Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:06,292
Previously on Legacies... you need to know about Finch... My dad built this
school for There's something what she is. people like us. Come with me.
2
00:00:08,625 --> 00:00:09,708
Hope?
3
00:00:11,083 --> 00:00:13,124
Landon? Landon!
4
00:00:13,125 --> 00:00:14,791
I've been trapped in
an alternate dimension
5
00:00:14,792 --> 00:00:17,208
for what feels like forever,
and I have no idea
6
00:00:17,250 --> 00:00:18,792
how to get out.
7
00:00:18,833 --> 00:00:20,332
You cannot move on from grief
8
00:00:20,333 --> 00:00:22,374
if you are still
holding onto it.
9
00:00:22,375 --> 00:00:25,250
Give him life again
with your art.
10
00:00:26,417 --> 00:00:27,958
Monster problems multiplying.
11
00:00:31,083 --> 00:00:34,666
Why do you think
he'd run away?
I don't know.
12
00:00:34,667 --> 00:00:36,291
Something about it
felt familiar.
13
00:00:36,292 --> 00:00:39,167
I guess I figured out
who the monster is after all.
14
00:00:39,250 --> 00:00:41,999
I am merely forcing you to
live up to your potential.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,583
Seda...
16
00:00:47,583 --> 00:00:48,792
Landon?
17
00:00:58,875 --> 00:01:00,417
No, it's not serious.
18
00:01:00,625 --> 00:01:03,124
I just need the artifact back
for a little bit.
19
00:01:03,125 --> 00:01:06,166
Yeah, I'll send somebody to come
pick it up right away.
20
00:01:06,167 --> 00:01:07,457
All right, yeah.
Thanks, Dorian.
21
00:01:07,458 --> 00:01:08,958
Bye.
22
00:01:09,250 --> 00:01:13,417
You're gonna put Cleo
back in there, aren't you?
23
00:01:14,375 --> 00:01:17,624
Yeah, next time you're
planning something shady,
24
00:01:17,625 --> 00:01:19,332
you should remember that
there are vampires here
25
00:01:19,333 --> 00:01:20,167
that can hear you.
26
00:01:20,168 --> 00:01:21,375
I haven't decided
27
00:01:21,417 --> 00:01:22,457
what to do with Cleo yet, okay?
28
00:01:22,458 --> 00:01:23,707
Not in the long term,
but for now,
29
00:01:23,708 --> 00:01:25,291
it might be best
for everyone's safety
30
00:01:25,292 --> 00:01:26,707
if she's returned
to the artifact
31
00:01:26,708 --> 00:01:28,249
while I figure things out.
32
00:01:28,250 --> 00:01:29,874
Look, I know you guys are close,
33
00:01:29,875 --> 00:01:31,999
and you're probably here
to tell me I'm wrong.
34
00:01:32,000 --> 00:01:34,249
But I am this school's
headmaster,
35
00:01:34,250 --> 00:01:35,042
and I have the burden of making
these tough decisions.
36
00:01:35,043 --> 00:01:37,333
I get it.
37
00:01:38,750 --> 00:01:41,958
I'm Team Shade, too.
38
00:01:42,125 --> 00:01:43,957
Well, that's not the way things
usually go around here.
39
00:01:43,958 --> 00:01:46,582
Cleo manipulated Hope
by creating a fake Landon,
40
00:01:46,583 --> 00:01:49,916
and then tried to kill her.
41
00:01:49,917 --> 00:01:53,375
Cleo's gotta go.
42
00:01:53,708 --> 00:01:57,166
So I don't need to hear
more from you, Doc.
43
00:01:57,167 --> 00:02:00,666
But from Cleo, before
you put her on ice, that's...
44
00:02:00,667 --> 00:02:05,082
that's a whole other story.
45
00:02:05,083 --> 00:02:07,208
That's between me and her.
46
00:02:35,958 --> 00:02:37,625
Sorry.
47
00:02:39,042 --> 00:02:40,832
Instinct.
48
00:02:40,833 --> 00:02:42,333
I didn't hear you come in.
49
00:02:42,375 --> 00:02:45,083
I got pretty good
at being quiet.
50
00:02:45,125 --> 00:02:48,083
And not half bad at haircuts.
51
00:02:48,583 --> 00:02:54,083
You're pretty jumpy about
people touching your weapons.
52
00:02:54,375 --> 00:02:58,167
I guess I spent more time in the
prison world than I thought.
53
00:03:01,083 --> 00:03:04,707
Well, I will let you
get dressed.
54
00:03:04,708 --> 00:03:07,874
Do you...
55
00:03:07,875 --> 00:03:11,082
maybe want to
grab breakfast after?
56
00:03:11,083 --> 00:03:13,874
Was there something
you wanted to ask me?
57
00:03:13,875 --> 00:03:16,124
It can wait.
58
00:03:16,125 --> 00:03:18,042
Meet you in dining hall?
59
00:03:23,333 --> 00:03:27,666
You know, you can relax.
60
00:03:27,667 --> 00:03:29,542
Nobody here bites.
61
00:03:30,667 --> 00:03:35,667
That was a marginal-at-best
werewolf pun.
62
00:03:35,750 --> 00:03:38,832
I was expecting some sort of
sarcastic response.
63
00:03:38,833 --> 00:03:41,832
Sorry, I'm a little overwhelmed.
64
00:03:41,833 --> 00:03:45,457
Werewolves, vampires, witches.
65
00:03:45,458 --> 00:03:48,374
There's a lot going on
at this school.
66
00:03:48,375 --> 00:03:50,541
Isn't it great?
67
00:03:50,542 --> 00:03:52,457
I'll let you know
how I feel about it
68
00:03:52,458 --> 00:03:53,917
as soon as I figure that out.
69
00:03:55,125 --> 00:03:57,749
Ignore them.
70
00:03:57,750 --> 00:03:59,207
But speaking for this witch,
71
00:03:59,208 --> 00:04:01,791
I'm really glad that
you decided to come.
72
00:04:01,792 --> 00:04:02,792
For breakfast.
73
00:04:02,793 --> 00:04:04,416
We'll see about the rest.
74
00:04:04,417 --> 00:04:06,958
I'm still not sure
this is the right fit.
75
00:04:07,292 --> 00:04:10,499
This place was literally built
for people like us.
76
00:04:10,500 --> 00:04:13,166
Jo, let's be real.
77
00:04:13,167 --> 00:04:14,791
It was built for you
and your sister.
78
00:04:14,792 --> 00:04:17,916
Fair point, but I'm just a
student here like anybody else.
79
00:04:17,917 --> 00:04:20,457
No... you're the headmaster's
daughter
80
00:04:20,458 --> 00:04:22,582
who fits in here.
81
00:04:22,583 --> 00:04:25,582
I'm a loner from
Mystic Falls High
82
00:04:25,583 --> 00:04:27,292
who hates group activities.
83
00:04:27,542 --> 00:04:29,749
Those two things
aren't the same.
84
00:04:29,750 --> 00:04:32,416
Please, just give it a chance.
85
00:04:32,417 --> 00:04:34,500
You gave me a school tour once.
86
00:04:35,042 --> 00:04:36,583
It's time for me
to return the favor.
87
00:04:36,917 --> 00:04:38,833
I'll try to keep an open mind.
88
00:04:39,125 --> 00:04:43,458
I thought I'd find you here.
89
00:04:44,500 --> 00:04:46,917
You missed breakfast,
so I brought you this.
90
00:04:50,417 --> 00:04:55,083
I haven't really been around
people in a while.
91
00:04:55,542 --> 00:04:58,458
It's a lot right now.
92
00:04:59,958 --> 00:05:03,208
I have a confession to make.
93
00:05:03,708 --> 00:05:06,375
I used a locator
spell to find you.
