All language subtitles for Les.Amours.dAnaïs.2021.1080p.Webrip.h264-SanneD.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,160 --> 00:00:35,600 Musique classique rythmée 2 00:00:55,960 --> 00:00:59,560 -Pardon. Bonjour. Vous m'attendez depuis longtemps ? 3 00:00:59,760 --> 00:01:01,320 -On avait rendez-vous... -Désolée. 4 00:01:01,520 --> 00:01:05,520 Je devais acheter des fleurs avant que ça ferme pour un... 5 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 Pour une... 6 00:01:07,240 --> 00:01:08,740 Enfin, pardon. 7 00:01:11,160 --> 00:01:14,000 - Vous voulez boire quelque chose ? - Euh... 8 00:01:14,200 --> 00:01:17,360 -J'ai un jus aux fruits rouges. -Volontiers. 9 00:01:18,120 --> 00:01:20,480 -Ah. Non, zut, j'en ai plus. 10 00:01:20,680 --> 00:01:22,880 Vous avez peut-être chaud pour du thé... 11 00:01:23,080 --> 00:01:25,040 -Non, écoutez, ça ira. 12 00:01:25,240 --> 00:01:28,160 Je vous donne l'alarme. Vous saurez l'installer ? 13 00:01:28,360 --> 00:01:32,200 Faut la coller au plafond, il y a un ruban adhésif, c'est facile. 14 00:01:32,400 --> 00:01:36,160 -Merci beaucoup. Je fume pas, mais ça me rassure. 15 00:01:36,360 --> 00:01:38,400 C'est dangereux, la cuisinière à gaz. 16 00:01:38,600 --> 00:01:40,680 J'ai déjà mis le feu chez moi. -Ah bon ? 17 00:01:40,880 --> 00:01:44,440 -Quand j'étais petite, chez mes parents. C'est bien ? 18 00:01:44,640 --> 00:01:46,140 Je pense que c'est bien. 19 00:01:46,320 --> 00:01:49,360 J'avais jeté des cendres dans ma poubelle en osier. 20 00:01:49,560 --> 00:01:52,640 Ca a fait des flammes énormes. La moquette a brûlé, les rideaux, 21 00:01:52,840 --> 00:01:55,680 mon bureau en bois que mon père m'avait fait. 22 00:01:55,880 --> 00:01:59,560 Excusez-moi, asseyez-vous sur la table. J'ai plus de canapé. 23 00:01:59,760 --> 00:02:03,360 C'était celui de Raoul, il l'a repris en partant. J'arrive. 24 00:02:04,680 --> 00:02:07,000 Ou là, si vous préférez. 25 00:02:07,200 --> 00:02:09,360 - Voilà. Hop ! - Bon, Anaïs... 26 00:02:09,560 --> 00:02:14,080 Je suis pas venue pour l'alarme, je voulais discuter avec vous. 27 00:02:14,280 --> 00:02:16,560 -Ah oui ? C'est pour le loyer ? 28 00:02:16,760 --> 00:02:17,960 -Pour les loyers. 29 00:02:18,160 --> 00:02:20,120 Vous n'avez pas payé ni en mars ni en avril 30 00:02:20,320 --> 00:02:23,080 alors que vous avez emménagé cet hiver. 31 00:02:23,280 --> 00:02:25,920 -Oui, je suis extrêmement désolée. 32 00:02:26,120 --> 00:02:28,280 Je vais payer, je suis pas une voleuse, 33 00:02:28,480 --> 00:02:29,760 je trouverai une solution. 34 00:02:29,960 --> 00:02:32,640 L'alarme tombe. Attention ! Désolée. 35 00:02:32,840 --> 00:02:36,160 C'est juste que je pensais pas habiter ici seule. 36 00:02:36,360 --> 00:02:38,320 On devait être deux à payer. 37 00:02:38,520 --> 00:02:40,520 C'est juste que c'est de ma faute. 38 00:02:40,720 --> 00:02:44,040 J'ai pas supporté la vie conjugale, la vie à deux. 39 00:02:44,240 --> 00:02:46,440 C'est trop difficile. Vous trouvez pas ? 40 00:02:46,640 --> 00:02:49,240 Oh ! Il est déjà 8h15. 41 00:02:49,440 --> 00:02:51,920 Ca vous ennuie pas si je me change vite ? 42 00:02:54,040 --> 00:02:57,560 En fait, avec Raoul, on s'est pas vraiment séparés. 43 00:02:58,600 --> 00:03:02,360 On s'est pas quittés, mais on vit plus au même endroit. 44 00:03:02,560 --> 00:03:06,320 Comment vous faites ? Vous vivez avec votre mari depuis des siècles. 45 00:03:06,520 --> 00:03:08,200 Comment vous y arrivez ? 46 00:03:08,400 --> 00:03:10,880 Sûrement car vous vivez dans un grand appartement. 47 00:03:11,080 --> 00:03:13,600 Très très grand, même. Ca aide. 48 00:03:16,200 --> 00:03:20,240 Vous pensez que j'ai un problème ? Que je sais pas aimer ? 49 00:03:21,320 --> 00:03:24,360 Si j'étais amoureuse, enfin vraiment amoureuse, 50 00:03:24,560 --> 00:03:27,560 je serais contente de voir la personne tous les jours, 51 00:03:27,760 --> 00:03:30,200 matin, midi et soir. 52 00:03:30,400 --> 00:03:33,120 De dormir avec lui... 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,240 C'est ça normalement, non ? 54 00:03:35,440 --> 00:03:38,880 On doit être content de dormir dans le lit des gens ? 55 00:03:39,960 --> 00:03:43,800 -Il n'y a pas de norme. Chacun fait ce qu'il peut avec ce qu'il est. 56 00:03:44,320 --> 00:03:47,560 -Mais vous, par exemple, vous l'aimez, votre mari ? 57 00:03:49,000 --> 00:03:50,560 Pardon... 58 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 -Bon... 59 00:03:51,960 --> 00:03:54,760 Vous comptez faire comment avec les loyers ? 60 00:03:55,160 --> 00:03:57,560 Je veux bien vous laisser un peu de temps, 61 00:03:57,760 --> 00:04:01,400 mais si vous avez des dettes, vous vous en sortirez pas. 62 00:04:01,600 --> 00:04:04,560 -Je dois bientôt recevoir de l'argent de la CAF 63 00:04:04,760 --> 00:04:08,320 et j'ai peut-être trouvé un truc alimentaire, à la fac, 64 00:04:08,520 --> 00:04:12,640 par mon directeur de thèse. Je vais me débrouiller, je vous jure. 65 00:04:12,840 --> 00:04:15,120 -Pourquoi ne pas chercher plus petit et moins cher ? 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,920 -Mais je peux pas, je suis pas salariée. 67 00:04:18,120 --> 00:04:19,920 Personne voudra me louer à Paris. 68 00:04:20,120 --> 00:04:22,520 Vous, votre fils connaît Raoul. 69 00:04:22,720 --> 00:04:25,440 Non, mais là, faut vraiment que j'y aille. 70 00:04:25,640 --> 00:04:28,680 Je file. Vous pouvez rester ici, claquez la porte 71 00:04:28,880 --> 00:04:30,200 en partant. 72 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 En tout cas, merci pour tout. 73 00:04:32,440 --> 00:04:34,920 Vous êtes vraiment adorable. Ah ! 74 00:04:36,640 --> 00:04:37,600 J'allais les oublier. 75 00:04:37,800 --> 00:04:40,000 - Au revoir ! - Au revoir. 76 00:04:40,200 --> 00:04:41,700 La porte claque. 77 00:05:05,160 --> 00:05:06,000 -16e ? 78 00:05:06,200 --> 00:05:07,700 Putain ! 79 00:05:12,400 --> 00:05:14,040 La porte s'ouvre. 80 00:05:14,240 --> 00:05:15,740 - Bonjour. - Bonsoir. 81 00:05:15,880 --> 00:05:18,000 -Vous allez chez Patrick et Laure ? -Non, au sous-sol. 82 00:05:18,120 --> 00:05:19,040 -Ah, zut. 83 00:05:19,240 --> 00:05:23,000 Je dois aller au 16e étage, mais seule, je peux pas, je suis... 84 00:05:23,200 --> 00:05:25,520 claustrophobe, donc je monte avec vous. 85 00:05:25,720 --> 00:05:28,640 - Vous n'avez pas le temps de... - Désolé. Pas du tout. 86 00:05:30,400 --> 00:05:32,520 -Parce que je suis en retard, en fait. 87 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 -Bonsoir. -Bonjour. 88 00:05:41,600 --> 00:05:43,600 - Vous allez au sous-sol ? - Pas du tout. 89 00:05:43,800 --> 00:05:45,520 -Vous allez à quel étage ? -Au 16e. 90 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 -Merveilleux. -Pourquoi ? 91 00:05:46,920 --> 00:05:49,840 -C'est là que je vais, mais les ascenseurs, c'est trop... 92 00:05:50,040 --> 00:05:51,680 -Trop fermé ? -Voilà, oui. 93 00:05:51,880 --> 00:05:54,680 - On pourrait le prendre ensemble ? - Bien sûr. 94 00:05:55,400 --> 00:05:57,240 - Vous allez chez Patrick et Laure ? - Oui. 95 00:05:57,440 --> 00:06:00,760 Je voulais monter à pied, mais j'ai perdu mon antivol. 96 00:06:00,960 --> 00:06:02,600 Ou on me l'a volé, mais c'est bizarre. 97 00:06:02,800 --> 00:06:05,200 Voler un antivol, c'est mystérieux. 98 00:06:05,400 --> 00:06:07,960 -Tenez-moi ça, regardez ce qu'on va faire. 99 00:06:08,800 --> 00:06:12,560 On va tout simplement le mettre debout. 100 00:06:12,760 --> 00:06:14,260 -Ah ! 101 00:06:15,560 --> 00:06:17,060 -Voilà. -Merci. 102 00:06:25,040 --> 00:06:27,560 Je vous retrouve là-haut. Je prends les escaliers. 103 00:06:27,760 --> 00:06:30,520 -Vous n'allez pas monter 16 étages ? -Si, j'adore marcher. 104 00:06:30,720 --> 00:06:33,360 -On est très en retard, en plus. -Je me dépêche. 105 00:06:42,680 --> 00:06:43,600 Aïe ! 106 00:06:43,800 --> 00:06:47,400 Elle gémit de douleur. 107 00:06:47,600 --> 00:06:49,760 Discussion indistincte 108 00:06:49,960 --> 00:06:53,920 -Mais non, je ne t'ostracise pas. C'est quoi, ces grands mots ? 109 00:06:54,880 --> 00:06:56,520 Je te dis juste... 110 00:06:59,880 --> 00:07:03,440 Non, la semaine prochaine, Emilie sera là tout le temps. 111 00:07:04,440 --> 00:07:05,320 Il soupire. 112 00:07:05,520 --> 00:07:08,520 Je ne peux pas te parler, alors je te rappelle demain. 113 00:07:08,720 --> 00:07:10,960 Je t'embrasse. Je t'embrasse. 114 00:07:13,040 --> 00:07:15,160 - Vous êtes prête, on y va ? - Oui. 115 00:07:22,920 --> 00:07:25,160 - Attendez, juste... - Qu'est-ce qu'il y a ? 116 00:07:25,360 --> 00:07:26,860 -Les... 117 00:07:28,560 --> 00:07:30,480 -Celle-là, là. -Ah oui. 118 00:07:34,120 --> 00:07:36,400 -Non ? -Dehors. Tant pis. 119 00:07:38,800 --> 00:07:40,300 Il sonne. 120 00:07:40,800 --> 00:07:42,300 -Daniel Moreau-Babin. 121 00:07:42,800 --> 00:07:44,300 -Anaïs. 122 00:07:47,640 --> 00:07:50,360 -Ca va ? Tout va bien ? -Oui, oui. 123 00:07:51,040 --> 00:07:52,800 Non, tout va mal. 124 00:07:53,000 --> 00:07:55,080 J'ai réveillé une blessure au genou, un truc chiant. 125 00:07:55,280 --> 00:07:57,400 -Les ligaments croisés ? -Non. 126 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 Inflammation de la bandelette ilio-tibiale. 127 00:08:00,480 --> 00:08:02,960 Je vous assure que c'est pas drôle. 128 00:08:03,160 --> 00:08:04,440 -Je veux bien le croire. 129 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 -C'est pour les sportifs, mais ça m'arrive 130 00:08:06,520 --> 00:08:09,240 quand je fais trop de dénivelé positif sans échauffement. 131 00:08:09,440 --> 00:08:11,880 Enfin, en randonnée, à la montagne. 132 00:08:12,080 --> 00:08:13,672 Faut que je fasse des étirements extravagants 133 00:08:13,720 --> 00:08:16,280 ou mon genou se bloque et je peux plus le bouger. 134 00:08:16,480 --> 00:08:20,120 -Vous faites beaucoup de randonnée ? -Oui, j'adore. Et vous ? 135 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 -Non, pas du tout. 136 00:08:21,520 --> 00:08:24,800 Mais la femme avec qui je vis est complètement passionnée... 137 00:08:26,280 --> 00:08:29,400 -Je dois trouver une salle de bain, car j'ai trop mal. 138 00:08:29,600 --> 00:08:31,100 Vous savez où c'est ? 139 00:08:31,200 --> 00:08:34,120 -Je... Je présume que... 140 00:08:35,480 --> 00:08:37,000 -C'était votre maîtresse au téléphone ? 141 00:08:37,080 --> 00:08:38,200 -Hein ? 142 00:08:38,400 --> 00:08:43,080 "Non, tu peux pas venir, Emilie sera là." 143 00:08:43,280 --> 00:08:45,920 -C'était mon fils. Il revient de six mois au Liban, 144 00:08:46,120 --> 00:08:49,720 il voulait venir à la maison, mais Emilie, ma compagne, préfère... 145 00:08:49,920 --> 00:08:51,160 éviter la cohabitation. 146 00:08:51,360 --> 00:08:52,860 -Ah... 147 00:08:55,440 --> 00:08:57,520 -Vous êtes une amie ? -Je suis la soeur de Balthazar. 148 00:08:57,680 --> 00:09:00,200 Le copain de Rebecca. La fille de Patrick et Laure. 149 00:09:00,400 --> 00:09:01,360 -Oui, très bien. 150 00:09:01,560 --> 00:09:03,560 -Je suis aussi l'amie de Rebecca. 151 00:09:03,760 --> 00:09:06,840 Je l'ai connue la première, on était en prépa ensemble. 152 00:09:07,880 --> 00:09:09,920 Et maintenant, ils vont se marier. 153 00:09:10,120 --> 00:09:11,000 -Prépa quoi ? 154 00:09:11,200 --> 00:09:13,560 -Hypokhâgne Khâgne. -Ah oui. 155 00:09:14,840 --> 00:09:16,960 -Vous étiez déjà venu ici, vous ? -Non. 156 00:09:17,280 --> 00:09:19,280 -C'est bizarre d'avoir quitté la maison de Malakoff 157 00:09:19,440 --> 00:09:21,160 pour venir dans une tour. 158 00:09:21,360 --> 00:09:24,760 Ca les dérangeait pas, la banlieue, ils étaient là-bas depuis 30 ans. 159 00:09:24,960 --> 00:09:28,000 -Oui, sans doute que tous leurs enfants étaient partis, 160 00:09:28,200 --> 00:09:30,160 la maison était trop grande pour eux. 161 00:09:30,360 --> 00:09:32,400 -C'est jamais trop grand, une maison. 162 00:09:33,320 --> 00:09:35,440 C'est à cause de mon vélo, ça ! 163 00:09:35,640 --> 00:09:37,640 -Oh, mince. -Oh ! 164 00:09:37,840 --> 00:09:40,720 -Vous venez de mettre de l'huile, avec vos doigts. 165 00:09:40,920 --> 00:09:42,420 -Je suis désolée. 166 00:09:42,920 --> 00:09:44,420 Pardon. 167 00:09:51,880 --> 00:09:53,380 -Cours pas, on l'a ratée. 