All language subtitles for Legacies.S03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,170 I know a lot of things have changed around here lately, 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,631 but in my opinion, that's a sign of growth. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,716 And despite our growing pains, 4 00:00:08,717 --> 00:00:12,720 I like to think our student body has never been more... 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,972 united. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,475 There's, like, nine of us here. 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,645 Which means your voice carries, Hope. 8 00:00:20,646 --> 00:00:23,940 But despite our spotty assembly attendance, 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,650 which I will address, 10 00:00:25,651 --> 00:00:29,988 we now have 30 students enrolled. 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,951 Which officially... 12 00:00:35,327 --> 00:00:37,828 makes us a school in the Commonwealth of Virginia. 13 00:00:37,829 --> 00:00:39,789 And, more than that, 14 00:00:39,790 --> 00:00:40,873 a home! 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,250 And-and more to that, 16 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 sense of community... 17 00:00:45,254 --> 00:00:46,880 I give you Elizabeth Saltzman. 18 00:00:50,592 --> 00:00:53,344 I know I'm not the only one who misses 19 00:00:53,345 --> 00:00:55,429 the way things used to be around here. 20 00:00:55,430 --> 00:00:56,806 That doesn't mean 21 00:00:56,807 --> 00:00:59,183 that our way of life needs to change. 22 00:00:59,184 --> 00:01:01,269 The simple math is 23 00:01:01,270 --> 00:01:02,770 fewer students equals less tuition. 24 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Which is why... 25 00:01:05,565 --> 00:01:08,734 the smoothie bar 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,319 has been shuttered, 27 00:01:10,320 --> 00:01:12,989 the pool closed, and all of our dances 28 00:01:12,990 --> 00:01:15,074 and trips have been canceled. 29 00:01:15,075 --> 00:01:16,450 But... 30 00:01:16,451 --> 00:01:18,244 I have a way to turn that all around, 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,496 with your help. 32 00:01:23,417 --> 00:01:25,042 Our first... 33 00:01:25,043 --> 00:01:26,294 Hopefully last... 34 00:01:26,295 --> 00:01:28,547 Salvatore School Fundraiser Month. 35 00:01:33,885 --> 00:01:35,386 Over the next four weeks, 36 00:01:35,387 --> 00:01:37,221 we will be hosting a series of events. 37 00:01:37,222 --> 00:01:39,432 A car wash, a bake sale. 38 00:01:39,433 --> 00:01:42,393 And I am well aware that that is only two ideas, 39 00:01:42,394 --> 00:01:44,353 so any recommendations 40 00:01:44,354 --> 00:01:45,772 are welcome. 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,190 That's the spirit, Cleo. 42 00:01:48,191 --> 00:01:50,276 Hope and I can make art and host an auction. 43 00:01:50,277 --> 00:01:52,570 I retract that offer. 44 00:01:52,571 --> 00:01:53,738 Too late. 45 00:01:53,739 --> 00:01:56,198 Art auction approved. 46 00:01:56,199 --> 00:01:58,826 Now, if some of our more tenured students 47 00:01:58,827 --> 00:02:01,203 could follow your example, we'll have this place back to normal 48 00:02:01,204 --> 00:02:02,288 in no time. 49 00:02:02,289 --> 00:02:03,372 Sorry to interrupt. 50 00:02:03,373 --> 00:02:04,874 I was on my way to school. 51 00:02:04,875 --> 00:02:06,292 You need to sign for this. 52 00:02:06,293 --> 00:02:08,045 What is it? Something from Town Hall. 53 00:02:15,761 --> 00:02:18,764 It's a property tax lien. 54 00:02:19,556 --> 00:02:22,684 That we have seven days to pay?! 55 00:02:24,561 --> 00:02:25,561 How much? 56 00:02:27,731 --> 00:02:29,441 It's $91,000... 57 00:02:31,526 --> 00:02:33,070 or the bank gets the school. 58 00:02:34,071 --> 00:02:36,614 Over my dead body. 59 00:02:36,615 --> 00:02:40,493 Screw Fundraiser Month. Welcome to Fundraiser Day. 60 00:02:40,494 --> 00:02:44,373 We're gonna do all of it at once, right now. 61 00:02:45,248 --> 00:02:48,293 What are you staring at? Let's go. 62 00:02:57,302 --> 00:02:58,969 You look... 63 00:02:58,970 --> 00:03:00,971 Frustrated? Annoyed? 64 00:03:00,972 --> 00:03:03,682 Like a complete and abject failure? 65 00:03:03,683 --> 00:03:06,018 I was going to say "nice," with your hair like that. 66 00:03:06,019 --> 00:03:07,561 Flattery will get you nowhere. 67 00:03:07,562 --> 00:03:08,896 My official stance is that I'm mad at you 68 00:03:08,897 --> 00:03:10,272 for making me do this. 69 00:03:10,273 --> 00:03:12,066 I am not making you do anything. 70 00:03:12,067 --> 00:03:14,110 We are helping the school. 71 00:03:14,111 --> 00:03:16,445 Well, I'm gonna have to find some other way. 72 00:03:16,446 --> 00:03:19,281 I'm blocked. I've got nothing. Come on. 73 00:03:19,282 --> 00:03:22,536 All art has something beautiful in it. 74 00:03:26,790 --> 00:03:29,041 Okay. 75 00:03:29,042 --> 00:03:30,459 I didn't think it was that bad. 76 00:03:30,460 --> 00:03:33,087 It is very technically proficient, 77 00:03:33,088 --> 00:03:34,964 it just feels a little... 78 00:03:34,965 --> 00:03:37,341 soulless. 79 00:03:37,342 --> 00:03:41,095 No need to spare my feelings. I did not think a tribrid would be 80 00:03:41,096 --> 00:03:42,763 so sensitive. Usually I'm not. 81 00:03:42,764 --> 00:03:45,349 But I haven't made anything good 82 00:03:45,350 --> 00:03:46,851 since Landon died, 83 00:03:46,852 --> 00:03:49,520 and my only hope of finding him was destroyed. 84 00:03:49,521 --> 00:03:51,063 I'm sorry. 85 00:03:51,064 --> 00:03:53,399 I have been blocked before, too, 86 00:03:53,400 --> 00:03:56,486 and it also came after a devastating loss. 87 00:03:57,863 --> 00:04:00,406 What did you do to break out of it? 88 00:04:00,407 --> 00:04:03,994 Something drastic. 89 00:04:06,329 --> 00:04:08,497 The day we met, 90 00:04:08,498 --> 00:04:10,166 you told me you did not know how to move on 91 00:04:10,167 --> 00:04:11,750 from Landon's death. 92 00:04:11,751 --> 00:04:15,504 I have an idea that may help. 93 00:04:15,505 --> 00:04:19,008 Let me guess. It's drastic. 94 00:04:19,009 --> 00:04:22,136 I hate everything about this. 95 00:04:22,137 --> 00:04:25,055 Me, too. 96 00:04:25,056 --> 00:04:28,058 You know, we really gotta up your tie game, Doc. 97 00:04:28,059 --> 00:04:30,520 And don't-don't get me started on these shoes. 98 00:04:31,521 --> 00:04:34,356 I know why I'm suffering like this, 99 00:04:34,357 --> 00:04:36,150 but why are you all dressed up? 100 00:04:36,151 --> 00:04:38,194 I heard you were going to the bank. I want in. 101 00:04:38,195 --> 00:04:40,863 No offense, but you're a teenager. 102 00:04:40,864 --> 00:04:43,532 Not exactly the ideal candidate for a loan. 103 00:04:43,533 --> 00:04:46,494 A teenage vampire, who told you I wanted you 104 00:04:46,495 --> 00:04:48,704 to be able to rely on me. Remember? 