All language subtitles for Legacies.S03E05.This.Is.What.It.Takes.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,502 Previously on Legacies... This is the therapy box. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,171 All your psychological concerns will be transferred 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,505 inside to help you. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,049 We got a struggle ahead of us. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,550 But hear this, brother... 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,302 I'm your family now. 7 00:00:11,303 --> 00:00:13,222 I've always seen you, Milton. 8 00:00:15,265 --> 00:00:17,975 I've set every monster within Malivore loose. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,811 The monsters got sent to a prison world. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,730 Malivore's dimension can't contain me. 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,025 He should spit us right back out. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,319 So then we made it, this is our world? 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,947 Something's changed. 14 00:00:30,906 --> 00:00:32,115 Landon! 15 00:00:37,079 --> 00:00:38,204 Yo, it's been a hell of a year 16 00:00:38,205 --> 00:00:40,122 Lot of crazy, lot of fun, lot of shedding of tears 17 00:00:40,123 --> 00:00:41,832 We met Sebastian, Vardemus, Chad, Jade and Kym 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,918 We had to beat The Necromancer all over again 19 00:00:43,919 --> 00:00:45,753 But it's good, Super Squad stayed packed with the pack 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,463 Big Ric gettin' his mack on with Sheriff Mac 21 00:00:47,464 --> 00:00:49,632 Alyssa Chang was a pain till we met Dark Jo 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,717 But thank Lord Salvatore that we didn't lose hope, 23 00:00:51,718 --> 00:00:53,511 Didn't lose hope 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,429 You already know that we didn't lose hope 25 00:00:55,430 --> 00:00:57,516 Real monsters killed all them... 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 What the hell do you think you're doing?! 27 00:01:36,263 --> 00:01:38,055 Better question. 28 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 Who are you? 29 00:01:41,268 --> 00:01:43,019 It's a long story. 30 00:01:43,020 --> 00:01:44,312 This is all very confusing. 31 00:01:44,313 --> 00:01:45,938 Because you're drunk. 32 00:01:45,939 --> 00:01:47,315 And I really need you to focus. 33 00:01:47,316 --> 00:01:48,899 This is a matter of life and death. 34 00:01:48,900 --> 00:01:50,901 First things first... I'm only buzzed. 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,320 Secondly, you haven't told any 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,113 of us why we should believe anything 37 00:01:54,114 --> 00:01:55,448 that you said, Miss... 38 00:01:55,449 --> 00:01:57,158 Hope, right? 39 00:01:57,159 --> 00:01:59,035 Mikaelson, actually. Klaus's daughter. 40 00:01:59,036 --> 00:02:00,911 Vampires can't have babies. 41 00:02:00,912 --> 00:02:03,414 Anyone else thinking that she's a monster? 42 00:02:03,415 --> 00:02:05,041 I know why you'd think that, 43 00:02:05,042 --> 00:02:06,625 because I know that Malivore monsters exits. 44 00:02:06,626 --> 00:02:08,502 I know that the reason why you're celebrating 45 00:02:08,503 --> 00:02:09,837 is because you just defeated them. 46 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 I also know that you're a witch. 47 00:02:11,298 --> 00:02:12,923 An annoyed witch probably wondering why 48 00:02:12,924 --> 00:02:14,925 MG's off with Alyssa Chang instead of you. 49 00:02:14,926 --> 00:02:17,345 Or psychic. 50 00:02:17,346 --> 00:02:19,139 She's totally psychic. 51 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 You're a vampire. 52 00:02:21,641 --> 00:02:23,434 I'm doubling down on drunk. 53 00:02:23,435 --> 00:02:25,394 Also a witch. 54 00:02:25,395 --> 00:02:27,229 Actually, I gave up my magic. 55 00:02:27,230 --> 00:02:29,607 That's gonna make this more difficult. 56 00:02:29,608 --> 00:02:31,817 Make what more difficult? Do you remember that spell 57 00:02:31,818 --> 00:02:33,110 that Josie did to get rid of the oni? 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,570 Which I know about, clearly. 59 00:02:34,571 --> 00:02:36,280 Listen, we don't doubt what you know. 60 00:02:36,281 --> 00:02:38,366 We just doubt how you know it. 61 00:02:38,367 --> 00:02:40,284 I promise. 62 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 Landon means a lot to you, too. 63 00:02:45,082 --> 00:02:47,083 I believe you. 64 00:02:47,084 --> 00:02:50,420 And I can teach it to you if it's okay with my dad. 65 00:03:03,183 --> 00:03:05,768 The Salvatore School was built 66 00:03:05,769 --> 00:03:09,230 for one purpose... to protect young vampires, witches 67 00:03:09,231 --> 00:03:12,024 and werewolves from a world that would do them harm. 68 00:03:12,025 --> 00:03:15,778 But it has grown beyond that mission. 69 00:03:15,779 --> 00:03:18,864 Recently my students were forced to save the very world 70 00:03:18,865 --> 00:03:20,282 that has forced them into hiding. 