168 00:09:53,520 --> 00:09:55,280 -La séance est à 30, y a 20 min de pub. 169 00:09:55,480 --> 00:09:57,360 -La séance était à 20, il est 45. 170 00:09:57,560 --> 00:10:01,040 -On peut l'avoir ! -Non, le film a commencé. 171 00:10:01,240 --> 00:10:03,320 -Je suis dégoûtée, je voulais trop le voir. 172 00:10:03,520 --> 00:10:06,400 -Moi aussi, j'ai envie de le voir et j'étais à l'heure. 173 00:10:06,600 --> 00:10:09,200 -Oui, mais tu avais envie d'y aller avec moi. 174 00:10:10,160 --> 00:10:12,960 Désolée, un type me parlait d'un truc très suspect. 175 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 On va chez moi, on rentre à pied. 176 00:10:16,040 --> 00:10:18,960 Il a trouvé une lettre de Mme de Lafayette à Mme de Sévigné. 177 00:10:19,160 --> 00:10:22,400 A mon avis, il confond avec Mme de Sablé, mais bon. 178 00:10:22,600 --> 00:10:25,320 Il disait qu'elle avait un ton hyper tendre. 179 00:10:25,520 --> 00:10:27,880 Il insinuait qu'elle était amoureuse. 180 00:10:28,080 --> 00:10:31,040 Il a totalement rêvé. Elles avaient 8 ans d'écart, 181 00:10:31,240 --> 00:10:34,000 à l'époque, ça faisait presque une génération. 182 00:10:34,200 --> 00:10:36,200 Bref, je pense que c'est un bouffon. 183 00:10:36,400 --> 00:10:39,600 Et je suis enceinte. Pas pour longtemps, je vais... 184 00:10:39,800 --> 00:10:41,560 -C'est une blague ? -Quoi ? Non. 185 00:10:41,760 --> 00:10:45,320 J'ai pas eu le temps de t'en parler, je suis allée voir une gynéco. 186 00:10:45,520 --> 00:10:47,360 -Comment t'es tombée enceinte ? -Je sais pas. 187 00:10:47,560 --> 00:10:48,760 J'ai pas eu de chance. 188 00:10:48,960 --> 00:10:52,360 J'ai dû oublier ma pilule 10 jours quand on était en Auvergne 189 00:10:52,560 --> 00:10:54,800 et comme par hasard, je tombe enceinte. 190 00:10:55,000 --> 00:10:57,440 Je dois être hyper fertile, c'est dégueulasse. 191 00:10:57,640 --> 00:10:58,920 Le truc relou, c'est que je suis 192 00:10:59,120 --> 00:11:01,600 à presque 7 semaines, je dois me faire opérer. 193 00:11:01,800 --> 00:11:03,300 Aspirer. Je crois qu'on dit 194 00:11:03,480 --> 00:11:06,480 comme ça. Une aspiration. J'hésite à le faire ici 195 00:11:06,680 --> 00:11:08,961 ou chez mes parents, ils ont une copine gynéco, Catherine. 196 00:11:09,160 --> 00:11:10,660 Elle pourrait me... 197 00:11:14,120 --> 00:11:15,620 Qu'est-ce qu'il y a ? 198 00:11:15,840 --> 00:11:17,120 Tu veux un enfant ? 199 00:11:17,320 --> 00:11:19,680 -Tu sais plus ce qu'est une interaction 200 00:11:19,880 --> 00:11:22,320 entre deux êtres humains, un échange ? 201 00:11:22,520 --> 00:11:24,120 -C'est-à-dire ? -Tu t'es pas dit 202 00:11:24,320 --> 00:11:26,440 que tu devais m'en parler ? 203 00:11:27,160 --> 00:11:28,660 -Si. Je t'en parle. 204 00:11:28,760 --> 00:11:29,960 -Non, mais arrête. 205 00:11:30,160 --> 00:11:32,880 T'as gardé la nouvelle pour toi, t'as décidé seule. 206 00:11:33,080 --> 00:11:35,400 -Tu sais que je veux pas d'enfants. 207 00:11:35,600 --> 00:11:38,440 -Je comprends plus vraiment ce qu'on fait ensemble. 208 00:11:38,640 --> 00:11:41,080 -Mais t'es égoïste ! -Tu me négliges. 209 00:11:41,280 --> 00:11:43,520 Tu vis ta vie, tu me vois quand t'as le temps. 210 00:11:43,720 --> 00:11:45,560 T'avances comme un bulldozer. 211 00:11:45,760 --> 00:11:48,840 -Oui, je suis un gros tracteur. Tu veux qu'on s'engueule ? 212 00:11:49,040 --> 00:11:49,880 -T'es violente. 213 00:11:50,080 --> 00:11:52,120 - T'es une fille violente. - Non, je... 214 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 -Si. Hé ! 215 00:11:53,720 --> 00:11:56,000 Je te parle, regarde ton téléphone plus tard. 216 00:11:56,200 --> 00:11:59,120 -Tu me dis pas quoi faire. Tu fais pas ton despote. 217 00:12:00,480 --> 00:12:02,680 Toi aussi, t'es violent. Dans ton inertie, 218 00:12:02,880 --> 00:12:04,552 dans ta désinvolture, dans ton laisser-aller. 219 00:12:04,600 --> 00:12:06,160 Et j'ai pas envie d'en discuter. 220 00:12:06,360 --> 00:12:07,400 -"J'ai... J'ai... 221 00:12:07,600 --> 00:12:09,160 "J'ai pas envie"... -Ta gueule ! 222 00:12:13,480 --> 00:12:14,280 -C'est qui ? 223 00:12:14,480 --> 00:12:18,440 -Un mec que j'ai rencontré chez les parents de Rebecca. Daniel. 224 00:12:19,200 --> 00:12:21,320 Il est bouleversé et il aimerait me revoir. 225 00:12:21,520 --> 00:12:23,120 -Un vieux ? C'est bien. 226 00:12:23,320 --> 00:12:24,560 Tu renoues avec tes bonnes habitudes. 227 00:12:24,760 --> 00:12:25,600 -Il me plaît pas. 228 00:12:25,800 --> 00:12:27,300 -Tu lui as donné ton numéro. 229 00:12:27,400 --> 00:12:30,800 -Pas du tout ! Il a dû le demander à la mère de Rebecca. 230 00:12:31,560 --> 00:12:34,880 Il signe DMB. C'est ses initiales. C'est bizarre. 231 00:12:35,080 --> 00:12:38,120 -T'as pas peur qu'avorter te rende stérile ? 232 00:12:38,320 --> 00:12:40,360 -Hein ? -Non, mais je veux dire... 233 00:12:40,560 --> 00:12:41,640 Y a pas un risque ? 234 00:12:41,840 --> 00:12:45,440 -Mais ça va pas, on n'est plus au 19e siècle. 235 00:12:47,480 --> 00:12:49,280 Et puis, je veux pas d'enfant. 236 00:12:50,280 --> 00:12:51,780 -Je t'aime. 237 00:12:52,920 --> 00:12:54,420 -Cyclothymie. 238 00:12:58,760 --> 00:13:00,360 Arrête, tu m'énerves. 239 00:13:01,320 --> 00:13:04,360 -Hé, j'aimerais bien une mini Anaïs, moi. 240 00:13:09,880 --> 00:13:12,400 Gémissements 241 00:13:18,440 --> 00:13:19,940 -Désolé. -C'est pas grave. 242 00:13:20,120 --> 00:13:22,360 -D'habitude, j'ai pas de problème. 243 00:13:23,960 --> 00:13:24,920 Tu m'intimides. 244 00:13:25,120 --> 00:13:28,440 -Quoi ? Ca va être de ma faute ? Mais j'ai rien fait. 245 00:13:29,120 --> 00:13:32,520 -Non, mais j'ai jamais eu d'histoire avec une femme très jeune. 246 00:13:32,720 --> 00:13:34,840 Beaucoup plus jeune que moi. 247 00:13:37,920 --> 00:13:39,680 -Tu la trompes souvent, Emilie ? 248 00:13:40,160 --> 00:13:41,660 -Non, je la trompe pas. 249 00:13:43,080 --> 00:13:46,120 Je t'assure. En 12 ans, c'est la première fois que... 250 00:13:46,320 --> 00:13:48,360 Elle rit. Mais quoi ? 251 00:13:48,560 --> 00:13:50,520 - Tu me crois pas ? - Non. 252 00:13:51,160 --> 00:13:52,660 -Ben... 253 00:13:52,960 --> 00:13:55,880 -Ca veut dire quoi, alors ? Tu l'aimes plus ? 254 00:13:58,760 --> 00:14:00,260 Quand j'aime quelqu'un, 255 00:14:01,040 --> 00:14:03,000 je vois plus du tout les gens autour. 256 00:14:03,880 --> 00:14:07,280 Ca a l'air débile et naïf, mais c'est vrai. 257 00:14:07,480 --> 00:14:08,980 C'est comme ça. 258 00:14:09,080 --> 00:14:11,920 C'est pas du tout un truc moral, tu vois ? 259 00:14:15,120 --> 00:14:18,240 J'ai pas de principes, ça m'est arrivé de tromper des gens. 260 00:14:18,440 --> 00:14:22,640 Mais c'était des gens, des garçons que j'aimais pas vraiment. 261 00:14:24,280 --> 00:14:25,780 -Tu me plais. 262 00:14:26,400 --> 00:14:27,900 Tu me plais vraiment. 263 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 Ma première femme, 264 00:14:30,720 --> 00:14:34,920 la mère de mon fils, je suis resté douze ans avec elle. 265 00:14:35,120 --> 00:14:38,200 Et j'ai rencontré Emilie. Ca fait 12 ans qu'on est ensemble. 266 00:14:39,280 --> 00:14:40,280 Et je te rencontre. 267 00:14:40,480 --> 00:14:44,040 Je me suis dit que c'était peut-être comme une chose inéluctable. 268 00:14:44,560 --> 00:14:46,060 Des cycles. 269 00:14:48,120 --> 00:14:49,620 -Elle croit que t'es où, Emilie ? 270 00:14:49,760 --> 00:14:53,120 -Nulle part. Elle est la semaine à la campagne dans sa maison. 271 00:14:53,320 --> 00:14:54,960 -Elle a une maison de campagne ? 272 00:14:55,160 --> 00:14:56,960 -Oui. -C'est mon rêve. 273 00:14:57,160 --> 00:14:59,520 -Elle y passe beaucoup de temps pour écrire. 274 00:14:59,720 --> 00:15:01,220 -Elle y va toute seule ? 275 00:15:01,320 --> 00:15:02,120 -Oui. 276 00:15:02,320 --> 00:15:04,240 -Ou peut-être avec des amants. 277 00:15:08,320 --> 00:15:09,820 -Viens. 278 00:15:20,240 --> 00:15:22,080 Alarme 279 00:15:22,280 --> 00:15:23,920 - C'est quoi, ça ? - Attends. 280 00:15:35,840 --> 00:15:38,480 -Attends ! Mais casse pas tout. 281 00:15:38,680 --> 00:15:40,180 Doit y avoir un bouton. 282 00:15:40,600 --> 00:15:42,240 -Passe-moi un livre. 283 00:15:44,960 --> 00:15:46,460 -Hé, oh ! 284 00:15:47,320 --> 00:15:50,200 Bah dis donc, c'est la méthode douce. 285 00:15:56,840 --> 00:16:00,280 -En fait, j'ai oublié de te dire un truc. 286 00:16:01,360 --> 00:16:03,680 Ca te dérange pas si on dort pas ensemble ? 287 00:16:03,880 --> 00:16:05,200 -Euh... 288 00:16:05,400 --> 00:16:08,600 -Parce qu'en fait, j'aime pas dormir avec les gens. 289 00:16:08,800 --> 00:16:10,880 Je sais pas faire, ça m'angoisse. 290 00:16:11,080 --> 00:16:12,680 -Tu me mets dehors. 291 00:16:13,800 --> 00:16:16,840 -Un peu, mais c'est pas contre toi. -Non, non. 292 00:16:32,600 --> 00:16:34,240 -Ca va ? -Oh, oui. 293 00:16:36,880 --> 00:16:39,880 Tu es belle ! Ils sont longs, tes cheveux ! 294 00:16:41,400 --> 00:16:43,840 -Je suis trop contente de te voir. -Et moi donc. 295 00:16:45,600 --> 00:16:47,200 Ton train n'a pas eu de retard. 296 00:16:47,400 --> 00:16:48,640 -Oui mais c'était bondé, 297 00:16:48,840 --> 00:16:49,800 c'était l'enfer. 298 00:16:50,000 --> 00:16:51,600 Je pensais pas que tu viendrais, 299 00:16:51,800 --> 00:16:53,120 tu travailles pas ? 300 00:16:53,320 --> 00:16:55,880 -Non... Je suis en vacances. 301 00:16:56,080 --> 00:16:57,760 -C'est quoi ? Ils refont la piscine ? 302 00:16:57,960 --> 00:16:59,460 -Oui, je crois. 303 00:16:59,640 --> 00:17:02,640 Ah non, ils la détruisent. Ca va devenir une résidence. 304 00:17:02,840 --> 00:17:04,800 Des appartements pour les touristes. 305 00:17:05,000 --> 00:17:07,920 -Oh non, là où j'ai appris à nager. Marre qu'ils détruisent tout. 306 00:17:08,400 --> 00:17:10,400 -T'exagères, tu viens jamais. 307 00:17:12,040 --> 00:17:13,600 Tu y es pas allée depuis tes 5 ans 308 00:17:13,800 --> 00:17:16,200 - dans cette piscine. - Oui, c'est vrai. 309 00:17:16,400 --> 00:17:18,440 Mais j'aimais bien qu'elle existe. 310 00:17:20,560 --> 00:17:22,060 Tu peux passer par la mer ? 311 00:17:27,680 --> 00:17:29,360 -Cette robe, tu l'as depuis... 312 00:17:29,560 --> 00:17:31,600 -Oui, je l'ai eue pour mes 17 ans. 313 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 -T'en as pas marre ? -Pas du tout, je l'adore. 314 00:17:35,240 --> 00:17:37,640 -En plus, tu la portes hiver comme été. 315 00:17:38,480 --> 00:17:42,560 - Tu voudras faire les magasins ? - Oh non, j'ai la flemme. 316 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 -Ah. 317 00:17:47,400 --> 00:17:49,880 J'ai enfin lu le livre que tu m'as offert. 318 00:17:50,480 --> 00:17:52,040 -Lequel ? LOL V. Stein ? -Oui. 319 00:17:52,240 --> 00:17:53,040 -Alors ? 320 00:17:53,240 --> 00:17:56,120 -Oh là là là... 321 00:17:57,360 --> 00:17:58,880 Ma fille ! 322 00:18:00,800 --> 00:18:03,240 -Hum... tu sens le fromage. 323 00:18:03,440 --> 00:18:05,240 -Ca va ? La vie est pas trop dure ? 324 00:18:05,440 --> 00:18:07,200 -Fais voir. -Quoi ? 325 00:18:07,400 --> 00:18:08,920 -T'as des cheveux blancs ! -Arrête. 326 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 On m'a encore dit que je faisais 10 ans de moins. 327 00:18:11,320 --> 00:18:13,000 Si, on me donnait 50 ans. 328 00:18:13,200 --> 00:18:14,960 -Qui, "on" ? -Une cliente. 329 00:18:15,160 --> 00:18:16,680 -Belle ? -Une bombasse, comme d'hab. 330 00:18:16,880 --> 00:18:19,960 -Un canon. Je lui ai donné mon 06. J'y vais, je suis en retard. 331 00:18:20,160 --> 00:18:21,040 -Tu vas où ? 332 00:18:21,240 --> 00:18:24,280 -Chez elle. On prend un verre pour faire connaissance. 333 00:18:24,480 --> 00:18:25,600 J'ai rendez-vous chez le notaire. 334 00:18:25,800 --> 00:18:27,560 Je prends mon chéquier. A tout à l'heure. 335 00:18:27,760 --> 00:18:29,680 -A tout à l'heure. -Putain. 336 00:18:30,400 --> 00:18:32,600 -Alors, t'en as pensé quoi du livre ? 337 00:18:33,400 --> 00:18:34,900 -Bah... 338 00:18:35,440 --> 00:18:38,720 - J'ai pas tout tout compris. - T'as pas aimé ? 339 00:18:38,920 --> 00:18:41,000 -C'est pas que j'ai pas aimé, c'est... 340 00:18:42,600 --> 00:18:44,440 Qu'est-ce que tu as trouvé si génial ? 341 00:18:44,640 --> 00:18:46,800 J'ai besoin que tu m'expliques. 342 00:18:47,760 --> 00:18:52,000 -J'en sais rien. La langue d'abord, l'atmosphère... 