Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,290 --> 00:02:06,500
Then, I'll pull off his teeth
2
00:02:06,590 --> 00:02:07,900
and cut his claws
3
00:02:07,990 --> 00:02:09,400
A tiger without its teeth and claws
4
00:02:09,490 --> 00:02:11,300
won't be a threat
5
00:02:11,390 --> 00:02:12,700
He's the Crown Prince of Ming Dynasty
6
00:02:12,790 --> 00:02:13,700
only by persuading him
7
00:02:13,790 --> 00:02:16,100
I'm considered as truly conquering
the people's heart
8
00:02:16,190 --> 00:02:17,300
I, as the descendant of Aisin Gioro
9
00:02:17,390 --> 00:02:19,900
can be considered as
owning the kingdom
10
00:02:21,490 --> 00:02:24,700
You're really thoughtful
11
00:02:26,790 --> 00:02:30,500
Even I can't be compared to you
12
00:02:42,890 --> 00:02:44,400
The effect of this Transfixing Powder
13
00:02:44,490 --> 00:02:46,100
is finally over
14
00:02:51,390 --> 00:02:53,500
Yi Huan has entered the palace
for more than four hours
15
00:02:53,590 --> 00:02:55,600
Why isn't she, Eldest Senior
and Sister Xue here yet?
16
00:02:55,690 --> 00:02:57,500
Have they encountered
with some accident?
17
00:02:57,590 --> 00:03:00,500
No way, I'm going to save them
18
00:03:00,590 --> 00:03:02,300
It's useless for you
to get anxious now
19
00:03:02,390 --> 00:03:03,800
We have just recovered
20
00:03:03,890 --> 00:03:04,800
We have to at least wait for a while
21
00:03:04,890 --> 00:03:06,700
before we're able to move freely
22
00:03:06,790 --> 00:03:08,300
Sister Fan
23
00:03:08,390 --> 00:03:10,000
can I ask a favour from you?
24
00:03:10,090 --> 00:03:11,400
What's the matter?
25
00:03:13,090 --> 00:03:15,100
The matter of I eloping with Yi Huan
26
00:03:15,190 --> 00:03:16,600
please don't tell anybody
27
00:03:16,690 --> 00:03:18,800
Can you do that?
28
00:03:18,890 --> 00:03:22,000
In fact I... I was foolish just now
29
00:03:22,090 --> 00:03:23,700
I've already seen Yi Huan's
30
00:03:23,790 --> 00:03:25,600
affection towards Eldest Senior
31
00:03:25,690 --> 00:03:26,800
I guarantee
32
00:03:26,890 --> 00:03:28,700
that I won't think of
such nonsense anymore
33
00:03:30,690 --> 00:03:32,000
Don't worry
34
00:03:32,090 --> 00:03:35,100
I don't wish to destroy
your relationship with Eldest Senior
35
00:03:35,190 --> 00:03:36,500
Moreover
36
00:03:36,590 --> 00:03:38,600
the matter pertaining me
and Wu Ying Qi
37
00:03:38,690 --> 00:03:41,600
you've been helping to put good words
for me in front of the master
38
00:03:41,690 --> 00:03:43,600
I'm very grateful to you
39
00:03:44,890 --> 00:03:47,000
Sister Fan, please don't say that
40
00:03:47,090 --> 00:03:48,300
We
41
00:03:48,390 --> 00:03:50,300
have been growing up together
42
00:03:50,390 --> 00:03:52,000
Although we're not brother and sister
43
00:03:52,090 --> 00:03:53,900
but we're like siblings
44
00:03:53,990 --> 00:03:56,700
We should take care of each other
45
00:04:02,490 --> 00:04:03,700
Somebody's coming
46
00:04:07,790 --> 00:04:09,100
Eldest Senior
47
00:04:17,190 --> 00:04:18,300
Eldest Senior
48
00:04:18,390 --> 00:04:20,400
Sister Xue, Yi Huan
49
00:04:20,490 --> 00:04:21,900
At last, you're free from danger
50
00:04:21,990 --> 00:04:24,900
Brother Ye and I
were so anxious just now
51
00:04:24,990 --> 00:04:26,100
It's not appropriate for us
to stay long here
52
00:04:26,190 --> 00:04:27,800
Let us leave first
we'll talk in the carriage
53
00:04:27,890 --> 00:04:29,200
All right
54
00:04:36,790 --> 00:04:38,600
Go!
55
00:04:38,690 --> 00:04:41,600
Kang Xi just released you like that?
56
00:04:41,690 --> 00:04:44,000
His broad mind
57
00:04:44,090 --> 00:04:45,700
is indeed admirable
58
00:04:46,890 --> 00:04:48,700
He was just following Zhuge Liang's
59
00:04:48,790 --> 00:04:50,700
strategy of capturing and
persuading Meng Huo for seven times
60
00:04:50,790 --> 00:04:52,800
It's easy to kill us
61
00:04:52,890 --> 00:04:54,600
but if he can persuade us
62
00:04:54,690 --> 00:04:57,500
only then Qing Dynasty can only be
considered to own this kingdom
63
00:04:57,590 --> 00:05:00,400
Eldest Senior is right
64
00:05:00,490 --> 00:05:04,300
We can't be confused by
Kang Xi's tricks
65
00:05:05,790 --> 00:05:07,900
Yi Huan, what's the matter with you?
