Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:22,460
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,500
♪The fireworks have lit up your face♪
3
00:00:28,420 --> 00:00:32,500
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,220 --> 00:00:36,620
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,380
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,060 --> 00:00:45,740
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,500 --> 00:00:49,980
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,660 --> 00:00:54,100
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,540 --> 00:00:57,740
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:01,700
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,260
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,860 --> 00:01:11,700
♪Into my heart♪
13
00:01:12,620 --> 00:01:16,020
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,860 --> 00:01:20,500
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,620 --> 00:01:25,300
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,900 --> 00:01:30,980
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,260 --> 00:01:48,540
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,380 --> 00:01:51,420
[Episode 13]
19
00:01:51,780 --> 00:01:52,780
Did you say "anything"?
20
00:01:58,660 --> 00:02:01,780
♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪
21
00:02:02,020 --> 00:02:06,820
♪I don't see you have any ideas♪
22
00:02:07,300 --> 00:02:10,020
♪You don't have a good appetite♪
23
00:02:10,140 --> 00:02:15,300
♪I couldn't say what I wanted to say to you♪
24
00:02:15,540 --> 00:02:18,220
♪Is there still time to rewrite the script?♪
25
00:02:18,540 --> 00:02:23,300
♪I guess the fireworks will light
the path in front of you♪
26
00:02:23,540 --> 00:02:26,420
♪The rules must be too complicated♪
27
00:02:26,700 --> 00:02:30,580
♪Love can give me the answer I want♪
28
00:02:37,220 --> 00:02:39,340
Mr. Su is the biggest shareholder in Huateng Land
29
00:02:39,860 --> 00:02:41,460
and the person in charge of Geiger Capital too.
30
00:02:42,460 --> 00:02:43,020
In the beginning,
31
00:02:43,460 --> 00:02:45,020
we were more than welcome for your willingness
32
00:02:45,540 --> 00:02:46,740
to invest in Huateng Land.
33
00:02:47,740 --> 00:02:48,980
But you've seen
34
00:02:49,140 --> 00:02:49,980
the situation now.
35
00:02:50,860 --> 00:02:52,020
For the benefit of the company
36
00:02:52,620 --> 00:02:54,020
and to reduce
37
00:02:54,020 --> 00:02:55,540
the negative impact on us,
38
00:02:56,020 --> 00:02:56,660
I suggest
39
00:02:57,460 --> 00:02:58,020
that you take
40
00:02:58,500 --> 00:03:00,100
some rest for a while.
41
00:03:00,620 --> 00:03:02,100
What if I don't want to accept this suggestion?
42
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
This is the classic example
43
00:03:05,220 --> 00:03:07,340
of Geiger Capital's malicious acquisition
over the years.
44
00:03:08,540 --> 00:03:09,620
We have reasons to believe
45
00:03:10,020 --> 00:03:11,860
that you've controlled Ms. Song
with illegal means.
46
00:03:12,500 --> 00:03:14,100
You secretly used your power
to control Huateng Land
47
00:03:14,620 --> 00:03:15,460
and take the opportunity
48
00:03:15,620 --> 00:03:16,460
to carry out a hostile takeover.
49
00:03:17,860 --> 00:03:18,980
If you have concrete evidence,
50
00:03:19,740 --> 00:03:20,620
you can sue anytime.
51
00:03:23,620 --> 00:03:25,460
I can see you're not planning
to accept our suggestions.
52
00:03:26,340 --> 00:03:27,740
Then let Qing Chun take the blame.
53
00:03:28,220 --> 00:03:29,020
I can see
54
00:03:29,340 --> 00:03:30,220
she's naturally licentious.
55
00:03:30,860 --> 00:03:32,020
She won't care...
56
00:03:46,340 --> 00:03:47,340
If you have nothing nice to say,
57
00:03:47,660 --> 00:03:48,740
it's better to keep quiet forever.
58
00:03:49,460 --> 00:03:50,100
Mr. Su,
59
00:03:50,500 --> 00:03:51,860
we're grateful that you helped Huateng Land
60
00:03:52,100 --> 00:03:53,500
in the middle of its crisis.
61
00:03:54,220 --> 00:03:55,980
We didn't want to make it hard for you.
62
00:03:56,980 --> 00:03:59,100
But this incident is too unsightly now.
63
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
If you continue working
64
00:04:01,540 --> 00:04:02,740
with Qing Chun,
65
00:04:03,300 --> 00:04:04,860
it'll negatively affect
66
00:04:05,540 --> 00:04:06,740
both Geiger Capital
67
00:04:07,020 --> 00:04:07,980
and Huateng Land.
68
00:04:08,860 --> 00:04:10,220
If you refuse to leave,
69
00:04:10,660 --> 00:04:12,140
we can only announce
70
00:04:13,020 --> 00:04:14,220
her temporary suspension.
71
00:04:15,620 --> 00:04:16,740
This matter happened because of me.
72
00:04:18,100 --> 00:04:18,860
This afternoon,
73
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
I'll call for a press conference
74
00:04:22,100 --> 00:04:23,140
to officially respond to the public
75
00:04:25,980 --> 00:04:27,340
that I'll pull out from Huateng Land.
76
00:04:30,980 --> 00:04:33,140
[Huateng Land Press Conference]
77
00:04:33,140 --> 00:04:34,860
Debug the equipment in advance.
78
00:04:35,020 --> 00:04:36,340
Don't let anything happen
during the live broadcast.
79
00:04:36,500 --> 00:04:37,540
This is important, understand?
80
00:04:44,620 --> 00:04:45,460
Behind me
81
00:04:45,620 --> 00:04:46,740
is the scene of the press conference.
82
00:04:47,500 --> 00:04:48,220
Why are you here?
83
00:04:49,540 --> 00:04:50,020
Working.
84
00:04:50,540 --> 00:04:51,460
Stop causing trouble here.
85
00:04:53,620 --> 00:04:54,540
All the news is
86
00:04:54,540 --> 00:04:55,860
about Su Zhi Nian and Song Qing Chun.
87
00:04:56,260 --> 00:04:56,860
Why are you so nervous?
88
00:04:59,860 --> 00:05:00,460
Just leave.
89
00:05:00,620 --> 00:05:01,380
I have to get back to work.
90
00:05:06,220 --> 00:05:06,500
Good afternoon.
91
00:05:06,500 --> 00:05:08,740
[Jiangli News]
I'm Nan Feng of Jiangli News.
92
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
I'm currently reporting
93
00:05:10,020 --> 00:05:12,620
from the location
of Huateng Land's press conference.
94
00:05:13,020 --> 00:05:13,740
It's publicly known
95
00:05:13,860 --> 00:05:16,220
that the president of Huateng Land,
Mr. Song Meng Hua, is seriously ill
96
00:05:16,220 --> 00:05:17,500
and in a coma.
97
00:05:17,860 --> 00:05:19,340
This incident also has a negative impact
on Huateng Land.
98
00:05:19,380 --> 00:05:21,100
Behind me is the location
of Huateng Land's press conference.
99
00:05:24,380 --> 00:05:25,500
Investing in Huateng Land.
100
00:05:25,740 --> 00:05:26,860
This investment
101
00:05:27,100 --> 00:05:28,500
is also a boost
102
00:05:28,500 --> 00:05:30,340
and help in need
103
00:05:30,340 --> 00:05:31,740
to Huateng Land.
104
00:05:31,860 --> 00:05:32,860
(However, as of late,)
105
00:05:33,100 --> 00:05:34,740
(a media had revealed an illicit affair)
106
00:05:34,860 --> 00:05:36,340
(between Mr. Su Zhi Nian)
107
00:05:36,340 --> 00:05:37,340
(of Geiger Capital)
108
00:05:37,620 --> 00:05:39,620
(and Miss Song Qing Chun)
109
00:05:39,860 --> 00:05:41,100
(of Huateng Land.)
