Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,290 --> 00:02:11,300
Master Fan, what are you doing?
2
00:02:11,390 --> 00:02:13,700
You jerk
3
00:02:13,790 --> 00:02:15,800
You fooled my daughter
into falling for you
4
00:02:15,890 --> 00:02:19,000
using the Beauty Skin Cream
5
00:02:19,090 --> 00:02:21,300
If I don't kill you today
6
00:02:21,390 --> 00:02:25,000
my daughter's life
will be ruined by you
7
00:02:25,090 --> 00:02:26,900
If you kill my son
8
00:02:26,990 --> 00:02:29,900
you won't have enough leverage
against the Prince
9
00:02:29,990 --> 00:02:31,200
How difficult is it?
10
00:02:31,290 --> 00:02:33,000
Although Tang Yi Shou is dead
11
00:02:33,090 --> 00:02:35,000
but her disguise skills
12
00:02:35,090 --> 00:02:37,100
are all well taught to the children
13
00:02:37,190 --> 00:02:41,100
I just have to ask Mo Sheng
to disguise as your son
14
00:02:41,490 --> 00:02:43,700
surely Wu San Gui will fall for it
15
00:02:43,790 --> 00:02:47,000
Master Fan, if you kill me now
16
00:02:47,090 --> 00:02:48,700
Qian Ying will hate you forever!
17
00:02:48,790 --> 00:02:50,600
I rather she hates me
18
00:02:50,690 --> 00:02:52,200
than she regrets this
for the rest of her life
19
00:02:52,290 --> 00:02:53,200
Prepare to die!
20
00:02:53,290 --> 00:02:54,200
Stop!
21
00:02:54,290 --> 00:02:55,300
Master Fan
22
00:02:55,390 --> 00:02:58,300
I have an important secret to tell
23
00:02:58,390 --> 00:03:02,300
Mother, are you going
to tell them now?
24
00:03:02,390 --> 00:03:04,100
If I don't
25
00:03:04,190 --> 00:03:06,800
you are going to die!
26
00:03:18,090 --> 00:03:20,200
Fourth Master, Brother Ye
27
00:03:21,290 --> 00:03:22,400
Thank you
28
00:03:22,490 --> 00:03:23,800
- Thank you
- Thank you too
29
00:03:23,890 --> 00:03:26,200
I will replace you in two hours time
30
00:03:34,690 --> 00:03:36,100
Here you go
31
00:03:53,690 --> 00:03:55,900
Godfather, Third Master
32
00:04:04,390 --> 00:04:06,200
why are you looking at me this way?
33
00:04:06,290 --> 00:04:10,200
You look strange
34
00:04:10,290 --> 00:04:14,200
We were just discussing how to escape
35
00:04:15,790 --> 00:04:16,700
Crown Prince
36
00:04:16,790 --> 00:04:18,800
go in and have some food
37
00:04:18,890 --> 00:04:21,400
I will guard Madam Qin
and her son with Fan Li
38
00:04:21,490 --> 00:04:22,800
Sure
39
00:04:29,690 --> 00:04:31,400
It seems like
40
00:04:31,490 --> 00:04:34,800
they are keeping something from me
41
00:04:49,590 --> 00:04:51,000
What are you doing here?
42
00:04:51,090 --> 00:04:53,900
Here's a letter
43
00:04:53,990 --> 00:04:55,600
from Prince Ping Xi to Prince Jin.
44
00:05:11,790 --> 00:05:13,000
What did Wu San Gui say?
45
00:05:13,090 --> 00:05:15,600
Wu San Gui said he has something
to discuss with me
46
00:05:15,690 --> 00:05:18,300
and he is genuinely
inviting me to a dinner
47
00:05:18,390 --> 00:05:20,100
Prince Jin, you can't go
48
00:05:20,190 --> 00:05:21,600
Talk here if he wants to talk
49
00:05:21,690 --> 00:05:23,800
not in his camp
50
00:05:23,890 --> 00:05:25,100
It doesn't matter
51
00:05:25,190 --> 00:05:27,400
We still have his consort
52
00:05:27,490 --> 00:05:28,900
and his son as our hostages
53
00:05:28,990 --> 00:05:30,900
He won't dare to harm me
54
00:05:30,990 --> 00:05:32,600
I have to go
55
00:05:32,690 --> 00:05:35,300
even I know it can be a trap
56
00:05:35,390 --> 00:05:36,900
Wu San Gui didn't attack
although he had surrounded us
57
00:05:36,990 --> 00:05:39,400
and he even asked his men
58
00:05:39,490 --> 00:05:40,600
to keep us alive
59
00:05:40,690 --> 00:05:42,300
obviously, he is up to something
60
00:05:42,390 --> 00:05:46,300
I guess Godfather will be fine
61
00:05:48,390 --> 00:05:50,800
Crown Prince, you are indeed clever
62
00:05:50,890 --> 00:05:52,800
I am lucky to have you as my prince
63
00:05:52,890 --> 00:05:55,700
If you are still willing
to have a big heart
64
00:05:55,790 --> 00:05:57,300
and doesn't prioritise personal gains
65
00:05:57,390 --> 00:06:00,600
it will be fortunate
for the Ming Dynasty
66
00:06:13,890 --> 00:06:15,700
Godfather sounds like
67
00:06:15,790 --> 00:06:18,600
he is implying something
68
00:06:18,690 --> 00:06:21,300
I really can't understand it
69
00:06:40,690 --> 00:06:43,900
Your appetite is going to make me poor
70
00:06:45,090 --> 00:06:48,200
Can you have your medicine now?
