All language subtitles for Mayday.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:39,882 --> 00:00:41,249 Mary. 4 00:00:42,885 --> 00:00:44,152 Alpha. 5 00:00:45,855 --> 00:00:47,222 Yankee. 6 00:00:48,992 --> 00:00:50,258 Delta. 7 00:00:52,127 --> 00:00:53,495 Alpha. 8 00:00:55,197 --> 00:00:56,131 Yankee. 9 00:01:00,502 --> 00:01:01,838 Mary. 10 00:01:03,806 --> 00:01:04,907 Alpha. 11 00:01:06,776 --> 00:01:08,143 Yankee. 12 00:01:09,746 --> 00:01:10,913 Delta. 13 00:01:12,615 --> 00:01:14,149 Alpha. 14 00:01:18,286 --> 00:01:20,555 Mayday. 15 00:01:22,625 --> 00:01:24,192 ...weather outlook... 16 00:01:24,326 --> 00:01:26,495 Just me, Ana. Just me. 17 00:01:26,663 --> 00:01:28,263 Please, stay tuned for further updates 18 00:01:28,397 --> 00:01:30,933 and further information. The National Weather has... 19 00:01:31,067 --> 00:01:32,635 - Sorry. - ...just issued 20 00:01:32,769 --> 00:01:35,237 the following storm advisory for all areas. 21 00:01:35,672 --> 00:01:36,973 This is an emergency. 22 00:01:37,239 --> 00:01:39,174 Listen carefully to the following instructions. 23 00:01:39,307 --> 00:01:41,110 Severe storm 24 00:01:41,243 --> 00:01:44,446 warning remains in effect. Significant flooding expected. 25 00:01:44,580 --> 00:01:47,215 Floodwaters are usually deeper than they appear. 26 00:01:47,583 --> 00:01:50,586 - Proceed with caution. - Turn it back. 27 00:01:50,720 --> 00:01:51,954 You're gonna kill the battery. 28 00:01:52,454 --> 00:01:53,488 I'd like to know what's coming. 29 00:01:54,157 --> 00:01:56,291 - Mm-hmm. - ...per hour. 30 00:01:56,759 --> 00:01:59,996 And now, the area's forecast for the next 24 hours. 31 00:02:00,863 --> 00:02:05,601 Another storm... 32 00:02:07,202 --> 00:02:08,771 No more nights in the car, Ana. 33 00:02:09,772 --> 00:02:10,673 Mm-hmm. 34 00:02:11,473 --> 00:02:12,842 We'll find you someplace better. 35 00:02:14,342 --> 00:02:16,411 Visibility remaining poor. 36 00:02:19,548 --> 00:02:24,386 'Kay? It's time. 37 00:02:26,288 --> 00:02:29,224 - Trunk? - They're letting you play? 38 00:02:29,959 --> 00:02:32,360 Shift's over. I'm the talent now. 39 00:02:33,196 --> 00:02:34,463 Rock star. 40 00:02:37,133 --> 00:02:40,737 - Still need a singer. - Don't look at me. 41 00:02:41,637 --> 00:02:42,972 You're a natural. 42 00:02:43,906 --> 00:02:46,909 I'm... I'm not that kinda girl, Dimitri. 43 00:02:48,578 --> 00:02:50,613 Never had much luck with the ladies. 44 00:03:08,598 --> 00:03:12,235 Anastasia. You look like hell. 45 00:03:12,702 --> 00:03:14,336 So I've heard. 46 00:03:15,337 --> 00:03:17,572 - Trouble? - No. No trouble. 47 00:03:19,776 --> 00:03:22,410 The last girl didn't make it. 48 00:03:23,545 --> 00:03:26,582 Or the one before that. 49 00:03:27,382 --> 00:03:29,384 Whoa! Whoa! 50 00:03:32,755 --> 00:03:35,925 Down the hatch. 51 00:03:42,531 --> 00:03:45,868 What's wrong, Max? 52 00:03:46,368 --> 00:03:47,670 Look at this. 53 00:03:48,771 --> 00:03:51,540 Hmm. She's a monster. 54 00:03:52,842 --> 00:03:56,012 Coming through! 55 00:03:56,411 --> 00:03:59,615 Get it all up here. Get it all on the inside. 56 00:04:01,117 --> 00:04:04,086 And clean yourself up. I have to look at that face. 57 00:04:05,822 --> 00:04:08,423 Where the hell are the lights? Everyone gather... 58 00:04:10,092 --> 00:04:13,062 Hurry up! God damn it! 59 00:04:15,832 --> 00:04:17,900 There you are. 60 00:04:18,034 --> 00:04:20,803 - Why aren't you ready? - We didn't expect you so soon. 61 00:04:21,003 --> 00:04:23,239 Please, let me show you to your table. 62 00:04:24,173 --> 00:04:25,808 - Follow me. - Can't believe this. 63 00:04:25,975 --> 00:04:27,442 Champagne for the Groom, on the double. 64 00:04:52,735 --> 00:04:54,937 - Who's she? - Nobody. 65 00:04:55,905 --> 00:04:56,806 Oh. 66 00:05:08,985 --> 00:05:10,052 Ana! 67 00:05:16,524 --> 00:05:19,095 - Yeah? - Can you go down the fuse box? 68 00:05:19,527 --> 00:05:21,864 Bring the power back? Thanks. 69 00:05:29,038 --> 00:05:30,438 Can you help me? 70 00:05:33,609 --> 00:05:36,879 - It's too dark. I can't see. - I can. 71 00:05:48,157 --> 00:05:50,525 It's okay. 72 00:05:50,660 --> 00:05:53,729 - Ana. - Come here. 73 00:05:57,667 --> 00:06:00,770 I know. It feels like a nightmare. 74 00:06:01,536 --> 00:06:02,838 That's normal. 75 00:06:11,247 --> 00:06:12,615 There she is. 76 00:06:16,451 --> 00:06:19,021 How beautiful. A vision. 77 00:06:20,222 --> 00:06:21,523 The lights are back on, 78 00:06:21,657 --> 00:06:23,125 and it's time for you to take your place. 79 00:06:24,559 --> 00:06:25,861 With me. 80 00:06:31,499 --> 00:06:33,468 Who do you think you are? Amateur! 81 00:07:30,426 --> 00:07:33,262 Leave it. I'll get it myself. 82 00:07:36,465 --> 00:07:39,802 No. 83 00:08:05,494 --> 00:08:08,631 Bring it out. 84 00:08:09,231 --> 00:08:10,299 Bring the swan. 85 00:08:40,196 --> 00:08:42,965 Mary. 86 00:08:47,303 --> 00:08:48,604 Alpha. 87 00:08:52,508 --> 00:08:53,809 Yankee. 88 00:08:57,213 --> 00:08:58,247 Delta. 89 00:09:01,350 --> 00:09:02,384 Alpha. 90 00:09:05,589 --> 00:09:06,889 Yankee. 91 00:09:25,241 --> 00:09:26,675 Mary. 92 00:09:28,612 --> 00:09:29,945 Alpha. 93 00:09:31,747 --> 00:09:33,082 Yankee. 94 00:09:35,251 --> 00:09:36,285 Delta. 95 00:09:38,287 --> 00:09:39,255 Alpha. 96 00:09:41,690 --> 00:09:42,825 Yankee. 97 00:09:59,241 --> 00:10:00,376 Mary. 98 00:10:02,244 --> 00:10:03,345 Alpha. 99 00:10:05,247 --> 00:10:06,248 Yankee. 100 00:10:08,284 --> 00:10:09,218 Delta. 101 00:10:11,253 --> 00:10:12,254 Alpha. 102 00:10:14,423 --> 00:10:15,357 Yankee. 103 00:10:18,727 --> 00:10:19,962 Mary. 104 00:10:21,397 --> 00:10:24,166 Alpha. 105 00:10:24,533 --> 00:10:25,768 Yankee. 106 00:10:27,136 --> 00:10:28,170 Delta. 107 00:10:29,639 --> 00:10:30,973 Alpha. 108 00:10:31,941 --> 00:10:33,776 Yankee. 109 00:11:18,287 --> 00:11:20,456 Ana, it's time to wake up. 110 00:11:23,359 --> 00:11:25,662 Hmm? 111 00:11:26,395 --> 00:11:30,065 Hey? I'm here! 112 00:11:30,199 --> 00:11:31,800 It seems you have a following. 113 00:11:32,134 --> 00:11:34,103 Come on! 114 00:11:34,803 --> 00:11:36,505 - Hi! - Here we go. 115 00:11:36,640 --> 00:11:38,240 Take this. 116 00:11:41,745 --> 00:11:42,746 Okay? 117 00:11:43,680 --> 00:11:46,415 Hmm, they're getting younger and younger. 118 00:11:47,751 --> 00:11:48,917 Hi! 119 00:11:49,985 --> 00:11:51,453 You ladies with the nurses? 120 00:11:51,787 --> 00:11:53,590 - Birders. - Bird watchers? 121 00:11:53,723 --> 00:11:56,358 - Mm-hmm. Smoke? - Oh, yeah. 122 00:11:58,227 --> 00:11:59,328 Cheers. 123 00:12:05,669 --> 00:12:06,969 You see anything good? 124 00:12:08,404 --> 00:12:11,373 Mm-hmm. - What's with her? 125 00:12:13,042 --> 00:12:14,276 She's in shock. 