All language subtitles for Legacies.S03E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:06,292 Previously on Legacies... you need to know about Finch... My dad built this school for There's something what she is. people like us. Come with me. 2 00:00:08,625 --> 00:00:09,708 Hope? 3 00:00:11,083 --> 00:00:13,124 Landon? Landon! 4 00:00:13,125 --> 00:00:14,791 I've been trapped in an alternate dimension 5 00:00:14,792 --> 00:00:17,208 for what feels like forever, and I have no idea 6 00:00:17,250 --> 00:00:18,792 how to get out. 7 00:00:18,833 --> 00:00:20,332 You cannot move on from grief 8 00:00:20,333 --> 00:00:22,374 if you are still holding onto it. 9 00:00:22,375 --> 00:00:25,250 Give him life again with your art. 10 00:00:26,417 --> 00:00:27,958 Monster problems multiplying. 11 00:00:31,083 --> 00:00:34,666 Why do you think he'd run away? I don't know. 12 00:00:34,667 --> 00:00:36,291 Something about it felt familiar. 13 00:00:36,292 --> 00:00:39,167 I guess I figured out who the monster is after all. 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,999 I am merely forcing you to live up to your potential. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,583 Seda... 16 00:00:47,583 --> 00:00:48,792 Landon? 17 00:00:58,875 --> 00:01:00,417 No, it's not serious. 18 00:01:00,625 --> 00:01:03,124 I just need the artifact back for a little bit. 19 00:01:03,125 --> 00:01:06,166 Yeah, I'll send somebody to come pick it up right away. 20 00:01:06,167 --> 00:01:07,457 All right, yeah. Thanks, Dorian. 21 00:01:07,458 --> 00:01:08,958 Bye. 22 00:01:09,250 --> 00:01:13,417 You're gonna put Cleo back in there, aren't you? 23 00:01:14,375 --> 00:01:17,624 Yeah, next time you're planning something shady, 24 00:01:17,625 --> 00:01:19,332 you should remember that there are vampires here 25 00:01:19,333 --> 00:01:20,167 that can hear you. 26 00:01:20,168 --> 00:01:21,375 I haven't decided 27 00:01:21,417 --> 00:01:22,457 what to do with Cleo yet, okay? 28 00:01:22,458 --> 00:01:23,707 Not in the long term, but for now, 29 00:01:23,708 --> 00:01:25,291 it might be best for everyone's safety 30 00:01:25,292 --> 00:01:26,707 if she's returned to the artifact 31 00:01:26,708 --> 00:01:28,249 while I figure things out. 32 00:01:28,250 --> 00:01:29,874 Look, I know you guys are close, 33 00:01:29,875 --> 00:01:31,999 and you're probably here to tell me I'm wrong. 34 00:01:32,000 --> 00:01:34,249 But I am this school's headmaster, 35 00:01:34,250 --> 00:01:35,042 and I have the burden of making these tough decisions. 36 00:01:35,043 --> 00:01:37,333 I get it. 37 00:01:38,750 --> 00:01:41,958 I'm Team Shade, too. 38 00:01:42,125 --> 00:01:43,957 Well, that's not the way things usually go around here. 39 00:01:43,958 --> 00:01:46,582 Cleo manipulated Hope by creating a fake Landon, 40 00:01:46,583 --> 00:01:49,916 and then tried to kill her. 41 00:01:49,917 --> 00:01:53,375 Cleo's gotta go. 42 00:01:53,708 --> 00:01:57,166 So I don't need to hear more from you, Doc. 43 00:01:57,167 --> 00:02:00,666 But from Cleo, before you put her on ice, that's... 44 00:02:00,667 --> 00:02:05,082 that's a whole other story. 45 00:02:05,083 --> 00:02:07,208 That's between me and her. 46 00:02:35,958 --> 00:02:37,625 Sorry. 47 00:02:39,042 --> 00:02:40,832 Instinct. 48 00:02:40,833 --> 00:02:42,333 I didn't hear you come in. 49 00:02:42,375 --> 00:02:45,083 I got pretty good at being quiet. 50 00:02:45,125 --> 00:02:48,083 And not half bad at haircuts. 51 00:02:48,583 --> 00:02:54,083 You're pretty jumpy about people touching your weapons. 52 00:02:54,375 --> 00:02:58,167 I guess I spent more time in the prison world than I thought. 53 00:03:01,083 --> 00:03:04,707 Well, I will let you get dressed. 54 00:03:04,708 --> 00:03:07,874 Do you... 55 00:03:07,875 --> 00:03:11,082 maybe want to grab breakfast after? 56 00:03:11,083 --> 00:03:13,874 Was there something you wanted to ask me? 57 00:03:13,875 --> 00:03:16,124 It can wait. 58 00:03:16,125 --> 00:03:18,042 Meet you in dining hall? 59 00:03:23,333 --> 00:03:27,666 You know, you can relax. 60 00:03:27,667 --> 00:03:29,542 Nobody here bites. 61 00:03:30,667 --> 00:03:35,667 That was a marginal-at-best werewolf pun. 62 00:03:35,750 --> 00:03:38,832 I was expecting some sort of sarcastic response. 63 00:03:38,833 --> 00:03:41,832 Sorry, I'm a little overwhelmed. 64 00:03:41,833 --> 00:03:45,457 Werewolves, vampires, witches. 65 00:03:45,458 --> 00:03:48,374 There's a lot going on at this school. 66 00:03:48,375 --> 00:03:50,541 Isn't it great? 67 00:03:50,542 --> 00:03:52,457 I'll let you know how I feel about it 68 00:03:52,458 --> 00:03:53,917 as soon as I figure that out. 69 00:03:55,125 --> 00:03:57,749 Ignore them. 70 00:03:57,750 --> 00:03:59,207 But speaking for this witch, 71 00:03:59,208 --> 00:04:01,791 I'm really glad that you decided to come. 72 00:04:01,792 --> 00:04:02,792 For breakfast. 73 00:04:02,793 --> 00:04:04,416 We'll see about the rest. 74 00:04:04,417 --> 00:04:06,958 I'm still not sure this is the right fit. 75 00:04:07,292 --> 00:04:10,499 This place was literally built for people like us. 76 00:04:10,500 --> 00:04:13,166 Jo, let's be real. 77 00:04:13,167 --> 00:04:14,791 It was built for you and your sister. 78 00:04:14,792 --> 00:04:17,916 Fair point, but I'm just a student here like anybody else. 79 00:04:17,917 --> 00:04:20,457 No... you're the headmaster's daughter 80 00:04:20,458 --> 00:04:22,582 who fits in here. 81 00:04:22,583 --> 00:04:25,582 I'm a loner from Mystic Falls High 82 00:04:25,583 --> 00:04:27,292 who hates group activities. 83 00:04:27,542 --> 00:04:29,749 Those two things aren't the same. 84 00:04:29,750 --> 00:04:32,416 Please, just give it a chance. 85 00:04:32,417 --> 00:04:34,500 You gave me a school tour once. 86 00:04:35,042 --> 00:04:36,583 It's time for me to return the favor. 87 00:04:36,917 --> 00:04:38,833 I'll try to keep an open mind. 88 00:04:39,125 --> 00:04:43,458 I thought I'd find you here. 89 00:04:44,500 --> 00:04:46,917 You missed breakfast, so I brought you this. 90 00:04:50,417 --> 00:04:55,083 I haven't really been around people in a while. 