71 00:03:20,283 --> 00:03:22,118 And we lost one of our own. 72 00:03:22,119 --> 00:03:25,579 Now we intend to find him, no matter what the cost. 73 00:03:25,580 --> 00:03:27,998 So school's out until we do. 74 00:03:27,999 --> 00:03:30,793 There was a time when I would have told you that one life is 75 00:03:30,794 --> 00:03:33,379 a small price to pay for saving an entire town. 76 00:03:33,380 --> 00:03:35,047 But then I became a father. 77 00:03:35,048 --> 00:03:38,427 A father figure to my students. 78 00:03:39,678 --> 00:03:41,429 And we will not rest 79 00:03:41,430 --> 00:03:44,224 until we know what happened to Landon Kirby. 80 00:04:18,967 --> 00:04:19,967 Hope. 81 00:04:21,219 --> 00:04:23,096 I've got an idea. 82 00:04:35,192 --> 00:04:36,901 We're looking for Pinky. 83 00:04:36,902 --> 00:04:39,153 You found him. 84 00:04:39,154 --> 00:04:41,405 But I'm closed. Weird. 85 00:04:41,406 --> 00:04:43,491 Your sign says you're open 24 hours a day. 86 00:04:43,492 --> 00:04:45,284 Been meaning to get a new sign. 87 00:04:45,285 --> 00:04:47,787 Well, we'll be gone as soon as we have what we came for. 88 00:04:53,293 --> 00:04:54,835 What the hell is that? 89 00:04:54,836 --> 00:04:56,337 Well, a gift for you, I'm guessing. 90 00:04:56,338 --> 00:04:57,588 A little young, don't you think, pal? 91 00:04:57,589 --> 00:04:58,881 Gross. 92 00:04:58,882 --> 00:05:00,633 Hey, it's none of my business. 93 00:05:00,634 --> 00:05:02,092 Because your real business is selling black-market 94 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 supernatural artifacts. 95 00:05:06,264 --> 00:05:09,017 The kid should wait in the car. 96 00:05:10,435 --> 00:05:12,479 That won't be necessary. 97 00:05:14,314 --> 00:05:15,689 Yeah. 98 00:05:15,690 --> 00:05:17,107 I see that. 99 00:05:17,108 --> 00:05:18,985 Why don't you l-lock the door? 100 00:05:25,283 --> 00:05:26,742 It's not in here. 101 00:05:26,743 --> 00:05:27,868 Then try being a little more specific 102 00:05:27,869 --> 00:05:28,869 about what you're after. 103 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 All we know is that it's 104 00:05:29,871 --> 00:05:30,996 some sort of vessel. 105 00:05:30,997 --> 00:05:32,873 Like a ship? Like a jar. 106 00:05:32,874 --> 00:05:35,042 Or a container or a vase. 107 00:05:35,043 --> 00:05:38,128 Look, the translation's been a bit of a bitch. 108 00:05:38,129 --> 00:05:39,755 But maybe you've heard the story. 109 00:05:39,756 --> 00:05:40,965 Whatever's inside this thing 110 00:05:40,966 --> 00:05:42,466 "can grant your heart's most 111 00:05:42,467 --> 00:05:43,842 impossible desire," 112 00:05:43,843 --> 00:05:45,302 and that's a direct quote... I think. 113 00:05:45,303 --> 00:05:46,720 Buddy... 114 00:05:46,721 --> 00:05:48,514 if-if I had something like that, 115 00:05:48,515 --> 00:05:50,516 why would I sell it? 116 00:05:50,517 --> 00:05:52,935 You do... and you will. 117 00:05:52,936 --> 00:05:55,437 Your heart started to race when you found out what it does. 118 00:05:55,438 --> 00:05:57,940 I heard it, which means that you 119 00:05:57,941 --> 00:06:00,402 still have it, so now we're just negotiating the price. 120 00:06:02,946 --> 00:06:03,989 Then here's my offer. 121 00:06:05,031 --> 00:06:06,575 You don't make another move. 122 00:06:07,576 --> 00:06:09,410 Sorry, pal. 123 00:06:09,411 --> 00:06:10,869 But it looks like you brought a knife to a gun fight. 124 00:06:10,870 --> 00:06:12,122 It's a ballistic knife. 125 00:06:13,582 --> 00:06:14,999 So put the shotgun down or you're gonna get this blade 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,125 shot through your skull. 127 00:06:16,126 --> 00:06:17,334 Tenebris 128 00:06:17,335 --> 00:06:19,963 anima vestra contundito mortem... 129 00:06:23,466 --> 00:06:24,717 All right, Hope, stop. 130 00:06:24,718 --> 00:06:26,038 That's a death spell, Hope, don't! 131 00:06:27,178 --> 00:06:29,471 Hey, man, get out of here... The spell won't work 132 00:06:29,472 --> 00:06:30,724 if she can't see you. 133 00:06:34,394 --> 00:06:36,145 Relax. 134 00:06:36,146 --> 00:06:38,439 I was just scaring him. And me. 135 00:06:38,440 --> 00:06:40,190 You promised me that we would do whatever it takes 136 00:06:40,191 --> 00:06:42,444 to get Landon back. This is what it takes. 137 00:06:43,570 --> 00:06:44,738 Get the hell out of my way. 138 00:06:52,370 --> 00:06:55,706 Wakey, wakey, eggs and bakey! 139 00:06:55,707 --> 00:06:58,709 You're up early and in a good mood. 140 00:06:58,710 --> 00:07:00,711 What's wrong? Nothing. 141 00:07:00,712 --> 00:07:04,048 Unless you consider astral projecting into a prison world 142 00:07:04,049 --> 00:07:05,674 to search for your frenemy's goo-ified 143 00:07:05,675 --> 00:07:07,468 phoenix boyfriend problematic. 144 00:07:07,469 --> 00:07:08,844 That sounds dangerous. 145 00:07:08,845 --> 00:07:10,471 What did Dad say? 146 00:07:10,472 --> 00:07:11,889 It was his idea. 147 00:07:11,890 --> 00:07:13,474 Something about how 148 00:07:13,475 --> 00:07:15,225 the monsters seem to return to Malivore after 149 00:07:15,226 --> 00:07:17,269 we destroy them, and Malivore himself 150 00:07:17,270 --> 00:07:19,688 being locked away inside of the prison world, blah, blah, blah. 151 00:07:19,689 --> 00:07:21,190 But on the bright side, 152 00:07:21,191 --> 00:07:24,069 it means that Dad trusts us more than ever. 153 00:07:26,029 --> 00:07:29,448 Lizzie, I don't eat bacon since I was a pig in a fairy tale. 154 00:07:29,449 --> 00:07:32,117 And I don't do magic. 155 00:07:32,118 --> 00:07:33,786 And besides, I have to go. 156 00:07:33,787 --> 00:07:35,913 Go where? I-I can take the bacon off. 157 00:07:35,914 --> 00:07:37,414 On the tour, remember? 