94
00:05:06,917 --> 00:05:10,292
I just needed to make sure...
95
00:05:10,625 --> 00:05:12,083
I'm really me?
96
00:05:12,583 --> 00:05:14,000
Smart.
97
00:05:15,625 --> 00:05:17,749
I mean, I know that,
you know, this should be
98
00:05:17,750 --> 00:05:20,792
enough proof, but...
99
00:05:21,167 --> 00:05:24,082
I mean, I keep telling myself,
like, it's actually you...
100
00:05:24,083 --> 00:05:25,957
But, you know, I just...
101
00:05:25,958 --> 00:05:27,875
after everything
that's happened,
102
00:05:28,083 --> 00:05:29,374
I just want to make sure.
103
00:05:29,375 --> 00:05:31,309
Like "dig through all my stuff
when I'm not there" sure?
104
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
I was about to
confess that, too.
105
00:05:34,917 --> 00:05:39,500
We've both been through
so much, and...
106
00:05:39,750 --> 00:05:43,750
I'm trying to be patient,
but, I mean,
107
00:05:44,875 --> 00:05:46,250
I have a lot of questions.
108
00:05:48,000 --> 00:05:52,292
And I don't want to
overwhelm you, but...
109
00:05:53,625 --> 00:05:57,667
Help a girl out. I mean,
I'm at a loss here.
110
00:06:01,875 --> 00:06:06,208
I guess I'm still kind
of processing everything.
111
00:06:06,708 --> 00:06:09,458
Can't really put it
into words yet.
112
00:06:12,583 --> 00:06:16,374
I could really use something
to take my mind off it all.
113
00:06:16,375 --> 00:06:18,458
I might have just the thing.
114
00:06:32,875 --> 00:06:35,707
Dr. Saltzman sent
Hope and Landon
115
00:06:35,708 --> 00:06:36,917
to go get the artifact.
116
00:06:39,292 --> 00:06:41,625
Aren't you gonna say anything?
'Cause spoiler alert,
117
00:06:41,792 --> 00:06:44,874
he plans on stuffing
your ass back in it.
118
00:06:44,875 --> 00:06:47,666
So be it.
119
00:06:47,667 --> 00:06:49,250
That's it?
That's all you got for me?
120
00:06:50,583 --> 00:06:54,457
You are the one that insisted
I be honest and real.
121
00:06:54,458 --> 00:06:56,416
And now you're gonna be
tight-lipped about things?
122
00:06:56,417 --> 00:06:58,499
If that ain't hypocritical,
I don't know what is.
123
00:06:58,500 --> 00:06:59,917
I am not a hypocrite,
124
00:07:00,167 --> 00:07:01,791
and I am not the villain
everyone at this school
125
00:07:01,792 --> 00:07:03,125
thinks I am.
126
00:07:04,958 --> 00:07:06,625
I will prove it.
127
00:07:06,667 --> 00:07:08,791
Well, go on and prove it,
then, Cleo.
128
00:07:08,792 --> 00:07:11,167
I can no longer hide
from my past.
129
00:07:11,375 --> 00:07:15,249
It always has a way
of catching up with me.
130
00:07:15,250 --> 00:07:17,166
So I will share my story.
131
00:07:17,167 --> 00:07:18,749
What-what are you doing?
132
00:07:18,750 --> 00:07:20,624
What is about to happen
will feel strange,
133
00:07:20,625 --> 00:07:22,374
but you will be safe.
134
00:07:22,375 --> 00:07:23,999
And do not worry,
I will make sure
135
00:07:24,000 --> 00:07:25,374
you can understand the language.
136
00:07:25,375 --> 00:07:28,416
No, I don't like the sound
of that. Let-let go.
137
00:07:28,417 --> 00:07:30,082
You came here for answers.
138
00:07:30,083 --> 00:07:32,083
This is how I choose
to give them to you.
139
00:07:33,583 --> 00:07:35,250
Then do the damn thing.
140
00:07:42,458 --> 00:07:43,750
Stop.
141
00:07:56,500 --> 00:07:59,541
Cleo? W-Wait. Where you going?
142
00:07:59,542 --> 00:08:02,292
Hey, what...
And where the hell am I?
143
00:08:06,458 --> 00:08:10,500
Grandma, what is happening?
144
00:08:10,750 --> 00:08:12,250
Where are the warriors going?
145
00:08:12,292 --> 00:08:14,082
Good question, grasshopper.
Come, come.
146
00:08:14,083 --> 00:08:16,833
Don't worry, my dear.
147
00:08:17,208 --> 00:08:19,749
Let me tell you a story.
148
00:08:19,750 --> 00:08:22,666
A long time ago,
149
00:08:22,667 --> 00:08:24,457
there was a monster
that lived in the woods.
150
00:08:24,458 --> 00:08:28,707
One day it sought out
a happy and magical village.
151
00:08:28,708 --> 00:08:31,207
It was searching for
something special there.
152
00:08:31,208 --> 00:08:33,832
The monster wanted
that thing so badly
153
00:08:33,833 --> 00:08:37,542
that it threatened to destroy
the village to get it.
154
00:08:37,583 --> 00:08:41,041
So the warriors gathered
to defend their home.
155
00:08:41,042 --> 00:08:44,417
But before they set out
to battle,
156
00:08:44,500 --> 00:08:47,792
a muse used her powerful magic
157
00:08:47,875 --> 00:08:49,916
to get the warriors to fight
158
00:08:49,917 --> 00:08:53,208
with their words
instead of their weapons.
159
00:08:53,292 --> 00:08:56,583
So the warriors went
into the woods
160
00:08:56,667 --> 00:08:58,542
to talk with the monster.
161
00:08:58,917 --> 00:09:01,917
And the monster agreed
to spare the village
162
00:09:02,000 --> 00:09:04,666
in exchange for what it wanted.
163
00:09:04,667 --> 00:09:07,958
What did the monster want?
164
00:09:10,292 --> 00:09:12,625
It is agreed.
165
00:09:14,708 --> 00:09:18,333
I got a bad feeling about this.
166
00:09:20,583 --> 00:09:24,833
I, I can't go in there with you.
167
00:09:24,958 --> 00:09:26,582
Are you sure?
168
00:09:26,583 --> 00:09:28,458
I bet Mr. Williams
would love to see you.
169
00:09:30,167 --> 00:09:32,249
When I was in the prison world,
I hid out here one night.
170
00:09:32,250 --> 00:09:35,666
I had a run-in with a monster
who makes you see things
171
00:09:35,667 --> 00:09:37,083
that aren't really there.
172
00:09:37,250 --> 00:09:39,707
I kept hallucinating
I was being rescued,
173
00:09:39,708 --> 00:09:41,874
over and over.
174
00:09:41,875 --> 00:09:43,667
Land, it's all right.
175
00:09:45,042 --> 00:09:46,792
Of course you can wait out here.
176
00:09:47,250 --> 00:09:49,500
I want to hear the good
and the bad.
177
00:09:50,292 --> 00:09:52,958
We can talk more
on the walk back, okay?
Okay.
178
00:09:55,500 --> 00:09:58,333
Hey, Kirby.
179
00:09:58,875 --> 00:10:00,458
It's been a while.
180
00:10:03,792 --> 00:10:06,417
Miss getting stuffed
in your locker?
181
00:10:08,208 --> 00:10:10,832
Why do you have to go?
182
00:10:10,833 --> 00:10:12,375
To keep the village safe.
183
00:10:12,583 --> 00:10:14,792
Look, I wanted to wait
to tell you this,
184
00:10:14,875 --> 00:10:17,332
but you must know it now.
185
00:10:17,333 --> 00:10:19,457
You're not just a witch,
like your sisters.
186
00:10:19,458 --> 00:10:21,582
You are special, as am I.