66
00:05:07,990 --> 00:05:09,800
You look troubled
67
00:05:09,890 --> 00:05:12,300
Nothing, I just feel
68
00:05:12,390 --> 00:05:14,100
that we've put so much effort
for such a long time
69
00:05:14,190 --> 00:05:15,600
Now, it has gone to waste
70
00:05:15,690 --> 00:05:18,000
Yi Huan
71
00:05:18,090 --> 00:05:20,000
I know what you're thinking
72
00:05:20,090 --> 00:05:21,600
You decided to leave with me
at the very last moment today
73
00:05:21,690 --> 00:05:24,100
I'm already pleased
74
00:05:24,190 --> 00:05:25,200
Later, I hope that you
75
00:05:25,290 --> 00:05:27,100
can fix your mental condition
76
00:05:27,190 --> 00:05:28,900
and return to your usual self
77
00:05:36,290 --> 00:05:37,600
Go
78
00:05:43,190 --> 00:05:45,900
Is this Spring Villa
one of our fortresses as well?
79
00:05:45,990 --> 00:05:46,900
That's right
80
00:05:46,990 --> 00:05:48,800
Luckily, below the foot of Mountain Xiang
outside the Capital City
81
00:05:48,890 --> 00:05:50,800
we still have a fortress
available for our usage
82
00:05:57,290 --> 00:06:00,100
This is the eternal resting place
of the last Emperor
83
00:06:00,190 --> 00:06:03,300
and Empress of Ming Dynasty
84
00:06:03,390 --> 00:06:06,000
This is your mother's
eternal resting place
85
00:06:06,090 --> 00:06:08,000
And these
86
00:06:08,090 --> 00:06:11,400
are the loyal ministers
and people of our Ming Dynasty
87
00:06:11,490 --> 00:06:14,000
In order to protect you back then
some of them
88
00:06:14,090 --> 00:06:16,300
were pursued by the Qing army
89
00:06:16,390 --> 00:06:19,800
And some had sacrificed themselves
in order to recover Ming Dynasty
90
00:06:19,890 --> 00:06:21,600
Yi Huan
91
00:06:21,690 --> 00:06:24,300
if they under the resting place
92
00:06:24,390 --> 00:06:27,700
know the descendant of Ming Dynasty
they had sacrificed their lives for
93
00:06:27,790 --> 00:06:30,300
hasn't thought of
seeking revenge for them
94
00:06:30,390 --> 00:06:32,200
instead, falls in love
with their greatest enemy
95
00:06:32,290 --> 00:06:33,500
the Emperor of Qing Dynasty
96
00:06:33,590 --> 00:06:36,300
Do you think
97
00:06:36,390 --> 00:06:38,100
that they will rest in peace?
98
00:06:40,290 --> 00:06:41,900
Prince Jin
99
00:06:41,990 --> 00:06:43,600
don't be angry
100
00:06:43,690 --> 00:06:46,300
Huan doesn't have the intention
to betray us
101
00:06:46,390 --> 00:06:47,900
Just that without her knowing
102
00:06:47,990 --> 00:06:49,700
she has been tricked by Kang Xi
103
00:06:49,790 --> 00:06:52,600
She is confused by his fake feelings
104
00:06:52,690 --> 00:06:55,800
Yi Huan, why are you so silly?
105
00:06:55,890 --> 00:06:59,000
How can you believe in
the Emperor's affection and humanity?
106
00:06:59,090 --> 00:07:01,400
This is the most abstract thing
in the world
107
00:07:01,490 --> 00:07:04,200
Luckily, Yi Huan has already
left Forbidden City
108
00:07:04,290 --> 00:07:06,100
She won't see Kang Xi anymore
109
00:07:06,190 --> 00:07:08,800
She will get to her senses slowly
110
00:07:08,890 --> 00:07:09,900
Fine
111
00:07:09,990 --> 00:07:11,100
Yi Huan
112
00:07:11,190 --> 00:07:14,300
make an oath
in front of all the masters
113
00:07:14,390 --> 00:07:16,600
From now onwards, you will never care
about Kang Xi again
114
00:07:16,690 --> 00:07:18,200
and you will never fall
for him anymore
115
00:07:18,290 --> 00:07:20,300
You will break off the ties
and stay opposed to him!
116
00:07:20,390 --> 00:07:21,800
Or else
117
00:07:21,890 --> 00:07:24,100
you will fall into hell forever
118
00:07:24,190 --> 00:07:26,000
and never get the chance to be reborn!
119
00:07:28,190 --> 00:07:29,200
I
120
00:07:30,390 --> 00:07:32,600
I can't make this oath
121
00:07:33,890 --> 00:07:36,500
because I can't do it
122
00:07:36,590 --> 00:07:39,800
I will be lying to all masters
if I do that
123
00:07:40,890 --> 00:07:43,900
And I'm also afraid of
falling eternally to hell
124
00:07:43,990 --> 00:07:45,200
without getting the chance
to be reborn
125
00:07:45,290 --> 00:07:46,600
You
126
00:07:52,790 --> 00:07:56,900
Your Majesty, Your Highness, Madam
127
00:07:56,990 --> 00:07:59,000
all the kind people and heroes
128
00:07:59,090 --> 00:08:01,200
I, Li Ding Guo have failed
to educate my daughter
129
00:08:01,290 --> 00:08:03,200
I feel embarrassed towards all of you
130
00:08:03,290 --> 00:08:06,200
all of you are not able
to rest in peace!