110
00:05:41,340 --> 00:05:42,020
(The public speculated)
111
00:05:42,100 --> 00:05:43,980
(that there was an illicit transaction.)
112
00:05:44,500 --> 00:05:45,620
(So in 30 minutes,)
113
00:05:45,620 --> 00:05:48,340
(Mr. Su of Geiger Capital will be here)
114
00:05:48,620 --> 00:05:49,380
(in response to the public...)
115
00:05:49,460 --> 00:05:50,020
Song,
116
00:05:50,460 --> 00:05:51,260
if this press conference continues,
117
00:05:51,340 --> 00:05:52,220
it'll be too late.
118
00:05:52,500 --> 00:05:53,860
Only you can help Mr. Su now.
119
00:06:01,140 --> 00:06:01,860
Do you hate
120
00:06:02,020 --> 00:06:03,140
Mr. Su?
121
00:06:09,460 --> 00:06:12,740
[Huateng Land Press Conference]
122
00:06:28,220 --> 00:06:29,460
It's starting.
123
00:06:32,020 --> 00:06:32,500
Get ready.
124
00:06:46,740 --> 00:06:47,340
Good afternoon, everyone.
125
00:06:47,460 --> 00:06:48,460
I'm Su Zhi Nian.
126
00:06:48,860 --> 00:06:49,540
Hello.
127
00:06:49,740 --> 00:06:51,340
Did your improper relationship
with Song Qing Chun begin
128
00:06:51,460 --> 00:06:52,860
when you were both still students?
129
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
Does Song Meng Hua know
130
00:06:54,100 --> 00:06:55,660
about your relationship with Song Qing Chun?
131
00:06:56,660 --> 00:06:58,020
Is your investment in Huateng Land
132
00:06:58,220 --> 00:06:59,740
an illicit transaction?
133
00:07:01,620 --> 00:07:03,020
Thank you all for coming.
134
00:07:03,220 --> 00:07:03,620
I'll be making the following statements
135
00:07:04,340 --> 00:07:05,500
about the intimate photos
136
00:07:05,500 --> 00:07:07,260
of Miss Song Qing Chun and me that were exposed
137
00:07:08,340 --> 00:07:09,100
on the internet yesterday.
138
00:07:10,340 --> 00:07:10,620
First,
139
00:07:11,260 --> 00:07:12,020
the pictures are real.
140
00:07:19,020 --> 00:07:20,100
I'm truly sorry
141
00:07:20,500 --> 00:07:21,460
that Miss Song Qing Chun
142
00:07:21,500 --> 00:07:22,260
and my personal problems
143
00:07:22,980 --> 00:07:23,860
have brought great harm
144
00:07:23,980 --> 00:07:24,740
to Huateng Land
145
00:07:24,980 --> 00:07:26,100
and Geiger Capital.
146
00:07:27,100 --> 00:07:27,540
Second,
147
00:07:28,460 --> 00:07:29,340
rumors
148
00:07:29,740 --> 00:07:31,020
of illicit transactions
149
00:07:31,220 --> 00:07:32,020
between Huateng Land, Geiger Capital,
150
00:07:32,220 --> 00:07:33,220
and other companies,
151
00:07:33,860 --> 00:07:35,220
as well as the public's slanderous comments
152
00:07:35,460 --> 00:07:36,740
of Miss Song Qing Chun,
153
00:07:37,020 --> 00:07:38,100
are false.
154
00:07:39,020 --> 00:07:40,620
All the funds invested in Huateng Land
155
00:07:40,980 --> 00:07:42,260
are my legal income.
156
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
Anyone who spreads falsified information
157
00:07:45,100 --> 00:07:45,980
with malicious intent,
158
00:07:46,860 --> 00:07:48,020
I'll take legal actions against them
159
00:07:48,860 --> 00:07:49,500
and pursue to the end.
160
00:07:50,420 --> 00:07:50,940
Third,
161
00:07:51,180 --> 00:07:51,900
given
162
00:07:52,020 --> 00:07:53,180
the adverse effects
163
00:07:53,300 --> 00:07:54,660
of Huateng Land and Geiger Capital,
164
00:07:55,060 --> 00:07:56,020
the board of directors had
165
00:07:56,220 --> 00:07:57,180
a unanimous decision.
166
00:07:57,460 --> 00:07:58,180
I now announce
167
00:08:11,540 --> 00:08:12,940
that I'll officially...
168
00:08:13,660 --> 00:08:14,740
Mr. Su Zhi Nian and I
169
00:08:16,460 --> 00:08:17,780
are officially dating.
170
00:08:18,940 --> 00:08:20,500
Officially? She confessed.
171
00:08:57,540 --> 00:09:01,900
♪I can see meteors through your eyes♪
172
00:09:02,020 --> 00:09:06,380
♪The fireworks have lit up your face♪
173
00:09:06,780 --> 00:09:09,900
♪The love I've kept hidden in my youth♪
174
00:09:10,340 --> 00:09:14,380
♪I'm finally going to tell you♪
175
00:09:15,740 --> 00:09:19,660
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
176
00:09:20,100 --> 00:09:23,900
♪Your gentle sweet words♪
177
00:09:24,340 --> 00:09:27,380
♪Carry your sincere heart♪
178
00:09:28,020 --> 00:09:31,100
♪I'm falling for you♪
179
00:09:31,580 --> 00:09:35,900
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
180
00:09:36,220 --> 00:09:41,980
♪My happiness is extended indefinitely♪
181
00:09:42,300 --> 00:09:45,740
♪I've entered your heart♪
182
00:09:46,100 --> 00:09:50,020
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
183
00:09:50,060 --> 00:09:51,540
Mr. Su has only returned home for two months.
184
00:09:51,620 --> 00:09:52,380
So are you lying
185
00:09:52,420 --> 00:09:53,580
that you're dating Mr. Su
186
00:09:53,660 --> 00:09:55,300
for the benefit of your company?
187
00:09:56,820 --> 00:09:58,180
Are you really dating?
188
00:09:59,140 --> 00:10:00,660
Why didn't you make it public before this?
189
00:10:03,140 --> 00:10:05,420
We're no different from ordinary couples.
190
00:10:06,020 --> 00:10:06,900
Su Zhi Nian and I met
191
00:10:07,180 --> 00:10:08,540
when we were young.
192
00:10:09,140 --> 00:10:11,020
We know each other well and love each other.
193
00:10:12,180 --> 00:10:14,140
It's fortunate that we started dating
four years ago.
194
00:10:14,820 --> 00:10:16,060
Due to my work profession,
195
00:10:16,180 --> 00:10:17,340
we kept our relationship a secret
196
00:10:17,780 --> 00:10:19,620
because we didn't want to give anyone a chance
197
00:10:20,140 --> 00:10:21,340
to slander Huateng Land and Geiger Capital.
198
00:10:22,020 --> 00:10:22,900
We are extremely sorry
199
00:10:23,060 --> 00:10:24,380
for the waste of public resources caused
200
00:10:24,900 --> 00:10:26,300
by this incident.
201
00:10:57,420 --> 00:10:58,060
Actually,
202
00:10:58,380 --> 00:10:59,140
you didn't have to...
203
00:10:59,140 --> 00:10:59,820
Don't get this wrong.
204
00:11:02,340 --> 00:11:03,660
I'm doing this for Huateng Land.
205
00:11:06,660 --> 00:11:07,300
I know.
206
00:11:10,140 --> 00:11:11,140
I still don't believe you
207
00:11:12,820 --> 00:11:14,020
about what happened back then.
208
00:11:16,900 --> 00:11:17,300
I know.