71
00:06:49,690 --> 00:06:51,900
Faster
72
00:07:10,290 --> 00:07:12,400
It's so troublesome to get you
to drink the medicine
73
00:07:12,490 --> 00:07:13,500
When you fell sick
during your childhood
74
00:07:13,590 --> 00:07:15,200
your family couldn't afford all these
75
00:07:15,290 --> 00:07:16,700
how did they make
you drink the medicine?
76
00:07:16,790 --> 00:07:18,200
It was easy
77
00:07:18,290 --> 00:07:19,300
they just have to pinch my nose
78
00:07:19,390 --> 00:07:20,800
and force feed me the medicine
79
00:07:20,890 --> 00:07:21,900
Good idea
80
00:07:21,990 --> 00:07:24,600
I will use this instead in the future
81
00:07:24,690 --> 00:07:27,000
But if you do that
82
00:07:27,090 --> 00:07:28,600
I will vomit everything out
83
00:07:28,690 --> 00:07:30,400
The medicine is too bitter
84
00:07:30,490 --> 00:07:31,500
When I was small
85
00:07:31,590 --> 00:07:33,500
Brother Zhu can't bear
to see me suffering
86
00:07:33,590 --> 00:07:36,500
he always went into the forest
to get me some honey
87
00:07:36,590 --> 00:07:38,300
But it wasn't easy to get honey
88
00:07:38,390 --> 00:07:39,300
Every time he came back
89
00:07:39,390 --> 00:07:41,800
his whole face was swollen
because of the bee sting
90
00:07:41,890 --> 00:07:44,800
Jian Qing treats you really well
91
00:07:44,890 --> 00:07:46,300
To be frank
92
00:07:46,390 --> 00:07:48,500
I also want to have
a brother like this
93
00:07:48,590 --> 00:07:50,500
But in this Forbidden City
94
00:07:50,590 --> 00:07:54,500
none of the siblings
can be relied upon
95
00:07:57,290 --> 00:07:59,600
What's wrong?
96
00:07:59,690 --> 00:08:01,500
I think
97
00:08:01,590 --> 00:08:03,600
I am fortunate to have Brother Zhu
98
00:08:03,690 --> 00:08:07,100
I wonder if his mission in Dian City
99
00:08:07,190 --> 00:08:08,900
is doing well
100
00:08:08,990 --> 00:08:11,400
I wonder if everything
is going smoothly
101
00:08:11,490 --> 00:08:12,900
Don't worry
102
00:08:12,990 --> 00:08:14,400
he is skilled in martial arts
103
00:08:14,490 --> 00:08:15,400
he even knows how to disguise himself
104
00:08:15,490 --> 00:08:16,500
and is skilled in solving traps
105
00:08:16,590 --> 00:08:18,300
He is experienced
106
00:08:18,390 --> 00:08:20,600
He will be fine
107
00:08:24,990 --> 00:08:26,900
I'm sorry, Brother Zhu
108
00:08:26,990 --> 00:08:28,100
If you come back
109
00:08:28,190 --> 00:08:31,000
and find out that I still
can't let Brother Long go
110
00:08:31,090 --> 00:08:33,200
surely you will be
sad and disappointed
111
00:08:51,090 --> 00:08:52,800
Prince Jin
112
00:08:52,890 --> 00:08:55,600
I will go straight to the point
113
00:08:55,690 --> 00:08:57,400
I know everything
114
00:08:57,490 --> 00:08:59,800
about your Pearl Valley
115
00:08:59,890 --> 00:09:01,900
But I didn't expect that
116
00:09:01,990 --> 00:09:04,400
Ming loyalist outlaws like you
117
00:09:04,490 --> 00:09:07,100
have so many talents among yourselves
118
00:09:07,190 --> 00:09:09,500
Not only you managed
to sneak into the palace
119
00:09:09,590 --> 00:09:11,800
and fool the Emperor, you even
managed to fool my son
120
00:09:11,890 --> 00:09:13,800
Neither did I expect
121
00:09:13,890 --> 00:09:16,800
that you have your spy among us
122
00:09:16,890 --> 00:09:20,800
and is even among the core leaders
123
00:09:21,190 --> 00:09:22,500
But I can't understand one thing
124
00:09:22,590 --> 00:09:24,700
if you know so many of our secrets
125
00:09:24,790 --> 00:09:26,500
why didn't you report it
to the government?
126
00:09:26,590 --> 00:09:29,600
Why didn't you send
an army and get rid of us?
127
00:09:29,690 --> 00:09:33,600
That is the reason I didn't attack you
128
00:09:33,690 --> 00:09:37,100
and have even invited you here today
129
00:09:37,190 --> 00:09:38,500
I'm listening
130
00:09:38,590 --> 00:09:40,200
Very easy
131
00:09:40,290 --> 00:09:41,900
The reason why I keep you alive
132
00:09:41,990 --> 00:09:44,900
is that I still have doubts
towards the government
133
00:09:44,990 --> 00:09:47,000
I know very well that
134
00:09:47,090 --> 00:09:50,200
if one day they find their reign
to be stable
135
00:09:50,290 --> 00:09:54,500
they'll start tackling feudal princes
like us who surrendered to them
136
00:09:54,590 --> 00:09:57,000
I must keep these anti-Qing regimes
137
00:09:57,090 --> 00:09:59,900
to maintain the government in check
138
00:09:59,990 --> 00:10:01,500
Once the time is right
139
00:10:01,590 --> 00:10:04,400
I can even work with you
140
00:10:04,490 --> 00:10:05,500
How?