187
00:10:21,583 --> 00:10:24,042
You are the seventh daughter
of a seventh daughter.
188
00:10:24,083 --> 00:10:25,708
You are a muse.
189
00:10:26,083 --> 00:10:28,582
Like from the story?
Yes.
190
00:10:28,583 --> 00:10:30,708
What does a muse do?
191
00:10:31,125 --> 00:10:32,792
A muse inspires people.
192
00:10:33,042 --> 00:10:35,707
I use my magic
to help the villagers
193
00:10:35,708 --> 00:10:37,500
because I care about them.
194
00:10:37,792 --> 00:10:39,541
And some day, you'll become
195
00:10:39,542 --> 00:10:42,041
very powerful,
and they'll need you, too.
196
00:10:42,042 --> 00:10:44,292
That is why I must leave you.
197
00:10:44,417 --> 00:10:45,832
Let me come with you.
198
00:10:45,833 --> 00:10:48,041
No, you cannot.
Because such power
199
00:10:48,042 --> 00:10:49,541
comes with an obligation.
200
00:10:49,542 --> 00:10:54,292
So I will use it to protect
our home and most of all, you.
201
00:10:55,667 --> 00:10:58,750
Tell your sisters I love them.
202
00:11:01,917 --> 00:11:04,042
I do not want you to go.
203
00:11:04,125 --> 00:11:05,667
Dide ko fo lo.
204
00:11:10,208 --> 00:11:13,041
We have to make big sacrifices
205
00:11:13,042 --> 00:11:15,416
to keep the people
we care about safe.
206
00:11:15,417 --> 00:11:17,416
What about what you want?
207
00:11:17,417 --> 00:11:18,749
You may not like it,
208
00:11:18,750 --> 00:11:20,667
but I am choosing to do this.
209
00:11:20,833 --> 00:11:23,125
One day you will understand.
210
00:11:28,542 --> 00:11:30,750
I love you, my granddaughter.
211
00:11:34,958 --> 00:11:38,333
Grandma, no! Grandma!
212
00:12:05,167 --> 00:12:08,042
You know, you're a total badass
in the future.
213
00:12:10,125 --> 00:12:13,667
It's gonna be okay.
214
00:12:15,583 --> 00:12:20,542
Damn.
I know that look.
215
00:12:29,000 --> 00:12:31,416
Hey. Where are you...
216
00:12:31,417 --> 00:12:32,625
Cleo, where are y...
217
00:12:37,083 --> 00:12:38,042
Malivore?
218
00:12:38,043 --> 00:12:40,208
This bitch is everywhere.
219
00:12:42,875 --> 00:12:46,166
My Cleo, you must not be here.
220
00:12:46,167 --> 00:12:48,083
Hurry home.
No.
221
00:12:48,250 --> 00:12:50,582
You need to protect our village,
222
00:12:50,583 --> 00:12:52,667
and I will protect you.
223
00:12:56,500 --> 00:12:59,417
I am a muse, too.
224
00:12:59,667 --> 00:13:01,124
Take me instead.
225
00:13:01,125 --> 00:13:03,125
No! Cleo!
226
00:13:27,167 --> 00:13:28,917
And now you see
227
00:13:29,125 --> 00:13:32,124
we must make big sacrifices
228
00:13:32,125 --> 00:13:34,125
to keep the people
we care about safe.
229
00:13:35,583 --> 00:13:37,667
You understand that, right?
230
00:13:55,792 --> 00:13:56,792
Landon!
231
00:14:05,542 --> 00:14:07,458
What is wrong with you?
232
00:14:17,917 --> 00:14:21,958
You're coming in hot.
233
00:14:22,375 --> 00:14:24,541
So I'm guessing that means
Cleo didn't give you
234
00:14:24,542 --> 00:14:26,207
the answers you were
looking for.
235
00:14:26,208 --> 00:14:27,707
No. She gave me a
lot more than that,
236
00:14:27,708 --> 00:14:29,124
a-and you can't go
through with this.
237
00:14:29,125 --> 00:14:31,082
This is your feelings
for her talking right now.
238
00:14:31,083 --> 00:14:33,124
Okay? And with all due respect,
it's not your decision to make.
239
00:14:33,125 --> 00:14:34,457
No, she opened up to me.
240
00:14:34,458 --> 00:14:36,249
She showed me
her story. I-I...
241
00:14:36,250 --> 00:14:37,791
I saw her as a little kid.
242
00:14:37,792 --> 00:14:39,666
And Malivore was there.
243
00:14:39,667 --> 00:14:41,624
There doing what?
244
00:14:41,625 --> 00:14:43,832
I-I don't know,
but I-I'm telling you,
245
00:14:43,833 --> 00:14:45,457
we got it all wrong about Cleo.
246
00:14:45,458 --> 00:14:47,082
S-She's not a villain.
247
00:14:47,083 --> 00:14:48,624
Okay? Back in
ancient times,
248
00:14:48,625 --> 00:14:49,666
or whenever the hell she's from,
249
00:14:49,667 --> 00:14:51,542
s-she was a hero.
250
00:14:52,083 --> 00:14:54,166
She sacrificed herself
to save her grandma
251
00:14:54,167 --> 00:14:56,083
and the entire village.
252
00:14:56,625 --> 00:14:59,124
Of course that's what
she wants you to think.
253
00:14:59,125 --> 00:15:01,832
But whatever she showed you,
however she did it, just know
254
00:15:01,833 --> 00:15:04,416
that she's the one
controlling the narrative.
255
00:15:04,417 --> 00:15:06,874
And if what happened to Hope
is any proof, that's not good.
256
00:15:06,875 --> 00:15:09,875
I was there, Doc.
257
00:15:10,833 --> 00:15:14,875
It was real. I believe her.
258
00:15:14,917 --> 00:15:17,624
And what if she teamed up
with Malivore?
259
00:15:17,625 --> 00:15:19,541
I need more information.
260
00:15:19,542 --> 00:15:22,041
Not a problem. I'm on it.
261
00:15:22,042 --> 00:15:24,707
No, you're not, because you've
already made up your mind.
262
00:15:24,708 --> 00:15:30,499
Hold up, if those are the rules,
then it can't be you, either.
263
00:15:30,500 --> 00:15:32,124
Excuse me?
Come on.
264
00:15:32,125 --> 00:15:34,207
Your mind's been made up
from the jump, Doc.
265
00:15:34,208 --> 00:15:36,499
You're sitting up in here
reading a book about da Vinci,
266
00:15:36,500 --> 00:15:38,499
trying to figure out
how the artifact works
267
00:15:38,500 --> 00:15:40,499
so that you can lock
Cleo away again.
268
00:15:40,500 --> 00:15:42,957
And your track record
of sending problem kids
269
00:15:42,958 --> 00:15:44,874
to prison worlds proves that.
270
00:15:44,875 --> 00:15:47,000
That's a low blow.
271
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
But you're not wrong.
272
00:15:49,708 --> 00:15:51,416
I have sent kids away
273
00:15:51,417 --> 00:15:53,167
before I had the whole story,
274
00:15:53,417 --> 00:15:57,292
so like I said,
we need more information.
275
00:15:57,333 --> 00:15:58,832
Okay? Which
means that
276
00:15:58,833 --> 00:16:01,958
neither one of us
is qualified to get it.
277
00:16:02,000 --> 00:16:04,541
So, we need to find
278
00:16:04,542 --> 00:16:06,458
an impartial party.
279
00:16:08,000 --> 00:16:10,041
I know that you haven't really
280
00:16:10,042 --> 00:16:11,707
been around other werewolves,
281
00:16:11,708 --> 00:16:14,250
but this is where
they like to hang out.
282
00:16:17,917 --> 00:16:19,875
Cool.