91 00:04:55,542 --> 00:04:58,458 It's a lot right now. 92 00:04:59,958 --> 00:05:03,208 I have a confession to make. 93 00:05:03,708 --> 00:05:06,375 I used a locator spell to find you. 94 00:05:06,917 --> 00:05:10,292 I just needed to make sure... 95 00:05:10,625 --> 00:05:12,083 I'm really me? 96 00:05:12,583 --> 00:05:14,000 Smart. 97 00:05:15,625 --> 00:05:17,749 I mean, I know that, you know, this should be 98 00:05:17,750 --> 00:05:20,792 enough proof, but... 99 00:05:21,167 --> 00:05:24,082 I mean, I keep telling myself, like, it's actually you... 100 00:05:24,083 --> 00:05:25,957 But, you know, I just... 101 00:05:25,958 --> 00:05:27,875 after everything that's happened, 102 00:05:28,083 --> 00:05:29,374 I just want to make sure. 103 00:05:29,375 --> 00:05:31,309 Like "dig through all my stuff when I'm not there" sure? 104 00:05:31,333 --> 00:05:33,333 I was about to confess that, too. 105 00:05:34,917 --> 00:05:39,500 We've both been through so much, and... 106 00:05:39,750 --> 00:05:43,750 I'm trying to be patient, but, I mean, 107 00:05:44,875 --> 00:05:46,250 I have a lot of questions. 108 00:05:48,000 --> 00:05:52,292 And I don't want to overwhelm you, but... 109 00:05:53,625 --> 00:05:57,667 Help a girl out. I mean, I'm at a loss here. 110 00:06:01,875 --> 00:06:06,208 I guess I'm still kind of processing everything. 111 00:06:06,708 --> 00:06:09,458 Can't really put it into words yet. 112 00:06:12,583 --> 00:06:16,374 I could really use something to take my mind off it all. 113 00:06:16,375 --> 00:06:18,458 I might have just the thing. 114 00:06:32,875 --> 00:06:35,707 Dr. Saltzman sent Hope and Landon 115 00:06:35,708 --> 00:06:36,917 to go get the artifact. 116 00:06:39,292 --> 00:06:41,625 Aren't you gonna say anything? 'Cause spoiler alert, 117 00:06:41,792 --> 00:06:44,874 he plans on stuffing your ass back in it. 118 00:06:44,875 --> 00:06:47,666 So be it. 119 00:06:47,667 --> 00:06:49,250 That's it? That's all you got for me? 120 00:06:50,583 --> 00:06:54,457 You are the one that insisted I be honest and real. 121 00:06:54,458 --> 00:06:56,416 And now you're gonna be tight-lipped about things? 122 00:06:56,417 --> 00:06:58,499 If that ain't hypocritical, I don't know what is. 123 00:06:58,500 --> 00:06:59,917 I am not a hypocrite, 124 00:07:00,167 --> 00:07:01,791 and I am not the villain everyone at this school 125 00:07:01,792 --> 00:07:03,125 thinks I am. 126 00:07:04,958 --> 00:07:06,625 I will prove it. 127 00:07:06,667 --> 00:07:08,791 Well, go on and prove it, then, Cleo. 128 00:07:08,792 --> 00:07:11,167 I can no longer hide from my past. 129 00:07:11,375 --> 00:07:15,249 It always has a way of catching up with me. 130 00:07:15,250 --> 00:07:17,166 So I will share my story. 131 00:07:17,167 --> 00:07:18,749 What-what are you doing? 132 00:07:18,750 --> 00:07:20,624 What is about to happen will feel strange, 133 00:07:20,625 --> 00:07:22,374 but you will be safe. 134 00:07:22,375 --> 00:07:23,999 And do not worry, I will make sure 135 00:07:24,000 --> 00:07:25,374 you can understand the language. 136 00:07:25,375 --> 00:07:28,416 No, I don't like the sound of that. Let-let go. 137 00:07:28,417 --> 00:07:30,082 You came here for answers. 138 00:07:30,083 --> 00:07:32,083 This is how I choose to give them to you. 139 00:07:33,583 --> 00:07:35,250 Then do the damn thing. 140 00:07:42,458 --> 00:07:43,750 Stop. 141 00:07:56,500 --> 00:07:59,541 Cleo? W-Wait. Where you going? 142 00:07:59,542 --> 00:08:02,292 Hey, what... And where the hell am I? 143 00:08:06,458 --> 00:08:10,500 Grandma, what is happening? 144 00:08:10,750 --> 00:08:12,250 Where are the warriors going? 145 00:08:12,292 --> 00:08:14,082 Good question, grasshopper. Come, come. 146 00:08:14,083 --> 00:08:16,833 Don't worry, my dear. 147 00:08:17,208 --> 00:08:19,749 Let me tell you a story. 148 00:08:19,750 --> 00:08:22,666 A long time ago, 149 00:08:22,667 --> 00:08:24,457 there was a monster that lived in the woods. 150 00:08:24,458 --> 00:08:28,707 One day it sought out a happy and magical village. 151 00:08:28,708 --> 00:08:31,207 It was searching for something special there. 152 00:08:31,208 --> 00:08:33,832 The monster wanted that thing so badly 153 00:08:33,833 --> 00:08:37,542 that it threatened to destroy the village to get it. 154 00:08:37,583 --> 00:08:41,041 So the warriors gathered to defend their home. 155 00:08:41,042 --> 00:08:44,417 But before they set out to battle, 156 00:08:44,500 --> 00:08:47,792 a muse used her powerful magic 157 00:08:47,875 --> 00:08:49,916 to get the warriors to fight 158 00:08:49,917 --> 00:08:53,208 with their words instead of their weapons. 159 00:08:53,292 --> 00:08:56,583 So the warriors went into the woods 160 00:08:56,667 --> 00:08:58,542 to talk with the monster. 161 00:08:58,917 --> 00:09:01,917 And the monster agreed to spare the village 162 00:09:02,000 --> 00:09:04,666 in exchange for what it wanted. 163 00:09:04,667 --> 00:09:07,958 What did the monster want? 164 00:09:10,292 --> 00:09:12,625 It is agreed. 165 00:09:14,708 --> 00:09:18,333 I got a bad feeling about this. 166 00:09:20,583 --> 00:09:24,833 I, I can't go in there with you. 167 00:09:24,958 --> 00:09:26,582 Are you sure? 168 00:09:26,583 --> 00:09:28,458 I bet Mr. Williams would love to see you. 169 00:09:30,167 --> 00:09:32,249 When I was in the prison world, I hid out here one night. 170 00:09:32,250 --> 00:09:35,666 I had a run-in with a monster who makes you see things 171 00:09:35,667 --> 00:09:37,083 that aren't really there. 172 00:09:37,250 --> 00:09:39,707 I kept hallucinating I was being rescued, 173 00:09:39,708 --> 00:09:41,874 over and over. 174 00:09:41,875 --> 00:09:43,667 Land, it's all right. 175 00:09:45,042 --> 00:09:46,792 Of course you can wait out here. 176 00:09:47,250 --> 00:09:49,500 I want to hear the good and the bad. 177 00:09:50,292 --> 00:09:52,958 We can talk more on the walk back, okay? Okay. 178 00:09:55,500 --> 00:09:58,333 Hey, Kirby. 179 00:09:58,875 --> 00:10:00,458 It's been a while. 180 00:10:03,792 --> 00:10:06,417 Miss getting stuffed in your locker? 181 00:10:08,208 --> 00:10:10,832 Why do you have to go? 182 00:10:10,833 --> 00:10:12,375 To keep the village safe. 183 00:10:12,583 --> 00:10:14,792 Look, I wanted to wait to tell you this, 184 00:10:14,875 --> 00:10:17,332 but you must know it now. 185 00:10:17,333 --> 00:10:19,457 You're not just a witch, like your sisters. 