126 00:12:16,278 --> 00:12:18,047 Someone scared her to death. 127 00:12:18,682 --> 00:12:20,416 Well, she better snap out of it. 128 00:12:22,619 --> 00:12:23,586 There's a war on. 129 00:12:25,154 --> 00:12:27,856 - Who are you? - I'm the Pilot. 130 00:12:28,924 --> 00:12:30,426 My plane went down on a storm. 131 00:12:32,261 --> 00:12:35,931 Picked up a distress signal. Came to help. 132 00:12:36,899 --> 00:12:39,301 No good deed. Mm-hmm. 133 00:12:40,637 --> 00:12:41,904 Huh. 134 00:12:44,641 --> 00:12:46,208 I need to find my men. 135 00:12:50,979 --> 00:12:52,514 Yeah. 136 00:12:52,915 --> 00:12:56,251 I'm sure they'll be along. Come on. Let's get moving. 137 00:12:57,119 --> 00:12:58,921 Let the boys do their jobs. 138 00:13:00,089 --> 00:13:03,092 Follow me. Bye! 139 00:13:08,197 --> 00:13:11,200 Come on! 140 00:13:15,204 --> 00:13:16,438 Hold on to me. 141 00:13:18,374 --> 00:13:21,176 - Where are we going? - Someplace better. 142 00:13:57,980 --> 00:13:59,114 Whoo! 143 00:14:05,622 --> 00:14:09,024 - Where are we? - The front. 144 00:14:10,794 --> 00:14:12,161 Where we belong. 145 00:14:15,632 --> 00:14:16,932 Down the hatch! 146 00:14:19,803 --> 00:14:23,105 - What's in there? - Your rescue party. 147 00:14:24,774 --> 00:14:26,275 You like parties, don't you? 148 00:14:27,409 --> 00:14:30,479 - No. - Well, you'll like this one. 149 00:14:40,757 --> 00:14:45,294 - What is this? - U-boat. All that's left of it. 150 00:14:45,895 --> 00:14:50,032 We took the liberty. This way! 151 00:14:57,105 --> 00:15:00,442 - I feel so tired. - Here. 152 00:15:04,246 --> 00:15:05,748 You won't need this anymore. 153 00:15:29,438 --> 00:15:31,273 You're in quite a storm. 154 00:15:48,591 --> 00:15:51,059 I'll find you something to change into. 155 00:16:04,339 --> 00:16:06,743 Out cold. 156 00:16:08,310 --> 00:16:09,579 I can't wait. 157 00:16:16,786 --> 00:16:20,489 Remarkable reflexes. 158 00:16:20,723 --> 00:16:23,392 Nice shot. That'll come in handy. 159 00:16:28,631 --> 00:16:29,699 Smoke? 160 00:16:33,468 --> 00:16:35,437 So, what brings you here? 161 00:16:36,138 --> 00:16:39,676 - I think I'm bird watching. - Hmm. See anything good? 162 00:16:42,779 --> 00:16:46,583 - A swan? It looked like a swan. - Nasty creatures. 163 00:16:47,684 --> 00:16:52,120 I never go near 'em. 164 00:16:52,287 --> 00:16:53,422 What else do you remember? 165 00:16:54,122 --> 00:16:59,227 Uh, there's a soldier that came out of the sky. 166 00:16:59,494 --> 00:17:02,297 - He's a goner. - That's enough, Beatriz. 167 00:17:03,498 --> 00:17:04,734 Do you remember your name? 168 00:17:11,674 --> 00:17:14,844 - Look. - Hmm. We'll call you Ana. 169 00:17:17,080 --> 00:17:21,450 Here. That's B. I'm Gert. 170 00:17:27,356 --> 00:17:32,194 Put this on. 171 00:17:32,327 --> 00:17:35,197 Hurry up. She's waiting for you. 172 00:17:51,114 --> 00:17:52,582 Kill the lights. 173 00:17:55,718 --> 00:17:58,520 You can't see anything interesting in the light. 174 00:18:04,894 --> 00:18:05,928 It suits you. 175 00:18:08,665 --> 00:18:10,265 The storm cleared the sky. 176 00:18:12,969 --> 00:18:14,169 Have a look. 177 00:18:23,613 --> 00:18:25,247 Do you see the red one? 178 00:18:27,549 --> 00:18:29,251 There aren't any red ones. 179 00:18:30,218 --> 00:18:31,587 Look further. 180 00:18:38,861 --> 00:18:39,929 Do you see it? 181 00:18:42,065 --> 00:18:45,702 That's Mars. The God of War. 182 00:18:47,103 --> 00:18:49,337 I'm getting dizzy. 183 00:18:50,139 --> 00:18:51,406 Of course, you are. 184 00:18:53,176 --> 00:18:55,277 You've never seen that far before. 185 00:19:14,130 --> 00:19:17,499 She's going down fast! Oh! 186 00:19:20,235 --> 00:19:23,238 - Come on! - What's happening? 187 00:19:23,505 --> 00:19:25,240 It's a war, Ana! 188 00:19:25,373 --> 00:19:27,176 Cleared the deck! 189 00:19:27,375 --> 00:19:29,212 Come on! We're living! 190 00:19:29,344 --> 00:19:31,546 - Whoo! - Live a little! 191 00:19:31,681 --> 00:19:34,249 Whoo! War is a bitch! 192 00:19:34,382 --> 00:19:38,286 Goners! Goner! 193 00:20:05,782 --> 00:20:09,484 What are you waiting for? Take off your clothes! 194 00:20:09,619 --> 00:20:12,454 - I can't swim. - Liar! 195 00:20:12,588 --> 00:20:14,791 I'll teach you how to float, Ana. 196 00:20:14,957 --> 00:20:16,424 No, I'd just sink. 197 00:20:16,692 --> 00:20:18,828 Not here, you won't. Come on! 198 00:20:22,265 --> 00:20:23,833 - You're okay. - Okay. 199 00:20:24,000 --> 00:20:27,103 - You're okay. You can lay back. - Okay. 200 00:20:28,037 --> 00:20:32,975 Here. Go ahead. I've got you. Lie back. 201 00:20:33,441 --> 00:20:37,445 You're good. 202 00:20:38,648 --> 00:20:42,551 I've got you. I've got you. 203 00:20:45,888 --> 00:20:48,291 - I'm floating. - You're floating. 204 00:20:51,627 --> 00:20:53,963 - Don't let go! - I'm never letting go. 205 00:21:05,540 --> 00:21:06,742 - Shoots straight. - Yeah? 206 00:21:06,876 --> 00:21:08,010 Yeah. 207 00:21:09,111 --> 00:21:11,581 Now, Ana, we got you a little present. 208 00:21:12,582 --> 00:21:14,884 Kind of like a birthday present. 209 00:21:26,929 --> 00:21:30,032 Look alive, Bea! We need a target! 210 00:21:34,136 --> 00:21:36,939 We need a sharpshooter, Ana. 211 00:21:38,107 --> 00:21:41,244 - I think you're just the girl. - I've never been in a war. 212 00:21:41,911 --> 00:21:43,312 You've been in a war your whole life. 213 00:21:43,445 --> 00:21:44,680 You just didn't know it. 214 00:21:46,282 --> 00:21:48,985 Do you remember what happened to you before you came here? 215 00:21:50,086 --> 00:21:51,120 Before the storm? 216 00:21:55,224 --> 00:21:59,061 - No. - It wasn't a very good story. 217 00:22:01,364 --> 00:22:05,801 - So, I'm giving you a new one. - Is my story that bad? 218 00:22:06,903 --> 00:22:08,671 So bad, you had to end it. 219 00:22:11,674 --> 00:22:12,909 Am I dead? 220 00:22:16,779 --> 00:22:20,016 Yes. Yes, you are dead, Ana, but don't panic. 221 00:22:20,783 --> 00:22:22,885 - Girls are better off dead. - Why? 222 00:22:23,185 --> 00:22:24,519 'Cause now, we're free. 223 00:22:25,988 --> 00:22:27,890 You never had a chance back there, Ana. 224 00:22:28,090 --> 00:22:30,960 - Chance for what? - A chance to win. 225 00:22:36,464 --> 00:22:37,565 Come on. 226 00:22:50,478 --> 00:22:52,148 Girls make excellent snipers. 227 00:22:53,282 --> 00:22:55,751 A sniper must endure uncomfortable positions 228 00:22:55,885 --> 00:22:58,888 - for hours. - I'm good at that. 229 00:23:03,693 --> 00:23:05,895 They know how to make themselves invisible. 230 00:23:07,063 --> 00:23:11,167 - Yeah, I'm good at that too. - We all are. 231 00:23:13,302 --> 00:23:14,536 Where do I aim? 232 00:23:16,272 --> 00:23:17,572 Dead center. 