105 00:04:48,705 --> 00:04:51,707 So I'm thinking zero-percent interest 106 00:04:51,708 --> 00:04:53,667 over a thousand years. 107 00:04:53,668 --> 00:04:58,298 Using compulsion to get money would be theft, and unethical. 108 00:05:00,050 --> 00:05:01,634 You think a bank doesn't use 109 00:05:01,635 --> 00:05:04,094 every power at their disposal 110 00:05:04,095 --> 00:05:06,096 to take more than their fair share? 111 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 Come on, Doc, we gotta fight fire with fire. 112 00:05:08,517 --> 00:05:10,267 And burn everything down in the process? 113 00:05:10,268 --> 00:05:11,852 If that's what it takes. 114 00:05:11,853 --> 00:05:13,813 This is a human problem, Kaleb. 115 00:05:13,814 --> 00:05:16,649 One, admittedly, I got us into when I let things fall 116 00:05:16,650 --> 00:05:19,151 to the wayside while searching for Landon, 117 00:05:19,152 --> 00:05:22,863 so I will solve this in my own human way. 118 00:05:22,864 --> 00:05:24,448 But if you are serious 119 00:05:24,449 --> 00:05:27,201 about taking on more responsibility around here... 120 00:05:27,202 --> 00:05:28,661 Dead serious. 121 00:05:28,662 --> 00:05:30,747 Supervise the fundraiser while I'm gone. 122 00:05:32,165 --> 00:05:35,376 I don't want anyone using their power around the public, 123 00:05:35,377 --> 00:05:37,878 or hatching supernatural solutions to this mess, either. 124 00:05:37,879 --> 00:05:40,047 So you just want me to stop everyone from doing 125 00:05:40,048 --> 00:05:41,799 exactly what I wanted to do. 126 00:05:41,800 --> 00:05:43,677 Exactly. 127 00:05:44,636 --> 00:05:46,011 Hey, what's up? 128 00:05:46,012 --> 00:05:47,388 I wasn't expecting to hear from you. 129 00:05:47,389 --> 00:05:48,639 So you didn't drop the illusion spell? 130 00:05:48,640 --> 00:05:51,684 Because something's wrong with it. 131 00:05:51,685 --> 00:05:53,477 And if anyone finds... 132 00:05:53,478 --> 00:05:55,104 Which is why I can't come to the magic mirror right now. 133 00:05:55,105 --> 00:05:57,064 Leave a message, unless this is Milton Greasley. 134 00:05:57,065 --> 00:05:58,399 I'm over this phone tag. 135 00:05:58,400 --> 00:06:00,860 I'm not taking you back, stalker. 136 00:06:04,573 --> 00:06:06,407 Lizzie! 137 00:06:06,408 --> 00:06:08,993 I am getting ready. Can you give me a minute? 138 00:06:08,994 --> 00:06:10,869 I already gave you one of those. In fact, 139 00:06:10,870 --> 00:06:12,162 it's actually been 34 minutes, 140 00:06:12,163 --> 00:06:13,581 since you missed morning assembly. 141 00:06:13,582 --> 00:06:15,708 No. I'm saying no now, remember? 142 00:06:15,709 --> 00:06:19,753 I felt like sleeping in today, and this is not a good time. 143 00:06:19,754 --> 00:06:21,422 Do I need to remind you what you missed out on 144 00:06:21,423 --> 00:06:24,425 the last time that you said no to me? 145 00:06:24,426 --> 00:06:28,220 Once again, no, I remember that pretty vividly. 146 00:06:28,221 --> 00:06:30,431 I'll bet you do. And unfortunately, 147 00:06:30,432 --> 00:06:33,684 this ask is far less exciting than sex. 148 00:06:33,685 --> 00:06:37,146 And today, I am not taking no for an answer. 149 00:06:37,147 --> 00:06:38,647 Then yes. 150 00:06:38,648 --> 00:06:41,150 Yes, yes to whatever it is. 151 00:06:41,151 --> 00:06:42,901 Now leave, so a man can get dressed in peace. 152 00:06:42,902 --> 00:06:45,405 Speaking of... 153 00:06:47,240 --> 00:06:48,491 What the hell is this? 154 00:06:50,535 --> 00:06:53,579 Your assignment for Fundraiser Day. 155 00:06:53,580 --> 00:06:55,040 Don't miss assembly next time. 156 00:07:11,181 --> 00:07:14,016 Dudes, do not do my baby like that. 157 00:07:14,017 --> 00:07:16,560 And watch the rough side of the sponge. 158 00:07:16,561 --> 00:07:18,812 Sponges don't have rough sides, you... 159 00:07:18,813 --> 00:07:22,441 Good, honest friend, who would never hook up 160 00:07:22,442 --> 00:07:24,526 with another man's girl. 161 00:07:24,527 --> 00:07:26,945 That... Keep scrubbing. 162 00:07:26,946 --> 00:07:28,989 All right. Well, this is a disaster. 163 00:07:28,990 --> 00:07:31,200 I know. He's gonna leave streaks all over my car. 164 00:07:31,201 --> 00:07:32,993 I'm talking about Fundraiser Day. 165 00:07:32,994 --> 00:07:34,746 No one is here! 166 00:07:36,706 --> 00:07:40,334 What you want me to do about it, Lizzie? 167 00:07:40,335 --> 00:07:42,169 Two hours isn't much time to get a whole 168 00:07:42,170 --> 00:07:45,714 Marketing campaign dialed in. 169 00:07:45,715 --> 00:07:48,717 Okay, this isn't working. 170 00:07:48,718 --> 00:07:51,220 Time to bring out the big guns. 171 00:07:51,221 --> 00:07:53,597 Whoa, whoa, whoa, hold on. What's your plan? 172 00:07:53,598 --> 00:07:55,057 I'm gonna go and get my grimoire. 173 00:07:55,058 --> 00:07:57,017 There are some old, Salem-era spells 174 00:07:57,018 --> 00:07:58,894 for dispersing angry mobs. 175 00:07:58,895 --> 00:08:01,522 I'm gonna try and figure out if I can reverse one of them 176 00:08:01,523 --> 00:08:03,190 and draw people here. 177 00:08:03,191 --> 00:08:05,359 No. Your dad said no magic, and I promised him 178 00:08:05,360 --> 00:08:06,819 that I'd make sure of that. 179 00:08:06,820 --> 00:08:08,070 Okay. And since when do you and him 180 00:08:08,071 --> 00:08:09,822 agree on that subject? 181 00:08:09,823 --> 00:08:12,324 We don't. But he's never gonna see that he's wrong 182 00:08:12,325 --> 00:08:15,078 until we do it his way and let it all burn... 183 00:08:16,663 --> 00:08:18,872 Knock it off, Lizzie. I'm serious. 184 00:08:18,873 --> 00:08:22,711 I didn't do that. I swear. 185 00:08:25,255 --> 00:08:27,799 I need to find out who did. 186 00:08:29,259 --> 00:08:31,677 I know you said this is a drastic solution, 187 00:08:31,678 --> 00:08:33,971 but you cannot expect me to paint 188 00:08:33,972 --> 00:08:36,014 with my dead boyfriend's remains. 189 00:08:36,015 --> 00:08:39,268 No, I expect you to give him life again 190 00:08:39,269 --> 00:08:41,311 in the only way you can now, with your art. 191 00:08:41,312 --> 00:08:44,314 If that's your solution, no thanks, I'll find another way. 192 00:08:44,315 --> 00:08:47,819 Is having him on your nightstand forever the solution? 193 00:08:51,448 --> 00:08:54,533 No, it's not. 194 00:08:54,534 --> 00:08:56,660 You cannot move on from grief if you are still 195 00:08:56,661 --> 00:08:58,872 holding onto it. 196 00:09:04,544 --> 00:09:06,129 Let me help. 197 00:09:18,975 --> 00:09:22,687 Maybe I'm looking for a bit of suffering 198 00:09:24,230 --> 00:09:27,150 Leave a little time to feel the cracks 199 00:09:29,277 --> 00:09:32,489 Maybe it'll hit when we're all alone again 200 00:09:34,407 --> 00:09:37,743 Thinking about what we used to have 201 00:09:37,744 --> 00:09:40,454 I know what I say 202 00:09:40,455 --> 00:09:45,334 To get you to stay the night 203 00:09:45,335 --> 00:09:48,462 Sleeping by your side like the old times 204 00:09:48,463 --> 00:09:53,842 But it's better for me if I set you free 205 00:09:53,843 --> 00:09:55,886 To decide 206 00:09:55,887 --> 00:09:59,306 Either way, we're gonna be all right, all right, yeah 207 00:09:59,307 --> 00:10:04,102 No one knows about tomorrow 208 00:10:04,103 --> 00:10:07,899 But I know that I'll be waiting for you still 209 00:10:10,151 --> 00:10:13,654 So I'll let you go to fill the void 210 00:10:13,655 --> 00:10:15,405 You're trying to fill 211 00:10:15,406 --> 00:10:19,244 If you're meant to come back to me you will. 212 00:10:27,001 --> 00:10:28,962 Hey. 213 00:10:33,007 --> 00:10:35,844 Top o' the morning to ya. 214 00:10:40,682 --> 00:10:43,433 Apparently, the pot of gold in most leprechaun myths 215 00:10:43,434 --> 00:10:45,978 isn't literal, so it isn't our lucky day. 216 00:10:45,979 --> 00:10:47,855 Yeah, well, his, either... soon as Hope finds out about this, 217 00:10:47,856 --> 00:10:49,616 she's gonna want to cut off his lucky charms. 