do you think this is? 599 00:26:04,010 --> 00:26:06,180 ["Hark! The Herald Angels Sing"] 600 00:26:06,240 --> 00:26:08,680 ♪ ♪ 601 00:26:08,750 --> 00:26:11,410 - Is this a real arrowhead? - Sure is. 602 00:26:11,480 --> 00:26:13,120 Found right here in the mountains. 603 00:26:13,180 --> 00:26:15,680 And, uh, these are stones 604 00:26:15,750 --> 00:26:17,690 plucked from our very own riverbed. 605 00:26:17,760 --> 00:26:21,720 ♪ ♪ 606 00:26:21,790 --> 00:26:27,060 - Wow, those stones are very beautiful. 607 00:26:27,130 --> 00:26:28,900 - Yep, can't buy these in a store. 608 00:26:28,970 --> 00:26:30,400 ♪ ♪ 609 00:26:30,470 --> 00:26:32,600 Grown right here in good old Montana. 610 00:26:32,670 --> 00:26:35,070 ♪ ♪ 611 00:26:35,140 --> 00:26:36,770 Well, I'm gonna go check on the horses. 612 00:26:36,840 --> 00:26:40,110 ♪ ♪ 613 00:26:40,180 --> 00:26:42,610 Do you wanna join me, Mark? 614 00:26:42,680 --> 00:26:46,080 [gentle acoustic music] 615 00:26:46,150 --> 00:26:48,320 - About the rescue remark I made earlier, 616 00:26:48,390 --> 00:26:49,950 I'm not that backwards thinking. 617 00:26:50,020 --> 00:26:51,450 - Are you sure? 618 00:26:51,520 --> 00:26:54,290 - I am, and I meant every word what I said at that campfire 619 00:26:54,360 --> 00:26:55,960 about quality time with the kids. 620 00:26:56,030 --> 00:26:58,260 ♪ ♪ 621 00:26:58,330 --> 00:27:00,300 This is stunning. 622 00:27:00,360 --> 00:27:02,500 - I thought you'd appreciate this. 623 00:27:02,570 --> 00:27:07,640 New moon, cloudless night. It's the perfect way to see it. 624 00:27:07,710 --> 00:27:09,440 - How'd you do it? 625 00:27:09,510 --> 00:27:10,770 ♪ ♪ 626 00:27:10,840 --> 00:27:12,940 - What? 627 00:27:13,010 --> 00:27:15,410 - Get me to stop long enough 628 00:27:15,480 --> 00:27:17,410 to look at the stars and take a deep breath? 629 00:27:17,480 --> 00:27:20,020 ♪ ♪ 630 00:27:20,080 --> 00:27:24,350 - We're really good at taking deep breaths here in Montana. 631 00:27:24,420 --> 00:27:27,860 - You know, in the city we take classes to learn to breathe. 632 00:27:27,930 --> 00:27:30,430 - Bizarre. 633 00:27:30,490 --> 00:27:33,530 You know, I've lived here on Paradise my entire life, 634 00:27:33,600 --> 00:27:35,300 and sometimes I wonder what it'd be like 635 00:27:35,370 --> 00:27:37,970 to live somewhere else, but... 636 00:27:38,040 --> 00:27:39,640 I know I could never leave here for long. 637 00:27:39,700 --> 00:27:41,700 ♪ ♪ 638 00:27:41,770 --> 00:27:43,940 You know, I could never walk away from this. 639 00:27:44,010 --> 00:27:45,540 ♪ ♪ 640 00:27:45,610 --> 00:27:47,440 - Well, if I had known 641 00:27:47,510 --> 00:27:50,180 there was this much beauty in Montana, 642 00:27:50,250 --> 00:27:52,850 I would've made my return trip much, much sooner. 643 00:27:52,920 --> 00:27:55,650 [sentimental music] 644 00:27:55,720 --> 00:28:02,660 ♪ ♪ 645 00:28:19,860 --> 00:28:22,760 [upbeat festive music] 646 00:28:22,830 --> 00:28:25,100 ♪ ♪ 647 00:28:25,170 --> 00:28:27,430 - Wow, good morning, Jasper. What smells so-- 648 00:28:27,500 --> 00:28:29,840 - Morning. 649 00:28:29,900 --> 00:28:31,940 - What's going on here? 650 00:28:32,010 --> 00:28:33,240 - Oh, nothing. 651 00:28:33,310 --> 00:28:36,340 Just my famous gingerbread French toast is all. 652 00:28:36,410 --> 00:28:38,010 - Wow, you're a man full of surprises, huh, Mark? 653 00:28:38,080 --> 00:28:39,950 - Yeah, well, it's been a minute since I made it. 654 00:28:40,010 --> 00:28:42,650 I know the kids love it. Christmas and fun, right? 655 00:28:44,890 --> 00:28:47,820 Oh, you think I'm an expert at archery, 656 00:28:47,890 --> 00:28:49,190 wait till you taste my gingerbread French toast. 657 00:28:49,260 --> 00:28:50,290 It's to die for. 658 00:28:50,360 --> 00:28:51,690 - That's just because you haven't had 659 00:28:51,760 --> 00:28:52,990 my s'mores French toast yet. 660 00:28:55,960 --> 00:28:58,960 - Ranchers eat s'mores French toast? 661 00:28:59,030 --> 00:29:01,970 - Yeah, s'mores aren't just for campfires. 662 00:29:02,040 --> 00:29:04,900 You know what, just step aside and watch me create magic, hmm? 663 00:29:04,970 --> 00:29:06,370 - Yeah. 664 00:29:06,440 --> 00:29:08,740 - Let's see here. 665 00:29:08,810 --> 00:29:10,640 Oh, vegetable oil instead of butter? 666 00:29:10,710 --> 00:29:13,010 Goodbye, flavor. 667 00:29:13,080 --> 00:29:16,180 - Oh, adding all that sugar to the fluff? 668 00:29:16,250 --> 00:29:18,680 Good morning, tooth decay. 669 00:29:18,750 --> 00:29:20,490 - What? It's just a sprinkle. 670 00:29:20,550 --> 00:29:23,220 ♪ ♪ 671 00:29:23,290 --> 00:29:24,520 And I'll have you know 672 00:29:24,590 --> 00:29:26,860 I won some awards in high school for cooking. 673 00:29:26,930 --> 00:29:29,390 - So you've always been this insanely competitive, then? 674 00:29:29,460 --> 00:29:31,430 Or is this a recent affliction? 675 00:29:31,500 --> 00:29:32,730 - You know, when a gal grows up 676 00:29:32,800 --> 00:29:35,600 with a lot of male energy, 677 00:29:35,670 --> 00:29:38,100 she finds a way to make herself stand out, 678 00:29:38,170 --> 00:29:40,040 and knocking cocky people down to size 679 00:29:40,110 --> 00:29:41,370 happens to be my favorite sport. 680 00:29:41,440 --> 00:29:43,510 - Yeah, well, I hope you nail your French toast 681 00:29:43,580 --> 00:29:45,510 better than you did your archery target, yeah? 682 00:29:45,580 --> 00:29:46,750 - Yeah, well, you know what? Why don't we just let 683 00:29:46,810 --> 00:29:49,380 everybody else decide who wins this breakfast? 684 00:29:49,450 --> 00:29:51,020 - Game on. 685 00:29:51,090 --> 00:29:57,990 ♪ ♪ 686 00:30:00,630 --> 00:30:02,560 - That gingerbread toast was amazing. 687 00:30:02,630 --> 00:30:04,360 - So tasty. 688 00:30:04,430 --> 00:30:05,700 - Can I get another slice, Mark? 689 00:30:05,770 --> 00:30:08,200 - Me too, please. - Ah, mmm. 690 00:30:08,270 --> 00:30:09,940 - So good. Oh, my God. 691 00:30:10,000 --> 00:30:11,740 ♪ ♪ 692 00:30:11,810 --> 00:30:13,640 - Anyone want some s'mores French toast? 693 00:30:13,710 --> 00:30:15,240 Anyone? There's plenty. 694 00:30:15,310 --> 00:30:16,440 - I'm good, thanks. 695 00:30:16,510 --> 00:30:17,880 - This will be enough for me. 696 00:30:17,950 --> 00:30:21,250 - And me. [Mark clears throat] 697 00:30:21,320 --> 00:30:24,380 - All right, fine. I'll admit. 698 00:30:24,450 --> 00:30:26,790 Mark, will you please give me your recipe for your 699 00:30:26,850 --> 00:30:29,990 gingerbread French toast before you leave this ranch? 700 00:30:30,060 --> 00:30:31,290 - It's that good, eh? 701 00:30:31,360 --> 00:30:34,930 ♪ ♪ 702 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 Sorry, I was just having a little bow in my head. 703 00:30:38,070 --> 00:30:39,970 - Okay, okay, don't get so cocky. 704 00:30:40,030 --> 00:30:41,770 [laughter] 705 00:30:41,840 --> 00:30:43,140 Well, first of all, let's give your dad 706 00:30:43,200 --> 00:30:45,740 a big round of applause for that delicious breakfast. 707 00:30:45,810 --> 00:30:46,940 - Hear, hear. 708 00:30:47,010 --> 00:30:49,310 ♪ ♪ 709 00:30:49,380 --> 00:30:50,610 - I know you guys can't tell, 710 00:30:50,680 --> 00:30:52,610 but he's taking another bow in his head right now. 711 00:30:52,680 --> 00:30:53,810 ♪ ♪ 712 00:30:53,880 --> 00:30:55,310 - [chuckles] 713 00:30:55,380 --> 00:30:57,950 - All right, today you guys are going to be making wreaths 714 00:30:58,020 --> 00:30:59,590 for the Christmas parade, so Pops is gonna 715 00:30:59,650 --> 00:31:01,750 take you into the meadow to source the greens. 716 00:31:01,820 --> 00:31:03,760 - Uh, you're not coming? 717 00:31:03,820 --> 00:31:04,990 - I'm gonna go drive up to our cabin. 718 00:31:05,060 --> 00:31:06,290 I make periodic checks 719 00:31:06,360 --> 00:31:08,590 to make sure no wildlife has made their home there. 720 00:31:08,660 --> 00:31:11,600 - Merry had to chase a bear out of there once, 721 00:31:11,670 --> 00:31:13,300 but he learned his lesson. He never came back. 722 00:31:13,370 --> 00:31:14,730 [laughter] 723 00:31:14,800 --> 00:31:17,140 - All right, will you guys have some fun and don't be late 724 00:31:17,200 --> 00:31:18,500 because we have our sack race this afternoon. 725 00:31:18,570 --> 00:31:20,440 - Ooh. - Okay. 726 00:31:20,510 --> 00:31:22,110 - Ooh. Ooh. 727 00:31:31,850 --> 00:31:35,790 - Wait, Dad, you really wanna go green sourcing? 728 00:31:35,860 --> 00:31:38,560 - Sure, I mean, it's a new experience. 729 00:31:38,630 --> 00:31:39,660 - I was just thinking about 730 00:31:39,730 --> 00:31:42,730 Merry going up to that cabin all alone. 731 00:31:42,800 --> 00:31:45,500 I mean, what if the bear comes back? 732 00:31:45,570 --> 00:31:48,000 - I feel sorry for the bear. [laughs] 733 00:31:48,070 --> 00:31:49,970 - I know Merry can handle herself, 734 00:31:50,040 --> 00:31:52,840 but that doesn't mean she wants to spend her morning all alone. 735 00:31:55,210 --> 00:31:57,080 Come on, she's been so nice to us. 736 00:31:57,140 --> 00:31:58,740 Maybe you could keep her company? 737 00:32:09,290 --> 00:32:12,990 - Merry, you, uh-- you feel like some company? 738 00:32:14,660 --> 00:32:15,690 - What happened to having fun with the kids? 739 00:32:15,760 --> 00:32:19,500 - Uh, this was actually Becca's idea. 740 00:32:19,570 --> 00:32:21,500 She knows you know how to handle a bear. 741 00:32:21,570 --> 00:32:23,600 She also thinks you deserve some company. 742 00:32:23,670 --> 00:32:26,370 And if you wouldn't mind, I would love to see the cabin. 743 00:32:28,140 --> 00:32:29,340 - Sure, hop in. 744 00:32:38,620 --> 00:32:39,750 - Yeah, we do it ourselves. 745 00:32:39,820 --> 00:32:42,690 - Ugh, I haven't DIY'd in, like, forever. 746 00:32:42,760 --> 00:32:45,760 Wouldn't it just be easier to buy the wreaths? 747 00:32:45,830 --> 00:32:47,630 - Yeah, but it wouldn't be half as much fun. 748 00:32:47,700 --> 00:32:49,560 - Yeah, Becca, not as much fun. 749 00:32:49,630 --> 00:32:51,100 - Oh, be quiet. 750 00:32:51,170 --> 00:32:54,070 - Shh. Look, look, look. Get down. 751 00:33:00,110 --> 00:33:02,640 - Wow. 752 00:33:02,710 --> 00:33:04,910 - O-M-G, it's so majestic. 