Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,790 --> 00:02:05,900
He will know it's you
2
00:02:05,990 --> 00:02:08,300
It's fine, I can just say
3
00:02:08,390 --> 00:02:09,900
that I know nothing
4
00:02:09,990 --> 00:02:12,400
But this token
5
00:02:12,490 --> 00:02:15,500
is not something anyone can get
6
00:02:15,590 --> 00:02:18,700
The Prince won't believe you
7
00:02:18,790 --> 00:02:21,000
Indeed
8
00:02:21,090 --> 00:02:23,700
But the Emperor had made
a decree and questioned my father
9
00:02:23,790 --> 00:02:26,100
He must either let Yi Huan go
10
00:02:26,190 --> 00:02:28,000
and blame it on Householder Xue Yi
11
00:02:28,090 --> 00:02:30,600
or he can choose
to start the revolution now
12
00:02:30,690 --> 00:02:33,100
If he chooses to revolve...
13
00:02:34,490 --> 00:02:36,500
then it will be dangerous for Yi Huan
14
00:02:36,590 --> 00:02:38,700
After all, I am his son
15
00:02:38,790 --> 00:02:40,000
If worst comes to worst
16
00:02:40,090 --> 00:02:42,200
he will just beat me as he did before
17
00:02:42,290 --> 00:02:44,000
He won't take my life for it
18
00:02:44,090 --> 00:02:45,700
But
19
00:02:45,790 --> 00:02:47,800
you had repeatedly gone
against your father
20
00:02:47,890 --> 00:02:51,200
for my sake
21
00:02:51,290 --> 00:02:52,500
I...
22
00:02:54,990 --> 00:02:56,600
Between you and me
23
00:02:56,690 --> 00:02:59,300
do we really have to talk about this?
24
00:02:59,390 --> 00:03:01,000
Moreover
25
00:03:01,090 --> 00:03:02,900
I am also doing this for myself
26
00:03:02,990 --> 00:03:04,300
I don't want to see my father
27
00:03:04,390 --> 00:03:06,900
committing more and more atrocity
28
00:03:06,990 --> 00:03:08,300
Neither do I want to see
29
00:03:08,390 --> 00:03:10,100
he makes things ugly
with the court hall
30
00:03:17,990 --> 00:03:19,300
Wu San Gui
31
00:03:19,390 --> 00:03:22,600
you give me so many food everyday
32
00:03:22,690 --> 00:03:24,000
are you really treating me
33
00:03:24,090 --> 00:03:26,300
as if I am a pig?
34
00:03:28,490 --> 00:03:29,900
I don't believe
35
00:03:29,990 --> 00:03:32,100
that you can imprison me here forever!
36
00:03:54,890 --> 00:03:55,900
- Brother Ye, Sister Fan!
- Yi Huan!
37
00:03:55,990 --> 00:03:57,300
I knew that you would come to save me!
38
00:03:57,390 --> 00:03:58,400
It's great to see you
39
00:03:58,490 --> 00:04:00,300
Are you all right, Yi Huan?
40
00:04:00,390 --> 00:04:01,500
Did Wu San Gui do anything to you?
41
00:04:01,590 --> 00:04:02,700
I'm fine
42
00:04:02,790 --> 00:04:04,600
He gives me good food
and a nice place to stay
43
00:04:04,690 --> 00:04:05,600
Luckily, you come to my rescue
44
00:04:05,690 --> 00:04:07,500
Otherwise, I will be as fat as a pig
45
00:04:07,590 --> 00:04:08,900
Wu San Gui knew
that his ambitions had been exposed
46
00:04:08,990 --> 00:04:10,200
and Kang Xi won't let him off
47
00:04:10,290 --> 00:04:12,300
He is already planning to revolve
48
00:04:12,390 --> 00:04:14,400
If he knows that we are
not serious about allying with him
49
00:04:14,490 --> 00:04:15,600
he will kill you to set an example
50
00:04:15,690 --> 00:04:16,600
Let's get moving
51
00:04:16,690 --> 00:04:17,600
it's not good to talk here
52
00:04:17,690 --> 00:04:19,700
Let's go...
53
00:04:33,190 --> 00:04:34,500
Take them down!
54
00:04:34,590 --> 00:04:36,100
Let us go!
55
00:04:43,290 --> 00:04:44,300
Don't move!
56
00:04:45,490 --> 00:04:47,200
Save it
57
00:04:47,290 --> 00:04:49,100
this is not an ordinary net
58
00:04:49,190 --> 00:04:52,300
This is the
golden string net I've made
59
00:04:52,390 --> 00:04:54,200
none of you can escape!
60
00:05:02,390 --> 00:05:04,500
Li Yi Huan
61
00:05:04,590 --> 00:05:07,200
you had actually persuaded me
62
00:05:07,290 --> 00:05:08,600
It's a shame
63
00:05:08,690 --> 00:05:11,800
that your seniors ruined the plan
64
00:05:11,890 --> 00:05:13,200
Now
65
00:05:13,290 --> 00:05:15,200
I can see clearly
66
00:05:15,290 --> 00:05:17,700
Householder Xue Yi is right
67
00:05:17,790 --> 00:05:20,900
Your alliance is not sincere
about joining forces with me
68
00:05:20,990 --> 00:05:24,200
You just want to use me
to attack Kang Xi
69
00:05:24,290 --> 00:05:26,000
I...
70
00:05:26,090 --> 00:05:27,800
will never fall for your tricks again!
71
00:05:27,890 --> 00:05:30,900
- You...
- Take down and send to the residence!
72
00:06:08,090 --> 00:06:10,600
- Li De Fu
- Yes
73
00:06:11,890 --> 00:06:13,900
Do you think Li Yi Huan
and Li Jian Qing
74
00:06:13,990 --> 00:06:16,500
are really spies
from the Ming Loyalist alliance?
75
00:06:20,390 --> 00:06:22,200
Your Majesty
76
00:06:22,290 --> 00:06:25,700
I spent all my energy in serving you
77
00:06:25,790 --> 00:06:28,100
I didn't pay attention to other things
78
00:06:28,190 --> 00:06:29,500
Moreover, the Li siblings
79
00:06:29,590 --> 00:06:31,400
are people that you trust
80
00:06:31,490 --> 00:06:33,300
I...