218 00:10:52,026 --> 00:10:54,152 What the hell? 219 00:10:54,153 --> 00:10:56,656 No! Those are mine. 220 00:10:59,534 --> 00:11:01,911 No, no, don't... What? 221 00:11:06,875 --> 00:11:08,960 You nasty. 222 00:11:11,671 --> 00:11:13,547 Guess now we know what he eats. It makes sense. 223 00:11:13,548 --> 00:11:15,340 It says here leprechauns' powers 224 00:11:15,341 --> 00:11:17,342 include being attracted to wealth 225 00:11:17,343 --> 00:11:20,096 and attracting wealth. 226 00:11:21,180 --> 00:11:23,015 Their mere presence 227 00:11:23,016 --> 00:11:25,601 will entice humans into spending indiscriminately, 228 00:11:25,602 --> 00:11:27,561 which early supernatural-run casinos used 229 00:11:27,562 --> 00:11:29,605 to great effect! 230 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 Blah, blah, history, blah. 231 00:11:32,317 --> 00:11:34,109 Are you thinking what I'm thinking? 232 00:11:34,110 --> 00:11:35,360 That you forgot your dad said we can't 233 00:11:35,361 --> 00:11:36,904 use supernatural powers? 234 00:11:36,905 --> 00:11:38,113 Well, that's the beauty of the situation. 235 00:11:38,114 --> 00:11:39,698 We aren't. 236 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 He is. 237 00:11:43,036 --> 00:11:44,202 Classic loophole. 238 00:11:44,203 --> 00:11:45,621 Yeah, and how do those generally 239 00:11:45,622 --> 00:11:47,539 work out for us, Lizzie? It's different 240 00:11:47,540 --> 00:11:49,541 this time, okay? We have... 241 00:11:49,542 --> 00:11:51,252 the luck of the Irish. 242 00:11:52,170 --> 00:11:54,171 Plus it's a win-win-win, okay? 243 00:11:54,172 --> 00:11:56,590 You can prove my dad wrong about not 244 00:11:56,591 --> 00:11:59,302 using powers while still following his stupid rules. 245 00:12:00,261 --> 00:12:04,474 And we can save the school in the process. 246 00:12:10,229 --> 00:12:11,897 Did you hear something? 247 00:12:11,898 --> 00:12:14,399 Like I've been telling 248 00:12:14,400 --> 00:12:17,027 all of the vampires and the werewolves at this school, 249 00:12:17,028 --> 00:12:18,946 I don't have supernatural hearing 250 00:12:18,947 --> 00:12:21,490 'cause I'm a freaking fairy. 251 00:12:23,701 --> 00:12:26,411 Sorry, man. That was a surprisingly deep resentment 252 00:12:26,412 --> 00:12:29,414 I've... obviously been repressing. Why? 253 00:12:29,415 --> 00:12:30,375 What did you hear? 254 00:12:30,376 --> 00:12:32,167 Cars. 255 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 Voices. 256 00:12:33,920 --> 00:12:35,420 Lots of them. 257 00:12:35,421 --> 00:12:37,006 If you build it, they will come. 258 00:12:38,299 --> 00:12:39,925 Okay, fire up the hose, Wade. 259 00:12:39,926 --> 00:12:41,510 Put the kitchen on high alert. 260 00:12:41,511 --> 00:12:43,638 Tell Hope and Cleo to start cranking out that art. 261 00:12:44,847 --> 00:12:46,348 We're in business, baby. 262 00:12:46,349 --> 00:12:47,516 Welcome... 263 00:12:47,517 --> 00:12:49,518 wealthy, generous townspeople. 264 00:12:49,519 --> 00:12:51,103 All right, I have $1,000. 265 00:12:51,104 --> 00:12:54,315 Can I get $1,200? 266 00:12:56,234 --> 00:12:57,901 Sold! Corner to corner 267 00:12:57,902 --> 00:12:59,403 Mentions I'm the owner 268 00:12:59,404 --> 00:13:01,446 R-A in the driveway 269 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 Pill off and I want her 270 00:13:02,657 --> 00:13:04,282 Honey doing 360 271 00:13:04,283 --> 00:13:06,201 Showing off I'm gonna 272 00:13:06,202 --> 00:13:08,412 Nice lips, big kips 273 00:13:08,413 --> 00:13:09,913 Giving... I bone her, beans 274 00:13:09,914 --> 00:13:12,290 Raddle, pop ray when I travel 275 00:13:12,291 --> 00:13:14,584 Turn it up then I burn it up 276 00:13:14,585 --> 00:13:17,295 You-you my shadow, my leisure 277 00:13:17,296 --> 00:13:19,923 The proves, Supia I never lose 278 00:13:19,924 --> 00:13:22,259 Two boats, three machines Lambos, pick the shoes 279 00:13:22,260 --> 00:13:24,011 We talking big money, money 280 00:13:24,012 --> 00:13:26,888 No money ain't a pride, we talking big money 281 00:13:26,889 --> 00:13:29,433 Money, no money ain't a pride, we talking 282 00:13:29,434 --> 00:13:31,811 Big money, big, big money... 283 00:13:33,730 --> 00:13:35,188 This is taking forever. 284 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 The flour! 285 00:13:38,985 --> 00:13:41,653 MG, are you okay?! 286 00:13:41,654 --> 00:13:43,406 Not really. 287 00:13:45,950 --> 00:13:47,534 I know this may be hard to believe, 288 00:13:47,535 --> 00:13:49,454 but it's going even worse than it looks. 289 00:13:50,747 --> 00:13:53,540 Did Lizzie put you up to this? Yeah, man! 290 00:13:53,541 --> 00:13:55,751 At first, it was chill, but then the bake sale 291 00:13:55,752 --> 00:13:57,544 just... turned up. 292 00:13:57,545 --> 00:13:59,671 People can't get enough of my cookies. 293 00:13:59,672 --> 00:14:02,299 And I literally cannot make them fast enough. 294 00:14:02,300 --> 00:14:04,509 Well, that's good, right? It means we're making money. 295 00:14:04,510 --> 00:14:06,219 In theory, but unlike me, 296 00:14:06,220 --> 00:14:09,264 this oven has no vamp speed. 297 00:14:09,265 --> 00:14:12,434 I can't be here all day because I have some... 298 00:14:12,435 --> 00:14:15,145 something to-to-to take care of. 299 00:14:15,146 --> 00:14:18,273 That's unnecessarily mysterious. 300 00:14:18,274 --> 00:14:21,443 But you won't be here all day. 301 00:14:21,444 --> 00:14:23,320 Because I'm gonna help you. 302 00:14:23,321 --> 00:14:26,949 I just need to be at Mystic Falls High by lunch. 303 00:14:27,909 --> 00:14:30,452 For something. 304 00:14:30,453 --> 00:14:32,162 That's... 305 00:14:32,163 --> 00:14:34,582 also unnecessarily mysterious. 306 00:14:35,750 --> 00:14:37,125 You sure you want to cut class? 307 00:14:37,126 --> 00:14:38,586 You sure you can do this without me? 308 00:14:39,921 --> 00:14:42,422 It is stunning. 309 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 Now I know you were lying. 310 00:14:44,759 --> 00:14:47,094 You must have taken a sculpting class. 311 00:14:47,095 --> 00:14:48,970 No, not before today. 312 00:14:48,971 --> 00:14:51,473 But I had a great teacher. 