343 00:18:52,200 --> 00:18:54,360 Je sais pas, je vais pas te faire un cours. 344 00:18:54,560 --> 00:18:57,320 T'aimes ou t'aimes pas, y a rien à comprendre. 345 00:18:59,720 --> 00:19:03,280 C'est pas grave. On n'est pas obligées d'aimer les mêmes livres. 346 00:19:08,680 --> 00:19:10,640 Le soleil est fort, je prends un chapeau. 347 00:19:10,840 --> 00:19:12,760 - T'en veux un ? - Non, merci. 348 00:19:43,240 --> 00:19:44,740 -C'est quoi, ça ? 349 00:19:46,800 --> 00:19:49,000 C'est quoi putain ? Tu fais une rechute ? 350 00:19:52,360 --> 00:19:53,960 Pourquoi tu me l'as pas dit ? 351 00:19:54,160 --> 00:19:55,480 -J'attendais que tu viennes, 352 00:19:55,680 --> 00:19:57,680 je voulais pas te le dire au téléphone. 353 00:19:57,880 --> 00:19:59,600 -On est là depuis une heure. 354 00:20:00,760 --> 00:20:03,320 -Ecoute, il n'y avait pas d'urgence, on était bien. 355 00:20:03,520 --> 00:20:06,480 -Et papa, il arrive, il fait comme si de rien n'était. 356 00:20:09,960 --> 00:20:11,460 T'as quoi ? 357 00:20:13,960 --> 00:20:15,640 -Des métastases au foie. 358 00:20:17,480 --> 00:20:20,480 Elle sanglote. 359 00:20:24,560 --> 00:20:27,800 "When I am laid in Earth" 360 00:20:42,800 --> 00:20:44,600 Elle pleure. 361 00:22:14,720 --> 00:22:17,640 *-Quand subitement des policiers lourdement armés... 362 00:22:17,840 --> 00:22:21,320 - Pardon... - *-... investissent un immeuble. 363 00:22:21,520 --> 00:22:23,880 *Dans l'escalier, la tension est palpable. 364 00:22:24,080 --> 00:22:25,580 *Ils doivent interpeller... 365 00:22:25,720 --> 00:22:28,480 - Elle éteint la télé. - Désolée, c'est juste que... 366 00:22:29,520 --> 00:22:31,600 -Je sais, ma puce. 367 00:22:31,800 --> 00:22:34,360 -Je croyais qu'au bout de 7 ans, tu étais sauvée. 368 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 -Ca fait 7 ans et demi. 369 00:22:37,200 --> 00:22:38,840 Et y a pas vraiment de règles. 370 00:22:39,880 --> 00:22:42,520 -Il y avait que 5 % de risques que ça récidive. 371 00:22:42,720 --> 00:22:45,080 -Oui, il n'y avait que 5 %. 372 00:22:45,280 --> 00:22:47,240 -Mais c'est pas vrai. 373 00:22:51,080 --> 00:22:52,580 Il va se passer quoi ? 374 00:22:53,520 --> 00:22:56,800 -Ils vont essayer une chimio. Si je supporte le traitement, 375 00:22:57,000 --> 00:22:59,760 ça peut tenir les tumeurs en respect longtemps. 376 00:22:59,960 --> 00:23:03,480 Ca peut devenir une maladie chronique, pas forcément mortelle. 377 00:23:04,800 --> 00:23:07,080 Ca peut rester endormi, comme le sida. 378 00:23:07,600 --> 00:23:09,100 -Mais c'est génial ! 379 00:23:09,960 --> 00:23:11,460 Oui... 380 00:23:11,760 --> 00:23:13,260 Enfin... 381 00:23:16,160 --> 00:23:17,880 -Bon, on parle d'autre chose. 382 00:23:18,720 --> 00:23:20,320 -Tu regardais quoi ? 383 00:23:20,520 --> 00:23:22,800 Un truc de serial killers ? Ca te fait pas flipper ? 384 00:23:23,000 --> 00:23:24,200 -Ca me change les idées. 385 00:23:24,400 --> 00:23:25,600 -T'es grave ! 386 00:23:25,800 --> 00:23:28,880 Raoul aussi adore ça. Je comprends vraiment pas. 387 00:23:29,080 --> 00:23:32,840 -Ton frère a dit que tu avais vu l'éditeur du père de Rebecca. 388 00:23:33,840 --> 00:23:35,920 -Ouais. DMB. 389 00:23:36,280 --> 00:23:37,440 -Vous m'avez réveillé. 390 00:23:37,640 --> 00:23:38,600 -Ca va, papi. 391 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 -Tu voudrais pas lui demander de te trouver du travail ? 392 00:23:41,880 --> 00:23:44,840 Ca serait bien, tu rencontrerais des gens intéressants. 393 00:23:45,040 --> 00:23:47,400 -Je veux pas rencontrer des gens intéressants, 394 00:23:47,600 --> 00:23:49,320 je veux être quelqu'un d'intéressant. 395 00:23:49,520 --> 00:23:51,020 -C'est bien, ma fille. 396 00:23:51,640 --> 00:23:53,140 -Je dois finir ma thèse. 397 00:23:53,200 --> 00:23:54,840 -Vous me laissez dormir ? 398 00:23:55,040 --> 00:23:57,320 -Pourquoi tu dors pas à côté ? 399 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 T'as au moins 3 chambres libres dans cette maison. 400 00:23:59,760 --> 00:24:02,072 Pourquoi tu colles maman alors que vous avez pas les mêmes horaires ? 401 00:24:02,120 --> 00:24:06,600 -Je vois. On m'expulse, on me chasse de ma propre chambre. 402 00:24:06,800 --> 00:24:10,480 C'est bien parce que tu vois jamais ta mère. Tourne-toi, je suis nu. 403 00:24:10,680 --> 00:24:12,180 -Oh... 404 00:24:12,760 --> 00:24:15,080 -Bonne nuit. 405 00:24:17,960 --> 00:24:21,040 Je vous ai fait le virement pour le loyer du mois de mai. 406 00:24:21,240 --> 00:24:23,360 Vous croyez qu'il est pas passé ? 407 00:24:24,000 --> 00:24:26,680 Désolée, je vous rappelle plus tard, on va m'opérer. 408 00:24:26,880 --> 00:24:29,640 Je vous rappelle dès que je me réveille. Au revoir. 409 00:24:32,320 --> 00:24:34,520 - Merci, c'est trop sympa. - Je t'en prie. 410 00:24:34,720 --> 00:24:35,680 -Tu fais du golf ? 411 00:24:35,880 --> 00:24:38,520 -C'est depuis que je ne peux plus faire de tennis. 412 00:24:38,720 --> 00:24:40,480 -Marion et Robin habitent toujours à Moscou ? 413 00:24:40,680 --> 00:24:42,180 -Oui, pourquoi ? 414 00:24:42,320 --> 00:24:46,520 -Ils auraient des amis russes qui voudraient sous-louer mon appart ? 415 00:24:46,720 --> 00:24:50,520 -Je sais pas, je leur demanderai. Bon, comment tu as trouvé ta mère ? 416 00:24:52,360 --> 00:24:54,280 Ce qui l'attend va pas être facile. 417 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 Une récidive, à son âge, elle sait que c'est mauvais. 418 00:24:57,520 --> 00:24:59,680 Elle est courageuse, mais elle a peur. 419 00:24:59,880 --> 00:25:01,160 La première fois, non. 420 00:25:01,360 --> 00:25:04,320 Elle l'avait bien pris, elle devait pas se rendre compte. 421 00:25:04,520 --> 00:25:06,920 Cette fois, elle est inquiète. 422 00:25:09,240 --> 00:25:13,200 Je crois que l'idée de reprendre la chimio lui paraît insurmontable. 423 00:25:14,280 --> 00:25:16,960 Il faudra que tu sois là. Hein ? Anaïs acquiesce. 424 00:25:17,960 --> 00:25:20,600 - Tu veux pas d'anesthésie générale ? - Non. 425 00:25:20,800 --> 00:25:23,040 -Et tu es sûre pour... Enfin, tu es sûre ? 426 00:25:23,240 --> 00:25:24,360 -Oh, oui. 427 00:25:24,560 --> 00:25:27,440 Musique classique rythmée 428 00:26:45,400 --> 00:26:46,900 Elle parle coréen. 429 00:26:46,960 --> 00:26:48,460 -Yes, yes. -OK. Cool. 430 00:26:48,640 --> 00:26:52,200 J'ai horreur de ça. Ca a causé notre perte avec Raoul, mon ex. 431 00:26:52,400 --> 00:26:54,112 Parfois, je me demande pourquoi je l'ai quitté. 432 00:26:54,160 --> 00:26:55,920 Enfin, c'est lui qui m'a quittée. 433 00:26:56,120 --> 00:26:59,160 C'est un mec génial, brillant, drôle. Il m'aimait vraiment. 434 00:27:00,480 --> 00:27:03,160 J'ai préféré me foutre avec un gars marié qui a l'âge de mon père. 435 00:27:03,360 --> 00:27:05,560 J'ai un gros, gros problème, non ? 436 00:27:07,240 --> 00:27:08,740 Voilà. 437 00:27:09,040 --> 00:27:11,920 Je pensais que ça allait être la passion avec le vieux, 438 00:27:12,120 --> 00:27:14,360 qu'il allait être fou de moi, mais... 439 00:27:23,240 --> 00:27:25,440 En fait, c'est pas son truc, la passion. 440 00:27:25,640 --> 00:27:27,800 Ou alors peut-être qu'il a pas le temps. 441 00:28:01,400 --> 00:28:03,880 -Ah bah oui, c'est vrai. Elle rit. 442 00:28:15,200 --> 00:28:16,760 -Ciao ciao. -Ciao ciao. 443 00:28:34,840 --> 00:28:38,560 -Dis donc, c'est vachement lourd. Tu transportes quoi là-dedans ? 444 00:28:38,760 --> 00:28:40,680 -Mes livres pour bosser. -Ah oui. 445 00:28:41,640 --> 00:28:43,140 Voilà, on y est. 446 00:28:49,800 --> 00:28:52,200 -T'es sûr qu'Emilie rentrera pas ? -Non. 447 00:28:52,400 --> 00:28:54,240 Elle est dans les Alpes jusqu'à mardi. 448 00:28:54,440 --> 00:28:55,940 -Dans les Alpes ? 449 00:29:01,800 --> 00:29:03,400 -Tu veux des serviettes ? 450 00:29:03,600 --> 00:29:06,720 -T'inquiète pas, j'ai des affaires. Je vais me changer. 451 00:29:06,920 --> 00:29:09,200 -Tu es belle. Je suis heureux de te voir. 452 00:29:10,440 --> 00:29:12,960 -Mon appart fait la taille de ton entrée. 453 00:29:13,160 --> 00:29:14,660 -Ma petite Cosette... 454 00:29:17,760 --> 00:29:19,560 Tu trembles ? Hein ? 455 00:29:19,760 --> 00:29:21,260 -Hum. 456 00:29:24,480 --> 00:29:26,640 -Allez, viens. Je vais te faire du thé. 457 00:29:26,840 --> 00:29:28,340 -Oui. 458 00:29:44,360 --> 00:29:46,120 -Thé vert, hein ? -Oui. 459 00:29:51,360 --> 00:29:52,860 C'est Emilie ? 460 00:29:54,160 --> 00:29:55,660 -Oui. 461 00:29:57,080 --> 00:29:59,040 -C'est toi qui l'as prise ? -Oui. 462 00:30:06,320 --> 00:30:07,820 Tu veux du sucre ? 463 00:30:08,440 --> 00:30:10,200 -Oui, merci. Non, merci. 464 00:30:11,080 --> 00:30:13,240 Sonnerie de téléphone 465 00:30:13,440 --> 00:30:15,120 -Excuse-moi. 466 00:30:16,880 --> 00:30:18,380 Oui, Vanessa. 467 00:30:18,440 --> 00:30:20,680 J'ai essayé de vous joindre. 468 00:30:20,880 --> 00:30:23,240 Delaunay n'a pas reçu le Jacques Selznick. 469 00:30:23,440 --> 00:30:26,160 Il vient de rentrer dans le jury du Renaudot. 470 00:30:26,360 --> 00:30:27,860 Bah oui, Delaunay. 471 00:30:28,400 --> 00:30:31,120 Faut lui faire porter un exemplaire demain matin au plus vite. 472 00:30:31,320 --> 00:30:32,960 Qu'il se vexe surtout pas. 473 00:30:33,160 --> 00:30:36,160 Sa voix pourrait être très importante pour nous. 474 00:30:36,360 --> 00:30:40,160 Pour le Renaudot essai. Ca fait des années qu'on a pas eu de prix, 475 00:30:40,360 --> 00:30:44,040 celui-là nous ferait beaucoup de bien. Je peux vous le dire. 476 00:30:44,240 --> 00:30:47,120 Daniel continue de parler au téléphone. 477 00:30:55,600 --> 00:30:58,960 Musique douce 478 00:32:31,560 --> 00:32:33,920 -Je suis sûre que ça t'allait pas du tout. 479 00:32:34,120 --> 00:32:35,760 T'as bien fait d'arrêter. 480 00:32:36,640 --> 00:32:38,960 Tu devais fumer du bout des lèvres. 481 00:32:39,160 --> 00:32:42,120 Un peu trop chic, pas assez déglingue. 482 00:32:43,400 --> 00:32:45,640 Elles sont trop bonnes, ces fraises. 483 00:32:47,480 --> 00:32:50,880 Ce que j'adore, c'est les mecs qui mettent toute leur main 484 00:32:51,080 --> 00:32:54,000 devant leur visage quand ils fument, comme ça. 485 00:32:54,920 --> 00:32:57,480 C'est tellement sexy. Genre Gainsbourg un peu. 486 00:32:57,680 --> 00:32:59,720 -Dit la fille qui ne sait pas allumer une cigarette. 487 00:32:59,920 --> 00:33:01,420 -Oui, mais... 488 00:33:01,800 --> 00:33:04,720 - J'ai le droit d'avoir un avis. - Mais tu as le droit. 489 00:33:08,240 --> 00:33:10,360 -Tu habites ici depuis longtemps ? -8 ans. 490 00:33:10,560 --> 00:33:12,060 -Ah, c'est tout ? 491 00:33:18,080 --> 00:33:19,580 -Viens. 492 00:33:29,680 --> 00:33:31,800 -On fait quoi, là ? Je comprends pas. 493 00:33:33,720 --> 00:33:36,400 Tu veux qu'on baise dans la chambre de ton fils ? 494 00:33:36,600 --> 00:33:38,100 Dans son lit ? 495 00:33:38,160 --> 00:33:39,660 -Non, mais... 496 00:33:40,200 --> 00:33:41,880 Elle soupire. 497 00:33:42,080 --> 00:33:45,560 Pardonne-moi. Je suis mal à l'aise. On n'aurait pas dû... 498 00:33:45,760 --> 00:33:48,440 -Ca te gêne que je sois là ? -Ecoute... 499 00:33:48,640 --> 00:33:51,400 -Tu me veux ou tu me veux pas dans ta vie ? 500 00:33:51,600 --> 00:33:55,200 -Je te trouve merveilleuse. Tu es belle, intelligente, drôle... 501 00:33:55,400 --> 00:33:56,900 -Oui, bon... 502 00:33:58,040 --> 00:33:59,680 -Mais j'aime ma vie. 503 00:33:59,880 --> 00:34:01,680 Je ne veux pas en changer. 504 00:34:01,880 --> 00:34:04,400 On a tellement d'écart, c'est pas possible, nous deux. 505 00:34:04,600 --> 00:34:06,880 -Tout est possible. Il suffit de le vouloir. 506 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 -Je ne peux pas vouloir ça. Tu me quitterais au bout... 507 00:34:10,720 --> 00:34:13,200 -Tu veux garder Emilie et m'avoir en plus ? 508 00:34:13,400 --> 00:34:16,320 C'est pas un cliché bourgeois de merde ? 509 00:34:16,520 --> 00:34:17,680 La femme légitime et la jeune maîtresse ? 510 00:34:17,880 --> 00:34:20,080 Ca te pose pas de problème vis-à-vis d'Emilie ? 511 00:34:20,280 --> 00:34:22,840 -Je ne sais pas ce qu'elle fait de son côté 512 00:34:23,040 --> 00:34:25,720 quand elle va dans ses salons du livre ou dans sa maison. 513 00:34:27,680 --> 00:34:29,180 Bah quoi ? 