158 00:07:37,415 --> 00:07:39,291 To Mystic Falls High. Yeah. 159 00:07:39,292 --> 00:07:41,126 Orientation. 160 00:07:41,127 --> 00:07:43,212 I guess that explains the outfit. 161 00:07:43,213 --> 00:07:45,047 Is there something wrong with it? 162 00:07:45,048 --> 00:07:46,507 Speaking of fashion, we are getting 163 00:07:46,508 --> 00:07:48,342 new uniforms for the flag football team. 164 00:07:48,343 --> 00:07:51,053 Should I put you down as a Stallion or a Timberwolf 165 00:07:51,054 --> 00:07:53,597 or one of each, just in case? 166 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 I'll get back to you on that. 167 00:07:55,809 --> 00:07:57,559 But good luck today. 168 00:07:57,560 --> 00:07:58,852 You, too. 169 00:07:58,853 --> 00:08:01,189 Mean it. 170 00:08:03,191 --> 00:08:05,693 This smells amazing. 171 00:08:05,694 --> 00:08:08,737 Can I have a breakfast sammy to go? 172 00:08:08,738 --> 00:08:10,656 And yet again, 173 00:08:10,657 --> 00:08:12,574 I ask, "Go where?" 174 00:08:12,575 --> 00:08:14,451 Well, it's been so weird with Landon being gone 175 00:08:14,452 --> 00:08:16,203 here lately. 176 00:08:16,204 --> 00:08:17,788 The couple of us that stayed behind 177 00:08:17,789 --> 00:08:19,164 after school went on break, we've tried 178 00:08:19,165 --> 00:08:20,457 everything, but... 179 00:08:20,458 --> 00:08:22,209 we just keep coming up empty. 180 00:08:22,210 --> 00:08:23,919 So I rented a place 181 00:08:23,920 --> 00:08:26,547 for a couple of days with a pool so we could, 182 00:08:26,548 --> 00:08:28,257 you know, get away and reset. 183 00:08:28,258 --> 00:08:30,634 I-I was gonna invite you... 184 00:08:30,635 --> 00:08:32,428 But Alyssa Chang 185 00:08:32,429 --> 00:08:34,472 didn't think it would be a good idea. 186 00:08:36,057 --> 00:08:39,309 Well, do you need help washing the dishes or something 187 00:08:39,310 --> 00:08:40,811 before I go? 188 00:08:40,812 --> 00:08:42,105 Yes. 189 00:08:43,231 --> 00:08:45,524 To the "something." 190 00:08:45,525 --> 00:08:47,735 Good news, bad news. 191 00:08:47,736 --> 00:08:49,403 I can tell you need the good news first, 192 00:08:49,404 --> 00:08:50,863 so I found your truck. 193 00:08:50,864 --> 00:08:52,865 Well, that was fast. 194 00:08:52,866 --> 00:08:55,117 They call it vamp speed for a reason, Doc. 195 00:08:55,118 --> 00:08:56,869 As much as I'd like to take the credit, 196 00:08:56,870 --> 00:08:58,620 your ex-girlfriend actually did most of the work. 197 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 And how is Mac? 198 00:09:00,582 --> 00:09:02,249 Well, about as well as you are. 199 00:09:02,250 --> 00:09:04,376 New job in Savannah's working out for her. 200 00:09:04,377 --> 00:09:06,837 But I think that you should give her a call sometime. 201 00:09:06,838 --> 00:09:08,213 Yeah, if she wanted to see or hear 202 00:09:08,214 --> 00:09:09,673 from me, she wouldn't have left town. 203 00:09:09,674 --> 00:09:11,759 I'm gonna give it to you straight, Doc. 204 00:09:11,760 --> 00:09:13,385 You're the one that chose to tell her that Mystic Falls 205 00:09:13,386 --> 00:09:14,845 was overrun with supernaturals. 206 00:09:14,846 --> 00:09:16,221 Which is why I don't blame her 207 00:09:16,222 --> 00:09:18,015 for making the decision she did. 208 00:09:18,016 --> 00:09:20,184 I was just trying to embrace honesty. 209 00:09:20,185 --> 00:09:22,311 Turns out, it's not much of a hugger. 210 00:09:22,312 --> 00:09:23,729 Okay, well, then tell me the truth. 211 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 How'd you let some janky pawnshop 212 00:09:24,731 --> 00:09:26,273 owner jack your ride? 213 00:09:26,274 --> 00:09:27,983 It's a long story. 214 00:09:27,984 --> 00:09:29,359 So how about the bad news? 215 00:09:29,360 --> 00:09:30,694 Boiled peanuts are nasty. 216 00:09:30,695 --> 00:09:32,362 Dr. Saltzman? 217 00:09:32,363 --> 00:09:33,947 And also I got to be the third wheel 218 00:09:33,948 --> 00:09:35,240 at MG and Alyssa's pool party. 219 00:09:35,241 --> 00:09:36,533 Hey, listen, I got to call you back. 220 00:09:36,534 --> 00:09:38,702 Good morning. 221 00:09:38,703 --> 00:09:40,996 Now, before you kick my ass, 222 00:09:40,997 --> 00:09:44,000 I have another idea. 223 00:09:46,294 --> 00:09:47,961 Okay. 224 00:09:47,962 --> 00:09:49,171 Can I kick your ass now? 225 00:09:49,172 --> 00:09:50,672 Not until you hear me out. 226 00:09:50,673 --> 00:09:53,467 This is the therapy box. It creates scenarios. 227 00:09:53,468 --> 00:09:55,302 Trust me, I know. 228 00:09:55,303 --> 00:09:56,762 The last time I was forced to use it, 229 00:09:56,763 --> 00:09:57,888 it turned me into a brassy barmaid 230 00:09:57,889 --> 00:09:59,431 and made me realize 231 00:09:59,432 --> 00:10:01,558 my relationship with Landon was doomed. 232 00:10:01,559 --> 00:10:03,101 Meaning it wasn't wrong. 233 00:10:03,102 --> 00:10:05,938 We're un-dooming things, remember? 234 00:10:05,939 --> 00:10:07,481 I called Professor Vardemus. 235 00:10:07,482 --> 00:10:08,649 He said there's a single user setting. 236 00:10:08,650 --> 00:10:09,775 Great, so then 237 00:10:09,776 --> 00:10:11,693 I'll just be lonely and annoyed. 238 00:10:11,694 --> 00:10:13,737 The group setting created a simulation designed 239 00:10:13,738 --> 00:10:16,281 to resolve what everyone's subconscious was dealing with. 240 00:10:16,282 --> 00:10:17,783 But if it's just you in there, 241 00:10:17,784 --> 00:10:20,035 it should create one to deal with 242 00:10:20,036 --> 00:10:21,411 your specific problem. 