209
00:11:18,820 --> 00:11:19,820
The board of directors is upset
210
00:11:20,020 --> 00:11:21,380
that I acted without informing them.
211
00:11:22,300 --> 00:11:23,020
Unless
212
00:11:24,300 --> 00:11:26,060
Huateng Land's business improves.
213
00:11:26,580 --> 00:11:27,060
I know.
214
00:11:32,380 --> 00:11:33,540
Ms. Song. Mr. Su.
215
00:11:34,580 --> 00:11:35,820
The editor-in-chief of Jiangli Finance
216
00:11:35,900 --> 00:11:36,660
just called asking
217
00:11:36,820 --> 00:11:37,660
for an interview with both of you.
218
00:11:38,620 --> 00:11:39,140
I know.
219
00:11:40,140 --> 00:11:40,620
You knew?
220
00:11:41,620 --> 00:11:42,060
Then
221
00:11:42,340 --> 00:11:43,140
do we accept it?
222
00:11:43,820 --> 00:11:44,340
Sure.
223
00:11:45,300 --> 00:11:46,140
Their request is
224
00:11:46,380 --> 00:11:47,580
within my expectation.
225
00:11:49,180 --> 00:11:50,900
If we want this matter to subside,
226
00:11:51,380 --> 00:11:52,660
we must let the public know
227
00:11:52,900 --> 00:11:54,380
we're dating.
228
00:11:55,140 --> 00:11:56,060
This kind of exposure is a must.
229
00:11:58,220 --> 00:11:59,380
All right. I'll get back to them.
230
00:12:20,420 --> 00:12:21,820
To pretend to be a couple?
231
00:12:22,540 --> 00:12:23,780
Can't you think of any other ideas?
232
00:12:24,140 --> 00:12:25,020
My acting is
233
00:12:25,540 --> 00:12:26,300
pretty okay.
234
00:12:28,860 --> 00:12:30,380
At worst, I can just wear a poker face.
235
00:12:30,660 --> 00:12:31,620
Isn't that how an overbearing boss act
236
00:12:31,620 --> 00:12:32,340
in drama series?
237
00:12:33,380 --> 00:12:35,060
Please don't make your age obvious to all.
238
00:12:35,300 --> 00:12:37,020
Generation Z, like us, doesn't watch such dramas.
239
00:12:38,540 --> 00:12:40,380
Let me give you a hand.
240
00:12:42,060 --> 00:12:42,540
I want you two
241
00:12:42,780 --> 00:12:43,380
to sit facing each other.
242
00:12:44,340 --> 00:12:44,660
Face each other.
243
00:12:46,900 --> 00:12:47,620
Hurry up.
244
00:12:47,620 --> 00:12:48,420
Face each other.
245
00:12:50,780 --> 00:12:51,660
Look at each other.
246
00:12:53,300 --> 00:12:53,900
Closer.
247
00:12:56,820 --> 00:12:57,820
Listen to my command
248
00:12:58,380 --> 00:12:59,900
and make a corresponding expression.
249
00:13:02,140 --> 00:13:02,660
Happy.
250
00:13:06,820 --> 00:13:07,660
Feel wronged.
251
00:13:10,860 --> 00:13:11,780
I said, wronged.
252
00:13:16,380 --> 00:13:16,900
Sad.
253
00:13:24,380 --> 00:13:25,140
Stop laughing.
254
00:13:25,300 --> 00:13:26,140
Okay.
255
00:13:26,540 --> 00:13:27,300
Now, the difficult part.
256
00:13:28,620 --> 00:13:30,020
"I like you."
257
00:13:57,300 --> 00:13:58,660
Can I blink my eyes?
258
00:14:02,940 --> 00:14:03,540
Sorry.
259
00:14:03,540 --> 00:14:04,140
We'll do it again.
260
00:14:10,380 --> 00:14:11,900
Dr. Yan, do you think this will work?
261
00:14:12,020 --> 00:14:13,140
I can't even see.
262
00:14:16,140 --> 00:14:16,900
Just do this, then.
263
00:14:17,660 --> 00:14:18,820
What is this?
264
00:14:19,060 --> 00:14:20,660
It's a good idea. Just do this.
265
00:14:21,340 --> 00:14:22,780
Stop messing around.
266
00:14:38,780 --> 00:14:40,140
(I never thought of hurting you.)
267
00:14:40,660 --> 00:14:42,060
(I was also drunk that night.)
268
00:14:42,300 --> 00:14:43,340
(I didn't even know)
269
00:14:43,340 --> 00:14:44,060
(how I got to your room.)
270
00:14:46,900 --> 00:14:47,860
(In your eyes,)
271
00:14:48,380 --> 00:14:49,660
(am I a scum who would take advantage of you)
272
00:14:50,060 --> 00:14:51,300
(while you blackout from being drunk?)
273
00:14:51,900 --> 00:14:53,580
(Su Zhi Nian is not such a person.)
274
00:14:54,860 --> 00:14:55,900
(Maybe I've misunderstood him.)
275
00:15:05,620 --> 00:15:06,380
Hello, Song.
276
00:15:06,900 --> 00:15:07,420
Hello, Zheng Hao.
277
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
I need a favor.
278
00:15:09,580 --> 00:15:10,140
Sure, Song. What do you need?
279
00:15:12,300 --> 00:15:13,900
Can you find all related footage
280
00:15:13,900 --> 00:15:15,300
from Anying Bar to my house
281
00:15:15,780 --> 00:15:16,900
on the night of June 3,
282
00:15:17,140 --> 00:15:18,780
four years ago?
283
00:15:19,820 --> 00:15:21,340
The time is after 8.40 PM.
284
00:15:21,820 --> 00:15:22,660
June 3?
285
00:15:23,140 --> 00:15:24,140
Isn't that your birthday?
286
00:15:26,340 --> 00:15:27,380
Don't let anyone know
287
00:15:27,620 --> 00:15:28,580
about this matter first.
288
00:15:29,380 --> 00:15:29,780
Okay.
289
00:15:31,140 --> 00:15:31,620
Thanks.
290
00:15:43,820 --> 00:15:44,620
Miss Song, please wait.
291
00:15:44,620 --> 00:15:45,580
Let me tidy up your clothes.
292
00:15:46,140 --> 00:15:46,380
Thank you.
293
00:15:46,540 --> 00:15:46,900
Miss Song,
294
00:15:47,420 --> 00:15:48,300
our theme is
295
00:15:48,300 --> 00:15:49,620
from school uniform to wedding dress.
296
00:15:49,660 --> 00:15:50,540
Today, we're going to shoot
297
00:15:50,540 --> 00:15:51,380
the school scenes.
298
00:15:51,540 --> 00:15:52,020
Okay.
299
00:15:52,300 --> 00:15:53,020
Where's Mr. Su?
300
00:15:53,300 --> 00:15:53,900
Mr. Su is ready.
301
00:15:54,380 --> 00:15:54,620
Okay.
302
00:15:56,340 --> 00:15:57,140
Let's go.
303
00:15:57,900 --> 00:15:59,140
If you don't wear your uniform neatly,
304
00:15:59,420 --> 00:16:00,540
the director of teaching and learning will
305
00:16:00,820 --> 00:16:01,300
give you demerits.
306
00:16:03,900 --> 00:16:04,660
Miss Song,
307
00:16:05,020 --> 00:16:06,180
Mr. Su needs makeup.
308
00:16:06,180 --> 00:16:07,380
Why don't I...
309
00:16:07,860 --> 00:16:08,380
It's okay.
310
00:16:08,540 --> 00:16:09,300
He looks fine.
311
00:16:09,540 --> 00:16:10,860
I'll just put lipstick on him.
312
00:16:10,900 --> 00:16:11,340
Come on.