141
00:10:05,590 --> 00:10:07,000
Two ways
142
00:10:07,090 --> 00:10:08,400
First
143
00:10:08,490 --> 00:10:09,700
we mind our own businesses
144
00:10:09,790 --> 00:10:11,500
and don't sabotage each other's agenda
145
00:10:11,590 --> 00:10:12,600
What about the second?
146
00:10:12,690 --> 00:10:15,400
We let bygone be bygone,
form an alliance
147
00:10:15,490 --> 00:10:17,100
and start a rebellion once
the time is right
148
00:10:17,190 --> 00:10:18,300
After we win
149
00:10:18,390 --> 00:10:19,600
we will split the realm
150
00:10:19,690 --> 00:10:22,200
You restore your Ming rule
in the Central Plains
151
00:10:22,290 --> 00:10:25,200
while I take Yunnan, Guizhou,
Sichuan, Guangdong and Guangxi
152
00:10:25,290 --> 00:10:26,600
Hunan and Hubei,
and rule as the Zhou Dynasty
153
00:10:26,690 --> 00:10:29,800
Although it seems like
the realm is split into two
154
00:10:29,890 --> 00:10:33,100
but it is still ours
155
00:10:33,190 --> 00:10:37,100
What if I agree to neither of them?
156
00:10:40,190 --> 00:10:41,600
Easy
157
00:10:41,690 --> 00:10:43,400
I just have to write
a secret message to Kang Xi
158
00:10:43,490 --> 00:10:46,100
and inform him about all your secrets
159
00:10:46,190 --> 00:10:49,200
Both of us will lose
160
00:10:49,290 --> 00:10:51,500
I can't establish my Zhou Dynasty
161
00:10:51,590 --> 00:10:53,900
you can't restore your Ming Dynasty
162
00:10:53,990 --> 00:10:57,500
and the Qing government is the winner
163
00:10:57,590 --> 00:10:58,600
Are you willing to see that?
164
00:10:58,690 --> 00:11:00,800
Of course not
165
00:11:00,890 --> 00:11:03,900
But you killed Emperor Yong Li
166
00:11:03,990 --> 00:11:05,700
you are to be blamed
for the Ming's fall
167
00:11:05,790 --> 00:11:08,200
How can I work with you?
168
00:11:09,390 --> 00:11:11,700
I was without a choice
169
00:11:11,790 --> 00:11:13,800
The Qing government didn't trust us
170
00:11:13,890 --> 00:11:16,300
if I don't make a statement
of loyalty by killing Yong Li
171
00:11:16,390 --> 00:11:18,000
Dorgon would have taken my place
172
00:11:18,090 --> 00:11:22,600
How would I survive
if I didn't do that?
173
00:11:22,690 --> 00:11:24,500
Both of us are Han
174
00:11:24,590 --> 00:11:27,300
we need to take back what is ours
175
00:11:27,390 --> 00:11:30,800
our conflicts can wait
176
00:11:30,890 --> 00:11:32,300
What do you think?
177
00:11:32,390 --> 00:11:34,100
Wu San Gui
178
00:11:34,190 --> 00:11:35,400
you were the one
179
00:11:35,490 --> 00:11:38,300
who forced me to kill my wife
180
00:11:38,390 --> 00:11:40,400
How can you trust me
181
00:11:40,490 --> 00:11:43,100
if we are to work together?
182
00:11:47,390 --> 00:11:51,900
Both of us want to do great things
183
00:11:51,990 --> 00:11:54,500
I believe that you won't sacrifice
the greater cause
184
00:11:54,590 --> 00:11:56,300
over a trivial issue
185
00:11:56,390 --> 00:11:59,700
and let your personal agenda
stand in the way
186
00:11:59,790 --> 00:12:03,100
What about the golden key
and the copper box
187
00:12:03,190 --> 00:12:04,900
left by Emperor Chong Zhen?
188
00:12:04,990 --> 00:12:06,800
I have one golden key with me
189
00:12:06,890 --> 00:12:08,800
while you have one too
190
00:12:08,890 --> 00:12:12,700
The other one is in
Zheng Jing's hand in Taiwan
191
00:12:12,790 --> 00:12:15,000
Haven't you already taken
192
00:12:15,090 --> 00:12:18,200
my golden key from me?
193
00:12:18,290 --> 00:12:21,300
It was a fake one
194
00:12:21,390 --> 00:12:22,400
Or else
195
00:12:22,490 --> 00:12:24,100
we wouldn't have to gather everyone
196
00:12:24,190 --> 00:12:28,100
and come after
the key in your residence
197
00:12:29,390 --> 00:12:32,300
It's strange
198
00:12:32,390 --> 00:12:34,400
When Ying Qi went to the capital
199
00:12:34,490 --> 00:12:37,300
he brought the real key
200
00:12:37,390 --> 00:12:38,500
Prince Jin
201
00:12:38,590 --> 00:12:41,600
do you believe me?