243 00:10:21,412 --> 00:10:22,496 How to get Landon back. 244 00:10:22,497 --> 00:10:24,039 You're giving 245 00:10:24,040 --> 00:10:25,707 my subconscious an awful lot of credit. 246 00:10:25,708 --> 00:10:27,334 Or maybe I'm just desperate. 247 00:10:27,335 --> 00:10:29,671 Whatever it takes, right? 248 00:10:40,598 --> 00:10:42,642 Ready, player one. 249 00:11:00,660 --> 00:11:03,287 So, how was it? 250 00:11:03,288 --> 00:11:05,497 My head. 251 00:11:05,498 --> 00:11:07,499 How was what? 252 00:11:07,500 --> 00:11:09,960 Looks like somebody had a little bit too much to drink. 253 00:11:09,961 --> 00:11:12,337 I'll get you some water, as soon as you tell me 254 00:11:12,338 --> 00:11:15,257 all about porking Landon. 255 00:11:15,258 --> 00:11:16,383 I don't know where to start. 256 00:11:16,384 --> 00:11:17,926 Hey, it's okay. 257 00:11:17,927 --> 00:11:20,012 First times, worst times, am I right? 258 00:11:20,013 --> 00:11:22,598 But you are the one who chose to punch her V-card 259 00:11:22,599 --> 00:11:25,767 in the creepy-ass cabin of the Mystic Falls maintenance man. 260 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 So own it. 261 00:11:27,729 --> 00:11:30,314 Did you know that the locals think he haunts this place? 262 00:11:30,315 --> 00:11:32,608 He drowned in Salvatore Lake, like, years ago, 263 00:11:32,609 --> 00:11:34,610 but they say that you can still hear him 264 00:11:34,611 --> 00:11:38,155 in the woods at night, clinking his tools. 265 00:11:38,156 --> 00:11:40,407 Lizzie, stop. You're scaring me. 266 00:11:40,408 --> 00:11:41,867 All right, well, 267 00:11:41,868 --> 00:11:43,785 then we should change the subject. 268 00:11:43,786 --> 00:11:45,621 Back to you and Landon. 269 00:11:45,622 --> 00:11:47,164 I... 270 00:11:47,165 --> 00:11:51,251 I don't remember anything about tonight. 271 00:11:51,252 --> 00:11:53,170 Of course not. 272 00:11:53,171 --> 00:11:57,758 Because Hope Mikaelson is so sweet and smart and sensible. 273 00:11:57,759 --> 00:12:02,012 And she would never make a mistake like Lizzie Saltzman 274 00:12:02,013 --> 00:12:04,681 and risk losing her Best Babysitter License. 275 00:12:04,682 --> 00:12:05,974 Here's your bra. 276 00:12:07,810 --> 00:12:09,770 Wait a sec... Why did we come to the lake? 277 00:12:09,771 --> 00:12:11,146 Ask Landon. He's probably off somewhere 278 00:12:11,147 --> 00:12:13,900 writing a song about banging you. 279 00:12:15,318 --> 00:12:17,986 The next time that you decide to get amnesia, 280 00:12:17,987 --> 00:12:19,780 just remember that my sister dated him, 281 00:12:19,781 --> 00:12:21,782 and she has feelings, too. 282 00:12:21,783 --> 00:12:23,450 And it would totally gut her to know 283 00:12:23,451 --> 00:12:25,328 that this meant nothing to you. 284 00:13:00,530 --> 00:13:02,614 Look at all this destruction. 285 00:13:02,615 --> 00:13:05,575 It's like a bomb went off in Mystic Falls. 286 00:13:05,576 --> 00:13:07,327 A Malibomb. 287 00:13:07,328 --> 00:13:09,955 They call these things prison worlds for a reason. 288 00:13:09,956 --> 00:13:12,457 Malivore's probably trying to find a way out. 289 00:13:12,458 --> 00:13:16,420 I thought we were done with that guy, thing, whatever. 290 00:13:16,421 --> 00:13:18,005 Or maybe he's just lonely, 291 00:13:18,006 --> 00:13:20,383 so he spends his days puking up monsters. 292 00:13:21,801 --> 00:13:22,802 Ooh. 293 00:13:25,930 --> 00:13:27,931 Relax. 294 00:13:27,932 --> 00:13:29,933 We're astral projecting. Remember? 295 00:13:29,934 --> 00:13:31,351 It can't see, 296 00:13:31,352 --> 00:13:33,104 touch or hurt us. 297 00:13:38,192 --> 00:13:39,818 Then let's just, 298 00:13:39,819 --> 00:13:41,820 forget that I made that sound. 299 00:13:41,821 --> 00:13:43,739 You know what I'd like to forget about? 300 00:13:43,740 --> 00:13:45,907 You and Alyssa Chang. 301 00:13:45,908 --> 00:13:47,743 But we never really talked about that. 302 00:13:47,744 --> 00:13:49,202 How's it going? 303 00:13:49,203 --> 00:13:50,620 Cool. 304 00:13:50,621 --> 00:13:51,788 It's-it's-it's cool. 305 00:13:51,789 --> 00:13:53,790 We're cool. 306 00:13:53,791 --> 00:13:56,793 Well, it wasn't cool of her to destroy the ascendant 307 00:13:56,794 --> 00:13:59,755 that we used to make this world without telling anyone. 308 00:13:59,756 --> 00:14:02,507 I don't really want to get into any of that. 309 00:14:02,508 --> 00:14:04,092 So if we could get on 310 00:14:04,093 --> 00:14:05,677 with looking for Landon? 311 00:14:05,678 --> 00:14:07,971 That's not why I brought you here. 312 00:14:07,972 --> 00:14:10,057 Then why did you? One, because I needed 313 00:14:10,058 --> 00:14:11,725 a supernatural source to siphon 314 00:14:11,726 --> 00:14:13,477 to power the astral projection spell. 315 00:14:13,478 --> 00:14:15,520 And two, what we're really trying to find 316 00:14:15,521 --> 00:14:19,609 is a way to convince Josie to stay at the Salvatore School. 317 00:14:22,779 --> 00:14:24,488 FINCH Can I help you? 318 00:14:24,489 --> 00:14:27,240 Hi. My name is Josette Saltzman. 319 00:14:27,241 --> 00:14:28,992 I'm here for the orientation tour. 320 00:14:28,993 --> 00:14:30,994 I'll be right out. 321 00:14:30,995 --> 00:14:33,413 Actually, there's no need. 322 00:14:33,414 --> 00:14:36,249 I'm dealing with, a family emergency, 323 00:14:36,250 --> 00:14:37,876 so there's been a change of plans 324 00:14:37,877 --> 00:14:40,213 and I won't be attending classes here after all. 325 00:14:41,631 --> 00:14:42,882 Ethan? 