313 00:14:51,474 --> 00:14:53,058 I am pretty great. 314 00:15:04,612 --> 00:15:05,654 I'll warm up the kiln. 315 00:15:05,655 --> 00:15:06,863 No, that's okay. 316 00:15:06,864 --> 00:15:08,908 Incendia. 317 00:15:15,790 --> 00:15:18,126 He is beautiful. 318 00:15:20,169 --> 00:15:22,671 I didn't even do him justice. 319 00:15:22,672 --> 00:15:24,631 "Luctus." 320 00:15:24,632 --> 00:15:26,259 What does it mean? 321 00:15:28,302 --> 00:15:31,764 That it's time to let him go. 322 00:15:34,100 --> 00:15:35,684 I'll take it. 323 00:15:35,685 --> 00:15:38,770 He looks absolutely delicious. 324 00:15:38,771 --> 00:15:40,605 How did you get in here? Who is he? 325 00:15:40,606 --> 00:15:42,107 Someone I miss... 326 00:15:42,108 --> 00:15:43,984 very much. He'll be right in my foyer 327 00:15:43,985 --> 00:15:46,487 if you ever want to come and visit. How much? 328 00:15:47,238 --> 00:15:50,365 It's not for sale. This is happening really fast. 329 00:15:50,366 --> 00:15:52,534 Everything has its price. 330 00:15:52,535 --> 00:15:54,703 It is $91,000. 331 00:15:54,704 --> 00:15:56,746 Done. 332 00:15:56,747 --> 00:15:58,915 This money will save the school, Hope. 333 00:15:58,916 --> 00:16:00,417 This is good. 334 00:16:00,418 --> 00:16:02,002 This is letting go. 335 00:16:02,003 --> 00:16:03,461 Sorry. I can't. 336 00:16:03,462 --> 00:16:04,838 I won't take no for an answer. 337 00:16:04,839 --> 00:16:06,256 I simply have to have it. 338 00:16:06,257 --> 00:16:07,757 No, what you have to do is leave. 339 00:16:20,980 --> 00:16:23,231 We're gonna get this bill paid off in no time. 340 00:16:23,232 --> 00:16:25,483 Why stop there? There are so many 341 00:16:25,484 --> 00:16:27,777 things at this school that need to go back to the way they were. 342 00:16:27,778 --> 00:16:29,070 Like what, exactly? 343 00:16:29,071 --> 00:16:30,906 The smoothie bar. 344 00:16:30,907 --> 00:16:33,033 That student spa we've always dreamed of. 345 00:16:33,034 --> 00:16:35,368 Okay, I've always dreamed of. 346 00:16:35,369 --> 00:16:36,703 But we're on a hot streak, okay? 347 00:16:36,704 --> 00:16:38,622 There is no way I'm pulling the plug 348 00:16:38,623 --> 00:16:40,248 until we fix everything. 349 00:16:40,249 --> 00:16:42,792 Okay, I will unless you tell Hope... 350 00:16:42,793 --> 00:16:44,921 Tell me what? 351 00:16:45,671 --> 00:16:48,340 Just that another Lizzie Saltzman-planned event 352 00:16:48,341 --> 00:16:51,676 has blossomed into a smashing success. 353 00:16:51,677 --> 00:16:53,470 Speaking of smashing, some woman just tried 354 00:16:53,471 --> 00:16:55,555 to shank me for not selling her my art. 355 00:16:55,556 --> 00:16:58,350 That sounds like a tough negotiation. 356 00:16:58,351 --> 00:17:02,104 Not really. She was willing to give us the $91,000. 357 00:17:04,065 --> 00:17:07,817 Wow, I had no idea that Hope was so talented. 358 00:17:07,818 --> 00:17:09,945 I'm sure it was an isolated incident. 359 00:17:09,946 --> 00:17:12,697 So... back to making art. 360 00:17:12,698 --> 00:17:15,408 You're not pissed at me for turning down that much money? 361 00:17:15,409 --> 00:17:17,870 Now you must be up to something. 362 00:17:19,914 --> 00:17:23,125 Hey, what's wrong with you?! Those snickerdoodles are mine! 363 00:17:26,504 --> 00:17:29,882 Two... isolated incidents. 364 00:17:32,510 --> 00:17:35,388 Get ready for a third unless you tell me what's going on. 365 00:17:39,225 --> 00:17:41,060 Is that what I think it is? 366 00:17:42,561 --> 00:17:45,146 Yep. It's a leprechaun, all right. 367 00:17:45,147 --> 00:17:46,648 Don't worry, he's harmless. 368 00:17:46,649 --> 00:17:48,108 Though he does make people act a little wacky. 369 00:17:48,109 --> 00:17:50,026 That's not what I mean... It's a monster. 370 00:17:50,027 --> 00:17:51,778 A Malivore monster. 371 00:17:51,779 --> 00:17:54,364 Yeah, that's making us rich. So what's the problem? 372 00:17:54,365 --> 00:17:56,157 The problem is that it's here, which means a portal 373 00:17:56,158 --> 00:17:57,994 to the prison world must be open. 374 00:17:59,620 --> 00:18:01,998 Yeah, that. 375 00:18:09,588 --> 00:18:12,173 How could you? How could you keep a Malivore monster 376 00:18:12,174 --> 00:18:14,092 a secret from me? I'm sorry. 377 00:18:14,093 --> 00:18:15,802 Did I miss that wee-little badge he's wearing 378 00:18:15,803 --> 00:18:17,554 that says, "Hi, Malivore sent me"? 379 00:18:17,555 --> 00:18:19,222 I'm serious, Lizzie. So am I, Hope! 380 00:18:19,223 --> 00:18:21,558 Our school is in trouble. 381 00:18:21,559 --> 00:18:22,976 So forgive me 382 00:18:22,977 --> 00:18:24,311 for prioritizing that 383 00:18:24,312 --> 00:18:26,605 over your emotional needs for once. 384 00:18:26,606 --> 00:18:30,359 My emotional needs?! 385 00:18:32,445 --> 00:18:35,363 So you regretting enrolling here yet? 386 00:18:35,364 --> 00:18:38,450 That depends... what exactly should I know about Malivore? 387 00:18:38,451 --> 00:18:41,244 Short version... He's a super old mud dude 388 00:18:41,245 --> 00:18:42,746 who ate a bunch of monsters back in the day, 389 00:18:42,747 --> 00:18:44,289 and keeps them trapped inside of him 390 00:18:44,290 --> 00:18:45,624 like it's another dimension. 391 00:18:45,625 --> 00:18:47,584 But we... 392 00:18:47,585 --> 00:18:49,085 we took care of it, it's cool now. 393 00:18:49,086 --> 00:18:50,754 He's locked in a prison world. 394 00:18:50,755 --> 00:18:53,381 What exactly should I know about prison worlds? 395 00:18:53,382 --> 00:18:56,634 Well, you know how prisons are messed up... 396 00:18:56,635 --> 00:18:58,470 What happened? 397 00:18:58,471 --> 00:19:00,847 They stopped screaming. 398 00:19:00,848 --> 00:19:02,933 We like that, right? 399 00:19:04,560 --> 00:19:06,394 Hope, wait! No. 400 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 Hey, hey, hey, I know we've all thought about it, 401 00:19:08,773 --> 00:19:11,232 but don't kill Lizzie. You're jumping to conclusions. 402 00:19:11,233 --> 00:19:13,318 Okay, what if he was just some random monster 403 00:19:13,319 --> 00:19:15,528 who happened to walk by right when we needed him? 404 00:19:15,529 --> 00:19:17,489 When have we ever been that lucky? 405 00:19:17,490 --> 00:19:19,491 That's not a pun. Okay. 406 00:19:19,492 --> 00:19:20,867 Ladies, the leprechaun's making 407 00:19:20,868 --> 00:19:22,827 everyone a little wacky. How about we all 408 00:19:22,828 --> 00:19:24,162 just take a second to breathe? 409 00:19:24,163 --> 00:19:26,456 Not now, Kaleb! 410 00:19:26,457 --> 00:19:28,375 Okay, I'll leave. 411 00:19:28,376 --> 00:19:30,043 But not until you tell me that plan for that axe. 412 00:19:30,044 --> 00:19:32,504 My plan is what yours should've been all along. 413 00:19:32,505 --> 00:19:34,756 To get answers out of that thing and then kill it. 414 00:19:34,757 --> 00:19:36,883 So I suggest that you two shut down Fundraiser Day, 415 00:19:36,884 --> 00:19:38,968 unless you want to tell all those people out there 416 00:19:38,969 --> 00:19:41,222 that that's a leprechaun screaming. 