202
00:12:41,690 --> 00:12:44,300
If none of us is lying
203
00:12:44,390 --> 00:12:46,700
there is only one possibility
204
00:12:46,790 --> 00:12:49,900
Oboi has his spy in our alliance
205
00:12:49,990 --> 00:12:51,900
and his spy has already taken
206
00:12:51,990 --> 00:12:55,800
the key Qian Ying retrieved
207
00:12:55,890 --> 00:12:58,200
Hence
208
00:12:58,290 --> 00:13:00,600
the real copper box
209
00:13:00,690 --> 00:13:02,900
and the real golden key
210
00:13:02,990 --> 00:13:06,200
have fallen into Kang Xi's hand
211
00:13:06,290 --> 00:13:09,400
Kang Xi has the key
212
00:13:09,490 --> 00:13:12,100
but the copper box is a fake one
213
00:13:12,190 --> 00:13:13,100
The real copper box
214
00:13:13,190 --> 00:13:16,900
has been obtained by
someone we don't know
215
00:13:16,990 --> 00:13:19,700
To prevent us from fighting
among ourselves
216
00:13:19,790 --> 00:13:23,600
over the copper box
and the golden keys
217
00:13:23,690 --> 00:13:25,700
let's make a deal
218
00:13:25,790 --> 00:13:27,100
What deal?
219
00:13:27,190 --> 00:13:30,100
We will retrieve
the copper box and the keys
220
00:13:30,190 --> 00:13:32,000
with whatever means we can use
221
00:13:32,090 --> 00:13:34,900
then only we will open them together
to recover the treasure
222
00:13:34,990 --> 00:13:36,900
We will then split it
according to our contribution
223
00:13:36,990 --> 00:13:40,300
and raise an army to rebel
224
00:13:40,390 --> 00:13:42,200
All right
225
00:14:36,190 --> 00:14:37,400
You better listen carefully
226
00:14:37,490 --> 00:14:39,800
If your father kills Prince Jin
227
00:14:39,890 --> 00:14:43,100
I will chop you into pieces
and feed your flesh to the dog
228
00:14:43,190 --> 00:14:44,800
Master Fan
229
00:14:44,890 --> 00:14:47,100
Prince Jin will be safe
230
00:14:47,190 --> 00:14:49,300
After he has negotiated a plan
with my father
231
00:14:49,390 --> 00:14:51,000
all of us will be safe
232
00:14:51,090 --> 00:14:53,900
I doubt your father will do
such a good deed
233
00:14:53,990 --> 00:14:56,500
Even a bad man will do a good deed
234
00:14:56,590 --> 00:14:57,700
Prince Jin
235
00:14:59,990 --> 00:15:01,000
are you all right?
236
00:15:01,090 --> 00:15:05,000
I'm fine. I have reached
an agreement with Wu San Gui
237
00:15:05,090 --> 00:15:06,300
What is it?
238
00:15:06,390 --> 00:15:07,900
It's a long story
239
00:15:07,990 --> 00:15:11,400
We will discuss this when
we are back in the Pearl Valley
240
00:15:11,490 --> 00:15:13,600
Where is the Crown Prince?
241
00:15:13,690 --> 00:15:16,200
Qian Ying and her mother
are cleaning Yi Shou's body
242
00:15:16,290 --> 00:15:20,000
The Crown Prince
said Yi Shou died for our cause
243
00:15:20,090 --> 00:15:22,300
He must say a prayer
244
00:15:22,390 --> 00:15:24,500
for his deceased master
245
00:15:24,590 --> 00:15:26,200
He is loyal and faithful
246
00:15:26,290 --> 00:15:28,200
I believe that
247
00:15:30,390 --> 00:15:33,500
he will understand
248
00:16:13,790 --> 00:16:15,200
Crown Prince
249
00:16:15,290 --> 00:16:16,300
do you know what is this?
250
00:16:43,390 --> 00:16:45,300
Godfather
251
00:16:45,390 --> 00:16:47,400
Godfather, masters
252
00:16:47,490 --> 00:16:49,600
this is taken from
the Fifth Master's body
253
00:16:54,790 --> 00:16:56,400
It looks like it belongs
to the Qing government
254
00:16:56,490 --> 00:16:58,700
Indeed. This is Oboi's special token
255
00:16:58,790 --> 00:17:00,800
He gave it to all his confidants only
256
00:17:00,890 --> 00:17:04,200
I saw it in Oboi's residence
257
00:17:04,290 --> 00:17:05,300
That means
258
00:17:05,390 --> 00:17:09,300
Tang Yi Shou was indeed the spy
we had been looking for
259
00:17:12,990 --> 00:17:14,400
If she wasn't
260
00:17:14,490 --> 00:17:18,300
why is she in possession
of Oboi's token?
261
00:17:18,390 --> 00:17:23,000
Luckily she was killed by
Wu San Gui's spy
262
00:17:24,490 --> 00:17:27,300
No wonder when Yi Huan fought
with that spy in Oboi's residence
263
00:17:27,390 --> 00:17:29,400
that spy didn't hurt her
264
00:17:29,490 --> 00:17:31,600
It seems like the spy that day
265
00:17:31,690 --> 00:17:33,500
must be the Fifth Master
266
00:17:33,590 --> 00:17:36,500
I guess she didn't bear
to kill Yi Huan
267
00:17:36,590 --> 00:17:38,900
because of the relationship we have
268
00:17:43,890 --> 00:17:44,800
Masters
269
00:17:44,890 --> 00:17:46,500
Wu San Gui is attacking again
270
00:17:46,590 --> 00:17:48,100
Don't worry
271
00:17:48,190 --> 00:17:50,700
There are government spies
among Wu San Gui's army
272
00:17:50,790 --> 00:17:52,600
If he lets us go
273
00:17:52,690 --> 00:17:56,600
the government will think that
he is colluding with us
274
00:17:56,690 --> 00:17:59,200
That is why he asked his men
to put up a show
275
00:17:59,290 --> 00:18:01,500
and attack us from
the east, south and west
276
00:18:01,590 --> 00:18:04,900
We just have to leave
his consort and his son here
277
00:18:04,990 --> 00:18:07,100
and flee from the north
278
00:18:08,490 --> 00:18:09,500
Prince Jin
279
00:18:09,590 --> 00:18:11,100
- Yes?