326 00:14:44,300 --> 00:14:45,717 Josie Saltzman. 327 00:14:45,718 --> 00:14:47,260 I guess we should probably know 328 00:14:47,261 --> 00:14:48,553 each other better by now. I mean, 329 00:14:48,554 --> 00:14:50,138 your dad was dating my mom 330 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 and my sister had that huge crush on you. 331 00:14:53,518 --> 00:14:58,105 But not so huge that you noticed. Sweet. 332 00:14:58,106 --> 00:15:00,649 Water under the bridge, right? 333 00:15:00,650 --> 00:15:02,067 I heard your family left town. 334 00:15:02,068 --> 00:15:03,735 They did. I would have gone with, 335 00:15:03,736 --> 00:15:06,446 but the town they moved to already has a QB1. 336 00:15:06,447 --> 00:15:08,824 So you're quarterback here? That's great. It will be, 337 00:15:08,825 --> 00:15:11,160 once I beat out the guy Coach thinks is gonna start. 338 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 I got to go, Jo. 339 00:15:22,004 --> 00:15:24,297 Name's Finch. 340 00:15:24,298 --> 00:15:26,466 I'm Jo... Josette Saltzman. 341 00:15:26,467 --> 00:15:28,343 You told me. 342 00:15:28,344 --> 00:15:30,388 Ready for that tour? 343 00:15:40,439 --> 00:15:41,732 Let me help. 344 00:15:45,236 --> 00:15:46,779 I'm Ethan. I know. 345 00:15:47,905 --> 00:15:49,698 You're the quarterback, rebel. 346 00:15:49,699 --> 00:15:51,783 Dirt bike rider. Everybody knows. 347 00:15:51,784 --> 00:15:55,245 Well, in that case, it's nice to meet you, too, Hope Mikaelson. 348 00:15:55,246 --> 00:15:57,205 How do you know my n...? Okay, it doesn't matter. 349 00:15:57,206 --> 00:15:59,583 Point is, is that you can't be out here, alone in the woods, 350 00:15:59,584 --> 00:16:01,209 doing hot guy stuff. 351 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 It's just not safe. 352 00:16:03,004 --> 00:16:05,255 Let me guess. The Mystic Falls maintenance man? 353 00:16:05,256 --> 00:16:06,882 Sorry, 354 00:16:06,883 --> 00:16:09,176 but I just finished pitching my tent, 355 00:16:09,177 --> 00:16:10,969 so I'll take my chances. 356 00:16:10,970 --> 00:16:13,555 He's real, Ethan. He just killed Lizzie Saltzman. 357 00:16:13,556 --> 00:16:15,098 I need to find Landon. 358 00:16:15,099 --> 00:16:17,684 So you're still with that guy? 359 00:16:17,685 --> 00:16:19,811 That's your takeaway? Of course I am. 360 00:16:19,812 --> 00:16:21,354 Why wouldn't I be? Because dating 361 00:16:21,355 --> 00:16:23,440 is like a passing play. 362 00:16:23,441 --> 00:16:26,193 Hope, you have options. And sometimes 363 00:16:26,194 --> 00:16:30,614 the best one is standing right in front of you, wide open. 364 00:16:30,615 --> 00:16:32,908 Okay, there is no time for me to even attempt 365 00:16:32,909 --> 00:16:34,117 parsing a football metaphor right now, okay? 366 00:16:34,118 --> 00:16:35,869 You need to go. 367 00:16:35,870 --> 00:16:37,829 Well, so do you, because I just saw Landon at the dock 368 00:16:37,830 --> 00:16:39,039 with Lizzie's sister. 369 00:16:39,040 --> 00:16:40,708 What were they doing? 370 00:17:03,648 --> 00:17:05,607 I was born to run 371 00:17:05,608 --> 00:17:07,359 I was born to dream 372 00:17:07,360 --> 00:17:09,236 The craziest boy you ever seen... 373 00:17:09,237 --> 00:17:11,655 I don't drink the brown stuff. 374 00:17:11,656 --> 00:17:14,199 I called ahead. 375 00:17:14,200 --> 00:17:18,746 Some jackass took my truck. I had to Uber. 376 00:17:20,748 --> 00:17:22,749 Might as well take advantage. 377 00:17:22,750 --> 00:17:24,459 Even on my knees 378 00:17:24,460 --> 00:17:27,587 Makin' love to whoever I please... 379 00:17:27,588 --> 00:17:30,048 Good. 380 00:17:30,049 --> 00:17:31,716 I've got something for you, too. 381 00:17:31,717 --> 00:17:34,761 I gotta do it my... 382 00:17:34,762 --> 00:17:36,179 Let's make a deal. 383 00:17:36,180 --> 00:17:38,765 Where's your little negotiator? 384 00:17:38,766 --> 00:17:41,435 Dealing with another matter. 385 00:17:43,854 --> 00:17:48,858 Turn me loose, turn me loose 386 00:17:48,859 --> 00:17:50,236 Turn me loose. 387 00:18:02,415 --> 00:18:04,916 Josie? 388 00:18:04,917 --> 00:18:07,335 Look, I know things 389 00:18:07,336 --> 00:18:09,462 have been weird between us since you and Landon broke up, but... 390 00:18:09,463 --> 00:18:11,172 Who cares about that? There's a killer on the loose. 391 00:18:11,173 --> 00:18:13,174 Yes, the maintenance man. Have you seen him? 392 00:18:13,175 --> 00:18:14,801 It was hard to miss him when he tried slicing me in half, 393 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 but Landon saved me, but now he's hurt. 394 00:18:17,013 --> 00:18:19,431 That's his blood. My God. Where is he? 395 00:18:19,432 --> 00:18:21,016 He went to the Salvatore Lodge. 396 00:18:21,017 --> 00:18:22,434 He went to go find a phone to call my dad. 397 00:18:22,435 --> 00:18:23,977 Why didn't you go with him? 398 00:18:23,978 --> 00:18:25,562 Because that's the difference between us. 399 00:18:25,563 --> 00:18:27,898 You solve problems. I run away from them. 400 00:18:29,066 --> 00:18:30,358 Okay, get to the sheriff's office. 401 00:18:30,359 --> 00:18:31,610 Get help. 402 00:18:34,655 --> 00:18:35,905 Come with me. 403 00:18:35,906 --> 00:18:37,449 I can't. 404 00:18:37,450 --> 00:18:40,411 I have to solve the problem and find Landon. 405 00:18:47,668 --> 00:18:51,630 Jo! 406 00:19:11,150 --> 00:19:12,902 Face me. 407 00:19:24,163 --> 00:19:26,623 So Josie wants to go to Mystic Falls? 