81
00:06:33,390 --> 00:06:34,500
don't dare to make any comment
82
00:06:34,590 --> 00:06:36,600
You old fool
83
00:06:37,990 --> 00:06:39,100
There is no one else here
84
00:06:39,190 --> 00:06:40,200
Just say your mind
85
00:06:40,290 --> 00:06:41,700
Tell me what you think
86
00:06:41,790 --> 00:06:43,200
I will not take it to heart
87
00:06:43,290 --> 00:06:45,400
Your Majesty
88
00:06:45,490 --> 00:06:47,400
the Li siblings
89
00:06:47,490 --> 00:06:49,400
come from a small village
90
00:06:49,490 --> 00:06:51,200
they are ordinary citizens
91
00:06:51,290 --> 00:06:54,200
surely they are not
like your ministers
92
00:06:55,990 --> 00:06:57,900
you shouldn't trust them completely
93
00:06:57,990 --> 00:07:00,400
But every time you were in danger
94
00:07:00,490 --> 00:07:01,900
the Li siblings
95
00:07:01,990 --> 00:07:04,500
risked their lives to save you
96
00:07:04,590 --> 00:07:06,500
Especially Miss Yi Huan
97
00:07:06,590 --> 00:07:08,200
Usually
98
00:07:08,290 --> 00:07:10,400
she is afraid of hardship, tiredness
99
00:07:10,490 --> 00:07:12,600
pain and also death
100
00:07:12,690 --> 00:07:13,900
but in times of danger
101
00:07:13,990 --> 00:07:16,200
she even risked her life to save you
102
00:07:16,290 --> 00:07:18,800
From what I see
103
00:07:18,890 --> 00:07:20,900
it is not something
that can be acted out
104
00:07:23,090 --> 00:07:25,100
Surely I can feel
105
00:07:25,190 --> 00:07:27,200
Yi Huan's sincerity for me
106
00:07:28,590 --> 00:07:29,800
Before, Oboi accused her
of being a rebel
107
00:07:29,890 --> 00:07:31,400
And now, Householder Xue Yi
said the same thing
108
00:07:31,490 --> 00:07:33,400
Both of them accused the Li siblings
109
00:07:33,490 --> 00:07:35,300
to be spies from
the Ming loyalist alliance
110
00:07:35,390 --> 00:07:38,600
Surely I cannot
clear my doubt completely
111
00:07:40,190 --> 00:07:42,800
Householder Xue Yi
112
00:07:42,890 --> 00:07:45,300
is an assassin sent by Wu San Gui
113
00:07:45,390 --> 00:07:46,400
I am not very familiar
114
00:07:46,490 --> 00:07:47,900
with this person
115
00:07:47,990 --> 00:07:51,000
But I know Oboi
116
00:07:51,090 --> 00:07:52,900
Both Oboi and Wu San Gui
117
00:07:52,990 --> 00:07:54,600
are your enemies
118
00:07:54,690 --> 00:07:56,600
There's a saying
119
00:07:56,690 --> 00:07:58,500
the enemy's enemy
120
00:07:58,590 --> 00:08:00,600
will be our friend
121
00:08:33,590 --> 00:08:35,300
Yi Huan
122
00:08:35,390 --> 00:08:38,000
Qian Ying and Mo Sheng
123
00:08:38,090 --> 00:08:40,400
I watched you grew up
124
00:08:40,490 --> 00:08:43,700
just like I watched Qing Cheng grew up
125
00:08:43,790 --> 00:08:46,500
You better come clean
126
00:08:46,590 --> 00:08:48,300
and tell us where do you hide
127
00:08:48,390 --> 00:08:50,800
the golden key you had substituted
128
00:08:50,890 --> 00:08:53,700
Then I will beg the Prince
129
00:08:53,790 --> 00:08:56,700
to spare you from death
130
00:08:56,790 --> 00:08:59,000
Why you have to ask
since you have already known?
131
00:08:59,090 --> 00:09:01,800
The Fifth Master,
Tang Yi Shou was Oboi's spy
132
00:09:01,890 --> 00:09:04,400
Sister Fan had given the Crown Prince
133
00:09:04,490 --> 00:09:05,700
the key she obtained from Wu Ying Qi
134
00:09:05,790 --> 00:09:07,600
Then Tang Yi Shou
substituted the golden key
135
00:09:07,690 --> 00:09:09,500
from the Crown Prince
136
00:09:09,590 --> 00:09:11,200
Now that Tang Yi Shou is dead
137
00:09:11,290 --> 00:09:13,400
the key is either surrendered
to the court hall
138
00:09:13,490 --> 00:09:15,300
or she had taken it for herself
139
00:09:15,390 --> 00:09:16,700
We can't find it any longer
140
00:09:16,790 --> 00:09:18,300
No
141
00:09:18,390 --> 00:09:21,500
The key won't be with Tang Yi Shou
142
00:09:21,590 --> 00:09:22,800
Tang Yi Shou
143
00:09:22,890 --> 00:09:25,300
is also not Oboi's spy
144
00:09:30,790 --> 00:09:32,100
That day
145
00:09:32,190 --> 00:09:34,200
when my mother and I were cleaning
the Fifth master's body
146
00:09:34,290 --> 00:09:35,500
we found Oboi's token
147
00:09:35,590 --> 00:09:37,200
on her
148
00:09:37,290 --> 00:09:39,900
What can a token prove?
149
00:09:39,990 --> 00:09:41,400
Anyway
150
00:09:41,490 --> 00:09:43,700
Tang Yi Shou is not a spy
151
00:09:43,790 --> 00:09:46,700
And I didn't kill Tang Yi Shou!
152
00:09:46,790 --> 00:09:48,300
Until now
153
00:09:48,390 --> 00:09:50,700
you still deny it
154
00:09:50,790 --> 00:09:52,300
Let me say it again
155
00:09:52,390 --> 00:09:54,600
I didn't kill Tang Yi Shou!