- Are we really going to
280
00:18:11,190 --> 00:18:12,300
let go off Madam Qin and Wu Ying Qi?
281
00:18:12,390 --> 00:18:16,300
It is one of the terms
I have with Wu San Gui
282
00:18:17,090 --> 00:18:18,900
Qian Ying, Mo Sheng
283
00:18:18,990 --> 00:18:21,200
you will stay in the Dian City
284
00:18:24,490 --> 00:18:26,400
Why I have to stay?
285
00:18:26,490 --> 00:18:28,300
Although we allied with Wu San Gui
286
00:18:28,390 --> 00:18:29,800
he is still too cunning
287
00:18:29,890 --> 00:18:30,900
to be trusted
288
00:18:30,990 --> 00:18:34,900
You will stay and monitor him
289
00:18:37,690 --> 00:18:41,600
My dad won't agree to this
290
00:18:43,890 --> 00:18:45,600
Since Prince Jin had arranged this way
291
00:18:45,690 --> 00:18:46,900
surely he has his reasons
292
00:18:46,990 --> 00:18:48,700
I won't object to it
293
00:18:48,790 --> 00:18:51,400
Father, didn't you say that
294
00:18:51,490 --> 00:18:55,100
you won't allow me
to see Wu Ying Qi again?
295
00:18:55,190 --> 00:18:57,800
I know that you know what to do
296
00:18:57,890 --> 00:19:00,400
Moreover, we must look
at the big picture
297
00:19:00,490 --> 00:19:03,500
We will follow whatever
Prince Jin arranges
298
00:19:03,590 --> 00:19:06,100
Thank you for your trust
299
00:19:08,690 --> 00:19:10,300
It's strange that
300
00:19:10,390 --> 00:19:12,800
the Third Master has suddenly
changed his attitude
301
00:19:12,890 --> 00:19:15,400
towards Qian Ying and Wu Ying Qi
302
00:19:15,490 --> 00:19:18,600
Both of him and Godfather
behave strangely
303
00:19:18,690 --> 00:19:21,900
Surely they are
keeping something from us
304
00:19:21,990 --> 00:19:24,100
I...
305
00:19:24,190 --> 00:19:27,500
Eldest Master
306
00:19:27,590 --> 00:19:30,000
I don't want to stay in Dian City
307
00:19:30,090 --> 00:19:32,800
I want to go back to the Capital
with the Eldest Senior
308
00:19:32,890 --> 00:19:35,400
You are asking for it, aren't you?
309
00:19:35,490 --> 00:19:36,500
Didn't I tell you
310
00:19:36,590 --> 00:19:38,200
not to think about it anymore?
311
00:19:38,290 --> 00:19:39,400
Look at the bigger picture
312
00:19:39,490 --> 00:19:42,100
I'll kill you if you
talk about this again
313
00:19:43,590 --> 00:19:45,500
Godfather
314
00:19:45,590 --> 00:19:48,800
what do we do
to the Fifth Master's body?
315
00:19:48,890 --> 00:19:50,500
She is not your master
316
00:19:50,590 --> 00:19:53,000
She is a spy
317
00:19:53,090 --> 00:19:54,600
Set a fire,
318
00:19:54,690 --> 00:19:58,600
burn the room down together
with her body
319
00:19:58,690 --> 00:20:00,300
Godfather
320
00:20:00,390 --> 00:20:02,100
although she is a spy
321
00:20:02,190 --> 00:20:05,000
she taught me since I was young
322
00:20:05,090 --> 00:20:07,400
Now that she's dead
323
00:20:07,490 --> 00:20:09,400
she had paid for what she did
324
00:20:09,490 --> 00:20:10,800
We should let her rest in peace
325
00:20:10,890 --> 00:20:12,800
You have a kind heart
326
00:20:12,890 --> 00:20:15,200
I believe that
327
00:20:15,290 --> 00:20:18,400
you will see the bigger picture
328
00:20:18,490 --> 00:20:21,200
and have the interest
of the people in mind
329
00:20:22,790 --> 00:20:24,200
What is wrong with Godfather?
330
00:20:24,290 --> 00:20:25,900
He keeps implying something
331
00:20:25,990 --> 00:20:29,900
And why did he look at Wu Ying Qi
when he said that?
332
00:20:29,990 --> 00:20:33,300
He must be keeping something from me
333
00:21:00,990 --> 00:21:02,500
Boss, your hand is still injured
334
00:21:02,590 --> 00:21:03,700
Don't force yourself too hard
335
00:21:03,790 --> 00:21:05,600
You can do it when your hand is healed
336
00:21:05,690 --> 00:21:06,600
How can I?
337
00:21:06,690 --> 00:21:08,100
You saved my life
338
00:21:08,190 --> 00:21:10,800
I must repay you
339
00:21:10,890 --> 00:21:13,000
It seems like you still have a heart
340
00:21:13,090 --> 00:21:14,900
What are you sewing?
341
00:21:14,990 --> 00:21:17,200
It is so ugly
342
00:21:17,290 --> 00:21:18,500
It's not
343
00:21:18,590 --> 00:21:20,500
It's two people
344
00:21:20,590 --> 00:21:22,800
Two people?
345
00:21:22,890 --> 00:21:24,700
A man and a woman
346
00:21:24,790 --> 00:21:26,800
Are you sewing a couple?