753 00:33:04,980 --> 00:33:06,610 Ugh. Sucks my battery died. 754 00:33:06,680 --> 00:33:08,950 This would have been a great shot. 755 00:33:09,020 --> 00:33:10,480 - See what you can get with this. 756 00:33:10,550 --> 00:33:12,050 - Oh, okay. 757 00:33:27,170 --> 00:33:29,470 - So how did the bear get in there last time? 758 00:33:29,540 --> 00:33:30,970 - Oh, one of the wranglers left the door ajar 759 00:33:31,040 --> 00:33:33,270 when he came up here to get some time away from the ranch, 760 00:33:33,340 --> 00:33:35,110 but I just banged a pot with a wooden spoon. 761 00:33:35,180 --> 00:33:36,440 They hate that. 762 00:33:36,510 --> 00:33:38,410 - I'll remember that next time I come across one. 763 00:33:38,480 --> 00:33:39,810 - Oh, they're all snoozing till April. 764 00:33:39,880 --> 00:33:42,750 You're safe. - What? April? 765 00:33:42,820 --> 00:33:44,350 So yesterday when you screamed out bear, 766 00:33:44,420 --> 00:33:46,250 that wasn't even a possibility? 767 00:33:46,320 --> 00:33:48,350 - Well, it's been unseasonably warm. 768 00:33:48,420 --> 00:33:50,520 One could have wandered away from its cave. 769 00:33:54,260 --> 00:33:57,430 - Wow, now this is charming. 770 00:33:57,500 --> 00:33:58,530 Wow. 771 00:34:01,240 --> 00:34:03,340 - Well, it looks like no critters 772 00:34:03,400 --> 00:34:05,040 have invaded the place. 773 00:34:07,740 --> 00:34:09,210 My Pops built it. - No way. 774 00:34:09,280 --> 00:34:11,280 - Yeah, every board and nail. 775 00:34:11,350 --> 00:34:13,680 He built it as an anniversary gift for my mom. 776 00:34:13,750 --> 00:34:15,950 She loved it here. 777 00:34:16,020 --> 00:34:18,650 Theirs was a love like nothing I've ever seen. 778 00:34:21,460 --> 00:34:23,520 - Hey, I hope you don't mind me asking, 779 00:34:23,590 --> 00:34:25,890 but why did they call you Merry? 780 00:34:25,960 --> 00:34:28,690 When I used to stay at the ranch as a kid, 781 00:34:28,760 --> 00:34:32,500 I was always curious but too shy to ask, you know? 782 00:34:32,570 --> 00:34:35,800 - Well, Mom had a hard time getting pregnant. 783 00:34:35,870 --> 00:34:37,570 She and Pops had all but given up 784 00:34:37,640 --> 00:34:38,700 when she found out I was coming along. 785 00:34:38,770 --> 00:34:41,670 [sentimental music] 786 00:34:41,740 --> 00:34:43,880 And the first time she held me and looked in my eyes, 787 00:34:43,940 --> 00:34:47,550 the first word that popped into her head was Merry 788 00:34:47,610 --> 00:34:51,180 because that's how I made her feel. 789 00:34:51,250 --> 00:34:53,150 - Well, it's perfect. 790 00:34:53,220 --> 00:34:55,050 - Says you. 791 00:34:55,120 --> 00:34:56,860 You didn't have to grow up with all the Merry Christmas jokes. 792 00:34:56,920 --> 00:34:58,560 [laughs] 793 00:34:58,630 --> 00:35:01,160 - Wow, it's crazy. 794 00:35:01,230 --> 00:35:02,860 You can almost feel the love that went into this place. 795 00:35:02,930 --> 00:35:04,900 ♪ ♪ 796 00:35:04,970 --> 00:35:06,400 I mean, as peaceful as the ranch is, 797 00:35:06,470 --> 00:35:09,370 it still, uh, somehow feels a lot more peaceful down here. 798 00:35:09,440 --> 00:35:11,700 ♪ ♪ 799 00:35:11,770 --> 00:35:14,010 [scratching] 800 00:35:14,070 --> 00:35:15,170 What was that? 801 00:35:15,240 --> 00:35:16,780 - Shh. 802 00:35:16,840 --> 00:35:18,040 - [whispering] What was that? 803 00:35:18,110 --> 00:35:20,410 [light suspenseful music] 804 00:35:20,480 --> 00:35:21,650 ♪ ♪ 805 00:35:21,720 --> 00:35:24,220 - What are you gonna do? Sweep it out of here? 806 00:35:24,280 --> 00:35:26,180 - The poker seemed a little aggressive, okay? 807 00:35:26,250 --> 00:35:27,550 ♪ ♪ 808 00:35:27,620 --> 00:35:28,890 - Open the door. 809 00:35:28,960 --> 00:35:32,860 ♪ ♪ 810 00:35:32,930 --> 00:35:34,090 Raccoon! 811 00:35:34,160 --> 00:35:35,330 - Wait, wait, wait. 812 00:35:35,400 --> 00:35:37,560 - Get it out of here. Go, go, go that way! 813 00:35:37,630 --> 00:35:38,800 - I can't see! 814 00:35:38,870 --> 00:35:40,800 - That way, that way! To the left! Other left. 815 00:35:40,870 --> 00:35:41,830 There you go. Right there. 816 00:35:41,900 --> 00:35:43,700 Run! That way! Get me out of here. 817 00:35:43,770 --> 00:35:45,140 - You see that? - All right, stop, stop. 818 00:35:45,210 --> 00:35:46,270 Okay, okay. 819 00:35:46,340 --> 00:35:48,810 ♪ ♪ 820 00:35:48,880 --> 00:35:52,280 - Wait a minute, you mean to tell me you'd go toe-to-toe 821 00:35:52,350 --> 00:35:55,550 with a man-eating bear, but a raccoon petrified you? 822 00:35:55,620 --> 00:35:57,720 - Okay, it just so happens there was a raccoon incident 823 00:35:57,780 --> 00:35:58,750 when I was a little girl. 824 00:35:58,820 --> 00:36:00,390 I survived, obviously, 825 00:36:00,450 --> 00:36:03,090 but I'm just not fond of the creepy critters. 826 00:36:03,160 --> 00:36:05,920 - [laughs] I'm sorry. - Okay, you know what? 827 00:36:05,990 --> 00:36:09,260 Go ahead and laugh, but there is nothing funny about this. 828 00:36:09,330 --> 00:36:11,330 - Oh, actually, it's hilarious. 829 00:36:11,400 --> 00:36:13,670 - Raccoons have sharp teeth, sharp claws, and carry rabies. 830 00:36:13,730 --> 00:36:16,600 - And go, you crazy sack racers! 831 00:36:16,670 --> 00:36:18,470 - Go, go, go, Becca! [all cheering] 832 00:36:18,540 --> 00:36:19,800 - Come on, Timmy, you got this. 833 00:36:19,870 --> 00:36:21,210 - Go, go, go. 834 00:36:21,280 --> 00:36:23,740 - Hey, just pretend you're being chased by a raccoon. 835 00:36:23,810 --> 00:36:25,680 - You're so gonna regret this. Timmy, come on! 836 00:36:25,750 --> 00:36:27,980 - Becca's right behind them. Better look out. 837 00:36:28,050 --> 00:36:30,480 Timmy on second. - I got you. Yes! 838 00:36:30,550 --> 00:36:31,580 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 839 00:36:31,650 --> 00:36:34,150 [all shouting] 840 00:36:34,220 --> 00:36:35,350 - Here it comes. 841 00:36:35,420 --> 00:36:36,990 Mark and Merry on the ground. 842 00:36:37,060 --> 00:36:38,990 Out of commission. 843 00:36:39,060 --> 00:36:41,460 - Are you okay? - You did that on purpose. 844 00:36:41,530 --> 00:36:45,260 - And the winner is Freddy and Laura! 845 00:36:45,330 --> 00:36:48,300 [cheering] 846 00:36:48,370 --> 00:36:50,940 [triumphant music] 847 00:36:51,000 --> 00:36:53,470 ♪ ♪ 848 00:36:53,540 --> 00:36:55,040 - This wreath sure is big. 849 00:36:55,110 --> 00:36:57,010 - The bigger the better, I say. 850 00:36:57,080 --> 00:36:58,810 Keep putting that glitter on the cones, okay? 851 00:36:58,880 --> 00:37:02,380 ♪ ♪ 852 00:37:02,450 --> 00:37:04,380 Can I talk to you for a minute, Becca? 853 00:37:04,450 --> 00:37:06,450 - Yeah, sure. What's up? - Okay. 854 00:37:09,860 --> 00:37:12,320 You ever hear of Ansel Adams? 855 00:37:12,390 --> 00:37:15,290 - Um, didn't he use to sing backup for Dua Lipa? 856 00:37:15,360 --> 00:37:19,560 - [laughs] I don't know what a Dua Lipa is, but no. 857 00:37:19,630 --> 00:37:21,900 - Okay. 858 00:37:21,970 --> 00:37:24,070 Wow. 859 00:37:24,140 --> 00:37:25,840 Okay, these photos are everything. 860 00:37:25,910 --> 00:37:27,040 What filter did he use? 861 00:37:27,110 --> 00:37:29,340 - No filter, just a good eye. 862 00:37:29,410 --> 00:37:31,240 - Really? 863 00:37:31,310 --> 00:37:33,350 - Really. 864 00:37:33,410 --> 00:37:35,680 You know what's not in these pictures? 865 00:37:35,750 --> 00:37:38,050 - What? 866 00:37:38,120 --> 00:37:39,350 - Ansel Adams. 867 00:37:39,420 --> 00:37:41,490 [sentimental music] 868 00:37:41,560 --> 00:37:43,760 You can use that camera to create art. 869 00:37:43,820 --> 00:37:47,560 You can use that camera to freeze a moment in time. 870 00:37:47,630 --> 00:37:50,360 You can use that camera to catch a moose on the run. 871 00:37:50,430 --> 00:37:52,500 ♪ ♪ 872 00:37:52,570 --> 00:37:54,900 And it doesn't have to be a one-off. 873 00:37:54,970 --> 00:37:56,230 ♪ ♪ 874 00:37:56,300 --> 00:37:58,900 You keep after it, young lady. 875 00:37:58,970 --> 00:38:02,870 I can't wait to see what you're up to next, okay? 876 00:38:02,940 --> 00:38:04,340 - Okay. 877 00:38:04,410 --> 00:38:08,850 ♪ ♪ 878 00:38:08,920 --> 00:38:10,720 - Anyway, I better get my wiggle on. 879 00:38:10,780 --> 00:38:12,150 ♪ ♪ 880 00:38:12,220 --> 00:38:16,090 You guys remember to bring your cowboy boots and hats. 881 00:38:16,160 --> 00:38:19,190 - Haven't taken them off. See you later, Mr. Stan. 882 00:38:19,260 --> 00:38:21,290 - Adios, kid. 883 00:38:21,360 --> 00:38:23,600 - I wonder what they have planned for us. 884 00:38:23,660 --> 00:38:25,130 ♪ ♪ 885 00:38:28,240 --> 00:38:29,100 [upbeat music] 886 00:38:29,170 --> 00:38:30,670 ♪ ♪ 887 00:38:30,740 --> 00:38:32,500 - A square dance? Really? 888 00:38:32,570 --> 00:38:33,610 - I promise you, Becca, 889 00:38:33,670 --> 00:38:36,070 you will have a blast doing this, kay? 890 00:38:36,140 --> 00:38:38,040 - I thought you said you were gonna try and have some fun. 891 00:38:38,110 --> 00:38:39,780 - That doesn't mean I wanna look like a fool. 892 00:38:39,850 --> 00:38:41,450 I don't dance, least of all square dance. 893 00:38:41,520 --> 00:38:43,420 - Becca, no one is judging you, okay? 894 00:38:43,480 --> 00:38:44,920 Unless you fall, and then I'm gonna laugh. 895 00:38:44,990 --> 00:38:47,020 - Dad. - I'm kidding. Maybe. 896 00:38:47,090 --> 00:38:48,420 - Ugh. 897 00:38:48,490 --> 00:38:49,950 - Look, my vest matches my boots. 898 00:38:50,020 --> 00:38:51,460 - And you will look so handsome, young man. 899 00:38:51,530 --> 00:38:53,390 Let's go. 900 00:38:53,460 --> 00:38:54,960 - Brought you a vest, 901 00:38:55,030 --> 00:38:56,230 but it looks like you probably won't need it. 902 00:38:56,300 --> 00:38:59,060 - Uh, no. [laughs] - Will you be my partner? 903 00:38:59,130 --> 00:39:00,700 - Well, let's hope you dance as well as you cook. 904 00:39:00,770 --> 00:39:02,200 - Mm. 905 00:39:02,270 --> 00:39:04,570 - If there's one thing we know how to do here in Paradise, 906 00:39:04,640 --> 00:39:06,740 it's square dance! 907 00:39:06,810 --> 00:39:09,910 [shouts] All right, here we go. 908 00:39:09,980 --> 00:39:12,610 - Yee-haw, let's square dance. 909 00:39:12,680 --> 00:39:14,750 Oh, my gosh. Everybody looks so great. 910 00:39:14,820 --> 00:39:16,880 All right, who's calling it tonight, Freddy or Pops? 911 00:39:16,950 --> 00:39:18,720 - Uh, let Pops do it. I feel like dancing. 