131
00:08:06,290 --> 00:08:08,000
I, Li Ding Guo
132
00:08:08,090 --> 00:08:11,000
how do I have the courage
to continue living in this world?
133
00:08:11,090 --> 00:08:12,700
Fine
134
00:08:12,790 --> 00:08:14,700
I'm coming to the resting place
135
00:08:14,790 --> 00:08:16,600
to accompany you!
136
00:08:18,590 --> 00:08:20,500
- Prince Jin!
- Master... godfather
137
00:08:20,590 --> 00:08:22,100
Imperial Physician Fan, don't stop me!
138
00:08:22,190 --> 00:08:23,200
You can't do this, Prince Jin!
139
00:08:23,290 --> 00:08:26,100
Father, it's my fault!
140
00:08:26,190 --> 00:08:28,800
I'll make the oath... is it enough?
141
00:08:29,890 --> 00:08:32,000
But I have to make some changes
to my oath
142
00:08:32,090 --> 00:08:34,600
Even if you don't agree with it
143
00:08:34,690 --> 00:08:38,000
you don't have to go to the
resting place to keep them company
144
00:08:38,090 --> 00:08:39,500
Just let me die
145
00:08:39,590 --> 00:08:42,300
to ask for their forgiveness
at the resting place
146
00:08:45,390 --> 00:08:47,100
In that case, try to say it out
147
00:08:51,590 --> 00:08:53,600
To all the gods
148
00:08:53,690 --> 00:08:55,800
to all the deceased spirits
149
00:08:55,890 --> 00:08:57,800
I, Li Yi Huan swear that
150
00:08:57,890 --> 00:08:59,100
in the future
151
00:09:00,790 --> 00:09:04,400
I'll try my best not to think of him
152
00:09:04,490 --> 00:09:06,500
I'll try my best to forget about him
153
00:09:07,790 --> 00:09:11,700
I'll try my best not to see him
154
00:09:13,690 --> 00:09:16,300
But if I really
can't forget about him
155
00:09:16,390 --> 00:09:20,300
I'll keep him hidden
in a small corner of my heart
156
00:09:21,890 --> 00:09:23,500
I won't let him
157
00:09:23,590 --> 00:09:25,800
affect all my masters
158
00:09:25,890 --> 00:09:28,400
and all the relatives' feelings
159
00:09:28,490 --> 00:09:30,600
I won't let him
160
00:09:30,690 --> 00:09:33,400
affect us from completing the mission
of recovering Ming Dynasty
161
00:09:33,490 --> 00:09:35,000
If I don't obey the oath
162
00:09:38,190 --> 00:09:41,300
then just let me eat wild leaves
for the rest of my life
163
00:09:41,390 --> 00:09:44,000
and not able to enjoy
all the delicious food
164
00:09:44,090 --> 00:09:46,900
I can only wear coarse linen
for the rest of my life
165
00:09:46,990 --> 00:09:50,000
and not able to enjoy
all the beautiful clothes
166
00:09:50,090 --> 00:09:53,200
Let me turn into an ugly girl
that dares not to look in the mirror
167
00:09:53,290 --> 00:09:54,400
people will hate me by seeing my look
168
00:09:54,490 --> 00:09:56,000
people will despise me!
169
00:09:57,090 --> 00:09:59,400
You
170
00:09:59,490 --> 00:10:02,300
Do you consider this as an oath?
171
00:10:02,390 --> 00:10:03,400
Master
172
00:10:03,490 --> 00:10:05,200
to us, this oath
173
00:10:05,290 --> 00:10:07,200
may not be anything
174
00:10:07,290 --> 00:10:08,800
But, Yi Huan
175
00:10:08,890 --> 00:10:11,200
is born with a greed for
food and beauty
176
00:10:11,290 --> 00:10:13,800
To her, this oath
177
00:10:13,890 --> 00:10:16,300
is more venomous than her death
178
00:10:16,390 --> 00:10:18,500
Godfather, masters
179
00:10:18,590 --> 00:10:20,400
although Yi Huan is impulsive
and does things hastily
180
00:10:20,490 --> 00:10:22,400
but in front of
such rights and wrongs
181
00:10:22,490 --> 00:10:23,800
she will never dare to lie
182
00:10:23,890 --> 00:10:25,600
and keep this from all the masters
183
00:10:25,690 --> 00:10:28,200
Moreover, a relationship
184
00:10:28,290 --> 00:10:29,900
can't exist
185
00:10:29,990 --> 00:10:31,900
and vanish just like that
186
00:10:31,990 --> 00:10:33,500
Yi Huan is willing to make such oath
187
00:10:33,590 --> 00:10:35,500
it shows that she already regrets it
from the bottom of her heart
188
00:10:35,590 --> 00:10:37,100
I beg all the masters
189
00:10:37,190 --> 00:10:38,200
to forgive her
190
00:10:38,290 --> 00:10:40,600
Prince Jin, the Crown Prince is right
191
00:10:40,690 --> 00:10:42,200
After some time
192
00:10:42,290 --> 00:10:44,700
Yi Huan will forget about the man
193
00:10:44,790 --> 00:10:47,900
But she just said that
she would try her best
194
00:10:47,990 --> 00:10:49,100
What if she can't do it?