313
00:16:11,660 --> 00:16:12,140
Okay.
314
00:16:14,620 --> 00:16:15,140
Sit.
315
00:16:22,660 --> 00:16:23,180
This one will do.
316
00:16:23,780 --> 00:16:24,580
Hey,
317
00:16:25,340 --> 00:16:26,340
don't draw on my face.
318
00:16:27,140 --> 00:16:28,380
It's for the lips.
319
00:16:45,900 --> 00:16:46,300
Done.
320
00:16:48,340 --> 00:16:49,140
Miss Song,
321
00:16:49,340 --> 00:16:51,060
did you put blusher on Mr. Su too?
322
00:16:51,380 --> 00:16:52,140
What color is this?
323
00:16:54,140 --> 00:16:55,180
It may look too bright,
324
00:16:55,420 --> 00:16:56,820
but it'll look natural on screen.
325
00:16:57,180 --> 00:16:57,820
Then
326
00:16:57,900 --> 00:16:58,900
you'll have to ask Mr. Su.
327
00:16:59,380 --> 00:17:00,020
Mr. Su,
328
00:17:00,340 --> 00:17:01,540
what color is this?
329
00:17:02,780 --> 00:17:03,380
I have no idea.
330
00:17:04,540 --> 00:17:05,820
But I don't like the color of this lipstick.
331
00:17:06,180 --> 00:17:07,380
You don't like this color?
332
00:17:07,660 --> 00:17:08,300
Then which color
333
00:17:08,300 --> 00:17:09,140
do you like among all these?
334
00:17:12,060 --> 00:17:12,900
Just try them one by one.
335
00:17:13,060 --> 00:17:14,060
One by one?
336
00:17:15,300 --> 00:17:16,020
Then I leave you two
337
00:17:16,140 --> 00:17:16,540
to it.
338
00:17:18,780 --> 00:17:19,060
All right.
339
00:17:19,820 --> 00:17:20,540
Then
340
00:17:20,820 --> 00:17:22,020
I'll test it on you.
341
00:17:23,660 --> 00:17:25,380
We'll try all of it.
342
00:17:26,900 --> 00:17:27,420
Not this one.
343
00:17:28,140 --> 00:17:28,540
Not striking enough.
344
00:17:35,580 --> 00:17:36,620
Look at the mirror.
345
00:17:38,060 --> 00:17:39,540
It's the same as Angelina Jolie's lipstick color.
346
00:17:39,580 --> 00:17:40,380
Is it sexy?
347
00:17:43,180 --> 00:17:43,820
It's pretty.
348
00:17:46,620 --> 00:17:47,540
Don't wipe it.
349
00:17:47,780 --> 00:17:48,140
Just leave it on.
350
00:17:48,580 --> 00:17:49,380
I think you look good in it.
351
00:17:52,900 --> 00:17:54,140
All right. Look over here.
352
00:17:54,140 --> 00:17:55,380
Is it the same pose?
353
00:17:55,820 --> 00:17:56,300
Yes.
354
00:17:57,300 --> 00:17:57,580
All right.
355
00:18:01,060 --> 00:18:01,380
Ready.
356
00:18:07,660 --> 00:18:08,540
They look pretty good together.
357
00:18:08,580 --> 00:18:08,900
Try a different pose.
358
00:18:09,020 --> 00:18:09,540
You're right.
359
00:18:09,900 --> 00:18:10,540
One more.
360
00:18:10,580 --> 00:18:11,380
They look so sweet together.
361
00:18:11,660 --> 00:18:12,140
I'm so jealous.
362
00:18:13,340 --> 00:18:14,140
Me too.
363
00:18:14,140 --> 00:18:17,260
♪The fireworks have lit up your face♪
364
00:18:17,660 --> 00:18:20,940
♪The love I've kept hidden in my youth♪
365
00:18:21,340 --> 00:18:25,340
♪I'm finally going to tell you♪
366
00:18:26,620 --> 00:18:30,700
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
367
00:18:31,100 --> 00:18:34,980
♪Your gentle sweet words♪
368
00:18:35,380 --> 00:18:37,300
♪Carry your sincere heart♪
369
00:18:37,300 --> 00:18:38,140
You can do it!
370
00:18:39,300 --> 00:18:39,900
You can do it!
371
00:18:39,900 --> 00:18:41,820
♪I'm falling for you♪
372
00:18:41,820 --> 00:18:42,780
Awesome!
373
00:18:42,860 --> 00:18:47,100
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
374
00:18:47,220 --> 00:18:53,020
♪My happiness is extended indefinitely♪
375
00:18:53,420 --> 00:18:56,860
♪I've entered your heart♪
376
00:18:57,020 --> 00:19:03,500
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
377
00:19:06,300 --> 00:19:07,140
(Ms. Song, you mentioned)
378
00:19:07,140 --> 00:19:09,140
(Huateng Land's future development plan.)
379
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
I wonder if it is related
380
00:19:10,300 --> 00:19:12,020
to you making your relationship public?
381
00:19:12,380 --> 00:19:13,140
My dad was the one who made
382
00:19:13,180 --> 00:19:14,900
the development plan long ago.
383
00:19:15,380 --> 00:19:16,860
If it weren't
384
00:19:16,940 --> 00:19:18,380
for the recent false rumors on the internet
385
00:19:18,580 --> 00:19:20,140
that affected the image and interests
386
00:19:20,300 --> 00:19:21,020
of the two companies,
387
00:19:21,660 --> 00:19:22,300
we
388
00:19:22,900 --> 00:19:24,660
still wouldn't choose
to make our relationship public.
389
00:19:25,140 --> 00:19:26,420
What about the pictures?
390
00:19:27,140 --> 00:19:28,380
I've already explained it
at the press conference.
391
00:19:29,060 --> 00:19:30,380
But for those who took our photos
392
00:19:30,780 --> 00:19:31,420
and spread them with malicious intent,
393
00:19:31,620 --> 00:19:32,420
we won't let them off that easily.
394
00:19:33,140 --> 00:19:34,820
It looks like you get along very well.
395
00:19:35,020 --> 00:19:35,580
I'm sure
396
00:19:35,580 --> 00:19:36,780
that most of the netizens are
397
00:19:36,780 --> 00:19:37,820
as curious as I am.
398
00:19:38,020 --> 00:19:38,820
After years of dating,
399
00:19:38,820 --> 00:19:40,540
how did you manage
to retain the spark of your relationship
400
00:19:40,580 --> 00:19:42,300
like first love?
401
00:19:52,300 --> 00:19:54,180
Can I see you often after this?
402
00:19:54,540 --> 00:19:55,580
I mean,
403
00:19:55,820 --> 00:19:56,820
you have good grades.
404
00:19:57,140 --> 00:19:58,300
You can tutor me.
405
00:19:58,820 --> 00:19:59,420
Then don't forget.
406
00:20:00,140 --> 00:20:00,660
My name is
407
00:20:01,020 --> 00:20:01,660
Song Qing Chun.
408
00:20:02,380 --> 00:20:03,020
Don't worry.
409
00:20:03,300 --> 00:20:04,060
I've already remembered it.
410
00:20:10,340 --> 00:20:10,860
It's
411
00:20:11,060 --> 00:20:11,420
precisely a first love.
412
00:20:11,660 --> 00:20:13,380
What made you attracted to each other
413
00:20:13,380 --> 00:20:14,140
and your heart flutter?
414
00:20:22,340 --> 00:20:23,820
[Year 11, Class 2: Song Qing Chun]
[Year 12, Class 1: Su Zhi Nian]
415
00:20:23,820 --> 00:20:25,140
He looks familiar.
416
00:20:27,300 --> 00:20:28,900
Who did you provoke?
417
00:20:30,580 --> 00:20:31,860
It almost affected me.