912 00:39:18,790 --> 00:39:19,980 - [laughs] Fine by me. 913 00:39:20,050 --> 00:39:21,390 - All right, let's partner up. 914 00:39:21,460 --> 00:39:23,720 - All right, come on, Dad. - Will you be my partner? 915 00:39:23,790 --> 00:39:26,320 - Of course. Take my hand. 916 00:39:26,390 --> 00:39:28,930 - All right, real easy, folks. 917 00:39:29,000 --> 00:39:31,330 Just follow my lead. 918 00:39:31,400 --> 00:39:33,300 - All right, we're just gonna do exactly as it says 919 00:39:33,370 --> 00:39:35,230 and we're gonna repeat after Pops, okay? 920 00:39:35,300 --> 00:39:37,900 - One, two, three, four. 921 00:39:37,970 --> 00:39:40,410 ♪ Now stand up straight, it's Christmas time ♪ 922 00:39:40,470 --> 00:39:42,340 all: ♪ Stand up straight, it's Christmas time ♪ 923 00:39:42,410 --> 00:39:44,510 - ♪ We're all spruced up and looking fine ♪ 924 00:39:44,580 --> 00:39:46,910 all: ♪ We're all spruced up and looking fine ♪ 925 00:39:46,980 --> 00:39:49,150 - ♪ Now stand up straight 'cause it's Christmas time ♪ 926 00:39:49,220 --> 00:39:51,180 all: ♪ Stand up straight 'cause it's Christmas time ♪ 927 00:39:51,250 --> 00:39:53,590 - ♪ We're all spruced up and looking fine. ♪ 928 00:39:53,650 --> 00:39:55,590 all: ♪ We're all spruced up and looking fine ♪ 929 00:39:55,660 --> 00:39:58,120 - ♪ Y'all do what I do and say what I say ♪ 930 00:39:58,190 --> 00:39:59,990 all: ♪ Y'all do what I do and say what I say ♪ 931 00:40:00,060 --> 00:40:02,290 - ♪ 'Cause Santa Claus is on his way ♪ 932 00:40:02,360 --> 00:40:04,860 all: ♪ 'Cause Santa Claus is on his way ♪ 933 00:40:04,930 --> 00:40:06,930 - ♪ Now turn and face your partner, friend ♪ 934 00:40:07,000 --> 00:40:08,600 all: ♪ Now turn and face your partner, friend ♪ 935 00:40:08,670 --> 00:40:10,770 - ♪ Shake their hand and bow your head ♪ 936 00:40:10,840 --> 00:40:13,170 all: ♪ Shake their hand and bow your head ♪ 937 00:40:13,240 --> 00:40:15,270 - ♪ Now swing your lasso overhead ♪ 938 00:40:15,340 --> 00:40:17,340 all: ♪ Now swing your lasso overhead ♪ 939 00:40:17,410 --> 00:40:19,440 - ♪ But don't hit Rudolph's nose so red ♪ 940 00:40:19,510 --> 00:40:22,350 all: ♪ But don't hit Rudolph's nose so red ♪ 941 00:40:22,420 --> 00:40:24,620 - ♪ Sides up to the middle and come right back ♪ 942 00:40:24,680 --> 00:40:26,680 all: ♪ Sides up to the middle and come right back ♪ 943 00:40:26,750 --> 00:40:28,820 - ♪ 'Cause there's nothing for you in Santa's sack ♪ 944 00:40:28,890 --> 00:40:31,120 all: ♪ 'Cause there's nothing for you in Santa's sack ♪ 945 00:40:31,190 --> 00:40:33,560 - ♪ Santa Claus is chilled to the bone ♪ 946 00:40:33,630 --> 00:40:35,630 all: ♪ Santa Claus is chilled to the bone ♪ 947 00:40:35,700 --> 00:40:37,830 - ♪ So swing your partner and promenade home ♪ 948 00:40:37,900 --> 00:40:39,500 all: ♪ Swing your partner and promenade home ♪ 949 00:40:39,570 --> 00:40:41,070 - ♪ And promenade ♪ 950 00:40:41,130 --> 00:40:42,170 all: ♪ Promenade ♪ - Whoo-hoo! 951 00:40:42,240 --> 00:40:44,070 - ♪ Do-si-do ♪ [all cheering] 952 00:40:44,140 --> 00:40:45,840 ♪ And promenade ♪ 953 00:40:45,910 --> 00:40:47,210 ♪ And do-si-do ♪ 954 00:40:47,270 --> 00:40:50,210 [cheering, laughter] 955 00:40:50,280 --> 00:40:52,740 [cheers and applause] 956 00:40:52,810 --> 00:40:54,410 - You city slickers can take a bow. 957 00:40:54,480 --> 00:40:56,380 You're all square dancers now. 958 00:40:56,450 --> 00:40:59,120 [cheers and applause] 959 00:41:01,790 --> 00:41:03,690 - Um, hey, everyone, can we all gather 960 00:41:03,760 --> 00:41:05,090 around the tree for a group photo? 961 00:41:05,160 --> 00:41:06,860 - Yeah. - Okay, cool. 962 00:41:06,930 --> 00:41:09,030 [light festive music] 963 00:41:09,100 --> 00:41:10,200 ♪ ♪ 964 00:41:10,260 --> 00:41:13,830 - Get in the front. Oh, sorry--sorry. 965 00:41:13,900 --> 00:41:16,870 ♪ ♪ 966 00:41:16,940 --> 00:41:18,270 You gotta get in the back for sure. 967 00:41:18,340 --> 00:41:19,340 Don't get blocked. 968 00:41:19,410 --> 00:41:21,340 - Okay, uh, Dad, you stand in the middle. 969 00:41:21,410 --> 00:41:22,940 Hey, Merry, could you stand next to Dad? 970 00:41:23,010 --> 00:41:25,010 And everyone else just gather around. 971 00:41:25,080 --> 00:41:27,250 All right. It's gonna shoot on three. 972 00:41:27,310 --> 00:41:29,680 Everyone say "Christmas trees." 973 00:41:29,750 --> 00:41:31,950 all: Christmas trees. 974 00:41:32,020 --> 00:41:35,350 ♪ ♪ 975 00:41:35,420 --> 00:41:37,460 [camera shutter clicks] 976 00:41:37,520 --> 00:41:40,460 [indistinct chatter] 977 00:41:42,260 --> 00:41:44,100 - Merry's not too fond of bunkhouse parties 978 00:41:44,160 --> 00:41:45,260 when we have to get up early the next day, 979 00:41:45,330 --> 00:41:47,100 but since we're already dressed to party, 980 00:41:47,170 --> 00:41:48,630 what the heck? - Cheers to that. 981 00:41:48,700 --> 00:41:51,200 - Hey man, how is it going? - [sighs] 982 00:41:51,270 --> 00:41:52,370 I don't know, man. 983 00:41:52,440 --> 00:41:54,210 I feel like she digs me, but I'm not sure. 984 00:41:54,270 --> 00:41:56,980 [both laugh] 985 00:41:57,040 --> 00:41:58,980 - Just ask her. 986 00:41:59,050 --> 00:42:00,810 - I can't do that. 987 00:42:00,880 --> 00:42:02,710 They're leaving in a few days anyway, so. 988 00:42:02,780 --> 00:42:04,920 - Oh, well, just enjoy the time you have together. 989 00:42:04,990 --> 00:42:06,280 Be glad you don't have to hide it like Laura and I 990 00:42:06,350 --> 00:42:07,590 are doing with Merry. 991 00:42:07,650 --> 00:42:09,390 - Just tell her. She'll be fine with you guys. 992 00:42:09,460 --> 00:42:10,620 - Merry is the best, 993 00:42:10,690 --> 00:42:13,220 but some bosses, they don't like work romances. 994 00:42:13,290 --> 00:42:15,890 We're not taking any chances. Shall we? 995 00:42:15,960 --> 00:42:17,730 - Yeah. 996 00:42:17,800 --> 00:42:19,430 [festive music playing] 997 00:42:19,500 --> 00:42:21,930 - All right, I got more pretzels. 998 00:42:22,000 --> 00:42:23,500 - Never mind the pretzels. 999 00:42:23,570 --> 00:42:25,140 Freddy owes me a song from the campfire. 1000 00:42:25,210 --> 00:42:27,110 - What? I never said I was gonna sing. 1001 00:42:27,170 --> 00:42:29,270 - Oh, come on, Fred. I never knew you to be shy. 1002 00:42:29,340 --> 00:42:31,610 - Me? Shy? - Let's see it. Yeah. 1003 00:42:31,680 --> 00:42:33,340 - Come on. - You know what? 1004 00:42:33,410 --> 00:42:34,580 - Oh! 1005 00:42:34,650 --> 00:42:36,920 - ♪ Up on the housetop, reindeer pause ♪ 1006 00:42:36,980 --> 00:42:39,120 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 1007 00:42:39,190 --> 00:42:41,190 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 1008 00:42:41,250 --> 00:42:42,850 ♪ All for the little ones, Christmas joys ♪ 1009 00:42:42,920 --> 00:42:44,060 ♪ Ho, ho-- ♪ 1010 00:42:44,120 --> 00:42:46,320 - Freddy, I had no idea you had so much talent. 1011 00:42:46,390 --> 00:42:48,490 Thought you guys could use this. 1012 00:42:48,560 --> 00:42:49,590 You know, if you're gonna have a party, 1013 00:42:49,660 --> 00:42:52,330 you could have at least invited us. 1014 00:42:52,400 --> 00:42:54,370 - Oh, Merry, we just-- 1015 00:42:54,430 --> 00:42:56,000 we didn't think it was that big a-- 1016 00:42:56,070 --> 00:42:57,440 you know, I thought just-- - Its fine. 1017 00:42:57,500 --> 00:42:59,940 You know what, as long as the meal bell rings on time 1018 00:43:00,010 --> 00:43:01,340 and the cows are in the pasture when they're supposed to be, 1019 00:43:01,410 --> 00:43:02,640 we're good. 1020 00:43:02,710 --> 00:43:05,180 - And this song is my jam. 1021 00:43:05,250 --> 00:43:07,150 both: ♪ Up on the housetop, click, click, click ♪ 1022 00:43:07,210 --> 00:43:09,810 all: ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪ 1023 00:43:09,880 --> 00:43:11,480 [laughter] 1024 00:43:11,550 --> 00:43:13,020 - Whoo! - Whoo-hoo. 1025 00:43:13,090 --> 00:43:15,120 [all chattering] 1026 00:43:15,190 --> 00:43:16,790 - Encore. Encore. - Whoo! 1027 00:43:16,860 --> 00:43:18,890 - Let's hear it again. Whoo! 1028 00:43:18,960 --> 00:43:20,490 Good work, Fred. That was awesome, dude. 1029 00:43:25,400 --> 00:43:26,860 - So you all tuckered out, city boy? 1030 00:43:26,930 --> 00:43:28,370 Or are you up for a walk? 1031 00:43:28,440 --> 00:43:30,340 - Well, why don't you point the way? 1032 00:43:30,400 --> 00:43:32,070 - Okay. [laughs] 1033 00:43:34,910 --> 00:43:37,840 [gentle music] 1034 00:43:37,910 --> 00:43:44,850 ♪ ♪ 1035 00:43:49,120 --> 00:43:53,320 - Hey, I thought you might like this. 1036 00:43:53,390 --> 00:43:56,390 - Oh, thank you. 1037 00:43:56,460 --> 00:44:00,030 - Wow, the stars seem brighter tonight. 1038 00:44:00,100 --> 00:44:02,830 I don't see this much stars in LA. 1039 00:44:02,900 --> 00:44:06,600 - My mom used to say they were angels winking at us. 1040 00:44:06,670 --> 00:44:08,440 - Nice. 1041 00:44:08,510 --> 00:44:10,510 Now, my mom used to say that they were loved ones 1042 00:44:10,580 --> 00:44:11,640 turning on the lights 1043 00:44:11,710 --> 00:44:14,180 showing us the way when we're ready. 1044 00:44:14,250 --> 00:44:16,510 - Loved ones lighting the way for us. 1045 00:44:16,580 --> 00:44:17,680 That's nice. 1046 00:44:17,750 --> 00:44:24,090 ♪ ♪ 1047 00:44:24,160 --> 00:44:26,460 You know, I think we should get inside 1048 00:44:26,530 --> 00:44:29,060 before Pop eats all the reindeer bark. 1049 00:44:29,130 --> 00:44:31,530 - Actually, do you mind 1050 00:44:31,600 --> 00:44:34,030 if we just stay here a little bit longer? 1051 00:44:34,100 --> 00:44:36,030 ♪ ♪ 1052 00:44:36,100 --> 00:44:38,640 I very rarely get to admire such beauty. 1053 00:44:38,710 --> 00:44:40,870 ♪ ♪ 1054 00:44:40,940 --> 00:44:42,310 - Sure. 1055 00:44:42,380 --> 00:44:44,080 ♪ ♪ 1056 00:44:44,140 --> 00:44:46,740 Yeah, the stars do seem especially bright tonight. 1057 00:44:46,810 --> 00:44:53,750 ♪ ♪ 1058 00:44:55,660 --> 00:44:59,090 [rooster crows] 1059 00:44:59,160 --> 00:45:02,290 ♪ ♪ 1060 00:45:02,360 --> 00:45:04,330 - There you go. - Ooh. 1061 00:45:04,400 --> 00:45:07,570 ♪ ♪ 1062 00:45:07,630 --> 00:45:09,300 It tastes like candy cane. 1063 00:45:09,370 --> 00:45:10,970 Oh, my gosh. 1064 00:45:11,040 --> 00:45:12,570 - It's my secret blend. - Mmm. 1065 00:45:12,640 --> 00:45:13,910 - I save it for the holidays. 