514 00:34:31,600 --> 00:34:32,400 Excuse-moi. 515 00:34:32,600 --> 00:34:34,680 -Le coup des 12 ans, c'était une tactique de drague ? 516 00:34:34,800 --> 00:34:37,040 -Quel coup ? -Les cycles, ta première femme, 517 00:34:37,240 --> 00:34:38,560 puis Emilie, puis moi... 518 00:34:38,760 --> 00:34:42,040 -Désolé. Je croyais qu'on vivait la même chose, toi et moi. 519 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 Pour tomber amoureux, il faut le décider. 520 00:34:44,840 --> 00:34:47,320 -Arrête, ça va devenir insultant. -Pas du tout. 521 00:34:47,520 --> 00:34:50,400 -Si c'est pour me dire que tu as peur, ça m'intéresse pas. 522 00:34:50,600 --> 00:34:53,240 J'aime bien les gens qui savent ce qu'ils veulent. 523 00:34:56,840 --> 00:34:58,340 La porte claque. 524 00:34:58,440 --> 00:35:00,240 Elle toque fort. 525 00:35:00,440 --> 00:35:02,080 Pourquoi tu répondais pas au téléphone ? 526 00:35:02,280 --> 00:35:05,040 - J'ai cru que t'étais pas là. - Tu fais quoi avec tes sacs ? 527 00:35:05,240 --> 00:35:06,360 -Rien, je me suis barrée 528 00:35:06,560 --> 00:35:08,080 de chez DMB. C'est un type pusillanime. 529 00:35:08,200 --> 00:35:10,800 Il préfère sa femme. Je sais pas ce qu'elle a de plus que moi. 530 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 -Je panique, Gilbert est en train de crever. 531 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 -Quoi ? 532 00:35:14,880 --> 00:35:18,120 -Il est à moitié dans le coma, je sais plus quoi faire. 533 00:35:18,320 --> 00:35:21,680 Rebecca est en tournée en Suisse, elle a pas pu l'emmener. 534 00:35:21,880 --> 00:35:22,760 -Oui, je sais. 535 00:35:22,960 --> 00:35:24,840 -C'est la première fois que je le garde seul, 536 00:35:25,040 --> 00:35:26,720 elle va me tuer. Regarde... 537 00:35:30,800 --> 00:35:32,300 -Il dort. -Mais non. 538 00:35:32,440 --> 00:35:35,480 -Si. Il est minuit, il dort, comme tout un chacun. 539 00:35:35,680 --> 00:35:37,180 -Il est complètement inerte. 540 00:35:37,240 --> 00:35:40,120 -Laisse-le tranquille, ce singe. -Il bave partout. 541 00:35:40,320 --> 00:35:41,560 -Elle marche pas, cette prise ? 542 00:35:41,760 --> 00:35:43,000 -Je lui ai donné 2 Xanax. -Quoi ? 543 00:35:43,200 --> 00:35:45,880 -J'aurais jamais dû, mais il avait pété un câble, 544 00:35:46,080 --> 00:35:48,200 - il était ingérable. - T'as drogué Gilbert ? 545 00:35:48,400 --> 00:35:49,200 -Arrête. 546 00:35:49,400 --> 00:35:51,960 -Il a un organisme moins solide. Il peut mourir, là. 547 00:35:52,160 --> 00:35:54,800 -Je sais, putain ! -Faut appeler SOS Médecins. 548 00:35:55,000 --> 00:35:56,680 -Tu crois ? -SOS Vétérinaires doit exister. 549 00:35:56,760 --> 00:35:59,080 -On le met sur le canapé. -Non, Balthazar. 550 00:35:59,280 --> 00:36:00,000 -Quoi ? 551 00:36:00,200 --> 00:36:02,520 -C'est dégueulasse. -S'il te plaît, viens. 552 00:36:05,400 --> 00:36:07,880 -Je peux pas, ça me dégoûte. Il a plein de poils. 553 00:36:08,080 --> 00:36:09,580 -Meuf, prends sur toi. 554 00:36:10,040 --> 00:36:11,680 Attrape-le par les pattes. 555 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Doucement. 556 00:36:13,080 --> 00:36:15,960 L'animal gémit. 557 00:36:16,160 --> 00:36:17,660 Doucement. 558 00:36:21,440 --> 00:36:22,940 Pauvre Gilbouze. 559 00:36:25,640 --> 00:36:29,680 -Je devrais me remettre avec Raoul ? Tu crois que je sais pas aimer ? 560 00:36:29,880 --> 00:36:32,280 -Tu vas pouvoir le surveiller cette nuit. 561 00:36:32,480 --> 00:36:34,680 -Hein ? -Tu vas dormir à côté de lui. 562 00:36:34,880 --> 00:36:37,880 -Tu... -Je vais te chercher une couverture. 563 00:36:38,080 --> 00:36:40,120 *-Oui, en un sens, vous avez raison. 564 00:36:40,320 --> 00:36:44,000 *J'ai toujours su que j'écrirais des livres, que... 565 00:36:44,200 --> 00:36:47,280 *je ne resterais pas dans la ville où j'avais grandi. 566 00:36:47,640 --> 00:36:51,120 *J'ai su que je n'aurais pas la même vie que mes parents. 567 00:36:51,600 --> 00:36:55,360 *J'avais envie d'intensité. 568 00:36:55,880 --> 00:36:57,520 *J'ai toujours envie d'intensité. 569 00:36:59,280 --> 00:37:02,680 *Entre 25 et 30 ans, j'étais documentaliste à la radio. 570 00:37:02,880 --> 00:37:03,920 Vibreur 571 00:37:04,120 --> 00:37:06,680 *C'était intéressant, mais j'avais l'impression de passer 572 00:37:06,880 --> 00:37:10,000 *à côté de ma vie. Je voulais m'accomplir et je savais 573 00:37:10,200 --> 00:37:12,640 *que ça devait passer par l'écriture. 574 00:37:13,400 --> 00:37:16,440 *Alors, voilà, j'ai mis un certain temps à oser, 575 00:37:17,080 --> 00:37:19,840 *comment dire, à oser suivre mon désir. 576 00:37:20,600 --> 00:37:24,400 -Tout ce qu'elle écrit, j'aurais pu l'écrire si j'étais écrivain. 577 00:37:24,600 --> 00:37:28,160 Je pense exactement la même chose qu'elle sur tout. 578 00:37:28,360 --> 00:37:30,920 On a la même vision du monde, la même personnalité, 579 00:37:31,120 --> 00:37:32,280 c'est sidérant. 580 00:37:32,480 --> 00:37:33,980 -Quoi ? Mais qui ? 581 00:37:34,160 --> 00:37:35,880 -Emilie, la femme de DMB. 582 00:37:36,080 --> 00:37:38,360 Le mec a pris la même avec 20 ans de moins. 583 00:37:38,560 --> 00:37:41,720 - Tu la trouves pas trop belle ? - T'es pas bien, ma pauvre. 584 00:37:41,920 --> 00:37:44,560 "Le bonheur ne doit rien aux circonstances. 585 00:37:44,760 --> 00:37:46,880 "Il est un état d'être qui nous fait désirer de vivre. 586 00:37:46,960 --> 00:37:49,440 "La force de ce désir décide de notre bonheur, 587 00:37:49,640 --> 00:37:52,520 "en dépit des circonstances avec ou malgré elles, au-delà." 588 00:37:52,720 --> 00:37:54,640 Sonnerie -Putain, c'est Rebecca ! 589 00:37:55,160 --> 00:37:57,080 -Décroche. Sois pas louche ! 590 00:37:58,080 --> 00:37:59,580 -Oui ? 591 00:37:59,840 --> 00:38:01,440 Oui. Très bien et toi ? 592 00:38:02,880 --> 00:38:06,200 Euh, non. Là, rien de spécial. 593 00:38:07,640 --> 00:38:09,140 Mais oui. 594 00:38:09,880 --> 00:38:11,120 Je suis pas bizarre. 595 00:38:11,320 --> 00:38:13,280 -Pour le singe Gilbert ? -Oui. 596 00:38:13,480 --> 00:38:15,920 Non, enfin si. C'est un lémurien, en fait. 597 00:38:16,120 --> 00:38:18,680 C'est juste un petit rhume. Je te rappelle. 598 00:38:23,240 --> 00:38:24,740 -Je vous attends là. 599 00:38:26,480 --> 00:38:29,200 -C'est toujours comme ça ici, c'est le chaos absolu. 600 00:38:29,400 --> 00:38:31,880 Ils refusaient que la secrétaire soit avec nous, 601 00:38:32,080 --> 00:38:34,920 et là, ils ne veulent pas vous installer 602 00:38:35,120 --> 00:38:37,600 là où ils avaient mis Mlle Langlois, au 3e. 603 00:38:37,800 --> 00:38:39,300 Bonjour. 604 00:38:39,360 --> 00:38:42,040 On va vous trouver de la place à la Maison de la recherche. 605 00:38:42,240 --> 00:38:44,720 -Merci encore. -C'est très provisoire. 606 00:38:44,920 --> 00:38:48,520 Marianne reprendra son poste après son congé maternité. 607 00:38:48,720 --> 00:38:52,240 Quand me faites-vous lire la 2e partie de votre thèse ? 608 00:38:52,440 --> 00:38:55,000 Vous deviez me la rendre fin mai. 609 00:38:55,200 --> 00:38:56,960 -Oui, justement, je... 610 00:38:59,360 --> 00:39:01,000 - Pardon. - Anaïs, enfin... 611 00:39:01,200 --> 00:39:03,040 -Je vous rejoins rue Serpente. 612 00:39:03,240 --> 00:39:04,740 Bonjour. 613 00:39:05,440 --> 00:39:07,520 - Vous êtes Emilie Ducret ? - Oui. 614 00:39:08,760 --> 00:39:10,440 -Je vous ai vue passer. 615 00:39:10,640 --> 00:39:12,880 C'est incroyable, je lis un de vos livres, 616 00:39:13,080 --> 00:39:15,480 La hardiesse. Je l'ai pas encore fini, 617 00:39:15,680 --> 00:39:18,400 mais j'adore. J'adore votre langue, je trouve ça 618 00:39:18,600 --> 00:39:21,440 brillant. On a des sensibilités très proches. 619 00:39:22,960 --> 00:39:25,520 -Ecoutez, je suis contente que ça vous touche. 620 00:39:26,120 --> 00:39:28,040 J'ai rendez-vous chez mon éditeur. 621 00:39:28,240 --> 00:39:31,720 -Oui, bien sûr. C'est drôle, parce que je connais Daniel. 622 00:39:31,920 --> 00:39:33,200 -Ah oui ? -On a des amis communs. 623 00:39:33,400 --> 00:39:36,240 Je le connais à peine, je l'ai vu chez les Vidal. 624 00:39:37,560 --> 00:39:39,060 -Vous êtes très belle. 625 00:39:41,480 --> 00:39:42,980 -Vous aussi. 626 00:39:46,200 --> 00:39:49,600 -Il faut vraiment que j'y aille. Vous vous appelez comment ? 627 00:39:50,080 --> 00:39:51,400 -Anaïs. 628 00:39:51,600 --> 00:39:54,200 -Peut-être à bientôt, Anaïs. -Oui. 629 00:40:00,920 --> 00:40:01,760 -L'urgence 630 00:40:01,960 --> 00:40:04,920 sont les journées d'études de Rouen dans 8 jours. 631 00:40:05,120 --> 00:40:08,320 C'est vraiment le gros événement pour notre laboratoire. 632 00:40:08,520 --> 00:40:09,840 Deux ans qu'on y travaille, 633 00:40:10,040 --> 00:40:11,840 on fait venir des chercheurs du monde entier. 634 00:40:12,040 --> 00:40:15,000 -C'est fou, la femme que j'ai croisée tout à l'heure, 635 00:40:15,200 --> 00:40:17,720 je rêvais de la rencontrer. C'est un signe ? 636 00:40:17,920 --> 00:40:20,600 -Marianne Langlois a tout consigné dans ces dossiers. 637 00:40:20,800 --> 00:40:23,600 Les copies des réservations pour les vols, les trains, 638 00:40:23,800 --> 00:40:25,300 les hôtels... 639 00:40:25,440 --> 00:40:27,560 -Elle habite pas du tout dans ce quartier. 640 00:40:27,760 --> 00:40:29,260 Y avait peu de probabilités 641 00:40:29,400 --> 00:40:31,640 pour qu'on soit au même endroit au même moment. 642 00:40:31,840 --> 00:40:34,640 -Anaïs ? Vous êtes avec moi ? -Oui, oui, pardon. 643 00:40:34,840 --> 00:40:37,800 -Il vous reste à coordonner tous les emplois du temps 644 00:40:38,000 --> 00:40:41,160 et à programmer les journées à la minute près. 645 00:40:41,360 --> 00:40:45,680 Et on aura besoin de vous à Rouen pendant les six jours. 646 00:40:45,880 --> 00:40:50,440 Mais on reparlera de ça demain à la réunion. 9 h, salle 614. 647 00:40:50,640 --> 00:40:52,560 Je vous laisse vous installer. 648 00:40:52,760 --> 00:40:54,560 -OK. Je peux vous poser une question ? 649 00:40:54,760 --> 00:40:56,260 -Oui ? -Si vous disiez 650 00:40:56,360 --> 00:40:59,920 à un homme, enfin un jeune homme : "Vous êtes très beau", 651 00:41:00,960 --> 00:41:02,460 ça voudrait dire quoi ? 652 00:41:04,680 --> 00:41:07,280 -Je ne dirais jamais cela à un jeune homme. 653 00:41:13,800 --> 00:41:18,400 -Il se trouve que j'ai écrit des romans, des essais et des récits. 654 00:41:18,600 --> 00:41:22,280 Et même des essais à la première personne, donc oui, 655 00:41:22,480 --> 00:41:25,920 si vous voulez, on peut dire que j'échappe au genre. 656 00:41:26,120 --> 00:41:28,520 Que ma pratique littéraire échappe au genre. 657 00:41:28,720 --> 00:41:32,720 Et pour être honnête, je suis heureuse de... 658 00:41:33,400 --> 00:41:35,360 Je suis heureuse de connaître, 659 00:41:35,560 --> 00:41:38,080 enfin, d'éprouver une telle liberté 660 00:41:38,880 --> 00:41:40,380 dans mon écriture, 661 00:41:40,440 --> 00:41:43,960 de pouvoir me déplacer comme ça d'une forme à une autre, 662 00:41:44,160 --> 00:41:45,800 au gré de mon désir. 663 00:41:46,000 --> 00:41:47,800 C'est un désir 664 00:41:48,000 --> 00:41:51,640 qui s'ajuste, me semble-t-il, à une nécessité, 665 00:41:51,840 --> 00:41:55,520 en lien étroit avec le sujet que j'aborde. 666 00:41:56,320 --> 00:41:58,600 Il s'éclaircit la voix. -Vous, Axel, 667 00:41:58,800 --> 00:42:02,920 vous êtes passé du journalisme à la littérature, mais... 668 00:42:03,120 --> 00:42:05,960 votre matériau reste le réel, 669 00:42:06,160 --> 00:42:07,680 le réel brut. 670 00:42:07,880 --> 00:42:10,560 -J'ai beaucoup lu et même travailler Spinoza. 671 00:42:10,760 --> 00:42:13,040 Ca fait longtemps que je ne l'ai pas ouvert. 672 00:42:13,240 --> 00:42:17,320 Ca doit être une influence inconsciente, sûrement oui. 673 00:42:17,800 --> 00:42:19,400 -Merci beaucoup. -De rien. 674 00:42:19,960 --> 00:42:21,480 -Bonjour, je suis Anaïs. 675 00:42:22,400 --> 00:42:23,440 -Oui. 676 00:42:23,640 --> 00:42:25,320 -Je vous ai écrit et on s'est vues à Paris. 677 00:42:25,480 --> 00:42:27,120 Vous aviez rendez-vous avec votre éditeur. 678 00:42:27,320 --> 00:42:29,720 -Ah oui, Anaïs. C'est vous. 679 00:42:30,280 --> 00:42:31,080 Mais... 680 00:42:31,280 --> 00:42:33,040 -J'avais envie de vous voir. 681 00:42:33,240 --> 00:42:34,740 -D'accord. 