283
00:16:21,292 --> 00:16:22,582
Hey, Jo. What's up?
284
00:16:22,583 --> 00:16:24,666
Hey, Jed. This is my g...
285
00:16:24,667 --> 00:16:26,874
Finch.
286
00:16:26,875 --> 00:16:28,624
Finch, this is Jed,
287
00:16:28,625 --> 00:16:30,292
the Salvatore School's alpha.
288
00:16:30,458 --> 00:16:32,208
New wolf. Nice.
289
00:16:32,375 --> 00:16:34,542
How much can you bench?
290
00:16:37,292 --> 00:16:39,166
What's the next
stop on the tour?
291
00:16:39,167 --> 00:16:40,458
I've seen enough of this one.
292
00:16:40,500 --> 00:16:42,458
Josie.
293
00:16:42,750 --> 00:16:44,041
I need your help.
294
00:16:44,042 --> 00:16:46,542
Same. Hi.
Hi.
295
00:16:46,667 --> 00:16:48,666
Dad, this is my...
296
00:16:48,667 --> 00:16:51,791
friend Finch.
297
00:16:51,792 --> 00:16:54,541
Finch. Yes.
298
00:16:54,542 --> 00:16:55,624
The transfer.
299
00:16:55,625 --> 00:16:56,874
Potential transfer.
300
00:16:56,875 --> 00:16:59,082
Yeah, cool.
It's so nice to meet you.
301
00:16:59,083 --> 00:17:00,791
I'm sorry for interrupting
what I'm sure
302
00:17:00,792 --> 00:17:02,666
is a phenomenal tour
because of your guide,
303
00:17:02,667 --> 00:17:04,999
but, something urgent
has come up.
304
00:17:05,000 --> 00:17:07,291
You're being vague,
305
00:17:07,292 --> 00:17:09,082
and you're embarrassing me.
306
00:17:09,083 --> 00:17:11,332
Okay, well, then,
maybe we can talk in private,
307
00:17:11,333 --> 00:17:14,167
because it's only gonna
get worse from here.
308
00:17:14,250 --> 00:17:16,333
Nice to meet you.
309
00:17:18,208 --> 00:17:20,166
But you promised.
310
00:17:20,167 --> 00:17:22,416
I know, and I'll be back
before you know it.
311
00:17:22,417 --> 00:17:23,917
Plus, I mean, you're in good...
312
00:17:25,792 --> 00:17:27,792
good-ish hands.
313
00:17:27,917 --> 00:17:29,082
Okay?
314
00:17:29,083 --> 00:17:30,923
Be back really quick,
really quick. Here we go!
315
00:17:33,792 --> 00:17:36,000
Landon!
316
00:17:38,792 --> 00:17:40,292
Landon.
317
00:17:43,250 --> 00:17:44,958
Are you okay?
318
00:17:45,208 --> 00:17:46,917
I'm assuming that's rhetorical.
319
00:17:48,667 --> 00:17:50,999
Why won't you just ask me the
question you've been working
320
00:17:51,000 --> 00:17:53,207
so hard to avoid?
What happened to you?
321
00:17:53,208 --> 00:17:55,583
You are acting like
a completely different person.
322
00:17:55,625 --> 00:17:58,207
You couldn't possibly understand
what I've been through.
323
00:17:58,208 --> 00:18:00,374
How can I understand if you
haven't told me what's happened?
324
00:18:00,375 --> 00:18:02,166
You want to know what happened?
325
00:18:02,167 --> 00:18:04,207
After we had sex,
I was trapped in Malivore
326
00:18:04,208 --> 00:18:06,791
for what felt like years,
and I kept telling myself
327
00:18:06,792 --> 00:18:09,791
that any minute now,
Hope will show up and save me.
328
00:18:09,792 --> 00:18:12,249
I had to fight the
Necromancer to escape.
329
00:18:12,250 --> 00:18:13,749
I had to fight my way
out of the darkness,
330
00:18:13,750 --> 00:18:15,792
only to be stuck in a
prison world full of monsters
331
00:18:15,833 --> 00:18:17,375
with no one to help me.
332
00:18:18,375 --> 00:18:19,957
It wasn't about waiting for you
333
00:18:19,958 --> 00:18:22,582
to rescue me anymore,
it was about surviving.
334
00:18:22,583 --> 00:18:25,292
So I learned how to fight.
335
00:18:25,667 --> 00:18:27,167
And kill.
336
00:18:27,375 --> 00:18:29,833
And every day I woke up
to do it all over again.
337
00:18:29,875 --> 00:18:31,500
But you found a way out.
338
00:18:31,750 --> 00:18:33,042
No.
339
00:18:33,542 --> 00:18:35,375
You did.
340
00:18:36,042 --> 00:18:37,332
What do you mean?
341
00:18:37,333 --> 00:18:39,082
I saw these black tendrils,
342
00:18:39,083 --> 00:18:41,000
like a rift opening up.
343
00:18:42,750 --> 00:18:44,792
You, Josie and Lizzie
created it.
344
00:18:45,000 --> 00:18:47,667
Sangiema Meam Et...
345
00:18:50,125 --> 00:18:51,958
That's how I got back.
346
00:18:54,708 --> 00:18:56,292
That was weeks ago.
347
00:18:59,208 --> 00:19:01,833
Are you telling me that you've
been back this whole time?
348
00:19:07,750 --> 00:19:09,292
Hi.
349
00:19:09,833 --> 00:19:11,375
Sorry to interrupt.
350
00:19:11,708 --> 00:19:12,917
Where is Kaleb?
351
00:19:13,000 --> 00:19:15,281
My dad actually thought that
I should talk to you instead.
352
00:19:15,625 --> 00:19:18,042
And Kaleb thought
that it was cool, too.
353
00:19:18,333 --> 00:19:20,791
I cannot imagine why.
We do not even know each other.
354
00:19:20,792 --> 00:19:22,957
That's actually why they both
thought it should be me.
355
00:19:22,958 --> 00:19:24,750
Kaleb told me what happened.
356
00:19:27,833 --> 00:19:32,750
I had a run-in with
black magic not too long ago.
357
00:19:32,917 --> 00:19:36,707
I did terrible things
to the people that I love.
358
00:19:36,708 --> 00:19:40,083
I am not the villain here.
359
00:19:43,417 --> 00:19:47,250
I was told that Malivore took
you as a child.
360
00:19:48,125 --> 00:19:49,792
What did he want?
361
00:19:50,958 --> 00:19:52,500
For me to create.
362
00:19:52,917 --> 00:19:55,125
This is how I learned
to make friends.
363
00:19:55,417 --> 00:19:57,667
That's great.
364
00:19:58,833 --> 00:20:00,583
Isn't that great?
365
00:20:02,917 --> 00:20:04,832
If you have been sent here
to judge me,
366
00:20:04,833 --> 00:20:07,167
that is a decision
you must make for yourself.
367
00:20:21,958 --> 00:20:25,333
Mo gba yin niyanju lati gbe.
368
00:20:33,917 --> 00:20:35,250
Hello, friend.
369
00:20:36,250 --> 00:20:37,708
He's so cute.
370
00:20:48,750 --> 00:20:50,792
Look what I made from your mud.
371
00:21:01,417 --> 00:21:03,625
It pains me to relive
these moments.
372
00:21:03,875 --> 00:21:06,916
I never thought I would
find myself in that cave again.
373
00:21:06,917 --> 00:21:09,208
So, Malivore
374
00:21:09,583 --> 00:21:12,249
forced you to create monsters
375
00:21:12,250 --> 00:21:14,791
just so he could eat them?
376
00:21:14,792 --> 00:21:17,292
He was hungry
and desperate by design,
377
00:21:17,458 --> 00:21:20,167
in accordance with the spell
that had created him.