233 00:23:23,179 --> 00:23:25,815 Now, you have to slow down your breathing. 234 00:23:26,983 --> 00:23:29,551 A heartbeat can throw off the shot. 235 00:23:31,220 --> 00:23:33,656 So, when my heart stops, that's when I shoot? 236 00:23:34,522 --> 00:23:35,825 Exactly. 237 00:23:44,433 --> 00:23:46,501 Now! 238 00:23:54,076 --> 00:23:55,911 I can always spot a natural. 239 00:24:04,186 --> 00:24:08,024 - When does Marsha sleep? - Marsha never sleeps. 240 00:24:08,691 --> 00:24:10,059 She's a force of nature. 241 00:24:11,494 --> 00:24:12,895 Marsha got me out of trouble. 242 00:24:14,529 --> 00:24:15,965 Were you in a lot of trouble? 243 00:24:19,035 --> 00:24:20,069 The worst. 244 00:24:24,974 --> 00:24:26,642 Yeah, I think I was too. 245 00:24:35,651 --> 00:24:38,320 It's okay. You're on our side now. 246 00:25:01,677 --> 00:25:02,945 Mary. 247 00:25:04,680 --> 00:25:05,781 Alpha. 248 00:25:08,050 --> 00:25:08,951 Yankee. 249 00:25:11,120 --> 00:25:12,288 Delta. 250 00:25:14,090 --> 00:25:15,124 Alpha. 251 00:25:16,725 --> 00:25:18,060 Yankee. 252 00:25:20,796 --> 00:25:21,964 Mary. 253 00:25:23,499 --> 00:25:24,633 Alpha. 254 00:25:26,335 --> 00:25:27,636 Yankee. 255 00:25:29,305 --> 00:25:30,372 Delta. 256 00:25:32,108 --> 00:25:33,142 Alpha. 257 00:25:35,010 --> 00:25:36,512 Yankee. 258 00:25:36,645 --> 00:25:39,014 Mary. 259 00:25:40,483 --> 00:25:41,717 Alpha. 260 00:25:42,685 --> 00:25:43,886 Yankee. 261 00:25:45,254 --> 00:25:46,222 Delta. 262 00:25:47,389 --> 00:25:48,390 Alpha. 263 00:25:50,059 --> 00:25:51,060 Yankee. 264 00:25:57,166 --> 00:25:58,834 This is the Victory. 265 00:25:58,968 --> 00:26:01,737 Victor, India, Charlie, Tango, Oscar, Romeo, Yankee. 266 00:26:02,104 --> 00:26:03,405 We're receiving your signal. 267 00:26:03,539 --> 00:26:04,840 Request to know if you're in distress. 268 00:26:05,508 --> 00:26:08,878 - Yes, I am in distress. - Stand by. 269 00:26:09,845 --> 00:26:11,347 Do you require assistance? 270 00:26:12,648 --> 00:26:15,251 Yes, I require assistance. 271 00:26:16,185 --> 00:26:17,786 Is your vessel disabled? 272 00:26:18,387 --> 00:26:19,989 We are... 273 00:26:21,757 --> 00:26:23,092 adrift. 274 00:26:23,459 --> 00:26:25,161 All right. What is your position, ma'am? 275 00:26:25,294 --> 00:26:27,863 There's a storm one mile south. Rising swells. 276 00:26:27,997 --> 00:26:30,099 - Send them to... - Ma'am? 277 00:26:30,432 --> 00:26:33,169 ...fifty-nine degrees, nine minutes north. 278 00:26:33,302 --> 00:26:35,271 Fifty-nine degrees, nine minutes north. 279 00:26:35,404 --> 00:26:38,073 Eight-two degrees, four minutes east. 280 00:26:38,240 --> 00:26:40,943 Eight-two degrees, four minutes east. 281 00:26:41,177 --> 00:26:43,245 That's, uh... that's a ways out, ma'am. 282 00:26:43,512 --> 00:26:44,880 Out of our normal range. 283 00:26:45,014 --> 00:26:46,415 Surprised we're picking up that signal. 284 00:26:46,682 --> 00:26:48,984 It's a very strong signal. 285 00:26:50,452 --> 00:26:52,121 Charting a course to you now. 286 00:26:52,254 --> 00:26:55,090 Help is on the way. How many souls on board? 287 00:26:55,457 --> 00:26:56,692 Mm... 288 00:26:58,727 --> 00:27:02,398 We don't have any souls. 289 00:27:02,531 --> 00:27:04,133 Correcting course... 290 00:27:08,737 --> 00:27:12,341 Ma'am? Ma'am, can you read me? Ma'am? 291 00:27:13,108 --> 00:27:15,277 Cannot read you. Please come back to us. 292 00:27:15,878 --> 00:27:17,479 Ma'am, I repeat, cannot read you. 293 00:27:18,113 --> 00:27:19,782 Our instruments are down. 294 00:27:20,082 --> 00:27:22,351 You don't need your instruments anymore. 295 00:27:24,486 --> 00:27:26,088 Ma'am, we... 296 00:27:26,255 --> 00:27:27,691 ma'am, we have no bearing! 297 00:27:27,856 --> 00:27:30,627 We... ma'am, we... 298 00:27:30,893 --> 00:27:32,461 We have large swells that are... 299 00:27:32,728 --> 00:27:34,396 We are taking on water. 300 00:27:34,530 --> 00:27:36,532 Our position is ten degrees south, ten degrees north. 301 00:27:36,666 --> 00:27:39,735 We cannot... we can't... Man overboard! We're going down! 302 00:27:39,868 --> 00:27:41,003 Mayday! Mayday! Mayday! 303 00:27:43,939 --> 00:27:47,142 Do you like the radio? 304 00:27:47,476 --> 00:27:50,246 These are our instruments. Here. 305 00:27:51,914 --> 00:27:53,849 - Take this. - What do I say? 306 00:27:54,450 --> 00:27:55,451 Mayday is our favorite. 307 00:27:55,619 --> 00:27:57,186 They can't resist a lady in distress. 308 00:27:59,021 --> 00:28:00,856 Mary... 309 00:28:01,357 --> 00:28:04,293 Not so loud. They like their girls softer. 310 00:28:04,893 --> 00:28:06,028 Less authority. 311 00:28:11,533 --> 00:28:12,534 Mary. 312 00:28:14,503 --> 00:28:15,437 Alpha. 313 00:28:16,905 --> 00:28:18,007 Yankee. 314 00:28:19,341 --> 00:28:20,309 Delta. 315 00:28:21,777 --> 00:28:23,078 Alpha. 316 00:28:24,346 --> 00:28:25,381 Yankee. 317 00:28:29,018 --> 00:28:30,319 Mary. 318 00:28:31,787 --> 00:28:32,921 Alpha. 319 00:28:34,490 --> 00:28:35,424 Yankee. 320 00:28:36,925 --> 00:28:38,027 Delta. 321 00:28:39,763 --> 00:28:41,263 Look. Do you see it? 322 00:28:52,074 --> 00:28:56,478 Ana, listen. 323 00:29:01,618 --> 00:29:03,787 Hello, all you radio listeners out there. 324 00:29:03,919 --> 00:29:05,321 We would like to welcome you to... 325 00:29:08,891 --> 00:29:11,894 I'm a little bit afraid that it might sound noisy. 326 00:29:12,027 --> 00:29:13,929 Little, boys. 327 00:29:14,063 --> 00:29:16,633 I am going to play you a little song. 328 00:29:17,866 --> 00:29:21,337 I hope it is one last load to your morale. 329 00:29:31,547 --> 00:29:32,615 A girl in every port. 330 00:29:34,684 --> 00:29:37,186 Ahoy, ladies. Out for a swim? 331 00:29:37,353 --> 00:29:40,089 - Only if the coast is clear. - Stand by. 332 00:29:43,760 --> 00:29:45,595 All clear. Carry on. 333 00:29:46,562 --> 00:29:47,496 Let's go. 334 00:29:50,966 --> 00:29:54,637 Woo-hoo! 335 00:29:56,939 --> 00:29:58,407 Look out below! 336 00:29:58,540 --> 00:30:00,142 What are they doing? 337 00:30:01,811 --> 00:30:02,978 Falling. 338 00:30:06,315 --> 00:30:07,416 Come on! 339 00:30:09,051 --> 00:30:10,386 Down to your skivvies! 340 00:30:10,653 --> 00:30:12,287 Oh, no, no. I don't like heights. 341 00:30:12,421 --> 00:30:14,591 Well, no wonder. You've always been at the bottom. 342 00:30:14,724 --> 00:30:15,625 Stop. 343 00:30:17,159 --> 00:30:18,661 Feels good to fall, you know? 344 00:30:19,928 --> 00:30:22,297 The further, the better. Whoop. 345 00:30:24,900 --> 00:30:27,469 Ana! Come on, Ana! 346 00:30:30,372 --> 00:30:32,642 - Don't be a pussy! - Hurry up! 347 00:30:41,984 --> 00:30:43,285 No! 348 00:31:08,444 --> 00:31:09,712 Ana! 349 00:31:13,382 --> 00:31:14,516 Ana! 350 00:31:21,990 --> 00:31:23,392 Ana! 351 00:31:36,538 --> 00:31:38,808 - I'm an easy target... - Never say that! 352 00:31:39,441 --> 00:31:40,810 You need to stop hurting yourself 353 00:31:40,944 --> 00:31:42,244 and start hurting others. 