1066 00:45:15,410 --> 00:45:17,240 So, um... 1067 00:45:19,410 --> 00:45:21,950 How long have you been working for Mr. Aguilar? 1068 00:45:22,020 --> 00:45:24,420 - About two years. 1069 00:45:24,480 --> 00:45:26,480 He hired me right after his wife passed on. 1070 00:45:26,550 --> 00:45:28,090 - Mm. 1071 00:45:28,150 --> 00:45:29,920 That's gotta be pretty tough for kids. 1072 00:45:29,990 --> 00:45:31,760 - Yeah. 1073 00:45:31,830 --> 00:45:34,530 - Do they see you as a mother figure? 1074 00:45:34,590 --> 00:45:36,690 - Uh, no. No. 1075 00:45:36,760 --> 00:45:41,870 Um, more like a big sister that they have to listen to. 1076 00:45:41,940 --> 00:45:43,370 Becca has her occasional teen moments, 1077 00:45:43,440 --> 00:45:45,370 but they're really great kids. 1078 00:45:47,710 --> 00:45:50,810 - And, um, how long do you plan on staying with them? 1079 00:45:53,010 --> 00:45:55,050 - Well, Mr. Aguilar told the agency 1080 00:45:55,120 --> 00:45:58,550 he wanted someone long-term, which I'm okay with. 1081 00:45:58,620 --> 00:46:00,720 I mean, he works really long hours. 1082 00:46:02,260 --> 00:46:03,650 They don't always show it, 1083 00:46:03,720 --> 00:46:07,060 but those kids need a real mother figure in their lives. 1084 00:46:10,360 --> 00:46:13,230 [sentimental guitar music] 1085 00:46:13,300 --> 00:46:20,000 ♪ ♪ 1086 00:46:20,070 --> 00:46:21,270 - You really like them? 1087 00:46:21,340 --> 00:46:23,010 - Yeah, they're gonna look great on our mules 1088 00:46:23,080 --> 00:46:24,710 for the Christmas parade. 1089 00:46:24,780 --> 00:46:26,210 - You mean the mules can wear my wreath 1090 00:46:26,280 --> 00:46:27,280 for the Christmas parade? 1091 00:46:27,350 --> 00:46:29,310 - They're gonna look stunning in 'em. 1092 00:46:29,380 --> 00:46:31,580 [laughs] 1093 00:46:31,650 --> 00:46:34,690 ♪ ♪ 1094 00:46:34,750 --> 00:46:38,360 - Easy, Timmy, you don't want to suffocate Merry. 1095 00:46:38,420 --> 00:46:40,220 - Sorry, Dad, but Ms. Merry said the mules 1096 00:46:40,290 --> 00:46:42,890 can wear my wreaths for the Christmas parade. 1097 00:46:42,960 --> 00:46:46,530 - Wow, I can't wait to see 'em in it. 1098 00:46:46,600 --> 00:46:48,900 So what are we doing today? 1099 00:46:48,970 --> 00:46:51,100 - Oh, today we have a lasso lesson. 1100 00:46:51,170 --> 00:46:53,840 I'm gonna introduce you to my friend Bad Bobby. 1101 00:46:53,910 --> 00:46:55,540 - [chuckles] 1102 00:46:57,910 --> 00:46:59,280 [gentle acoustic music] 1103 00:46:59,350 --> 00:47:03,280 Lady and gents, say hello to my little friend, Bad Bobby. 1104 00:47:03,350 --> 00:47:05,620 All right, so what you wanna do with the lasso 1105 00:47:05,690 --> 00:47:09,620 is you wanna-- you wanna build up momentum. 1106 00:47:09,690 --> 00:47:12,220 ♪ ♪ 1107 00:47:12,290 --> 00:47:17,260 And when you're lassoing, you're not throwing the rope 1108 00:47:17,330 --> 00:47:20,460 as much as you are releasing it, ready? 1109 00:47:20,530 --> 00:47:22,570 You release it and then you pull back. 1110 00:47:22,640 --> 00:47:23,630 [applause] 1111 00:47:23,700 --> 00:47:25,540 All right, who wants to go first? 1112 00:47:25,610 --> 00:47:28,110 - Ooh, me, me, me, me, me, me, me, me, me. 1113 00:47:28,170 --> 00:47:29,610 - All right, all right. Here you go. 1114 00:47:29,680 --> 00:47:31,110 You get a chance with Bad Bobby. 1115 00:47:31,180 --> 00:47:32,210 All right. 1116 00:47:32,280 --> 00:47:38,750 ♪ ♪ 1117 00:47:38,820 --> 00:47:40,550 - ♪ When you smile ♪ 1118 00:47:40,620 --> 00:47:42,920 ♪ Just turned 18 ♪ 1119 00:47:42,990 --> 00:47:44,590 ♪ You got me thinking you're my everything ♪ 1120 00:47:44,660 --> 00:47:45,820 - You got it. 1121 00:47:45,890 --> 00:47:48,730 ♪ ♪ 1122 00:47:48,800 --> 00:47:51,130 You got it, Timmy. 1123 00:47:51,200 --> 00:47:54,430 - ♪ You kiss me ♪ 1124 00:47:54,500 --> 00:47:58,270 ♪ Boy, won't you kiss me? ♪ 1125 00:47:58,340 --> 00:48:01,140 ♪ ♪ 1126 00:48:01,210 --> 00:48:05,410 ♪ Every look I catch you caught up in my eyes ♪ 1127 00:48:05,480 --> 00:48:10,110 ♪ We both have felt what it feels like to realize ♪ 1128 00:48:10,180 --> 00:48:16,290 ♪ We were never friends, we were just waiting on time ♪ 1129 00:48:16,360 --> 00:48:19,260 ♪ We're just a kiss from good night ♪ 1130 00:48:19,330 --> 00:48:20,690 ♪ ♪ 1131 00:48:20,760 --> 00:48:22,290 - Yeehaw! 1132 00:48:22,360 --> 00:48:24,800 - Whoo. Nice. 1133 00:48:24,860 --> 00:48:27,470 ♪ ♪ 1134 00:48:27,530 --> 00:48:29,200 - ♪ I fumble my keys ♪ 1135 00:48:29,270 --> 00:48:32,700 ♪ Keep talking to me ♪ 1136 00:48:32,770 --> 00:48:34,970 ♪ Leaving you seems like the hardest thing ♪ 1137 00:48:35,040 --> 00:48:37,210 ♪ ♪ 1138 00:48:37,280 --> 00:48:39,940 ♪ I don't remember ♪ 1139 00:48:40,010 --> 00:48:42,810 - Yeah! - ♪ Taking my time ♪ 1140 00:48:42,880 --> 00:48:44,620 ♪ ♪ 1141 00:48:44,680 --> 00:48:46,780 ♪ To say, "Kiss me good night" ♪ 1142 00:48:46,850 --> 00:48:51,120 ♪ ♪ 1143 00:48:51,190 --> 00:48:53,160 - All right, you ready to give this a try? 1144 00:48:53,230 --> 00:48:54,660 - Heck yeah. 1145 00:48:54,730 --> 00:48:56,190 Why don't we turn it up a notch? 1146 00:48:56,260 --> 00:48:58,230 Where's the boss? - The boss? 1147 00:48:58,300 --> 00:49:01,130 Did someone call for the boss? [chuckles] 1148 00:49:01,200 --> 00:49:04,340 - Yeah, let's get on. Let's get it baby. Come on. 1149 00:49:04,400 --> 00:49:05,900 - Oh, here comes El Jefe. 1150 00:49:05,970 --> 00:49:07,510 All right, I can't wait to see this. 1151 00:49:07,570 --> 00:49:09,840 - Ahh. [Merry laughs] 1152 00:49:09,910 --> 00:49:13,110 - All right. [laughs] - Hoo. Hah. 1153 00:49:15,950 --> 00:49:17,380 What are you doing? 1154 00:49:17,450 --> 00:49:19,320 - Hey, don't worry about it. 1155 00:49:19,390 --> 00:49:21,650 I've got a new way of getting on up on the boss, a'ight? 1156 00:49:23,320 --> 00:49:25,760 Ahh, ugh! 1157 00:49:25,830 --> 00:49:27,260 Ow, ow. 1158 00:49:27,330 --> 00:49:28,690 - Dad! 1159 00:49:28,760 --> 00:49:30,730 - [grunts in pain] 1160 00:49:30,800 --> 00:49:32,400 I'm okay. - You all right? 1161 00:49:32,470 --> 00:49:34,730 - Yeah, my pride's just a little banged up. 1162 00:49:34,800 --> 00:49:36,200 - Dad. - What's this? 1163 00:49:36,270 --> 00:49:38,240 - You could've been hurt badly. 1164 00:49:38,300 --> 00:49:41,770 - I'm fine. Don't be silly. Ow, ow, yeah. I need a sec. 1165 00:49:41,840 --> 00:49:43,370 - See? 1166 00:49:43,440 --> 00:49:45,080 - You know, we twist ankles on this ranch 1167 00:49:45,140 --> 00:49:47,610 just like we sneeze, right? 1168 00:49:47,680 --> 00:49:48,910 All right, Freddy, why don't you take the kids inside, 1169 00:49:48,980 --> 00:49:49,910 get something hot to drink? 1170 00:49:49,980 --> 00:49:51,220 I'll take care of this guy here. 1171 00:49:51,280 --> 00:49:53,250 - Come on, kids, let's get some of Jasper's famous 1172 00:49:53,320 --> 00:49:55,620 mint hot chocolate, come on. 1173 00:49:55,690 --> 00:49:57,020 - How are you, really? 1174 00:49:57,090 --> 00:50:00,090 - It's just the ankle. I'll be fine. It's not broken. 1175 00:50:00,160 --> 00:50:02,230 - Well, let's get you inside. 1176 00:50:02,300 --> 00:50:03,590 - [groans] 1177 00:50:03,660 --> 00:50:07,530 - Here's your hat, cowboy. 1178 00:50:07,600 --> 00:50:09,730 All right. 1179 00:50:09,800 --> 00:50:12,470 - Ooh, yes. 1180 00:50:12,540 --> 00:50:13,840 - All right, here we go. 1181 00:50:18,930 --> 00:50:20,960 - All right, let's take a look. 1182 00:50:21,030 --> 00:50:22,500 - Ow, ow, ow, ow, jeez. 1183 00:50:22,570 --> 00:50:24,670 - Okay, all right, it's not swollen. 1184 00:50:24,730 --> 00:50:28,700 I'm guessing a slight sprain. You'll live. 1185 00:50:28,770 --> 00:50:30,370 Yeah, that's what happens when you have pencil pusher 1186 00:50:30,440 --> 00:50:31,910 skinny legs and you can't stay on your feet. 1187 00:50:33,610 --> 00:50:36,180 I think this means that Bad Bobby wins by default. 1188 00:50:36,250 --> 00:50:39,780 - Ah, the boss triumphs again. 1189 00:50:39,850 --> 00:50:41,380 I demand a rematch, okay? 1190 00:50:43,920 --> 00:50:46,190 But--ow-- 1191 00:50:46,260 --> 00:50:49,190 not if it means scaring Timmy and Becca again. 1192 00:50:49,260 --> 00:50:51,390 - Yeah, I hate to see the kids so upset. 1193 00:50:51,460 --> 00:50:54,630 - Yeah, I mean it's already difficult losing one parent. 1194 00:50:54,700 --> 00:50:56,100 I'm all they have. 1195 00:50:56,170 --> 00:50:58,400 - Well, from what I've seen, you're doing an amazing job 1196 00:50:58,470 --> 00:51:00,100 raising two great kids. 1197 00:51:02,140 --> 00:51:04,640 You guys are really lucky to have each other. 1198 00:51:04,710 --> 00:51:07,370 - That's, um, very sweet of you. 1199 00:51:07,440 --> 00:51:09,410 - Well, just so happens to be the truth. 1200 00:51:09,480 --> 00:51:12,580 [sentimental music] 1201 00:51:12,650 --> 00:51:14,250 I'm gonna go get a bucket 1202 00:51:14,320 --> 00:51:17,380 and some ice water to soak that ankle in. 1203 00:51:17,450 --> 00:51:19,050 - You are remarkable. 1204 00:51:19,120 --> 00:51:21,420 ♪ ♪ 1205 00:51:21,490 --> 00:51:23,560 - Knock, knock. 1206 00:51:23,630 --> 00:51:25,730 I heard Mark got busted off his horse. 1207 00:51:25,800 --> 00:51:27,030 You all right? 1208 00:51:27,100 --> 00:51:29,900 - Yeah, yeah, he ate some dirt. - Took--took a tumble. 1209 00:51:29,970 --> 00:51:32,600 - Yeah, I, uh--I was just about to go get some, uh... 1210 00:51:34,940 --> 00:51:36,900 - Ice water. - Ice water for his ankle. 1211 00:51:36,970 --> 00:51:39,340 I--yeah, okay. 1212 00:51:39,410 --> 00:51:42,280 - I'll just, uh, sit here. 1213 00:51:42,350 --> 00:51:44,450 Nursing my ankle. 1214 00:51:49,850 --> 00:51:51,920 [festive music] 1215 00:51:51,990 --> 00:51:58,460 ♪ ♪ 1216 00:51:58,530 --> 00:52:00,090 - It's snowing. 1217 00:52:00,160 --> 00:52:02,460 ♪ ♪ 1218 00:52:02,530 --> 00:52:04,900 - Hardly a flake all winter 'cause it's been so warm 1219 00:52:04,970 --> 00:52:06,430 and we wake up to a squall. 1220 00:52:06,500 --> 00:52:07,640 ♪ ♪ 1221 00:52:07,700 --> 00:52:09,900 Ha. 1222 00:52:09,970 --> 00:52:12,040 So it's just us for breakfast. 