417 00:19:43,099 --> 00:19:44,475 Any objections? 418 00:19:47,353 --> 00:19:49,145 Then that's the only good decision that you've made 419 00:19:49,146 --> 00:19:50,815 all day. 420 00:19:55,945 --> 00:19:59,490 So what are we doing here exactly? 421 00:20:02,243 --> 00:20:04,619 Maybe if you told me what we were looking for, 422 00:20:04,620 --> 00:20:06,204 we could pick up the pace a little. 423 00:20:06,205 --> 00:20:07,664 I'm moving as fast as I can. 424 00:20:07,665 --> 00:20:09,707 Yeah, cool, it's just that, you know, 425 00:20:09,708 --> 00:20:12,919 I have this thing and I'm pretty sure you had a thing, 426 00:20:12,920 --> 00:20:16,881 which remains unnecessarily mysterious to me. 427 00:20:16,882 --> 00:20:20,802 I have a study date at lunch with my new lab partner, Finch. 428 00:20:20,803 --> 00:20:23,972 That's why you're all dressed up. 429 00:20:23,973 --> 00:20:27,016 I'm sure it's not as big a deal as I'm making it. 430 00:20:27,017 --> 00:20:29,394 There's Herba fermentum here somewhere. 431 00:20:29,395 --> 00:20:31,104 And it's a leavening accelerant. 432 00:20:31,105 --> 00:20:32,647 Which, if you put it in your dough, 433 00:20:32,648 --> 00:20:34,190 it'll bake in half the time. 434 00:20:34,191 --> 00:20:35,650 That sounds perfect. 435 00:20:35,651 --> 00:20:37,735 You wouldn't happen to know of a weed 436 00:20:37,736 --> 00:20:41,322 that would help with, I don't know... illusion spells? 437 00:20:41,323 --> 00:20:43,241 Not off the top of my head. Why? 438 00:20:43,242 --> 00:20:44,784 Bingo! 439 00:20:44,785 --> 00:20:47,120 I think this is it. Maybe it's this one. 440 00:20:47,121 --> 00:20:50,957 They both look the same to me. My Botanical Arcanum's rusty, but I know 441 00:20:50,958 --> 00:20:53,376 the one that we want tastes like cinnamon and the lower school 442 00:20:53,377 --> 00:20:55,336 has access to this part of the garden, which means 443 00:20:55,337 --> 00:20:57,506 nothing's dangerous, so... pick one. 444 00:20:59,925 --> 00:21:01,260 This one. 445 00:21:03,846 --> 00:21:05,681 It doesn't taste like cinnamon. 446 00:21:07,183 --> 00:21:10,060 If anything, it's... minty. 447 00:21:11,937 --> 00:21:13,771 And honestly, 448 00:21:13,772 --> 00:21:15,607 there's no need to rush. 449 00:21:15,608 --> 00:21:17,275 My study date isn't a real date, right? 450 00:21:17,276 --> 00:21:18,902 Because I am not ready for that. 451 00:21:18,903 --> 00:21:20,278 Okay. This... this took a turn. 452 00:21:20,279 --> 00:21:21,696 And I don't know why 453 00:21:21,697 --> 00:21:22,947 Lizzie put you in charge of baking 454 00:21:22,948 --> 00:21:24,240 when you're not any good at it. 455 00:21:24,241 --> 00:21:25,658 MG... 456 00:21:25,659 --> 00:21:27,202 I am so sorry. 457 00:21:27,203 --> 00:21:28,328 It's okay. 458 00:21:28,329 --> 00:21:30,330 I think that's the weed talking. 459 00:21:30,331 --> 00:21:31,873 Blue Calamus. 460 00:21:31,874 --> 00:21:34,250 Truth weed. 461 00:21:34,251 --> 00:21:36,879 Ooh. Yeah. 462 00:21:39,465 --> 00:21:41,716 Alaric Saltzman? 463 00:21:41,717 --> 00:21:43,469 Vera Lilien. 464 00:21:45,429 --> 00:21:48,014 Thank you so much for meeting me. 465 00:21:48,015 --> 00:21:50,267 Lilien... That name sounds so familiar. 466 00:21:53,312 --> 00:21:55,230 You're Dana's mom. 467 00:21:56,398 --> 00:21:59,275 I am so sorry for your tragic 468 00:21:59,276 --> 00:22:01,152 and unexpected loss. 469 00:22:01,153 --> 00:22:03,238 You know, I've always said that 470 00:22:03,239 --> 00:22:07,033 mountain lions are a real problem around here. 471 00:22:07,034 --> 00:22:08,535 And you are Lizzie's father. 472 00:22:08,536 --> 00:22:10,954 Well, it appears the rotten apple 473 00:22:10,955 --> 00:22:14,875 falls farther from the tall, virile tree than I thought. 474 00:22:16,502 --> 00:22:19,295 Don't you and your husband work at the pharmacy? 475 00:22:19,296 --> 00:22:21,214 Dana's death was quite the blow. 476 00:22:21,215 --> 00:22:23,758 Her father and I split recently. 477 00:22:23,759 --> 00:22:26,177 Come with me. 478 00:22:26,178 --> 00:22:29,765 Help! 479 00:22:34,311 --> 00:22:35,937 What the hell, Wade? 480 00:22:35,938 --> 00:22:37,981 The townies have lost their minds 481 00:22:37,982 --> 00:22:39,983 and there's not enough Wade to go around. 482 00:22:39,984 --> 00:22:42,424 Can you use your vamp strength and help a brother out, please? 483 00:22:44,196 --> 00:22:46,573 Okay, I got this. 484 00:22:46,574 --> 00:22:48,324 You go get a shower 485 00:22:48,325 --> 00:22:49,784 and find a new shirt. 486 00:22:49,785 --> 00:22:51,245 Fundraiser Day is cancelled. 487 00:22:53,706 --> 00:22:55,456 Hey! Quit pounding. 488 00:22:55,457 --> 00:22:57,208 I'm coming out. Wait! 489 00:22:57,209 --> 00:22:59,168 Before you compel everyone to leave, 490 00:22:59,169 --> 00:23:00,420 I want to sell some of my old stuff. 491 00:23:00,421 --> 00:23:01,588 For crazy prices? 492 00:23:01,589 --> 00:23:03,381 Whatever the market will bear. 493 00:23:03,382 --> 00:23:04,966 Hope's right, Lizzie. We-we gotta stop this. 494 00:23:04,967 --> 00:23:06,968 Look, we already have the money we need. 495 00:23:06,969 --> 00:23:10,013 For the last time... Smoothie bar! 496 00:23:10,014 --> 00:23:12,432 You're acting as crazy as the townies. 497 00:23:12,433 --> 00:23:14,350 What is the point 498 00:23:14,351 --> 00:23:15,935 of trying to save our home 499 00:23:15,936 --> 00:23:17,645 if it doesn't even feel like home anymore? 500 00:23:17,646 --> 00:23:18,771 That's right. 501 00:23:18,772 --> 00:23:20,398 I'm asking the wrong person, 502 00:23:20,399 --> 00:23:23,359 because you just want to watch it all burn. 503 00:23:23,360 --> 00:23:25,069 Lizzie, when I say that, I don't mean 504 00:23:25,070 --> 00:23:27,030 I want to see this place go up in literal flames. 505 00:23:27,031 --> 00:23:28,573 It means taking a chance to start over 506 00:23:28,574 --> 00:23:30,909 and make this place even better than it was. 507 00:23:37,875 --> 00:23:39,375 Open the door, Kaleb. 508 00:23:39,376 --> 00:23:40,835 Did you not hear what I just said? 509 00:23:40,836 --> 00:23:42,045 Every word. 510 00:23:42,046 --> 00:23:44,714 This was my idea... 511 00:23:44,715 --> 00:23:47,176 so it's my responsibility to shut it down. 512 00:23:53,223 --> 00:23:55,767 My God, you are torturing it. 513 00:23:55,768 --> 00:23:57,226 Relax. It's not what it seems. 514 00:23:57,227 --> 00:23:59,479 Maybe not to you. 515 00:23:59,480 --> 00:24:01,189 I suppose everyone around here thinks 516 00:24:01,190 --> 00:24:03,107 killing monsters is normal. But to me, 517 00:24:03,108 --> 00:24:06,069 every creature... supernatural, human or otherwise... 518 00:24:06,070 --> 00:24:08,364 Deserves to be treated with respect. 519 00:24:11,617 --> 00:24:13,368 See? He's fine. 520 00:24:13,369 --> 00:24:15,453 Like I'm trying to tell you, I'm not torturing him. 521 00:24:15,454 --> 00:24:18,040 I will believe you when you drop the axe. 522 00:24:19,958 --> 00:24:22,210 My translation spells are not working on him, 523 00:24:22,211 --> 00:24:23,836 so if we're lucky, he will lead me 524 00:24:23,837 --> 00:24:25,517 straight to whatever portal he came out of. 525 00:24:28,926 --> 00:24:30,968 What are you doing? 