All language subtitles for Meeting You, Loving You EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:22,460 ♪I can see meteors through your eyes♪ 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,500 ♪The fireworks have lit up your face♪ 3 00:00:28,420 --> 00:00:32,500 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 4 00:00:33,220 --> 00:00:36,620 ♪I'm finally going to tell you♪ 5 00:00:37,820 --> 00:00:41,380 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 6 00:00:42,060 --> 00:00:45,740 ♪Your gentle sweet words♪ 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,980 ♪Carry your sincere heart♪ 8 00:00:50,660 --> 00:00:54,100 ♪I'm falling for you♪ 9 00:00:54,540 --> 00:00:57,740 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:01,700 ♪We promised each other happiness♪ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,260 ♪To move out from the lonely jungle♪ 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,700 ♪Into my heart♪ 13 00:01:12,620 --> 00:01:16,020 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 14 00:01:16,860 --> 00:01:20,500 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 15 00:01:21,620 --> 00:01:25,300 ♪I've entered your heart♪ 16 00:01:25,900 --> 00:01:30,980 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 17 00:01:42,260 --> 00:01:48,540 [Meeting You, Loving You] 18 00:01:49,380 --> 00:01:51,420 [Episode 13] 19 00:01:51,780 --> 00:01:52,780 Did you say "anything"? 20 00:01:58,660 --> 00:02:01,780 ♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪ 21 00:02:02,020 --> 00:02:06,820 ♪I don't see you have any ideas♪ 22 00:02:07,300 --> 00:02:10,020 ♪You don't have a good appetite♪ 23 00:02:10,140 --> 00:02:15,300 ♪I couldn't say what I wanted to say to you♪ 24 00:02:15,540 --> 00:02:18,220 ♪Is there still time to rewrite the script?♪ 25 00:02:18,540 --> 00:02:23,300 ♪I guess the fireworks will light the path in front of you♪ 26 00:02:23,540 --> 00:02:26,420 ♪The rules must be too complicated♪ 27 00:02:26,700 --> 00:02:30,580 ♪Love can give me the answer I want♪ 28 00:02:37,220 --> 00:02:39,340 Mr. Su is the biggest shareholder in Huateng Land 29 00:02:39,860 --> 00:02:41,460 and the person in charge of Geiger Capital too. 30 00:02:42,460 --> 00:02:43,020 In the beginning, 31 00:02:43,460 --> 00:02:45,020 we were more than welcome for your willingness 32 00:02:45,540 --> 00:02:46,740 to invest in Huateng Land. 33 00:02:47,740 --> 00:02:48,980 But you've seen 34 00:02:49,140 --> 00:02:49,980 the situation now. 35 00:02:50,860 --> 00:02:52,020 For the benefit of the company 36 00:02:52,620 --> 00:02:54,020 and to reduce 37 00:02:54,020 --> 00:02:55,540 the negative impact on us, 38 00:02:56,020 --> 00:02:56,660 I suggest 39 00:02:57,460 --> 00:02:58,020 that you take 40 00:02:58,500 --> 00:03:00,100 some rest for a while. 41 00:03:00,620 --> 00:03:02,100 What if I don't want to accept this suggestion? 42 00:03:04,020 --> 00:03:05,020 This is the classic example 43 00:03:05,220 --> 00:03:07,340 of Geiger Capital's malicious acquisition over the years. 44 00:03:08,540 --> 00:03:09,620 We have reasons to believe 45 00:03:10,020 --> 00:03:11,860 that you've controlled Ms. Song with illegal means. 46 00:03:12,500 --> 00:03:14,100 You secretly used your power to control Huateng Land 47 00:03:14,620 --> 00:03:15,460 and take the opportunity 48 00:03:15,620 --> 00:03:16,460 to carry out a hostile takeover. 49 00:03:17,860 --> 00:03:18,980 If you have concrete evidence, 50 00:03:19,740 --> 00:03:20,620 you can sue anytime. 51 00:03:23,620 --> 00:03:25,460 I can see you're not planning to accept our suggestions. 52 00:03:26,340 --> 00:03:27,740 Then let Qing Chun take the blame. 53 00:03:28,220 --> 00:03:29,020 I can see 54 00:03:29,340 --> 00:03:30,220 she's naturally licentious. 55 00:03:30,860 --> 00:03:32,020 She won't care... 56 00:03:46,340 --> 00:03:47,340 If you have nothing nice to say, 57 00:03:47,660 --> 00:03:48,740 it's better to keep quiet forever. 58 00:03:49,460 --> 00:03:50,100 Mr. Su, 59 00:03:50,500 --> 00:03:51,860 we're grateful that you helped Huateng Land 60 00:03:52,100 --> 00:03:53,500 in the middle of its crisis. 61 00:03:54,220 --> 00:03:55,980 We didn't want to make it hard for you. 62 00:03:56,980 --> 00:03:59,100 But this incident is too unsightly now. 63 00:04:00,340 --> 00:04:01,340 If you continue working 64 00:04:01,540 --> 00:04:02,740 with Qing Chun, 65 00:04:03,300 --> 00:04:04,860 it'll negatively affect 66 00:04:05,540 --> 00:04:06,740 both Geiger Capital 67 00:04:07,020 --> 00:04:07,980 and Huateng Land. 68 00:04:08,860 --> 00:04:10,220 If you refuse to leave, 69 00:04:10,660 --> 00:04:12,140 we can only announce 70 00:04:13,020 --> 00:04:14,220 her temporary suspension. 71 00:04:15,620 --> 00:04:16,740 This matter happened because of me. 72 00:04:18,100 --> 00:04:18,860 This afternoon, 73 00:04:19,540 --> 00:04:20,540 I'll call for a press conference 74 00:04:22,100 --> 00:04:23,140 to officially respond to the public 75 00:04:25,980 --> 00:04:27,340 that I'll pull out from Huateng Land. 76 00:04:30,980 --> 00:04:33,140 [Huateng Land Press Conference] 77 00:04:33,140 --> 00:04:34,860 Debug the equipment in advance. 78 00:04:35,020 --> 00:04:36,340 Don't let anything happen during the live broadcast. 79 00:04:36,500 --> 00:04:37,540 This is important, understand? 80 00:04:44,620 --> 00:04:45,460 Behind me 81 00:04:45,620 --> 00:04:46,740 is the scene of the press conference. 82 00:04:47,500 --> 00:04:48,220 Why are you here? 83 00:04:49,540 --> 00:04:50,020 Working. 84 00:04:50,540 --> 00:04:51,460 Stop causing trouble here. 85 00:04:53,620 --> 00:04:54,540 All the news is 86 00:04:54,540 --> 00:04:55,860 about Su Zhi Nian and Song Qing Chun. 87 00:04:56,260 --> 00:04:56,860 Why are you so nervous? 88 00:04:59,860 --> 00:05:00,460 Just leave. 89 00:05:00,620 --> 00:05:01,380 I have to get back to work. 90 00:05:06,220 --> 00:05:06,500 Good afternoon. 91 00:05:06,500 --> 00:05:08,740 [Jiangli News] I'm Nan Feng of Jiangli News. 92 00:05:09,020 --> 00:05:10,020 I'm currently reporting 93 00:05:10,020 --> 00:05:12,620 from the location of Huateng Land's press conference. 