1223 00:52:12,110 --> 00:52:14,240 Some cows got out of their pen. 1224 00:52:14,310 --> 00:52:16,810 Everybody's out there rounding them up. 1225 00:52:16,880 --> 00:52:19,250 - How long have they been gone? 1226 00:52:19,320 --> 00:52:21,050 - A while. 1227 00:52:21,120 --> 00:52:26,150 So you guys just dig in on these flapjacks, huh? 1228 00:52:26,220 --> 00:52:29,860 - Merry's gonna be okay, right? - Sure, she is. 1229 00:52:34,460 --> 00:52:36,660 [radio chirps] Merry: Everyone check in. 1230 00:52:36,730 --> 00:52:38,670 ♪ ♪ 1231 00:52:38,730 --> 00:52:40,000 Just went to the south side. 1232 00:52:40,070 --> 00:52:42,170 Six cattle. Freddy? 1233 00:52:42,240 --> 00:52:45,810 - Five cows. - I've got two. 1234 00:52:45,880 --> 00:52:47,340 - I'm almost back at the ranch with eight. 1235 00:52:47,410 --> 00:52:49,680 You guys should head in. 1236 00:52:49,750 --> 00:52:52,750 - But we have a straggler out there somewhere. 1237 00:52:52,820 --> 00:52:54,920 - I'll go back for it. You all can come in. 1238 00:52:54,980 --> 00:52:57,320 - Roger that. - Roger. 1239 00:52:57,390 --> 00:52:59,190 - Roger. [radio chirps] 1240 00:52:59,260 --> 00:53:01,360 - Is it safe for her to go back out into a squall? 1241 00:53:01,420 --> 00:53:03,860 ♪ ♪ 1242 00:53:03,930 --> 00:53:05,660 - Not her first rodeo. 1243 00:53:05,730 --> 00:53:10,500 ♪ ♪ 1244 00:53:10,570 --> 00:53:13,500 [wind blowing] 1245 00:53:13,570 --> 00:53:18,710 ♪ ♪ 1246 00:53:18,770 --> 00:53:21,180 - You're okay. 1247 00:53:21,240 --> 00:53:23,510 - Just getting started. How's the ankle? 1248 00:53:23,580 --> 00:53:25,350 - Feels brand new. 1249 00:53:25,410 --> 00:53:27,050 It's getting really windy out there. 1250 00:53:27,120 --> 00:53:29,480 You really thinking of going out? 1251 00:53:29,550 --> 00:53:31,990 - Yeah, I never leave any of my cattle stranded on the hill. 1252 00:53:32,050 --> 00:53:33,020 Just gonna let Thunder rest, 1253 00:53:33,090 --> 00:53:35,360 and then we're gonna head back out. 1254 00:53:35,420 --> 00:53:38,160 - Well, you should let me come with. 1255 00:53:38,230 --> 00:53:40,490 - What? No, that's not a good idea. 1256 00:53:40,560 --> 00:53:42,060 - I do okay on a horse, 1257 00:53:42,130 --> 00:53:44,000 and I'm trying to get a handle on El Jefe. 1258 00:53:44,070 --> 00:53:45,200 - That could be dangerous. 1259 00:53:45,270 --> 00:53:47,870 I mean, the visibility is getting worse. 1260 00:53:47,940 --> 00:53:49,900 - More of a reason for you not to go out there alone. 1261 00:53:51,640 --> 00:53:53,340 And come on, when am I ever going to get a chance 1262 00:53:53,410 --> 00:53:55,710 to be a genuine badass with Timmy, eh? 1263 00:53:55,780 --> 00:53:57,340 - It's not a joke, Mark. 1264 00:53:57,410 --> 00:53:59,350 - I know it's not a joke. 1265 00:54:04,490 --> 00:54:07,350 - Okay, do exactly as I say. No questions asked. 1266 00:54:07,420 --> 00:54:10,190 - Exactly as you say. No questions asked. 1267 00:54:10,260 --> 00:54:12,790 - I better not regret this, Mr. Badass. 1268 00:54:15,730 --> 00:54:18,600 [apprehensive music] 1269 00:54:18,670 --> 00:54:21,870 ♪ ♪ 1270 00:54:21,940 --> 00:54:23,340 - Read 'em and weep. 1271 00:54:23,410 --> 00:54:25,270 - Ugh. - Again. 1272 00:54:25,340 --> 00:54:28,740 - That's four in a row for you. Congrats, you're the card king. 1273 00:54:28,810 --> 00:54:30,140 - Hey. 1274 00:54:30,210 --> 00:54:33,410 - It's been a long time. They should be back by now. 1275 00:54:33,480 --> 00:54:35,680 - Well, feels long because we're just sitting here. 1276 00:54:35,750 --> 00:54:37,890 I'm sure they're used to this weather on the ranch, right? 1277 00:54:37,950 --> 00:54:39,620 - Hmm. This is nothing. 1278 00:54:39,690 --> 00:54:41,960 We've had storms where the winds blew snow drifts 1279 00:54:42,020 --> 00:54:43,790 high enough to cover entire houses. 1280 00:54:43,860 --> 00:54:47,430 ♪ ♪ 1281 00:54:47,500 --> 00:54:51,070 But it's not that windy out there or that stormy. 1282 00:54:51,130 --> 00:54:53,030 Not even a real storm technically. 1283 00:54:53,100 --> 00:54:55,770 ♪ ♪ 1284 00:54:55,840 --> 00:54:56,940 Yeah, let's, uh, let's play again. 1285 00:54:57,010 --> 00:54:59,810 - Okay. Nice. 1286 00:54:59,880 --> 00:55:01,240 - Whose turn is it to deal? - Okay, it's mine. 1287 00:55:01,310 --> 00:55:04,040 - Cool. - [sighs] 1288 00:55:04,110 --> 00:55:05,650 [radio chirps] - We got her. 1289 00:55:05,720 --> 00:55:09,050 Wind's picking up, but I'm gonna go--barn--for shelter-- 1290 00:55:09,120 --> 00:55:10,780 - You broke up, Merry. Repeat. 1291 00:55:10,850 --> 00:55:12,720 - And seek shelter-- the wind dies down. 1292 00:55:12,790 --> 00:55:14,790 We're--old barn. - Old barn? 1293 00:55:14,860 --> 00:55:16,290 The only barn is on the west hill. 1294 00:55:16,360 --> 00:55:17,930 ♪ ♪ 1295 00:55:17,990 --> 00:55:20,790 - She's gonna wait it out up there. 1296 00:55:20,860 --> 00:55:21,960 It's a good idea. 1297 00:55:22,030 --> 00:55:28,940 ♪ ♪ 1298 00:55:31,910 --> 00:55:34,480 - Yeah, there you go. Okay. 1299 00:55:34,540 --> 00:55:36,480 ♪ ♪ 1300 00:55:36,550 --> 00:55:39,780 This barn is really old, but it's really sturdy. 1301 00:55:39,850 --> 00:55:41,950 We should be okay until the wind lets up. 1302 00:55:42,020 --> 00:55:44,650 - Maybe we should build a fire? - Yeah, no. 1303 00:55:44,720 --> 00:55:47,790 That's not a good idea. It's a-a safety thing. 1304 00:55:47,860 --> 00:55:49,660 - Oh. - [sighs] 1305 00:55:49,730 --> 00:55:51,660 But, um, you might as well get comfortable. 1306 00:55:51,730 --> 00:55:53,760 I mean, probably gonna be here a minute. 1307 00:55:53,830 --> 00:55:55,300 [wind blowing] 1308 00:55:55,360 --> 00:55:57,160 But I never go into a snow squall 1309 00:55:57,230 --> 00:55:59,170 without some way to keep warm. 1310 00:55:59,240 --> 00:56:02,140 - [chuckles] Now we're talking. 1311 00:56:07,440 --> 00:56:09,980 Wow. [exhales] 1312 00:56:10,050 --> 00:56:11,980 That's some good stuff. - [chuckles] 1313 00:56:12,050 --> 00:56:14,350 Guaranteed to keep the chills at bay. 1314 00:56:14,420 --> 00:56:18,790 - You are just prepared for everything, aren't you? 1315 00:56:18,850 --> 00:56:21,960 Are there no ends to your talents? 1316 00:56:22,020 --> 00:56:23,060 - Flattery, huh? 1317 00:56:23,130 --> 00:56:25,460 - No, no. I mean it. 1318 00:56:25,530 --> 00:56:27,560 I've never met anybody like you before. 1319 00:56:27,630 --> 00:56:29,960 [sentimental music] 1320 00:56:30,030 --> 00:56:31,970 You are fascinating in so many ways. 1321 00:56:32,030 --> 00:56:34,230 ♪ ♪ 1322 00:56:34,300 --> 00:56:38,310 But I still feel like I'm not getting the full picture. 1323 00:56:38,370 --> 00:56:42,040 - I'm an open book. What you see is what you get. 1324 00:56:42,110 --> 00:56:45,310 - Well, how much of that do you keep to yourself? 1325 00:56:45,380 --> 00:56:47,050 You know, I see you take care of everything 1326 00:56:47,120 --> 00:56:50,050 and everyone around you. 1327 00:56:50,120 --> 00:56:53,550 Well, who takes care of Merry? 1328 00:56:53,620 --> 00:56:55,420 - You know I think you're the first person 1329 00:56:55,490 --> 00:56:57,160 to ever bother to ask that. 1330 00:56:57,230 --> 00:56:58,390 ♪ ♪ 1331 00:56:58,460 --> 00:57:01,430 [sighs] I guess Merry takes care of Merry. 1332 00:57:01,500 --> 00:57:03,030 ♪ ♪ 1333 00:57:03,100 --> 00:57:05,770 - Well, it's gotta get lonely. 1334 00:57:05,840 --> 00:57:07,730 - I guess. 1335 00:57:07,800 --> 00:57:09,570 ♪ ♪ 1336 00:57:09,640 --> 00:57:10,670 But you know, in case you haven't noticed 1337 00:57:10,740 --> 00:57:12,040 I kind of have a strong personality 1338 00:57:12,110 --> 00:57:16,380 and, you know, that whole competitive streak thing 1339 00:57:16,450 --> 00:57:19,350 tends to scare most people away. 1340 00:57:19,420 --> 00:57:21,250 - But not everybody. 1341 00:57:21,320 --> 00:57:27,290 ♪ ♪ 1342 00:57:27,360 --> 00:57:28,790 [radio crackles] 1343 00:57:28,860 --> 00:57:30,620 ♪ ♪ 1344 00:57:30,690 --> 00:57:33,090 Is that them trying to reach us? 1345 00:57:33,160 --> 00:57:34,560 - We're out of range. 1346 00:57:34,630 --> 00:57:36,930 - Well, maybe they're trying to contact me about my kids. 1347 00:57:37,000 --> 00:57:38,400 - I'm sure your kids are all right. 1348 00:57:38,470 --> 00:57:39,930 Pops and the others would never let anything happen to them. 1349 00:57:40,000 --> 00:57:43,040 ♪ ♪ 1350 00:57:43,110 --> 00:57:45,770 - I just hate to have them worry about me, you know? 1351 00:57:45,840 --> 00:57:47,740 - Unfortunately, there's no way to tell them 1352 00:57:47,810 --> 00:57:49,640 that you're okay right now. 1353 00:57:49,710 --> 00:57:50,840 But you know what? 1354 00:57:50,910 --> 00:57:52,550 As soon as the wind and the snow let up, 1355 00:57:52,620 --> 00:57:54,150 we'll head back down. 1356 00:57:54,220 --> 00:57:56,650 ♪ ♪ 1357 00:57:56,720 --> 00:57:58,750 No, you're right, you're right. I'm--I'm sorry. 1358 00:57:58,820 --> 00:58:01,560 I'm--I just let my imagination run wild. 1359 00:58:01,620 --> 00:58:04,590 - Yeah, I mean, we'll head back down soon, 1360 00:58:04,660 --> 00:58:05,890 and I'm sure Becca and Timmy 1361 00:58:05,960 --> 00:58:09,330 will be really happy to know that you're okay. 1362 00:58:09,400 --> 00:58:10,960 - Yeah. 1363 00:58:11,030 --> 00:58:17,940 ♪ ♪ 1364 00:58:22,650 --> 00:58:24,180 [sentimental music] 1365 00:58:24,250 --> 00:58:26,210 - Guys, you didn't touch your lunch. 1366 00:58:26,280 --> 00:58:27,920 Those burger and fries Jasper made 1367 00:58:27,980 --> 00:58:29,220 aren't gonna eat themselves. 1368 00:58:29,290 --> 00:58:30,850 - I can't eat right now. 1369 00:58:30,920 --> 00:58:32,850 - Not until we know Dad's okay. 1370 00:58:32,920 --> 00:58:35,220 ♪ ♪ 1371 00:58:35,290 --> 00:58:36,720 - Good news. They're back. 1372 00:58:36,790 --> 00:58:39,290 - See? He's gonna be right in. 1373 00:58:39,360 --> 00:58:40,790 And he's not going to be happy you haven't eaten. 1374 00:58:40,860 --> 00:58:43,130 So let's go to the kitchen. - Okay. 1375 00:58:43,200 --> 00:58:44,530 - Up, up. 1376 00:58:44,600 --> 00:58:51,540 ♪ ♪ 1377 00:58:57,950 --> 00:58:59,310 - What are you waiting for? 1378 00:58:59,380 --> 00:59:01,180 Go inside. Get warm. Get some food. 1379 00:59:03,290 --> 00:59:06,820 - Merry, out in the barn I was worried about my kids. 1380 00:59:08,690 --> 00:59:10,990 But it was much, much more than that. 1381 00:59:13,830 --> 00:59:15,960 I realized we were sharing a moment that I don't think 1382 00:59:16,030 --> 00:59:17,560 I was necessarily ready for. 1383 00:59:21,240 --> 00:59:23,170 Guess the kids were just a convenient excuse. 