526 00:24:30,969 --> 00:24:31,969 Letting him go. 527 00:24:33,097 --> 00:24:35,015 Fly free, little butterfly. 528 00:24:46,318 --> 00:24:47,819 None of this would be necessary 529 00:24:47,820 --> 00:24:50,321 if Alyssa Chang hadn't broken the ascendant. 530 00:24:50,322 --> 00:24:52,281 If my time at the Salvatore School has taught me anything... 531 00:24:52,282 --> 00:24:55,993 when in doubt, do a locator spell. 532 00:24:55,994 --> 00:24:58,121 Sequitur. 533 00:24:58,122 --> 00:25:00,081 How do you know 534 00:25:00,082 --> 00:25:01,874 the leprechaun will lead us back to the portal? 535 00:25:01,875 --> 00:25:04,293 Because that's the way it's always been. 536 00:25:04,294 --> 00:25:05,878 After he gets what he wants. 537 00:25:05,879 --> 00:25:07,880 Wait. He wants something? 538 00:25:07,881 --> 00:25:09,924 Malivore monsters always want something. 539 00:25:09,925 --> 00:25:11,592 If he can reach our world as a monster, 540 00:25:11,593 --> 00:25:13,428 then I imagine I can reach his the same way. 541 00:25:13,429 --> 00:25:16,682 Why would you want to do something so drastic? 542 00:25:18,058 --> 00:25:21,144 Landon. 543 00:25:21,145 --> 00:25:23,688 I knew when I couldn't sell his bust 544 00:25:23,689 --> 00:25:25,189 that I'm not ready to let him go. 545 00:25:25,190 --> 00:25:27,024 I can't rule out that he's not in Malivore, 546 00:25:27,025 --> 00:25:28,651 not without going there first. 547 00:25:28,652 --> 00:25:30,361 And I can only do that through the prison world, 548 00:25:30,362 --> 00:25:32,280 with this thing called an ascendant, which 549 00:25:32,281 --> 00:25:33,740 got destroyed. 550 00:25:33,741 --> 00:25:35,116 But if I can just find the portal... 551 00:25:35,117 --> 00:25:37,785 Hope, I understand you are grieving, 552 00:25:37,786 --> 00:25:40,621 but why would Landon be in Malivore? He's not a monster. 553 00:25:40,622 --> 00:25:42,665 Well, he's a Phoenix. 554 00:25:42,666 --> 00:25:44,584 Was a Phoenix. 555 00:25:44,585 --> 00:25:47,546 And I might have neglected to mention that Malivore's his dad. 556 00:25:50,924 --> 00:25:54,011 I know that this is all really overwhelming. 557 00:25:54,928 --> 00:25:57,181 You don't have to help if you don't want to. 558 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 What are friends for? 559 00:26:04,313 --> 00:26:05,938 Lizzie and Kaleb said 560 00:26:05,939 --> 00:26:07,619 leprechauns are attracted to wealth, right? 561 00:26:12,321 --> 00:26:13,821 This is a lot of money. 562 00:26:13,822 --> 00:26:16,199 Not many people would be willing to assume 563 00:26:16,200 --> 00:26:19,035 so much personal debt in order to save a failing business. 564 00:26:19,036 --> 00:26:21,120 It's more than a business... It's our school. 565 00:26:21,121 --> 00:26:24,499 Our home. So I'm willing to take the risk. 566 00:26:24,500 --> 00:26:26,876 I'm not. Your application is denied. 567 00:26:26,877 --> 00:26:28,586 Why? 568 00:26:28,587 --> 00:26:30,254 Because of some old grudge between our daughters? 569 00:26:30,255 --> 00:26:32,965 The simple fact is, you don't qualify. 570 00:26:32,966 --> 00:26:35,009 And to be perfectly honest, your desperation 571 00:26:35,010 --> 00:26:37,553 and sincerity have significantly dampened 572 00:26:37,554 --> 00:26:39,138 any joy I expected to feel. 573 00:26:39,139 --> 00:26:40,515 Ms. Lilien, 574 00:26:40,516 --> 00:26:41,975 there has to be something I can do. 575 00:26:46,188 --> 00:26:48,856 I suppose 576 00:26:48,857 --> 00:26:52,235 I could accept a... 577 00:26:52,236 --> 00:26:55,239 unique form of collateral. 578 00:26:56,448 --> 00:26:58,534 So long as it's substantial. 579 00:26:59,535 --> 00:27:01,118 Are you propositioning me? 580 00:27:01,119 --> 00:27:02,954 No. I'm just giving us both what we need. 581 00:27:02,955 --> 00:27:05,164 It's been a little lonely since my marriage ended. 582 00:27:05,165 --> 00:27:08,210 Just think of the children, Dr. Saltzman. 583 00:27:12,631 --> 00:27:14,257 We should... we should get going. 584 00:27:14,258 --> 00:27:16,926 I thought we both had places to be. 585 00:27:16,927 --> 00:27:18,177 There's no point. 586 00:27:18,178 --> 00:27:19,971 I'm already late, 587 00:27:19,972 --> 00:27:22,265 and even entertaining the thought 588 00:27:22,266 --> 00:27:25,101 of dating Finch is just... it's a bad idea. 589 00:27:25,102 --> 00:27:26,978 Why would you say that? 590 00:27:26,979 --> 00:27:29,480 I mean, besides being hopped up off truth weed. 591 00:27:29,481 --> 00:27:31,607 Because the people I love always leave. 592 00:27:31,608 --> 00:27:33,110 Or hurt me. 593 00:27:34,027 --> 00:27:35,570 Or both. 594 00:27:35,571 --> 00:27:37,488 All right. 595 00:27:37,489 --> 00:27:39,907 Maybe this is bad advice, 596 00:27:39,908 --> 00:27:41,325 coming from someone who's just been 597 00:27:41,326 --> 00:27:43,244 dumped and cheated on, 598 00:27:43,245 --> 00:27:46,164 but you can't let that stop you. 599 00:27:47,541 --> 00:27:51,711 Believe me, I don't want to. 600 00:27:51,712 --> 00:27:55,507 'Cause repressing things has taken me to a super dark place. 601 00:27:58,010 --> 00:28:00,386 I'm scared. 602 00:28:00,387 --> 00:28:02,930 And I totally understand that. 603 00:28:02,931 --> 00:28:05,516 But you can't let fear 604 00:28:05,517 --> 00:28:08,437 stop you from being honest with the people you care about. 605 00:28:10,022 --> 00:28:11,899 Damn. 606 00:28:13,317 --> 00:28:15,234 I gotta go. 607 00:28:15,235 --> 00:28:16,527 Why? Where? 608 00:28:16,528 --> 00:28:18,154 To take my own advice. 609 00:28:18,155 --> 00:28:20,531 Maybe because of a contact high. 610 00:28:20,532 --> 00:28:22,491 Thanks, Jo. 611 00:28:22,492 --> 00:28:24,661 Now get to that study date or whatever. 612 00:28:28,832 --> 00:28:30,291 I don't understand 613 00:28:30,292 --> 00:28:33,128 why getting to this point has been so hard. 614 00:28:34,254 --> 00:28:37,506 Here, let me help you with that tie. 615 00:28:37,507 --> 00:28:41,260 NO. Your application has also been denied, Ms. Lilien. 616 00:28:41,261 --> 00:28:42,303 Call me Vera. 617 00:28:42,304 --> 00:28:43,554 Vera. 618 00:28:43,555 --> 00:28:45,139 I got my students into this mess, 619 00:28:45,140 --> 00:28:46,599 and I wanted to show them that I could fix things 620 00:28:46,600 --> 00:28:48,559 the right way, and this is not the right way. 621 00:28:48,560 --> 00:28:50,061 Ms. Lilien. 622 00:28:50,062 --> 00:28:51,562 An armored truck's been stolen. 623 00:28:51,563 --> 00:28:52,855 And I don't know if I'm seeing things, 624 00:28:52,856 --> 00:28:53,898 but it looked like... 625 00:28:53,899 --> 00:28:55,400 a leprechaun. 626 00:29:11,667 --> 00:29:14,627 He's in here, but... Why a parking garage? 627 00:29:14,628 --> 00:29:17,421 The leprechaun's attracted to wealth, so... 628 00:29:17,422 --> 00:29:19,465 there may be a Lamborghini in here. 629 00:29:19,466 --> 00:29:22,218 Should we split up? 630 00:29:22,219 --> 00:29:24,553 Or is that against monster-hunting rules? 