418
00:20:35,300 --> 00:20:36,540
But he looks pretty handsome.
419
00:20:37,860 --> 00:20:38,420
I'll protect you.
420
00:20:45,580 --> 00:20:47,140
I guess it's the good looks.
421
00:20:47,140 --> 00:20:48,380
I'm pretty shallow-minded.
422
00:20:48,380 --> 00:20:49,780
I'm sure the majority of female viewers are
423
00:20:49,820 --> 00:20:50,860
as shallow as you.
424
00:20:51,780 --> 00:20:52,420
What about you, Mr. Su?
425
00:20:52,580 --> 00:20:53,540
Is it because of good looks too?
426
00:20:54,140 --> 00:20:54,380
No.
427
00:20:56,020 --> 00:20:58,060
She may be impulsive and act tough.
428
00:20:58,620 --> 00:20:59,580
When she's scared,
429
00:20:59,780 --> 00:21:00,340
she talks a lot.
430
00:21:01,820 --> 00:21:02,420
But
431
00:21:03,340 --> 00:21:05,020
I like seeing her being scared to death
432
00:21:05,420 --> 00:21:06,820
and trying to stand in front of me
433
00:21:07,020 --> 00:21:07,660
to protect me.
434
00:21:08,340 --> 00:21:09,780
Don't you know this is school violence?
435
00:21:10,060 --> 00:21:11,420
I've called the school security office.
436
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
They're right here!
437
00:21:13,140 --> 00:21:13,420
Run!
438
00:21:22,580 --> 00:21:24,140
I never tried to act tough.
439
00:21:24,540 --> 00:21:26,140
Can't you share more of my strengths?
440
00:21:27,820 --> 00:21:29,780
Now, we've seen much of their display of affection.
441
00:21:29,900 --> 00:21:30,620
Next, I'm going to test
442
00:21:30,620 --> 00:21:31,900
how well you think alike.
443
00:21:32,060 --> 00:21:33,180
Are you two ready?
444
00:21:33,820 --> 00:21:34,300
Yes.
445
00:21:35,540 --> 00:21:36,140
Action!
446
00:21:36,860 --> 00:21:38,140
Who makes the decision at home?
447
00:21:41,140 --> 00:21:41,900
Who's the clumsiest?
448
00:21:44,900 --> 00:21:46,140
Who's richer?
449
00:21:48,660 --> 00:21:49,540
Who's the laziest?
450
00:21:52,140 --> 00:21:53,060
Who's the annoying one?
451
00:21:55,140 --> 00:21:56,900
Who takes the initiative in the relationship?
452
00:21:59,380 --> 00:22:00,020
Who likes
453
00:22:00,140 --> 00:22:01,300
the other more?
454
00:22:28,820 --> 00:22:29,540
You first.
455
00:22:41,660 --> 00:22:42,540
Thanks.
456
00:22:57,380 --> 00:22:58,020
Well,
457
00:22:58,180 --> 00:22:59,780
Dr. Yan and Cong will be here soon.
458
00:22:59,860 --> 00:23:01,060
I'll get ready first.
459
00:23:17,580 --> 00:23:18,300
Stop right here.
460
00:23:21,820 --> 00:23:22,380
Cheng Qing Cong!
461
00:23:24,300 --> 00:23:24,900
Cheng Qing Cong,
462
00:23:26,580 --> 00:23:28,020
why did you run away when I called for you?
463
00:23:29,140 --> 00:23:29,900
What's wrong with your face?
464
00:23:30,820 --> 00:23:31,420
It's none of your business.
465
00:23:33,060 --> 00:23:34,140
I'm talking to you.
466
00:23:45,460 --> 00:23:47,660
I've watched the live interview.
467
00:23:48,300 --> 00:23:49,540
It looked fake.
468
00:23:49,580 --> 00:23:50,660
It didn't look natural at all.
469
00:23:51,340 --> 00:23:52,580
When you took photos for the posters,
470
00:23:54,900 --> 00:23:56,620
you were stiff as wood.
471
00:23:57,380 --> 00:23:58,540
Don't listen to Dr. Yan.
472
00:23:58,660 --> 00:24:00,380
It's common that he doesn't understand what's love.
473
00:24:00,900 --> 00:24:02,060
Many colleagues at the company
474
00:24:02,140 --> 00:24:03,060
are shipping you two.
475
00:24:05,660 --> 00:24:06,340
What did you mean by that?
476
00:24:07,900 --> 00:24:09,060
Song, I'm starving.
477
00:24:09,300 --> 00:24:10,140
Is there anything to eat?
478
00:24:10,380 --> 00:24:11,860
All right. Let's make something
to eat in the kitchen.
479
00:24:20,380 --> 00:24:21,140
Why did you step on my foot?
480
00:24:21,660 --> 00:24:23,580
Can't you take criticisms for your bad acting?
481
00:24:24,300 --> 00:24:25,380
I've taught you some skills.
482
00:24:25,380 --> 00:24:26,020
Why didn't you...
483
00:24:26,420 --> 00:24:26,860
Quiet.
484
00:24:29,140 --> 00:24:30,780
Can't you be more humble?
485
00:24:34,020 --> 00:24:36,180
You've been staying with Miss Song for a while now.
486
00:24:36,380 --> 00:24:37,900
Why didn't you learn anything positive from her?
487
00:24:38,620 --> 00:24:39,860
Yet, you've become more violent.
488
00:24:46,940 --> 00:24:47,140
Here.
489
00:24:52,940 --> 00:24:54,300
Why did you suddenly have breakouts?
490
00:24:55,500 --> 00:24:56,700
Listen, pimples on your chin
491
00:24:56,780 --> 00:24:57,740
could mean an issue with the endocrine system.
492
00:24:58,020 --> 00:24:58,700
You have to take care of it.
493
00:24:58,940 --> 00:25:00,180
What?
494
00:25:04,300 --> 00:25:05,740
Don't you find Dr. Yan is a bit odd today?
495
00:25:07,540 --> 00:25:08,140
Is he?
496
00:25:08,260 --> 00:25:08,900
Isn't he?
497
00:25:09,940 --> 00:25:11,060
Is he not a fan of spicy food?
498
00:25:13,700 --> 00:25:15,500
My pimples have nothing to do
with eating spicy food.
499
00:25:15,700 --> 00:25:16,500
So I can eat it.
500
00:25:17,460 --> 00:25:18,540
Su Zhi Nian doesn't eat spicy food too.
501
00:25:18,700 --> 00:25:19,980
It's okay. We'll eat it.
502
00:25:26,660 --> 00:25:27,620
Hot and sour soup.
503
00:25:28,220 --> 00:25:28,780
Dr. Yan,
504
00:25:29,620 --> 00:25:30,180
try it.
505
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
Thanks.
506
00:25:44,420 --> 00:25:45,500
Sorry about that, Dr. Yan.
507
00:25:45,700 --> 00:25:46,940
I thought you loved spicy food.
508
00:25:46,940 --> 00:25:47,700
That's why I made it
509
00:25:47,740 --> 00:25:48,740
extra spicy in every dish.
510
00:25:48,940 --> 00:25:49,580
It's okay.
511
00:25:49,580 --> 00:25:50,540
It's pretty good.
512
00:25:51,180 --> 00:25:51,980
Pretty good.
513
00:25:55,140 --> 00:25:56,540
I'll get it.
514
00:25:56,980 --> 00:25:57,420
It's food delivery.
515
00:26:02,780 --> 00:26:03,780
We have so many dishes.
516
00:26:03,940 --> 00:26:04,700
Is it not enough for him?
517
00:26:05,140 --> 00:26:05,780
-What a fuss.
-It's tasty.
518
00:26:08,420 --> 00:26:09,020
Coming!