186 00:10:19,458 --> 00:10:21,582 You are special, as am I. 187 00:10:21,583 --> 00:10:24,042 You are the seventh daughter of a seventh daughter. 188 00:10:24,083 --> 00:10:25,708 You are a muse. 189 00:10:26,083 --> 00:10:28,582 Like from the story? Yes. 190 00:10:28,583 --> 00:10:30,708 What does a muse do? 191 00:10:31,125 --> 00:10:32,792 A muse inspires people. 192 00:10:33,042 --> 00:10:35,707 I use my magic to help the villagers 193 00:10:35,708 --> 00:10:37,500 because I care about them. 194 00:10:37,792 --> 00:10:39,541 And some day, you'll become 195 00:10:39,542 --> 00:10:42,041 very powerful, and they'll need you, too. 196 00:10:42,042 --> 00:10:44,292 That is why I must leave you. 197 00:10:44,417 --> 00:10:45,832 Let me come with you. 198 00:10:45,833 --> 00:10:48,041 No, you cannot. Because such power 199 00:10:48,042 --> 00:10:49,541 comes with an obligation. 200 00:10:49,542 --> 00:10:54,292 So I will use it to protect our home and most of all, you. 201 00:10:55,667 --> 00:10:58,750 Tell your sisters I love them. 202 00:11:01,917 --> 00:11:04,042 I do not want you to go. 203 00:11:04,125 --> 00:11:05,667 Dide ko fo lo. 204 00:11:10,208 --> 00:11:13,041 We have to make big sacrifices 205 00:11:13,042 --> 00:11:15,416 to keep the people we care about safe. 206 00:11:15,417 --> 00:11:17,416 What about what you want? 207 00:11:17,417 --> 00:11:18,749 You may not like it, 208 00:11:18,750 --> 00:11:20,667 but I am choosing to do this. 209 00:11:20,833 --> 00:11:23,125 One day you will understand. 210 00:11:28,542 --> 00:11:30,750 I love you, my granddaughter. 211 00:11:34,958 --> 00:11:38,333 Grandma, no! Grandma! 212 00:12:05,167 --> 00:12:08,042 You know, you're a total badass in the future. 213 00:12:10,125 --> 00:12:13,667 It's gonna be okay. 214 00:12:15,583 --> 00:12:20,542 Damn. I know that look. 215 00:12:29,000 --> 00:12:31,416 Hey. Where are you... 216 00:12:31,417 --> 00:12:32,625 Cleo, where are y... 217 00:12:37,083 --> 00:12:38,042 Malivore? 218 00:12:38,043 --> 00:12:40,208 This bitch is everywhere. 219 00:12:42,875 --> 00:12:46,166 My Cleo, you must not be here. 220 00:12:46,167 --> 00:12:48,083 Hurry home. No. 221 00:12:48,250 --> 00:12:50,582 You need to protect our village, 222 00:12:50,583 --> 00:12:52,667 and I will protect you. 223 00:12:56,500 --> 00:12:59,417 I am a muse, too. 224 00:12:59,667 --> 00:13:01,124 Take me instead. 225 00:13:01,125 --> 00:13:03,125 No! Cleo! 226 00:13:27,167 --> 00:13:28,917 And now you see 227 00:13:29,125 --> 00:13:32,124 we must make big sacrifices 228 00:13:32,125 --> 00:13:34,125 to keep the people we care about safe. 229 00:13:35,583 --> 00:13:37,667 You understand that, right? 230 00:13:55,792 --> 00:13:56,792 Landon! 231 00:14:05,542 --> 00:14:07,458 What is wrong with you? 232 00:14:17,917 --> 00:14:21,958 You're coming in hot. 233 00:14:22,375 --> 00:14:24,541 So I'm guessing that means Cleo didn't give you 234 00:14:24,542 --> 00:14:26,207 the answers you were looking for. 235 00:14:26,208 --> 00:14:27,707 No. She gave me a lot more than that, 236 00:14:27,708 --> 00:14:29,124 a-and you can't go through with this. 237 00:14:29,125 --> 00:14:31,082 This is your feelings for her talking right now. 238 00:14:31,083 --> 00:14:33,124 Okay? And with all due respect, it's not your decision to make. 239 00:14:33,125 --> 00:14:34,457 No, she opened up to me. 240 00:14:34,458 --> 00:14:36,249 She showed me her story. I-I... 241 00:14:36,250 --> 00:14:37,791 I saw her as a little kid. 242 00:14:37,792 --> 00:14:39,666 And Malivore was there. 243 00:14:39,667 --> 00:14:41,624 There doing what? 244 00:14:41,625 --> 00:14:43,832 I-I don't know, but I-I'm telling you, 245 00:14:43,833 --> 00:14:45,457 we got it all wrong about Cleo. 246 00:14:45,458 --> 00:14:47,082 S-She's not a villain. 247 00:14:47,083 --> 00:14:48,624 Okay? Back in ancient times, 248 00:14:48,625 --> 00:14:49,666 or whenever the hell she's from, 249 00:14:49,667 --> 00:14:51,542 s-she was a hero. 250 00:14:52,083 --> 00:14:54,166 She sacrificed herself to save her grandma 251 00:14:54,167 --> 00:14:56,083 and the entire village. 252 00:14:56,625 --> 00:14:59,124 Of course that's what she wants you to think. 253 00:14:59,125 --> 00:15:01,832 But whatever she showed you, however she did it, just know 254 00:15:01,833 --> 00:15:04,416 that she's the one controlling the narrative. 255 00:15:04,417 --> 00:15:06,874 And if what happened to Hope is any proof, that's not good. 256 00:15:06,875 --> 00:15:09,875 I was there, Doc. 257 00:15:10,833 --> 00:15:14,875 It was real. I believe her. 258 00:15:14,917 --> 00:15:17,624 And what if she teamed up with Malivore? 259 00:15:17,625 --> 00:15:19,541 I need more information. 260 00:15:19,542 --> 00:15:22,041 Not a problem. I'm on it. 261 00:15:22,042 --> 00:15:24,707 No, you're not, because you've already made up your mind. 262 00:15:24,708 --> 00:15:30,499 Hold up, if those are the rules, then it can't be you, either. 263 00:15:30,500 --> 00:15:32,124 Excuse me? Come on. 264 00:15:32,125 --> 00:15:34,207 Your mind's been made up from the jump, Doc. 265 00:15:34,208 --> 00:15:36,499 You're sitting up in here reading a book about da Vinci, 266 00:15:36,500 --> 00:15:38,499 trying to figure out how the artifact works 267 00:15:38,500 --> 00:15:40,499 so that you can lock Cleo away again. 268 00:15:40,500 --> 00:15:42,957 And your track record of sending problem kids 269 00:15:42,958 --> 00:15:44,874 to prison worlds proves that. 270 00:15:44,875 --> 00:15:47,000 That's a low blow. 271 00:15:48,000 --> 00:15:49,500 But you're not wrong. 272 00:15:49,708 --> 00:15:51,416 I have sent kids away 273 00:15:51,417 --> 00:15:53,167 before I had the whole story, 274 00:15:53,417 --> 00:15:57,292 so like I said, we need more information. 275 00:15:57,333 --> 00:15:58,832 Okay? Which means that 276 00:15:58,833 --> 00:16:01,958 neither one of us is qualified to get it. 277 00:16:02,000 --> 00:16:04,541 So, we need to find 278 00:16:04,542 --> 00:16:06,458 an impartial party. 279 00:16:08,000 --> 00:16:10,041 I know that you haven't really 280 00:16:10,042 --> 00:16:11,707 been around other werewolves, 281 00:16:11,708 --> 00:16:14,250 but this is where they like to hang out. 282 00:16:17,917 --> 00:16:19,875 Cool. 283 00:16:21,292 --> 00:16:22,582 Hey, Jo. What's up? 284 00:16:22,583 --> 00:16:24,666 Hey, Jed. This is my g... 285 00:16:24,667 --> 00:16:26,874 Finch. 