195
00:10:49,190 --> 00:10:50,500
Father
196
00:10:50,590 --> 00:10:53,400
the thing that I'm afraid the most
in my life isn't death
197
00:10:53,490 --> 00:10:55,800
I fear that I can't eat good food
198
00:10:55,890 --> 00:10:57,200
and I can't wear beautiful clothes
199
00:10:57,290 --> 00:10:58,800
And I fear that I'll turn ugly!
200
00:10:58,890 --> 00:11:00,700
I've made such an oath
201
00:11:00,790 --> 00:11:02,600
if you're still not satisfied
202
00:11:02,690 --> 00:11:04,300
why don't you kill me?
203
00:11:04,390 --> 00:11:05,500
You
204
00:11:06,690 --> 00:11:07,800
Prince Jin
205
00:11:07,890 --> 00:11:09,600
I have an idea
206
00:11:09,690 --> 00:11:12,200
Not only everyone will heave
a sigh of relief
207
00:11:12,290 --> 00:11:14,100
but it can also let Yi Huan
settle her mind
208
00:11:14,190 --> 00:11:15,900
without thinking of any nonsense
209
00:11:16,890 --> 00:11:20,400
- What idea?
- Since they are already engaged
210
00:11:20,490 --> 00:11:24,000
and reached a mature age
to get married
211
00:11:24,090 --> 00:11:28,000
let us not think of
recovering Ming Dynasty first
212
00:11:28,090 --> 00:11:31,200
instead, we let them
have their wedding first
213
00:11:34,490 --> 00:11:35,900
This is a good idea
214
00:11:35,990 --> 00:11:37,900
If that is the case
215
00:11:37,990 --> 00:11:41,000
we will hold their wedding
within three days
216
00:12:04,690 --> 00:12:06,300
Your Majesty, please have some tea
217
00:12:20,090 --> 00:12:21,800
Is this tea palatable?
218
00:12:21,890 --> 00:12:23,700
The tea leaves are not ready yet!
219
00:12:23,790 --> 00:12:25,500
Your Majesty
let me change it for you
220
00:12:25,590 --> 00:12:27,200
No need, you can leave!
221
00:12:27,290 --> 00:12:28,500
Yes
222
00:12:40,590 --> 00:12:42,200
Yi Huan
223
00:12:42,290 --> 00:12:43,500
where are you?
224
00:12:44,890 --> 00:12:47,800
Do you know that
I'm thinking of you right now?
225
00:12:47,890 --> 00:12:49,000
You
226
00:12:50,290 --> 00:12:52,100
Are you thinking of me as well?
227
00:13:04,290 --> 00:13:06,000
Brother Long
228
00:13:06,090 --> 00:13:08,500
I'm thinking of you right now
229
00:13:08,590 --> 00:13:10,300
Have you been thinking about me?
230
00:13:15,090 --> 00:13:17,300
But I can't think of you anymore
in the future
231
00:13:17,390 --> 00:13:19,100
Or else, I can only wear coarse linen
for the rest of my life
232
00:13:19,190 --> 00:13:21,000
I can only wear coarse linen
233
00:13:21,090 --> 00:13:22,500
eat wild leaves
234
00:13:22,590 --> 00:13:25,800
and turn into an ugly girl that
doesn't even dare to look in the mirror
235
00:13:28,990 --> 00:13:30,300
Boss
236
00:13:30,390 --> 00:13:32,300
do you really want to marry
your Brother Zhu
237
00:13:32,390 --> 00:13:34,200
and forget me?
238
00:13:35,990 --> 00:13:37,400
Go away, I don't want to see you!
239
00:13:37,490 --> 00:13:39,700
Go... get lost!
240
00:13:48,690 --> 00:13:50,400
Yi Huan
241
00:13:50,490 --> 00:13:52,400
I know that you hate me
242
00:13:52,490 --> 00:13:53,700
But I won't get lost
243
00:13:53,790 --> 00:13:56,000
Brother Ye
244
00:13:56,090 --> 00:13:58,500
you've misunderstood me
I'm not asking you to get lost
245
00:14:00,390 --> 00:14:02,700
Where are you going?
Why are you dressed like that?
246
00:14:04,190 --> 00:14:06,000
I'm here to let you go
247
00:14:06,090 --> 00:14:07,300
Let me go?
248
00:14:11,090 --> 00:14:13,200
Yi Huan
249
00:14:13,290 --> 00:14:14,900
I know that you don't like me
250
00:14:14,990 --> 00:14:16,300
You will never leave with me
251
00:14:16,390 --> 00:14:17,300
But I also know
252
00:14:17,390 --> 00:14:19,400
that you don't love
Eldest Senior as well
253
00:14:19,490 --> 00:14:21,300
you don't really feel like
marrying him
254
00:14:21,390 --> 00:14:22,800
am I right?
255
00:14:22,890 --> 00:14:23,900
I
256
00:14:25,390 --> 00:14:27,100
Go to the back door
257
00:14:27,190 --> 00:14:29,700
I've prepared a fast horse for you
258
00:14:29,790 --> 00:14:32,300
- But
- Why are you hesitating?