354 00:31:53,288 --> 00:31:54,724 Gert's never afraid. 355 00:31:55,792 --> 00:31:58,060 Gert's too thickheaded to be afraid. 356 00:32:00,864 --> 00:32:02,397 I mean that in the best possible way. 357 00:32:02,531 --> 00:32:04,566 - I'm not like you. - Yes, you are! 358 00:32:04,701 --> 00:32:06,836 - I don't belong here. - Yes, you do. 359 00:32:06,970 --> 00:32:08,437 You just can't see it yet. 360 00:32:16,078 --> 00:32:17,212 We shouldn't have left you alone. 361 00:32:17,346 --> 00:32:18,648 You weren't ready. 362 00:32:25,187 --> 00:32:27,624 Soon, you'll be a whole new person, 363 00:32:27,757 --> 00:32:29,726 the kind that men only dream about. 364 00:33:07,062 --> 00:33:11,199 This is an emergency. 365 00:33:14,403 --> 00:33:16,706 Listen carefully to the following instructions. 366 00:33:28,116 --> 00:33:29,384 Can you read me? 367 00:33:33,022 --> 00:33:34,323 Can you read me? 368 00:33:38,226 --> 00:33:39,729 She talks in her sleep. 369 00:33:41,463 --> 00:33:44,166 - What should I do? - Can you read me? Over. 370 00:33:44,299 --> 00:33:45,500 Answer her. 371 00:33:48,236 --> 00:33:50,339 Yes, I read you. Over. 372 00:34:02,284 --> 00:34:03,452 Can't sleep? 373 00:34:04,821 --> 00:34:06,121 I had a bad dream. 374 00:34:06,990 --> 00:34:08,123 Don't worry. 375 00:34:09,726 --> 00:34:11,694 All your dreams will die soon enough. 376 00:34:14,129 --> 00:34:15,397 Have a look at this. 377 00:34:21,536 --> 00:34:22,805 Is that a new one? 378 00:34:25,307 --> 00:34:27,309 New stars are born all the time. 379 00:34:28,543 --> 00:34:30,880 Some girls say, if they become too powerful, 380 00:34:31,014 --> 00:34:32,582 they collapse and disappear. 381 00:34:34,383 --> 00:34:35,618 But I don't believe that. 382 00:34:37,185 --> 00:34:38,320 Why not? 383 00:34:39,287 --> 00:34:40,857 Because it's never happened here. 384 00:34:50,066 --> 00:34:52,035 Pressure, altitude, temperature. 385 00:34:54,671 --> 00:34:56,338 Transmitting. 386 00:34:56,471 --> 00:34:58,206 Okay. This should do it. 387 00:34:58,407 --> 00:34:59,942 No, no, no! Beatriz! 388 00:35:04,781 --> 00:35:07,215 - What are you doing? - Sending a weather balloon. 389 00:35:08,985 --> 00:35:10,853 It tells us where the storms are. 390 00:35:15,124 --> 00:35:16,425 So, we know what's coming. 391 00:35:27,335 --> 00:35:28,570 Yankee. 392 00:35:29,005 --> 00:35:29,972 Hotel. 393 00:35:30,505 --> 00:35:31,708 Foxtrot. 394 00:35:33,241 --> 00:35:37,947 Yankee. Hotel. 395 00:35:38,213 --> 00:35:41,617 Yankee. Hotel... 396 00:35:41,751 --> 00:35:43,318 Welcome to our station. 397 00:35:44,654 --> 00:35:47,123 So glad you're tuning in. 398 00:35:51,226 --> 00:35:53,162 A storm is coming to you tonight. 399 00:35:53,395 --> 00:35:55,765 Expect low humidity, or worse. 400 00:36:03,206 --> 00:36:06,508 Our position is 93.1 north, 12.2 east. 401 00:36:11,748 --> 00:36:15,952 Avast, ship sailors. Now, you are going to drown. 402 00:36:21,224 --> 00:36:24,927 What's she saying? 403 00:36:25,260 --> 00:36:28,030 She's saying, "I... 404 00:36:28,197 --> 00:36:33,535 am... on... fire." 405 00:36:37,607 --> 00:36:39,709 - Blue whale. - Yeah. 406 00:36:41,944 --> 00:36:46,281 Iceberg. 407 00:36:47,382 --> 00:36:49,819 You have good ears. 408 00:36:50,987 --> 00:36:51,888 Mary. 409 00:36:52,855 --> 00:36:54,157 Alpha. 410 00:36:54,757 --> 00:36:56,592 Yankee. 411 00:36:57,193 --> 00:36:58,694 Can anybody read me? 412 00:36:59,762 --> 00:37:01,429 Reading you loud and clear, ma'am. 413 00:37:02,330 --> 00:37:05,802 - Who am I speaking with? - I'm the radioman. 414 00:37:06,301 --> 00:37:09,337 We picked up your signal. Do you require assistance? 415 00:37:11,274 --> 00:37:14,243 Yes. We require assistance. 416 00:37:14,777 --> 00:37:16,646 All right. Hold tight. Help is on the way. 417 00:37:16,879 --> 00:37:18,247 You should be careful. 418 00:37:18,915 --> 00:37:21,083 Things tend to lose their power around here. 419 00:37:22,084 --> 00:37:23,186 All the storms. 420 00:37:24,086 --> 00:37:25,655 We've charted a course to you, ma'am. 421 00:37:25,788 --> 00:37:27,389 We are... 422 00:37:27,522 --> 00:37:29,091 Uh, stand by. 423 00:37:29,892 --> 00:37:31,861 We're losing... we're losing... 424 00:37:32,094 --> 00:37:34,329 We need to submerge. We're gonna lose you, ma'am. 425 00:37:34,897 --> 00:37:38,768 Can't lose me. I'll be with you till the end. 426 00:37:41,938 --> 00:37:45,975 Sweet dreams. 427 00:37:54,349 --> 00:37:55,585 Good girl. 428 00:37:55,885 --> 00:37:59,421 The air is filled with sea and spray. 429 00:37:59,822 --> 00:38:01,556 Crests break, and... 430 00:38:15,037 --> 00:38:20,076 The sea is very dark. 431 00:38:20,209 --> 00:38:23,679 Come back again. We'll be listening. 432 00:38:40,229 --> 00:38:41,864 It's almost dark enough. 433 00:38:44,300 --> 00:38:45,500 For what? 434 00:38:47,136 --> 00:38:48,638 To see the stars. 435 00:39:05,054 --> 00:39:07,723 - Guys! Flyers! - Get back! Bea! No 436 00:39:08,224 --> 00:39:10,660 Go! Go, go! 437 00:39:10,793 --> 00:39:14,730 Everybody down! 438 00:39:17,800 --> 00:39:19,635 It's a dud. 439 00:39:19,769 --> 00:39:21,137 Sneaky bastards! 440 00:39:23,505 --> 00:39:28,010 - I can't see anything! - I'm shooting blind! 441 00:39:44,193 --> 00:39:45,560 One at ten o'clock, one at two o'clock, 442 00:39:45,695 --> 00:39:46,896 and two dead ahead. 443 00:39:47,863 --> 00:39:49,999 - What? - I can see them. 444 00:39:52,068 --> 00:39:54,203 - Do what she says, Gertry. - Okay, then. 445 00:40:04,146 --> 00:40:08,751 Get down! 446 00:40:09,986 --> 00:40:11,087 All clear. 447 00:40:39,648 --> 00:40:41,050 Okay, girls! 448 00:40:43,352 --> 00:40:44,519 It's time to go. 449 00:40:45,721 --> 00:40:49,091 - Where are we going? - Hunting. 450 00:41:02,872 --> 00:41:04,240 Shoot in open. 451 00:41:05,408 --> 00:41:06,776 Go see if there are others. 452 00:41:07,343 --> 00:41:08,711 Go on. Go. 453 00:41:16,285 --> 00:41:20,923 - Hello, soldier. - I'm an airman. 454 00:41:22,925 --> 00:41:26,062 Not at the moment. 455 00:41:26,762 --> 00:41:30,199 - Nurse? - Yes, airman? 456 00:41:32,501 --> 00:41:35,604 - Will you hold my hand? - Sure. 457 00:41:37,406 --> 00:41:40,342 - I'm not gonna make it, am I? - Shh. 458 00:41:41,310 --> 00:41:42,344 Don't talk like that. 459 00:41:46,182 --> 00:41:47,917 Can you get a message to my wife? 460 00:41:48,784 --> 00:41:50,686 You can give it to her yourself. 