286 00:16:26,875 --> 00:16:28,624 Finch, this is Jed, 287 00:16:28,625 --> 00:16:30,292 the Salvatore School's alpha. 288 00:16:30,458 --> 00:16:32,208 New wolf. Nice. 289 00:16:32,375 --> 00:16:34,542 How much can you bench? 290 00:16:37,292 --> 00:16:39,166 What's the next stop on the tour? 291 00:16:39,167 --> 00:16:40,458 I've seen enough of this one. 292 00:16:40,500 --> 00:16:42,458 Josie. 293 00:16:42,750 --> 00:16:44,041 I need your help. 294 00:16:44,042 --> 00:16:46,542 Same. Hi. Hi. 295 00:16:46,667 --> 00:16:48,666 Dad, this is my... 296 00:16:48,667 --> 00:16:51,791 friend Finch. 297 00:16:51,792 --> 00:16:54,541 Finch. Yes. 298 00:16:54,542 --> 00:16:55,624 The transfer. 299 00:16:55,625 --> 00:16:56,874 Potential transfer. 300 00:16:56,875 --> 00:16:59,082 Yeah, cool. It's so nice to meet you. 301 00:16:59,083 --> 00:17:00,791 I'm sorry for interrupting what I'm sure 302 00:17:00,792 --> 00:17:02,666 is a phenomenal tour because of your guide, 303 00:17:02,667 --> 00:17:04,999 but, something urgent has come up. 304 00:17:05,000 --> 00:17:07,291 You're being vague, 305 00:17:07,292 --> 00:17:09,082 and you're embarrassing me. 306 00:17:09,083 --> 00:17:11,332 Okay, well, then, maybe we can talk in private, 307 00:17:11,333 --> 00:17:14,167 because it's only gonna get worse from here. 308 00:17:14,250 --> 00:17:16,333 Nice to meet you. 309 00:17:18,208 --> 00:17:20,166 But you promised. 310 00:17:20,167 --> 00:17:22,416 I know, and I'll be back before you know it. 311 00:17:22,417 --> 00:17:23,917 Plus, I mean, you're in good... 312 00:17:25,792 --> 00:17:27,792 good-ish hands. 313 00:17:27,917 --> 00:17:29,082 Okay? 314 00:17:29,083 --> 00:17:30,923 Be back really quick, really quick. Here we go! 315 00:17:33,792 --> 00:17:36,000 Landon! 316 00:17:38,792 --> 00:17:40,292 Landon. 317 00:17:43,250 --> 00:17:44,958 Are you okay? 318 00:17:45,208 --> 00:17:46,917 I'm assuming that's rhetorical. 319 00:17:48,667 --> 00:17:50,999 Why won't you just ask me the question you've been working 320 00:17:51,000 --> 00:17:53,207 so hard to avoid? What happened to you? 321 00:17:53,208 --> 00:17:55,583 You are acting like a completely different person. 322 00:17:55,625 --> 00:17:58,207 You couldn't possibly understand what I've been through. 323 00:17:58,208 --> 00:18:00,374 How can I understand if you haven't told me what's happened? 324 00:18:00,375 --> 00:18:02,166 You want to know what happened? 325 00:18:02,167 --> 00:18:04,207 After we had sex, I was trapped in Malivore 326 00:18:04,208 --> 00:18:06,791 for what felt like years, and I kept telling myself 327 00:18:06,792 --> 00:18:09,791 that any minute now, Hope will show up and save me. 328 00:18:09,792 --> 00:18:12,249 I had to fight the Necromancer to escape. 329 00:18:12,250 --> 00:18:13,749 I had to fight my way out of the darkness, 330 00:18:13,750 --> 00:18:15,792 only to be stuck in a prison world full of monsters 331 00:18:15,833 --> 00:18:17,375 with no one to help me. 332 00:18:18,375 --> 00:18:19,957 It wasn't about waiting for you 333 00:18:19,958 --> 00:18:22,582 to rescue me anymore, it was about surviving. 334 00:18:22,583 --> 00:18:25,292 So I learned how to fight. 335 00:18:25,667 --> 00:18:27,167 And kill. 336 00:18:27,375 --> 00:18:29,833 And every day I woke up to do it all over again. 337 00:18:29,875 --> 00:18:31,500 But you found a way out. 338 00:18:31,750 --> 00:18:33,042 No. 339 00:18:33,542 --> 00:18:35,375 You did. 340 00:18:36,042 --> 00:18:37,332 What do you mean? 341 00:18:37,333 --> 00:18:39,082 I saw these black tendrils, 342 00:18:39,083 --> 00:18:41,000 like a rift opening up. 343 00:18:42,750 --> 00:18:44,792 You, Josie and Lizzie created it. 344 00:18:45,000 --> 00:18:47,667 Sangiema Meam Et... 345 00:18:50,125 --> 00:18:51,958 That's how I got back. 346 00:18:54,708 --> 00:18:56,292 That was weeks ago. 347 00:18:59,208 --> 00:19:01,833 Are you telling me that you've been back this whole time? 348 00:19:07,750 --> 00:19:09,292 Hi. 349 00:19:09,833 --> 00:19:11,375 Sorry to interrupt. 350 00:19:11,708 --> 00:19:12,917 Where is Kaleb? 351 00:19:13,000 --> 00:19:15,281 My dad actually thought that I should talk to you instead. 352 00:19:15,625 --> 00:19:18,042 And Kaleb thought that it was cool, too. 353 00:19:18,333 --> 00:19:20,791 I cannot imagine why. We do not even know each other. 354 00:19:20,792 --> 00:19:22,957 That's actually why they both thought it should be me. 355 00:19:22,958 --> 00:19:24,750 Kaleb told me what happened. 356 00:19:27,833 --> 00:19:32,750 I had a run-in with black magic not too long ago. 357 00:19:32,917 --> 00:19:36,707 I did terrible things to the people that I love. 358 00:19:36,708 --> 00:19:40,083 I am not the villain here. 359 00:19:43,417 --> 00:19:47,250 I was told that Malivore took you as a child. 360 00:19:48,125 --> 00:19:49,792 What did he want? 361 00:19:50,958 --> 00:19:52,500 For me to create. 362 00:19:52,917 --> 00:19:55,125 This is how I learned to make friends. 363 00:19:55,417 --> 00:19:57,667 That's great. 364 00:19:58,833 --> 00:20:00,583 Isn't that great? 365 00:20:02,917 --> 00:20:04,832 If you have been sent here to judge me, 366 00:20:04,833 --> 00:20:07,167 that is a decision you must make for yourself. 367 00:20:21,958 --> 00:20:25,333 Mo gba yin niyanju lati gbe. 368 00:20:33,917 --> 00:20:35,250 Hello, friend. 369 00:20:36,250 --> 00:20:37,708 He's so cute. 370 00:20:48,750 --> 00:20:50,792 Look what I made from your mud. 371 00:21:01,417 --> 00:21:03,625 It pains me to relive these moments. 372 00:21:03,875 --> 00:21:06,916 I never thought I would find myself in that cave again. 373 00:21:06,917 --> 00:21:09,208 So, Malivore 374 00:21:09,583 --> 00:21:12,249 forced you to create monsters 375 00:21:12,250 --> 00:21:14,791 just so he could eat them? 376 00:21:14,792 --> 00:21:17,292 He was hungry and desperate by design, 377 00:21:17,458 --> 00:21:20,167 in accordance with the spell that had created him. 378 00:21:20,542 --> 00:21:22,582 He so acutely wanted to escape his imprisonment 379 00:21:22,583 --> 00:21:25,666 that he imprisoned me, 380 00:21:25,667 --> 00:21:26,957 believing that I would be his salvation. 