156
00:09:56,590 --> 00:09:57,900
That day
157
00:09:57,990 --> 00:10:00,400
when we were in the
broken temple at the outskirt
158
00:10:00,490 --> 00:10:04,000
I risked exposing myself
to save Ying Qi
159
00:10:04,090 --> 00:10:05,400
Hence
160
00:10:05,490 --> 00:10:08,200
I sent a message to Shi Qing Hong
161
00:10:08,290 --> 00:10:09,300
so that he could attack
162
00:10:09,390 --> 00:10:10,600
and cover my operation
163
00:10:10,690 --> 00:10:11,700
Faster...
164
00:10:11,790 --> 00:10:12,900
Here!
165
00:10:23,690 --> 00:10:25,600
Madam Qin, you must bear with me
166
00:10:25,690 --> 00:10:27,500
don't tell them that I am the spy
167
00:10:27,590 --> 00:10:28,500
Li Ding Guo and his accomplices
168
00:10:28,590 --> 00:10:31,000
will not harm an unarmed lady
169
00:10:31,090 --> 00:10:32,100
I will save Ying Qi first
170
00:10:32,190 --> 00:10:34,100
then only I will come back to save you
171
00:10:36,490 --> 00:10:37,800
Ying Qi...
172
00:10:37,890 --> 00:10:39,400
Wake up! Follow me!
173
00:10:39,490 --> 00:10:41,100
Ying Qi!
174
00:10:41,190 --> 00:10:43,100
But little did I know
175
00:10:43,190 --> 00:10:44,700
that both Ying Qi and the consort
176
00:10:44,790 --> 00:10:46,600
was poisoned with
the Transfixing Powder
177
00:10:46,690 --> 00:10:49,200
they can't move nor talk
178
00:10:49,290 --> 00:10:52,300
Then I cancelled my plan
to rescue Ying Qi
179
00:10:52,390 --> 00:10:55,500
and left the room from the rooftop
180
00:10:55,590 --> 00:10:57,100
I was thinking
181
00:10:57,190 --> 00:10:59,500
that if the consort was really
going to expose me
182
00:10:59,590 --> 00:11:01,000
then I have to give up the cover
183
00:11:01,090 --> 00:11:03,400
and run back to the Prince
184
00:11:03,490 --> 00:11:04,800
Hence
185
00:11:04,890 --> 00:11:05,900
how is it possible for me
to go back to the room
186
00:11:05,990 --> 00:11:07,300
and kill Ying Qi and Madam Qin?
187
00:11:07,390 --> 00:11:09,900
If I did that, how can I
answer to the Prince?
188
00:11:09,990 --> 00:11:11,300
To cover myself
189
00:11:11,390 --> 00:11:12,700
I went out
190
00:11:12,790 --> 00:11:14,500
to fight the Qing army
191
00:11:14,590 --> 00:11:17,300
with Prince Jin and Chen Sheng Nan
192
00:11:17,390 --> 00:11:19,600
When I entered the room again
193
00:11:19,690 --> 00:11:23,400
I found that the consort
had been stabbed in the heart
194
00:11:23,490 --> 00:11:25,800
I was clueless
195
00:11:25,890 --> 00:11:29,000
I thought if she had been killed
196
00:11:29,090 --> 00:11:31,700
how should I answer to the Prince?
197
00:11:31,790 --> 00:11:33,300
but little did I know
198
00:11:33,390 --> 00:11:36,000
the one who was killed
was not the consort
199
00:11:36,090 --> 00:11:37,900
but Tang Yi Shou
200
00:11:46,090 --> 00:11:48,000
Yi Shou...
201
00:11:48,090 --> 00:11:49,300
Fifth Master!
202
00:11:49,390 --> 00:11:51,000
I didn't even expect
203
00:11:51,090 --> 00:11:52,800
that everyone will believe
204
00:11:52,890 --> 00:11:55,200
that Tang Yi Shou is Oboi's spy
205
00:11:56,490 --> 00:11:58,500
Godfather, masters
206
00:11:58,590 --> 00:12:00,700
this is what we found
from the Fifth Master's remains
207
00:12:05,090 --> 00:12:06,700
It seems like it belongs
to the Qing government
208
00:12:06,790 --> 00:12:07,700
Indeed
209
00:12:07,790 --> 00:12:09,200
This is Oboi's special token
210
00:12:09,290 --> 00:12:11,400
he only gives this
to his trusted subordinate
211
00:12:11,490 --> 00:12:14,600
I saw this in Oboi's residence
212
00:12:14,690 --> 00:12:15,600
Then
213
00:12:15,690 --> 00:12:19,500
Tang Yi Shou was the spy
we have been looking for
214
00:12:21,590 --> 00:12:24,200
Since I didn't kill Tang Yi Shou
215
00:12:24,290 --> 00:12:26,500
surely someone else did
216
00:12:26,590 --> 00:12:27,900
And this person
217
00:12:27,990 --> 00:12:30,400
is the real spy of Oboi
218
00:12:31,590 --> 00:12:34,100
He must have discovered the plan
by Crown Prince, Prince Jin
219
00:12:34,190 --> 00:12:36,500
and also Tang Yi Shou
220
00:12:36,590 --> 00:12:39,000
Then he used the Transfixing Powder
221
00:12:39,090 --> 00:12:42,100
to poison Tang Yi Shou
who disguised as the consort
222
00:12:42,190 --> 00:12:43,900
and killed Tang Yi Shou
during the mess
223
00:12:43,990 --> 00:12:46,500
He then left his token
with Tang Yi Shou
224
00:12:46,590 --> 00:12:49,200
and framed her for being the spy
225
00:12:49,290 --> 00:12:52,600
and also framed me
226
00:12:52,690 --> 00:12:56,100
for Tang Yi Shou's murder!
227
00:12:56,190 --> 00:12:58,800
You really spoke well
228
00:12:58,890 --> 00:13:00,900
But do you think
we will believe you again?