461 00:41:53,355 --> 00:41:57,359 - You're burning up. - Tell her that I love her. 462 00:42:03,599 --> 00:42:05,000 Are you sure about that? 463 00:42:07,069 --> 00:42:08,137 What? 464 00:42:12,541 --> 00:42:13,909 Are you sure you love your wife? 465 00:42:14,543 --> 00:42:17,713 - Of course. - Do you think she loves you? 466 00:42:17,913 --> 00:42:20,416 I'm not so sure. 467 00:42:20,549 --> 00:42:21,851 I want a real nurse! 468 00:42:21,984 --> 00:42:23,352 It's possible she never loved you 469 00:42:23,486 --> 00:42:25,187 and she feels much better without you around. 470 00:42:25,521 --> 00:42:27,089 Help! 471 00:42:27,223 --> 00:42:29,125 No more endless meals to make, 472 00:42:29,825 --> 00:42:31,260 filthy babies to wipe. 473 00:42:32,061 --> 00:42:34,130 Maybe she has better things to do now. 474 00:42:35,097 --> 00:42:37,233 Or maybe she's here, doing something important. 475 00:42:42,104 --> 00:42:44,073 Who are you? 476 00:42:46,108 --> 00:42:48,043 I'm a friend of your wife's. 477 00:43:15,304 --> 00:43:17,306 Been having dreams about my life. 478 00:43:18,841 --> 00:43:20,276 Gaining altitude. 479 00:43:21,844 --> 00:43:23,012 Bad dreams? 480 00:43:25,615 --> 00:43:27,116 I was living in my car. 481 00:43:29,818 --> 00:43:31,153 Yeah, that's pretty bad. 482 00:43:33,489 --> 00:43:34,690 Was that how you did it? 483 00:43:35,691 --> 00:43:36,859 In your car? 484 00:43:41,897 --> 00:43:43,432 No. I think it was an oven. 485 00:43:47,136 --> 00:43:49,071 A lot of girls go in an oven. 486 00:43:50,539 --> 00:43:52,007 Too much time in the kitchen. 487 00:43:58,447 --> 00:43:59,415 What about you? 488 00:44:01,984 --> 00:44:03,285 Take a guess. 489 00:44:11,060 --> 00:44:16,832 - Do you remember doing it? - No. It all goes away. 490 00:44:19,535 --> 00:44:22,371 I don't know why it's taking you so long to forget. 491 00:44:25,107 --> 00:44:28,110 You're gonna feel so much better when it's gone for good. 492 00:44:28,811 --> 00:44:30,980 And Marsha just remembers? 493 00:44:32,047 --> 00:44:35,117 Marsha remembers everything, yeah. 494 00:44:38,754 --> 00:44:39,955 And what about Bea? 495 00:44:44,360 --> 00:44:47,363 Hers was bad. We don't talk about it. 496 00:44:48,732 --> 00:44:50,032 Her nightmares are gone now. 497 00:44:52,868 --> 00:44:54,403 A lot of girls just slip away. 498 00:44:57,906 --> 00:44:59,208 They deserve better. 499 00:45:03,912 --> 00:45:04,947 But don't worry. 500 00:45:05,314 --> 00:45:07,182 They all get even when they get here. 501 00:45:53,663 --> 00:45:57,199 This is an emergency. 502 00:46:00,235 --> 00:46:02,605 Listen carefully to the following instructions. 503 00:46:30,667 --> 00:46:33,770 Ana, who is this? 504 00:46:34,671 --> 00:46:37,906 - He was in my dream. - Ladies... 505 00:46:39,041 --> 00:46:40,576 meet the man of her dreams. 506 00:46:43,278 --> 00:46:45,247 - Nothing! - Aw. 507 00:46:46,048 --> 00:46:47,883 This poor man has no weapon. 508 00:46:48,417 --> 00:46:51,788 I say we give him a head start, so he has a chance. 509 00:46:52,154 --> 00:46:55,023 - He didn't give me a chance. - I know. 510 00:46:55,891 --> 00:46:57,893 We're taking the higher ground. 511 00:47:01,230 --> 00:47:02,599 Tell him to run, Ana. 512 00:47:11,073 --> 00:47:12,307 Run. 513 00:47:26,321 --> 00:47:28,123 - Come on. Let's go. - Not yet. 514 00:47:30,058 --> 00:47:32,161 He needs to learn what fear feels like. 515 00:47:35,030 --> 00:47:36,432 What do you think, Ana? 516 00:47:39,067 --> 00:47:40,269 Long enough? 517 00:47:42,938 --> 00:47:44,239 Longer. 518 00:47:46,910 --> 00:47:48,243 I can't see that far. 519 00:47:50,479 --> 00:47:51,447 I can. 520 00:48:36,258 --> 00:48:37,727 You should clean yourself up. 521 00:48:39,796 --> 00:48:43,265 We have to look at that face. 522 00:48:54,978 --> 00:48:57,513 Amateur. 523 00:49:40,890 --> 00:49:44,192 - What are those for? - Night vision. 524 00:49:44,493 --> 00:49:46,596 So, I can see what's in the dark, like you. 525 00:49:52,467 --> 00:49:54,536 You don't wanna see that, Bea. 526 00:50:00,309 --> 00:50:01,844 Oh. 527 00:50:04,814 --> 00:50:07,082 What's the lay of the land, Gerty? 528 00:50:21,263 --> 00:50:24,366 This is fantastic. Look at them. 529 00:50:25,500 --> 00:50:27,135 They're all yours, Ana. 530 00:50:31,808 --> 00:50:32,809 Take the shot. 531 00:50:36,445 --> 00:50:37,780 Should we wake them up first? 532 00:50:40,215 --> 00:50:41,483 They're not even in uniform. 533 00:50:41,618 --> 00:50:42,752 We don't even know what side they're on. 534 00:50:44,353 --> 00:50:45,588 It's all the same side, Ana. 535 00:50:48,591 --> 00:50:50,827 Maybe we should capture some instead of kill them all. 536 00:50:55,397 --> 00:50:57,366 We've tried that. That was exhausting. 537 00:51:21,390 --> 00:51:22,524 Take the shot! 538 00:51:26,361 --> 00:51:27,797 Where are you going? 539 00:52:18,547 --> 00:52:20,650 That hurt me more than it hurt you. 540 00:52:22,952 --> 00:52:24,286 Where are my clothes? 541 00:52:25,822 --> 00:52:27,724 You don't deserve to wear the uniform. 542 00:52:43,706 --> 00:52:47,176 Stand by. Is anyone receiving our signal? 543 00:52:47,810 --> 00:52:50,512 I repeat, is anyone receiving our signal? 544 00:52:56,853 --> 00:52:59,689 Can you read us? Please respond. 545 00:53:00,355 --> 00:53:01,791 Is anyone receiving our signal? 546 00:53:01,924 --> 00:53:04,227 I repeat, is anyone receiving our signal? 547 00:53:05,427 --> 00:53:07,997 We have an electrical outage and require repairs. 548 00:53:08,131 --> 00:53:10,365 We are disabled. Can you read us? 549 00:53:11,601 --> 00:53:14,569 - Where are you? - Hello. Ma'am? 550 00:53:15,337 --> 00:53:19,075 How'd you find this frequency? Do you require assistance? 551 00:53:19,574 --> 00:53:21,043 How far are you from shore? 552 00:53:21,878 --> 00:53:24,046 We're not that far. Why? 553 00:53:29,118 --> 00:53:31,353 Come in. Come in. 554 00:53:31,553 --> 00:53:33,823 Are you there? 555 00:53:35,625 --> 00:53:37,292 Yes, ma'am. We're here. 556 00:53:38,928 --> 00:53:40,562 Don't come any closer. I'm swimming out. 557 00:53:40,696 --> 00:53:42,064 I'm coming with you. 558 00:53:42,198 --> 00:53:43,866 I do not advise that, ma'am! 559 00:53:44,200 --> 00:53:45,400 Why not? 560 00:53:45,567 --> 00:53:47,036 It's too dangerous. 561 00:53:47,170 --> 00:53:49,538 We were damaged in a storm and need to submerge. 562 00:53:51,941 --> 00:53:52,909 Ma'am? 563 00:53:53,643 --> 00:53:55,978 - Ma'am, are you there? - I'm here. 564 00:53:56,378 --> 00:53:58,981 Hold tight. We'll come back for you. 565 00:54:00,116 --> 00:54:02,718 - I promise. - You won't make it. 566 00:54:03,485 --> 00:54:04,887 Nothing makes it here. 567 00:54:06,756 --> 00:54:08,191 Who're you talking to? 568 00:54:11,594 --> 00:54:13,729 No one. Going for a swim. 569 00:54:15,965 --> 00:54:16,966 Liar. 570 00:54:21,204 --> 00:54:23,172 Ana! Ana! 571 00:54:23,906 --> 00:54:25,741 We need to go! Bea's in trouble! 