682 00:42:35,240 --> 00:42:36,520 -Vous trouvez ça bizarre ? 683 00:42:36,720 --> 00:42:38,840 -Dites-moi, c'est vous qui êtes arrivée 684 00:42:39,040 --> 00:42:40,080 hier soir ? -Oui. 685 00:42:40,280 --> 00:42:42,320 -Ici, on paie sa chambre à l'avance. 686 00:42:42,520 --> 00:42:44,640 - Vous venez avec moi ? - Tout de suite ? 687 00:42:44,840 --> 00:42:46,440 -Oui, j'ai pas que ça à faire. 688 00:42:48,280 --> 00:42:49,780 -Bon... 689 00:42:50,160 --> 00:42:52,280 -On se recroise plus tard. -Oui. 690 00:42:56,960 --> 00:42:57,760 -Combien de nuits ? 691 00:42:57,960 --> 00:43:00,120 -Tout le colloque. Cinq. 692 00:43:00,320 --> 00:43:02,600 -7 fois 5, 35.350 euros. 693 00:43:03,680 --> 00:43:04,760 -Ah, c'est... 694 00:43:04,960 --> 00:43:07,160 -En liquide ? -Non, en carte bleue. 695 00:43:09,640 --> 00:43:14,240 -Yoann, venez me voir une minute. Le train de 18 h a été annulé. 696 00:43:14,440 --> 00:43:17,160 Allez chercher les Anglais au train de 20 h, vous pourrez 697 00:43:17,360 --> 00:43:19,480 repeindre les volets des Escures. 698 00:43:19,680 --> 00:43:20,560 -OK. 699 00:43:20,760 --> 00:43:22,260 -Ca passe pas. 700 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 Vous avez un chéquier ? 701 00:43:23,920 --> 00:43:25,440 -C'est 70 euros la nuit ? 702 00:43:25,640 --> 00:43:27,640 -La nuit en pension complète. 703 00:43:27,840 --> 00:43:31,120 -Et y a pas de réduction quand on reste... 704 00:43:31,320 --> 00:43:32,600 -C'est pas "RnB" ici. 705 00:43:32,800 --> 00:43:35,280 -Non. C'est pas "RnB", non. 706 00:43:35,480 --> 00:43:36,720 Attendez, Odile. 707 00:43:36,920 --> 00:43:39,720 Elle pourrait m'aider en échange de la chambre ? 708 00:43:39,920 --> 00:43:41,440 Tu sais bricoler, non ? 709 00:43:41,640 --> 00:43:43,140 -Oui. -Oui ! 710 00:43:43,200 --> 00:43:44,840 -Vous n'êtes pas trop chochotte ? 711 00:43:45,040 --> 00:43:46,760 -Ah non, pas du tout. -Non ! 712 00:43:46,960 --> 00:43:47,760 -D'accord. 713 00:43:47,960 --> 00:43:50,640 Vous payez deux nuits et je vous confie à Yoann. 714 00:43:50,840 --> 00:43:52,340 -D'accord. -Il sait mieux 715 00:43:52,480 --> 00:43:54,440 que moi ce qu'il y a à faire ici. 716 00:43:54,640 --> 00:43:57,160 Musique rythmée 717 00:44:21,440 --> 00:44:22,940 -Ah, je vous cherchais. 718 00:44:24,760 --> 00:44:26,800 Vous voulez pas qu'on se promène ? 719 00:44:28,920 --> 00:44:30,420 -D'accord. 720 00:44:32,200 --> 00:44:35,000 Je n'étais pas très efficace de toute façon. 721 00:44:38,440 --> 00:44:41,360 Avant, j'étais tout-terrain, je pouvais travailler n'importe où. 722 00:44:41,560 --> 00:44:44,440 Maintenant, il me faut ma table, ma maison. 723 00:44:46,880 --> 00:44:49,280 Je déteste cette idée de... 724 00:44:49,480 --> 00:44:51,000 dépendre d'un lieu. 725 00:44:51,200 --> 00:44:52,800 Ca me met en colère. 726 00:44:54,640 --> 00:44:56,140 -Vous écrivez sur quoi ? 727 00:44:56,640 --> 00:44:58,920 -Vous êtes indiscrète. -Ah, pardon. 728 00:44:59,280 --> 00:45:00,920 -Non, je vous taquine. 729 00:45:01,120 --> 00:45:03,680 Je travaille sur le Chevalier à la rose. 730 00:45:03,880 --> 00:45:06,400 Vous connaissez l'opéra de Strauss ? 731 00:45:06,600 --> 00:45:09,320 Il y a un super livret d'Hofmannsthal 732 00:45:09,520 --> 00:45:12,920 et on m'a demandé de l'adapter pour le théâtre. 733 00:45:13,600 --> 00:45:15,120 C'est alimentaire, disons. 734 00:45:15,320 --> 00:45:17,920 J'avais besoin d'argent, alors j'ai accepté. 735 00:45:18,120 --> 00:45:20,640 -Vous avez un projet de livre ? -Oui. 736 00:45:21,400 --> 00:45:24,000 Un essai sur la curiosité, justement. 737 00:45:25,800 --> 00:45:27,120 Mais c'est en suspens. 738 00:45:27,320 --> 00:45:29,520 J'ai donné à lire 50 pages à mon éditeur 739 00:45:29,720 --> 00:45:31,520 et il a trouvé ça difficile. 740 00:45:31,720 --> 00:45:35,600 Il a peur que le livre se vende pas. Ils ont tous peur, maintenant. 741 00:45:35,800 --> 00:45:38,640 L'homme avec qui je vis aussi, il dirige une maison... 742 00:45:38,840 --> 00:45:41,280 Attendez. Vous m'aviez pas dit 743 00:45:41,480 --> 00:45:43,760 que vous le connaissiez Daniel ? 744 00:45:43,960 --> 00:45:46,160 -Ah oui. Enfin, très peu. 745 00:45:46,360 --> 00:45:50,240 Je vous ai dit ça parce que je pensais que ça me rendrait 746 00:45:50,440 --> 00:45:53,760 plus familière à vos yeux, je l'ai vu une fois chez les Vidal. 747 00:45:53,960 --> 00:45:55,460 -Oui. 748 00:45:56,680 --> 00:45:58,280 Vous êtes qui, Anaïs ? 749 00:45:59,920 --> 00:46:01,420 D'où vous sortez ? 750 00:46:02,280 --> 00:46:03,780 -Euh... 751 00:46:04,960 --> 00:46:07,280 Je suis en train de terminer une thèse 752 00:46:07,480 --> 00:46:09,920 sur l'écriture de la passion au 17e siècle. 753 00:46:11,080 --> 00:46:12,040 Je sais pas 754 00:46:12,240 --> 00:46:13,740 ce que je veux faire après. 755 00:46:13,800 --> 00:46:15,400 Je veux pas enseigner. 756 00:46:15,600 --> 00:46:17,520 Merde ! Cachez-vous. 757 00:46:17,720 --> 00:46:19,720 -Que se passe-t-il ? -Rien, c'est Yoann. 758 00:46:20,720 --> 00:46:22,800 -Et alors ? Sonnerie de portable 759 00:46:23,000 --> 00:46:25,040 -Oh... -C'est lui ? 760 00:46:25,240 --> 00:46:26,520 -C'est mon directeur de thèse. 761 00:46:26,720 --> 00:46:28,680 Je devais m'occuper d'un colloque à Rouen 762 00:46:28,880 --> 00:46:31,720 et j'ai tout planté au dernier moment sans prévenir. 763 00:46:32,880 --> 00:46:35,240 -Vous avez séché un colloque pour un autre colloque ? 764 00:46:35,440 --> 00:46:36,160 -Hum. 765 00:46:36,360 --> 00:46:37,860 -Vous allez vous faire virer. 766 00:46:39,480 --> 00:46:41,200 -Oh, des pommes sauvages. 767 00:46:44,160 --> 00:46:45,960 -Que me voulez-vous, Anaïs ? 768 00:46:46,160 --> 00:46:47,660 -Rien. 769 00:46:48,600 --> 00:46:51,200 Enfin, si. J'avais envie de vous connaître. 770 00:46:51,400 --> 00:46:53,840 Je crois qu'on pourrait s'entendre, je... 771 00:46:54,400 --> 00:46:56,240 Je crois qu'on se ressemble. 772 00:47:02,920 --> 00:47:04,420 -Très bonnes. 773 00:47:07,000 --> 00:47:08,500 -Ah, bah te voilà ! 774 00:47:08,560 --> 00:47:10,920 On a du boulot, je te signale. Monte. 775 00:47:11,120 --> 00:47:12,960 -Je dois l'aider un peu. 776 00:47:14,160 --> 00:47:15,720 -Oui, bah pas qu'un peu. 777 00:47:16,240 --> 00:47:19,320 -On vous dépose ? -Non, merci, je rentre à pied. 778 00:47:26,320 --> 00:47:28,920 -Je bosse ici l'été pour me faire de l'argent, mais... 779 00:47:29,120 --> 00:47:31,520 mon vrai métier, c'est dramaturge. 780 00:47:31,720 --> 00:47:33,920 Je vais mettre en scène une pièce à la rentrée. 781 00:47:34,120 --> 00:47:37,840 Un texte que j'ai écrit sur l'extinction du capitalisme. 782 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 Sur le retour des valeurs socialistes et humanistes. 783 00:47:41,600 --> 00:47:45,360 Parce qu'on dit toujours qu'on vit à l'ère de l'individu, mais... 784 00:47:45,560 --> 00:47:48,480 c'est pas vrai. Il y a un gros retour du collectif. 785 00:47:48,680 --> 00:47:51,480 J'ai interrogé plein de gens pour ma pièce... 786 00:47:51,680 --> 00:47:54,560 -Hum, ça sent vachement bon, le lierre ! 787 00:47:55,960 --> 00:47:58,600 -Attends, tu fais quoi là ? Oh ! 788 00:47:58,800 --> 00:48:01,800 - Tu me bousilles le jasmin ! - C'est pas blanc, le jasmin ? 789 00:48:02,000 --> 00:48:04,520 -Si, quand c'est en fleur. Laisse-moi faire. 790 00:48:05,600 --> 00:48:07,400 -Comment t'as atterri à Kerduel ? 791 00:48:08,200 --> 00:48:09,700 -Par mon père, 792 00:48:10,080 --> 00:48:11,360 il y a trois ans. 793 00:48:11,560 --> 00:48:13,640 Il a parlé de moi à un type à Brest 794 00:48:13,840 --> 00:48:16,000 et le type a parlé de moi à Odile. 795 00:48:16,800 --> 00:48:19,040 Et après, pouf, il est mort. 796 00:48:20,440 --> 00:48:21,280 -Ton père ? 797 00:48:21,680 --> 00:48:22,960 -Oui. 798 00:48:23,160 --> 00:48:25,680 Cancer. En 6 mois, c'était plié. 799 00:48:28,120 --> 00:48:29,620 -Il a souffert ? 800 00:48:30,280 --> 00:48:31,780 -Bah oui. 801 00:48:36,080 --> 00:48:38,480 -Maman, je me sens bête ce soir. 802 00:48:38,680 --> 00:48:41,120 Bête et coupable, et triste. 803 00:48:41,320 --> 00:48:44,640 Je suis triste en pensant à toi et à ce que tu endures. 804 00:48:44,840 --> 00:48:46,880 Triste de ne pas savoir être là. 805 00:48:48,040 --> 00:48:50,760 J'ai peur du malheur et cela me rend égoïste. 806 00:48:51,520 --> 00:48:54,440 Pardon, maman, je me protège comme je peux. 807 00:48:58,600 --> 00:49:01,160 J'ai eu l'autre jour une intuition bizarre. 808 00:49:02,240 --> 00:49:04,760 Si tu avais eu une passion dans la vie, 809 00:49:04,960 --> 00:49:07,440 tu ne serais peut-être pas retombée malade. 810 00:49:08,440 --> 00:49:10,920 Ou si vous vous aimiez vraiment avec papa. 811 00:49:11,120 --> 00:49:12,440 Je ne sais pas. 812 00:49:12,640 --> 00:49:14,140 C'est ce que je crois. 813 00:49:19,840 --> 00:49:22,960 Musique mélancolique 814 00:50:04,040 --> 00:50:05,540 Elle sanglote. 815 00:50:41,120 --> 00:50:42,620 -Bonsoir. 816 00:50:43,240 --> 00:50:44,080 Ca va ? 817 00:50:44,280 --> 00:50:45,780 -Oui, oui. 818 00:50:45,840 --> 00:50:47,340 -Vous êtes sûre ? 819 00:50:47,720 --> 00:50:49,220 -Non, mais... 820 00:50:49,680 --> 00:50:51,180 Vous allez vous promener ? 821 00:50:51,320 --> 00:50:54,160 -Ah non. J'ai perdu un livre. 822 00:50:54,360 --> 00:50:56,080 Un livre auquel je tiens. 823 00:50:56,280 --> 00:50:59,440 J'espère que je l'ai oublié dans la salle du colloque. 824 00:51:01,400 --> 00:51:03,200 Je vais voir. Bonne nuit. 825 00:51:03,560 --> 00:51:05,060 -Bonne nuit. 826 00:51:12,520 --> 00:51:15,640 -Attends. Tu peux me passer le pot là, s'il te plaît ? 827 00:51:17,000 --> 00:51:19,960 Sonnerie de téléphone 828 00:51:20,160 --> 00:51:20,960 -Yes? 829 00:51:21,160 --> 00:51:22,660 T'es pas passé, là. 830 00:51:29,040 --> 00:51:30,540 Bah oui. 831 00:51:31,360 --> 00:51:34,560 -Yann, excusez-moi, vous êtes occupé, mais... 832 00:51:34,760 --> 00:51:36,000 -Non, c'est Yoann. 833 00:51:36,200 --> 00:51:37,240 -Pardon, Yoann. 834 00:51:37,440 --> 00:51:38,680 J'aurais besoin de vous, 835 00:51:38,880 --> 00:51:40,680 car il n'y a plus de papier dans l'imprimante. 836 00:51:46,480 --> 00:51:47,980 Il comprend rien. 837 00:51:49,040 --> 00:51:51,720 -Je dois relire ma traduction. -Je comprends, mais... 838 00:51:51,920 --> 00:51:54,120 -Attendez, je vais vous aider. Allez ! 839 00:51:57,000 --> 00:52:00,760 -Tu sais où on stocke le papier ? -Non, mais tu vas me le dire. 840 00:52:21,960 --> 00:52:23,840 -Ca doit être la chambre d'Odile. 841 00:52:25,520 --> 00:52:27,800 Regarde, une photo avec Robbe-Grillet. 842 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 -Oh ! 843 00:52:29,200 --> 00:52:32,880 -Elle avait déjà l'air acariâtre à 16 ans, c'est pas possible. 844 00:52:34,760 --> 00:52:36,440 -Tu l'as retrouvé, ton livre ? 845 00:52:36,640 --> 00:52:38,140 -Non, je suis embêtée. 846 00:52:38,240 --> 00:52:39,740 -C'était quoi ? 847 00:52:40,240 --> 00:52:41,480 -Une vieille histoire. 848 00:52:41,680 --> 00:52:43,180 J'étais au collège, 849 00:52:43,280 --> 00:52:44,780 en 3ème. 850 00:52:44,840 --> 00:52:47,120 J'avais une prof de français que j'adorais. 851 00:52:47,320 --> 00:52:49,720 Mlle Garcia, elle s'appelait. 852 00:52:49,920 --> 00:52:53,880 Je me dis que c'est grâce à elle que je suis devenue écrivain. 853 00:52:54,080 --> 00:52:56,560 Elle trouvait que mes dissertations, 854 00:52:56,760 --> 00:52:59,760 mes rédactions, étaient formidables. 855 00:52:59,960 --> 00:53:03,400 Elle m'abreuvait de livres, au-delà de ce qu'on devait lire. 856 00:53:03,600 --> 00:53:06,200 Moi, j'étais peu amoureuse d'elle. 857 00:53:06,400 --> 00:53:09,400 Comme on peut l'être à cet âge-là. 858 00:53:12,400 --> 00:53:13,360 Et... 859 00:53:13,560 --> 00:53:14,600 Enfin, bon. 860 00:53:14,800 --> 00:53:17,160 Cette mademoiselle Garcia 861 00:53:17,360 --> 00:53:18,860 adorait Duras. 862 00:53:18,960 --> 00:53:22,560 Et elle m'avait prêté Le ravissement de Lol V. Stein. 863 00:53:23,960 --> 00:53:26,560 Une édition originale. Numérotée 29. 864 00:53:26,760 --> 00:53:30,040 Il y avait des tas de choses soulignées, des notes, 865 00:53:30,240 --> 00:53:34,280 même des traces de vernis à ongle, c'était vivant, c'était sensuel. 