381 00:21:26,958 --> 00:21:29,458 How? 382 00:21:41,208 --> 00:21:43,625 I spent many years alone. 383 00:21:44,000 --> 00:21:46,916 I longed for my family, but my only choice 384 00:21:46,917 --> 00:21:48,832 was to make friends. 385 00:21:48,833 --> 00:21:51,292 Monsters, some would call them. 386 00:21:56,875 --> 00:21:59,333 But Malivore continued to consume each one, 387 00:22:00,958 --> 00:22:04,332 until one day, inspiration returned the favor 388 00:22:04,333 --> 00:22:06,000 and smiled upon me. 389 00:22:10,500 --> 00:22:13,207 I would create a vessel for Malivore. 390 00:22:13,208 --> 00:22:14,707 It would not only be 391 00:22:14,708 --> 00:22:17,374 his salvation, but mine, too. 392 00:22:17,375 --> 00:22:21,167 You inspired Malivore to want a vessel. 393 00:22:22,208 --> 00:22:25,125 I am the one who gave him the solution to his hunger problems. 394 00:22:25,208 --> 00:22:28,125 The idea that he has obsessed over for centuries. 395 00:22:28,208 --> 00:22:30,417 And what he still wants today. 396 00:22:40,333 --> 00:22:43,999 You have done well, Cleo. 397 00:22:44,000 --> 00:22:46,457 Given me a voice. 398 00:22:46,458 --> 00:22:49,082 This form is perfect. 399 00:22:49,083 --> 00:22:51,124 Watching you force yourself into it was not. 400 00:22:51,125 --> 00:22:53,542 My hunger is finally sated. 401 00:22:53,583 --> 00:22:55,166 I have given you your vessel. 402 00:22:55,167 --> 00:22:57,041 So you are finally free from the confines 403 00:22:57,042 --> 00:22:58,832 of the spell that spawned you. 404 00:22:58,833 --> 00:23:01,167 I want my freedom in return. 405 00:23:03,500 --> 00:23:06,667 You belong to me, forever. 406 00:23:06,708 --> 00:23:09,624 I cannot let such power go now that I am free. 407 00:23:09,625 --> 00:23:11,707 Never make a deal with the bad guy. 408 00:23:11,708 --> 00:23:14,875 I will rid this world of the creatures that created me. 409 00:23:14,958 --> 00:23:19,833 Vampires, witches, werewolves, 410 00:23:19,875 --> 00:23:22,999 then I will create a superior species of my own making 411 00:23:23,000 --> 00:23:24,292 to take their place. 412 00:23:24,583 --> 00:23:27,875 This is just the beginning of our story. 413 00:23:27,958 --> 00:23:30,249 No. It is the end. 414 00:23:30,250 --> 00:23:31,707 For you are more a prisoner now 415 00:23:31,708 --> 00:23:33,166 than you ever were before. 416 00:23:33,167 --> 00:23:34,917 You just do not know it yet. 417 00:23:37,333 --> 00:23:40,750 Your new form is indeed perfect, 418 00:23:40,792 --> 00:23:42,792 but I am the one who controls it. 419 00:23:45,208 --> 00:23:46,583 O le so. 420 00:23:47,083 --> 00:23:48,500 You may speak. 421 00:23:48,542 --> 00:23:51,207 Correction, only make a deal with the bad guy 422 00:23:51,208 --> 00:23:53,124 when you know how to screw him over. 423 00:23:53,125 --> 00:23:54,332 You are making 424 00:23:54,333 --> 00:23:56,000 a fatal mistake. 425 00:23:56,167 --> 00:23:58,207 Or I have finally been inspired to be something 426 00:23:58,208 --> 00:23:59,750 greater than your servant. 427 00:23:59,958 --> 00:24:02,916 In time, this vessel will fail to hold me. 428 00:24:02,917 --> 00:24:04,832 I can feel its weak points as we speak. 429 00:24:04,833 --> 00:24:06,749 If you do not starve first. 430 00:24:06,750 --> 00:24:09,291 However long it lasts, this vessel will be 431 00:24:09,292 --> 00:24:11,875 the last comfort my gifts will ever bring you. 432 00:24:12,000 --> 00:24:13,667 I will break free 433 00:24:14,083 --> 00:24:15,541 and I will find you, Cleo Sowande. 434 00:24:15,542 --> 00:24:19,042 This I swear! 435 00:24:29,083 --> 00:24:31,666 So, you made it back to this world and thought 436 00:24:31,667 --> 00:24:33,833 that it would be cool to start cosplaying in the woods? 437 00:24:33,917 --> 00:24:35,791 I was watching the school from a distance. 438 00:24:35,792 --> 00:24:37,332 I wanted to make sure everyone was safe. 439 00:24:37,333 --> 00:24:38,916 That nothing came through the rift with me. 440 00:24:38,917 --> 00:24:41,332 You tried to kidnap Cleo and then attacked me. 441 00:24:41,333 --> 00:24:43,500 No, I was fighting a wolf that ambushed me. 442 00:24:43,583 --> 00:24:45,166 The moment I realized it was you, I... 443 00:24:45,167 --> 00:24:46,333 You ran away. 444 00:24:47,417 --> 00:24:50,999 I didn't want to hurt you. I was trying to protect you. 445 00:24:51,000 --> 00:24:53,291 I needed to know why Malivore was after Cleo. 446 00:24:53,292 --> 00:24:55,249 Just like I needed to know why there was a faux-Landon 447 00:24:55,250 --> 00:24:57,416 running around, so I took a strand of his hair to test it. 448 00:24:57,417 --> 00:24:59,875 So you knew the truth, that that thing was an imposter? 449 00:24:59,917 --> 00:25:02,083 Why would you let me be with him? 450 00:25:02,125 --> 00:25:03,351 The same reason you let me be with Josie 451 00:25:03,375 --> 00:25:04,417 last year. 452 00:25:04,458 --> 00:25:06,250 You looked happy, I was a mess. 453 00:25:06,292 --> 00:25:07,292 It seemed like the better option for you. 454 00:25:07,293 --> 00:25:09,542 He was a golem. 455 00:25:09,667 --> 00:25:11,832 If Cleo hadn't forced your hand, 456 00:25:11,833 --> 00:25:13,433 would you even be here with me right now? 457 00:25:15,958 --> 00:25:17,499 Something's out there. 458 00:25:17,500 --> 00:25:18,666 If you don't want to answer the question, 459 00:25:18,667 --> 00:25:20,000 don't pretend that th... 460 00:25:22,875 --> 00:25:24,041 There's... 461 00:25:24,042 --> 00:25:25,500 A monster? 462 00:25:38,292 --> 00:25:41,041 Put the salt down. We won't need any of it. 463 00:25:41,042 --> 00:25:45,042 I see Cleo has convinced you, too. 464 00:25:45,125 --> 00:25:49,125 She was on her own, imprisoned by Malivore for years. 465 00:25:49,208 --> 00:25:51,582 And I sympathize. 466 00:25:51,583 --> 00:25:53,749 I chose to do black magic. 467 00:25:53,750 --> 00:25:55,624 I was manipulated, sure, 468 00:25:55,625 --> 00:25:59,666 but Cleo was torn from her family and forced to. 469 00:25:59,667 --> 00:26:02,874 Before I knew her story, I thought that our experiences 470 00:26:02,875 --> 00:26:06,416 were similar, too, but I was wrong. 471 00:26:06,417 --> 00:26:09,291 Right or wrong, that was in the past, 472 00:26:09,292 --> 00:26:10,916 Dad, because you put it there. 