259
00:14:32,390 --> 00:14:34,800
It's a good opportunity
it will never come again
260
00:14:34,890 --> 00:14:37,100
If you don't wish to see your father
committing suicide in front of you
261
00:14:37,190 --> 00:14:39,800
you can only run away in secret
262
00:14:39,890 --> 00:14:41,100
Or else
263
00:14:41,190 --> 00:14:42,700
if you marry Eldest Senior
264
00:14:42,790 --> 00:14:45,400
it will be too late for you
to regret it later
265
00:14:54,790 --> 00:14:57,600
Yi Huan, get on the horse quickly
266
00:14:57,690 --> 00:14:59,100
Yi Huan
267
00:15:01,290 --> 00:15:02,400
Brother Ye
268
00:15:03,690 --> 00:15:04,700
It's late at night
269
00:15:04,790 --> 00:15:05,800
Where are you going?
270
00:15:05,890 --> 00:15:08,100
Sister Fan, it's you. I'm shocked
271
00:15:08,190 --> 00:15:10,200
Yi Huan heard that there are fireflies
behind this mountain
272
00:15:10,290 --> 00:15:12,900
so she asked me to take her there
and catch some fireflies for fun
273
00:15:12,990 --> 00:15:15,300
- Really?
- Where do they come from?
274
00:15:15,390 --> 00:15:16,600
I think
275
00:15:16,690 --> 00:15:18,900
you want to help
Yi Huan escape, don't you?
276
00:15:20,490 --> 00:15:22,800
Sister Fan, I beg you
277
00:15:22,890 --> 00:15:24,400
Just let me go, will you?
278
00:15:24,490 --> 00:15:26,900
Yi Huan, I'm not stopping you
from escaping
279
00:15:26,990 --> 00:15:29,900
Eldest Master and others knew that
you would shy away from marriage
280
00:15:29,990 --> 00:15:32,100
So they've sent me over
to keep an eye on you
281
00:15:32,190 --> 00:15:33,100
Sister Fan
282
00:15:33,190 --> 00:15:35,800
you and Wu Ying Qi love each other
but cannot be together
283
00:15:35,890 --> 00:15:37,800
Don't let others
repeating your tragedy
284
00:15:37,890 --> 00:15:39,400
Just let Yi Huan go, will you?
285
00:15:42,690 --> 00:15:44,500
Yi Huan
286
00:15:44,590 --> 00:15:47,000
although my father loves you more
since we were young
287
00:15:47,090 --> 00:15:50,000
and this makes me
uncomfortable all the time
288
00:15:50,090 --> 00:15:52,500
but I've always treated
and loved you like a real sister
289
00:15:52,590 --> 00:15:54,500
I also hope that you can be happy
290
00:15:57,790 --> 00:15:58,800
Just go
291
00:15:58,890 --> 00:15:59,900
But don't ride the horse now
292
00:15:59,990 --> 00:16:01,300
if not, you will wake the masters
293
00:16:01,390 --> 00:16:03,800
Ride the horse
after we've walked further
294
00:16:03,890 --> 00:16:05,100
Sister Fan
295
00:16:05,190 --> 00:16:06,500
thank you
296
00:16:09,090 --> 00:16:10,300
Just go
297
00:16:20,490 --> 00:16:21,600
Yi Huan
298
00:16:21,690 --> 00:16:23,700
we can only send you off until here
299
00:16:23,790 --> 00:16:24,800
Go quickly
300
00:16:24,890 --> 00:16:26,900
If you're discovered by
Eldest Master and Eldest Senior
301
00:16:26,990 --> 00:16:29,500
then we'll be in big trouble
302
00:16:29,590 --> 00:16:30,700
All right
303
00:16:33,190 --> 00:16:35,900
You have been discovered long ago
304
00:16:35,990 --> 00:16:38,100
Brother Zhu
305
00:16:38,190 --> 00:16:41,600
Brother Ye, you really care
for Yi Huan
306
00:16:41,690 --> 00:16:43,700
How dare you help her
escape her own wedding?
307
00:16:47,490 --> 00:16:49,000
Brother Zhu
308
00:16:49,090 --> 00:16:50,100
don't get him wrong
309
00:16:50,190 --> 00:16:51,200
It's not him who is letting me go
310
00:16:51,290 --> 00:16:53,500
it's me who forced him to let me go
311
00:16:54,690 --> 00:16:57,800
Do you really hate me this much?
312
00:16:58,890 --> 00:17:00,600
Brother Zhu
313
00:17:00,690 --> 00:17:02,400
I don't hate you
314
00:17:02,490 --> 00:17:05,500
On the contrary, I like you very much
315
00:17:05,590 --> 00:17:06,600
But my affection towards you
316
00:17:06,690 --> 00:17:09,100
is different from the affection I have
towards Brother Long
317
00:17:11,090 --> 00:17:13,200
You know that I hate
318
00:17:13,290 --> 00:17:15,600
doing things that I don't want to do
319
00:17:15,690 --> 00:17:18,400
I know that I can't marry
Brother Long
320
00:17:18,490 --> 00:17:22,200
but I also don't wish to
disobey my heart and marry you
321
00:17:22,290 --> 00:17:24,200
I'm sorry, brother Zhu
322
00:17:30,690 --> 00:17:31,800
Eldest Senior
323
00:17:31,890 --> 00:17:33,400
I don't wish to fight with you
for Yi Huan
324
00:17:33,490 --> 00:17:35,000
because I know
325
00:17:35,090 --> 00:17:36,600
in Yi Huan's heart
326
00:17:36,690 --> 00:17:38,600
I can't be compared to you
327
00:17:38,690 --> 00:17:40,700
I just don't want Yi Huan to marry
a man that she doesn't love
328
00:17:40,790 --> 00:17:42,600
Because that won't make her happy
329
00:17:42,690 --> 00:17:43,800
Brother Zhu
330
00:17:43,890 --> 00:17:47,000
since that now you already know that
I want to run away
331
00:17:47,090 --> 00:17:48,500
I'll go back with you
332
00:17:48,590 --> 00:17:50,900
Can you not blame brother Ye?