866 00:53:35,200 --> 00:53:37,480 Je l'ai lu et relu 867 00:53:37,680 --> 00:53:39,280 et je l'ai jamais rendu. 868 00:53:39,480 --> 00:53:41,240 C'est devenu... 869 00:53:41,440 --> 00:53:44,800 L'un des objets les plus importants pour moi. Même... 870 00:53:46,320 --> 00:53:48,280 je pense, le plus important. 871 00:53:52,720 --> 00:53:54,520 Pardon, je te raconte ma vie. 872 00:53:54,920 --> 00:53:56,680 -Mais non, au contraire. 873 00:53:59,240 --> 00:54:01,720 Et cette femme, elle t'a conseillé d'écrire ? 874 00:54:01,920 --> 00:54:03,560 D'en faire ton métier ? 875 00:54:03,760 --> 00:54:07,160 -Non, pas à ce point, mais... elle m'a ouvert des horizons. 876 00:54:07,360 --> 00:54:10,280 Elle m'a parlé d'Hypokhâgne, je connaissais pas. 877 00:54:11,080 --> 00:54:12,580 Dès que j'ai eu mon bac, 878 00:54:12,760 --> 00:54:14,840 hop, j'ai filé à Paris. -Comme moi. 879 00:54:16,560 --> 00:54:18,060 Et ensuite ? 880 00:54:18,600 --> 00:54:20,920 -J'ai travaillé comme une brute. 881 00:54:21,120 --> 00:54:24,200 J'adorais ça. Intellectuellement, c'était dingue. 882 00:54:25,800 --> 00:54:27,960 Là, j'ai écrit mon premier roman. 883 00:54:29,600 --> 00:54:32,320 -Tu as eu l'impression de devoir faire des sacrifices ? 884 00:54:32,520 --> 00:54:35,360 De renoncer à des choses pour écrire ? 885 00:54:35,560 --> 00:54:37,800 -Pas du tout. C'était complètement naturel. 886 00:54:38,000 --> 00:54:40,120 Pendant des années, j'ai pas pris un jour 887 00:54:40,320 --> 00:54:44,440 de vacances. J'étais à ma table. Même le dimanche, le jour de Noël. 888 00:54:45,040 --> 00:54:49,320 Non, j'étais très sérieuse à ton âge, très obsessionnelle. 889 00:54:49,520 --> 00:54:50,440 -Ah bon ? 890 00:54:50,640 --> 00:54:52,840 En lisant tes livres, je te croyais 891 00:54:53,040 --> 00:54:54,280 hyperhédoniste. 892 00:54:54,480 --> 00:54:57,040 -Peut-être, mais c'est une conquête. 893 00:54:59,760 --> 00:55:03,160 En tout cas, c'est pas ici qu'on va trouver du papier. 894 00:55:03,360 --> 00:55:05,440 -Ca veut dire quoi, "une conquête" ? 895 00:55:06,080 --> 00:55:08,960 -Ca veut dire qu'à un moment de ma vie, j'ai décidé 896 00:55:09,160 --> 00:55:11,120 de devenir plus légère. 897 00:55:12,520 --> 00:55:14,880 -Moi, c'est le contraire, je suis trop légère. 898 00:55:15,080 --> 00:55:16,240 Une voix me dit toujours : 899 00:55:16,440 --> 00:55:19,640 "Tu peux mourir demain, alors profite du moment." 900 00:55:20,720 --> 00:55:24,600 -C'est aussi une bonne chose d'être comme ça, dans le présent. 901 00:55:24,800 --> 00:55:26,120 -Mais ça m'empêche... 902 00:55:26,320 --> 00:55:28,600 Si ça continue, j'accomplirai jamais rien. 903 00:55:28,800 --> 00:55:31,600 J'ai peur de finir dans un état végétatif. 904 00:55:35,400 --> 00:55:37,200 -Il y a encore une porte là ? 905 00:55:42,080 --> 00:55:44,840 -Pourquoi on l'appelle la chambre du Roi Arthur ? 906 00:55:45,040 --> 00:55:47,280 Parce que le Roi Arthur y aurait séjourné. 907 00:55:47,480 --> 00:55:50,720 -Il y a quelqu'un, non ? -On va continuer notre visite... 908 00:55:53,240 --> 00:55:56,520 Attention à la marche, je le répète parce que... 909 00:55:58,200 --> 00:56:00,840 Musique douce 910 00:56:11,120 --> 00:56:13,880 -Non, mais... Odile la revêche. 911 00:56:14,560 --> 00:56:16,120 -Elle cache bien son jeu. 912 00:56:40,560 --> 00:56:42,060 -Hum. -Quoi ? 913 00:56:42,880 --> 00:56:44,480 -Il sent bon, ton parfum. 914 00:56:47,720 --> 00:56:50,320 "Bette David Eyes" 915 00:58:13,680 --> 00:58:15,180 -Daniel... 916 00:58:19,840 --> 00:58:22,160 Bah... qu'est-ce que tu fais là ? 917 00:58:22,360 --> 00:58:23,920 -J'avais envie de te voir. 918 00:58:24,120 --> 00:58:26,000 -T'avais plein de rendez-vous. 919 00:58:26,200 --> 00:58:29,200 -C'est Moreau-Babin. Il vient pour la fliquer. 920 00:58:29,960 --> 00:58:31,720 Paraît qu'il y a de l'eau dans le gaz. 921 00:58:31,920 --> 00:58:33,480 -Tu le connais ? -Oui. 922 00:58:33,680 --> 00:58:35,200 Viens, je te présente. 923 00:58:36,920 --> 00:58:39,360 Il est venu plusieurs fois avec des auteurs. 924 00:58:42,240 --> 00:58:43,160 Ca va, Daniel ? 925 00:58:43,360 --> 00:58:46,320 -Ah, salut, Yoann. Ca me fait plaisir de vous voir. 926 00:58:46,520 --> 00:58:48,480 -Yoann ? -Oui, j'arrive. 927 00:58:49,800 --> 00:58:51,840 -Je crois que tu connais Anaïs. 928 00:58:52,040 --> 00:58:55,080 -Oui, on s'était vus chez Patrick et Laure. 929 00:58:55,280 --> 00:58:58,040 -Oui, oui. Vous allez bien ? -Ca va. 930 00:59:00,240 --> 00:59:03,920 -J'ignorais que vous étiez écrivain. -Non, je suis pas écrivain. 931 00:59:04,360 --> 00:59:07,000 -Je croyais que c'était un colloque particulier. 932 00:59:07,200 --> 00:59:09,520 Pour les gens dont le métier est d'écrire. 933 00:59:09,720 --> 00:59:12,520 -Oui, mais je suis juste venue y assister. 934 00:59:13,080 --> 00:59:16,760 -Ca existe encore, les gens passionnés par la littérature. 935 00:59:16,960 --> 00:59:19,280 -Bon, bon. Tant mieux, tant mieux. 936 00:59:22,440 --> 00:59:24,840 Il faut peut-être aller les aider là-bas. 937 00:59:47,160 --> 00:59:49,160 -Tu fais quoi là ? -Pardon ? 938 00:59:49,360 --> 00:59:51,880 -Pourquoi t'es venu ? -T'es complètement folle ? 939 00:59:52,080 --> 00:59:54,800 - Tu fais quoi, là, toi ? - Je voulais la voir. 940 00:59:55,000 --> 00:59:57,080 -Ah oui. Tu veux tout lui dire ? 941 00:59:57,720 --> 00:59:59,220 C'est original... 942 01:00:00,360 --> 01:00:02,280 Dis-moi comment tu veux détruire mon couple. 943 01:00:02,480 --> 01:00:04,960 -Tu me prends pour une bouffonne ? Tu comprendrais pas. 944 01:00:05,160 --> 01:00:07,760 -Toi, tu me prends pour un con. T'es là depuis quand ? 945 01:00:07,960 --> 01:00:08,840 -2 jours. Tu repars quand ? 946 01:00:09,040 --> 01:00:10,920 -J'ai pas de comptes à te rendre sur mes visites 947 01:00:11,120 --> 01:00:12,640 - à ma femme ! - Moins fort ! 948 01:00:12,840 --> 01:00:15,800 "Ma femme..." C'est quoi, ce sentiment de propriété ? 949 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 Elle est pas à toi. Vous êtes même pas mariés. 950 01:00:18,200 --> 01:00:19,280 -On est chez les dingues. 951 01:00:19,480 --> 01:00:22,240 -On reparle de ton texto pour qu'on se voie ? 952 01:00:22,440 --> 01:00:23,320 -Tout se passe 953 01:00:23,520 --> 01:00:25,040 - comme vous voulez ? - Oui. 954 01:00:25,240 --> 01:00:26,920 -Oui, oui. -Merci. 955 01:00:28,480 --> 01:00:30,120 -Tac, tac, tac. 956 01:00:30,320 --> 01:00:31,820 Par là. 957 01:00:32,520 --> 01:00:35,600 -Je connais pas mon numéro de contrat, je vous dis ! 958 01:00:35,800 --> 01:00:38,200 Je suis pas chez moi, retrouvez-le. Vous avez mon nom, 959 01:00:38,400 --> 01:00:40,280 mon adresse... 960 01:00:40,480 --> 01:00:42,000 Oui, je patiente. 961 01:00:42,400 --> 01:00:44,040 Putain, c'est pas vrai ! 962 01:00:44,240 --> 01:00:45,960 Incident. Odile, bonjour. 963 01:00:46,160 --> 01:00:48,200 Incident. Vous me prêtez votre voiture ? 964 01:00:48,400 --> 01:00:50,040 -Quand ? -Tout de suite. 965 01:00:50,240 --> 01:00:52,760 Je dois aller à Guingamp, y a le feu chez moi. 966 01:00:52,960 --> 01:00:56,920 -Yoann est parti à la gare avec, il raccompagnait trois personnes. 967 01:00:57,120 --> 01:00:59,080 -Anaïs, qu'est-ce qui se passe ? 968 01:00:59,280 --> 01:01:01,720 -75010. Les Coréens ont foutu le feu, 969 01:01:01,920 --> 01:01:04,560 je sais pas si j'ai payé l'assurance. Je vais casquer. 970 01:01:04,760 --> 01:01:07,040 -Il y a le feu chez toi ? -Non. Oui. 971 01:01:07,240 --> 01:01:09,560 -Non. J'arrive à joindre personne. 972 01:01:09,760 --> 01:01:12,000 La meuf comprenait rien, elle devait être en Roumanie. 973 01:01:12,200 --> 01:01:15,600 Et mais ta... Votre voiture ? Je peux vous l'emprunter ? 974 01:01:15,800 --> 01:01:18,080 - Vous êtes venu en voiture ? - Oui... 975 01:01:18,280 --> 01:01:19,280 -Bah oui. 976 01:01:19,480 --> 01:01:22,240 -Oui, je vais vous accompagner. -Merci ! 977 01:01:22,440 --> 01:01:25,240 -Tu viens ? -Je dois préparer ma carte blanche. 978 01:01:25,440 --> 01:01:27,000 -Double appel, c'est ma propriétaire. 979 01:01:27,200 --> 01:01:29,360 -Je vais chercher la voiture. -Allô ? 980 01:01:29,560 --> 01:01:31,640 Oui, je sais. Non, mais ils... 981 01:01:31,840 --> 01:01:34,440 Ils sont pas chinois, ils sont coréens. C'est mes cousins. 982 01:01:36,080 --> 01:01:38,880 Mais c'est maîtrisé, non ? Y a plus de flammes ? 983 01:01:39,080 --> 01:01:42,520 -Oui, heureusement. Mais vos cousins... 984 01:01:42,720 --> 01:01:43,760 Brouhaha 985 01:01:43,960 --> 01:01:45,600 On a vraiment eu très peur. 986 01:01:45,800 --> 01:01:49,040 L'alarme s'est pas déclenchée, ils auraient pu y passer. 987 01:01:49,240 --> 01:01:50,920 -Je leur avais dit de pas utiliser le four. 988 01:01:51,120 --> 01:01:53,400 Ils ont pas dû comprendre, ils ont du mal. 989 01:01:53,600 --> 01:01:56,600 Attendez, il faut que j'y aille. Je vous rappelle ! 990 01:02:05,360 --> 01:02:07,440 -Comment ça avance, ta thèse ? 991 01:02:07,640 --> 01:02:09,480 -Si tu voulais lui faire une surprise, 992 01:02:09,680 --> 01:02:12,240 tu pouvais pas trouver mieux que de débarquer dans un colloque... 993 01:02:12,400 --> 01:02:14,120 -Tu devais pas la rendre début juillet ? 994 01:02:14,320 --> 01:02:16,120 -Si, si, la deuxième partie. 995 01:02:16,320 --> 01:02:19,280 Là, ça donne un peu l'impression que... 996 01:02:19,480 --> 01:02:22,280 Je sais pas, que tu savais pas quoi faire ce week-end. 997 01:02:22,480 --> 01:02:24,320 En plus, c'est hyper intrusif. 998 01:02:25,880 --> 01:02:28,240 - Tu fais quoi ? C'était là ! - J'ai une autre idée. 999 01:02:39,560 --> 01:02:42,400 Allez ! Tu seras mieux à Paris pour régler tes histoires. 1000 01:02:42,600 --> 01:02:44,100 -Ca va pas ? 1001 01:02:48,640 --> 01:02:50,960 -J'ai été sympa, j'ai pensé à tes sacs. 1002 01:02:59,040 --> 01:03:00,540 -Il est pas bien. 1003 01:03:09,720 --> 01:03:11,840 -I'm sorry, I... 1004 01:03:12,520 --> 01:03:14,020 Elle tousse. 1005 01:03:15,560 --> 01:03:17,360 -Perhaps I could write a funny line for you. 1006 01:03:20,840 --> 01:03:22,340 Elle soupire. 1007 01:03:24,920 --> 01:03:26,920 -She's very alien to me. 1008 01:03:32,880 --> 01:03:35,800 Film "Opening Night" en version originale 1009 01:03:39,760 --> 01:03:41,400 -Je peux me mettre là ? 1010 01:03:50,920 --> 01:03:53,200 -Je te croyais rentrée à Paris. 1011 01:03:54,520 --> 01:03:57,800 - Ca a été, avec l'assurance ? - Je me suis débrouillée. 1012 01:05:03,720 --> 01:05:08,720 -Alors, on m'avait demandé de choisir un film 1013 01:05:08,920 --> 01:05:12,160 qui mettrait en scène un personnage d'écrivain. 1014 01:05:12,360 --> 01:05:13,400 -Vous pouvez 1015 01:05:13,600 --> 01:05:14,760 vous décaler ? 1016 01:05:14,960 --> 01:05:19,320 -J'ai rien trouvé de convaincant, alors j'ai préféré vous montrer ça. 1017 01:05:19,520 --> 01:05:22,640 Un portrait de femme, tout court. 1018 01:05:22,840 --> 01:05:24,560 -T'es vraiment malade. 1019 01:05:24,760 --> 01:05:26,360 -T'as l'air saine, mais t'es perverse. 1020 01:05:26,560 --> 01:05:27,520 -J'entends rien. 1021 01:05:27,720 --> 01:05:29,600 -...qui perd confiance. 1022 01:05:30,400 --> 01:05:32,560 Mon cher Georges, je n'oublie pas que... 1023 01:05:32,760 --> 01:05:35,440 -Ca t'excite cette situation, ce triangle ? 1024 01:05:35,640 --> 01:05:37,240 -T'en as pas marre des clichés ? 1025 01:05:37,440 --> 01:05:39,160 -Une conne va pas m'emmerder. 1026 01:05:39,360 --> 01:05:41,680 -Elle nous regarde, putain. -Il y a 20 ans, 1027 01:05:41,880 --> 01:05:45,360 quand on me demandait pourquoi j'écrivais, je répondais : 1028 01:05:45,560 --> 01:05:48,560 "Parce que j'en ai envie." J'étais dans le pur élan. 1029 01:05:48,760 --> 01:05:49,960 Mais le temps passant, 1030 01:05:50,160 --> 01:05:52,600 je me suis souvent demandé quel sens 1031 01:05:52,800 --> 01:05:55,920 cela peut-il avoir de consacrer ma vie à l'écriture. 1032 01:06:04,640 --> 01:06:06,520 -Qu'est-ce que tu fais là ? 1033 01:06:07,240 --> 01:06:08,840 -Je voulais te voir. 1034 01:06:09,680 --> 01:06:11,180 -C'est nouveau ? 1035 01:06:11,960 --> 01:06:13,460 Elle est où, Emilie ? 1036 01:06:14,120 --> 01:06:15,620 -Tu peux arrêter de parler d'elle ? 1037 01:06:19,480 --> 01:06:21,920 Je vais rentrer à Paris, tu viens ? 