473 00:26:10,917 --> 00:26:12,499 I almost killed MG 474 00:26:12,500 --> 00:26:14,333 and then I actually killed Alyssa. 475 00:26:14,500 --> 00:26:16,457 You just let me back into this school 476 00:26:16,458 --> 00:26:18,249 like nothing happened. I'm your father. 477 00:26:18,250 --> 00:26:19,749 What was I supposed to do? 478 00:26:19,750 --> 00:26:22,583 If Cleo was your daughter, would you be doing this to her? 479 00:26:24,667 --> 00:26:26,749 You're the headmaster. You're in charge. 480 00:26:26,750 --> 00:26:29,832 But you can't play judge, jury and executioner 481 00:26:29,833 --> 00:26:31,083 with Cleo's life. 482 00:26:31,250 --> 00:26:34,416 You and Mom built this school to help supernaturals, 483 00:26:34,417 --> 00:26:37,957 not condemn them to an eternity of loneliness. 484 00:26:37,958 --> 00:26:40,958 So how are you proving that that's true? 485 00:26:44,375 --> 00:26:46,208 Corporis impetus. 486 00:26:49,542 --> 00:26:51,916 I feel like that spell never works. 487 00:26:51,917 --> 00:26:54,125 Or he's immune to magic. 488 00:26:54,917 --> 00:26:56,167 Take this and run. 489 00:26:57,958 --> 00:26:59,292 No. 490 00:26:59,333 --> 00:27:00,083 Landon, we can go back 491 00:27:00,084 --> 00:27:01,166 to being pissed at each other. 492 00:27:01,167 --> 00:27:02,541 I need to kill him first. 493 00:27:02,542 --> 00:27:04,957 He wants this. 494 00:27:04,958 --> 00:27:07,458 There's no talking to them, you just got to fight. 495 00:27:14,167 --> 00:27:16,625 I guess we'll have to do this the old-fashioned way. 496 00:27:19,375 --> 00:27:21,708 You must be lost. 497 00:27:22,042 --> 00:27:24,000 Or have you come to send me away yourself? 498 00:27:25,792 --> 00:27:28,208 I spoke with Kaleb and Josie, 499 00:27:28,333 --> 00:27:30,457 and they have very strong feelings about you 500 00:27:30,458 --> 00:27:32,082 after seeing what you've been through. 501 00:27:32,083 --> 00:27:33,791 They shed some light on who you are, 502 00:27:33,792 --> 00:27:35,166 but there's a piece missing. 503 00:27:35,167 --> 00:27:36,375 Why? 504 00:27:36,708 --> 00:27:38,332 Why did you make a golem of Landon? 505 00:27:38,333 --> 00:27:42,667 And more importantly, why did you try and kill Hope? 506 00:27:43,000 --> 00:27:45,667 You already know that answer. 507 00:27:46,208 --> 00:27:47,916 You have known it for quite some time, 508 00:27:47,917 --> 00:27:49,916 you just refuse to accept it. 509 00:27:49,917 --> 00:27:53,041 Then please, enlighten me. 510 00:27:53,042 --> 00:27:54,749 There is no need for me to inspire 511 00:27:54,750 --> 00:27:56,832 the solution that will destroy Malivore. 512 00:27:56,833 --> 00:27:58,957 You already have it. 513 00:27:58,958 --> 00:28:02,458 Hope Mikaelson must die. 514 00:28:37,792 --> 00:28:39,750 Hey... No! Stay away. 515 00:28:39,833 --> 00:28:41,125 Our blood can't mix. 516 00:28:43,208 --> 00:28:45,125 Fugere. 517 00:28:49,250 --> 00:28:51,208 You dropped this. 518 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 I go low. You go high. 519 00:29:11,083 --> 00:29:13,458 I think we make a pretty good team. 520 00:29:15,792 --> 00:29:18,792 Good teams don't fail their mission. 521 00:29:28,667 --> 00:29:31,041 Do not look at me like that. 522 00:29:31,042 --> 00:29:32,832 Deep down, you know that I am right. 523 00:29:32,833 --> 00:29:36,999 Even if you are, what you're suggesting isn't an option. 524 00:29:37,000 --> 00:29:38,416 It is the only option. 525 00:29:38,417 --> 00:29:40,374 Since I arrived at your school, I have hoped 526 00:29:40,375 --> 00:29:42,374 to find a different way. 527 00:29:42,375 --> 00:29:44,041 Then show me. 528 00:29:44,042 --> 00:29:45,082 Why should I even bother? 529 00:29:45,083 --> 00:29:46,332 Because I need to see it. 530 00:29:46,333 --> 00:29:48,500 And I think that's something you know. 531 00:29:50,583 --> 00:29:54,083 So, please, if you will. 532 00:29:54,167 --> 00:29:56,333 Please. 533 00:30:00,625 --> 00:30:05,249 I was sealed in the artifact for centuries. 534 00:30:05,250 --> 00:30:08,582 It could only be opened by the one capable 535 00:30:08,583 --> 00:30:10,874 Hope. 536 00:30:10,875 --> 00:30:14,666 But I had to learn more about her and her powers, 537 00:30:14,667 --> 00:30:16,999 so I followed you here, to the Salvatore School. 538 00:30:17,000 --> 00:30:19,958 Your school seemed like an ideal place. 539 00:30:20,042 --> 00:30:21,500 One of acceptance. 540 00:30:23,917 --> 00:30:26,582 So when I learned that it was in need of financial assistance 541 00:30:26,583 --> 00:30:29,249 and that there was a supply of Malivore mud at hand, 542 00:30:29,250 --> 00:30:30,542 I helped. 543 00:30:36,000 --> 00:30:39,208 Wait, so Malivore didn't send the leprechaun? 544 00:30:39,375 --> 00:30:40,625 No. 545 00:30:41,333 --> 00:30:43,750 And I did not summon the Ferryman, either. 546 00:30:43,875 --> 00:30:46,375 I made him. 547 00:30:49,958 --> 00:30:53,624 I made him as I have made so many monsters 548 00:30:53,625 --> 00:30:55,458 from the mud of Malivore. 549 00:30:59,625 --> 00:31:01,957 But my most important creation 550 00:31:01,958 --> 00:31:06,250 was only necessary because Hope refused to let Landon go. 551 00:31:06,333 --> 00:31:09,332 I could not have her open up a portal to the prison world 552 00:31:09,333 --> 00:31:11,166 and risk Malivore's escape. 553 00:31:11,167 --> 00:31:13,999 I made the Ferryman so that Hope would believe 554 00:31:14,000 --> 00:31:16,124 he had granted her fervent wish. 555 00:31:16,125 --> 00:31:17,999 But the story changed when Malivore learned 556 00:31:18,000 --> 00:31:19,082 I was still alive. 557 00:31:19,083 --> 00:31:21,374 The monsters that came after the Ferryman 558 00:31:21,375 --> 00:31:23,332 and Landon's golem were his doing. 559 00:31:23,333 --> 00:31:25,832 Malivore promised me freedom from the darkness 560 00:31:25,833 --> 00:31:28,791 in exchange for bringing him that girl. 561 00:31:28,792 --> 00:31:31,374 And those monsters were meant to find me, 562 00:31:31,375 --> 00:31:33,166 as he once swore he would. 563 00:31:33,167 --> 00:31:35,124 I did not want to be his prisoner again, 564 00:31:35,125 --> 00:31:37,207 so I was forced to switch tactics. 