333
00:17:50,990 --> 00:17:52,800
I'll keep my word
334
00:17:52,890 --> 00:17:55,500
I promise you I won't escape again
335
00:17:55,590 --> 00:17:57,500
But, please don't tell my father
and the other masters
336
00:17:57,590 --> 00:18:00,300
or else, Brother Ye
will be punished severely
337
00:18:00,390 --> 00:18:01,500
No
338
00:18:02,790 --> 00:18:04,100
I can't promise you
339
00:18:04,190 --> 00:18:05,600
Why?
340
00:18:05,690 --> 00:18:07,300
Do you know
341
00:18:07,390 --> 00:18:09,900
why am I waiting for you here?
342
00:18:09,990 --> 00:18:11,300
You're here to keep an eye
on me in secret
343
00:18:11,390 --> 00:18:13,000
to prevent me from escaping
344
00:18:15,090 --> 00:18:17,000
I see that in your heart, Brother Zhu
345
00:18:18,090 --> 00:18:22,600
is a man that doesn't care
about your feelings
346
00:18:22,690 --> 00:18:24,400
a man that only knows
to keep you in prison
347
00:18:24,490 --> 00:18:26,200
and forces you
348
00:18:26,290 --> 00:18:28,500
Do you mean that
349
00:18:28,590 --> 00:18:32,100
you... you're letting me go?
350
00:18:32,190 --> 00:18:33,500
Yes
351
00:18:33,590 --> 00:18:35,800
Initially, I wanted to
let you go in secret
352
00:18:35,890 --> 00:18:37,800
But I can't imagine
353
00:18:37,890 --> 00:18:39,700
that Brother Ye
is one step ahead than me
354
00:18:39,790 --> 00:18:42,000
Eldest Senior
355
00:18:42,090 --> 00:18:44,100
are you really willing
to let Yi Huan go?
356
00:18:44,190 --> 00:18:47,000
You can marry her after all
357
00:18:47,090 --> 00:18:48,300
You love Yi Huan
358
00:18:48,390 --> 00:18:51,200
and you hope that she will be happy
359
00:18:51,290 --> 00:18:53,100
And I love her even more than you
360
00:18:53,190 --> 00:18:54,800
Don't I hope to see her happy?
361
00:18:54,890 --> 00:18:56,500
Can't I give my approval to her?
362
00:19:01,290 --> 00:19:03,300
Yi Huan
363
00:19:03,390 --> 00:19:06,600
you and I have been growing up
together since we were young
364
00:19:06,690 --> 00:19:08,700
and we are engaged to each other
365
00:19:08,790 --> 00:19:10,500
Therefore, in my heart
366
00:19:10,590 --> 00:19:12,300
you've always been my crown princess
367
00:19:12,390 --> 00:19:14,600
Nobody can take you away from me
368
00:19:14,690 --> 00:19:16,100
But I had promised you before
369
00:19:16,190 --> 00:19:18,100
that I will make you happy
370
00:19:18,190 --> 00:19:20,000
and I will never force you
371
00:19:24,090 --> 00:19:26,700
The girl that I like is
372
00:19:26,790 --> 00:19:29,200
the one without any worries
373
00:19:29,290 --> 00:19:31,200
bubbly Yi Huan
374
00:19:32,990 --> 00:19:34,700
I don't want to see you
375
00:19:34,790 --> 00:19:37,000
sad
376
00:19:37,090 --> 00:19:38,900
and depressed all the time
377
00:19:38,990 --> 00:19:40,400
Brother Zhu
378
00:19:43,490 --> 00:19:45,800
I only want to ask you
one last question
379
00:19:45,890 --> 00:19:48,500
I've been with you
for more than ten years
380
00:19:48,590 --> 00:19:50,900
is it really not comparable
381
00:19:50,990 --> 00:19:53,800
to the six months that you and Kang Xi
had shared together?
382
00:19:55,890 --> 00:19:57,900
In your heart
383
00:19:57,990 --> 00:20:00,100
have you really never fallen in love
with me before?