229
00:13:00,990 --> 00:13:03,500
You just want
to create a conflict among us
230
00:13:03,590 --> 00:13:05,000
and make us question each other
231
00:13:05,090 --> 00:13:06,500
so that you can
take us down one by one
232
00:13:06,590 --> 00:13:07,600
I didn't know
233
00:13:07,690 --> 00:13:09,900
that it was a trap set by
Li Ding Guo and Zhu Ci Xuan!
234
00:13:09,990 --> 00:13:11,200
I thought the one accompanying Ying Qi
235
00:13:11,290 --> 00:13:12,400
in the room that day
236
00:13:12,490 --> 00:13:14,900
was Madam Qin
who the Prince loves the most!
237
00:13:14,990 --> 00:13:16,100
How would I be willing to kill her?
238
00:13:16,190 --> 00:13:18,400
It's not impossible
that you killed her
239
00:13:18,490 --> 00:13:21,100
to prevent yourself from being exposed
240
00:13:21,190 --> 00:13:23,400
After that, you could
have blamed the Pearl Valley
241
00:13:23,490 --> 00:13:26,600
when the Prince questions you
242
00:13:26,690 --> 00:13:27,800
Yes
243
00:13:27,890 --> 00:13:29,400
When Eldest Senior wanted us
244
00:13:29,490 --> 00:13:31,000
to each stab Wu Ying Qi once
245
00:13:31,090 --> 00:13:33,100
didn't you also support
that wholeheartedly?
246
00:13:33,190 --> 00:13:34,700
When did I support it wholeheartedly?
247
00:13:34,790 --> 00:13:37,100
I was forced to make a choice!
248
00:13:37,190 --> 00:13:39,400
I was also making a bet
249
00:13:39,490 --> 00:13:41,300
I bet that Zhu Ci Xuan
250
00:13:41,390 --> 00:13:43,300
was just testing us
251
00:13:43,390 --> 00:13:44,600
If he really wanted to do it
252
00:13:44,690 --> 00:13:46,000
surely I would have run away
253
00:13:46,090 --> 00:13:47,900
then my identity will be exposed
254
00:13:47,990 --> 00:13:52,800
there will be no need
for you to kill Ying Qi
255
00:13:52,890 --> 00:13:55,400
Surely you can say whatever you want
256
00:13:55,490 --> 00:13:57,600
but you showed no mercy
to your students
257
00:13:57,690 --> 00:13:58,900
whom you had taught
for more than ten years
258
00:13:58,990 --> 00:14:02,400
why would you
sacrifice yourself for Ying Qi?
259
00:14:02,490 --> 00:14:03,800
Sixth Master
260
00:14:03,890 --> 00:14:06,100
you killed the Fifth Master
261
00:14:06,190 --> 00:14:09,800
Perhaps the key is with you too
262
00:14:09,890 --> 00:14:11,000
I get it
263
00:14:11,090 --> 00:14:12,900
You want to take this key for yourself
264
00:14:12,990 --> 00:14:14,900
hence you make this whole story up
265
00:14:14,990 --> 00:14:16,000
How clever you are
266
00:14:16,090 --> 00:14:18,700
killing two birds with one stone
267
00:14:19,890 --> 00:14:20,800
Prince!
268
00:14:20,890 --> 00:14:23,600
Don't fall for their trick!
269
00:14:23,690 --> 00:14:26,700
Heaven and earth can bear witness
270
00:14:26,790 --> 00:14:28,700
to my loyalty to you!
271
00:14:28,790 --> 00:14:30,300
Sixth Master
272
00:14:30,390 --> 00:14:32,600
now that the plan
to assassinate Kang Xi has failed
273
00:14:32,690 --> 00:14:34,500
although Kang Xi apparently
didn't do anything
274
00:14:34,590 --> 00:14:37,700
in fact, he can no longer
tolerate the prince
275
00:14:37,790 --> 00:14:40,800
Prince, it's better for you
to ally with the Pearl Valley
276
00:14:40,890 --> 00:14:43,900
and join forces to fight the Qing army
277
00:14:43,990 --> 00:14:45,500
You claim
278
00:14:45,590 --> 00:14:47,300
that you are loyal to the prince
279
00:14:47,390 --> 00:14:50,800
yet you want to cause conflict
between him and us
280
00:14:50,890 --> 00:14:52,000
look how loyal
281
00:14:52,090 --> 00:14:53,700
you are at serving his interest!
282
00:14:53,790 --> 00:14:55,700
- If I didn't get it wrong...
- You...
283
00:14:55,790 --> 00:14:57,800
The copper box that
Sixth Master had brought you
284
00:14:57,890 --> 00:14:59,200
should be a fake one
285
00:14:59,290 --> 00:15:02,000
You can test it out
286
00:15:03,390 --> 00:15:05,300
and see whether it is genuine
287
00:15:05,390 --> 00:15:06,700
How to test it?
288
00:15:06,790 --> 00:15:07,700
My father told me
289
00:15:07,790 --> 00:15:10,400
that this copper box was made
290
00:15:10,490 --> 00:15:12,400
by the best mechanics
of the Ming Dynasty
291
00:15:12,490 --> 00:15:14,200
There are nine dragons on the box
292
00:15:14,290 --> 00:15:15,600
If you put the box in water
293
00:15:15,690 --> 00:15:17,500
the dragons will seem to be moving
294
00:15:17,590 --> 00:15:18,700
So to test it out
295
00:15:18,790 --> 00:15:20,100
you just have to
296
00:15:20,190 --> 00:15:22,000
put it into the water
297
00:16:04,390 --> 00:16:07,200
I tried it
298
00:16:07,290 --> 00:16:09,700
That copper box
299
00:16:09,790 --> 00:16:11,800
is indeed fake
300
00:16:12,790 --> 00:16:14,100
I...
301
00:16:19,690 --> 00:16:21,700
Wretched girl, perhaps
the real copper box
302
00:16:21,790 --> 00:16:23,000
has always been with you!
303
00:16:23,090 --> 00:16:25,000
You made Qing Cheng
took the fake box, didn't you?
304
00:16:25,090 --> 00:16:27,000
If I am so smart
305
00:16:27,090 --> 00:16:29,200
how will I be fooled by you until now?