565 00:31:37,208 --> 00:31:38,832 But of course I had to prevent you 566 00:31:38,833 --> 00:31:40,457 from discovering my true origins. 567 00:31:40,458 --> 00:31:42,792 I tried to keep you all safe. 568 00:31:42,875 --> 00:31:45,000 The parchment! 569 00:31:46,667 --> 00:31:48,999 But when that proved impossible, 570 00:31:49,000 --> 00:31:52,083 I had to make a terrible choice. 571 00:31:54,167 --> 00:31:56,708 There's nothing I wish to see more than Malivore destroyed. 572 00:31:58,958 --> 00:32:01,082 That's why you tried to kill Hope. 573 00:32:01,083 --> 00:32:03,332 She would become a true Tribrid... the chosen one 574 00:32:03,333 --> 00:32:05,166 who can defeat Malivore for good. 575 00:32:05,167 --> 00:32:07,042 But, again, you know that. 576 00:32:08,542 --> 00:32:10,542 Hope has already lost so much in her life. 577 00:32:10,625 --> 00:32:13,791 Her father, mother, 578 00:32:13,792 --> 00:32:15,042 uncle. 579 00:32:16,042 --> 00:32:19,417 And I won't watch her lose her human life, too. 580 00:32:19,458 --> 00:32:22,666 Family means everything to her. 581 00:32:22,667 --> 00:32:24,874 And maybe someday she'll want one of her own, 582 00:32:24,875 --> 00:32:28,249 which would be impossible if she becomes a full Tribrid. 583 00:32:28,250 --> 00:32:31,750 I understand loss all too well. 584 00:32:31,958 --> 00:32:33,957 After I escaped from Malivore, 585 00:32:33,958 --> 00:32:36,416 I yearned to return to my village, but I was afraid 586 00:32:36,417 --> 00:32:38,291 Malivore would follow me there. 587 00:32:38,292 --> 00:32:40,125 Torture my family and friends. 588 00:32:41,708 --> 00:32:44,000 So you ended up in Italy. 589 00:32:44,208 --> 00:32:46,207 It was there that I met a brilliant young man, 590 00:32:46,208 --> 00:32:47,917 Leonardo da Vinci. 591 00:32:48,458 --> 00:32:50,416 So I told Leonardo 592 00:32:50,417 --> 00:32:52,749 about the friends Malivore had murdered. 593 00:32:52,750 --> 00:32:56,042 He sketched them in an effort to help me heal. 594 00:32:57,250 --> 00:32:59,666 Some of those sketches I have heard are famous now. 595 00:32:59,667 --> 00:33:01,999 But back then, they meant he cared for me. 596 00:33:02,000 --> 00:33:04,999 Leonardo had cared for many men 597 00:33:05,000 --> 00:33:06,916 and women before me, but he was 598 00:33:06,917 --> 00:33:08,707 my first and only love. 599 00:33:08,708 --> 00:33:11,208 I should've known it would not last. 600 00:33:12,083 --> 00:33:13,125 Yeah. 601 00:33:13,833 --> 00:33:15,750 I've learned that the hard way, too. 602 00:33:17,625 --> 00:33:21,750 My grandmother's precious granddaughters. 603 00:33:21,792 --> 00:33:24,499 She at least was safe from Malivore. 604 00:33:24,500 --> 00:33:27,082 Having ascended into the heavens. 605 00:33:27,083 --> 00:33:29,458 I believe she still watches over me as ancestor. 606 00:33:31,250 --> 00:33:34,416 It was her power running through my veins that helped me infuse 607 00:33:34,417 --> 00:33:37,041 the artifact I inspired Leonardo to create 608 00:33:37,042 --> 00:33:39,041 with magic that could shield me 609 00:33:39,042 --> 00:33:40,500 from Malivore. 610 00:33:42,000 --> 00:33:44,791 We agreed to keep my existence a secret. 611 00:33:44,792 --> 00:33:47,749 So I parted ways with Leonardo 612 00:33:47,750 --> 00:33:50,291 hoping that one day, Malivore would be gone, 613 00:33:50,292 --> 00:33:51,957 and I could return to the world. 614 00:33:51,958 --> 00:33:55,000 It wasn't a true life, but... 615 00:33:55,583 --> 00:33:57,583 at least it was painless. 616 00:33:57,917 --> 00:34:00,374 Until you found me, and, well, 617 00:34:00,375 --> 00:34:04,000 now you finally know my full story. 618 00:34:04,042 --> 00:34:05,375 I'm... 619 00:34:06,458 --> 00:34:08,250 sorry your time with... 620 00:34:08,542 --> 00:34:10,416 da Vinci was cut short. 621 00:34:10,417 --> 00:34:13,667 And I am sorry for everything that has happened to you. 622 00:34:15,542 --> 00:34:16,792 But... 623 00:34:17,167 --> 00:34:20,457 I need to know that you won't try and kill Hope again. 624 00:34:20,458 --> 00:34:23,666 In my desperation to do what I believed was right, 625 00:34:23,667 --> 00:34:26,874 I did not see that history was repeating itself. 626 00:34:26,875 --> 00:34:29,999 But I will not keep losing the people I care about. 627 00:34:30,000 --> 00:34:32,957 So as my grandmother taught me... 628 00:34:32,958 --> 00:34:35,291 that sacrifice is Hope's to make. 629 00:34:35,292 --> 00:34:37,082 As it should have been from the start. 630 00:34:41,708 --> 00:34:44,250 But... 631 00:34:44,625 --> 00:34:47,000 what is my fate? 632 00:34:59,667 --> 00:35:01,583 Your fate... 633 00:35:01,958 --> 00:35:04,250 is for you to decide. 634 00:35:04,500 --> 00:35:06,082 Josie and Kaleb were right. 635 00:35:06,083 --> 00:35:07,832 This school was created 636 00:35:07,833 --> 00:35:09,916 for students just like you. 637 00:35:09,917 --> 00:35:13,707 And rest assured, you will always have a place here. 638 00:35:13,708 --> 00:35:15,458 That is... 639 00:35:15,708 --> 00:35:17,917 if you choose to stay. 640 00:35:35,125 --> 00:35:37,333 Finch! It's okay, Jo, I got this. 641 00:35:47,250 --> 00:35:48,708 Nice move, runt. 642 00:35:50,708 --> 00:35:52,750 Same time tomorrow? 643 00:35:52,833 --> 00:35:54,207 You bet your ass. 644 00:35:54,208 --> 00:35:55,749 Which I will kick again. 645 00:35:55,750 --> 00:35:57,416 We'll see about that. 646 00:35:57,417 --> 00:35:58,958 Go on. 647 00:36:00,000 --> 00:36:03,708 Thanks. 648 00:36:08,458 --> 00:36:10,417 Did... you just make a friend? 649 00:36:10,500 --> 00:36:13,458 A couple, actually. 650 00:36:14,625 --> 00:36:16,082 The pack's pretty cool. 651 00:36:16,083 --> 00:36:17,833 Everything on your end go okay? 652 00:36:18,042 --> 00:36:20,916 Yeah... yeah, 653 00:36:20,917 --> 00:36:24,249 if by okay, you mean me realizing 654 00:36:24,250 --> 00:36:27,041 that I am a spoiled princess, flitting about a castle 655 00:36:27,042 --> 00:36:28,999 that my daddy built for me... 656 00:36:29,000 --> 00:36:30,583 yeah, yeah, it went awesome. 657 00:36:32,792 --> 00:36:34,833 This place isn't what I've always thought it was. 658 00:36:35,125 --> 00:36:36,707 I mean, at least, not for everyone. 659 00:36:36,708 --> 00:36:38,666 So I am so sorry... 