384
00:20:02,190 --> 00:20:03,500
I
385
00:20:06,790 --> 00:20:08,800
As long as you're willing to marry me
386
00:20:08,890 --> 00:20:10,600
I'll try my best
387
00:20:10,690 --> 00:20:12,600
to make you happy
for the rest of your life
388
00:20:12,690 --> 00:20:14,200
Happy
389
00:20:14,290 --> 00:20:15,800
Joyful
390
00:20:20,290 --> 00:20:21,400
Brother Zhu
391
00:20:21,490 --> 00:20:24,900
you occupy a very important position
in my heart
392
00:20:24,990 --> 00:20:27,300
You're very important to me
393
00:20:27,390 --> 00:20:28,800
But
394
00:20:28,890 --> 00:20:31,700
my feelings for you are just
between a sister and a brother
395
00:20:31,790 --> 00:20:33,900
It can't be turned into the affection
between a man and a woman
396
00:20:35,090 --> 00:20:38,100
Me running away this time
isn't to look for Brother Long
397
00:20:38,190 --> 00:20:39,600
It's impossible for us to be together
398
00:20:39,690 --> 00:20:42,000
I can never marry him
399
00:20:42,090 --> 00:20:43,800
I
400
00:20:43,890 --> 00:20:45,800
I just think that getting married
401
00:20:45,890 --> 00:20:48,200
is the most important thing in life
402
00:20:48,290 --> 00:20:50,500
Since I'm not able
to be truthful with you
403
00:20:50,590 --> 00:20:52,300
then I can't marry you
404
00:20:52,390 --> 00:20:53,700
and I can't be your wife
405
00:20:53,790 --> 00:20:55,600
It won't be a responsible act for us
406
00:20:59,090 --> 00:21:00,400
Fine
407
00:21:01,690 --> 00:21:03,200
I understand now
408
00:21:20,190 --> 00:21:22,000
I've prepared a horse for you
409
00:21:22,090 --> 00:21:24,400
and also a packet of
your favourite snacks
410
00:21:24,490 --> 00:21:27,500
There is also some money
inside the bag
411
00:21:35,990 --> 00:21:37,400
Go
412
00:21:52,590 --> 00:21:54,100
Brother Zhu
413
00:21:55,690 --> 00:21:57,200
Thank you
414
00:22:08,890 --> 00:22:10,200
Go
415
00:22:14,790 --> 00:22:18,200
Brother Zhu, Sister Fan, Brother Ye
416
00:22:18,290 --> 00:22:20,300
- Take care of yourself
- Little junior
417
00:22:20,390 --> 00:22:21,700
Take care of yourself too
418
00:22:21,790 --> 00:22:23,100
If you have any problem
419
00:22:23,190 --> 00:22:25,200
just come back to find us anytime
420
00:22:26,890 --> 00:22:29,800
Go
421
00:22:31,890 --> 00:22:33,100
Go
422
00:23:00,690 --> 00:23:03,900
Zhu Ci Xuan, you're such a pity
423
00:23:03,990 --> 00:23:06,400
Not only do you lose your kingdom
424
00:23:07,990 --> 00:23:10,800
but you can't even protect
your beloved woman
425
00:23:10,890 --> 00:23:13,800
You're a coward, a coward!
426
00:24:00,190 --> 00:24:02,200
I never imagine that
Yi Huan's departure
427
00:24:02,290 --> 00:24:04,600
will cause such a big injury
to Eldest Senior
428
00:24:04,690 --> 00:24:06,700
Unexpectedly, he has missed his path
in martial arts
429
00:24:10,390 --> 00:24:12,000
If I don't save him
430
00:24:12,090 --> 00:24:15,000
he will be handicapped
even if he survives
431
00:24:15,090 --> 00:24:17,100
Should I save him or not?
432
00:24:24,390 --> 00:24:26,000
If I don't save him
433
00:24:26,090 --> 00:24:27,700
and Yi Huan knows about it
in the future
434
00:24:27,790 --> 00:24:28,900
she will look down on me
435
00:24:28,990 --> 00:24:30,600
and she won't even bother about me
436
00:24:37,790 --> 00:24:40,400
Eldest Senior had let Yi Huan go
437
00:24:40,490 --> 00:24:43,100
why am I feeling happy in secret?
438
00:24:44,390 --> 00:24:45,500
Qing Cheng
439
00:24:45,590 --> 00:24:47,300
wake up
440
00:24:47,390 --> 00:24:48,700
Even if he lets Yi Huan go
441
00:24:48,790 --> 00:24:51,100
do you think that
he can forget Yi Huan
442
00:24:51,190 --> 00:24:54,600
and transfer his feelings to you?
443
00:25:27,190 --> 00:25:30,300
Brother Ye, I never imagine
444
00:25:30,390 --> 00:25:33,500
that you will sacrifice
your inner strength to save me
445
00:25:33,590 --> 00:25:34,900
Previously
446
00:25:34,990 --> 00:25:37,100
it was me who had misjudged you
447
00:25:39,590 --> 00:25:42,400
Eldest Senior, indeed, I like Yi Huan
448
00:25:42,490 --> 00:25:44,400
but it's even harder for me
to win her heart than you
449
00:25:45,790 --> 00:25:47,700
that was why I let her go
450
00:25:47,790 --> 00:25:49,100
But it didn't occur to me
451
00:25:49,190 --> 00:25:51,700
that you could win her over
452
00:25:51,790 --> 00:25:53,500
but you chose to let her go
453
00:25:53,590 --> 00:25:55,500
If it was me
454
00:25:55,590 --> 00:25:56,800
I wouldn't be able to do it
455
00:25:57,990 --> 00:25:59,800
I admire you from
the bottom of my heart
456
00:26:02,790 --> 00:26:04,500
Good brother
457
00:26:07,290 --> 00:26:08,900
Come, take this
458
00:26:11,590 --> 00:26:12,500
Slower
459
00:26:12,590 --> 00:26:14,700
What's the matter?
460
00:26:19,290 --> 00:26:20,500
Crown Prince
461
00:26:23,290 --> 00:26:24,800
Godfather, masters
462
00:26:25,890 --> 00:26:27,800
my wedding with Yi Huan is called off
463
00:26:27,890 --> 00:26:29,100
What?