378
00:21:20,542 --> 00:21:22,582
He so acutely wanted to
escape his imprisonment
379
00:21:22,583 --> 00:21:25,666
that he imprisoned me,
380
00:21:25,667 --> 00:21:26,957
believing that I would be
his salvation.
381
00:21:26,958 --> 00:21:29,458
How?
382
00:21:41,208 --> 00:21:43,625
I spent many years alone.
383
00:21:44,000 --> 00:21:46,916
I longed for my family,
but my only choice
384
00:21:46,917 --> 00:21:48,832
was to make friends.
385
00:21:48,833 --> 00:21:51,292
Monsters, some would call them.
386
00:21:56,875 --> 00:21:59,333
But Malivore continued
to consume each one,
387
00:22:00,958 --> 00:22:04,332
until one day,
inspiration returned the favor
388
00:22:04,333 --> 00:22:06,000
and smiled upon me.
389
00:22:10,500 --> 00:22:13,207
I would create
a vessel for Malivore.
390
00:22:13,208 --> 00:22:14,707
It would not only be
391
00:22:14,708 --> 00:22:17,374
his salvation, but mine, too.
392
00:22:17,375 --> 00:22:21,167
You inspired Malivore
to want a vessel.
393
00:22:22,208 --> 00:22:25,125
I am the one who gave him the
solution to his hunger problems.
394
00:22:25,208 --> 00:22:28,125
The idea that he has
obsessed over for centuries.
395
00:22:28,208 --> 00:22:30,417
And what he still wants today.
396
00:22:40,333 --> 00:22:43,999
You have done well, Cleo.
397
00:22:44,000 --> 00:22:46,457
Given me a voice.
398
00:22:46,458 --> 00:22:49,082
This form is perfect.
399
00:22:49,083 --> 00:22:51,124
Watching you force
yourself into it was not.
400
00:22:51,125 --> 00:22:53,542
My hunger is finally sated.
401
00:22:53,583 --> 00:22:55,166
I have given you your vessel.
402
00:22:55,167 --> 00:22:57,041
So you are finally free
from the confines
403
00:22:57,042 --> 00:22:58,832
of the spell that spawned you.
404
00:22:58,833 --> 00:23:01,167
I want my freedom in return.
405
00:23:03,500 --> 00:23:06,667
You belong to me, forever.
406
00:23:06,708 --> 00:23:09,624
I cannot let such power go
now that I am free.
407
00:23:09,625 --> 00:23:11,707
Never make a deal
with the bad guy.
408
00:23:11,708 --> 00:23:14,875
I will rid this world of
the creatures that created me.
409
00:23:14,958 --> 00:23:19,833
Vampires, witches, werewolves,
410
00:23:19,875 --> 00:23:22,999
then I will create a superior
species of my own making
411
00:23:23,000 --> 00:23:24,292
to take their place.
412
00:23:24,583 --> 00:23:27,875
This is just the beginning
of our story.
413
00:23:27,958 --> 00:23:30,249
No. It is the end.
414
00:23:30,250 --> 00:23:31,707
For you are more a prisoner now
415
00:23:31,708 --> 00:23:33,166
than you ever were before.
416
00:23:33,167 --> 00:23:34,917
You just do not know it yet.
417
00:23:37,333 --> 00:23:40,750
Your new form is indeed perfect,
418
00:23:40,792 --> 00:23:42,792
but I am the one
who controls it.
419
00:23:45,208 --> 00:23:46,583
O le so.
420
00:23:47,083 --> 00:23:48,500
You may speak.
421
00:23:48,542 --> 00:23:51,207
Correction, only make a deal
with the bad guy
422
00:23:51,208 --> 00:23:53,124
when you know
how to screw him over.
423
00:23:53,125 --> 00:23:54,332
You are making
424
00:23:54,333 --> 00:23:56,000
a fatal mistake.
425
00:23:56,167 --> 00:23:58,207
Or I have finally been
inspired to be something
426
00:23:58,208 --> 00:23:59,750
greater than your servant.
427
00:23:59,958 --> 00:24:02,916
In time, this vessel
will fail to hold me.
428
00:24:02,917 --> 00:24:04,832
I can feel its weak points
as we speak.
429
00:24:04,833 --> 00:24:06,749
If you do not starve first.
430
00:24:06,750 --> 00:24:09,291
However long it lasts,
this vessel will be
431
00:24:09,292 --> 00:24:11,875
the last comfort my gifts
will ever bring you.
432
00:24:12,000 --> 00:24:13,667
I will break free
433
00:24:14,083 --> 00:24:15,541
and I will find you,
Cleo Sowande.
434
00:24:15,542 --> 00:24:19,042
This I swear!
435
00:24:29,083 --> 00:24:31,666
So, you made it back
to this world and thought
436
00:24:31,667 --> 00:24:33,833
that it would be cool to start
cosplaying in the woods?
437
00:24:33,917 --> 00:24:35,791
I was watching the
school from a distance.
438
00:24:35,792 --> 00:24:37,332
I wanted to make sure
everyone was safe.
439
00:24:37,333 --> 00:24:38,916
That nothing came
through the rift with me.
440
00:24:38,917 --> 00:24:41,332
You tried to kidnap Cleo
and then attacked me.
441
00:24:41,333 --> 00:24:43,500
No, I was fighting a
wolf that ambushed me.
442
00:24:43,583 --> 00:24:45,166
The moment I realized
it was you, I...
443
00:24:45,167 --> 00:24:46,333
You ran away.
444
00:24:47,417 --> 00:24:50,999
I didn't want to hurt you.
I was trying to protect you.
445
00:24:51,000 --> 00:24:53,291
I needed to know why Malivore
was after Cleo.
446
00:24:53,292 --> 00:24:55,249
Just like I needed to know
why there was a faux-Landon
447
00:24:55,250 --> 00:24:57,416
running around, so I took a
strand of his hair to test it.
448
00:24:57,417 --> 00:24:59,875
So you knew the truth,
that that thing was an imposter?
449
00:24:59,917 --> 00:25:02,083
Why would you let me
be with him?
450
00:25:02,125 --> 00:25:03,351
The same reason you
let me be with Josie
451
00:25:03,375 --> 00:25:04,417
last year.
452
00:25:04,458 --> 00:25:06,250
You looked happy, I was a mess.
453
00:25:06,292 --> 00:25:07,292
It seemed like
the better option for you.
454
00:25:07,293 --> 00:25:09,542
He was a golem.
455
00:25:09,667 --> 00:25:11,832
If Cleo hadn't forced your hand,
456
00:25:11,833 --> 00:25:13,433
would you even be here
with me right now?
457
00:25:15,958 --> 00:25:17,499
Something's out there.
458
00:25:17,500 --> 00:25:18,666
If you don't want
to answer the question,
459
00:25:18,667 --> 00:25:20,000
don't pretend that th...
460
00:25:22,875 --> 00:25:24,041
There's...
461
00:25:24,042 --> 00:25:25,500
A monster?
462
00:25:38,292 --> 00:25:41,041
Put the salt down.
We won't need any of it.
463
00:25:41,042 --> 00:25:45,042
I see Cleo has
convinced you, too.
464
00:25:45,125 --> 00:25:49,125
She was on her own, imprisoned
by Malivore for years.
465
00:25:49,208 --> 00:25:51,582
And I sympathize.
466
00:25:51,583 --> 00:25:53,749
I chose to do black magic.
467
00:25:53,750 --> 00:25:55,624
I was manipulated, sure,
468
00:25:55,625 --> 00:25:59,666
but Cleo was torn
from her family and forced to.
469
00:25:59,667 --> 00:26:02,874
Before I knew her story,
I thought that our experiences
470
00:26:02,875 --> 00:26:06,416
were similar, too,
but I was wrong.