631 00:29:24,554 --> 00:29:26,514 No, it's actually a great idea. 632 00:29:26,515 --> 00:29:28,057 You're a monster hunter now? 633 00:29:28,058 --> 00:29:29,517 Were you a sculptor before this morning? 634 00:29:29,518 --> 00:29:30,893 Point taken. 635 00:29:30,894 --> 00:29:33,854 Okay. We'll split up, but 636 00:29:33,855 --> 00:29:35,606 we need him alive to bring us to the portal. 637 00:29:35,607 --> 00:29:39,277 So if you run into any trouble, just... scream. 638 00:29:51,248 --> 00:29:53,249 You know, if you're gonna cut class, 639 00:29:53,250 --> 00:29:56,210 coming to school kind of defeats the whole point. 640 00:29:56,211 --> 00:29:58,462 Have you seen Finch? Everybody did. 641 00:29:58,463 --> 00:30:00,089 She stormed out of the cafeteria earlier. 642 00:30:00,090 --> 00:30:01,173 She seemed really upset. 643 00:30:01,174 --> 00:30:03,009 That's my fault. 644 00:30:03,010 --> 00:30:04,760 I need to see her. 645 00:30:04,761 --> 00:30:06,554 I want to see her. 646 00:30:06,555 --> 00:30:07,972 There's something I really need to talk to her about. 647 00:30:07,973 --> 00:30:09,432 She works at The Grill most nights. 648 00:30:09,433 --> 00:30:11,476 I used to drop Maya off there sometimes. 649 00:30:13,562 --> 00:30:15,021 I'll give you a ride. 650 00:30:15,022 --> 00:30:17,398 But, like I used to tell my sister... 651 00:30:17,399 --> 00:30:19,025 Be careful with Finch. 652 00:30:19,026 --> 00:30:21,277 There's something different about that one. 653 00:30:21,278 --> 00:30:23,154 Thank you, Ethan. 654 00:30:23,155 --> 00:30:25,991 But I don't intend to be careful at all. 655 00:30:27,826 --> 00:30:30,202 I said I didn't want to hear from you. 656 00:30:30,203 --> 00:30:32,621 I know. But this is an emergency. 657 00:30:32,622 --> 00:30:34,999 Okay. Your persistence has worn me down 658 00:30:35,000 --> 00:30:37,460 and after giving it a lot of thought... 659 00:30:37,461 --> 00:30:39,211 Yes. 660 00:30:39,212 --> 00:30:41,047 I'll totally take you back. 661 00:30:41,048 --> 00:30:42,381 Yes! 662 00:30:42,382 --> 00:30:43,799 Wait, I don't even want that. 663 00:30:43,800 --> 00:30:45,134 You cheated on me. 664 00:30:45,135 --> 00:30:47,094 And you don't even go here anymore. 665 00:30:47,095 --> 00:30:48,375 Then why are you wasting my time? 666 00:30:49,222 --> 00:30:50,431 Look at this place. 667 00:30:52,142 --> 00:30:55,186 Are you missing your little imaginary action figure? 668 00:30:55,187 --> 00:30:57,438 Too bad. I don't do favors for exes, 669 00:30:57,439 --> 00:30:58,981 so I dropped that illusion spell like it was hot. 670 00:30:58,982 --> 00:31:00,983 Fine, 671 00:31:00,984 --> 00:31:02,443 but did you have to make 672 00:31:02,444 --> 00:31:04,528 the thing inside the box disappear? 673 00:31:04,529 --> 00:31:05,946 I didn't, 674 00:31:05,947 --> 00:31:07,657 but I totally should have. 675 00:31:09,117 --> 00:31:11,161 I didn't want you back, either. 676 00:31:12,120 --> 00:31:14,539 Goodbye forever, Milton Greasley. 677 00:31:16,041 --> 00:31:17,166 Did you see it? 678 00:31:17,167 --> 00:31:18,584 See what? 679 00:31:18,585 --> 00:31:20,086 The leprechaun Kaleb and I caught. 680 00:31:20,087 --> 00:31:21,796 That Hope, for some reason, set free. 681 00:31:21,797 --> 00:31:24,632 That proceeded to eat all of the money we made today 682 00:31:24,633 --> 00:31:26,092 and ransacked the entire school, 683 00:31:26,093 --> 00:31:27,676 devouring expensive 684 00:31:27,677 --> 00:31:29,261 and occasionally supernatural artifacts. 685 00:31:29,262 --> 00:31:30,638 Did you see it? 686 00:31:30,639 --> 00:31:32,557 No. 687 00:31:35,268 --> 00:31:37,521 You... and that word! 688 00:32:04,422 --> 00:32:07,216 Little green man, 689 00:32:07,217 --> 00:32:09,136 it is just you and me. 690 00:32:12,389 --> 00:32:15,600 I will not hurt you. 691 00:32:30,115 --> 00:32:32,449 Headmaster Saltzman. 692 00:32:32,450 --> 00:32:34,243 You scared me. Sorry, Cleo. 693 00:32:34,244 --> 00:32:36,620 What are you doing here? Are you with Hope? 694 00:32:36,621 --> 00:32:39,415 We split up. It is a long story, 695 00:32:39,416 --> 00:32:42,627 and probably one that will make you angry, from what I gather. 696 00:32:43,920 --> 00:32:46,463 But we were looking for... A leprechaun. 697 00:32:46,464 --> 00:32:49,133 How did you know? Security guard at the bank saw it, 698 00:32:49,134 --> 00:32:51,294 along with something else he probably wished he hadn't. 699 00:33:09,404 --> 00:33:10,405 Above you! 700 00:33:12,908 --> 00:33:14,242 Get it off me! 701 00:33:24,961 --> 00:33:26,463 Fo yato si. 702 00:33:27,505 --> 00:33:30,007 Cleo, no! 703 00:33:30,008 --> 00:33:33,136 Take cover. He's gonna blow. 704 00:33:55,075 --> 00:33:56,743 You girls all right? 705 00:34:28,108 --> 00:34:30,277 Sorry I missed you earlier. 706 00:34:31,278 --> 00:34:33,529 Have we met? 707 00:34:33,530 --> 00:34:35,739 'Cause you remind me of this girl I was supposed 708 00:34:35,740 --> 00:34:37,116 to study with over lunch... 709 00:34:37,117 --> 00:34:38,909 who should have just told me she wasn't interested. 710 00:34:38,910 --> 00:34:41,203 But I am interested. 711 00:34:41,204 --> 00:34:43,622 I wanted to see you so bad it freaked me out. 712 00:34:43,623 --> 00:34:46,750 And then I got mixed up in this weed. Wait. 713 00:34:46,751 --> 00:34:48,544 Are you seriously high right now? 714 00:34:48,545 --> 00:34:51,880 Soaring. But it's not what you think. Cool. 715 00:34:51,881 --> 00:34:53,717 Because I don't touch the stuff. 716 00:34:55,010 --> 00:34:57,428 Why are you here, Jo? 717 00:34:57,429 --> 00:35:00,848 I want to get to know you better, 718 00:35:00,849 --> 00:35:02,725 but I have no idea how. 719 00:35:02,726 --> 00:35:05,436 And I have all of this baggage, 720 00:35:05,437 --> 00:35:07,730 and I just don't want to mess it up. 721 00:35:07,731 --> 00:35:10,858 Well, standing me up is definitely 722 00:35:10,859 --> 00:35:12,234 a weird way to show that. 723 00:35:12,235 --> 00:35:16,196 Even if it was just a study date. 724 00:35:16,197 --> 00:35:20,617 But it wasn't just a study date, right? 725 00:35:20,618 --> 00:35:24,705 So let's go on a real date... 726 00:35:24,706 --> 00:35:27,958 if you can give me another chance. 727 00:35:27,959 --> 00:35:31,296 I wasn't looking for another 728 00:35:32,547 --> 00:35:35,841 But I can't 729 00:35:35,842 --> 00:35:40,679 Help but wonder... 730 00:35:40,680 --> 00:35:42,222 I work doubles on the weekend. 731 00:35:42,223 --> 00:35:44,475 It was a one-way track 732 00:35:44,476 --> 00:35:48,437 Why don't you love me back? 733 00:35:48,438 --> 00:35:51,273 Why'd your temptation... 