1038 01:06:22,120 --> 01:06:23,400 -Pourquoi tu rentres ? 1039 01:06:23,600 --> 01:06:26,240 -C'était prévu. J'ai un rendez-vous demain matin. 1040 01:06:26,440 --> 01:06:28,320 -Il s'est passé un truc avec Emilie ? 1041 01:06:28,520 --> 01:06:30,600 -Non, non. Pas du tout. 1042 01:06:33,120 --> 01:06:34,620 Excuse-moi... 1043 01:06:36,120 --> 01:06:37,400 -Mais attends, Daniel. 1044 01:06:37,600 --> 01:06:38,800 Tu sais ce que tu fais ? 1045 01:06:39,000 --> 01:06:41,520 Emilie est merveilleuse, belle, brillante... 1046 01:06:41,720 --> 01:06:45,080 -Elle est assez grande pour se défendre toute seule. 1047 01:06:45,960 --> 01:06:47,600 -Elle a compris qu'on avait... 1048 01:06:47,800 --> 01:06:51,000 -Mais non ! Quoi ? Qu'est-ce que ça pourrait te faire ? 1049 01:06:51,200 --> 01:06:52,440 -Pourquoi tu t'es fait jeter ? 1050 01:06:52,640 --> 01:06:54,140 -Je me suis pas fait jeter. 1051 01:06:55,000 --> 01:06:58,520 - Rentre avec moi à Paris. - Non ! Je veux rester avec Emilie. 1052 01:06:58,720 --> 01:06:59,920 -C'est ridicule. 1053 01:07:00,120 --> 01:07:01,240 -Nous, c'est fini. 1054 01:07:01,440 --> 01:07:04,240 -C'est grotesque. -Je suis venue pour elle. 1055 01:07:04,440 --> 01:07:07,040 -De quoi tu me parles ? Tu veux être amie... 1056 01:07:07,240 --> 01:07:09,400 -Je savais que tu comprendrais pas. -Ca suffit. 1057 01:07:09,600 --> 01:07:12,080 Tu mériterais que je lui dise tout. 1058 01:07:12,280 --> 01:07:13,280 -Mais non, je... 1059 01:07:13,480 --> 01:07:14,980 -Tu es allée vers elle 1060 01:07:15,120 --> 01:07:17,760 alors qu'on avait une histoire. Tu es tordue ! 1061 01:07:17,960 --> 01:07:21,720 -Non, je l'ai trahie sans la connaître. C'est toi qui... 1062 01:07:21,920 --> 01:07:25,440 -Si elle savait notre histoire, tu ne pourrais pas l'approcher. 1063 01:07:40,600 --> 01:07:42,240 -Je te cherchais. 1064 01:07:42,440 --> 01:07:44,160 Qu'est-ce que tu fais ? 1065 01:07:44,360 --> 01:07:47,440 -C'est Odile qui m'a demandé de nourrir les canards. 1066 01:07:48,160 --> 01:07:49,720 -Viens. On va se baigner. 1067 01:07:51,680 --> 01:07:56,000 C'est juste que comme tu disais que tu voulais voir la mer... 1068 01:07:56,880 --> 01:07:59,040 -Ben, je peux pas là, je dois... 1069 01:07:59,240 --> 01:08:02,800 -Attends, tu plaisantes. Il n'y a même pas de canards. 1070 01:08:06,520 --> 01:08:08,020 Allez, viens. 1071 01:08:10,080 --> 01:08:14,400 Tu vois cet arbre, là-bas ? Celui qui fait un espèce de tortillon. 1072 01:08:14,600 --> 01:08:16,440 Celui-là, il a plus de 200 ans. 1073 01:08:16,640 --> 01:08:18,560 Tu vois, il s'est acclimaté. 1074 01:08:18,760 --> 01:08:21,080 Les canards, tu peux faire ce que tu veux. 1075 01:08:21,280 --> 01:08:23,600 Parce que c'est sauvage, c'est ça, surtout. 1076 01:08:23,800 --> 01:08:26,680 - Ca reste un animal sauvage. - Attends, arrête-toi ! 1077 01:08:28,080 --> 01:08:29,000 On va se baigner. 1078 01:08:29,200 --> 01:08:31,440 Tu veux venir ? -Non, merci. 1079 01:08:31,640 --> 01:08:33,480 -Il fait trop beau. On en a pour 15 min. 1080 01:08:33,680 --> 01:08:35,560 -J'ai ma conférence à 15 h. 1081 01:08:35,760 --> 01:08:37,960 - T'as assez travaillé, là. - Emilie rit. 1082 01:08:40,800 --> 01:08:43,040 Si tu viens pas, tu le regretteras. 1083 01:08:46,160 --> 01:08:48,360 -Vous me laissez prendre mon maillot ? 1084 01:08:48,560 --> 01:08:50,060 -Oui, oui. 1085 01:08:51,320 --> 01:08:54,000 -Sympa le plan à trois. T'aurais pu me prévenir. 1086 01:08:54,200 --> 01:08:56,200 -Je vais te demander un truc incongru. 1087 01:08:56,400 --> 01:08:59,120 Y a pas de raison pour que tu acceptes, mais... 1088 01:08:59,320 --> 01:09:01,440 laisse-moi aller me baigner seule avec Emilie. 1089 01:09:02,320 --> 01:09:03,820 Je t'en supplie. 1090 01:09:04,440 --> 01:09:06,920 C'est comme si tu pouvais changer le cours de ma vie. 1091 01:09:07,120 --> 01:09:10,320 Je veux pas être grandiloquente, mais tu tiens mon destin. 1092 01:09:12,040 --> 01:09:13,600 -Qu'est-ce que tu racontes ? 1093 01:09:13,800 --> 01:09:15,640 -Je dois me retrouver seule avec Emilie. 1094 01:09:15,840 --> 01:09:18,720 C'est pas une fantaisie, c'est décisif. 1095 01:09:24,520 --> 01:09:25,600 -Tu sais conduire ? 1096 01:09:25,800 --> 01:09:27,680 -Oui. Tu me prends pour qui ? 1097 01:09:37,120 --> 01:09:39,320 -Retour 14 h max. -Oui, allez, pars. 1098 01:09:39,520 --> 01:09:42,760 -Parce que j'ai... -Oui, pars, s'il te plaît. Pars. 1099 01:09:46,400 --> 01:09:47,240 -On met de la musique ? 1100 01:09:47,440 --> 01:09:50,760 -Oui, attends, j'ai une chanson géniale dans mon téléphone. 1101 01:09:51,560 --> 01:09:53,640 -T'as le permis ? -Evidemment. 1102 01:09:53,840 --> 01:09:56,840 On klaxonne. Oh, mais ça va là ! 1103 01:10:00,520 --> 01:10:02,020 - Oh... - J'appuie sur Play ? 1104 01:10:02,200 --> 01:10:03,920 -Oui. Sonnerie de téléphone 1105 01:10:04,120 --> 01:10:06,280 Non, attends, c'est un coup de fil. 1106 01:10:07,360 --> 01:10:09,680 *-Allô, Anaïs ? C'est Christian Jouannet. 1107 01:10:09,880 --> 01:10:10,920 -Bonjour, monsieur. 1108 01:10:11,120 --> 01:10:13,640 *Je vous appelle depuis 3 jours. Vous êtes où ? 1109 01:10:13,840 --> 01:10:16,360 *J'ai besoin de vous à Rouen. Je suis extrêmement 1110 01:10:16,560 --> 01:10:18,200 en colère contre vous. 1111 01:10:18,400 --> 01:10:20,160 Notre équipe fait sa conférence demain, 1112 01:10:20,360 --> 01:10:22,840 c'est vous qui avez tous les documents... 1113 01:10:23,040 --> 01:10:26,320 pour le... Le chose. Le Power point. 1114 01:10:26,520 --> 01:10:30,600 -Désolée, j'ai oublié de vous dire. J'ai dû partir voir ma mère. 1115 01:10:30,800 --> 01:10:31,680 -Vous vous moquez de moi ? 1116 01:10:31,880 --> 01:10:33,000 -Elle est très malade, 1117 01:10:33,200 --> 01:10:35,520 - *elle a un cancer. - C'est pas vrai ? 1118 01:10:35,720 --> 01:10:36,600 Klaxon 1119 01:10:36,800 --> 01:10:38,040 *Pardon, je ne savais pas. 1120 01:10:38,240 --> 01:10:40,360 On va trouver une solution. 1121 01:10:40,560 --> 01:10:43,840 Ma conférence ne pèse pas lourd à côté de vos difficultés. 1122 01:10:44,040 --> 01:10:46,880 *Bon courage. -Oui, merci. Vous aussi. 1123 01:10:47,800 --> 01:10:48,600 Attends. 1124 01:10:48,800 --> 01:10:50,440 J'appelle ma mère, je suis superstitieuse. 1125 01:10:50,600 --> 01:10:52,100 Elle a vraiment un cancer. 1126 01:10:53,760 --> 01:10:56,480 Normalement, elle va à peu près bien, 1127 01:10:56,680 --> 01:10:59,360 elle est en début de traitement, j'ai peur de lui porter malheur. 1128 01:10:59,560 --> 01:11:01,060 Allô ? Maman ? 1129 01:11:01,640 --> 01:11:04,320 Oui, c'est moi. Ca va, tout va bien ? 1130 01:11:04,520 --> 01:11:06,160 Non, non, rien de spécial. 1131 01:11:06,360 --> 01:11:07,860 Je pensais à toi. 1132 01:11:09,840 --> 01:11:13,000 Je te rappellerai si t'es pressée, mais... 1133 01:11:14,240 --> 01:11:17,360 T'as pas eu de nouveaux résultats récemment ? 1134 01:11:19,120 --> 01:11:20,620 Super. 1135 01:11:21,960 --> 01:11:23,800 Oui. D'accord. Je t'embrasse. 1136 01:11:27,160 --> 01:11:28,660 Pfiou ! 1137 01:11:28,800 --> 01:11:30,300 Pardon. 1138 01:11:30,560 --> 01:11:32,640 Cette fois-ci, on va se baigner. 1139 01:11:35,440 --> 01:11:37,400 Puisque t'aimes pas ma conduite. 1140 01:11:37,600 --> 01:11:41,720 Musique légère 1141 01:11:57,160 --> 01:11:58,680 -Elle a quel âge, ta mère ? 1142 01:11:59,560 --> 01:12:01,440 -Elle est jeune, elle a 58 ans. 1143 01:12:02,800 --> 01:12:05,600 Si elle meurt, j'ai peur que ça me détruise. 1144 01:12:06,520 --> 01:12:08,040 Que ça m'éteigne. 1145 01:12:09,720 --> 01:12:12,480 C'est un truc dégueulasse, le côté... 1146 01:12:12,680 --> 01:12:14,800 Les dommages collatéraux du malheur. 1147 01:12:15,520 --> 01:12:17,800 Tu perds ta mère, la personne la plus importante, 1148 01:12:18,000 --> 01:12:20,160 qui te connaît depuis ta naissance. 1149 01:12:20,360 --> 01:12:22,840 Elle te manque. Tu te retrouves seul. 1150 01:12:23,040 --> 01:12:24,720 Tu auras plus quelqu'un qui s'inquiète 1151 01:12:24,920 --> 01:12:26,420 de ce qui t'arrive. 1152 01:12:27,160 --> 01:12:30,080 Qui te fait passer avant tout et tout le monde dans sa vie. 1153 01:12:30,280 --> 01:12:34,160 Bref, c'est l'horreur, et en plus, tu perds ta joie, ton élan... 1154 01:12:35,240 --> 01:12:37,200 Moi, j'ai pas envie d'être triste. 1155 01:12:37,400 --> 01:12:40,240 J'ai pas envie que la vie me piétine et me rende triste. 1156 01:12:40,440 --> 01:12:42,480 J'ai peur de m'effondrer. 1157 01:12:42,680 --> 01:12:47,240 -Je te connais peu, mais tu n'es pas du genre à t'effondrer. Pas du tout. 1158 01:12:50,200 --> 01:12:51,720 Et puis... 1159 01:12:51,920 --> 01:12:53,960 Les malheurs, ça fait partie du programme. 1160 01:12:54,160 --> 01:12:57,280 Vivre, c'est ça. C'est souffrir, lutter, 1161 01:12:57,480 --> 01:12:58,320 survivre. 1162 01:12:58,520 --> 01:13:00,020 -Super... 1163 01:13:00,200 --> 01:13:03,480 C'est fou qu'on nous prévienne pas que la vie est un enfer. 1164 01:13:03,680 --> 01:13:06,320 - Une vallée de larmes. - Oui, tu as raison. 1165 01:13:07,080 --> 01:13:09,600 On devrait lire Schopenhauer vers 6-7 ans. 1166 01:13:25,920 --> 01:13:28,080 -T'as vu, on a déjà fait tout ça. 1167 01:13:29,120 --> 01:13:32,160 -C'est parce que tu marches vite, tu me fais courir. 1168 01:13:40,120 --> 01:13:42,880 -Tu mens souvent, toi ? Emilie rit. 1169 01:13:43,080 --> 01:13:44,580 Tu mens ? 1170 01:13:45,400 --> 01:13:47,720 -Pas aussi frontalement que toi, mais... 1171 01:13:47,920 --> 01:13:50,640 -Tu rigoles, je mens jamais. J'ai horreur de ça. 1172 01:13:51,720 --> 01:13:54,520 -Tu t'es bien débrouillée avec ton prof. 1173 01:13:55,560 --> 01:13:57,060 -Oui, mais c'était... 1174 01:13:58,800 --> 01:14:00,480 Sinon, j'aurais dû partir. 1175 01:14:06,680 --> 01:14:08,240 J'adore le sable chaud. 1176 01:14:24,440 --> 01:14:25,760 -Dis-moi. 1177 01:14:25,960 --> 01:14:27,460 -Quoi ? 1178 01:14:28,040 --> 01:14:29,540 -Je suis là, Anaïs. 1179 01:14:30,680 --> 01:14:32,240 Tu m'as voulue, je suis là. 1180 01:14:34,160 --> 01:14:35,960 Dis-moi quelque chose. 1181 01:14:40,360 --> 01:14:41,860 -J'ai envie de... 1182 01:14:45,160 --> 01:14:46,680 J'ai envie de t'embrasser. 1183 01:15:16,200 --> 01:15:19,720 -Je croyais que quand tu voulais une chose, tu la prenais. 1184 01:15:19,920 --> 01:15:22,120 Je pensais pas que t'étais timide. 1185 01:15:22,320 --> 01:15:23,820 -D'habitude, non. 1186 01:15:27,240 --> 01:15:28,740 -Viens. 1187 01:15:42,640 --> 01:15:44,520 On ne va pas aller trop vite. 1188 01:16:06,520 --> 01:16:08,160 J'aime tes baisers. 1189 01:16:39,400 --> 01:16:42,040 Musique douce 1190 01:17:39,560 --> 01:17:41,120 -Et voilà, c'est bon. 1191 01:17:41,320 --> 01:17:44,200 -Ca me tient chaud et puis, ça me gratte. 1192 01:17:44,400 --> 01:17:47,320 -Mets-la juste pour le repas. -Non, c'est grotesque. 1193 01:17:47,520 --> 01:17:49,560 On dirait une danseuse du Crazy Horse. 1194 01:17:49,760 --> 01:17:51,400 -T'es trop belle. -Bah oui. 1195 01:17:51,600 --> 01:17:52,880 -J'ai pas envie que tu sois chauve. 1196 01:17:53,080 --> 01:17:55,400 -Mets ça au congélateur. Il a pris un coup de chaud. 1197 01:17:55,600 --> 01:17:57,400 -C'est l'heure du pot de Gilbert. 1198 01:17:57,600 --> 01:17:59,200 -Bien, le champagne pour fêter sa chimio. 1199 01:17:59,320 --> 01:18:01,960 -On va pas se mettre en deuil car ta mère est... 1200 01:18:02,160 --> 01:18:04,280 -Toutes les occasions sont bonnes pour boire. 1201 01:18:04,480 --> 01:18:07,440 -Rebecca est gonflée de pas avoir pris le singe. 1202 01:18:07,640 --> 01:18:09,800 -C'est un lémurien. -Elle est rentrée chez ses parents, 1203 01:18:09,960 --> 01:18:12,840 ils auraient pas trop aimé. Il s'entraîne pour son futur enfant. 1204 01:18:13,040 --> 01:18:15,000 -En parlant de retourner chez ses parents... 1205 01:18:15,200 --> 01:18:17,680 T'as eu de la chance que ta propriétaire te vire pas. 1206 01:18:17,880 --> 01:18:21,200 -Elle tient de moi, elle se sort de tout grâce à son charme. 1207 01:18:21,400 --> 01:18:23,400 -Je crois pas. C'est grâce à moi. 1208 01:18:23,600 --> 01:18:26,600 Je lui ai fait un numéro pendant qu'elle était à la campagne. 1209 01:18:26,800 --> 01:18:29,080 -Mangez ! -Et goûtait au gazon frais. 