519
00:26:12,980 --> 00:26:14,700
Hello, I'm Fresh Hema's deliveryman.
520
00:26:14,940 --> 00:26:16,500
Here's your coconut chicken hotpot set meal.
521
00:26:16,580 --> 00:26:17,220
Please check.
522
00:26:22,140 --> 00:26:24,060
You really delivered it within 30 minutes.
523
00:26:24,220 --> 00:26:24,660
Thank you.
524
00:26:24,940 --> 00:26:25,700
Please enjoy your meal.
525
00:26:33,980 --> 00:26:35,220
What do you think? Smells great, right?
526
00:26:36,740 --> 00:26:37,500
Let me try it first.
527
00:26:46,980 --> 00:26:48,500
This is what I call high class.
528
00:26:49,260 --> 00:26:51,060
It retains the original flavor of the food.
529
00:26:52,540 --> 00:26:53,140
Why don't you all try?
530
00:26:57,220 --> 00:26:58,140
What you're eating isn't
531
00:26:58,460 --> 00:26:59,900
the taste of the food
532
00:27:00,220 --> 00:27:01,540
but the spiciness of the hot peppers
533
00:27:01,540 --> 00:27:02,740
that stimulates the brain.
534
00:27:03,180 --> 00:27:05,140
This feeling will stay on the tongue
535
00:27:05,140 --> 00:27:06,220
and stimulate your appetite.
536
00:27:06,900 --> 00:27:09,620
It's not related to whether it's delicious or not.
537
00:27:11,620 --> 00:27:12,700
Stop eating spicy food if you can't eat it.
538
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
Your face is all red.
539
00:27:15,300 --> 00:27:16,900
I find spicy food delicious now.
540
00:27:17,300 --> 00:27:18,740
Besides, there aren't any classes in food.
541
00:27:19,500 --> 00:27:20,580
Try this one.
542
00:27:20,700 --> 00:27:21,740
Take it away from me.
543
00:27:24,900 --> 00:27:25,940
Don't take too much spicy food.
544
00:27:26,500 --> 00:27:27,580
Look at your pimples.
545
00:27:27,660 --> 00:27:28,220
Why are you still eating?
546
00:27:28,700 --> 00:27:29,540
It's none of your business.
547
00:27:29,700 --> 00:27:30,580
It's my face.
548
00:27:30,700 --> 00:27:31,980
I'm happy with it.
549
00:27:32,140 --> 00:27:33,500
It's because it's yours
550
00:27:33,580 --> 00:27:35,140
that you need to cherish it.
551
00:27:40,780 --> 00:27:41,580
Use this when you're home.
552
00:27:41,780 --> 00:27:42,580
Your face will be okay soon.
553
00:27:46,700 --> 00:27:47,140
By the way,
554
00:27:47,980 --> 00:27:48,740
why did you call
555
00:27:48,980 --> 00:27:49,620
us over?
556
00:27:50,020 --> 00:27:51,700
It's not just to treat us to a meal, right?
557
00:27:52,500 --> 00:27:53,900
Didn't you say we have bad acting?
558
00:27:54,180 --> 00:27:55,220
It's better to learn from you
559
00:27:55,780 --> 00:27:57,140
as we are going to attend a reality show.
560
00:28:00,140 --> 00:28:02,060
You've found the right guy.
561
00:28:02,580 --> 00:28:03,140
I have all
562
00:28:03,500 --> 00:28:04,740
the good stuff.
563
00:28:11,180 --> 00:28:12,140
Look at this picture.
564
00:28:13,420 --> 00:28:14,260
Couples in love
565
00:28:14,580 --> 00:28:17,140
desire physical contact subconsciously.
566
00:28:17,700 --> 00:28:19,260
The way they hold hands
567
00:28:19,740 --> 00:28:21,220
shows which stage the couple is at
568
00:28:21,460 --> 00:28:23,180
in their relationship.
569
00:28:24,900 --> 00:28:25,580
You two.
570
00:28:25,700 --> 00:28:26,540
[Nine Common Ways of Couples Holding Hands]
Show me how you hold hands.
571
00:28:37,300 --> 00:28:38,260
To others,
572
00:28:38,500 --> 00:28:40,700
you're a couple who have been dating for years.
573
00:28:40,980 --> 00:28:42,140
Even if you're no longer passionately in love,
574
00:28:42,260 --> 00:28:42,660
you're not...
575
00:28:43,580 --> 00:28:46,180
You're also not at the first stage of dating.
576
00:28:49,140 --> 00:28:49,980
I'll give you a demonstration.
577
00:29:02,980 --> 00:29:03,460
Both of you
578
00:29:03,740 --> 00:29:04,500
may be
579
00:29:04,980 --> 00:29:05,620
this type.
580
00:29:08,260 --> 00:29:09,140
It's also probably...
581
00:29:10,780 --> 00:29:11,260
Clench it!
582
00:29:11,700 --> 00:29:12,460
This type.
583
00:29:13,580 --> 00:29:14,060
If
584
00:29:14,220 --> 00:29:16,420
you want to spice things up,
585
00:29:17,140 --> 00:29:17,780
it could be
586
00:29:18,500 --> 00:29:19,220
this type.
587
00:29:20,500 --> 00:29:21,020
Stop it.
588
00:29:21,460 --> 00:29:22,220
Try it on Cheng Qing Cong.
589
00:29:25,980 --> 00:29:26,980
Let's do a demonstration for them.
590
00:29:29,620 --> 00:29:30,700
Ouch!
591
00:29:30,740 --> 00:29:31,420
Let me go.
592
00:29:31,460 --> 00:29:32,020
A demonstration, you say?
593
00:29:32,260 --> 00:29:33,700
You perv.
594
00:29:34,780 --> 00:29:35,540
Cheng Qing Cong,
595
00:29:36,740 --> 00:29:37,580
you deserve
596
00:29:38,980 --> 00:29:40,420
to stay single all your life.
597
00:29:40,540 --> 00:29:41,780
Who says I'm single?
598
00:29:42,020 --> 00:29:43,580
My boyfriend is overseas.
599
00:29:43,980 --> 00:29:44,940
He'll come back soon.
600
00:29:45,700 --> 00:29:47,180
The present I asked you to pick was
601
00:29:47,260 --> 00:29:48,460
for him.
602
00:29:56,020 --> 00:29:56,300
I'm going
603
00:29:56,620 --> 00:29:57,540
to get some water.
604
00:30:25,580 --> 00:30:27,060
(I never tried to act tough.)
605
00:30:27,580 --> 00:30:29,140
(Can't you share more of my strengths?)
606
00:30:45,060 --> 00:30:46,500
Look at how affectionate they are.
607
00:30:47,260 --> 00:30:48,460
Ms. Song is so fortunate.
608
00:30:52,660 --> 00:30:53,700
All the demolition works of Qinghu
609
00:30:53,700 --> 00:30:54,780
have been completed.
610
00:30:55,020 --> 00:30:56,220
It's time for the next procedure.
611
00:30:57,140 --> 00:30:58,420
Those from Wancheng Group
612
00:30:58,540 --> 00:30:59,500
will be at Qinghu tomorrow as well.
613
00:31:01,140 --> 00:31:02,900
But we have some funding issues.
614
00:31:05,260 --> 00:31:06,420
I've prepared the funds.
615
00:31:07,140 --> 00:31:08,060
It'll be transferred soon.
616
00:31:09,060 --> 00:31:10,540
Then we can do a site visit.
617
00:31:11,580 --> 00:31:11,940
Who's that?
618
00:31:14,500 --> 00:31:15,460
You'll know when you get there.
619
00:31:43,220 --> 00:31:44,220
You are...
620
00:31:47,940 --> 00:31:48,980
I'm Yu Wan Ting.