471
00:26:06,417 --> 00:26:09,291
Right or wrong,
that was in the past,
472
00:26:09,292 --> 00:26:10,916
Dad, because you put it there.
473
00:26:10,917 --> 00:26:12,499
I almost killed MG
474
00:26:12,500 --> 00:26:14,333
and then I actually
killed Alyssa.
475
00:26:14,500 --> 00:26:16,457
You just let me back
into this school
476
00:26:16,458 --> 00:26:18,249
like nothing happened.
I'm your father.
477
00:26:18,250 --> 00:26:19,749
What was I supposed to do?
478
00:26:19,750 --> 00:26:22,583
If Cleo was your daughter,
would you be doing this to her?
479
00:26:24,667 --> 00:26:26,749
You're the headmaster.
You're in charge.
480
00:26:26,750 --> 00:26:29,832
But you can't play judge,
jury and executioner
481
00:26:29,833 --> 00:26:31,083
with Cleo's life.
482
00:26:31,250 --> 00:26:34,416
You and Mom built this school
to help supernaturals,
483
00:26:34,417 --> 00:26:37,957
not condemn them to
an eternity of loneliness.
484
00:26:37,958 --> 00:26:40,958
So how are you proving
that that's true?
485
00:26:44,375 --> 00:26:46,208
Corporis impetus.
486
00:26:49,542 --> 00:26:51,916
I feel like
that spell never works.
487
00:26:51,917 --> 00:26:54,125
Or he's immune to magic.
488
00:26:54,917 --> 00:26:56,167
Take this and run.
489
00:26:57,958 --> 00:26:59,292
No.
490
00:26:59,333 --> 00:27:00,083
Landon, we can go back
491
00:27:00,084 --> 00:27:01,166
to being pissed at each other.
492
00:27:01,167 --> 00:27:02,541
I need to kill him first.
493
00:27:02,542 --> 00:27:04,957
He wants this.
494
00:27:04,958 --> 00:27:07,458
There's no talking to them,
you just got to fight.
495
00:27:14,167 --> 00:27:16,625
I guess we'll have to do
this the old-fashioned way.
496
00:27:19,375 --> 00:27:21,708
You must be lost.
497
00:27:22,042 --> 00:27:24,000
Or have you come to send me
away yourself?
498
00:27:25,792 --> 00:27:28,208
I spoke with Kaleb and Josie,
499
00:27:28,333 --> 00:27:30,457
and they have very strong
feelings about you
500
00:27:30,458 --> 00:27:32,082
after seeing what
you've been through.
501
00:27:32,083 --> 00:27:33,791
They shed some light
on who you are,
502
00:27:33,792 --> 00:27:35,166
but there's a piece missing.
503
00:27:35,167 --> 00:27:36,375
Why?
504
00:27:36,708 --> 00:27:38,332
Why did you make
a golem of Landon?
505
00:27:38,333 --> 00:27:42,667
And more importantly,
why did you try and kill Hope?
506
00:27:43,000 --> 00:27:45,667
You already know that answer.
507
00:27:46,208 --> 00:27:47,916
You have known it
for quite some time,
508
00:27:47,917 --> 00:27:49,916
you just refuse to accept it.
509
00:27:49,917 --> 00:27:53,041
Then please, enlighten me.
510
00:27:53,042 --> 00:27:54,749
There is no need
for me to inspire
511
00:27:54,750 --> 00:27:56,832
the solution that will
destroy Malivore.
512
00:27:56,833 --> 00:27:58,957
You already have it.
513
00:27:58,958 --> 00:28:02,458
Hope Mikaelson must die.
514
00:28:37,792 --> 00:28:39,750
Hey...
No! Stay away.
515
00:28:39,833 --> 00:28:41,125
Our blood can't mix.
516
00:28:43,208 --> 00:28:45,125
Fugere.
517
00:28:49,250 --> 00:28:51,208
You dropped this.
518
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
I go low. You go high.
519
00:29:11,083 --> 00:29:13,458
I think we make
a pretty good team.
520
00:29:15,792 --> 00:29:18,792
Good teams don't
fail their mission.
521
00:29:28,667 --> 00:29:31,041
Do not look at me like that.
522
00:29:31,042 --> 00:29:32,832
Deep down,
you know that I am right.
523
00:29:32,833 --> 00:29:36,999
Even if you are, what you're
suggesting isn't an option.
524
00:29:37,000 --> 00:29:38,416
It is the only option.
525
00:29:38,417 --> 00:29:40,374
Since I arrived at your school,
I have hoped
526
00:29:40,375 --> 00:29:42,374
to find a different way.
527
00:29:42,375 --> 00:29:44,041
Then show me.
528
00:29:44,042 --> 00:29:45,082
Why should I even bother?
529
00:29:45,083 --> 00:29:46,332
Because I need to see it.
530
00:29:46,333 --> 00:29:48,500
And I think that's something
you know.
531
00:29:50,583 --> 00:29:54,083
So, please, if you will.
532
00:29:54,167 --> 00:29:56,333
Please.
533
00:30:00,625 --> 00:30:05,249
I was sealed
in the artifact for centuries.
534
00:30:05,250 --> 00:30:08,582
It could only be opened
by the one capable
535
00:30:08,583 --> 00:30:10,874
Hope.
536
00:30:10,875 --> 00:30:14,666
But I had to learn more
about her and her powers,
537
00:30:14,667 --> 00:30:16,999
so I followed you here,
to the Salvatore School.
538
00:30:17,000 --> 00:30:19,958
Your school seemed
like an ideal place.
539
00:30:20,042 --> 00:30:21,500
One of acceptance.
540
00:30:23,917 --> 00:30:26,582
So when I learned that it was
in need of financial assistance
541
00:30:26,583 --> 00:30:29,249
and that there was a supply
of Malivore mud at hand,
542
00:30:29,250 --> 00:30:30,542
I helped.
543
00:30:36,000 --> 00:30:39,208
Wait, so Malivore
didn't send the leprechaun?
544
00:30:39,375 --> 00:30:40,625
No.
545
00:30:41,333 --> 00:30:43,750
And I did not summon
the Ferryman, either.
546
00:30:43,875 --> 00:30:46,375
I made him.
547
00:30:49,958 --> 00:30:53,624
I made him as I have made
so many monsters
548
00:30:53,625 --> 00:30:55,458
from the mud of Malivore.
549
00:30:59,625 --> 00:31:01,957
But my most important creation
550
00:31:01,958 --> 00:31:06,250
was only necessary because Hope
refused to let Landon go.
551
00:31:06,333 --> 00:31:09,332
I could not have her open up
a portal to the prison world
552
00:31:09,333 --> 00:31:11,166
and risk Malivore's escape.
553
00:31:11,167 --> 00:31:13,999
I made the Ferryman
so that Hope would believe
554
00:31:14,000 --> 00:31:16,124
he had granted her fervent wish.
555
00:31:16,125 --> 00:31:17,999
But the story changed
when Malivore learned
556
00:31:18,000 --> 00:31:19,082
I was still alive.
557
00:31:19,083 --> 00:31:21,374
The monsters that came
after the Ferryman
558
00:31:21,375 --> 00:31:23,332
and Landon's golem
were his doing.
559
00:31:23,333 --> 00:31:25,832
Malivore promised me freedom
from the darkness
560
00:31:25,833 --> 00:31:28,791
in exchange for bringing him
that girl.
561
00:31:28,792 --> 00:31:31,374
And those monsters
were meant to find me,
562
00:31:31,375 --> 00:31:33,166
as he once swore he would.
563
00:31:33,167 --> 00:31:35,124
I did not want
to be his prisoner again,
564
00:31:35,125 --> 00:31:37,207
so I was forced
to switch tactics.