1384 00:59:27,180 --> 00:59:30,410 I really, really should have considered your feelings more. 1385 00:59:30,480 --> 00:59:32,350 - You know, you don't have to apologize. 1386 00:59:32,410 --> 00:59:34,350 You have your life in LA. I have my life here. 1387 00:59:34,420 --> 00:59:37,750 ♪ ♪ 1388 00:59:37,820 --> 00:59:38,950 You know, it's better that we don't start something 1389 00:59:39,020 --> 00:59:41,290 that has nowhere to go. 1390 00:59:41,360 --> 00:59:46,430 ♪ ♪ 1391 00:59:46,500 --> 00:59:48,160 Well, I don't know about you, 1392 00:59:48,230 --> 00:59:50,200 but I could use a hot cup of coffee. 1393 00:59:50,270 --> 00:59:57,270 ♪ ♪ 1394 00:59:57,340 --> 00:59:59,710 [rooster crows] 1395 00:59:59,780 --> 01:00:02,840 ♪ ♪ 1396 01:00:02,910 --> 01:00:04,880 - Is that big enough? - Yep. 1397 01:00:04,950 --> 01:00:06,610 ♪ ♪ 1398 01:00:06,680 --> 01:00:07,850 - Timmy, I've never seen you gobble down 1399 01:00:07,920 --> 01:00:09,620 your breakfast so quick. 1400 01:00:09,690 --> 01:00:12,190 - Well, yeah, it's our last full day here. 1401 01:00:12,250 --> 01:00:13,790 I wanna ride one more time. 1402 01:00:13,860 --> 01:00:15,090 - Yeah, it's too bad 1403 01:00:15,160 --> 01:00:16,860 it didn't snow hard enough for us to make snowmen. 1404 01:00:16,930 --> 01:00:19,060 - Oh, yeah, that would have been fun. 1405 01:00:19,130 --> 01:00:20,830 - You all need to hightail it up here next winter 1406 01:00:20,900 --> 01:00:22,060 when it's not so warm. 1407 01:00:22,130 --> 01:00:25,730 - Oh, yeah, that'd be awesome. Can we, Dad? 1408 01:00:25,800 --> 01:00:27,500 I bet Merry will let us come back. 1409 01:00:27,570 --> 01:00:29,140 - We'll see. 1410 01:00:29,200 --> 01:00:31,710 Uh, Merry didn't make it down to breakfast. 1411 01:00:31,770 --> 01:00:33,870 Is she okay? 1412 01:00:33,940 --> 01:00:36,080 - She got an extra early start, yeah. 1413 01:00:36,150 --> 01:00:38,150 - I see. 1414 01:00:41,220 --> 01:00:42,880 I'll see you guys down at the stables, yeah? 1415 01:00:42,950 --> 01:00:44,690 - Bye, Dad. - Bye, Dad. 1416 01:00:48,560 --> 01:00:51,490 [gentle acoustic music] 1417 01:00:51,560 --> 01:00:58,530 ♪ ♪ 1418 01:00:58,600 --> 01:01:01,030 - Is she avoiding me? 1419 01:01:01,100 --> 01:01:03,600 ♪ ♪ 1420 01:01:03,670 --> 01:01:07,340 - ♪ We travelled so far ♪ 1421 01:01:07,410 --> 01:01:10,940 ♪ To get where we are ♪ 1422 01:01:11,010 --> 01:01:16,220 ♪ Our eyes on that bright western star ♪ 1423 01:01:16,290 --> 01:01:18,550 ♪ ♪ 1424 01:01:18,620 --> 01:01:22,360 ♪ We crossed the plains ♪ 1425 01:01:22,420 --> 01:01:25,590 ♪ But this great mountain range ♪ 1426 01:01:25,660 --> 01:01:30,300 ♪ Is as far as we go ♪ 1427 01:01:30,370 --> 01:01:34,430 ♪ The seasons will change ♪ 1428 01:01:34,500 --> 01:01:39,940 ♪ So silent, so slow ♪ 1429 01:01:40,010 --> 01:01:43,910 ♪ Still falling down ♪ 1430 01:01:43,980 --> 01:01:47,480 ♪ Covering the ground ♪ 1431 01:01:47,550 --> 01:01:50,980 ♪ Of this valley below ♪ 1432 01:01:51,050 --> 01:01:53,820 ♪ ♪ 1433 01:01:53,890 --> 01:01:55,460 [cows mooing] 1434 01:01:55,520 --> 01:01:58,390 ♪ Beautiful snow ♪ 1435 01:01:58,460 --> 01:02:00,260 ♪ ♪ 1436 01:02:00,330 --> 01:02:02,460 - Everyone smile for the camera. 1437 01:02:02,530 --> 01:02:04,430 [camera shutter clicks] Yay. 1438 01:02:04,500 --> 01:02:07,630 ♪ ♪ 1439 01:02:07,700 --> 01:02:09,670 - What do you think, Tim? 1440 01:02:09,740 --> 01:02:12,440 - My wreath looks great on him. - Sure does. 1441 01:02:12,510 --> 01:02:14,440 - Do we get to ride in the wagon? 1442 01:02:14,510 --> 01:02:15,540 - Of course you do. 1443 01:02:18,750 --> 01:02:21,310 - Are you gonna be in the wagon too? 1444 01:02:21,380 --> 01:02:22,850 - I usually drive the wagon, 1445 01:02:22,920 --> 01:02:24,850 but I think I'm gonna hand the reins over to Pops this year. 1446 01:02:28,760 --> 01:02:31,390 - Oh, please ride with us, Merry. 1447 01:02:36,530 --> 01:02:38,600 - You don't wanna disappoint Timmy on Christmas Eve. 1448 01:02:38,670 --> 01:02:39,900 He's been such a good little cowboy. 1449 01:02:42,870 --> 01:02:43,970 - All right, how about this? 1450 01:02:44,040 --> 01:02:45,610 I promise to drive the wagon 1451 01:02:45,670 --> 01:02:49,340 if you promise to wave at everyone, deal? 1452 01:02:49,410 --> 01:02:50,580 - Yes. 1453 01:02:53,780 --> 01:02:56,280 [Merry and Stan laugh] 1454 01:02:58,950 --> 01:03:02,360 - Hey, how are you? 1455 01:03:02,420 --> 01:03:04,790 Haven't, uh, seen you all day. 1456 01:03:04,860 --> 01:03:06,690 [sentimental music] 1457 01:03:06,760 --> 01:03:08,630 - I'm good. Been busy. 1458 01:03:08,700 --> 01:03:11,800 You know, ranchers gotta ranch. 1459 01:03:11,870 --> 01:03:14,330 - Listen, um, about yesterday, 1460 01:03:14,400 --> 01:03:15,500 um, I was complete-- 1461 01:03:15,570 --> 01:03:17,070 - You know what? It's your last night here. 1462 01:03:17,140 --> 01:03:19,740 ♪ ♪ 1463 01:03:19,810 --> 01:03:22,640 Let's just all enjoy Christmas Eve. 1464 01:03:22,710 --> 01:03:24,410 ♪ ♪ 1465 01:03:24,480 --> 01:03:27,310 - Yeah, sure. 1466 01:03:27,380 --> 01:03:29,420 - Good. 1467 01:03:29,480 --> 01:03:31,250 Well, let's get this party on the road, folks. 1468 01:03:31,320 --> 01:03:36,520 ♪ ♪ 1469 01:03:36,590 --> 01:03:37,920 [bell jingles] 1470 01:03:37,990 --> 01:03:42,660 ♪ ♪ 1471 01:03:42,730 --> 01:03:45,600 [festive music] 1472 01:03:45,670 --> 01:03:49,770 ♪ ♪ 1473 01:03:49,840 --> 01:03:51,770 - Hey, Dad, could you ride up front with Merry? 1474 01:03:51,840 --> 01:03:53,840 That way Mr. Stan can ride with Timmy and me. 1475 01:03:53,910 --> 01:03:55,610 - The wagon is for guests, so... 1476 01:03:55,680 --> 01:03:56,680 - Please ride with us. 1477 01:03:56,750 --> 01:03:58,880 We get to see Dad all the time. - Yeah. 1478 01:03:58,950 --> 01:04:01,620 - Well, I-I mean, if it's okay with you guys, of course. 1479 01:04:01,680 --> 01:04:03,080 - Well, there's plenty of room up front. 1480 01:04:03,150 --> 01:04:05,050 But let's get going before this festival starts without us. 1481 01:04:05,120 --> 01:04:06,050 - Yes. - Let's go. 1482 01:04:06,120 --> 01:04:07,420 - Let's go. Ha ha. 1483 01:04:07,490 --> 01:04:08,520 - Got you. - Oh, thank you. 1484 01:04:08,590 --> 01:04:10,490 - All right, get on up there, Tim. 1485 01:04:12,490 --> 01:04:14,290 - All right, everybody on? - Let's do this. 1486 01:04:16,950 --> 01:04:19,120 [Sylva's "Christmas Bells"] 1487 01:04:19,180 --> 01:04:20,320 [sentimental festive music] 1488 01:04:20,390 --> 01:04:22,590 [applause] 1489 01:04:22,650 --> 01:04:26,160 [cheers and applause] - Hi. Hi. 1490 01:04:26,230 --> 01:04:32,760 ♪ ♪ 1491 01:04:32,830 --> 01:04:35,900 This is like a Christmas card come to life. 1492 01:04:35,970 --> 01:04:37,500 - Look at the kids. 1493 01:04:37,570 --> 01:04:38,800 ♪ ♪ 1494 01:04:38,870 --> 01:04:42,470 Those happy faces, that's what it's all about. 1495 01:04:42,540 --> 01:04:45,510 - ♪ Meet me under the mistletoe ♪ 1496 01:04:45,580 --> 01:04:47,610 Santa! 1497 01:04:47,680 --> 01:04:50,180 - ♪ Another dream ♪ 1498 01:04:50,250 --> 01:04:52,250 - Oh, catch it, Timmy. 1499 01:04:52,320 --> 01:04:53,480 ♪ ♪ 1500 01:04:53,550 --> 01:04:55,250 - Candy! 1501 01:04:55,320 --> 01:04:56,350 ♪ ♪ 1502 01:04:56,420 --> 01:04:58,460 Thanks, Santa. 1503 01:04:58,520 --> 01:05:00,960 - ♪ So you can find me in the cold ♪ 1504 01:05:01,030 --> 01:05:05,200 ♪ And the carol singers start to sing ♪ 1505 01:05:05,260 --> 01:05:09,100 ♪ And it feels like there's still hope ♪ 1506 01:05:09,170 --> 01:05:13,040 ♪ When I hear those Christmas bells ring ♪ 1507 01:05:13,110 --> 01:05:16,540 ♪ That's when I know I'm coming home ♪ 1508 01:05:16,610 --> 01:05:22,850 ♪ ♪ 1509 01:05:22,910 --> 01:05:24,610 - Give me your hand, Becca. - Okay. 1510 01:05:24,680 --> 01:05:26,880 - All right, how was that guys? Fun? 1511 01:05:26,950 --> 01:05:28,520 - Yeah. - Tied up all the horses? 1512 01:05:28,590 --> 01:05:29,990 - Oh, thank you. - Yeah. 1513 01:05:30,060 --> 01:05:31,690 - All right, guys, there is tons to do at the festival. 1514 01:05:31,760 --> 01:05:33,790 Food, hot drinks, there's shops. 1515 01:05:33,860 --> 01:05:36,060 All right, so have some fun, and we'll meet back here 1516 01:05:36,130 --> 01:05:37,830 about what? 8:00 p.m.? 1517 01:05:37,900 --> 01:05:40,460 - Sounds good. We'll be here. 1518 01:05:40,530 --> 01:05:42,500 - Great. All right. What do you guys wanna do? 1519 01:05:42,570 --> 01:05:44,370 - Sweets. - Shopping. 1520 01:05:44,440 --> 01:05:45,440 - Oh, okay. 1521 01:05:45,500 --> 01:05:46,500 Pops, you wanna show 'em around? 1522 01:05:46,570 --> 01:05:49,210 - My pleasure. Come on, kids. - Yay. 1523 01:05:49,270 --> 01:05:50,310 - Let's get this shindig going. Come on. 1524 01:05:50,380 --> 01:05:52,840 - Have some fun. - What about you? 1525 01:05:52,910 --> 01:05:55,350 [upbeat festive music] 1526 01:05:55,410 --> 01:05:57,410 - Oh, I'm gonna grab some tea from this vendor 1527 01:05:57,480 --> 01:05:59,550 that makes this cinnamon and clove blend that I love. 1528 01:05:59,620 --> 01:06:02,250 - Oh, well, you fancy some company? 1529 01:06:02,320 --> 01:06:03,920 - I'm fine. 1530 01:06:03,990 --> 01:06:06,360 - ♪ To find your way back home ♪ 1531 01:06:06,430 --> 01:06:09,360 ♪ Tonight I'll set a place for two ♪ 1532 01:06:09,430 --> 01:06:12,760 ♪ Just in case miracles come true ♪ 1533 01:06:12,830 --> 01:06:14,900 ♪ You're all I want for Christmas ♪ 1534 01:06:14,970 --> 01:06:18,540 ♪ Wish you were under my tree ♪ 1535 01:06:18,600 --> 01:06:21,940 ♪ You're at the top of my wish list ♪ 1536 01:06:22,010 --> 01:06:24,410 ♪ So baby, please come home to me ♪ 1537 01:06:24,480 --> 01:06:26,710 ♪ You're all I want for Christmas ♪ 1538 01:06:26,780 --> 01:06:29,580 ♪ I wish you were here next to me ♪ 1539 01:06:29,650 --> 01:06:34,180 ♪ 'Cause there's nothing else on my wish list ♪ 1540 01:06:34,250 --> 01:06:37,720 ♪ This Christmas, all I really want is ♪ 1541 01:06:37,790 --> 01:06:39,520 ♪ La la la ♪ 1542 01:06:39,590 --> 01:06:42,030 ♪ I'll give you one guess now ♪ 1543 01:06:42,090 --> 01:06:45,360 ♪ I'll give you one guess now ♪ 1544 01:06:45,430 --> 01:06:52,170 ♪ ♪ 1545 01:06:53,610 --> 01:06:55,810 [sentimental music] 1546 01:06:55,870 --> 01:06:58,240 - Hey, you sure you don't want some hot cocoa? 