572 00:54:25,908 --> 00:54:28,177 - What? - They got her. 573 00:54:28,778 --> 00:54:30,913 - What do you mean? Who? - Fliers! 574 00:54:31,214 --> 00:54:33,481 Okay. Come on. 575 00:54:55,470 --> 00:54:57,707 - Got her. - Where? 576 00:54:57,907 --> 00:54:59,108 At two o'clock. 577 00:54:59,876 --> 00:55:02,444 - Shoot, Ana. - Stop talking! 578 00:55:22,832 --> 00:55:23,799 Finally. 579 00:56:06,742 --> 00:56:08,978 Bea would never go out into the forest by herself. 580 00:56:09,779 --> 00:56:11,681 She would if I told her to. 581 00:56:13,916 --> 00:56:15,117 You couldn't. 582 00:56:16,252 --> 00:56:19,655 I didn't have a choice. Ana's heart wasn't in it. 583 00:56:22,191 --> 00:56:23,125 Now, it is. 584 00:56:37,440 --> 00:56:38,674 No more going out on your own. 585 00:56:38,808 --> 00:56:40,242 Marsha said it was a part of the plan. 586 00:56:40,376 --> 00:56:41,877 From now on, I make the plans. 587 00:56:42,678 --> 00:56:44,714 - Will you stay with me? - Gert will. 588 00:56:45,614 --> 00:56:46,849 In case you have nightmares. 589 00:56:47,917 --> 00:56:49,752 I don't want any more nightmares. 590 00:56:50,386 --> 00:56:51,854 - You stay. I'll go. - No. 591 00:56:53,356 --> 00:56:55,691 - It's easier for me. - I'll get used to it. 592 00:56:57,927 --> 00:57:01,030 Okay, Ana! Time to clear the decks! 593 00:57:05,935 --> 00:57:07,703 Where are you going? 594 00:57:43,039 --> 00:57:44,040 Hey. 595 00:57:46,308 --> 00:57:48,110 Don't! I'm just a photographer... 596 00:57:56,819 --> 00:57:58,120 You look familiar. 597 00:57:59,789 --> 00:58:02,925 - Who are you? - Get up. 598 00:58:03,659 --> 00:58:06,095 Come on! 599 00:58:08,097 --> 00:58:09,665 Where are we going? 600 00:58:11,667 --> 00:58:12,902 Are these your men? 601 00:58:17,873 --> 00:58:19,308 - Stop that. - Just one more. 602 00:58:19,708 --> 00:58:22,945 - Are these all of them? - I think so. 603 00:58:26,382 --> 00:58:27,783 You may wanna shut your eyes. 604 00:58:28,150 --> 00:58:32,221 What is that? 605 00:58:37,493 --> 00:58:40,863 Go! Move! 606 01:02:46,643 --> 01:02:47,943 Air. 607 01:02:48,611 --> 01:02:50,012 Avalanche. 608 01:02:50,613 --> 01:02:51,581 Cloud. 609 01:02:52,314 --> 01:02:53,415 Cycle. 610 01:02:53,783 --> 01:02:54,950 Hail. 611 01:02:55,517 --> 01:02:56,518 Halo. 612 01:02:57,086 --> 01:02:58,320 Hurricane. 613 01:03:01,758 --> 01:03:05,729 - Did you switch sides? - No. Just trying these on. 614 01:03:06,295 --> 01:03:08,097 Hey, I brought you something. 615 01:03:09,666 --> 01:03:10,933 From a flier. 616 01:03:12,267 --> 01:03:14,838 - I love them. - All right. We're resting. 617 01:03:15,170 --> 01:03:17,239 - Been active lately. - Mm-hmm. 618 01:03:21,143 --> 01:03:22,679 The wars always get out of hand. 619 01:03:23,178 --> 01:03:25,114 And soon, everyone will be in on it. 620 01:03:27,049 --> 01:03:28,250 How do you feel? 621 01:03:29,118 --> 01:03:30,886 - Foggy. - Ears ringing? 622 01:03:32,187 --> 01:03:33,422 Hallucinations? 623 01:03:38,460 --> 01:03:39,561 I heard music. 624 01:03:50,607 --> 01:03:51,708 Sleep it off. 625 01:03:51,974 --> 01:03:53,909 Next time, just stick with Marsha. 626 01:03:55,678 --> 01:03:58,947 No. I don't need her anymore. 627 01:04:06,856 --> 01:04:08,157 I got them all. 628 01:04:16,131 --> 01:04:18,133 You're not the girl that I thought you were. 629 01:04:25,340 --> 01:04:26,709 Oh, yeah? Who am I? 630 01:04:28,210 --> 01:04:29,478 You're nobody. 631 01:04:34,016 --> 01:04:35,417 What are you doing? 632 01:04:35,551 --> 01:04:37,720 I've stopped hurting myself. Learning to hurt others. 633 01:04:41,557 --> 01:04:44,594 You fight like a girl. 634 01:05:11,654 --> 01:05:12,554 Trouble? 635 01:05:14,858 --> 01:05:16,058 No trouble. 636 01:05:30,305 --> 01:05:33,743 Bea... get inside. 637 01:05:37,412 --> 01:05:40,850 Go! 638 01:05:41,016 --> 01:05:42,417 Jesus! 639 01:05:43,786 --> 01:05:44,854 Marsha! 640 01:05:45,554 --> 01:05:49,224 We need Marsha! 641 01:05:56,365 --> 01:06:00,003 - Go out there. - Marsha! 642 01:06:00,269 --> 01:06:03,405 Marsha, come down! Bea needs you. 643 01:07:05,500 --> 01:07:07,169 You look like hell. 644 01:07:09,072 --> 01:07:10,272 Sit. 645 01:07:13,275 --> 01:07:14,409 Sit. 646 01:07:26,589 --> 01:07:27,790 Where are the others? 647 01:07:29,692 --> 01:07:30,660 I don't know. 648 01:07:33,096 --> 01:07:34,196 I'm lost. 649 01:07:37,332 --> 01:07:38,601 Yeah, me too. 650 01:07:53,950 --> 01:07:57,587 I want to be someplace without a war. 651 01:07:59,589 --> 01:08:01,256 I don't know if there is one. 652 01:08:05,227 --> 01:08:06,763 Maybe we should go home. 653 01:08:14,671 --> 01:08:15,705 Home? 654 01:08:24,681 --> 01:08:27,549 I never thought of that. 655 01:08:41,196 --> 01:08:43,599 Thanks, Max. 656 01:08:45,001 --> 01:08:46,201 Hmm. 657 01:09:36,953 --> 01:09:37,954 Bad dream? 658 01:09:41,724 --> 01:09:42,658 No. 659 01:09:48,898 --> 01:09:51,299 Everyone dreams of something better, Ana. 660 01:09:52,735 --> 01:09:54,469 It doesn't mean you're gonna get it. 661 01:09:59,541 --> 01:10:02,377 - Where is he? - He had to go. 662 01:10:08,383 --> 01:10:09,719 You're a monster. 663 01:10:10,552 --> 01:10:14,322 Mm-hm. We're all monsters. 664 01:10:16,092 --> 01:10:19,862 You still fight like a girl. 665 01:10:24,600 --> 01:10:27,302 Thanks. 666 01:10:42,618 --> 01:10:47,223 Gert! Gert. I wanna go back. 667 01:10:47,723 --> 01:10:49,225 - To what? - To my life. 668 01:10:49,759 --> 01:10:51,426 Why on earth would you wanna do that? 669 01:10:51,560 --> 01:10:53,162 Because I had a dream it could get better. 670 01:10:53,930 --> 01:10:55,865 You dream too much for your own good. 671 01:10:56,032 --> 01:10:57,633 Please, just show me the way to go. 672 01:10:58,333 --> 01:11:00,402 I don't know. I wouldn't even know where to start. 673 01:11:00,535 --> 01:11:03,773 Gert, I know you can figure it out. 674 01:11:15,251 --> 01:11:16,752 Maybe it could be better. 675 01:11:20,189 --> 01:11:21,591 I don't think you belong here. 676 01:11:22,625 --> 01:11:23,893 Then, please, help me. 677 01:11:25,493 --> 01:11:26,729 Please. 678 01:11:34,804 --> 01:11:36,371 Anybody read me? 679 01:11:37,807 --> 01:11:41,476 Are you there, ma'am? Hope you can still hear me. 680 01:11:42,111 --> 01:11:44,146 Who is this? 681 01:11:44,446 --> 01:11:47,449 - It's good to hear your voice. - You're still here? 682 01:11:48,217 --> 01:11:49,752 Not for long. I'm... 683 01:11:51,754 --> 01:11:53,789 I'm sorry. I can't make it to you. 684 01:11:54,790 --> 01:11:57,693 It's just fumes down here. 685 01:11:59,394 --> 01:12:00,997 You know, ma'am, I... 686 01:12:01,731 --> 01:12:04,000 never thought it would end like this. I... 687 01:12:06,736 --> 01:12:12,074 I... thought I could save you. 688 01:12:14,844 --> 01:12:16,746 I thought I'd find you someplace better. 