94 00:05:13,020 --> 00:05:13,740 It's publicly known 95 00:05:13,860 --> 00:05:16,220 that the president of Huateng Land, Mr. Song Meng Hua, is seriously ill 96 00:05:16,220 --> 00:05:17,500 and in a coma. 97 00:05:17,860 --> 00:05:19,340 This incident also has a negative impact on Huateng Land. 98 00:05:19,380 --> 00:05:21,100 Behind me is the location of Huateng Land's press conference. 99 00:05:24,380 --> 00:05:25,500 Investing in Huateng Land. 100 00:05:25,740 --> 00:05:26,860 This investment 101 00:05:27,100 --> 00:05:28,500 is also a boost 102 00:05:28,500 --> 00:05:30,340 and help in need 103 00:05:30,340 --> 00:05:31,740 to Huateng Land. 104 00:05:31,860 --> 00:05:32,860 (However, as of late,) 105 00:05:33,100 --> 00:05:34,740 (a media had revealed an illicit affair) 106 00:05:34,860 --> 00:05:36,340 (between Mr. Su Zhi Nian) 107 00:05:36,340 --> 00:05:37,340 (of Geiger Capital) 108 00:05:37,620 --> 00:05:39,620 (and Miss Song Qing Chun) 109 00:05:39,860 --> 00:05:41,100 (of Huateng Land.) 110 00:05:41,340 --> 00:05:42,020 (The public speculated) 111 00:05:42,100 --> 00:05:43,980 (that there was an illicit transaction.) 112 00:05:44,500 --> 00:05:45,620 (So in 30 minutes,) 113 00:05:45,620 --> 00:05:48,340 (Mr. Su of Geiger Capital will be here) 114 00:05:48,620 --> 00:05:49,380 (in response to the public...) 115 00:05:49,460 --> 00:05:50,020 Song, 116 00:05:50,460 --> 00:05:51,260 if this press conference continues, 117 00:05:51,340 --> 00:05:52,220 it'll be too late. 118 00:05:52,500 --> 00:05:53,860 Only you can help Mr. Su now. 119 00:06:01,140 --> 00:06:01,860 Do you hate 120 00:06:02,020 --> 00:06:03,140 Mr. Su? 121 00:06:09,460 --> 00:06:12,740 [Huateng Land Press Conference] 122 00:06:28,220 --> 00:06:29,460 It's starting. 123 00:06:32,020 --> 00:06:32,500 Get ready. 124 00:06:46,740 --> 00:06:47,340 Good afternoon, everyone. 125 00:06:47,460 --> 00:06:48,460 I'm Su Zhi Nian. 126 00:06:48,860 --> 00:06:49,540 Hello. 127 00:06:49,740 --> 00:06:51,340 Did your improper relationship with Song Qing Chun begin 128 00:06:51,460 --> 00:06:52,860 when you were both still students? 129 00:06:53,100 --> 00:06:54,100 Does Song Meng Hua know 130 00:06:54,100 --> 00:06:55,660 about your relationship with Song Qing Chun? 131 00:06:56,660 --> 00:06:58,020 Is your investment in Huateng Land 132 00:06:58,220 --> 00:06:59,740 an illicit transaction? 133 00:07:01,620 --> 00:07:03,020 Thank you all for coming. 134 00:07:03,220 --> 00:07:03,620 I'll be making the following statements 135 00:07:04,340 --> 00:07:05,500 about the intimate photos 136 00:07:05,500 --> 00:07:07,260 of Miss Song Qing Chun and me that were exposed 137 00:07:08,340 --> 00:07:09,100 on the internet yesterday. 138 00:07:10,340 --> 00:07:10,620 First, 139 00:07:11,260 --> 00:07:12,020 the pictures are real. 140 00:07:19,020 --> 00:07:20,100 I'm truly sorry 141 00:07:20,500 --> 00:07:21,460 that Miss Song Qing Chun 142 00:07:21,500 --> 00:07:22,260 and my personal problems 143 00:07:22,980 --> 00:07:23,860 have brought great harm 144 00:07:23,980 --> 00:07:24,740 to Huateng Land 145 00:07:24,980 --> 00:07:26,100 and Geiger Capital. 146 00:07:27,100 --> 00:07:27,540 Second, 147 00:07:28,460 --> 00:07:29,340 rumors 148 00:07:29,740 --> 00:07:31,020 of illicit transactions 149 00:07:31,220 --> 00:07:32,020 between Huateng Land, Geiger Capital, 150 00:07:32,220 --> 00:07:33,220 and other companies, 151 00:07:33,860 --> 00:07:35,220 as well as the public's slanderous comments 152 00:07:35,460 --> 00:07:36,740 of Miss Song Qing Chun, 153 00:07:37,020 --> 00:07:38,100 are false. 154 00:07:39,020 --> 00:07:40,620 All the funds invested in Huateng Land 155 00:07:40,980 --> 00:07:42,260 are my legal income. 156 00:07:43,860 --> 00:07:44,860 Anyone who spreads falsified information 157 00:07:45,100 --> 00:07:45,980 with malicious intent, 158 00:07:46,860 --> 00:07:48,020 I'll take legal actions against them 159 00:07:48,860 --> 00:07:49,500 and pursue to the end. 160 00:07:50,420 --> 00:07:50,940 Third, 161 00:07:51,180 --> 00:07:51,900 given 162 00:07:52,020 --> 00:07:53,180 the adverse effects 163 00:07:53,300 --> 00:07:54,660 of Huateng Land and Geiger Capital, 164 00:07:55,060 --> 00:07:56,020 the board of directors had 165 00:07:56,220 --> 00:07:57,180 a unanimous decision. 166 00:07:57,460 --> 00:07:58,180 I now announce 167 00:08:11,540 --> 00:08:12,940 that I'll officially... 168 00:08:13,660 --> 00:08:14,740 Mr. Su Zhi Nian and I 169 00:08:16,460 --> 00:08:17,780 are officially dating. 170 00:08:18,940 --> 00:08:20,500 Officially? She confessed. 171 00:08:57,540 --> 00:09:01,900 ♪I can see meteors through your eyes♪ 172 00:09:02,020 --> 00:09:06,380 ♪The fireworks have lit up your face♪ 173 00:09:06,780 --> 00:09:09,900 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 174 00:09:10,340 --> 00:09:14,380 ♪I'm finally going to tell you♪ 175 00:09:15,740 --> 00:09:19,660 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 176 00:09:20,100 --> 00:09:23,900 ♪Your gentle sweet words♪ 177 00:09:24,340 --> 00:09:27,380 ♪Carry your sincere heart♪ 178 00:09:28,020 --> 00:09:31,100 ♪I'm falling for you♪ 179 00:09:31,580 --> 00:09:35,900 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 180 00:09:36,220 --> 00:09:41,980 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 181 00:09:42,300 --> 00:09:45,740 ♪I've entered your heart♪ 182 00:09:46,100 --> 00:09:50,020 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 183 00:09:50,060 --> 00:09:51,540 Mr. Su has only returned home for two months. 184 00:09:51,620 --> 00:09:52,380 So are you lying 185 00:09:52,420 --> 00:09:53,580 that you're dating Mr. Su 186 00:09:53,660 --> 00:09:55,300 for the benefit of your company? 187 00:09:56,820 --> 00:09:58,180 Are you really dating? 188 00:09:59,140 --> 00:10:00,660 Why didn't you make it public before this? 189 00:10:03,140 --> 00:10:05,420 We're no different from ordinary couples. 190 00:10:06,020 --> 00:10:06,900 Su Zhi Nian and I met 191 00:10:07,180 --> 00:10:08,540 when we were young. 192 00:10:09,140 --> 00:10:11,020 We know each other well and love each other. 