347
00:21:26,890 --> 00:21:30,500
No, they are brothers
348
00:21:30,590 --> 00:21:32,400
I see
349
00:21:32,490 --> 00:21:34,800
They are you and me, am I right?
350
00:21:34,890 --> 00:21:36,200
Then, do you still find them ugly?
351
00:21:36,290 --> 00:21:37,400
No...
352
00:21:37,490 --> 00:21:39,200
Both of them look great
353
00:21:40,690 --> 00:21:41,700
All right
354
00:21:41,790 --> 00:21:44,700
done
355
00:21:44,790 --> 00:21:47,600
This is my first sewing work
356
00:21:47,690 --> 00:21:48,800
This is for you
357
00:22:00,090 --> 00:22:03,800
What are you laughing at?
358
00:22:03,890 --> 00:22:07,800
Boss, your sewing skills are really...
359
00:22:07,890 --> 00:22:10,800
Really what?
360
00:22:10,890 --> 00:22:12,200
Boss
361
00:22:12,290 --> 00:22:15,500
on one side, you sew two fat ducks
362
00:22:15,590 --> 00:22:18,100
and on the other,
you put two ugly people
363
00:22:18,190 --> 00:22:21,200
It's the most interesting gift
I have ever received
364
00:22:21,290 --> 00:22:24,200
Brother Long, you can put
incense in this pouch
365
00:22:24,290 --> 00:22:25,500
to chase mosquitoes away
366
00:22:25,590 --> 00:22:27,100
and keep yourself refreshed
367
00:22:27,190 --> 00:22:30,400
Will you wear it with you always?
368
00:22:36,990 --> 00:22:38,200
Boss
369
00:22:38,290 --> 00:22:41,400
I'll just bring this with me
370
00:22:41,490 --> 00:22:43,400
If I am to hang it at my waist
371
00:22:43,490 --> 00:22:46,800
it doesn't look good for an Emperor
372
00:22:49,390 --> 00:22:50,500
Boss
373
00:22:50,590 --> 00:22:54,100
are you mad?
374
00:22:54,190 --> 00:22:55,400
No
375
00:22:55,490 --> 00:22:56,800
You are the Emperor
376
00:22:56,890 --> 00:22:59,200
You will not look good
if you wear this
377
00:22:59,290 --> 00:23:01,600
And it is embarrassing for me too
378
00:23:09,590 --> 00:23:11,900
You are the Emperor after all
379
00:23:11,990 --> 00:23:14,500
You are not my Brother Long
380
00:23:14,590 --> 00:23:16,100
To you
381
00:23:16,190 --> 00:23:18,300
the only special thing about me
382
00:23:18,390 --> 00:23:19,900
is that I am interesting to you
383
00:23:32,190 --> 00:23:33,600
All right
384
00:23:33,690 --> 00:23:36,100
Tang Yi Shou has been laid
to the ground
385
00:23:36,190 --> 00:23:39,800
We had taken care of the spy
from the government
386
00:23:39,890 --> 00:23:43,800
Unfortunately, we still don't know
who Wu San Gui's spy is
387
00:23:43,890 --> 00:23:45,700
It is not so difficult
388
00:23:45,790 --> 00:23:47,600
for us to find out
389
00:23:47,690 --> 00:23:51,200
Now that the circle is smaller
390
00:23:51,290 --> 00:23:53,500
sooner or later we will
catch him off-guard
391
00:23:53,590 --> 00:23:55,800
Then we will find out who he is
392
00:23:55,890 --> 00:23:57,900
Godfather, then I should
go back to the Capital
393
00:23:57,990 --> 00:24:00,000
and report back to Kang Xi
394
00:24:00,090 --> 00:24:03,000
All right, we will go back
to the Pearl Valley in a while
395
00:24:03,090 --> 00:24:05,600
we can walk together for a bit
396
00:24:05,690 --> 00:24:07,200
Crown Prince, Prince Jin
397
00:24:07,290 --> 00:24:09,200
I am not going back
398
00:24:09,290 --> 00:24:11,900
I have to hunt down Qiu Gui in Shanxi
399
00:24:11,990 --> 00:24:12,900
Farewell
400
00:24:12,990 --> 00:24:15,500
Sixth Master, be careful
401
00:24:15,590 --> 00:24:17,700
Come back to the Capital
as soon as you are done
402
00:24:17,790 --> 00:24:19,200
Qing Cheng still needs you
403
00:24:19,290 --> 00:24:20,200
Don't worry
404
00:24:20,290 --> 00:24:21,600
After I'm done with Qiu Gui
405
00:24:21,690 --> 00:24:23,100
and take care of Qing Cheng's trouble
406
00:24:23,190 --> 00:24:24,700
I will go back to the palace at once
407
00:24:24,790 --> 00:24:26,000
All right
408
00:24:27,790 --> 00:24:28,900
Farewell
409
00:24:42,890 --> 00:24:44,600
Crown Prince
410
00:24:44,690 --> 00:24:48,400
we had found out
who Wu San Gui's spy is
411
00:24:48,490 --> 00:24:51,700
What?
412
00:24:51,790 --> 00:24:54,000
You waited until the Sixth Master
is gone to tell us
413
00:24:54,090 --> 00:24:55,700
is she the spy?
414
00:24:55,790 --> 00:24:56,900
Yes
415
00:24:56,990 --> 00:25:00,900
Wu San Gui's spy in our Pearl Valley
416
00:25:00,990 --> 00:25:02,700
is indeed your Sixth Master
417
00:25:02,790 --> 00:25:04,000
Xue Yi
418
00:25:17,090 --> 00:25:18,600
Chief of the Blossom Sect?