1547 01:06:58,310 --> 01:07:00,910 Santa sure isn't being stingy with the marshmallows. 1548 01:07:00,980 --> 01:07:06,150 ♪ ♪ 1549 01:07:06,220 --> 01:07:07,980 You okay? 1550 01:07:08,050 --> 01:07:10,150 ♪ ♪ 1551 01:07:10,220 --> 01:07:12,320 - Sure, I'm fine. 1552 01:07:12,390 --> 01:07:16,590 ♪ ♪ 1553 01:07:16,660 --> 01:07:18,830 - Well, Dad, you realize if you wanna have tea 1554 01:07:18,900 --> 01:07:20,830 with Merry, it's really okay. 1555 01:07:20,900 --> 01:07:24,070 ♪ ♪ 1556 01:07:24,140 --> 01:07:26,300 - Thank you for that, sweetie. 1557 01:07:26,370 --> 01:07:29,910 Maybe some other time, right? - Okay. 1558 01:07:29,980 --> 01:07:33,610 - Dad, do you think we have time to go to the toy stand? 1559 01:07:33,680 --> 01:07:35,180 ♪ ♪ 1560 01:07:35,250 --> 01:07:37,180 - Sure. - Yes. 1561 01:07:37,250 --> 01:07:38,820 ♪ ♪ 1562 01:07:38,880 --> 01:07:42,150 - So no tea? 1563 01:07:42,220 --> 01:07:45,020 - No, not tonight. Come on. Let's go. 1564 01:07:45,090 --> 01:07:46,520 - Okay. 1565 01:07:46,590 --> 01:07:53,530 ♪ ♪ 1566 01:08:02,740 --> 01:08:04,770 - Your special candy cane blend. 1567 01:08:04,840 --> 01:08:06,710 I'm gonna miss the way you do things around here. 1568 01:08:06,780 --> 01:08:08,950 - Yeah. 1569 01:08:09,010 --> 01:08:10,780 Hey, will you come with me a second? 1570 01:08:10,850 --> 01:08:12,250 - Yeah. 1571 01:08:19,520 --> 01:08:22,190 [both laugh] 1572 01:08:22,260 --> 01:08:26,860 - Look, I know you're devoted to Mark and his kids. 1573 01:08:26,930 --> 01:08:30,130 So I guess it's too much-- 1574 01:08:30,200 --> 01:08:33,470 too much to think you might wanna hang out here 1575 01:08:33,540 --> 01:08:36,310 a little bit longer and just, you know? 1576 01:08:36,370 --> 01:08:39,740 - I can't leave them. I'm part of the family now. 1577 01:08:39,810 --> 01:08:42,380 - That's what I figured. 1578 01:08:42,450 --> 01:08:44,810 But I am gonna miss you. 1579 01:08:44,880 --> 01:08:46,480 Here, I wanted to give you something. 1580 01:08:46,550 --> 01:08:48,750 - Oh, Jasper, you didn't have to. 1581 01:08:48,820 --> 01:08:50,490 - No, it's--it's nothing much. 1582 01:08:50,560 --> 01:08:51,920 ♪ ♪ 1583 01:08:51,990 --> 01:08:54,260 Hope you like it. 1584 01:08:59,730 --> 01:09:01,000 - A map of Montana? 1585 01:09:01,070 --> 01:09:03,200 - I highlighted where Paradise Ranch is located. 1586 01:09:03,270 --> 01:09:04,630 So you can always find your way back to me. 1587 01:09:21,450 --> 01:09:23,190 - I love it. 1588 01:09:24,790 --> 01:09:27,920 [soft festive music] 1589 01:09:27,990 --> 01:09:30,390 - Oh, that's very nice of you, Stan. 1590 01:09:30,460 --> 01:09:32,100 - Stan? Who's--who's Stan? 1591 01:09:32,160 --> 01:09:34,030 - Oh, I'm--I'm sorry. I mean, Santa. 1592 01:09:34,100 --> 01:09:35,000 [both chuckle] 1593 01:09:35,070 --> 01:09:37,600 Oh, wow. - For your boots. 1594 01:09:37,670 --> 01:09:40,900 - Wow, look, spurs. 1595 01:09:40,970 --> 01:09:42,710 - Looking good, cowboy. 1596 01:09:42,770 --> 01:09:44,310 - Oh, well, what do you say? 1597 01:09:44,380 --> 01:09:47,540 - Oh, thank you, Mr. Stan. I mean, Santa. 1598 01:09:47,610 --> 01:09:48,680 [Stan chuckles] 1599 01:09:48,750 --> 01:09:51,950 - And this one was previously owned. 1600 01:09:52,020 --> 01:09:53,980 I hope you don't mind. 1601 01:09:54,050 --> 01:09:55,650 - Let me see. 1602 01:09:55,720 --> 01:09:58,660 ♪ ♪ 1603 01:09:58,720 --> 01:10:02,830 Whoa, your camera? 1604 01:10:02,890 --> 01:10:04,830 - It's yours now. 1605 01:10:04,900 --> 01:10:06,900 You'll get a lot more out of it than I ever would. 1606 01:10:06,970 --> 01:10:09,130 - Of course I don't mind. Thank you. 1607 01:10:09,200 --> 01:10:10,730 - Aww. 1608 01:10:10,800 --> 01:10:13,440 - Oh, wait, I have something for you too. 1609 01:10:13,510 --> 01:10:15,000 ♪ ♪ 1610 01:10:15,070 --> 01:10:16,670 Merry Christmas. 1611 01:10:16,740 --> 01:10:23,950 ♪ ♪ 1612 01:10:24,950 --> 01:10:29,120 - Ahh, there we are. What a great night that was. 1613 01:10:29,190 --> 01:10:31,790 [sentimental music] 1614 01:10:31,860 --> 01:10:34,020 ♪ ♪ 1615 01:10:34,090 --> 01:10:36,760 A moment captured in time forever. 1616 01:10:36,830 --> 01:10:40,930 ♪ ♪ 1617 01:10:41,000 --> 01:10:43,300 I will treasure this always. 1618 01:10:43,370 --> 01:10:45,970 ♪ ♪ 1619 01:10:46,040 --> 01:10:47,800 - Come in the other room with me. 1620 01:10:47,870 --> 01:10:54,810 ♪ ♪ 1621 01:10:58,180 --> 01:11:00,450 [gentle acoustic music] 1622 01:11:00,520 --> 01:11:02,920 - [gasps] That charm is gorgeous. 1623 01:11:02,990 --> 01:11:04,590 - Isn't it? 1624 01:11:04,660 --> 01:11:06,520 - Looks like someone's given you his heart. 1625 01:11:06,590 --> 01:11:10,290 ♪ ♪ 1626 01:11:10,360 --> 01:11:12,130 I don't know why you guys are sneaking around. 1627 01:11:12,200 --> 01:11:14,330 You know, nothing gets by me here. 1628 01:11:14,400 --> 01:11:16,770 - I'm sorry, Merry, we weren't sure how you'd feel about it. 1629 01:11:16,840 --> 01:11:18,870 - Work romances can be frowned upon. 1630 01:11:18,940 --> 01:11:20,500 - I've known you both for five years. 1631 01:11:20,570 --> 01:11:21,970 I always saw this coming. 1632 01:11:22,040 --> 01:11:23,970 If you find true love, run to it. 1633 01:11:24,040 --> 01:11:28,110 You're a fool if you let anything get in your way. 1634 01:11:28,180 --> 01:11:29,980 I'm so happy for you both. 1635 01:11:30,050 --> 01:11:31,650 - Thank you. [Merry laughs] 1636 01:11:31,720 --> 01:11:38,660 ♪ ♪ 1637 01:11:41,860 --> 01:11:44,530 - Oh, I see we're already doing presents. 1638 01:11:44,600 --> 01:11:46,830 Santa couldn't help himself. 1639 01:11:46,900 --> 01:11:49,900 Look what I got. 1640 01:11:49,970 --> 01:11:52,470 - Wow, hard to believe that was just a few nights ago. 1641 01:11:52,540 --> 01:11:55,410 - Yeah, time's gone by way too fast here. 1642 01:11:55,470 --> 01:11:56,240 - Yeah, but at least you're all leaving 1643 01:11:56,310 --> 01:11:57,670 with some happy memories. 1644 01:11:57,740 --> 01:12:00,840 And since we're doing presents, there happened to be some 1645 01:12:00,910 --> 01:12:03,180 under the tree with all your names on them. 1646 01:12:03,250 --> 01:12:04,580 - Ooh. - Ooh. 1647 01:12:04,650 --> 01:12:09,720 ♪ ♪ 1648 01:12:09,790 --> 01:12:13,390 - Merry, uh. 1649 01:12:13,460 --> 01:12:16,060 I, uh, I picked you up this in town. 1650 01:12:16,130 --> 01:12:17,860 - Mark? - I--it's not much, 1651 01:12:17,930 --> 01:12:19,660 but I'm sure it will come in handy. 1652 01:12:19,730 --> 01:12:21,700 ♪ ♪ 1653 01:12:21,770 --> 01:12:24,070 - A water gun? 1654 01:12:24,140 --> 01:12:26,040 - I asked Dan at the supply center in town 1655 01:12:26,100 --> 01:12:28,170 and he said raccoons aren't very fond 1656 01:12:28,240 --> 01:12:29,540 of water squirts to the face. 1657 01:12:29,610 --> 01:12:33,340 So next time you come across one, you'll be ready. 1658 01:12:33,410 --> 01:12:35,450 ♪ ♪ 1659 01:12:35,510 --> 01:12:36,850 - How thoughtful. 1660 01:12:36,920 --> 01:12:37,950 And all I got you is a parka 1661 01:12:38,020 --> 01:12:39,250 with the word "Paradise" written on it. 1662 01:12:39,320 --> 01:12:42,050 - Well, I'm sure that will come in handy, you know. 1663 01:12:42,120 --> 01:12:45,420 Listen, all kidding aside, 1664 01:12:45,490 --> 01:12:46,720 I wanna thank you for everything 1665 01:12:46,790 --> 01:12:48,520 you've done for us this week. 1666 01:12:48,590 --> 01:12:51,260 It's been a great Christmas for the kids. 1667 01:12:51,330 --> 01:12:55,060 - Well, their happy Christmas didn't happen by accident. 1668 01:12:55,130 --> 01:12:57,470 - You know, if Becca and Timmy are any indication, 1669 01:12:57,540 --> 01:12:59,770 you're doing a great job as a dad. 1670 01:12:59,840 --> 01:13:02,040 - Yeah, I hope that's true. 1671 01:13:02,110 --> 01:13:05,480 I just wish I was doing better in other areas of my life. 1672 01:13:05,540 --> 01:13:07,410 Things I haven't handled so well. 1673 01:13:07,480 --> 01:13:08,950 ♪ ♪ 1674 01:13:09,010 --> 01:13:11,550 - Well, that goes for all of us. 1675 01:13:11,620 --> 01:13:14,380 We're all a work in progress, aren't we? 1676 01:13:14,450 --> 01:13:16,050 ♪ ♪ 1677 01:13:16,120 --> 01:13:19,660 Maybe someday we'll have it all figured out. 1678 01:13:19,720 --> 01:13:21,260 - Yeah. 1679 01:13:21,330 --> 01:13:23,330 ♪ ♪ 1680 01:13:23,390 --> 01:13:25,600 - Well, I'm gonna go get some firewood. 1681 01:13:25,660 --> 01:13:31,670 ♪ ♪ 1682 01:13:33,670 --> 01:13:35,100 - [clears throat] 1683 01:13:37,840 --> 01:13:40,510 - Hey, Pops. Santa duty's over? 1684 01:13:42,550 --> 01:13:43,980 - Yeah. 1685 01:13:44,050 --> 01:13:46,320 But my father duties are never over. 1686 01:13:46,380 --> 01:13:47,880 - What's that supposed to mean? 1687 01:13:49,550 --> 01:13:50,890 Everything okay? 1688 01:13:50,960 --> 01:13:53,020 - You know, I'd have to be a blind man not to notice 1689 01:13:53,090 --> 01:13:54,920 what's going on between you and Mark. 1690 01:13:54,990 --> 01:13:56,760 - What are you talking about? 1691 01:13:56,830 --> 01:13:58,290 - You tell me. 1692 01:14:01,830 --> 01:14:04,670 - [sighs] 1693 01:14:04,740 --> 01:14:06,270 - The Aguilars are leaving tomorrow morning. 1694 01:14:08,040 --> 01:14:11,110 - Which is why there's nothing to discuss. 1695 01:14:11,180 --> 01:14:13,540 And Mark and I live in two very different worlds. 1696 01:14:13,610 --> 01:14:16,810 - But that's a choice, isn't it? 1697 01:14:16,880 --> 01:14:20,480 If you choose instead to follow your heart 1698 01:14:20,550 --> 01:14:25,350 and that takes you somewhere other than Paradise, so be it. 1699 01:14:25,420 --> 01:14:28,060 - Away from Paradise? I don't think so. 1700 01:14:28,130 --> 01:14:31,130 - Sweetheart, I know the sacrifices you've made 1701 01:14:31,200 --> 01:14:33,460 to keep this family legacy going. 