193 00:10:12,180 --> 00:10:14,140 It's fortunate that we started dating four years ago. 194 00:10:14,820 --> 00:10:16,060 Due to my work profession, 195 00:10:16,180 --> 00:10:17,340 we kept our relationship a secret 196 00:10:17,780 --> 00:10:19,620 because we didn't want to give anyone a chance 197 00:10:20,140 --> 00:10:21,340 to slander Huateng Land and Geiger Capital. 198 00:10:22,020 --> 00:10:22,900 We are extremely sorry 199 00:10:23,060 --> 00:10:24,380 for the waste of public resources caused 200 00:10:24,900 --> 00:10:26,300 by this incident. 201 00:10:57,420 --> 00:10:58,060 Actually, 202 00:10:58,380 --> 00:10:59,140 you didn't have to... 203 00:10:59,140 --> 00:10:59,820 Don't get this wrong. 204 00:11:02,340 --> 00:11:03,660 I'm doing this for Huateng Land. 205 00:11:06,660 --> 00:11:07,300 I know. 206 00:11:10,140 --> 00:11:11,140 I still don't believe you 207 00:11:12,820 --> 00:11:14,020 about what happened back then. 208 00:11:16,900 --> 00:11:17,300 I know. 209 00:11:18,820 --> 00:11:19,820 The board of directors is upset 210 00:11:20,020 --> 00:11:21,380 that I acted without informing them. 211 00:11:22,300 --> 00:11:23,020 Unless 212 00:11:24,300 --> 00:11:26,060 Huateng Land's business improves. 213 00:11:26,580 --> 00:11:27,060 I know. 214 00:11:32,380 --> 00:11:33,540 Ms. Song. Mr. Su. 215 00:11:34,580 --> 00:11:35,820 The editor-in-chief of Jiangli Finance 216 00:11:35,900 --> 00:11:36,660 just called asking 217 00:11:36,820 --> 00:11:37,660 for an interview with both of you. 218 00:11:38,620 --> 00:11:39,140 I know. 219 00:11:40,140 --> 00:11:40,620 You knew? 220 00:11:41,620 --> 00:11:42,060 Then 221 00:11:42,340 --> 00:11:43,140 do we accept it? 222 00:11:43,820 --> 00:11:44,340 Sure. 223 00:11:45,300 --> 00:11:46,140 Their request is 224 00:11:46,380 --> 00:11:47,580 within my expectation. 225 00:11:49,180 --> 00:11:50,900 If we want this matter to subside, 226 00:11:51,380 --> 00:11:52,660 we must let the public know 227 00:11:52,900 --> 00:11:54,380 we're dating. 228 00:11:55,140 --> 00:11:56,060 This kind of exposure is a must. 229 00:11:58,220 --> 00:11:59,380 All right. I'll get back to them. 230 00:12:20,420 --> 00:12:21,820 To pretend to be a couple? 231 00:12:22,540 --> 00:12:23,780 Can't you think of any other ideas? 232 00:12:24,140 --> 00:12:25,020 My acting is 233 00:12:25,540 --> 00:12:26,300 pretty okay. 234 00:12:28,860 --> 00:12:30,380 At worst, I can just wear a poker face. 235 00:12:30,660 --> 00:12:31,620 Isn't that how an overbearing boss act 236 00:12:31,620 --> 00:12:32,340 in drama series? 237 00:12:33,380 --> 00:12:35,060 Please don't make your age obvious to all. 238 00:12:35,300 --> 00:12:37,020 Generation Z, like us, doesn't watch such dramas. 239 00:12:38,540 --> 00:12:40,380 Let me give you a hand. 240 00:12:42,060 --> 00:12:42,540 I want you two 241 00:12:42,780 --> 00:12:43,380 to sit facing each other. 242 00:12:44,340 --> 00:12:44,660 Face each other. 243 00:12:46,900 --> 00:12:47,620 Hurry up. 244 00:12:47,620 --> 00:12:48,420 Face each other. 245 00:12:50,780 --> 00:12:51,660 Look at each other. 246 00:12:53,300 --> 00:12:53,900 Closer. 247 00:12:56,820 --> 00:12:57,820 Listen to my command 248 00:12:58,380 --> 00:12:59,900 and make a corresponding expression. 249 00:13:02,140 --> 00:13:02,660 Happy. 250 00:13:06,820 --> 00:13:07,660 Feel wronged. 251 00:13:10,860 --> 00:13:11,780 I said, wronged. 252 00:13:16,380 --> 00:13:16,900 Sad. 253 00:13:24,380 --> 00:13:25,140 Stop laughing. 254 00:13:25,300 --> 00:13:26,140 Okay. 255 00:13:26,540 --> 00:13:27,300 Now, the difficult part. 256 00:13:28,620 --> 00:13:30,020 "I like you." 257 00:13:57,300 --> 00:13:58,660 Can I blink my eyes? 258 00:14:02,940 --> 00:14:03,540 Sorry. 259 00:14:03,540 --> 00:14:04,140 We'll do it again. 260 00:14:10,380 --> 00:14:11,900 Dr. Yan, do you think this will work? 261 00:14:12,020 --> 00:14:13,140 I can't even see. 262 00:14:16,140 --> 00:14:16,900 Just do this, then. 263 00:14:17,660 --> 00:14:18,820 What is this? 264 00:14:19,060 --> 00:14:20,660 It's a good idea. Just do this. 265 00:14:21,340 --> 00:14:22,780 Stop messing around. 266 00:14:38,780 --> 00:14:40,140 (I never thought of hurting you.) 267 00:14:40,660 --> 00:14:42,060 (I was also drunk that night.) 268 00:14:42,300 --> 00:14:43,340 (I didn't even know) 269 00:14:43,340 --> 00:14:44,060 (how I got to your room.) 270 00:14:46,900 --> 00:14:47,860 (In your eyes,) 271 00:14:48,380 --> 00:14:49,660 (am I a scum who would take advantage of you) 272 00:14:50,060 --> 00:14:51,300 (while you blackout from being drunk?) 273 00:14:51,900 --> 00:14:53,580 (Su Zhi Nian is not such a person.) 274 00:14:54,860 --> 00:14:55,900 (Maybe I've misunderstood him.) 275 00:15:05,620 --> 00:15:06,380 Hello, Song. 276 00:15:06,900 --> 00:15:07,420 Hello, Zheng Hao. 277 00:15:08,380 --> 00:15:09,380 I need a favor. 278 00:15:09,580 --> 00:15:10,140 Sure, Song. What do you need? 279 00:15:12,300 --> 00:15:13,900 Can you find all related footage 280 00:15:13,900 --> 00:15:15,300 from Anying Bar to my house 281 00:15:15,780 --> 00:15:16,900 on the night of June 3, 282 00:15:17,140 --> 00:15:18,780 four years ago? 283 00:15:19,820 --> 00:15:21,340 The time is after 8.40 PM. 284 00:15:21,820 --> 00:15:22,660 June 3? 285 00:15:23,140 --> 00:15:24,140 Isn't that your birthday? 286 00:15:26,340 --> 00:15:27,380 Don't let anyone know 287 00:15:27,620 --> 00:15:28,580 about this matter first. 288 00:15:29,380 --> 00:15:29,780 Okay. 289 00:15:31,140 --> 00:15:31,620 Thanks. 290 00:15:43,820 --> 00:15:44,620 Miss Song, please wait. 291 00:15:44,620 --> 00:15:45,580 Let me tidy up your clothes. 292 00:15:46,140 --> 00:15:46,380 Thank you. 293 00:15:46,540 --> 00:15:46,900 Miss Song, 294 00:15:47,420 --> 00:15:48,300 our theme is 295 00:15:48,300 --> 00:15:49,620 from school uniform to wedding dress. 296 00:15:49,660 --> 00:15:50,540 Today, we're going to shoot 297 00:15:50,540 --> 00:15:51,380 the school scenes. 298 00:15:51,540 --> 00:15:52,020 Okay. 299 00:15:52,300 --> 00:15:53,020 Where's Mr. Su? 300 00:15:53,300 --> 00:15:53,900 Mr. Su is ready. 