689 01:12:19,348 --> 01:12:22,952 Never had much luck with the ladies. 690 01:12:26,421 --> 01:12:28,691 You should get off the radio now and just... 691 01:12:29,792 --> 01:12:31,093 just let me go. 692 01:12:39,268 --> 01:12:40,970 I can't do that. 693 01:12:45,308 --> 01:12:46,474 Why not? 694 01:12:51,347 --> 01:12:53,215 Because I'm not that kinda girl. 695 01:12:58,486 --> 01:12:59,889 Dimitri. 696 01:13:04,961 --> 01:13:09,031 It's... so dark now. I'm tired. 697 01:13:09,899 --> 01:13:13,035 Dimitri? 698 01:13:13,535 --> 01:13:15,104 Come back. 699 01:13:15,604 --> 01:13:18,841 - It's so cold. - Come back! Please, come back. 700 01:13:27,984 --> 01:13:29,952 Dimitri, you need to go to sleep now. 701 01:13:31,020 --> 01:13:33,389 I'm not supposed to sleep on the job. 702 01:13:34,056 --> 01:13:35,925 Just this once. It'll slow down your breathing. 703 01:13:36,092 --> 01:13:37,893 - Save your air. - Huh. 704 01:13:39,295 --> 01:13:40,562 Yes, ma'am. 705 01:13:41,831 --> 01:13:46,035 That's a good idea. 706 01:13:46,168 --> 01:13:49,805 - Here I go. - There you go. 707 01:13:56,912 --> 01:13:58,180 You remember him? 708 01:14:03,285 --> 01:14:04,720 I remember everything. 709 01:14:06,322 --> 01:14:09,158 Yeah, you definitely don't belong here. 710 01:14:13,295 --> 01:14:14,897 We're going to need more help. 711 01:14:16,032 --> 01:14:17,800 There's someone I think you should meet. 712 01:14:27,343 --> 01:14:29,612 The following is an emergency forecast. 713 01:14:29,745 --> 01:14:31,380 It's time to clear the decks. 714 01:14:31,514 --> 01:14:34,483 There is cause for alarm. I'm coming undone. 715 01:14:34,784 --> 01:14:36,519 The weather outlook is threatening. 716 01:14:36,652 --> 01:14:40,189 There's a dark haze in the sky. Nothing is visible anymore. 717 01:14:40,322 --> 01:14:43,359 Even Gertrude's gone soft. It's useless. 718 01:14:43,492 --> 01:14:44,527 Outta gas? 719 01:14:45,127 --> 01:14:47,963 - Are you June? - You must be the new girl. 720 01:14:48,130 --> 01:14:49,632 All the stars are falling. 721 01:14:49,765 --> 01:14:51,500 We are below normal temperatures, 722 01:14:51,634 --> 01:14:52,968 and no one seems to care. 723 01:14:53,469 --> 01:14:55,438 - Who does she think she is? - Marsha's not herself. 724 01:14:55,570 --> 01:14:56,872 Why won't her dreams just die? 725 01:14:57,006 --> 01:14:58,808 I never heard her sound like this. 726 01:14:59,842 --> 01:15:01,043 I don't need gas. 727 01:15:03,012 --> 01:15:05,681 - What's the problem, then? - I need to go. 728 01:15:06,615 --> 01:15:10,920 - Okay. How far? - Far. 729 01:15:11,787 --> 01:15:13,355 To where I was before the storm. 730 01:15:15,057 --> 01:15:17,059 Why the hell would you wanna do that? 731 01:15:18,761 --> 01:15:20,262 Because I'm done with this. 732 01:15:22,531 --> 01:15:23,933 That's not what I heard. 733 01:15:26,669 --> 01:15:27,903 Ana. 734 01:15:30,272 --> 01:15:31,373 You got a smoke? 735 01:15:32,108 --> 01:15:34,043 Gert told me not to bring these. 736 01:15:34,577 --> 01:15:36,011 Gert can be a drag. 737 01:15:39,281 --> 01:15:40,182 Light me? 738 01:15:42,418 --> 01:15:44,053 Why are you all the way out here? 739 01:15:52,561 --> 01:15:54,063 I don't play well with others. 740 01:15:58,300 --> 01:16:01,504 I'm going back. I still have a friend there. 741 01:16:02,138 --> 01:16:03,906 I just spoke to him on the radio. 742 01:16:07,076 --> 01:16:08,911 What a phenomenal girl you are. 743 01:16:10,146 --> 01:16:12,248 And how do you imagine you'd get there? 744 01:16:12,381 --> 01:16:13,282 Swim. 745 01:16:13,849 --> 01:16:15,951 You can't swim against the currents. 746 01:16:16,452 --> 01:16:17,553 I'm a strong swimmer. 747 01:16:18,287 --> 01:16:21,323 Now I see why Marsha's been acting up. 748 01:16:23,058 --> 01:16:25,327 - You're outshining her. - Please. 749 01:16:25,794 --> 01:16:27,029 Gert said you could help us. 750 01:16:27,263 --> 01:16:28,898 I don't think we're seeing the whole picture. 751 01:16:31,167 --> 01:16:35,271 No one could see that. Would be interesting, though. 752 01:16:37,706 --> 01:16:38,674 You'd have to 753 01:16:39,241 --> 01:16:41,410 be in the right place at the right time. 754 01:16:44,413 --> 01:16:46,882 I always thought we'd get much farther than this. 755 01:16:48,184 --> 01:16:50,819 A girl gets tired of the same, old yarn. 756 01:16:52,988 --> 01:16:54,256 But it can't happen. 757 01:16:55,791 --> 01:16:56,692 Why not? 758 01:16:57,459 --> 01:16:59,795 You ever think about what happens to us 759 01:17:00,229 --> 01:17:03,165 - if you go, Ana? - No. 760 01:17:05,467 --> 01:17:08,837 We lose. End of story. 761 01:17:10,072 --> 01:17:13,209 - End of us. All of us. - No. You can't lose. 762 01:17:13,342 --> 01:17:16,745 - There's so many girls. - Okay. 763 01:17:18,547 --> 01:17:22,051 Didn't Marsha tell you what happens when a star dies? 764 01:17:24,320 --> 01:17:25,421 It's like that. 765 01:17:27,691 --> 01:17:29,258 If a star goes, 766 01:17:30,125 --> 01:17:33,128 everything around it gets pulled in. 767 01:17:34,930 --> 01:17:36,165 And we disappear. 768 01:17:42,672 --> 01:17:46,175 It's just the way it works. Sorry to break it to you. 769 01:17:56,118 --> 01:17:57,820 You're still gonna need this. 770 01:18:12,434 --> 01:18:15,471 - So what did she say? - I'm not going anywhere. 771 01:18:19,308 --> 01:18:21,477 - Why not? - I'm just not. 772 01:18:26,115 --> 01:18:28,083 Well, if it's about us, don't worry. 773 01:18:29,351 --> 01:18:32,321 - We know what happens. - Yeah. 774 01:18:33,856 --> 01:18:35,424 - I'll be your wingman. - No. 775 01:18:36,325 --> 01:18:37,426 No. 776 01:18:39,828 --> 01:18:41,163 If she's happy, I'm happy. 777 01:18:48,203 --> 01:18:52,541 You could come with me. You could come with me! 778 01:18:55,444 --> 01:18:59,982 - It's too late for us. - But not for you. 779 01:19:01,751 --> 01:19:03,285 I can't do that. 780 01:19:05,988 --> 01:19:07,222 I can't. 781 01:19:08,057 --> 01:19:10,192 I'm tired of seeing all the girls in trouble. 782 01:19:13,329 --> 01:19:15,598 If you go back, maybe you can help the next one. 783 01:19:17,966 --> 01:19:19,401 What about the girls here? 784 01:19:21,203 --> 01:19:24,306 Well, we asked them. 785 01:19:26,542 --> 01:19:27,476 Come. 786 01:19:40,657 --> 01:19:45,928 What is this? 787 01:19:46,061 --> 01:19:47,296 Music. 