306
00:16:31,490 --> 00:16:33,600
If it wasn't you,
307
00:16:33,690 --> 00:16:35,500
it must be Qing Cheng
308
00:16:37,790 --> 00:16:39,200
Yes
309
00:16:39,290 --> 00:16:41,700
surely it is Qing Cheng
310
00:16:41,790 --> 00:16:44,500
She hid the real copper box
she got from you
311
00:16:44,590 --> 00:16:45,900
and gave me a fake one instead
312
00:16:45,990 --> 00:16:47,400
Sixth Master
313
00:16:47,490 --> 00:16:49,800
I'm so sad for Sister Xue
314
00:16:49,890 --> 00:16:51,600
She has always
treated you like her mother
315
00:16:51,690 --> 00:16:53,900
and she knows that her brother
is in the Prince's hand
316
00:16:53,990 --> 00:16:56,000
how would she dare
to hide the copper box?
317
00:16:56,090 --> 00:16:57,300
The reason she betrayed you
318
00:16:57,390 --> 00:16:58,900
was that she knew her cover was blown
319
00:16:58,990 --> 00:17:00,000
and also
320
00:17:00,090 --> 00:17:01,400
her brother is already dead
321
00:17:01,490 --> 00:17:03,900
That is why she betrayed you
322
00:17:03,990 --> 00:17:05,800
Prince, the copper box I gave you
323
00:17:05,890 --> 00:17:07,100
was given to me by Qing Cheng
324
00:17:07,190 --> 00:17:10,000
I didn't know it is fake!
325
00:17:12,690 --> 00:17:15,100
I see that now
326
00:17:15,190 --> 00:17:16,400
Sixth Master
327
00:17:16,490 --> 00:17:18,700
are you going to take the treasure
of the Ming Dynasty for yourself?
328
00:17:18,790 --> 00:17:20,200
That's why you said that
both the key and the box
329
00:17:20,290 --> 00:17:22,100
are in the Pearl Valley?
330
00:17:22,190 --> 00:17:23,600
Are you trying to fool the Prince?
331
00:17:23,690 --> 00:17:25,200
How dare you!
332
00:17:25,290 --> 00:17:26,700
Wretched girl!
333
00:17:26,790 --> 00:17:28,600
You didn't master any skills
334
00:17:28,690 --> 00:17:29,900
yet when you can be this scary
335
00:17:29,990 --> 00:17:31,200
when you are plotting against me!
336
00:17:31,290 --> 00:17:32,500
When did I plot against you?
337
00:17:32,590 --> 00:17:33,700
I am telling the truth
338
00:17:33,790 --> 00:17:35,500
- You...
- Cut it!
339
00:17:40,390 --> 00:17:41,800
Take them down!
340
00:17:41,890 --> 00:17:43,000
Yes!
341
00:18:12,190 --> 00:18:13,300
Yi Huan
342
00:18:13,390 --> 00:18:15,800
you are really impressive
343
00:18:15,890 --> 00:18:18,900
Sixth Master must be regretting
344
00:18:18,990 --> 00:18:20,800
that she didn't kill you
345
00:18:20,890 --> 00:18:22,700
on the way to Dian City
346
00:18:22,790 --> 00:18:24,600
I didn't have a choice
347
00:18:24,690 --> 00:18:28,300
If the alliance between Wu San Gui
and the Pearl Valley dissolves
348
00:18:28,390 --> 00:18:30,300
none of us will live
349
00:18:40,390 --> 00:18:41,600
Prince!
350
00:18:41,690 --> 00:18:44,300
If you doubt my loyalty, kill me now!
351
00:18:44,390 --> 00:18:47,100
I will prove my loyalty with my life!
352
00:18:47,190 --> 00:18:51,000
So, you didn't kill Tang Yi Shou?
353
00:18:51,090 --> 00:18:52,600
Prince
354
00:18:52,690 --> 00:18:53,700
I owe you my life
355
00:18:53,790 --> 00:18:54,800
I only swear my loyalty to you
356
00:18:54,890 --> 00:18:56,800
to repay your kindness
357
00:18:56,890 --> 00:18:59,700
How would I want to protect myself
358
00:18:59,790 --> 00:19:02,000
and kill your beloved consort?
359
00:19:02,090 --> 00:19:04,000
Probably Qing Cheng was the one
360
00:19:04,090 --> 00:19:07,400
who had substituted the copper box
361
00:19:09,190 --> 00:19:11,700
From what I know
about Yi Huan and Qing Cheng
362
00:19:11,790 --> 00:19:15,200
it's quite impossible for Yi Huan
to substitute the copper box
363
00:19:15,290 --> 00:19:17,400
But it's probably Qing Cheng
364
00:19:17,490 --> 00:19:19,600
She apparently obeys me
365
00:19:19,690 --> 00:19:20,900
but in fact
366
00:19:20,990 --> 00:19:23,000
she has been up to something else
367
00:19:23,090 --> 00:19:24,100
Now
368
00:19:24,190 --> 00:19:26,100
after she learnt
of her brother's demise
369
00:19:26,190 --> 00:19:28,000
she betrayed me straight away
370
00:19:28,090 --> 00:19:30,300
I believe you
371
00:19:30,390 --> 00:19:32,100
This copper box
372
00:19:32,190 --> 00:19:34,300
is probably in Qing Cheng's hand
373
00:19:34,390 --> 00:19:36,700
And this golden key
374
00:19:36,790 --> 00:19:38,800
should have fallen into the hand
375
00:19:38,890 --> 00:19:42,000
of Oboi's spy in the Pearl Valley
376
00:19:44,790 --> 00:19:47,200
Thank you for your trust, Prince
377
00:19:50,790 --> 00:19:54,100
Bring Li Yi Huan and her friends back
378
00:19:54,190 --> 00:19:55,400
Yes
379
00:20:14,190 --> 00:20:15,800
Li Yi Huan...