301 00:15:54,380 --> 00:15:54,620 Okay. 302 00:15:56,340 --> 00:15:57,140 Let's go. 303 00:15:57,900 --> 00:15:59,140 If you don't wear your uniform neatly, 304 00:15:59,420 --> 00:16:00,540 the director of teaching and learning will 305 00:16:00,820 --> 00:16:01,300 give you demerits. 306 00:16:03,900 --> 00:16:04,660 Miss Song, 307 00:16:05,020 --> 00:16:06,180 Mr. Su needs makeup. 308 00:16:06,180 --> 00:16:07,380 Why don't I... 309 00:16:07,860 --> 00:16:08,380 It's okay. 310 00:16:08,540 --> 00:16:09,300 He looks fine. 311 00:16:09,540 --> 00:16:10,860 I'll just put lipstick on him. 312 00:16:10,900 --> 00:16:11,340 Come on. 313 00:16:11,660 --> 00:16:12,140 Okay. 314 00:16:14,620 --> 00:16:15,140 Sit. 315 00:16:22,660 --> 00:16:23,180 This one will do. 316 00:16:23,780 --> 00:16:24,580 Hey, 317 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 don't draw on my face. 318 00:16:27,140 --> 00:16:28,380 It's for the lips. 319 00:16:45,900 --> 00:16:46,300 Done. 320 00:16:48,340 --> 00:16:49,140 Miss Song, 321 00:16:49,340 --> 00:16:51,060 did you put blusher on Mr. Su too? 322 00:16:51,380 --> 00:16:52,140 What color is this? 323 00:16:54,140 --> 00:16:55,180 It may look too bright, 324 00:16:55,420 --> 00:16:56,820 but it'll look natural on screen. 325 00:16:57,180 --> 00:16:57,820 Then 326 00:16:57,900 --> 00:16:58,900 you'll have to ask Mr. Su. 327 00:16:59,380 --> 00:17:00,020 Mr. Su, 328 00:17:00,340 --> 00:17:01,540 what color is this? 329 00:17:02,780 --> 00:17:03,380 I have no idea. 330 00:17:04,540 --> 00:17:05,820 But I don't like the color of this lipstick. 331 00:17:06,180 --> 00:17:07,380 You don't like this color? 332 00:17:07,660 --> 00:17:08,300 Then which color 333 00:17:08,300 --> 00:17:09,140 do you like among all these? 334 00:17:12,060 --> 00:17:12,900 Just try them one by one. 335 00:17:13,060 --> 00:17:14,060 One by one? 336 00:17:15,300 --> 00:17:16,020 Then I leave you two 337 00:17:16,140 --> 00:17:16,540 to it. 338 00:17:18,780 --> 00:17:19,060 All right. 339 00:17:19,820 --> 00:17:20,540 Then 340 00:17:20,820 --> 00:17:22,020 I'll test it on you. 341 00:17:23,660 --> 00:17:25,380 We'll try all of it. 342 00:17:26,900 --> 00:17:27,420 Not this one. 343 00:17:28,140 --> 00:17:28,540 Not striking enough. 344 00:17:35,580 --> 00:17:36,620 Look at the mirror. 345 00:17:38,060 --> 00:17:39,540 It's the same as Angelina Jolie's lipstick color. 346 00:17:39,580 --> 00:17:40,380 Is it sexy? 347 00:17:43,180 --> 00:17:43,820 It's pretty. 348 00:17:46,620 --> 00:17:47,540 Don't wipe it. 349 00:17:47,780 --> 00:17:48,140 Just leave it on. 350 00:17:48,580 --> 00:17:49,380 I think you look good in it. 351 00:17:52,900 --> 00:17:54,140 All right. Look over here. 352 00:17:54,140 --> 00:17:55,380 Is it the same pose? 353 00:17:55,820 --> 00:17:56,300 Yes. 354 00:17:57,300 --> 00:17:57,580 All right. 355 00:18:01,060 --> 00:18:01,380 Ready. 356 00:18:07,660 --> 00:18:08,540 They look pretty good together. 357 00:18:08,580 --> 00:18:08,900 Try a different pose. 358 00:18:09,020 --> 00:18:09,540 You're right. 359 00:18:09,900 --> 00:18:10,540 One more. 360 00:18:10,580 --> 00:18:11,380 They look so sweet together. 361 00:18:11,660 --> 00:18:12,140 I'm so jealous. 362 00:18:13,340 --> 00:18:14,140 Me too. 363 00:18:14,140 --> 00:18:17,260 ♪The fireworks have lit up your face♪ 364 00:18:17,660 --> 00:18:20,940 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 365 00:18:21,340 --> 00:18:25,340 ♪I'm finally going to tell you♪ 366 00:18:26,620 --> 00:18:30,700 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 367 00:18:31,100 --> 00:18:34,980 ♪Your gentle sweet words♪ 368 00:18:35,380 --> 00:18:37,300 ♪Carry your sincere heart♪ 369 00:18:37,300 --> 00:18:38,140 You can do it! 370 00:18:39,300 --> 00:18:39,900 You can do it! 371 00:18:39,900 --> 00:18:41,820 ♪I'm falling for you♪ 372 00:18:41,820 --> 00:18:42,780 Awesome! 373 00:18:42,860 --> 00:18:47,100 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 374 00:18:47,220 --> 00:18:53,020 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 375 00:18:53,420 --> 00:18:56,860 ♪I've entered your heart♪ 376 00:18:57,020 --> 00:19:03,500 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 377 00:19:06,300 --> 00:19:07,140 (Ms. Song, you mentioned) 378 00:19:07,140 --> 00:19:09,140 (Huateng Land's future development plan.) 379 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 I wonder if it is related 380 00:19:10,300 --> 00:19:12,020 to you making your relationship public? 381 00:19:12,380 --> 00:19:13,140 My dad was the one who made 382 00:19:13,180 --> 00:19:14,900 the development plan long ago. 383 00:19:15,380 --> 00:19:16,860 If it weren't 384 00:19:16,940 --> 00:19:18,380 for the recent false rumors on the internet 385 00:19:18,580 --> 00:19:20,140 that affected the image and interests 386 00:19:20,300 --> 00:19:21,020 of the two companies, 387 00:19:21,660 --> 00:19:22,300 we 388 00:19:22,900 --> 00:19:24,660 still wouldn't choose to make our relationship public. 389 00:19:25,140 --> 00:19:26,420 What about the pictures? 390 00:19:27,140 --> 00:19:28,380 I've already explained it at the press conference. 391 00:19:29,060 --> 00:19:30,380 But for those who took our photos 392 00:19:30,780 --> 00:19:31,420 and spread them with malicious intent, 393 00:19:31,620 --> 00:19:32,420 we won't let them off that easily. 394 00:19:33,140 --> 00:19:34,820 It looks like you get along very well. 395 00:19:35,020 --> 00:19:35,580 I'm sure 396 00:19:35,580 --> 00:19:36,780 that most of the netizens are 397 00:19:36,780 --> 00:19:37,820 as curious as I am. 398 00:19:38,020 --> 00:19:38,820 After years of dating, 399 00:19:38,820 --> 00:19:40,540 how did you manage to retain the spark of your relationship 400 00:19:40,580 --> 00:19:42,300 like first love? 401 00:19:52,300 --> 00:19:54,180 Can I see you often after this? 402 00:19:54,540 --> 00:19:55,580 I mean, 403 00:19:55,820 --> 00:19:56,820 you have good grades. 404 00:19:57,140 --> 00:19:58,300 You can tutor me. 405 00:19:58,820 --> 00:19:59,420 Then don't forget. 406 00:20:00,140 --> 00:20:00,660 My name is 407 00:20:01,020 --> 00:20:01,660 Song Qing Chun. 408 00:20:02,380 --> 00:20:03,020 Don't worry. 