408 00:19:26,624 --> 00:19:28,124 That's a lot. 409 00:19:28,125 --> 00:19:29,834 Have you tried telling her 410 00:19:29,835 --> 00:19:31,378 how you feel? 411 00:19:31,379 --> 00:19:33,171 In my own way. 412 00:19:33,172 --> 00:19:36,341 Subtle manipulation and the occasional act 413 00:19:36,342 --> 00:19:38,093 of emotional terrorism. 414 00:19:38,094 --> 00:19:40,595 Not that she's even noticed. So that's, 415 00:19:40,596 --> 00:19:42,055 that's a no. 416 00:19:42,056 --> 00:19:44,057 It's semantics, okay? 417 00:19:44,058 --> 00:19:45,809 You're supposed to be helping me, MG. 418 00:19:45,810 --> 00:19:47,977 We need to find a nuclear option, 419 00:19:47,978 --> 00:19:49,729 a way to convince Josie that I am right 420 00:19:49,730 --> 00:19:53,108 and she needs to stay at the Salvatore School with me. 421 00:19:53,109 --> 00:19:55,402 Why do you think everything you've tried hasn't worked? 422 00:19:55,403 --> 00:19:56,986 I didn't bring you here 423 00:19:56,987 --> 00:19:58,321 to ask questions, okay? 424 00:19:58,322 --> 00:20:00,657 I brought you here to find answers. 425 00:20:00,658 --> 00:20:04,035 If you can answer that question, 426 00:20:04,036 --> 00:20:06,705 I kind of think you'll know what to do next. 427 00:20:08,082 --> 00:20:09,624 Now, if it's cool with you, 428 00:20:09,625 --> 00:20:11,876 I got to get back. Alyssa's waiting for me. 429 00:20:11,877 --> 00:20:13,670 Well, she can continue to wait, 430 00:20:13,671 --> 00:20:15,964 because this is a prison world, and you can't leave 431 00:20:15,965 --> 00:20:18,675 until we find what we came for. 432 00:20:18,676 --> 00:20:20,677 I came here to find Landon. 433 00:20:20,678 --> 00:20:22,554 So if I'm stuck here, 434 00:20:22,555 --> 00:20:24,598 that's what I'm gonna do. 435 00:20:34,650 --> 00:20:36,943 I know this isn't what you want to hear, 436 00:20:36,944 --> 00:20:39,237 but even if Babe Ruth used this bad boy to slug every homer 437 00:20:39,238 --> 00:20:41,823 he ever hit, we don't have a deal. 438 00:20:41,824 --> 00:20:43,783 What you're after means a lot to me. 439 00:20:43,784 --> 00:20:46,786 You see, that's what I don't understand. 440 00:20:46,787 --> 00:20:48,371 You were just aware of this artifact recently. 441 00:20:48,372 --> 00:20:51,833 And yet here you are, wanting it. 442 00:20:51,834 --> 00:20:53,793 I've got my reasons. Me, too. 443 00:20:53,794 --> 00:20:55,587 Because ever since I got my hands on that thing, 444 00:20:55,588 --> 00:20:57,630 I've been having these dreams. 445 00:20:57,631 --> 00:20:59,424 And I'm not the kind of guy that does that. 446 00:20:59,425 --> 00:21:01,468 I know it must sound crazy to you. 447 00:21:01,469 --> 00:21:04,554 My bar for crazy is set pretty high. 448 00:21:04,555 --> 00:21:07,056 I know these dreams are gonna come true. 449 00:21:07,057 --> 00:21:08,933 Like you said, that artifact's gonna grant my heart's 450 00:21:08,934 --> 00:21:10,768 most impossible desire. 451 00:21:10,769 --> 00:21:12,896 If I could just figure out how to open the damn thing. 452 00:21:12,897 --> 00:21:16,065 Well, let me take a look at it. Maybe I can help. 453 00:21:16,066 --> 00:21:18,318 Thanks for the offer. 454 00:21:18,319 --> 00:21:20,446 Now take your bat and go. 455 00:21:24,325 --> 00:21:27,452 It's not the Bambino's, but it's priceless to me. 456 00:21:27,453 --> 00:21:31,706 I played in a wooden bat league, summers, high school, 457 00:21:31,707 --> 00:21:34,000 and the thing never broke, 458 00:21:34,001 --> 00:21:36,002 no matter how hard I'd smash things. 459 00:21:36,003 --> 00:21:38,129 And I have been doing 460 00:21:38,130 --> 00:21:41,759 a lot of smashing over the years since. 461 00:21:42,927 --> 00:21:46,346 You also stopped that little witch from killing me, so... 462 00:21:46,347 --> 00:21:48,765 I'm betting you've gone softer than you think. 463 00:21:48,766 --> 00:21:52,227 That little witch has lost more in her life 464 00:21:52,228 --> 00:21:53,978 than almost anyone I know. 465 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 And I'm here to help her get her heart's desire. 466 00:21:58,734 --> 00:22:00,902 Trust me when I say 467 00:22:00,903 --> 00:22:04,073 I am well aware of the line I'm about to cross. 468 00:22:05,449 --> 00:22:08,076 Now, give me the artifact. 469 00:22:08,077 --> 00:22:10,370 It doesn't have to go like this. 470 00:22:10,371 --> 00:22:12,455 Well, in my experience... 471 00:22:12,456 --> 00:22:14,082 it does. 472 00:22:14,083 --> 00:22:16,042 Now... 473 00:22:16,043 --> 00:22:17,836 you're gonna get this bat 474 00:22:17,837 --> 00:22:21,215 one way or the other. 475 00:22:22,424 --> 00:22:24,426 It's your call, Pinky. 476 00:22:59,044 --> 00:23:00,546 Jed, where's Landon? 477 00:23:06,135 --> 00:23:08,511 Hope, is that you? Landon? 478 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 Hold on, I'm coming. 479 00:23:24,903 --> 00:23:27,072 Hope! Help! 480 00:23:32,786 --> 00:23:34,246 Landon? 481 00:23:42,713 --> 00:23:44,131 Dr. Saltzman. 482 00:23:45,215 --> 00:23:46,883 What-what do I do? 483 00:23:46,884 --> 00:23:48,385 Hope... 484 00:23:49,345 --> 00:23:50,679 Landon's... 485 00:23:55,392 --> 00:23:57,561 I'm through running. 486 00:24:02,483 --> 00:24:04,400 You've killed all my friends. 487 00:24:04,401 --> 00:24:06,694 Everyone I love is dead. 488 00:24:06,695 --> 00:24:08,072 So you won. 489 00:24:31,387 --> 00:24:34,515 I win. 490 00:24:43,107 --> 00:24:44,733 Landon. 