380
00:20:16,890 --> 00:20:20,500
this is written by the Emperor himself
381
00:20:20,590 --> 00:20:22,600
Take a look
382
00:20:39,790 --> 00:20:41,700
He seems angry
383
00:20:41,790 --> 00:20:44,000
Although he seems angry
384
00:20:44,090 --> 00:20:46,500
and asks if I am behind that
385
00:20:46,590 --> 00:20:48,200
but from the way he writes
386
00:20:48,290 --> 00:20:50,500
I can tell he still trusts me
387
00:20:50,590 --> 00:20:51,900
Hence
388
00:20:51,990 --> 00:20:53,900
I just have to extradite
Householder Xue Yi
389
00:20:53,990 --> 00:20:56,300
and the three of you back to Beijing
390
00:20:56,390 --> 00:20:59,100
then I can clear my name
391
00:20:59,190 --> 00:21:00,300
At the same time
392
00:21:00,390 --> 00:21:02,800
it will be credited to me
393
00:21:02,890 --> 00:21:05,500
I am willing to do
whatever I can for you
394
00:21:05,590 --> 00:21:08,200
and gain Kang Xi's trust
for you using my life!
395
00:21:08,290 --> 00:21:09,600
Li Yi Huan
396
00:21:09,690 --> 00:21:11,200
do you see it now?
397
00:21:11,290 --> 00:21:13,200
Your father's strategy
of faking an alliance with me
398
00:21:13,290 --> 00:21:16,400
and create a conflict
between Kang Xi and me
399
00:21:16,490 --> 00:21:18,200
is doomed to fail!
400
00:21:18,290 --> 00:21:19,600
Prince
401
00:21:19,690 --> 00:21:21,500
you have wronged my father!
402
00:21:21,590 --> 00:21:23,600
You forced him
to kill my mother back then
403
00:21:23,690 --> 00:21:25,000
surely he hates you
404
00:21:25,090 --> 00:21:27,000
But you know very well
405
00:21:27,090 --> 00:21:28,500
that my father places the cause
to restore the Ming rule
406
00:21:28,590 --> 00:21:30,300
before his personal vengeance
407
00:21:30,390 --> 00:21:32,100
He is genuine in allying with you
408
00:21:32,190 --> 00:21:34,400
to fight the Qing army
409
00:21:36,290 --> 00:21:39,100
But I don't want to revolve
410
00:21:39,190 --> 00:21:40,800
I am having a good time
411
00:21:40,890 --> 00:21:42,600
as Prince Ping Xi
412
00:21:42,690 --> 00:21:46,300
But your days as Prince Ping Xi
are numbered too
413
00:21:47,490 --> 00:21:50,000
Following this decree
414
00:21:50,090 --> 00:21:51,600
even if you really
415
00:21:51,690 --> 00:21:53,000
sell all of us to Kang Xi
416
00:21:53,090 --> 00:21:54,900
and kill Householder Xue Yi
417
00:21:54,990 --> 00:21:57,600
do you think he will change
his mind on taking back your title?
418
00:21:57,690 --> 00:21:59,800
You must be wrong
419
00:21:59,890 --> 00:22:02,000
The Emperor has mentioned
before me repeatedly
420
00:22:02,090 --> 00:22:04,700
Oboi was the
biggest threat to his rule
421
00:22:04,790 --> 00:22:06,200
Now that Oboi is gone
422
00:22:06,290 --> 00:22:08,900
then it is you who have become
423
00:22:08,990 --> 00:22:10,500
a threat that he must get rid of
424
00:22:10,590 --> 00:22:12,500
Did he really say that?
425
00:22:12,590 --> 00:22:13,500
Of course
426
00:22:13,590 --> 00:22:15,700
If you don't trust me,
let me act it out
427
00:22:15,790 --> 00:22:18,300
He said this
428
00:22:18,390 --> 00:22:20,800
This old fool Wu San Gui
429
00:22:20,890 --> 00:22:23,400
how long more he wants
to use his old credits
430
00:22:23,490 --> 00:22:25,600
and asks money
from the government every year?
431
00:22:25,690 --> 00:22:27,000
We are having a financial crisis
because of him
432
00:22:27,090 --> 00:22:29,800
Now he is getting bolder
433
00:22:29,890 --> 00:22:31,300
The court hall gave him
nine million taels of silver
434
00:22:31,390 --> 00:22:33,000
isn't that enough for him?
435
00:22:33,090 --> 00:22:35,600
Forget about him occupying the land,
introducing his own taxes
436
00:22:35,690 --> 00:22:37,500
and also making his own currency
437
00:22:37,590 --> 00:22:40,500
this old fool
is now trying to kill me!
438
00:22:40,590 --> 00:22:42,300
Regicide is a grave offence
439
00:22:42,390 --> 00:22:44,100
how dare him!
440
00:22:44,190 --> 00:22:46,200
This old fool is even worse
441
00:22:46,290 --> 00:22:47,600
than ten Oboi combined!
442
00:22:47,690 --> 00:22:51,100
I will kill him myself one day!
443
00:23:01,690 --> 00:23:03,500
Foolish Kang Xi
444
00:23:03,590 --> 00:23:05,800
that's too much!
445
00:23:05,890 --> 00:23:06,800
Prince
446
00:23:06,890 --> 00:23:08,400
I am sure you understand
what happens to those
447
00:23:08,490 --> 00:23:11,200
who has no more use
448
00:23:11,290 --> 00:23:14,800
All these years, you made
Householder Xue Yi spying us for you
449
00:23:14,890 --> 00:23:16,200
and hide in the Pearl Valley
450
00:23:16,290 --> 00:23:18,100
and also allowed our strength to grow
451
00:23:18,190 --> 00:23:20,300
isn't this you are looking for?