660 00:36:38,667 --> 00:36:40,666 that I pressured you. 661 00:36:40,667 --> 00:36:42,249 You do not have to go here 662 00:36:42,250 --> 00:36:43,874 if you don't want to. 663 00:36:43,875 --> 00:36:46,624 Actually... I do. 664 00:36:46,625 --> 00:36:48,125 On one condition. 665 00:36:49,208 --> 00:36:51,624 When you introduced me earlier, it was pretty obvious 666 00:36:51,625 --> 00:36:53,124 you didn't know what to call me. 667 00:36:53,125 --> 00:36:55,375 So I was thinking... 668 00:36:57,125 --> 00:36:58,500 girlfriend? 669 00:36:59,417 --> 00:37:00,917 Really? 670 00:37:00,958 --> 00:37:02,207 Yeah. 671 00:37:02,208 --> 00:37:03,583 Yes! Yes! 672 00:37:16,083 --> 00:37:18,541 I know a healing spell for that. 673 00:37:18,542 --> 00:37:19,874 Can you hold that there? 674 00:37:19,875 --> 00:37:21,833 Yeah, wrap that around my arm. 675 00:37:28,375 --> 00:37:30,708 Thanks. 676 00:37:31,458 --> 00:37:33,624 The final song... 677 00:37:33,625 --> 00:37:35,041 Look. 678 00:37:35,042 --> 00:37:36,707 I know I've been rushing things, 679 00:37:36,708 --> 00:37:38,917 but... 680 00:37:39,667 --> 00:37:41,749 it's honestly just because I'm a little scared 681 00:37:41,750 --> 00:37:43,332 because Cleo told me 682 00:37:43,333 --> 00:37:45,582 that I'm gonna have to become a fully activated Tribrid 683 00:37:45,583 --> 00:37:46,999 in order to defeat Malivore. 684 00:37:47,000 --> 00:37:49,792 And I don't like being told what to do. 685 00:37:51,750 --> 00:37:54,042 And I don't want to do that to you. 686 00:37:55,125 --> 00:37:57,041 So you take as much time as you need 687 00:37:57,042 --> 00:37:58,457 to tell me what happened to you. 688 00:37:58,458 --> 00:38:00,957 It doesn't matter what it is or if anything's changed. 689 00:38:00,958 --> 00:38:02,874 You are still the person I love. 690 00:38:02,875 --> 00:38:05,374 That's the problem. 691 00:38:05,375 --> 00:38:07,749 Nothing has changed. 692 00:38:07,750 --> 00:38:09,791 What are you talking about? 693 00:38:09,792 --> 00:38:11,832 You asked me if I would be here 694 00:38:11,833 --> 00:38:13,957 with you right now if things had been different. 695 00:38:13,958 --> 00:38:15,957 And how... We will get through this, okay? 696 00:38:15,958 --> 00:38:17,582 We always do. 697 00:38:17,583 --> 00:38:19,207 So there's really no need to say it. 698 00:38:19,208 --> 00:38:20,832 I have to say it. 699 00:38:20,833 --> 00:38:24,207 I went through hell in that prison world to stay alive, 700 00:38:24,208 --> 00:38:27,166 only to find you happy with a perfect version of me. 701 00:38:27,167 --> 00:38:29,332 At first I was angry, 702 00:38:29,333 --> 00:38:31,375 but then I realized the truth. 703 00:38:32,792 --> 00:38:34,833 The one we can't avoid. 704 00:38:35,417 --> 00:38:37,292 We're doomed. 705 00:38:41,625 --> 00:38:43,499 Anyone else can believe that, 706 00:38:43,500 --> 00:38:46,707 but not us, because I went through hell to find you. 707 00:38:46,708 --> 00:38:49,082 And I would do it all over again if I needed to. 708 00:38:49,083 --> 00:38:50,583 I can't let you do that. 709 00:38:54,583 --> 00:38:56,291 I am the son of Malivore. 710 00:38:56,292 --> 00:38:57,874 You are the loophole who defeats him. 711 00:38:57,875 --> 00:39:00,167 We exist to destroy each other. 712 00:39:02,917 --> 00:39:05,999 And I want with all of my heart for it to be different, 713 00:39:06,000 --> 00:39:07,124 but... 714 00:39:07,125 --> 00:39:08,792 Are you breaking up with me? 715 00:39:12,875 --> 00:39:15,750 We should probably stay far away from each other. 716 00:39:18,083 --> 00:39:20,417 I mean, where are you gonna go? 717 00:39:22,792 --> 00:39:24,666 I don't know. 718 00:39:24,667 --> 00:39:27,708 I don't belong at this school without you. 719 00:39:31,167 --> 00:39:32,833 Goodbye, Hope. 720 00:39:48,875 --> 00:39:50,707 How'd it go with Cleo? 721 00:39:50,708 --> 00:39:52,624 Well, you and Josie were right... I was more 722 00:39:52,625 --> 00:39:55,166 concerned with being the voice of authority 723 00:39:55,167 --> 00:39:57,624 than in seeing Cleo for who she really was. 724 00:39:57,625 --> 00:39:59,707 I told her she was welcome 725 00:39:59,708 --> 00:40:01,250 to stay at the school. 726 00:40:02,708 --> 00:40:04,791 Good. 727 00:40:04,792 --> 00:40:06,457 Thanks, Doc. 728 00:40:06,458 --> 00:40:08,707 You know where I can find her so I can apologize, too? 729 00:40:08,708 --> 00:40:09,999 I have no idea. 730 00:40:10,000 --> 00:40:11,332 She chose to leave. 731 00:40:11,333 --> 00:40:12,541 I think telling us her story 732 00:40:12,542 --> 00:40:14,207 brought up a lot of past pain. 733 00:40:14,208 --> 00:40:16,249 She's looking for a fresh start. 734 00:40:16,250 --> 00:40:18,832 New beginnings of sorts. 735 00:40:18,833 --> 00:40:20,792 But there was one more thing I needed to know. 736 00:40:25,083 --> 00:40:26,083 If... 737 00:40:26,292 --> 00:40:28,499 if her being into me 738 00:40:28,500 --> 00:40:31,042 was just part of her cover story, too. 739 00:40:34,833 --> 00:40:36,624 Doc, we-we got to go find her. 740 00:40:36,625 --> 00:40:37,791 We got to convince her to stay. 741 00:40:37,792 --> 00:40:40,041 Actually, I think she's the one who's convinced us 742 00:40:40,042 --> 00:40:42,541 that we need to respect her wishes. 743 00:40:42,542 --> 00:40:45,041 Look, you know, 744 00:40:45,042 --> 00:40:46,957 I really am sorry things didn't work out the way you 745 00:40:46,958 --> 00:40:48,375 wanted them to, Kaleb. 746 00:40:51,333 --> 00:40:53,375 Where do you think she's going? 747 00:41:08,833 --> 00:41:10,332 Hey. 748 00:41:10,333 --> 00:41:11,832 This seat taken? 749 00:41:11,833 --> 00:41:13,832 Landon Kirby. 750 00:41:13,833 --> 00:41:16,207 You kidnapped me. Yeah. 751 00:41:16,208 --> 00:41:17,749 You tried to murder my... 752 00:41:17,750 --> 00:41:19,667 ex-girlfriend. 753 00:41:21,042 --> 00:41:22,917 Big day for you, too? 754 00:41:31,542 --> 00:41:33,749 I heard you're not the bad guy everyone thought you were. 755 00:41:33,750 --> 00:41:34,917 I am not. 756 00:41:35,792 --> 00:41:37,999 But I have decided to leave Mystic Falls. 757 00:41:38,000 --> 00:41:39,624 Where are you headed? 758 00:41:39,625 --> 00:41:42,083 To find another way to kill Malivore. 759 00:41:44,208 --> 00:41:45,333 Need a hand? 54286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.