409 00:20:03,300 --> 00:20:04,060 I've already remembered it. 410 00:20:10,340 --> 00:20:10,860 It's 411 00:20:11,060 --> 00:20:11,420 precisely a first love. 412 00:20:11,660 --> 00:20:13,380 What made you attracted to each other 413 00:20:13,380 --> 00:20:14,140 and your heart flutter? 414 00:20:22,340 --> 00:20:23,820 [Year 11, Class 2: Song Qing Chun] [Year 12, Class 1: Su Zhi Nian] 415 00:20:23,820 --> 00:20:25,140 He looks familiar. 416 00:20:27,300 --> 00:20:28,900 Who did you provoke? 417 00:20:30,580 --> 00:20:31,860 It almost affected me. 418 00:20:35,300 --> 00:20:36,540 But he looks pretty handsome. 419 00:20:37,860 --> 00:20:38,420 I'll protect you. 420 00:20:45,580 --> 00:20:47,140 I guess it's the good looks. 421 00:20:47,140 --> 00:20:48,380 I'm pretty shallow-minded. 422 00:20:48,380 --> 00:20:49,780 I'm sure the majority of female viewers are 423 00:20:49,820 --> 00:20:50,860 as shallow as you. 424 00:20:51,780 --> 00:20:52,420 What about you, Mr. Su? 425 00:20:52,580 --> 00:20:53,540 Is it because of good looks too? 426 00:20:54,140 --> 00:20:54,380 No. 427 00:20:56,020 --> 00:20:58,060 She may be impulsive and act tough. 428 00:20:58,620 --> 00:20:59,580 When she's scared, 429 00:20:59,780 --> 00:21:00,340 she talks a lot. 430 00:21:01,820 --> 00:21:02,420 But 431 00:21:03,340 --> 00:21:05,020 I like seeing her being scared to death 432 00:21:05,420 --> 00:21:06,820 and trying to stand in front of me 433 00:21:07,020 --> 00:21:07,660 to protect me. 434 00:21:08,340 --> 00:21:09,780 Don't you know this is school violence? 435 00:21:10,060 --> 00:21:11,420 I've called the school security office. 436 00:21:12,020 --> 00:21:13,020 They're right here! 437 00:21:13,140 --> 00:21:13,420 Run! 438 00:21:22,580 --> 00:21:24,140 I never tried to act tough. 439 00:21:24,540 --> 00:21:26,140 Can't you share more of my strengths? 440 00:21:27,820 --> 00:21:29,780 Now, we've seen much of their display of affection. 441 00:21:29,900 --> 00:21:30,620 Next, I'm going to test 442 00:21:30,620 --> 00:21:31,900 how well you think alike. 443 00:21:32,060 --> 00:21:33,180 Are you two ready? 444 00:21:33,820 --> 00:21:34,300 Yes. 445 00:21:35,540 --> 00:21:36,140 Action! 446 00:21:36,860 --> 00:21:38,140 Who makes the decision at home? 447 00:21:41,140 --> 00:21:41,900 Who's the clumsiest? 448 00:21:44,900 --> 00:21:46,140 Who's richer? 449 00:21:48,660 --> 00:21:49,540 Who's the laziest? 450 00:21:52,140 --> 00:21:53,060 Who's the annoying one? 451 00:21:55,140 --> 00:21:56,900 Who takes the initiative in the relationship? 452 00:21:59,380 --> 00:22:00,020 Who likes 453 00:22:00,140 --> 00:22:01,300 the other more? 454 00:22:28,820 --> 00:22:29,540 You first. 455 00:22:41,660 --> 00:22:42,540 Thanks. 456 00:22:57,380 --> 00:22:58,020 Well, 457 00:22:58,180 --> 00:22:59,780 Dr. Yan and Cong will be here soon. 458 00:22:59,860 --> 00:23:01,060 I'll get ready first. 459 00:23:17,580 --> 00:23:18,300 Stop right here. 460 00:23:21,820 --> 00:23:22,380 Cheng Qing Cong! 461 00:23:24,300 --> 00:23:24,900 Cheng Qing Cong, 462 00:23:26,580 --> 00:23:28,020 why did you run away when I called for you? 463 00:23:29,140 --> 00:23:29,900 What's wrong with your face? 464 00:23:30,820 --> 00:23:31,420 It's none of your business. 465 00:23:33,060 --> 00:23:34,140 I'm talking to you. 466 00:23:45,460 --> 00:23:47,660 I've watched the live interview. 467 00:23:48,300 --> 00:23:49,540 It looked fake. 468 00:23:49,580 --> 00:23:50,660 It didn't look natural at all. 469 00:23:51,340 --> 00:23:52,580 When you took photos for the posters, 470 00:23:54,900 --> 00:23:56,620 you were stiff as wood. 471 00:23:57,380 --> 00:23:58,540 Don't listen to Dr. Yan. 472 00:23:58,660 --> 00:24:00,380 It's common that he doesn't understand what's love. 473 00:24:00,900 --> 00:24:02,060 Many colleagues at the company 474 00:24:02,140 --> 00:24:03,060 are shipping you two. 475 00:24:05,660 --> 00:24:06,340 What did you mean by that? 476 00:24:07,900 --> 00:24:09,060 Song, I'm starving. 477 00:24:09,300 --> 00:24:10,140 Is there anything to eat? 478 00:24:10,380 --> 00:24:11,860 All right. Let's make something to eat in the kitchen. 479 00:24:20,380 --> 00:24:21,140 Why did you step on my foot? 480 00:24:21,660 --> 00:24:23,580 Can't you take criticisms for your bad acting? 481 00:24:24,300 --> 00:24:25,380 I've taught you some skills. 482 00:24:25,380 --> 00:24:26,020 Why didn't you... 483 00:24:26,420 --> 00:24:26,860 Quiet. 484 00:24:29,140 --> 00:24:30,780 Can't you be more humble? 485 00:24:34,020 --> 00:24:36,180 You've been staying with Miss Song for a while now. 486 00:24:36,380 --> 00:24:37,900 Why didn't you learn anything positive from her? 487 00:24:38,620 --> 00:24:39,860 Yet, you've become more violent. 488 00:24:46,940 --> 00:24:47,140 Here. 489 00:24:52,940 --> 00:24:54,300 Why did you suddenly have breakouts? 490 00:24:55,500 --> 00:24:56,700 Listen, pimples on your chin 491 00:24:56,780 --> 00:24:57,740 could mean an issue with the endocrine system. 492 00:24:58,020 --> 00:24:58,700 You have to take care of it. 493 00:24:58,940 --> 00:25:00,180 What? 494 00:25:04,300 --> 00:25:05,740 Don't you find Dr. Yan is a bit odd today? 495 00:25:07,540 --> 00:25:08,140 Is he? 496 00:25:08,260 --> 00:25:08,900 Isn't he? 497 00:25:09,940 --> 00:25:11,060 Is he not a fan of spicy food? 498 00:25:13,700 --> 00:25:15,500 My pimples have nothing to do with eating spicy food. 499 00:25:15,700 --> 00:25:16,500 So I can eat it. 500 00:25:17,460 --> 00:25:18,540 Su Zhi Nian doesn't eat spicy food too. 501 00:25:18,700 --> 00:25:19,980 It's okay. We'll eat it. 502 00:25:26,660 --> 00:25:27,620 Hot and sour soup. 503 00:25:28,220 --> 00:25:28,780 Dr. Yan, 504 00:25:29,620 --> 00:25:30,180 try it. 505 00:25:31,980 --> 00:25:32,980 Thanks. 506 00:25:44,420 --> 00:25:45,500 Sorry about that, Dr. Yan. 507 00:25:45,700 --> 00:25:46,940 I thought you loved spicy food. 508 00:25:46,940 --> 00:25:47,700 That's why I made it 509 00:25:47,740 --> 00:25:48,740 extra spicy in every dish. 510 00:25:48,940 --> 00:25:49,580 It's okay. 511 00:25:49,580 --> 00:25:50,540 It's pretty good. 512 00:25:51,180 --> 00:25:51,980 Pretty good. 513 00:25:55,140 --> 00:25:56,540 I'll get it. 514 00:25:56,980 --> 00:25:57,420 It's food delivery. 