1702 01:14:33,530 --> 01:14:36,370 And if your mother and I had just 1703 01:14:36,430 --> 01:14:37,970 been able to have more children, 1704 01:14:38,040 --> 01:14:39,300 it wouldn't have all landed on your back. 1705 01:14:39,370 --> 01:14:41,040 [sentimental music] 1706 01:14:41,110 --> 01:14:43,240 But it did. 1707 01:14:43,310 --> 01:14:46,580 And you never complained. Not even once. 1708 01:14:46,640 --> 01:14:48,210 ♪ ♪ 1709 01:14:48,280 --> 01:14:50,480 - I love the life I have here. 1710 01:14:50,550 --> 01:14:53,420 - So who's to say you can't be even happier? 1711 01:14:53,480 --> 01:14:56,150 Nobody wants to see you spend the rest of your life 1712 01:14:56,220 --> 01:14:58,590 looking after this ranch and me. 1713 01:14:58,660 --> 01:15:00,490 - Come on, Pops. 1714 01:15:00,560 --> 01:15:01,660 - I mean it now. 1715 01:15:01,730 --> 01:15:05,530 If you decide that your true life lies 1716 01:15:05,600 --> 01:15:10,100 somewhere other than Paradise, we'll figure it out. 1717 01:15:10,170 --> 01:15:11,570 ♪ ♪ 1718 01:15:11,640 --> 01:15:15,370 You are the finest child any man could ever hope to have. 1719 01:15:15,440 --> 01:15:16,870 ♪ ♪ 1720 01:15:16,940 --> 01:15:18,710 Whatever you decide... 1721 01:15:18,780 --> 01:15:21,110 ♪ ♪ 1722 01:15:21,180 --> 01:15:22,950 I'm gonna be right there with you. 1723 01:15:23,010 --> 01:15:24,880 ♪ ♪ 1724 01:15:24,950 --> 01:15:26,620 Give us a kiss. 1725 01:15:26,680 --> 01:15:33,620 ♪ ♪ 1726 01:15:38,030 --> 01:15:42,270 - Hey, all right, guys. Let's hit the road, hey? 1727 01:15:42,330 --> 01:15:45,070 Whoa. What's with the sour faces? 1728 01:15:45,140 --> 01:15:46,170 We have a flight in a few hours, 1729 01:15:46,240 --> 01:15:48,370 and you guys are still not packed. 1730 01:15:51,110 --> 01:15:52,740 - We wanna talk to you. 1731 01:15:59,020 --> 01:16:01,950 - About? 1732 01:16:02,020 --> 01:16:04,720 - We're not ready to go home yet. 1733 01:16:04,790 --> 01:16:07,460 - Okay, I'm sure we can get a later flight. 1734 01:16:07,530 --> 01:16:10,090 - Like much, much later. 1735 01:16:10,160 --> 01:16:13,400 [sentimental music] 1736 01:16:13,460 --> 01:16:15,500 - Well, if it's okay with Ms. Merry, 1737 01:16:15,570 --> 01:16:17,470 I'm sure we can stay here a few more days 1738 01:16:17,540 --> 01:16:19,470 if the cabins aren't already booked out yet. 1739 01:16:19,540 --> 01:16:21,340 - Only a few more days? 1740 01:16:21,410 --> 01:16:23,440 I miss Mr. Stan and Ms. Merry already. 1741 01:16:23,510 --> 01:16:25,070 ♪ ♪ 1742 01:16:25,140 --> 01:16:28,410 - Guys, we have had a wonderful time here. 1743 01:16:28,480 --> 01:16:30,250 But we have a life to get back to. 1744 01:16:30,320 --> 01:16:32,110 And your winter break only lasts another week. 1745 01:16:32,180 --> 01:16:35,790 - Can we just learn remotely? - Remotely? 1746 01:16:35,850 --> 01:16:39,190 How long do you guys plan on staying here? 1747 01:16:39,260 --> 01:16:42,190 - Dad, I know this sounds crazy coming from me, 1748 01:16:42,260 --> 01:16:45,430 but I don't miss selfies as much as I thought I would. 1749 01:16:45,500 --> 01:16:47,800 I can't stop looking at those mountains. 1750 01:16:47,870 --> 01:16:49,200 I wanna ride up in the springtime 1751 01:16:49,270 --> 01:16:52,770 and take, like, a million photos. 1752 01:16:52,840 --> 01:16:55,270 - And I wanna learn to lasso like Ms. Merry. 1753 01:16:55,340 --> 01:16:57,210 ♪ ♪ 1754 01:16:57,280 --> 01:17:00,440 - Look, I go where you all go, but if I'm being honest, 1755 01:17:00,510 --> 01:17:02,610 I would really love not to pack my bag right now. 1756 01:17:02,680 --> 01:17:05,680 ♪ ♪ 1757 01:17:05,750 --> 01:17:07,720 - Dad, I could be wrong, 1758 01:17:07,790 --> 01:17:10,020 but I think Ms. Merry would be really okay 1759 01:17:10,090 --> 01:17:11,450 if we didn't catch our flight today. 1760 01:17:11,520 --> 01:17:18,130 ♪ ♪ 1761 01:17:18,200 --> 01:17:20,360 - Guys... 1762 01:17:20,430 --> 01:17:24,170 well, then I guess we all need to have a serious talk. 1763 01:17:24,240 --> 01:17:26,670 ♪ ♪ 1764 01:17:30,260 --> 01:17:34,030 [sweeping music] 1765 01:17:34,100 --> 01:17:39,800 ♪ ♪ 1766 01:17:41,870 --> 01:17:43,570 - Whoa. 1767 01:17:43,640 --> 01:17:49,310 ♪ ♪ 1768 01:17:49,380 --> 01:17:50,810 - Who's the boss now? 1769 01:17:50,880 --> 01:17:52,480 - [grunts] 1770 01:17:52,550 --> 01:17:54,410 I think he actually likes me. 1771 01:17:54,480 --> 01:18:01,420 ♪ ♪ 1772 01:18:10,000 --> 01:18:14,330 This is--this is really, really beautiful. 1773 01:18:14,400 --> 01:18:16,840 - Yeah, I try to come out here at least once a day. 1774 01:18:20,740 --> 01:18:22,880 I was gonna come down, say merry Christmas, 1775 01:18:22,940 --> 01:18:25,540 and see y'all off. 1776 01:18:25,610 --> 01:18:27,750 Are you packed and ready to go? 1777 01:18:27,820 --> 01:18:30,680 - No, I haven't. 1778 01:18:30,750 --> 01:18:33,450 - Anything wrong? 1779 01:18:33,520 --> 01:18:35,760 - Look, these last few days, I realize 1780 01:18:35,820 --> 01:18:37,890 I've been giving you mixed signals regarding you and I. 1781 01:18:37,960 --> 01:18:39,060 - Mark, you don't have to-- 1782 01:18:39,130 --> 01:18:40,790 - No, please, please, let me say this. 1783 01:18:43,360 --> 01:18:45,100 I was scared. 1784 01:18:45,170 --> 01:18:47,200 I mean, ever since I've lost my wife, 1785 01:18:47,270 --> 01:18:50,200 I've been afraid to open up to something new. 1786 01:18:52,610 --> 01:18:54,870 I don't think I can survive that kind of loss once more. 1787 01:18:54,940 --> 01:18:58,140 [soft romantic music] 1788 01:18:58,210 --> 01:19:00,610 But you've... 1789 01:19:00,680 --> 01:19:02,480 you've awakened something inside of me. 1790 01:19:02,550 --> 01:19:05,220 ♪ ♪ 1791 01:19:05,290 --> 01:19:07,820 And I realize we have no control over the future. 1792 01:19:07,890 --> 01:19:12,320 ♪ ♪ 1793 01:19:12,390 --> 01:19:14,560 But we can enjoy the here and now. 1794 01:19:14,630 --> 01:19:17,830 ♪ ♪ 1795 01:19:17,900 --> 01:19:20,100 See, I don't want fear to be the reason 1796 01:19:20,170 --> 01:19:22,500 that we miss out on something so special. 1797 01:19:22,570 --> 01:19:26,970 ♪ ♪ 1798 01:19:27,040 --> 01:19:29,740 I'm not afraid to try again. 1799 01:19:29,810 --> 01:19:31,610 That's if you wanna try. 1800 01:19:31,680 --> 01:19:35,980 ♪ ♪ 1801 01:19:36,050 --> 01:19:38,420 You weren't expecting this. 1802 01:19:38,490 --> 01:19:40,620 This was a mistake. 1803 01:19:40,690 --> 01:19:42,660 I am so sorry. 1804 01:19:42,720 --> 01:19:44,120 - Mark. 1805 01:19:44,190 --> 01:19:46,960 ♪ ♪ 1806 01:19:47,030 --> 01:19:49,660 Of course I wanna try. 1807 01:19:49,730 --> 01:19:52,770 I have strong feelings for you too. 1808 01:19:52,830 --> 01:19:55,100 ♪ ♪ 1809 01:19:55,170 --> 01:19:57,640 I was confused that day we were snowed in at the barn, 1810 01:19:57,710 --> 01:20:00,040 and I get it now. 1811 01:20:00,110 --> 01:20:02,370 ♪ ♪ 1812 01:20:02,440 --> 01:20:04,280 I just don't see how this can work. 1813 01:20:04,350 --> 01:20:06,110 ♪ ♪ 1814 01:20:06,180 --> 01:20:08,280 You know, Pops gave me the go-ahead to leave here, 1815 01:20:08,350 --> 01:20:11,720 but...I don't want to. 1816 01:20:11,790 --> 01:20:13,690 ♪ ♪ 1817 01:20:13,750 --> 01:20:15,720 But I don't wanna lose you either. 1818 01:20:15,790 --> 01:20:17,190 ♪ ♪ 1819 01:20:17,260 --> 01:20:20,830 - Well...you don't have to. 1820 01:20:20,900 --> 01:20:21,990 ♪ ♪ 1821 01:20:22,060 --> 01:20:23,700 I work for myself, 1822 01:20:23,760 --> 01:20:27,170 and I can do so remotely if I choose. 1823 01:20:27,240 --> 01:20:29,570 The kids are on board, and they'd love to never leave. 1824 01:20:29,640 --> 01:20:31,470 ♪ ♪ 1825 01:20:31,540 --> 01:20:33,870 - You would do that? Just uproot your entire life? 1826 01:20:33,940 --> 01:20:36,980 - Yes, I would. We would. 1827 01:20:37,040 --> 01:20:38,080 ♪ ♪ 1828 01:20:38,150 --> 01:20:41,550 You see, Merry takes care of Merry. 1829 01:20:41,620 --> 01:20:44,750 But I wanna take care of Merry too. 1830 01:20:44,820 --> 01:20:47,020 I wanna be there for you. 1831 01:20:47,090 --> 01:20:49,150 All of you. 1832 01:20:49,220 --> 01:20:53,860 Strong personality and competitive streak included. 1833 01:20:53,930 --> 01:20:56,030 ♪ ♪ 1834 01:20:56,100 --> 01:20:59,870 - That would be really nice, us taking care of each other. 1835 01:20:59,930 --> 01:21:01,230 ♪ ♪ 1836 01:21:01,300 --> 01:21:02,500 - I'd love to tell the kids 1837 01:21:02,570 --> 01:21:03,940 that we're not getting on that flight today. 1838 01:21:04,010 --> 01:21:06,570 ♪ ♪ 1839 01:21:06,640 --> 01:21:09,610 It'd be the best Christmas present ever. 1840 01:21:09,680 --> 01:21:11,010 ♪ ♪ 1841 01:21:11,080 --> 01:21:15,280 - Well, we can ride down and tell them now together. 1842 01:21:15,350 --> 01:21:16,280 - Yee-haw. 1843 01:21:16,350 --> 01:21:18,120 [both laugh] 1844 01:21:18,190 --> 01:21:23,620 ♪ ♪ 1845 01:21:23,690 --> 01:21:24,860 - Merry Christmas. 1846 01:21:24,930 --> 01:21:31,860 ♪ ♪ 1847 01:21:34,640 --> 01:21:37,540 [sentimental music] 1848 01:21:37,610 --> 01:21:40,410 ♪ ♪ 1849 01:21:40,470 --> 01:21:42,440 - You may kiss the bride. 1850 01:21:42,510 --> 01:21:44,610 - Whoo-hoo! [applause] 1851 01:21:44,680 --> 01:21:47,050 [cheering] 1852 01:21:47,110 --> 01:21:49,210 [laughter] 1853 01:21:49,280 --> 01:21:52,320 ♪ ♪ 1854 01:21:52,390 --> 01:21:54,720 - So you and Merry next? 1855 01:21:54,790 --> 01:21:55,890 - Yup, we're getting hitched. 1856 01:21:55,960 --> 01:21:58,290 - Ooh, I can't wait. - Mm, me neither. 1857 01:21:58,360 --> 01:21:59,560 - You kids wanna go back to the ranch? 1858 01:21:59,630 --> 01:22:01,330 - Yeah. - Let's go. 1859 01:22:01,400 --> 01:22:03,400 ♪ ♪ 1860 01:22:03,460 --> 01:22:05,260 - I always say, when you find true love, 1861 01:22:05,330 --> 01:22:08,300 run to it as fast as you can. 1862 01:22:08,370 --> 01:22:10,500 Preferably on a horse. 1863 01:22:10,570 --> 01:22:13,270 You're a fool if you let anything get in your way. 1864 01:22:13,340 --> 01:22:15,940 - Well, I'm glad we didn't let anything get in our way. 1865 01:22:16,010 --> 01:22:17,480 ♪ ♪ 1866 01:22:17,550 --> 01:22:19,480 - And we never will. 1867 01:22:19,550 --> 01:22:21,510 [both laugh] 1868 01:22:21,580 --> 01:22:26,550 ♪ ♪ 140527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.