419
00:25:18,690 --> 00:25:19,900
Why are you here in the Pearl Valley?
420
00:25:19,990 --> 00:25:22,100
There is no Blossom Sect anymore
421
00:25:22,190 --> 00:25:24,500
All two hundred people
in the Blossom Sect
422
00:25:24,590 --> 00:25:26,800
except for myself
423
00:25:26,890 --> 00:25:29,000
and my disciple Xue Qing Cheng
424
00:25:29,090 --> 00:25:31,800
had all been killed by the Qing army
425
00:25:32,690 --> 00:25:34,000
Godfather
426
00:25:34,090 --> 00:25:35,200
is the evidence strong?
427
00:25:35,290 --> 00:25:37,900
We can't accuse her
without concrete evidence
428
00:25:37,990 --> 00:25:39,000
Crown Prince
429
00:25:39,090 --> 00:25:42,700
this is what was said to us
by Madam Qin herself
430
00:25:43,190 --> 00:25:44,300
Prepare to die!
431
00:25:44,690 --> 00:25:46,800
Stop! Master Fan
432
00:25:46,890 --> 00:25:50,300
I have an important secret to tell
433
00:25:50,390 --> 00:25:51,700
Mother
434
00:25:51,790 --> 00:25:53,600
are you going to tell them now?
435
00:25:53,690 --> 00:25:54,900
If I don't
436
00:25:54,990 --> 00:25:56,700
you are going to die
437
00:25:56,790 --> 00:25:57,700
Tell us!
438
00:25:58,790 --> 00:25:59,900
What secret?
439
00:25:59,990 --> 00:26:01,100
Don't try to drag it
440
00:26:01,190 --> 00:26:02,900
I will kill him
441
00:26:02,990 --> 00:26:04,300
I know who the spy is
442
00:26:04,390 --> 00:26:05,300
Who is he?
443
00:26:05,390 --> 00:26:07,000
I must wait until Prince Jin is back
444
00:26:07,090 --> 00:26:09,300
and make sure both of us are safe,
then only I will tell
445
00:26:09,890 --> 00:26:13,300
I was determined to kill Wu Ying Qi
446
00:26:13,390 --> 00:26:15,300
Madam Qin was forced
to tell who the spy is
447
00:26:15,390 --> 00:26:18,300
to save her son's life
448
00:26:18,390 --> 00:26:20,700
I knew how important this was
449
00:26:20,790 --> 00:26:23,500
hence I secretly asked
Prince Jin to return
450
00:26:29,490 --> 00:26:32,200
I, Li Ding Guo swear that
451
00:26:32,290 --> 00:26:34,900
as long as you tell us who the spy is
452
00:26:34,990 --> 00:26:37,800
I will guarantee your safety
453
00:26:40,090 --> 00:26:42,000
Don't worry
454
00:26:42,090 --> 00:26:45,600
although I can't wait to kill your son
455
00:26:45,690 --> 00:26:49,500
I am still a servant
of the Ming Dynasty
456
00:26:49,590 --> 00:26:52,500
I will follow what Prince Jin says
457
00:26:52,590 --> 00:26:53,800
Tell us now
458
00:26:53,890 --> 00:26:55,200
If you trying to be funny
459
00:26:55,290 --> 00:26:57,700
I won't be patient to you
460
00:26:59,490 --> 00:27:02,300
I didn't see this spy's face
461
00:27:02,390 --> 00:27:05,100
But one day, I was sending
some dessert to the Prince
462
00:27:05,190 --> 00:27:07,200
when I saw a figure in black
463
00:27:07,290 --> 00:27:08,800
wearing a black cape
464
00:27:08,890 --> 00:27:10,600
coming out from the Prince's study
465
00:27:10,690 --> 00:27:12,800
The figure jumped to
the roof and disappeared
466
00:27:12,890 --> 00:27:15,100
I can tell she is skilled
467
00:27:15,190 --> 00:27:16,600
Although I was too far away
468
00:27:16,690 --> 00:27:18,600
and didn't manage to see the face
469
00:27:18,690 --> 00:27:22,600
I am sure it is a woman
470
00:27:23,090 --> 00:27:25,500
A woman?
471
00:27:25,590 --> 00:27:26,600
Qian Ying?