1210 01:18:29,280 --> 01:18:30,960 -T'es con, mon pauvre. 1211 01:18:31,160 --> 01:18:32,080 Tiens, maman. 1212 01:18:32,280 --> 01:18:34,280 -Non, j'ai pas faim, merci. 1213 01:18:35,080 --> 01:18:36,000 -Ca t'écoeure ? 1214 01:18:36,200 --> 01:18:39,160 -Oui, tout me dégoûte. 1215 01:18:39,360 --> 01:18:41,600 -Je sais pas comment vous faites pour vivre ici. 1216 01:18:41,800 --> 01:18:44,160 Il y a trop de monde, trop de voitures. 1217 01:18:44,360 --> 01:18:47,760 Je suis content trois jours, après je veux rentrer au calme. 1218 01:18:47,960 --> 01:18:48,800 J'ai mal au dos. 1219 01:18:49,000 --> 01:18:50,200 -Tiens, François. 1220 01:18:50,400 --> 01:18:52,560 Tu me prends en photo avec les enfants ? 1221 01:18:53,560 --> 01:18:54,360 Viens, toi. 1222 01:18:54,880 --> 01:18:57,360 -Tiens, Gilbouze, tu veux faire une photo ? 1223 01:18:58,440 --> 01:18:59,440 Allez, viens là. 1224 01:18:59,640 --> 01:19:02,120 -Viens, Gilbert. -Viens, on va faire une photo. 1225 01:19:02,320 --> 01:19:03,120 -Viens me voir. 1226 01:19:03,320 --> 01:19:05,560 -Anaïs, arrête de regarder ton téléphone. 1227 01:19:07,920 --> 01:19:08,800 -Calme-toi. -Et voilà. 1228 01:19:09,000 --> 01:19:10,500 -C'est bon ? -Fais voir. 1229 01:19:10,680 --> 01:19:12,960 Je vérifie, car ses photos sont floues, 1230 01:19:13,160 --> 01:19:14,160 il voit plus rien. 1231 01:19:14,360 --> 01:19:16,320 - Oh, oui... - Elle est belle. 1232 01:19:16,520 --> 01:19:18,480 -Mets tes lunettes et recommence. 1233 01:19:18,680 --> 01:19:20,760 -Non, on va pas en faire 50. 1234 01:19:20,960 --> 01:19:23,920 -Vous serez contents d'avoir des souvenirs quand je serai morte. 1235 01:19:24,120 --> 01:19:26,280 -C'est pas drôle. -Je blague pas. 1236 01:19:27,000 --> 01:19:29,440 -Fait chier. Pardon. -Allez, photo. 1237 01:19:29,640 --> 01:19:32,280 -J'ai besoin de toi, je peux pas te remplacer. 1238 01:19:32,480 --> 01:19:34,040 -Je peux y aller ? 1239 01:19:34,240 --> 01:19:35,740 Un petit sourire ? 1240 01:19:37,120 --> 01:19:38,620 Alors ? Superbe. 1241 01:19:41,760 --> 01:19:43,960 -Ah... -Voilà. Très bien. 1242 01:19:45,480 --> 01:19:46,640 -Anaïs, 1243 01:19:46,840 --> 01:19:49,640 je trouve enfin le temps de t'écrire. 1244 01:19:49,840 --> 01:19:51,920 Moi aussi, je pense à toi. 1245 01:19:52,120 --> 01:19:54,280 Je pense à notre chance. 1246 01:19:54,480 --> 01:19:57,680 Je revois ton visage, tes yeux noirs et sauvages. 1247 01:19:59,240 --> 01:20:02,680 Je me rappelle ta peau de soie, ton odeur enivrante. 1248 01:20:02,880 --> 01:20:04,380 Et tes lèvres, 1249 01:20:04,560 --> 01:20:06,060 et ta langue. 1250 01:20:06,120 --> 01:20:07,920 Ecris-moi encore. 1251 01:20:08,120 --> 01:20:09,280 Ecris-moi. 1252 01:20:09,480 --> 01:20:12,200 Musique douce 1253 01:20:17,880 --> 01:20:21,280 -Emilie. Je ne tiendrai pas 20 jours de plus sans toi. 1254 01:20:21,480 --> 01:20:23,080 Je ne tiendrai pas un jour. 1255 01:20:23,280 --> 01:20:26,440 Si je te rejoignais ce week-end ? Il y a un train vendredi à 18 h. 1256 01:20:26,960 --> 01:20:28,960 Je peux être chez toi pour le dîner. 1257 01:20:29,160 --> 01:20:33,560 On s'embrasserait encore et encore. On se découvrirait, on s'aimerait. 1258 01:20:33,760 --> 01:20:35,260 Dis-moi oui. 1259 01:20:54,400 --> 01:20:58,040 -Ma très belle, comme j'aime te lire. Comme j'aime savoir 1260 01:20:58,240 --> 01:20:59,740 que tu penses à moi. 1261 01:21:01,120 --> 01:21:03,480 Te voir ici ce week-end serait merveilleux, 1262 01:21:03,680 --> 01:21:05,680 mais je dois travailler encore. 1263 01:21:06,400 --> 01:21:07,900 Ne sois pas fâchée. 1264 01:21:09,040 --> 01:21:11,400 La nuit dernière, j'ai rêvé de toi. 1265 01:21:12,640 --> 01:21:15,280 Tu avais ce mélange d'audace et de timidité 1266 01:21:15,480 --> 01:21:17,400 qui m'a ravie à Kerduel. 1267 01:21:18,800 --> 01:21:21,600 Mon Anaïs, es-tu réelle ? 1268 01:21:24,880 --> 01:21:26,560 -Oui, Emilie, je suis réelle. 1269 01:21:26,760 --> 01:21:28,080 Comment te contentes-tu des lettres ? 1270 01:21:28,280 --> 01:21:29,780 Elles me suffisent pas. 1271 01:21:30,240 --> 01:21:32,280 Je veux tes baisers et plus encore. 1272 01:21:32,480 --> 01:21:34,640 Je veux tout faire avec toi. 1273 01:21:34,840 --> 01:21:37,480 Dis-moi comment calmer mon impatience. 1274 01:21:45,120 --> 01:21:46,680 -Plus que 8 jours désormais. 1275 01:21:46,880 --> 01:21:48,800 Je t'assure, c'est très peu. 1276 01:21:49,000 --> 01:21:52,920 L'attente est parfois aussi délicieuse que la chose attendue. 1277 01:22:33,200 --> 01:22:34,700 Tu es belle. 1278 01:22:35,760 --> 01:22:37,260 -Toi aussi. 1279 01:23:04,440 --> 01:23:05,940 -On se met là ? 1280 01:23:17,760 --> 01:23:18,720 -Bonjour. 1281 01:23:18,920 --> 01:23:20,420 -Bonjour. -Bonjour. 1282 01:23:23,680 --> 01:23:27,480 Je vais prendre un petit verre de vin blanc un peu léger. 1283 01:23:27,680 --> 01:23:29,600 -La même chose. -Très bien. 1284 01:23:31,880 --> 01:23:33,720 -Tu l'as fini, ton essai ? -Oui. 1285 01:23:33,920 --> 01:23:37,840 Je suis contente. J'ai envoyé le texte à mon éditeur ce matin. 1286 01:23:38,040 --> 01:23:40,680 -Je croyais que tu voulais me le faire lire avant. 1287 01:23:40,880 --> 01:23:41,960 -Je t'avais dit ça ? 1288 01:23:42,160 --> 01:23:43,660 -Dans un de tes mails. 1289 01:23:43,760 --> 01:23:45,260 -Je te le donnerai si tu veux. 1290 01:23:45,360 --> 01:23:46,860 -Bien sûr que je veux ! 1291 01:23:47,600 --> 01:23:49,100 Regarde. 1292 01:23:50,840 --> 01:23:52,340 Je l'ai retrouvé. 1293 01:23:53,120 --> 01:23:55,720 -C'est pas vrai ! -J'ai remué ciel et terre. 1294 01:23:55,920 --> 01:23:58,000 J'ai harcelé les gens de Kerduel. 1295 01:23:58,200 --> 01:24:00,520 -Mais merci. C'est incroyable. 1296 01:24:00,720 --> 01:24:02,640 -C'est bien le tien ? Numéro 29. 1297 01:24:02,840 --> 01:24:04,340 -Oui. 1298 01:24:11,160 --> 01:24:12,660 Merci. 1299 01:24:21,400 --> 01:24:22,560 Comme tu es bronzée. 1300 01:24:22,760 --> 01:24:25,040 Je pensais pas que ta peau pouvait brunir autant. 1301 01:24:25,240 --> 01:24:29,280 -L'été, j'ai une vie sauvage. Je suis sans arrêt dans la nature. 1302 01:24:32,400 --> 01:24:34,160 Dommage qu'on ait pas pu être ensemble. 1303 01:24:34,960 --> 01:24:35,760 -Oui. 1304 01:24:36,200 --> 01:24:37,700 -C'était horrible. 1305 01:24:37,880 --> 01:24:39,520 Tu sais ce que je me disais ? 1306 01:24:39,720 --> 01:24:42,120 Quand tu auras terminé ton livre, quand tout sera fini, 1307 01:24:42,320 --> 01:24:44,760 on pourrait partir quelques jours. 1308 01:24:45,520 --> 01:24:47,280 On pourrait aller en Italie. 1309 01:24:48,880 --> 01:24:51,080 -J'ai des choses à te dire, Anaïs. 1310 01:24:52,120 --> 01:24:53,620 -Des choses ? 1311 01:24:53,720 --> 01:24:56,240 -Je n'ai pas de place dans ma vie pour une histoire. 1312 01:24:58,800 --> 01:25:00,720 Je ne veux pas te proposer 1313 01:25:00,920 --> 01:25:03,200 une histoire médiocre, 1314 01:25:03,400 --> 01:25:05,520 en demi-mesure, en demi-teinte. 1315 01:25:07,920 --> 01:25:11,160 Tu attends plus et tu as raison. 1316 01:25:11,360 --> 01:25:15,640 C'est aussi pour ça que tu m'as plu. Pour cette exigence que tu as, 1317 01:25:15,840 --> 01:25:18,520 cette manière de réclamer beaucoup à la vie, 1318 01:25:18,720 --> 01:25:19,520 de lui réclamer 1319 01:25:19,720 --> 01:25:21,040 le meilleur. 1320 01:25:21,240 --> 01:25:22,740 -Je t'ai fait peur ? 1321 01:25:24,880 --> 01:25:26,920 -J'ai 56 ans, tu sais. 1322 01:25:28,200 --> 01:25:30,400 Plus grand-chose me fait peur. 1323 01:25:32,360 --> 01:25:35,760 -Mais je croyais qu'on trouvait ça merveilleux... 1324 01:25:35,960 --> 01:25:37,880 -Mais c'était merveilleux. 1325 01:25:38,080 --> 01:25:40,160 J'ai passé l'été à penser à toi, 1326 01:25:40,360 --> 01:25:42,480 à me dire que j'avais une chance folle, 1327 01:25:42,680 --> 01:25:44,520 à écrire des pages et des pages 1328 01:25:44,720 --> 01:25:47,280 dans mon journal sur ta jeunesse, ta beauté... 1329 01:25:48,280 --> 01:25:49,780 Mais c'était... 1330 01:25:49,840 --> 01:25:51,340 Comment dire ? 1331 01:25:51,520 --> 01:25:53,720 Tout ça était hors du temps. 1332 01:25:54,440 --> 01:25:55,940 -"Hors du temps". 1333 01:25:56,000 --> 01:25:57,560 Ca veut dire quoi ? 1334 01:25:58,000 --> 01:26:00,440 -Il faut pas que tu sois triste. 1335 01:26:00,640 --> 01:26:03,920 Tu as eu envie de vivre cette chose et tu l'as vécue. 1336 01:26:04,120 --> 01:26:05,620 Tu... 1337 01:26:06,880 --> 01:26:09,360 Tu es allée au bout de ton désir. 1338 01:26:09,560 --> 01:26:11,760 Tu te rends compte de ça ? 1339 01:26:11,960 --> 01:26:15,840 Tu as eu cette liberté, ce courage, tu m'as fait la cour. 1340 01:26:16,400 --> 01:26:19,640 Jamais je n'aurais été capable de ça à ton âge. 1341 01:26:20,560 --> 01:26:22,060 -Mais je... 1342 01:26:22,560 --> 01:26:24,160 Pourquoi tu préfères renoncer à tout 1343 01:26:24,360 --> 01:26:27,160 plutôt que de prendre au moins les... 1344 01:26:27,360 --> 01:26:30,040 moments de plaisir qu'on pourrait vivre ensemble. 1345 01:26:30,240 --> 01:26:33,120 -Je veux pas être coupable de te dire non, de te faire attendre. 1346 01:26:33,640 --> 01:26:35,160 Je n'ai rien à te proposer. 1347 01:26:37,160 --> 01:26:38,280 De toute façon, 1348 01:26:38,480 --> 01:26:40,920 ce que tu éprouves pour moi, pardon, mais... 1349 01:26:41,120 --> 01:26:43,320 C'est pas de l'amour, c'est une illusion. 1350 01:26:43,520 --> 01:26:44,360 -Mais non. 1351 01:26:44,960 --> 01:26:46,480 -Mais si, bien sûr. 1352 01:26:47,360 --> 01:26:49,840 Tu as projeté beaucoup de choses sur moi. 1353 01:26:50,040 --> 01:26:52,560 Tu es assez intelligente 1354 01:26:52,760 --> 01:26:55,520 pour le comprendre, tu le sais déjà d'ailleurs. 1355 01:26:58,480 --> 01:26:59,980 Et il y a eu Daniel. 1356 01:27:01,400 --> 01:27:04,000 Je veux pas savoir ce qu'il s'est passé entre vous, 1357 01:27:04,200 --> 01:27:05,760 mais il y a eu quelque chose. 1358 01:27:05,960 --> 01:27:07,880 Je sais que... 1359 01:27:08,080 --> 01:27:10,520 tu l'as ému, tu l'as perturbé, 1360 01:27:10,720 --> 01:27:12,220 tu lui as plu. 1361 01:27:14,240 --> 01:27:15,740 C'est la vie. 1362 01:27:17,320 --> 01:27:18,820 -Mais... 1363 01:27:19,320 --> 01:27:22,320 Tu... Enfin, tout ça, c'est pour te venger ? 1364 01:27:23,560 --> 01:27:25,060 -Ne sois pas bête. 1365 01:27:26,600 --> 01:27:28,100 Emilie soupire. 1366 01:27:30,720 --> 01:27:34,480 J'ai travaillé tout l'été avec exaltation. 1367 01:27:35,680 --> 01:27:39,440 Je m'étais pas sentie aussi heureuse et légère depuis longtemps. 1368 01:27:39,640 --> 01:27:41,140 Et pleine d'énergie. 1369 01:27:41,200 --> 01:27:42,700 Et... 1370 01:27:44,080 --> 01:27:46,520 Tout ça, c'était grâce à toi. 1371 01:27:49,120 --> 01:27:50,620 Je voudrais moi aussi 1372 01:27:50,800 --> 01:27:53,000 te donner quelque chose, Anaïs. 1373 01:27:55,560 --> 01:27:57,200 Tu m'as séduite et conquise. 1374 01:27:57,400 --> 01:28:00,640 Quand tu veux quelque chose, tu te donnes les moyens de l'avoir. 1375 01:28:00,840 --> 01:28:03,160 Tu es capable de déplacer des montagnes. 1376 01:28:05,040 --> 01:28:06,760 Il faut que tu te serves de ça. 1377 01:28:10,000 --> 01:28:11,500 On aura vécu 1378 01:28:12,080 --> 01:28:15,040 un moment ardent, vibrant, 1379 01:28:15,240 --> 01:28:16,400 sincère. 1380 01:28:16,600 --> 01:28:18,520 C'est beau et c'est précieux. 1381 01:28:18,720 --> 01:28:21,080 Tu as raison de prendre l'amour au sérieux. 1382 01:28:21,280 --> 01:28:23,680 Mais ne lui donne pas toute la place. 1383 01:28:24,680 --> 01:28:27,040 Ne te perds pas, ne t'oublie pas. 1384 01:28:27,880 --> 01:28:29,920 Si tu dois écrire, écris. 1385 01:28:30,120 --> 01:28:34,320 En tout cas, fais quelque chose. Fais quelque chose de ce que tu vis. 1386 01:28:34,520 --> 01:28:35,640 Avec ce que tu vis. 1387 01:28:35,840 --> 01:28:38,680 Avec ce que tu es. Fais quelque chose. 1388 01:28:40,480 --> 01:28:42,200 Anaïs sanglote. 1389 01:28:47,640 --> 01:28:49,640 -On se reverra plus ? 1390 01:28:50,360 --> 01:28:52,040 -Non, vaut mieux pas. 1391 01:29:16,160 --> 01:29:19,440 Musique mélancolique 1392 01:29:30,440 --> 01:29:32,400 -Je suis pas d'accord. 1393 01:29:44,360 --> 01:29:45,860 Viens. 1394 01:30:32,840 --> 01:30:36,000 Musique douce 105759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.