491 00:24:52,116 --> 00:24:54,326 Ooh... 492 00:24:59,790 --> 00:25:03,084 Now, that is the Hope Mikaelson I know and love. 493 00:25:03,085 --> 00:25:04,961 What the hell is happening? What, you still 494 00:25:04,962 --> 00:25:07,381 haven't figured it out? 495 00:25:13,262 --> 00:25:15,305 I don't understand. 496 00:25:17,224 --> 00:25:18,976 Come with me. 497 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 I can help. 498 00:25:36,368 --> 00:25:39,454 You're a hard man to find. 499 00:25:39,455 --> 00:25:41,247 I've been on the move. 500 00:25:41,248 --> 00:25:42,874 I've been vamping all over town, 501 00:25:42,875 --> 00:25:44,167 searching for Landon. 502 00:25:44,168 --> 00:25:45,334 No luck. 503 00:25:45,335 --> 00:25:46,836 Same. 504 00:25:46,837 --> 00:25:48,838 Not even a chest hair. 505 00:25:48,839 --> 00:25:50,841 I thought you weren't looking. 506 00:25:51,842 --> 00:25:54,969 And I thought about that question you asked me. 507 00:25:54,970 --> 00:25:57,054 You were right. 508 00:25:57,055 --> 00:25:58,556 If I want Josie to stay, 509 00:25:58,557 --> 00:26:01,184 I just need to come out and say it. 510 00:26:01,185 --> 00:26:03,352 But you don't want to. 511 00:26:03,353 --> 00:26:05,646 I totally want to. 512 00:26:05,647 --> 00:26:08,649 It's just that she wants something else. 513 00:26:08,650 --> 00:26:11,652 And maybe I have 514 00:26:11,653 --> 00:26:13,654 finally realized that her happiness 515 00:26:13,655 --> 00:26:16,741 is just as important as mine is. 516 00:26:16,742 --> 00:26:19,953 So you're cool with Jo going to Mystic Falls? 517 00:26:21,371 --> 00:26:24,040 I realized something else, too. 518 00:26:24,041 --> 00:26:26,083 The reason I wanted you here, 519 00:26:26,084 --> 00:26:29,837 the reason I snapped at you... 520 00:26:29,838 --> 00:26:32,215 it wasn't about Josie. 521 00:26:32,216 --> 00:26:34,050 It was about... 522 00:26:34,051 --> 00:26:36,469 what Alyssa swooped in and did, 523 00:26:36,470 --> 00:26:40,390 before I worked up the courage to stop her. 524 00:26:44,353 --> 00:26:47,231 Destroying the ascendant. 525 00:26:52,319 --> 00:26:53,987 Sure. 526 00:26:55,864 --> 00:26:58,157 Enjoy your pool party. 527 00:26:58,158 --> 00:26:59,660 Remeo. 528 00:27:26,019 --> 00:27:28,020 You look pretty. 529 00:27:28,021 --> 00:27:30,065 A lot less bloody, at least. 530 00:27:33,861 --> 00:27:36,571 As much as I'd like to stare into those eyes of yours all night, 531 00:27:36,572 --> 00:27:39,156 we should probably talk about the fact that I killed you 532 00:27:39,157 --> 00:27:40,741 and you're still here. 533 00:27:40,742 --> 00:27:42,535 You're right. 534 00:27:42,536 --> 00:27:45,037 What really matters is what happened to your friends. 535 00:27:45,038 --> 00:27:46,455 You murdered them, 536 00:27:46,456 --> 00:27:48,499 then they disappeared. So will I, 537 00:27:48,500 --> 00:27:51,336 once you realize that this is all a game. 538 00:27:52,337 --> 00:27:54,630 But what it's trying to teach you 539 00:27:54,631 --> 00:27:56,425 is very real. 540 00:27:57,426 --> 00:28:00,219 The therapy box. 541 00:28:00,220 --> 00:28:03,764 Bigger than it looks on the outside, right? 542 00:28:03,765 --> 00:28:05,725 Like you said, 543 00:28:05,726 --> 00:28:08,477 your friends died in the scenario it created. 544 00:28:08,478 --> 00:28:09,812 So... 545 00:28:09,813 --> 00:28:11,772 what do you think that means? 546 00:28:11,773 --> 00:28:14,025 I think this game's stupid. 547 00:28:14,026 --> 00:28:15,569 Yeah. 548 00:28:17,988 --> 00:28:20,031 And that I couldn't save them. 549 00:28:21,241 --> 00:28:23,284 Why not? 550 00:28:23,285 --> 00:28:25,369 Be honest. 551 00:28:25,370 --> 00:28:27,371 Because all I cared about was saving you. 552 00:28:27,372 --> 00:28:29,040 Well, you know, 553 00:28:29,041 --> 00:28:32,251 death can be a metaphor sometimes but not always. 554 00:28:32,252 --> 00:28:33,669 What is that supposed to mean? 555 00:28:33,670 --> 00:28:35,212 It's your game. You tell me. 556 00:28:35,213 --> 00:28:36,339 I don't know. Yes, you do. Deep down. 557 00:28:36,340 --> 00:28:37,882 What do you want me to say? 558 00:28:37,883 --> 00:28:39,550 That I should be happy everyone's waiting 559 00:28:39,551 --> 00:28:41,510 outside of this box for me except for you? 560 00:28:41,511 --> 00:28:44,221 That the reason why I can't find or-or kill you 561 00:28:44,222 --> 00:28:46,682 in this stupid game is because you're already dead? 562 00:28:46,683 --> 00:28:48,601 That I should just... give up on you? 563 00:28:48,602 --> 00:28:50,061 No. 564 00:28:50,062 --> 00:28:53,230 That is what I need you to believe. 565 00:28:53,231 --> 00:28:55,567 Because as much as we both wish it weren't... 566 00:28:56,610 --> 00:28:58,236 it's the truth. 567 00:29:00,781 --> 00:29:02,823 Don't talk to me like that. Like what? 568 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Like you're real. 569 00:29:04,493 --> 00:29:06,619 Like you're him. But that's the 570 00:29:06,620 --> 00:29:08,037 to help you understand... 571 00:29:08,038 --> 00:29:09,664 you are not him. 572 00:29:09,665 --> 00:29:11,916 Landon would never want me to give up on him. 573 00:29:11,917 --> 00:29:13,876 Are you sure? If I'm in this therapy box, shouldn't I have gotten 574 00:29:13,877 --> 00:29:16,128 an escape word once I had my breakthrough? 575 00:29:16,129 --> 00:29:19,215 Right? Where the hell is it? It won't show up until you actually accept 576 00:29:19,216 --> 00:29:20,801 what I'm telling you. Not gonna happen. 577 00:29:21,969 --> 00:29:24,762 What are you doing? 