452
00:23:20,390 --> 00:23:21,800
Prince
453
00:23:21,890 --> 00:23:24,600
you don't have to kill us
and ruin the plan
454
00:23:28,590 --> 00:23:31,100
I only knew that
Li Ding Guo's daughter
455
00:23:31,190 --> 00:23:33,700
is lazy and a master of none
456
00:23:33,790 --> 00:23:37,500
Little did I know you have
such great thoughts
457
00:23:37,590 --> 00:23:38,900
You flatter me
458
00:23:38,990 --> 00:23:40,300
The things that I had said just now
459
00:23:40,390 --> 00:23:41,900
are not my own thought
460
00:23:41,990 --> 00:23:42,900
Those are analysed by my father
461
00:23:42,990 --> 00:23:44,800
and also my Eldest Senior
462
00:23:44,890 --> 00:23:47,500
I merely repeat them
463
00:23:47,590 --> 00:23:50,900
The Pearl Valley is serious
about allying with you
464
00:23:50,990 --> 00:23:52,300
and fight the Qing army together
465
00:23:52,390 --> 00:23:53,800
Please have a second thought
466
00:23:53,890 --> 00:23:56,000
If you extradite three of us
back to Beijing
467
00:23:56,090 --> 00:23:58,100
you are creating a conflict
among ourselves
468
00:23:58,190 --> 00:24:01,000
It's Kang Xi who will be
getting the benefits
469
00:24:01,090 --> 00:24:03,700
But if you send Yi Huan
back to Kang Xi
470
00:24:03,790 --> 00:24:07,200
you are doing a favour for all of us
471
00:24:12,090 --> 00:24:13,900
Unlock their chains
472
00:24:13,990 --> 00:24:15,900
let them go
473
00:24:15,990 --> 00:24:17,400
Yes
474
00:24:24,790 --> 00:24:26,100
Sixth Master
475
00:24:26,190 --> 00:24:27,300
I'm sorry
476
00:24:27,390 --> 00:24:30,300
You have to bear
all responsibilities first
477
00:24:30,390 --> 00:24:32,100
Don't worry, I'm here
478
00:24:32,190 --> 00:24:34,400
I will surely beg Brother Long
479
00:24:34,490 --> 00:24:35,600
to spare your life
480
00:24:35,690 --> 00:24:37,900
I hope you do
481
00:24:37,990 --> 00:24:39,400
If not
482
00:24:39,490 --> 00:24:41,400
you will regret it
483
00:24:44,790 --> 00:24:46,100
Prince, don't worry
484
00:24:46,190 --> 00:24:47,900
I will also persuade the Emperor
485
00:24:47,990 --> 00:24:49,800
to postpone his plan to attack you
486
00:24:49,890 --> 00:24:51,200
so that you have more time to prepare
487
00:24:51,290 --> 00:24:53,000
All right
488
00:24:53,090 --> 00:24:57,100
Also, send a word to your father
489
00:24:57,190 --> 00:24:58,700
that we must unite
490
00:24:58,790 --> 00:25:00,900
and drive the Qing government
back to outside the Shanhai Pass
491
00:25:00,990 --> 00:25:02,800
We should not fight
among ourselves again
492
00:25:02,890 --> 00:25:05,300
and let the Qing government
get the benefit
493
00:25:05,390 --> 00:25:06,300
Deal
494
00:25:06,390 --> 00:25:08,400
Prince, farewell
495
00:25:10,890 --> 00:25:13,800
Father, we are leaving
496
00:25:13,890 --> 00:25:15,500
- Mother, take care
- Go
497
00:25:15,590 --> 00:25:17,200
Be careful
498
00:25:41,090 --> 00:25:42,900
His Majesty orders
499
00:25:47,190 --> 00:25:49,100
that Householder Xue Yi
to be kept in the dungeon
500
00:25:49,190 --> 00:25:52,300
and Wu Ying Qi and Shi Qing Hong
to meet him now
501
00:25:52,390 --> 00:25:54,100
Yes
502
00:25:57,490 --> 00:25:58,600
Eunuch Li
503
00:25:58,690 --> 00:26:00,900
didn't the Emperor summon me?
504
00:26:00,990 --> 00:26:01,900
The Emperor said that
505
00:26:01,990 --> 00:26:04,900
you should go rest at Yongle residence
506
00:26:11,690 --> 00:26:13,400
Eunuch Li
507
00:26:13,490 --> 00:26:15,900
shouldn't he be eager to see me?
508
00:26:15,990 --> 00:26:17,900
After all, I risked my life
509
00:26:17,990 --> 00:26:21,400
Why did he ask me to go back
to Yongle residence straight?
510
00:26:21,490 --> 00:26:22,400
Has he already known my secrets
511
00:26:22,490 --> 00:26:24,100
so he doesn't want to see me again?
512
00:26:26,190 --> 00:26:28,900
Although he didn't say anything
513
00:26:28,990 --> 00:26:32,000
but he is already suspecting you
514
00:26:32,090 --> 00:26:33,800
I don't know what is he thinking
515
00:26:33,890 --> 00:26:35,300
for not summoning you
516
00:26:35,390 --> 00:26:37,300
I just know
517
00:26:37,390 --> 00:26:39,400
that you shouldn't have come back
518
00:26:39,490 --> 00:26:41,100
I think my life
519
00:26:41,190 --> 00:26:43,900
will sooner or later be ruined
in your hands
520
00:26:49,990 --> 00:26:51,400
Let's go
521
00:26:58,890 --> 00:27:01,200
I, Wu Ying Qi
and General Shi Qing Hong
522
00:27:01,290 --> 00:27:03,900
were tasked to escort Miss Yi Huan
523
00:27:03,990 --> 00:27:07,200
and also extradite criminal
Householder Xue Yi back to Beijing
524
00:27:07,290 --> 00:27:08,200
Rise
525
00:27:08,290 --> 00:27:09,700
Thank you, Your Majesty
526
00:27:12,990 --> 00:27:15,500
Your Majesty, I admit
my father's sins on his behalf
527
00:27:15,590 --> 00:27:18,200
please punish me accordingly
528
00:27:18,290 --> 00:27:20,800
What crimes did he commit?