464
00:27:09,790 --> 00:27:11,300
From now onwards
465
00:27:11,390 --> 00:27:12,900
both of you have to love
and respect each other
466
00:27:12,990 --> 00:27:14,200
and help one another
467
00:27:14,290 --> 00:27:16,600
The mission of recovering
our Ming Dynasty in the future
468
00:27:16,690 --> 00:27:18,400
depends on you
469
00:27:27,890 --> 00:27:29,800
This one is for you
let us reconcile, shall we?
470
00:27:29,890 --> 00:27:31,800
Brother Zhu, you eat it as well
471
00:27:31,890 --> 00:27:34,400
You eat it, I don't like to eat
472
00:27:36,290 --> 00:27:37,400
This half is for you
473
00:27:38,890 --> 00:27:40,600
Come, Yi Huan
474
00:27:51,290 --> 00:27:52,500
Brother Zhu
475
00:27:53,790 --> 00:27:56,400
Although you let me go
476
00:27:56,490 --> 00:27:58,600
but in your heart
477
00:27:58,690 --> 00:28:00,700
you must be hoping that I can stay
478
00:28:02,290 --> 00:28:04,900
I left just like that
479
00:28:04,990 --> 00:28:07,200
you must be very sad
480
00:28:09,790 --> 00:28:11,400
It's such a big world
481
00:28:12,690 --> 00:28:14,600
Where should I go?
482
00:28:16,390 --> 00:28:19,000
Yi Huan
483
00:28:19,090 --> 00:28:22,400
since you and Brother Long
can never be together
484
00:28:22,490 --> 00:28:25,500
why can't you let go of him
485
00:28:25,590 --> 00:28:28,100
and treat your Brother Zhu
with all your heart?
486
00:28:29,290 --> 00:28:30,800
No
487
00:28:30,890 --> 00:28:32,200
I can't do it
488
00:28:33,590 --> 00:28:35,400
You haven't tried it
489
00:28:35,490 --> 00:28:37,600
how do you know that you can't do it?
490
00:28:38,690 --> 00:28:39,800
Perhaps
491
00:28:39,890 --> 00:28:42,800
you can forget about
your Brother Long gradually
492
00:28:42,890 --> 00:28:45,400
and fall in love
with your Brother Zhu slowly?
493
00:29:07,990 --> 00:29:09,200
Crown Prince
494
00:29:09,290 --> 00:29:11,100
why are you so silly?
495
00:29:11,190 --> 00:29:12,700
Yi Huan is impulsive
496
00:29:12,790 --> 00:29:14,900
why did you act hastily as well?
497
00:29:14,990 --> 00:29:16,300
I'm going to chase after her now
498
00:29:16,390 --> 00:29:17,700
I don't believe
499
00:29:17,790 --> 00:29:19,200
that with me risking my own life
500
00:29:19,290 --> 00:29:21,100
I can't make her change her mind!
501
00:29:21,190 --> 00:29:24,700
Godfather, don't chase after Yi Huan
502
00:29:26,590 --> 00:29:28,000
She had left at night
503
00:29:28,090 --> 00:29:29,400
You can't chase after her
504
00:29:29,490 --> 00:29:31,400
Moreover
505
00:29:31,490 --> 00:29:33,400
I also don't wish to see you
using your own life
506
00:29:33,490 --> 00:29:35,700
to force Yi Huan to marry me
507
00:29:35,790 --> 00:29:37,300
We won't be happy if we're married
to each other in reluctance
508
00:29:37,390 --> 00:29:39,100
Let us just give Yi Huan an option
509
00:29:39,190 --> 00:29:41,900
so that she can live
the life she wants
510
00:29:41,990 --> 00:29:45,500
Crown Prince, if she goes back
to Forbidden City to find Kang Xi
511
00:29:45,590 --> 00:29:47,700
won't you regret it?
512
00:29:49,990 --> 00:29:53,600
I believe that Yi Huan
won't find Kang Xi
513
00:29:53,690 --> 00:29:55,700
If she really goes to find him
514
00:29:55,790 --> 00:29:57,300
I won't regret it as well
515
00:29:58,790 --> 00:30:00,100
I'll send my wish to her
516
00:30:00,190 --> 00:30:01,600
Crown Prince
517
00:30:02,790 --> 00:30:04,200
Don't forget
518
00:30:04,290 --> 00:30:06,300
that you're shouldering a great
responsibility of our country and homeland
519
00:30:06,390 --> 00:30:09,000
But unexpectedly, you hand over the
Crown Princess chosen by former Emperor
520
00:30:09,090 --> 00:30:11,300
hand over to
the useless Emperor, Kang Xi!
521
00:30:11,390 --> 00:30:14,100
Where do you put our mission of
recovering Ming Dynasty?
522
00:30:14,190 --> 00:30:15,800
Where do you put us
that had made an oath to follow you
523
00:30:15,890 --> 00:30:19,200
us the ministers that pledge
our loyalty towards Ming Dynasty?
524
00:30:19,290 --> 00:30:20,600
Godfather
525
00:30:20,690 --> 00:30:21,900
masters
526
00:30:21,990 --> 00:30:23,900
I'm not only the last
Crown Prince of Ming Dynasty
527
00:30:23,990 --> 00:30:26,000
but I'm also your student
528
00:30:26,090 --> 00:30:28,200
a member of the Zhu and Ming Alliance
529
00:30:28,290 --> 00:30:29,600
I've disobeyed the covenant
530
00:30:29,690 --> 00:30:31,700
I'm willing to receive the punishment
based on the rules of the covenant
36952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.