565
00:31:37,208 --> 00:31:38,832
But of course
I had to prevent you
566
00:31:38,833 --> 00:31:40,457
from discovering
my true origins.
567
00:31:40,458 --> 00:31:42,792
I tried to keep you all safe.
568
00:31:42,875 --> 00:31:45,000
The parchment!
569
00:31:46,667 --> 00:31:48,999
But when that proved impossible,
570
00:31:49,000 --> 00:31:52,083
I had to make a terrible choice.
571
00:31:54,167 --> 00:31:56,708
There's nothing I wish to see
more than Malivore destroyed.
572
00:31:58,958 --> 00:32:01,082
That's why you tried
to kill Hope.
573
00:32:01,083 --> 00:32:03,332
She would become a true
Tribrid... the chosen one
574
00:32:03,333 --> 00:32:05,166
who can defeat Malivore
for good.
575
00:32:05,167 --> 00:32:07,042
But, again, you know that.
576
00:32:08,542 --> 00:32:10,542
Hope has already lost
so much in her life.
577
00:32:10,625 --> 00:32:13,791
Her father, mother,
578
00:32:13,792 --> 00:32:15,042
uncle.
579
00:32:16,042 --> 00:32:19,417
And I won't watch her lose
her human life, too.
580
00:32:19,458 --> 00:32:22,666
Family means everything to her.
581
00:32:22,667 --> 00:32:24,874
And maybe someday
she'll want one of her own,
582
00:32:24,875 --> 00:32:28,249
which would be impossible
if she becomes a full Tribrid.
583
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
I understand loss all too well.
584
00:32:31,958 --> 00:32:33,957
After I escaped from Malivore,
585
00:32:33,958 --> 00:32:36,416
I yearned to return
to my village, but I was afraid
586
00:32:36,417 --> 00:32:38,291
Malivore would follow me there.
587
00:32:38,292 --> 00:32:40,125
Torture my family and friends.
588
00:32:41,708 --> 00:32:44,000
So you ended up in Italy.
589
00:32:44,208 --> 00:32:46,207
It was there that I met
a brilliant young man,
590
00:32:46,208 --> 00:32:47,917
Leonardo da Vinci.
591
00:32:48,458 --> 00:32:50,416
So I told Leonardo
592
00:32:50,417 --> 00:32:52,749
about the friends
Malivore had murdered.
593
00:32:52,750 --> 00:32:56,042
He sketched them in an effort
to help me heal.
594
00:32:57,250 --> 00:32:59,666
Some of those sketches
I have heard are famous now.
595
00:32:59,667 --> 00:33:01,999
But back then,
they meant he cared for me.
596
00:33:02,000 --> 00:33:04,999
Leonardo had cared for many men
597
00:33:05,000 --> 00:33:06,916
and women before me, but he was
598
00:33:06,917 --> 00:33:08,707
my first and only love.
599
00:33:08,708 --> 00:33:11,208
I should've known
it would not last.
600
00:33:12,083 --> 00:33:13,125
Yeah.
601
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
I've learned that
the hard way, too.
602
00:33:17,625 --> 00:33:21,750
My grandmother's
precious granddaughters.
603
00:33:21,792 --> 00:33:24,499
She at least was safe
from Malivore.
604
00:33:24,500 --> 00:33:27,082
Having ascended
into the heavens.
605
00:33:27,083 --> 00:33:29,458
I believe she still watches
over me as ancestor.
606
00:33:31,250 --> 00:33:34,416
It was her power running through
my veins that helped me infuse
607
00:33:34,417 --> 00:33:37,041
the artifact
I inspired Leonardo to create
608
00:33:37,042 --> 00:33:39,041
with magic that could shield me
609
00:33:39,042 --> 00:33:40,500
from Malivore.
610
00:33:42,000 --> 00:33:44,791
We agreed to keep
my existence a secret.
611
00:33:44,792 --> 00:33:47,749
So I parted ways with Leonardo
612
00:33:47,750 --> 00:33:50,291
hoping that one day,
Malivore would be gone,
613
00:33:50,292 --> 00:33:51,957
and I could return to the world.
614
00:33:51,958 --> 00:33:55,000
It wasn't a true life, but...
615
00:33:55,583 --> 00:33:57,583
at least it was painless.
616
00:33:57,917 --> 00:34:00,374
Until you found me, and, well,
617
00:34:00,375 --> 00:34:04,000
now you finally know
my full story.
618
00:34:04,042 --> 00:34:05,375
I'm...
619
00:34:06,458 --> 00:34:08,250
sorry your time with...
620
00:34:08,542 --> 00:34:10,416
da Vinci was cut short.
621
00:34:10,417 --> 00:34:13,667
And I am sorry for everything
that has happened to you.
622
00:34:15,542 --> 00:34:16,792
But...
623
00:34:17,167 --> 00:34:20,457
I need to know that you won't
try and kill Hope again.
624
00:34:20,458 --> 00:34:23,666
In my desperation to do
what I believed was right,
625
00:34:23,667 --> 00:34:26,874
I did not see that history
was repeating itself.
626
00:34:26,875 --> 00:34:29,999
But I will not keep losing
the people I care about.
627
00:34:30,000 --> 00:34:32,957
So as my grandmother
taught me...
628
00:34:32,958 --> 00:34:35,291
that sacrifice is
Hope's to make.
629
00:34:35,292 --> 00:34:37,082
As it should have been
from the start.
630
00:34:41,708 --> 00:34:44,250
But...
631
00:34:44,625 --> 00:34:47,000
what is my fate?
632
00:34:59,667 --> 00:35:01,583
Your fate...
633
00:35:01,958 --> 00:35:04,250
is for you to decide.
634
00:35:04,500 --> 00:35:06,082
Josie and Kaleb were right.
635
00:35:06,083 --> 00:35:07,832
This school was created
636
00:35:07,833 --> 00:35:09,916
for students just like you.
637
00:35:09,917 --> 00:35:13,707
And rest assured, you will
always have a place here.
638
00:35:13,708 --> 00:35:15,458
That is...
639
00:35:15,708 --> 00:35:17,917
if you choose to stay.
640
00:35:35,125 --> 00:35:37,333
Finch!
It's okay, Jo, I got this.
641
00:35:47,250 --> 00:35:48,708
Nice move, runt.
642
00:35:50,708 --> 00:35:52,750
Same time tomorrow?
643
00:35:52,833 --> 00:35:54,207
You bet your ass.
644
00:35:54,208 --> 00:35:55,749
Which I will kick again.
645
00:35:55,750 --> 00:35:57,416
We'll see about that.
646
00:35:57,417 --> 00:35:58,958
Go on.
647
00:36:00,000 --> 00:36:03,708
Thanks.
648
00:36:08,458 --> 00:36:10,417
Did... you just
make a friend?
649
00:36:10,500 --> 00:36:13,458
A couple, actually.
650
00:36:14,625 --> 00:36:16,082
The pack's pretty cool.
651
00:36:16,083 --> 00:36:17,833
Everything on your end go okay?
652
00:36:18,042 --> 00:36:20,916
Yeah... yeah,
653
00:36:20,917 --> 00:36:24,249
if by okay,
you mean me realizing
654
00:36:24,250 --> 00:36:27,041
that I am a spoiled princess,
flitting about a castle
655
00:36:27,042 --> 00:36:28,999
that my daddy built for me...
656
00:36:29,000 --> 00:36:30,583
yeah, yeah, it went awesome.
657
00:36:32,792 --> 00:36:34,833
This place isn't what
I've always thought it was.
658
00:36:35,125 --> 00:36:36,707
I mean, at least,
not for everyone.
659
00:36:36,708 --> 00:36:38,666
So I am so sorry...
660
00:36:38,667 --> 00:36:40,666
that I pressured you.
661
00:36:40,667 --> 00:36:42,249
You do not have to go here
662
00:36:42,250 --> 00:36:43,874
if you don't want to.