734 00:35:51,274 --> 00:35:54,569 But I'm sure we can find a time while I drive you home. 735 00:35:56,905 --> 00:36:01,533 You thought you could fill the gaps 736 00:36:01,534 --> 00:36:04,578 Thought I would run right back Hop on. 737 00:36:04,579 --> 00:36:09,541 I didn't pick this mess 738 00:36:09,542 --> 00:36:13,797 I wouldn't choose 739 00:36:15,006 --> 00:36:19,259 One-way track 740 00:36:19,260 --> 00:36:21,804 Love me back 741 00:36:21,805 --> 00:36:24,891 To blame it on you. 742 00:36:28,770 --> 00:36:30,562 So how did your day go? 743 00:36:30,563 --> 00:36:33,232 A leprechaun tried strangling me with that thing, 744 00:36:33,233 --> 00:36:35,275 so, you know, the usual. 745 00:36:35,276 --> 00:36:38,070 Yeah, about that... 746 00:36:38,071 --> 00:36:40,656 So I'm assuming Lizzie already told you everything? 747 00:36:40,657 --> 00:36:42,324 Yes. That you had nothing to do with it, 748 00:36:42,325 --> 00:36:45,119 and you tried to do everything that I asked. 749 00:36:47,539 --> 00:36:51,542 That's unexpected, and not necessarily true. 750 00:36:51,543 --> 00:36:54,211 She came up with the plan, but I went along with it. 751 00:36:54,212 --> 00:36:58,048 Let my ego get in the way of what was best for the school, 752 00:36:58,049 --> 00:37:00,927 and now we're still deep in the red because of it. 753 00:37:02,595 --> 00:37:04,096 But that loan came through, right? 754 00:37:04,097 --> 00:37:05,806 I wish I could tell you differently, 755 00:37:05,807 --> 00:37:07,558 but all I got from the bank was a harsh reminder 756 00:37:07,559 --> 00:37:10,269 that the human world is just as corrupt and flawed 757 00:37:10,270 --> 00:37:13,689 as the supernatural one, and proof that, 758 00:37:13,690 --> 00:37:16,401 I still got it. 759 00:37:17,402 --> 00:37:19,737 Whatever "it" is. 760 00:37:21,156 --> 00:37:23,700 Okay. 761 00:37:25,493 --> 00:37:27,704 So what are we gonna do about the school, Doctor S? 762 00:37:29,747 --> 00:37:33,292 Fortunately, turns out that leprechaun 763 00:37:33,293 --> 00:37:36,503 had a pot of gold after all. 764 00:37:36,504 --> 00:37:39,631 Or should I say a potbelly o' gold? 765 00:37:39,632 --> 00:37:42,926 I believe these... 766 00:37:42,927 --> 00:37:44,720 are yours. 767 00:37:44,721 --> 00:37:46,221 After we pay back the townies, 768 00:37:46,222 --> 00:37:47,807 we still have plenty to spare. 769 00:37:49,350 --> 00:37:52,769 I guess it is true, money cannot buy happiness, 770 00:37:52,770 --> 00:37:55,856 because you are clearly still mad at me. 771 00:37:55,857 --> 00:37:58,692 I told you I wanted the leprechaun alive. 772 00:37:58,693 --> 00:38:00,944 And the last thing I wanted to do was kill him. 773 00:38:00,945 --> 00:38:03,947 But it was going to hurt Dr. Saltzman, and I panicked. 774 00:38:03,948 --> 00:38:06,909 I didn't know he was going to explode like that. 775 00:38:06,910 --> 00:38:09,161 I understand. Saving someone is 776 00:38:09,162 --> 00:38:11,623 more important than anything else. 777 00:38:13,374 --> 00:38:16,585 That was meant to help you. 778 00:38:16,586 --> 00:38:18,504 But it is not good enough because your obsession 779 00:38:18,505 --> 00:38:20,714 with Landon is all-consuming. 780 00:38:20,715 --> 00:38:23,884 You do not have room in your life for anything else. 781 00:38:23,885 --> 00:38:25,636 In the few days I have known you, you have not asked me 782 00:38:25,637 --> 00:38:28,055 a single thing about my life. 783 00:38:28,056 --> 00:38:31,809 You're right. 784 00:38:31,810 --> 00:38:35,020 I'm sorry. 785 00:38:35,021 --> 00:38:37,773 Earlier you mentioned that you had been blocked. 786 00:38:37,774 --> 00:38:40,150 What happened? 787 00:38:40,151 --> 00:38:42,069 Something terrible. 788 00:38:42,070 --> 00:38:44,656 It is why I hate violence. 789 00:38:46,950 --> 00:38:49,368 My sisters were murdered. 790 00:38:49,369 --> 00:38:51,870 I am the only one of us left. 791 00:38:51,871 --> 00:38:54,331 That's awful, Cleo. 792 00:38:54,332 --> 00:38:56,291 I have accepted that there was nothing 793 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 I could do to save them. 794 00:38:57,919 --> 00:39:02,256 I have figured out how to live without them, 795 00:39:02,257 --> 00:39:05,133 to move on. Let me guess. 796 00:39:05,134 --> 00:39:06,593 Now it's my turn? 797 00:39:06,594 --> 00:39:08,470 I thought that is what you wanted. 798 00:39:08,471 --> 00:39:10,222 That was before I knew that there was a portal; 799 00:39:10,223 --> 00:39:12,307 a way that I might be able to reach Landon. 800 00:39:12,308 --> 00:39:14,309 I'm not gonna stop until I've exhausted 801 00:39:14,310 --> 00:39:16,478 every possibility. 802 00:39:16,479 --> 00:39:20,024 So you can take that bust away. I'm gonna find the real him. 803 00:39:22,110 --> 00:39:25,655 I see now that this will not end until you do. 804 00:39:43,673 --> 00:39:45,757 I've been looking for you everywhere. 805 00:39:45,758 --> 00:39:48,260 And stop doing that. This is my mess. 806 00:39:48,261 --> 00:39:50,887 It's okay. There's no "I" in mess. 807 00:39:50,888 --> 00:39:55,100 And ignoring the fact that there is an "M" and an "E," 808 00:39:55,101 --> 00:39:56,435 I should help. 809 00:39:56,436 --> 00:39:58,770 Did Josie give you one of them 810 00:39:58,771 --> 00:40:00,564 weird herbs from the garden? 811 00:40:00,565 --> 00:40:02,649 No. 812 00:40:02,650 --> 00:40:07,029 Relying on the comforts of the past is a crutch. 813 00:40:07,030 --> 00:40:08,780 I don't need drugs... 814 00:40:08,781 --> 00:40:11,326 or smoothies. 815 00:40:12,493 --> 00:40:16,747 Well, while we are out of our comfort zone, 816 00:40:16,748 --> 00:40:18,874 maybe you could help me with this whole other mess 817 00:40:18,875 --> 00:40:20,543 that I came to talk to you about. 818 00:40:21,878 --> 00:40:24,129 But it's a big one. 819 00:40:24,130 --> 00:40:26,173 Hit me with it. 820 00:40:26,174 --> 00:40:28,926 Just promise me... 821 00:40:29,928 --> 00:40:33,513 Just promise that you won't think less of me 822 00:40:33,514 --> 00:40:34,931 after I tell you. 823 00:40:34,932 --> 00:40:37,142 That would be pretty hypocritical. 824 00:40:37,143 --> 00:40:40,020 You've seen me at my worst, and always only ever 825 00:40:40,021 --> 00:40:43,982 thought the best of me, even when I didn't deserve it. 826 00:40:43,983 --> 00:40:47,153 Let me return the favor. 827 00:40:48,154 --> 00:40:50,197 It's about the ascendant. 828 00:40:50,198 --> 00:40:52,158 The one that your backstabbing ex destroyed. 829 00:40:53,409 --> 00:40:55,202 Sorry. 830 00:40:55,203 --> 00:40:57,204 Leaving her in the past. 831 00:40:57,205 --> 00:40:59,082 Continue. 832 00:41:01,459 --> 00:41:03,251 What if I... 833 00:41:03,252 --> 00:41:07,297 What if I told you... 834 00:41:07,298 --> 00:41:12,219 that I actually had the ascendant 835 00:41:12,220 --> 00:41:14,806 this whole time? 836 00:41:16,391 --> 00:41:20,061 That-that I've been lying about it? 837 00:41:23,231 --> 00:41:27,734 I'd say that... 838 00:41:27,735 --> 00:41:31,738 I would have done anything to help you. 839 00:41:31,739 --> 00:41:33,031 Seriously. 840 00:41:33,032 --> 00:41:35,575 But it's too late. 841 00:41:35,576 --> 00:41:37,286 Why? 842 00:41:46,713 --> 00:41:48,715 How could you? 60268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.