515 00:26:02,780 --> 00:26:03,780 We have so many dishes. 516 00:26:03,940 --> 00:26:04,700 Is it not enough for him? 517 00:26:05,140 --> 00:26:05,780 -What a fuss. -It's tasty. 518 00:26:08,420 --> 00:26:09,020 Coming! 519 00:26:12,980 --> 00:26:14,700 Hello, I'm Fresh Hema's deliveryman. 520 00:26:14,940 --> 00:26:16,500 Here's your coconut chicken hotpot set meal. 521 00:26:16,580 --> 00:26:17,220 Please check. 522 00:26:22,140 --> 00:26:24,060 You really delivered it within 30 minutes. 523 00:26:24,220 --> 00:26:24,660 Thank you. 524 00:26:24,940 --> 00:26:25,700 Please enjoy your meal. 525 00:26:33,980 --> 00:26:35,220 What do you think? Smells great, right? 526 00:26:36,740 --> 00:26:37,500 Let me try it first. 527 00:26:46,980 --> 00:26:48,500 This is what I call high class. 528 00:26:49,260 --> 00:26:51,060 It retains the original flavor of the food. 529 00:26:52,540 --> 00:26:53,140 Why don't you all try? 530 00:26:57,220 --> 00:26:58,140 What you're eating isn't 531 00:26:58,460 --> 00:26:59,900 the taste of the food 532 00:27:00,220 --> 00:27:01,540 but the spiciness of the hot peppers 533 00:27:01,540 --> 00:27:02,740 that stimulates the brain. 534 00:27:03,180 --> 00:27:05,140 This feeling will stay on the tongue 535 00:27:05,140 --> 00:27:06,220 and stimulate your appetite. 536 00:27:06,900 --> 00:27:09,620 It's not related to whether it's delicious or not. 537 00:27:11,620 --> 00:27:12,700 Stop eating spicy food if you can't eat it. 538 00:27:13,220 --> 00:27:14,220 Your face is all red. 539 00:27:15,300 --> 00:27:16,900 I find spicy food delicious now. 540 00:27:17,300 --> 00:27:18,740 Besides, there aren't any classes in food. 541 00:27:19,500 --> 00:27:20,580 Try this one. 542 00:27:20,700 --> 00:27:21,740 Take it away from me. 543 00:27:24,900 --> 00:27:25,940 Don't take too much spicy food. 544 00:27:26,500 --> 00:27:27,580 Look at your pimples. 545 00:27:27,660 --> 00:27:28,220 Why are you still eating? 546 00:27:28,700 --> 00:27:29,540 It's none of your business. 547 00:27:29,700 --> 00:27:30,580 It's my face. 548 00:27:30,700 --> 00:27:31,980 I'm happy with it. 549 00:27:32,140 --> 00:27:33,500 It's because it's yours 550 00:27:33,580 --> 00:27:35,140 that you need to cherish it. 551 00:27:40,780 --> 00:27:41,580 Use this when you're home. 552 00:27:41,780 --> 00:27:42,580 Your face will be okay soon. 553 00:27:46,700 --> 00:27:47,140 By the way, 554 00:27:47,980 --> 00:27:48,740 why did you call 555 00:27:48,980 --> 00:27:49,620 us over? 556 00:27:50,020 --> 00:27:51,700 It's not just to treat us to a meal, right? 557 00:27:52,500 --> 00:27:53,900 Didn't you say we have bad acting? 558 00:27:54,180 --> 00:27:55,220 It's better to learn from you 559 00:27:55,780 --> 00:27:57,140 as we are going to attend a reality show. 560 00:28:00,140 --> 00:28:02,060 You've found the right guy. 561 00:28:02,580 --> 00:28:03,140 I have all 562 00:28:03,500 --> 00:28:04,740 the good stuff. 563 00:28:11,180 --> 00:28:12,140 Look at this picture. 564 00:28:13,420 --> 00:28:14,260 Couples in love 565 00:28:14,580 --> 00:28:17,140 desire physical contact subconsciously. 566 00:28:17,700 --> 00:28:19,260 The way they hold hands 567 00:28:19,740 --> 00:28:21,220 shows which stage the couple is at 568 00:28:21,460 --> 00:28:23,180 in their relationship. 569 00:28:24,900 --> 00:28:25,580 You two. 570 00:28:25,700 --> 00:28:26,540 [Nine Common Ways of Couples Holding Hands] Show me how you hold hands. 571 00:28:37,300 --> 00:28:38,260 To others, 572 00:28:38,500 --> 00:28:40,700 you're a couple who have been dating for years. 573 00:28:40,980 --> 00:28:42,140 Even if you're no longer passionately in love, 574 00:28:42,260 --> 00:28:42,660 you're not... 575 00:28:43,580 --> 00:28:46,180 You're also not at the first stage of dating. 576 00:28:49,140 --> 00:28:49,980 I'll give you a demonstration. 577 00:29:02,980 --> 00:29:03,460 Both of you 578 00:29:03,740 --> 00:29:04,500 may be 579 00:29:04,980 --> 00:29:05,620 this type. 580 00:29:08,260 --> 00:29:09,140 It's also probably... 581 00:29:10,780 --> 00:29:11,260 Clench it! 582 00:29:11,700 --> 00:29:12,460 This type. 583 00:29:13,580 --> 00:29:14,060 If 584 00:29:14,220 --> 00:29:16,420 you want to spice things up, 585 00:29:17,140 --> 00:29:17,780 it could be 586 00:29:18,500 --> 00:29:19,220 this type. 587 00:29:20,500 --> 00:29:21,020 Stop it. 588 00:29:21,460 --> 00:29:22,220 Try it on Cheng Qing Cong. 589 00:29:25,980 --> 00:29:26,980 Let's do a demonstration for them. 590 00:29:29,620 --> 00:29:30,700 Ouch! 591 00:29:30,740 --> 00:29:31,420 Let me go. 592 00:29:31,460 --> 00:29:32,020 A demonstration, you say? 593 00:29:32,260 --> 00:29:33,700 You perv. 594 00:29:34,780 --> 00:29:35,540 Cheng Qing Cong, 595 00:29:36,740 --> 00:29:37,580 you deserve 596 00:29:38,980 --> 00:29:40,420 to stay single all your life. 597 00:29:40,540 --> 00:29:41,780 Who says I'm single? 598 00:29:42,020 --> 00:29:43,580 My boyfriend is overseas. 599 00:29:43,980 --> 00:29:44,940 He'll come back soon. 600 00:29:45,700 --> 00:29:47,180 The present I asked you to pick was 601 00:29:47,260 --> 00:29:48,460 for him. 602 00:29:56,020 --> 00:29:56,300 I'm going 603 00:29:56,620 --> 00:29:57,540 to get some water. 604 00:30:25,580 --> 00:30:27,060 (I never tried to act tough.) 605 00:30:27,580 --> 00:30:29,140 (Can't you share more of my strengths?) 606 00:30:45,060 --> 00:30:46,500 Look at how affectionate they are. 607 00:30:47,260 --> 00:30:48,460 Ms. Song is so fortunate. 608 00:30:52,660 --> 00:30:53,700 All the demolition works of Qinghu 609 00:30:53,700 --> 00:30:54,780 have been completed. 610 00:30:55,020 --> 00:30:56,220 It's time for the next procedure. 611 00:30:57,140 --> 00:30:58,420 Those from Wancheng Group 612 00:30:58,540 --> 00:30:59,500 will be at Qinghu tomorrow as well. 613 00:31:01,140 --> 00:31:02,900 But we have some funding issues. 614 00:31:05,260 --> 00:31:06,420 I've prepared the funds. 615 00:31:07,140 --> 00:31:08,060 It'll be transferred soon. 616 00:31:09,060 --> 00:31:10,540 Then we can do a site visit. 