472
00:27:26,690 --> 00:27:28,600
Of course not
473
00:27:28,690 --> 00:27:31,900
Qian Ying only met my son not long ago
474
00:27:31,990 --> 00:27:35,300
but this spy had been sending messages
to the Prince for years
475
00:27:35,890 --> 00:27:37,100
A woman
476
00:27:37,190 --> 00:27:38,900
who is highly skilled
477
00:27:38,990 --> 00:27:42,300
who had been sending messages
to Wu San Gui for years
478
00:27:42,390 --> 00:27:43,900
The only people among us
479
00:27:43,990 --> 00:27:45,200
that we can suspect
480
00:27:45,290 --> 00:27:47,600
are Mrs Fan, Tang Yi Shou
481
00:27:47,690 --> 00:27:49,500
and also Xue Yi
482
00:27:49,590 --> 00:27:52,500
Luckily Madam Qin remembers
483
00:27:52,590 --> 00:27:54,900
the date she saw that black figure
484
00:27:54,990 --> 00:27:56,700
It was the 13th of the
ninth month two years ago
485
00:27:56,790 --> 00:27:57,800
That time
486
00:27:57,890 --> 00:28:01,800
my wife and Tang Yi Shou
had never left the Pearl Valley
487
00:28:01,890 --> 00:28:05,800
but Xue Yi had been
doing mission outside
488
00:28:06,290 --> 00:28:07,600
Or else
489
00:28:07,690 --> 00:28:10,500
Finding out the truth
will be difficult
490
00:28:10,590 --> 00:28:13,600
We all thought that
491
00:28:13,690 --> 00:28:15,900
the spy entered the room
from the rooftop
492
00:28:15,990 --> 00:28:17,600
and killed the disguised Tang Yi Shou
493
00:28:18,490 --> 00:28:20,400
I really have no idea
494
00:28:20,490 --> 00:28:22,500
After I drink the cup of water
my mother fetched me
495
00:28:22,590 --> 00:28:24,700
I cannot even move
496
00:28:24,790 --> 00:28:26,200
Because my hips are injured
497
00:28:26,290 --> 00:28:28,800
I was facing the wall
and can't see my mother
498
00:28:28,890 --> 00:28:30,800
Then I hear some noise outside
499
00:28:30,890 --> 00:28:32,900
as if people are fighting
500
00:28:32,990 --> 00:28:35,900
Then I hear noise from the rooftop
501
00:28:35,990 --> 00:28:39,900
it sounds like someone
jumped in from there
502
00:28:39,990 --> 00:28:41,900
Then my mother lied down with me
503
00:28:41,990 --> 00:28:43,900
I can't even ask what happened,
504
00:28:43,990 --> 00:28:45,700
and I cannot even move
505
00:28:45,790 --> 00:28:47,900
I really don't know who was that
506
00:28:47,990 --> 00:28:49,500
When the Qing army ambushed us
507
00:28:49,590 --> 00:28:51,300
all of us went out
to fight the enemies
508
00:28:51,390 --> 00:28:52,700
Because of the injury on my leg
509
00:28:52,790 --> 00:28:54,700
I stayed and guarded them
510
00:28:54,790 --> 00:28:57,100
I also heard the noise
from the rooftop
511
00:28:57,190 --> 00:28:59,700
but I couldn't make it
to go in and check
512
00:28:59,790 --> 00:29:01,600
I guess that was the time
513
00:29:01,690 --> 00:29:03,600
the spy sneaked in from the rooftop
514
00:29:03,690 --> 00:29:04,800
and killed the Princess Consort
515
00:29:05,490 --> 00:29:08,300
When we saw the hole at the rooftop
516
00:29:08,390 --> 00:29:11,700
we assumed the spy
entered from the hole
517
00:29:11,790 --> 00:29:14,100
and killed Tang Yi Shou
518
00:29:14,190 --> 00:29:15,300
That is why we didn't suspect
519
00:29:15,390 --> 00:29:18,500
Xue Yi who is fighting
the enemies with us outside
520
00:29:18,590 --> 00:29:20,900
But when I know
that this spy is a woman
521
00:29:20,990 --> 00:29:22,700
I managed to recall that
522
00:29:22,790 --> 00:29:24,500
Xue Yi
523
00:29:24,590 --> 00:29:26,000
was the first to rush into the room
524
00:29:26,790 --> 00:29:28,700
Princess Consort...
525
00:29:34,490 --> 00:29:36,900
We all thought that
Tang Yi Shou is already dead
526
00:29:36,990 --> 00:29:39,100
before Xue Yi found her body
527
00:29:39,190 --> 00:29:40,900
But it is highly possible that
528
00:29:40,990 --> 00:29:44,400
Tang Yi Shou was too
poisoned and couldn't move
529
00:29:44,490 --> 00:29:45,700
So Xue Yi
530
00:29:45,790 --> 00:29:48,200
pretended to found Tang Yi Shou's body
531
00:29:48,290 --> 00:29:50,300
and stabbed her chest with a dagger
532
00:29:50,390 --> 00:29:53,700
as soon as she rolled her body over
533
00:29:56,990 --> 00:29:58,100
Princess Consort...
534
00:29:59,990 --> 00:30:02,500
Xue Yi also had the chance
535
00:30:02,590 --> 00:30:05,500
to get the poison from Fan Li and I
536
00:30:05,590 --> 00:30:08,200
and put it into Tang Yi Shou
and Wu Ying Qi's tea
537
00:30:08,290 --> 00:30:09,400
and poison them
538
00:30:09,490 --> 00:30:11,300
Prince Jin analysed it well
539
00:30:11,390 --> 00:30:14,500
All these years, when Xue Yi went out
from the Pearl Valley
540
00:30:14,590 --> 00:30:17,200
she must be sending information
to Wu San Gui
541
00:30:17,290 --> 00:30:18,400
This time
542
00:30:18,490 --> 00:30:21,000
she sneaked into Dian City
543
00:30:21,090 --> 00:30:22,600
in the name hunting down
Qiu Gui in Shanxi
544
00:30:22,690 --> 00:30:26,200
so that she can tell Wu San Gui
about Qian Ying and Mo Sheng
545
00:30:26,290 --> 00:30:28,400
How dare you crash into
the residence of Prince Ping Xi?
546
00:30:31,190 --> 00:30:32,900
You haven't think about it, have you?
547
00:30:32,990 --> 00:30:35,900
Ye Qian Ying and Ye Mo Sheng
that have been with you all along
548
00:30:35,990 --> 00:30:37,900
they are spies
from Zhu and Ming alliance!
549
00:30:37,990 --> 00:30:39,700
They're not brother and sister
550
00:30:39,790 --> 00:30:40,900
they're senior and junior!
37796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.