621
00:31:50,660 --> 00:31:51,980
[Yu Wan Ting. I'm okay with what you asked.
I'll be back next Monday.]
622
00:31:56,220 --> 00:31:57,660
You are here. Why didn't you call me?
623
00:32:04,220 --> 00:32:04,740
Welcome back.
624
00:32:07,820 --> 00:32:08,540
Sorry.
625
00:32:08,740 --> 00:32:09,740
I've forgotten about your habit.
626
00:32:10,940 --> 00:32:12,460
I've read the proposal on the plane.
627
00:32:13,260 --> 00:32:15,060
I can only stay for three days this time.
628
00:32:15,260 --> 00:32:15,940
So I suggest
629
00:32:15,980 --> 00:32:16,980
we'll head to the site right away.
630
00:32:18,100 --> 00:32:18,940
I know your habit.
631
00:32:19,460 --> 00:32:19,780
Let's go.
632
00:32:29,620 --> 00:32:30,100
Come on,
633
00:32:30,460 --> 00:32:30,780
Ms. Song.
634
00:33:01,860 --> 00:33:02,740
Take the pills for motion sickness first.
635
00:33:04,060 --> 00:33:04,500
Thanks.
636
00:33:06,740 --> 00:33:07,620
Get some rest first.
637
00:33:08,300 --> 00:33:09,100
When we reach there,
638
00:33:09,500 --> 00:33:10,300
Ms. Song
639
00:33:10,660 --> 00:33:11,860
will tell you about the situation there.
640
00:33:18,740 --> 00:33:19,500
You have a sore throat?
641
00:33:20,260 --> 00:33:21,780
I told you not to eat too many chips.
642
00:33:28,820 --> 00:33:29,180
Thanks.
643
00:33:30,300 --> 00:33:31,740
Stop nagging at Ms. Song.
644
00:33:32,180 --> 00:33:33,500
Didn't you like eating chips
645
00:33:33,500 --> 00:33:34,820
when we were overseas?
646
00:33:36,540 --> 00:33:37,220
We can set off now, sir.
647
00:33:45,780 --> 00:33:46,620
We'll look for
648
00:33:46,620 --> 00:33:47,620
some valuable IP
649
00:33:47,740 --> 00:33:49,180
to combine with the ancient town's operation
650
00:33:49,260 --> 00:33:50,820
to increase the dimensions
of the cultural tourism experience.
651
00:33:51,340 --> 00:33:52,020
For instance,
652
00:33:52,340 --> 00:33:54,380
introducing some popular ancient games
653
00:33:54,620 --> 00:33:55,380
to Qinghu
654
00:33:55,540 --> 00:33:56,820
and set up some stores
that can offer offline experiences.
655
00:33:57,460 --> 00:33:58,020
At the same time,
656
00:33:58,260 --> 00:33:59,700
we'll also shoot movies or TV series here
657
00:33:59,980 --> 00:34:01,340
to turn Qinghu
658
00:34:01,380 --> 00:34:02,340
into a unique tourist attraction
659
00:34:02,540 --> 00:34:03,740
like the ancient city, York.
660
00:34:05,260 --> 00:34:06,020
Hearing you say that
661
00:34:06,180 --> 00:34:07,620
makes me interested in this project.
662
00:34:08,180 --> 00:34:09,460
So our next step will be...
663
00:34:13,740 --> 00:34:14,340
Ms. Song,
664
00:34:15,620 --> 00:34:16,540
this project is not going as smoothly
665
00:34:16,540 --> 00:34:17,700
as you've said.
666
00:34:19,100 --> 00:34:20,740
You haven't even solved
667
00:34:20,740 --> 00:34:21,700
the most basic demolition issue.
668
00:34:22,260 --> 00:34:23,340
How are we going to cooperate?
669
00:34:24,540 --> 00:34:25,540
Ms. Yu, please wait for a moment.
670
00:34:27,460 --> 00:34:27,900
Ms. Song.
671
00:34:27,900 --> 00:34:29,380
[No Demolition]
672
00:34:29,380 --> 00:34:30,540
Mr. Zhao won't open the door.
673
00:34:30,980 --> 00:34:32,620
Stop wasting your time here.
674
00:34:32,980 --> 00:34:34,100
I'm trying to find other ways
675
00:34:34,260 --> 00:34:35,180
to contact his family.
676
00:34:35,540 --> 00:34:35,980
But
677
00:34:37,180 --> 00:34:38,100
it's hard to persuade him.
678
00:34:41,100 --> 00:34:41,540
Ms. Yu,
679
00:34:41,980 --> 00:34:43,100
please give me one day.
680
00:34:43,260 --> 00:34:44,620
I'll give you a satisfactory explanation.
681
00:34:45,460 --> 00:34:46,980
Let's show Ms. Yu other parts of the area.
682
00:34:49,540 --> 00:34:50,380
Mr. Chen, come with me.
683
00:34:50,540 --> 00:34:51,260
What happened?
684
00:34:51,460 --> 00:34:52,820
Why isn't the demolition problem solved yet?
685
00:34:52,820 --> 00:34:54,380
We've talked to Dahua Xiyou.
686
00:34:54,740 --> 00:34:55,820
After this, we might work together
687
00:34:55,820 --> 00:34:56,980
to set up pop-up stores.
688
00:34:57,260 --> 00:34:57,900
Su Zhi Nian,
689
00:34:59,340 --> 00:35:00,820
you should know the project isn't
690
00:35:00,820 --> 00:35:01,980
the reason I returned this time.
691
00:35:03,020 --> 00:35:04,380
I confessed my feelings to you before.
692
00:35:04,980 --> 00:35:06,260
You said love isn't
693
00:35:06,260 --> 00:35:07,460
part of your life plan.
694
00:35:08,380 --> 00:35:09,540
It hasn't been long since you returned.
695
00:35:10,540 --> 00:35:12,180
Here you are announcing your relationship
in such a high-profile manner.
696
00:35:12,820 --> 00:35:13,740
Are you doing this
697
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
to stop me from pursuing you?
698
00:35:15,100 --> 00:35:16,100
I never lie
699
00:35:16,340 --> 00:35:17,020
to my friends.
700
00:35:18,100 --> 00:35:19,460
There wasn't love in my plan
701
00:35:19,740 --> 00:35:20,980
because she hadn't appeared.
702
00:35:21,980 --> 00:35:22,700
I'll take care
703
00:35:23,180 --> 00:35:23,980
of the problems here.
704
00:35:24,540 --> 00:35:25,820
You've already seen the prospect of the project.
705
00:35:26,260 --> 00:35:27,340
There's no harm considering it.
706
00:35:27,740 --> 00:35:29,380
I'm investing in Huateng Land's project
707
00:35:30,180 --> 00:35:31,100
and I need to see Song Qing Chun's capability
708
00:35:31,100 --> 00:35:32,180
to solve problems.
709
00:35:40,100 --> 00:35:41,260
(I've talked to Mr. Zhao.)
710
00:35:41,900 --> 00:35:43,460
(While we retain his original house,)
711
00:35:43,700 --> 00:35:44,740
(we'll double the compensation.)
712
00:35:45,260 --> 00:35:46,820
(I've also sent him the transformation plan)
713
00:35:46,820 --> 00:35:47,380
(of his house.)
714
00:35:48,820 --> 00:35:49,540
(He has agreed.)
715
00:35:51,380 --> 00:35:51,900
Boss,
716
00:35:52,540 --> 00:35:54,580
I've met Mr. Zhao today.
717
00:35:55,260 --> 00:35:56,580
He rejected our terms.
718
00:35:57,020 --> 00:35:58,140
(Why did he reject it?)