617 00:31:11,580 --> 00:31:11,940 Who's that? 618 00:31:14,500 --> 00:31:15,460 You'll know when you get there. 619 00:31:43,220 --> 00:31:44,220 You are... 620 00:31:47,940 --> 00:31:48,980 I'm Yu Wan Ting. 621 00:31:50,660 --> 00:31:51,980 [Yu Wan Ting. I'm okay with what you asked. I'll be back next Monday.] 622 00:31:56,220 --> 00:31:57,660 You are here. Why didn't you call me? 623 00:32:04,220 --> 00:32:04,740 Welcome back. 624 00:32:07,820 --> 00:32:08,540 Sorry. 625 00:32:08,740 --> 00:32:09,740 I've forgotten about your habit. 626 00:32:10,940 --> 00:32:12,460 I've read the proposal on the plane. 627 00:32:13,260 --> 00:32:15,060 I can only stay for three days this time. 628 00:32:15,260 --> 00:32:15,940 So I suggest 629 00:32:15,980 --> 00:32:16,980 we'll head to the site right away. 630 00:32:18,100 --> 00:32:18,940 I know your habit. 631 00:32:19,460 --> 00:32:19,780 Let's go. 632 00:32:29,620 --> 00:32:30,100 Come on, 633 00:32:30,460 --> 00:32:30,780 Ms. Song. 634 00:33:01,860 --> 00:33:02,740 Take the pills for motion sickness first. 635 00:33:04,060 --> 00:33:04,500 Thanks. 636 00:33:06,740 --> 00:33:07,620 Get some rest first. 637 00:33:08,300 --> 00:33:09,100 When we reach there, 638 00:33:09,500 --> 00:33:10,300 Ms. Song 639 00:33:10,660 --> 00:33:11,860 will tell you about the situation there. 640 00:33:18,740 --> 00:33:19,500 You have a sore throat? 641 00:33:20,260 --> 00:33:21,780 I told you not to eat too many chips. 642 00:33:28,820 --> 00:33:29,180 Thanks. 643 00:33:30,300 --> 00:33:31,740 Stop nagging at Ms. Song. 644 00:33:32,180 --> 00:33:33,500 Didn't you like eating chips 645 00:33:33,500 --> 00:33:34,820 when we were overseas? 646 00:33:36,540 --> 00:33:37,220 We can set off now, sir. 647 00:33:45,780 --> 00:33:46,620 We'll look for 648 00:33:46,620 --> 00:33:47,620 some valuable IP 649 00:33:47,740 --> 00:33:49,180 to combine with the ancient town's operation 650 00:33:49,260 --> 00:33:50,820 to increase the dimensions of the cultural tourism experience. 651 00:33:51,340 --> 00:33:52,020 For instance, 652 00:33:52,340 --> 00:33:54,380 introducing some popular ancient games 653 00:33:54,620 --> 00:33:55,380 to Qinghu 654 00:33:55,540 --> 00:33:56,820 and set up some stores that can offer offline experiences. 655 00:33:57,460 --> 00:33:58,020 At the same time, 656 00:33:58,260 --> 00:33:59,700 we'll also shoot movies or TV series here 657 00:33:59,980 --> 00:34:01,340 to turn Qinghu 658 00:34:01,380 --> 00:34:02,340 into a unique tourist attraction 659 00:34:02,540 --> 00:34:03,740 like the ancient city, York. 660 00:34:05,260 --> 00:34:06,020 Hearing you say that 661 00:34:06,180 --> 00:34:07,620 makes me interested in this project. 662 00:34:08,180 --> 00:34:09,460 So our next step will be... 663 00:34:13,740 --> 00:34:14,340 Ms. Song, 664 00:34:15,620 --> 00:34:16,540 this project is not going as smoothly 665 00:34:16,540 --> 00:34:17,700 as you've said. 666 00:34:19,100 --> 00:34:20,740 You haven't even solved 667 00:34:20,740 --> 00:34:21,700 the most basic demolition issue. 668 00:34:22,260 --> 00:34:23,340 How are we going to cooperate? 669 00:34:24,540 --> 00:34:25,540 Ms. Yu, please wait for a moment. 670 00:34:27,460 --> 00:34:27,900 Ms. Song. 671 00:34:27,900 --> 00:34:29,380 [No Demolition] 672 00:34:29,380 --> 00:34:30,540 Mr. Zhao won't open the door. 673 00:34:30,980 --> 00:34:32,620 Stop wasting your time here. 674 00:34:32,980 --> 00:34:34,100 I'm trying to find other ways 675 00:34:34,260 --> 00:34:35,180 to contact his family. 676 00:34:35,540 --> 00:34:35,980 But 677 00:34:37,180 --> 00:34:38,100 it's hard to persuade him. 678 00:34:41,100 --> 00:34:41,540 Ms. Yu, 679 00:34:41,980 --> 00:34:43,100 please give me one day. 680 00:34:43,260 --> 00:34:44,620 I'll give you a satisfactory explanation. 681 00:34:45,460 --> 00:34:46,980 Let's show Ms. Yu other parts of the area. 682 00:34:49,540 --> 00:34:50,380 Mr. Chen, come with me. 683 00:34:50,540 --> 00:34:51,260 What happened? 684 00:34:51,460 --> 00:34:52,820 Why isn't the demolition problem solved yet? 685 00:34:52,820 --> 00:34:54,380 We've talked to Dahua Xiyou. 686 00:34:54,740 --> 00:34:55,820 After this, we might work together 687 00:34:55,820 --> 00:34:56,980 to set up pop-up stores. 688 00:34:57,260 --> 00:34:57,900 Su Zhi Nian, 689 00:34:59,340 --> 00:35:00,820 you should know the project isn't 690 00:35:00,820 --> 00:35:01,980 the reason I returned this time. 691 00:35:03,020 --> 00:35:04,380 I confessed my feelings to you before. 692 00:35:04,980 --> 00:35:06,260 You said love isn't 693 00:35:06,260 --> 00:35:07,460 part of your life plan. 694 00:35:08,380 --> 00:35:09,540 It hasn't been long since you returned. 695 00:35:10,540 --> 00:35:12,180 Here you are announcing your relationship in such a high-profile manner. 696 00:35:12,820 --> 00:35:13,740 Are you doing this 697 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 to stop me from pursuing you? 698 00:35:15,100 --> 00:35:16,100 I never lie 699 00:35:16,340 --> 00:35:17,020 to my friends. 700 00:35:18,100 --> 00:35:19,460 There wasn't love in my plan 701 00:35:19,740 --> 00:35:20,980 because she hadn't appeared. 702 00:35:21,980 --> 00:35:22,700 I'll take care 703 00:35:23,180 --> 00:35:23,980 of the problems here. 704 00:35:24,540 --> 00:35:25,820 You've already seen the prospect of the project. 705 00:35:26,260 --> 00:35:27,340 There's no harm considering it. 706 00:35:27,740 --> 00:35:29,380 I'm investing in Huateng Land's project 707 00:35:30,180 --> 00:35:31,100 and I need to see Song Qing Chun's capability 708 00:35:31,100 --> 00:35:32,180 to solve problems. 709 00:35:40,100 --> 00:35:41,260 (I've talked to Mr. Zhao.) 710 00:35:41,900 --> 00:35:43,460 (While we retain his original house,) 711 00:35:43,700 --> 00:35:44,740 (we'll double the compensation.) 712 00:35:45,260 --> 00:35:46,820 (I've also sent him the transformation plan) 713 00:35:46,820 --> 00:35:47,380 (of his house.) 714 00:35:48,820 --> 00:35:49,540 (He has agreed.) 715 00:35:51,380 --> 00:35:51,900 Boss, 716 00:35:52,540 --> 00:35:54,580 I've met Mr. Zhao today. 717 00:35:55,260 --> 00:35:56,580 He rejected our terms. 