663
00:36:43,875 --> 00:36:46,624
Actually... I do.
664
00:36:46,625 --> 00:36:48,125
On one condition.
665
00:36:49,208 --> 00:36:51,624
When you introduced me earlier,
it was pretty obvious
666
00:36:51,625 --> 00:36:53,124
you didn't know what to call me.
667
00:36:53,125 --> 00:36:55,375
So I was thinking...
668
00:36:57,125 --> 00:36:58,500
girlfriend?
669
00:36:59,417 --> 00:37:00,917
Really?
670
00:37:00,958 --> 00:37:02,207
Yeah.
671
00:37:02,208 --> 00:37:03,583
Yes! Yes!
672
00:37:16,083 --> 00:37:18,541
I know a healing spell for that.
673
00:37:18,542 --> 00:37:19,874
Can you hold that there?
674
00:37:19,875 --> 00:37:21,833
Yeah, wrap that around my arm.
675
00:37:28,375 --> 00:37:30,708
Thanks.
676
00:37:31,458 --> 00:37:33,624
The final song...
677
00:37:33,625 --> 00:37:35,041
Look.
678
00:37:35,042 --> 00:37:36,707
I know I've been rushing things,
679
00:37:36,708 --> 00:37:38,917
but...
680
00:37:39,667 --> 00:37:41,749
it's honestly just
because I'm a little scared
681
00:37:41,750 --> 00:37:43,332
because Cleo told me
682
00:37:43,333 --> 00:37:45,582
that I'm gonna have to become
a fully activated Tribrid
683
00:37:45,583 --> 00:37:46,999
in order to defeat Malivore.
684
00:37:47,000 --> 00:37:49,792
And I don't like
being told what to do.
685
00:37:51,750 --> 00:37:54,042
And I don't want
to do that to you.
686
00:37:55,125 --> 00:37:57,041
So you take
as much time as you need
687
00:37:57,042 --> 00:37:58,457
to tell me what happened to you.
688
00:37:58,458 --> 00:38:00,957
It doesn't matter what it is
or if anything's changed.
689
00:38:00,958 --> 00:38:02,874
You are still the person I love.
690
00:38:02,875 --> 00:38:05,374
That's the problem.
691
00:38:05,375 --> 00:38:07,749
Nothing has changed.
692
00:38:07,750 --> 00:38:09,791
What are you talking about?
693
00:38:09,792 --> 00:38:11,832
You asked me if I would be here
694
00:38:11,833 --> 00:38:13,957
with you right now
if things had been different.
695
00:38:13,958 --> 00:38:15,957
And how...
We will get through this, okay?
696
00:38:15,958 --> 00:38:17,582
We always do.
697
00:38:17,583 --> 00:38:19,207
So there's really
no need to say it.
698
00:38:19,208 --> 00:38:20,832
I have to say it.
699
00:38:20,833 --> 00:38:24,207
I went through hell in that
prison world to stay alive,
700
00:38:24,208 --> 00:38:27,166
only to find you happy
with a perfect version of me.
701
00:38:27,167 --> 00:38:29,332
At first I was angry,
702
00:38:29,333 --> 00:38:31,375
but then I realized the truth.
703
00:38:32,792 --> 00:38:34,833
The one we can't avoid.
704
00:38:35,417 --> 00:38:37,292
We're doomed.
705
00:38:41,625 --> 00:38:43,499
Anyone else can believe that,
706
00:38:43,500 --> 00:38:46,707
but not us, because I went
through hell to find you.
707
00:38:46,708 --> 00:38:49,082
And I would do it all over again
if I needed to.
708
00:38:49,083 --> 00:38:50,583
I can't let you do that.
709
00:38:54,583 --> 00:38:56,291
I am the son of Malivore.
710
00:38:56,292 --> 00:38:57,874
You are the loophole
who defeats him.
711
00:38:57,875 --> 00:39:00,167
We exist to destroy each other.
712
00:39:02,917 --> 00:39:05,999
And I want with all of my heart
for it to be different,
713
00:39:06,000 --> 00:39:07,124
but...
714
00:39:07,125 --> 00:39:08,792
Are you breaking up with me?
715
00:39:12,875 --> 00:39:15,750
We should probably stay
far away from each other.
716
00:39:18,083 --> 00:39:20,417
I mean, where are you gonna go?
717
00:39:22,792 --> 00:39:24,666
I don't know.
718
00:39:24,667 --> 00:39:27,708
I don't belong
at this school without you.
719
00:39:31,167 --> 00:39:32,833
Goodbye, Hope.
720
00:39:48,875 --> 00:39:50,707
How'd it go with Cleo?
721
00:39:50,708 --> 00:39:52,624
Well, you and Josie
were right... I was more
722
00:39:52,625 --> 00:39:55,166
concerned with being
the voice of authority
723
00:39:55,167 --> 00:39:57,624
than in seeing Cleo
for who she really was.
724
00:39:57,625 --> 00:39:59,707
I told her she was welcome
725
00:39:59,708 --> 00:40:01,250
to stay at the school.
726
00:40:02,708 --> 00:40:04,791
Good.
727
00:40:04,792 --> 00:40:06,457
Thanks, Doc.
728
00:40:06,458 --> 00:40:08,707
You know where I can find
her so I can apologize, too?
729
00:40:08,708 --> 00:40:09,999
I have no idea.
730
00:40:10,000 --> 00:40:11,332
She chose to leave.
731
00:40:11,333 --> 00:40:12,541
I think telling us her story
732
00:40:12,542 --> 00:40:14,207
brought up a lot of past pain.
733
00:40:14,208 --> 00:40:16,249
She's looking for a fresh start.
734
00:40:16,250 --> 00:40:18,832
New beginnings of sorts.
735
00:40:18,833 --> 00:40:20,792
But there was one more thing
I needed to know.
736
00:40:25,083 --> 00:40:26,083
If...
737
00:40:26,292 --> 00:40:28,499
if her being into me
738
00:40:28,500 --> 00:40:31,042
was just part
of her cover story, too.
739
00:40:34,833 --> 00:40:36,624
Doc, we-we got to go find her.
740
00:40:36,625 --> 00:40:37,791
We got to convince her to stay.
741
00:40:37,792 --> 00:40:40,041
Actually, I think she's
the one who's convinced us
742
00:40:40,042 --> 00:40:42,541
that we need
to respect her wishes.
743
00:40:42,542 --> 00:40:45,041
Look, you know,
744
00:40:45,042 --> 00:40:46,957
I really am sorry things
didn't work out the way you
745
00:40:46,958 --> 00:40:48,375
wanted them to, Kaleb.
746
00:40:51,333 --> 00:40:53,375
Where do you think she's going?
747
00:41:08,833 --> 00:41:10,332
Hey.
748
00:41:10,333 --> 00:41:11,832
This seat taken?
749
00:41:11,833 --> 00:41:13,832
Landon Kirby.
750
00:41:13,833 --> 00:41:16,207
You kidnapped me.
Yeah.
751
00:41:16,208 --> 00:41:17,749
You tried to murder my...
752
00:41:17,750 --> 00:41:19,667
ex-girlfriend.
753
00:41:21,042 --> 00:41:22,917
Big day for you, too?
754
00:41:31,542 --> 00:41:33,749
I heard you're not the bad guy
everyone thought you were.
755
00:41:33,750 --> 00:41:34,917
I am not.
756
00:41:35,792 --> 00:41:37,999
But I have decided
to leave Mystic Falls.
757
00:41:38,000 --> 00:41:39,624
Where are you headed?
758
00:41:39,625 --> 00:41:42,083
To find another way
to kill Malivore.
759
00:41:44,208 --> 00:41:45,333
Need a hand?
54286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.