719
00:35:59,580 --> 00:36:01,980
Song Qing Chun met him this afternoon
720
00:36:02,700 --> 00:36:03,860
and gave him a higher offer.
721
00:36:04,260 --> 00:36:05,540
This old man only cares about money,
722
00:36:05,580 --> 00:36:06,180
so he has accepted it.
723
00:36:08,420 --> 00:36:09,540
Boss, calm down.
724
00:36:09,860 --> 00:36:11,420
We still have a few holdouts
725
00:36:11,860 --> 00:36:13,140
who will cooperate with us.
726
00:36:25,700 --> 00:36:27,420
I get a general idea of the project.
727
00:36:28,420 --> 00:36:29,540
But you know
728
00:36:29,740 --> 00:36:31,380
I have my standard of handling things.
729
00:36:31,820 --> 00:36:33,420
So I should...
730
00:36:37,860 --> 00:36:39,020
(Someone instructed Mr. Zhao to stay.)
731
00:36:39,180 --> 00:36:40,540
(By the lake, hurry!)
732
00:36:42,020 --> 00:36:42,860
Go back to the hotel first.
733
00:36:43,180 --> 00:36:43,820
I have something to do.
734
00:36:50,420 --> 00:36:51,180
Help!
735
00:36:56,540 --> 00:36:57,140
Help!
736
00:39:03,740 --> 00:39:04,620
It wasn't a dream.
737
00:39:29,180 --> 00:39:29,740
You're awake.
738
00:39:30,980 --> 00:39:31,580
How are you feeling?
739
00:39:32,820 --> 00:39:33,980
Do you feel unwell?
740
00:39:37,420 --> 00:39:39,020
Did you send me to the hospital?
741
00:39:39,540 --> 00:39:40,700
I happened to pass by
742
00:39:40,980 --> 00:39:42,580
and saw you passed out in the corridor.
743
00:39:42,900 --> 00:39:43,820
Are you okay?
744
00:39:45,180 --> 00:39:46,580
Is this the first time you fainted,
745
00:39:46,580 --> 00:39:47,700
or are you not well recently?
746
00:39:48,540 --> 00:39:49,100
If necessary,
747
00:39:49,100 --> 00:39:50,420
you should do a full body checkup.
748
00:39:51,860 --> 00:39:52,300
It's okay.
749
00:39:53,140 --> 00:39:54,100
I know
750
00:39:54,300 --> 00:39:55,380
my health very well.
751
00:39:55,580 --> 00:39:56,380
It's nothing serious.
752
00:39:57,140 --> 00:39:58,180
If there's nothing else,
753
00:39:58,420 --> 00:39:59,460
let's go back to the hotel.
754
00:40:01,300 --> 00:40:02,420
Forget about the hotel.
755
00:40:03,980 --> 00:40:05,420
We should head back to the city.
756
00:40:10,660 --> 00:40:11,700
What about the project?
757
00:40:12,380 --> 00:40:13,700
If she can't solve
758
00:40:13,700 --> 00:40:14,700
such a small matter,
759
00:40:15,020 --> 00:40:15,940
how can I feel assured
760
00:40:15,940 --> 00:40:17,700
to hand over such a huge amount of money to her?
761
00:40:18,020 --> 00:40:18,900
To be honest,
762
00:40:19,340 --> 00:40:20,260
at this point,
763
00:40:20,380 --> 00:40:21,580
be it the project or her,
764
00:40:22,140 --> 00:40:22,700
I don't have high hopes.
765
00:40:26,700 --> 00:40:27,260
Of course,
766
00:40:28,820 --> 00:40:30,060
if you insist
767
00:40:30,060 --> 00:40:31,260
that I invest in her,
768
00:40:31,900 --> 00:40:33,140
I won't refuse
769
00:40:33,140 --> 00:40:34,140
for your sake.
770
00:40:34,460 --> 00:40:35,580
The problem now is,
771
00:40:36,580 --> 00:40:37,580
are you sure that you want to
772
00:40:38,340 --> 00:40:39,700
go against your principle for her?
773
00:40:40,460 --> 00:40:42,060
I won't go against my principle for her.
774
00:40:42,660 --> 00:40:43,580
I just trust her.
775
00:40:44,140 --> 00:40:45,260
If you give her more time,
776
00:40:45,700 --> 00:40:46,820
she'll prove to you
777
00:40:47,260 --> 00:40:48,380
that she and the project
778
00:40:48,660 --> 00:40:49,700
are worth investing in.
779
00:40:49,900 --> 00:40:50,900
You're that confident?
780
00:40:53,060 --> 00:40:54,140
Don't forget
781
00:40:54,460 --> 00:40:55,060
that being emotional
782
00:40:55,300 --> 00:40:57,020
is taboo in investment.
783
00:40:57,340 --> 00:40:57,700
Okay.
784
00:40:58,380 --> 00:40:59,500
We'll wait and see.
785
00:41:01,820 --> 00:41:02,260
By the way,
786
00:41:02,940 --> 00:41:03,780
please keep a secret
787
00:41:04,020 --> 00:41:04,500
about what happened last night.
788
00:41:17,900 --> 00:41:18,580
I'm sorry.
789
00:41:18,700 --> 00:41:19,380
We're not sure
790
00:41:19,380 --> 00:41:20,900
who sent you back last night.
791
00:41:21,580 --> 00:41:23,260
As for Mr. Su,
792
00:41:23,580 --> 00:41:24,460
we didn't see him either.
793
00:41:25,660 --> 00:41:26,500
All right. Thank you.
794
00:41:37,700 --> 00:41:38,380
-Where have you been?
-Where have you been?
795
00:42:05,540 --> 00:42:08,980
♪In the end, I can only see you♪
796
00:42:11,380 --> 00:42:14,900
♪Walking towards happiness♪
797
00:42:15,860 --> 00:42:19,300
♪I was only a guest♪
798
00:42:21,540 --> 00:42:25,260
♪A love that I can't reach♪
799
00:42:25,980 --> 00:42:29,540
♪Promises I can't fulfill♪
800
00:42:30,100 --> 00:42:33,660
♪Let someone take my place♪
801
00:42:36,140 --> 00:42:39,620
♪The encounters we had♪
802
00:42:41,380 --> 00:42:44,860
♪Like a heavy downpour♪
803
00:42:45,380 --> 00:42:49,300
♪That soaked my heart♪
804
00:42:51,900 --> 00:42:55,580
♪A place I can't reach♪
805
00:42:56,020 --> 00:42:59,700
♪Time without company♪
806
00:43:00,380 --> 00:43:07,620
♪I continue searching alone♪
807
00:43:08,980 --> 00:43:12,780
♪I only passed through your memories♪
808
00:43:13,220 --> 00:43:17,100
♪But such a short encounter is unforgettable♪
809
00:43:17,580 --> 00:43:20,220
♪What's breaking up?♪
810
00:43:20,780 --> 00:43:23,300
♪The hands once held closed♪
811
00:43:24,580 --> 00:43:28,100
♪I only passed through your memories♪
812
00:43:28,500 --> 00:43:31,860
♪Naively, thinking it's everlasting♪
813
00:43:33,460 --> 00:43:37,100
♪I should leave once I gave my blessings♪
814
00:43:39,100 --> 00:43:42,900
♪It's not just passing through your memories♪
815
00:43:43,100 --> 00:43:46,620
♪But the short encounter is unforgettable♪
816
00:43:47,740 --> 00:43:50,580
♪What could break♪
817
00:43:50,820 --> 00:43:53,620
♪Our clenched hands?♪
818
00:43:54,500 --> 00:43:57,580
♪More than passing by your memories♪
819
00:43:58,140 --> 00:44:03,540
♪One day, I'll stay♪
820
00:44:06,740 --> 00:44:10,220
♪For the unfulfilled wish♪
50074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.