718 00:35:57,020 --> 00:35:58,140 (Why did he reject it?) 719 00:35:59,580 --> 00:36:01,980 Song Qing Chun met him this afternoon 720 00:36:02,700 --> 00:36:03,860 and gave him a higher offer. 721 00:36:04,260 --> 00:36:05,540 This old man only cares about money, 722 00:36:05,580 --> 00:36:06,180 so he has accepted it. 723 00:36:08,420 --> 00:36:09,540 Boss, calm down. 724 00:36:09,860 --> 00:36:11,420 We still have a few holdouts 725 00:36:11,860 --> 00:36:13,140 who will cooperate with us. 726 00:36:25,700 --> 00:36:27,420 I get a general idea of the project. 727 00:36:28,420 --> 00:36:29,540 But you know 728 00:36:29,740 --> 00:36:31,380 I have my standard of handling things. 729 00:36:31,820 --> 00:36:33,420 So I should... 730 00:36:37,860 --> 00:36:39,020 (Someone instructed Mr. Zhao to stay.) 731 00:36:39,180 --> 00:36:40,540 (By the lake, hurry!) 732 00:36:42,020 --> 00:36:42,860 Go back to the hotel first. 733 00:36:43,180 --> 00:36:43,820 I have something to do. 734 00:36:50,420 --> 00:36:51,180 Help! 735 00:36:56,540 --> 00:36:57,140 Help! 736 00:39:03,740 --> 00:39:04,620 It wasn't a dream. 737 00:39:29,180 --> 00:39:29,740 You're awake. 738 00:39:30,980 --> 00:39:31,580 How are you feeling? 739 00:39:32,820 --> 00:39:33,980 Do you feel unwell? 740 00:39:37,420 --> 00:39:39,020 Did you send me to the hospital? 741 00:39:39,540 --> 00:39:40,700 I happened to pass by 742 00:39:40,980 --> 00:39:42,580 and saw you passed out in the corridor. 743 00:39:42,900 --> 00:39:43,820 Are you okay? 744 00:39:45,180 --> 00:39:46,580 Is this the first time you fainted, 745 00:39:46,580 --> 00:39:47,700 or are you not well recently? 746 00:39:48,540 --> 00:39:49,100 If necessary, 747 00:39:49,100 --> 00:39:50,420 you should do a full body checkup. 748 00:39:51,860 --> 00:39:52,300 It's okay. 749 00:39:53,140 --> 00:39:54,100 I know 750 00:39:54,300 --> 00:39:55,380 my health very well. 751 00:39:55,580 --> 00:39:56,380 It's nothing serious. 752 00:39:57,140 --> 00:39:58,180 If there's nothing else, 753 00:39:58,420 --> 00:39:59,460 let's go back to the hotel. 754 00:40:01,300 --> 00:40:02,420 Forget about the hotel. 755 00:40:03,980 --> 00:40:05,420 We should head back to the city. 756 00:40:10,660 --> 00:40:11,700 What about the project? 757 00:40:12,380 --> 00:40:13,700 If she can't solve 758 00:40:13,700 --> 00:40:14,700 such a small matter, 759 00:40:15,020 --> 00:40:15,940 how can I feel assured 760 00:40:15,940 --> 00:40:17,700 to hand over such a huge amount of money to her? 761 00:40:18,020 --> 00:40:18,900 To be honest, 762 00:40:19,340 --> 00:40:20,260 at this point, 763 00:40:20,380 --> 00:40:21,580 be it the project or her, 764 00:40:22,140 --> 00:40:22,700 I don't have high hopes. 765 00:40:26,700 --> 00:40:27,260 Of course, 766 00:40:28,820 --> 00:40:30,060 if you insist 767 00:40:30,060 --> 00:40:31,260 that I invest in her, 768 00:40:31,900 --> 00:40:33,140 I won't refuse 769 00:40:33,140 --> 00:40:34,140 for your sake. 770 00:40:34,460 --> 00:40:35,580 The problem now is, 771 00:40:36,580 --> 00:40:37,580 are you sure that you want to 772 00:40:38,340 --> 00:40:39,700 go against your principle for her? 773 00:40:40,460 --> 00:40:42,060 I won't go against my principle for her. 774 00:40:42,660 --> 00:40:43,580 I just trust her. 775 00:40:44,140 --> 00:40:45,260 If you give her more time, 776 00:40:45,700 --> 00:40:46,820 she'll prove to you 777 00:40:47,260 --> 00:40:48,380 that she and the project 778 00:40:48,660 --> 00:40:49,700 are worth investing in. 779 00:40:49,900 --> 00:40:50,900 You're that confident? 780 00:40:53,060 --> 00:40:54,140 Don't forget 781 00:40:54,460 --> 00:40:55,060 that being emotional 782 00:40:55,300 --> 00:40:57,020 is taboo in investment. 783 00:40:57,340 --> 00:40:57,700 Okay. 784 00:40:58,380 --> 00:40:59,500 We'll wait and see. 785 00:41:01,820 --> 00:41:02,260 By the way, 786 00:41:02,940 --> 00:41:03,780 please keep a secret 787 00:41:04,020 --> 00:41:04,500 about what happened last night. 788 00:41:17,900 --> 00:41:18,580 I'm sorry. 789 00:41:18,700 --> 00:41:19,380 We're not sure 790 00:41:19,380 --> 00:41:20,900 who sent you back last night. 791 00:41:21,580 --> 00:41:23,260 As for Mr. Su, 792 00:41:23,580 --> 00:41:24,460 we didn't see him either. 793 00:41:25,660 --> 00:41:26,500 All right. Thank you. 794 00:41:37,700 --> 00:41:38,380 -Where have you been? -Where have you been? 795 00:42:05,540 --> 00:42:08,980 ♪In the end, I can only see you♪ 796 00:42:11,380 --> 00:42:14,900 ♪Walking towards happiness♪ 797 00:42:15,860 --> 00:42:19,300 ♪I was only a guest♪ 798 00:42:21,540 --> 00:42:25,260 ♪A love that I can't reach♪ 799 00:42:25,980 --> 00:42:29,540 ♪Promises I can't fulfill♪ 800 00:42:30,100 --> 00:42:33,660 ♪Let someone take my place♪ 801 00:42:36,140 --> 00:42:39,620 ♪The encounters we had♪ 802 00:42:41,380 --> 00:42:44,860 ♪Like a heavy downpour♪ 803 00:42:45,380 --> 00:42:49,300 ♪That soaked my heart♪ 804 00:42:51,900 --> 00:42:55,580 ♪A place I can't reach♪ 805 00:42:56,020 --> 00:42:59,700 ♪Time without company♪ 806 00:43:00,380 --> 00:43:07,620 ♪I continue searching alone♪ 807 00:43:08,980 --> 00:43:12,780 ♪I only passed through your memories♪ 808 00:43:13,220 --> 00:43:17,100 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 809 00:43:17,580 --> 00:43:20,220 ♪What's breaking up?♪ 810 00:43:20,780 --> 00:43:23,300 ♪The hands once held closed♪ 811 00:43:24,580 --> 00:43:28,100 ♪I only passed through your memories♪ 812 00:43:28,500 --> 00:43:31,860 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 813 00:43:33,460 --> 00:43:37,100 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 814 00:43:39,100 --> 00:43:42,900 ♪It's not just passing through your memories♪ 815 00:43:43,100 --> 00:43:46,620 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 816 00:43:47,740 --> 00:43:50,580 ♪What could break♪ 817 00:43:50,820 --> 00:43:53,620 ♪Our clenched hands?♪ 818 00:43:54,500 --> 00:43:57,580 ♪More than passing by your memories♪ 819 00:43:58,140 --> 00:44:03,540 ♪One day, I'll stay♪ 820 00:44:06,740 --> 00:44:10,220 ♪For the unfulfilled wish♪ 50074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.