788 01:20:40,382 --> 01:20:41,383 Okay. 789 01:20:41,517 --> 01:20:44,086 So, when the storm is strong enough, 790 01:20:44,386 --> 01:20:46,288 you'll swim back the way you came. 791 01:20:46,522 --> 01:20:48,591 Bea's balloons will measure the storm. 792 01:20:48,725 --> 01:20:50,926 We'll get you to the center of it, 793 01:20:51,126 --> 01:20:52,394 where you'll be a little lighter, 794 01:20:52,595 --> 01:20:55,264 and you might be able to just slip through. 795 01:20:55,564 --> 01:20:58,167 You'll have to swim directly into the current. 796 01:20:58,300 --> 01:21:00,603 You can't be off, even by a hair. 797 01:21:01,170 --> 01:21:05,007 You'll have to be right on time. But I don't know when that is. 798 01:21:05,541 --> 01:21:07,976 Where will she be if she's not there on time? 799 01:21:08,778 --> 01:21:09,779 Nowhere good. 800 01:21:16,285 --> 01:21:18,420 Then let's make sure she's on time. 801 01:21:37,206 --> 01:21:39,609 ...got the lightning. 802 01:21:40,309 --> 01:21:42,411 Thank you. 803 01:21:53,756 --> 01:21:55,424 I think she might suspect something. 804 01:22:17,412 --> 01:22:19,214 I know what you're doing. 805 01:22:21,751 --> 01:22:23,218 You're going back to the kitchen. 806 01:22:23,753 --> 01:22:25,554 You don't need to worry about me, Marsha. 807 01:22:25,688 --> 01:22:26,623 I know what to do. 808 01:22:27,022 --> 01:22:28,223 After everything I've given you? 809 01:22:28,357 --> 01:22:29,291 What have you given me? 810 01:22:29,424 --> 01:22:31,460 I made you into a hero. 811 01:22:31,594 --> 01:22:35,364 - You made me into a psychopath. - It's the same thing! 812 01:22:46,475 --> 01:22:48,243 You won't be winning, Ana. 813 01:22:51,413 --> 01:22:52,749 I can live with that. 814 01:22:55,317 --> 01:22:57,820 You're going back to so much darkness. 815 01:23:00,990 --> 01:23:02,692 In the dark, I'll see the stars. 816 01:23:27,684 --> 01:23:29,719 Are you sure this is what you want? 817 01:23:32,487 --> 01:23:35,290 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 818 01:23:39,227 --> 01:23:40,697 I don't wanna leave you. 819 01:23:43,365 --> 01:23:44,634 Then I'll go first. 820 01:23:46,936 --> 01:23:48,203 Close your eyes. 821 01:24:05,153 --> 01:24:07,155 It's time. 822 01:24:12,327 --> 01:24:14,329 Go on. 823 01:24:14,731 --> 01:24:17,734 - I don't know how to thank you. - Up you go. 824 01:24:23,138 --> 01:24:24,306 Go on. 825 01:24:30,278 --> 01:24:31,881 Gerty, I can't do it! 826 01:24:32,015 --> 01:24:34,483 - I can't do it, I can't do it! - Yes, you can. Yes, you can. 827 01:24:34,617 --> 01:24:36,619 You're a strong girl. You always were. 828 01:24:38,553 --> 01:24:39,454 Ana. 829 01:24:41,223 --> 01:24:42,592 Remember who you are. 830 01:24:47,130 --> 01:24:50,365 Now, go. 831 01:25:10,352 --> 01:25:12,187 Okay, June. Is it time? 832 01:25:14,389 --> 01:25:16,391 Yep. The tide's coming in. 833 01:25:16,926 --> 01:25:19,294 Copy that. Has anyone seen Marsha? 834 01:25:19,862 --> 01:25:21,898 - That's a negative. - Okay. 835 01:25:22,031 --> 01:25:25,034 Bea! I need your readings! 836 01:25:25,367 --> 01:25:27,904 Bea? 837 01:25:28,270 --> 01:25:31,273 - Up here! - Where? 838 01:25:34,443 --> 01:25:36,779 You should see it up here, Gerty. It's heaven! 839 01:25:37,245 --> 01:25:39,281 Beatriz, come down here right now! 840 01:25:39,414 --> 01:25:40,917 I have to take the readings myself. 841 01:25:41,050 --> 01:25:42,685 The balloons won't be accurate enough. 842 01:25:43,152 --> 01:25:44,854 Where did you even get a plane? 843 01:25:45,353 --> 01:25:47,556 I took the liberty. 844 01:25:49,491 --> 01:25:51,226 Gert, I have measurements. 845 01:25:51,359 --> 01:25:52,795 - Do you read me? - Yes, I read you. 846 01:25:53,162 --> 01:25:56,866 The storm is three miles out, and the wind shear is 60 knots. 847 01:25:57,934 --> 01:26:02,205 Central velocity... Ten, eight, 71. 848 01:26:02,571 --> 01:26:04,239 Conditions are good to go. 849 01:26:04,406 --> 01:26:06,341 This is dangerous. Please come down. 850 01:26:06,709 --> 01:26:11,480 I'll see you soon. This is Beatriz. Over and out. 851 01:26:27,063 --> 01:26:28,530 Let's give her the signal. 852 01:26:29,264 --> 01:26:32,567 On my mark. Nine, eight, 853 01:26:33,335 --> 01:26:37,506 seven, six, five, four... 854 01:26:37,840 --> 01:26:39,041 - Three... - Three... 855 01:26:39,175 --> 01:26:40,408 Two... 856 01:26:41,144 --> 01:26:43,345 Mark! 857 01:27:06,135 --> 01:27:10,438 - Oh, Bea! - Where's Ana? Can you see her? 858 01:27:24,187 --> 01:27:25,453 How far is the storm? 859 01:27:27,256 --> 01:27:28,523 It's here. 860 01:27:49,344 --> 01:27:51,814 I've got her! Yes! Yes! 861 01:28:01,090 --> 01:28:05,828 There she goes. 862 01:28:09,599 --> 01:28:11,499 Wait. That's not right. 863 01:28:11,901 --> 01:28:14,502 - What? - She's swimming the wrong way. 864 01:28:21,777 --> 01:28:24,479 - What's going on? - It's a riptide. 865 01:28:24,814 --> 01:28:26,548 - No. - It's pulling her under. 866 01:28:31,053 --> 01:28:32,088 She's too far. 867 01:28:36,391 --> 01:28:39,662 Help! Help me! 868 01:28:41,097 --> 01:28:42,397 Mayday! 869 01:28:59,615 --> 01:29:00,883 Mary. 870 01:29:03,185 --> 01:29:04,186 Alpha. 871 01:29:06,521 --> 01:29:07,990 Yankee. 872 01:29:09,926 --> 01:29:10,826 Delta. 873 01:29:13,062 --> 01:29:13,963 Alpha. 874 01:29:21,404 --> 01:29:23,105 This is an emergency. 875 01:29:25,107 --> 01:29:28,044 Listen carefully to the following instructions. 876 01:29:28,510 --> 01:29:30,012 - She can't hear you. - Yes, she can. 877 01:29:33,215 --> 01:29:35,450 Stay calm in a riptide. 878 01:29:36,686 --> 01:29:38,854 Do not attempt to fight it. 879 01:29:40,222 --> 01:29:43,626 Float until you feel the current weaken. 880 01:29:52,335 --> 01:29:53,468 Wake up. 881 01:30:01,978 --> 01:30:05,815 Ana, wake up! 882 01:30:28,037 --> 01:30:29,638 Stay afloat. 883 01:30:34,643 --> 01:30:36,846 Do not attempt to swim... 884 01:30:38,781 --> 01:30:41,283 until you feel the riptide weaken. 885 01:30:49,792 --> 01:30:53,262 - The wind's shifting. - She's back on course. 886 01:31:28,497 --> 01:31:32,001 It's over, Ana. 887 01:31:35,704 --> 01:31:37,006 You can break free. 888 01:31:52,521 --> 01:31:53,756 Good girl. 889 01:39:14,898 --> 01:39:18,233 These frequencies are of pure tone. 890 01:39:19,869 --> 01:39:21,804 The sea is very dark and very deep. 891 01:39:24,941 --> 01:39:26,441 Wearing my last nerves. 892 01:39:26,676 --> 01:39:28,778 Time for you to say good night, boys. 893 01:39:28,912 --> 01:39:32,247 Wow. Every good day starts with smoke and lightning. 893 01:39:33,305 --> 01:40:33,773 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9dhnq Help other users to choose the best subtitles 58529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.