529
00:27:20,890 --> 00:27:22,000
My father said
530
00:27:22,090 --> 00:27:24,500
it was because he led
the attack on the Blossom Sect
531
00:27:24,590 --> 00:27:27,500
and made Householder Xue Yi his enemy
532
00:27:27,590 --> 00:27:30,300
then only she disguised as Court Lady
Xue who is serving Consort Li
533
00:27:30,390 --> 00:27:31,400
and sneaked into the palace
534
00:27:31,490 --> 00:27:33,500
to assassinate you
535
00:27:33,590 --> 00:27:35,200
After her failed attempt
536
00:27:35,290 --> 00:27:37,000
she even held Lady Yi Huan hostage
537
00:27:37,090 --> 00:27:38,200
and brought her to Yunnan
538
00:27:38,290 --> 00:27:39,600
in an attempt to push
the blame to my father
539
00:27:39,690 --> 00:27:41,700
Luckily, my father
set a trap and caught her
540
00:27:41,790 --> 00:27:43,400
and saved Miss Yi Huan
541
00:27:43,490 --> 00:27:46,600
My father asked me
to apologise to you for this
542
00:27:48,590 --> 00:27:51,000
Prince Ping Xi is not bothered by
rumours questioning his loyalty
543
00:27:51,090 --> 00:27:52,500
and instead arrested a wanted fugitive
544
00:27:52,590 --> 00:27:54,300
and saved my beloved Yi Huan
545
00:27:54,390 --> 00:27:55,900
not only he is not to be blamed,
but he is also to be rewarded!
546
00:27:55,990 --> 00:27:57,800
I must reward him generously!
547
00:27:57,890 --> 00:28:00,800
Please rise now, Prince Ying Qi
548
00:28:00,890 --> 00:28:03,700
I thank your grace on
my father's behalf
549
00:28:14,490 --> 00:28:15,600
Please
550
00:28:15,690 --> 00:28:17,300
Thank you, Eunuch Li
551
00:28:26,390 --> 00:28:28,200
Eunuch Li
552
00:28:28,290 --> 00:28:30,200
Miss Yi Huan, why aren't you
resting in Yongle residence?
553
00:28:30,290 --> 00:28:33,000
- I want to meet the Emperor
- But he doesn't want to see you
554
00:28:33,090 --> 00:28:35,100
He doesn't want to see me?
555
00:28:39,690 --> 00:28:41,500
Miss Yi Huan...
556
00:28:44,390 --> 00:28:46,000
- Greetings, Your Majesty...
- You...
557
00:28:46,090 --> 00:28:47,800
Long live, Your Majesty
558
00:28:57,190 --> 00:28:59,200
Come...
559
00:29:04,290 --> 00:29:07,100
Greetings, Your Majesty!
560
00:29:07,190 --> 00:29:08,600
Rise
561
00:29:10,490 --> 00:29:12,400
Brother Long, I'm back
562
00:29:12,490 --> 00:29:13,400
I know
563
00:29:13,490 --> 00:29:15,000
I am not blind
564
00:29:15,090 --> 00:29:18,200
I can see
565
00:29:18,290 --> 00:29:20,600
I risked my life to come back here
566
00:29:20,690 --> 00:29:22,700
why aren't you happy at all?
567
00:29:22,790 --> 00:29:24,800
Instead, you look angry
568
00:29:26,590 --> 00:29:28,400
Li Yi Huan, do you know
what crime you committed?
569
00:29:28,490 --> 00:29:29,800
What crime did I commit?
570
00:29:29,890 --> 00:29:31,400
You have committed two grave offences
571
00:29:31,490 --> 00:29:32,800
Which two?
572
00:29:32,890 --> 00:29:35,300
First, conspiring with the enemy
573
00:29:36,690 --> 00:29:39,400
I... when did I conspire
with the enemy?
574
00:29:39,490 --> 00:29:40,700
Let me ask you
575
00:29:40,790 --> 00:29:42,900
after Householder Xue Yi
failed to assassinate me
576
00:29:42,990 --> 00:29:44,300
and held Consort Li as a hostage
577
00:29:44,390 --> 00:29:45,900
why did you save Consort Li
578
00:29:45,990 --> 00:29:48,700
and become the hostage yourself?
579
00:29:48,790 --> 00:29:51,000
The reason I saved her
580
00:29:51,090 --> 00:29:52,400
is because Consort Li
581
00:29:52,490 --> 00:29:53,900
has been taking care of me
582
00:29:53,990 --> 00:29:55,300
Both Consort Li and Householder Xue Yi
583
00:29:55,390 --> 00:29:57,500
are Prince Ping Xi's spies
in the palace
584
00:29:57,590 --> 00:29:59,000
You substitute Consort Li
as the hostage
585
00:29:59,090 --> 00:30:01,700
so that I had no choice but
to let Householder Xue Yi go
586
00:30:01,790 --> 00:30:03,500
You do look suspicious because of that
587
00:30:03,590 --> 00:30:04,800
If that's the case
588
00:30:04,890 --> 00:30:06,300
I still have many
more crimes I committed
589
00:30:06,390 --> 00:30:07,300
What are they?
590
00:30:07,390 --> 00:30:08,700
First
591
00:30:08,790 --> 00:30:10,500
I persuaded Consort Li
to admit her crimes
592
00:30:10,590 --> 00:30:12,100
and expose Householder Xue Yi
593
00:30:12,190 --> 00:30:13,400
Second
594
00:30:13,490 --> 00:30:16,000
I asked my brother to impersonate you
595
00:30:16,090 --> 00:30:19,400
so that Householder Xue Yi's plan
to assassinate you fails
596
00:30:19,490 --> 00:30:20,800
Third
597
00:30:20,890 --> 00:30:24,000
even when I was held hostage
by Wu San Gui
598
00:30:24,090 --> 00:30:26,000
I was still thinking
about your interest
599
00:30:26,090 --> 00:30:28,000
and scouted his
military strength for you
600
00:30:28,090 --> 00:30:31,100
You didn't sound like you
have conspired with enemies
601
00:30:31,190 --> 00:30:33,800
but instead, you are asking
for a reward!
602
00:30:33,890 --> 00:30:35,200
Anyway, I have admitted
603
00:30:35,290 --> 00:30:37,000
all my crimes of conspiring
with the enemies
604
00:30:37,090 --> 00:30:38,000
What is the second crime I committed?
605
00:30:38,090 --> 00:30:39,300
Injuring someone just because
you are favoured
606
00:30:39,390 --> 00:30:41,200
and caused a serious injury!
41341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.