578 00:29:24,763 --> 00:29:26,807 Let me go. 579 00:29:27,808 --> 00:29:29,559 You first. 580 00:29:31,061 --> 00:29:33,104 You watched me dissolve. 581 00:29:33,105 --> 00:29:34,605 You know being a Tribrid 582 00:29:34,606 --> 00:29:36,857 makes you and your blood toxic to Malivore. 583 00:29:36,858 --> 00:29:40,236 That I'm his biological son. 584 00:29:40,237 --> 00:29:42,197 So, deep down... 585 00:29:45,075 --> 00:29:47,869 what do you really think happened to me? 586 00:29:58,463 --> 00:30:00,715 I don't want to say it. 587 00:30:00,716 --> 00:30:02,425 I know. 588 00:30:02,426 --> 00:30:05,470 We can say it together, if that helps. 589 00:30:06,930 --> 00:30:09,640 On three. 590 00:30:09,641 --> 00:30:11,685 One. 591 00:30:13,395 --> 00:30:15,022 Two. 592 00:30:16,815 --> 00:30:18,734 Three. 593 00:30:22,904 --> 00:30:25,656 I can barely hear you. Where-where are you, the moon? 594 00:30:25,657 --> 00:30:27,408 Moon doesn't have a pool, MG. 595 00:30:27,409 --> 00:30:29,285 I just pulled up to the spot. Where's your skinny ass? 596 00:30:29,286 --> 00:30:30,870 I'm running late. 597 00:30:30,871 --> 00:30:32,371 I got sidetracked with Lizzie and Landon stuff. 598 00:30:32,372 --> 00:30:34,040 All right, man, well, get a move on. 599 00:30:34,041 --> 00:30:35,708 I'm gonna fire up the grill. 600 00:30:35,709 --> 00:30:37,044 What...? 601 00:30:38,045 --> 00:30:40,004 Jed? 602 00:30:45,343 --> 00:30:47,178 Damn. 603 00:30:47,179 --> 00:30:48,512 hey, 604 00:30:48,513 --> 00:30:49,722 on second thought, you... 605 00:30:49,723 --> 00:30:51,057 stay where you are... 606 00:30:51,058 --> 00:30:53,142 Jed? Sweetie? I'm hungry. 607 00:30:53,143 --> 00:30:55,729 God. The party's over. 608 00:30:56,730 --> 00:30:59,065 And that concludes our tour. 609 00:30:59,066 --> 00:31:02,485 Thank you. This place seems perfect for me right now. 610 00:31:02,486 --> 00:31:04,612 I'm surprised you even noticed. 611 00:31:04,613 --> 00:31:06,947 You were staring at me the whole time. 612 00:31:06,948 --> 00:31:09,575 I was just listening very intently. 613 00:31:09,576 --> 00:31:11,077 Got it. 614 00:31:11,078 --> 00:31:12,328 So, any questions? 615 00:31:12,329 --> 00:31:13,496 Just one. 616 00:31:13,497 --> 00:31:15,664 But it's personal. 617 00:31:15,665 --> 00:31:17,249 Why did Ethan 618 00:31:17,250 --> 00:31:19,460 give you the stink eye when he saw you earlier? 619 00:31:19,461 --> 00:31:21,962 Me and his sister dated for a minute... 620 00:31:21,963 --> 00:31:23,881 Like, a hot minute... and... 621 00:31:23,882 --> 00:31:26,634 I didn't take the news that she was leaving town too well, 622 00:31:26,635 --> 00:31:28,886 which is why I'm on suspension, 623 00:31:28,887 --> 00:31:31,889 giving tours and wiping chalkboards. 624 00:31:31,890 --> 00:31:33,599 It's a long story. 625 00:31:33,600 --> 00:31:36,102 You can tell me all about it at lunch. 626 00:31:36,103 --> 00:31:38,687 If I'm cool enough to sit at your table. 627 00:31:38,688 --> 00:31:40,439 Not gonna happen. 628 00:31:40,440 --> 00:31:41,732 I'm perceptive, too. I heard what you said earlier. 629 00:31:41,733 --> 00:31:43,442 You're not gonna go here. 630 00:31:43,443 --> 00:31:47,321 My sister took the news about me wanting to transfer 631 00:31:47,322 --> 00:31:51,033 about as well as you did Maya leaving. 632 00:31:51,034 --> 00:31:52,868 Then why'd you take the tour? 633 00:31:52,869 --> 00:31:54,870 Because I wanted to. 634 00:31:54,871 --> 00:31:58,083 I did it for me, and it felt right. 635 00:31:59,417 --> 00:32:01,252 And I really do want to come here. 636 00:32:01,253 --> 00:32:04,630 If I can 637 00:32:04,631 --> 00:32:06,633 sit at your table. 638 00:32:08,135 --> 00:32:10,219 That a metaphor or something? 639 00:32:10,220 --> 00:32:12,264 What do you think? 640 00:32:14,015 --> 00:32:15,684 I'll tell you at lunch. 641 00:32:17,269 --> 00:32:19,271 If you ever come back. 642 00:32:30,949 --> 00:32:32,158 What are you doing? 643 00:32:32,159 --> 00:32:33,784 You know, just tidying up. 644 00:32:33,785 --> 00:32:36,203 Hope, you said it yourself, 645 00:32:36,204 --> 00:32:37,955 this place isn't real. 646 00:32:37,956 --> 00:32:39,498 You can't stay here. 647 00:32:39,499 --> 00:32:40,958 Well, not like this, but with a little 648 00:32:40,959 --> 00:32:42,084 imaginary paint and elbow grease... 649 00:32:42,085 --> 00:32:44,086 You're in denial. I'm not. 650 00:32:44,087 --> 00:32:46,046 See? I don't care. 651 00:32:46,047 --> 00:32:48,174 Not if it means I get to be with you. 652 00:32:48,175 --> 00:32:49,758 Or at least close enough. 653 00:32:49,759 --> 00:32:50,926 But what about your friends? 654 00:32:50,927 --> 00:32:52,303 You saw what happened to them. 655 00:32:52,304 --> 00:32:53,263 This is all just a metaphor. 656 00:32:53,264 --> 00:32:54,805 Right? 657 00:32:54,806 --> 00:32:56,390 I mean, me being powerless, you haunting me, 658 00:32:56,391 --> 00:32:58,392 them being in trouble. 659 00:32:58,393 --> 00:33:00,728 So, for once in my life, I am not gonna sacrifice what I love 660 00:33:00,729 --> 00:33:02,521 to metaphorically save anyone. 661 00:33:02,522 --> 00:33:04,857 Yeah, no offense, but that's kind of what you do. 662 00:33:04,858 --> 00:33:07,026 Not this time. 663 00:33:07,027 --> 00:33:08,569 So that stupid word can keep appearing, 664 00:33:08,570 --> 00:33:10,030 but I'm not leaving. 665 00:33:13,241 --> 00:33:14,617 I didn't say the word. 666 00:33:14,618 --> 00:33:16,327 Why am I here? 667 00:33:16,328 --> 00:33:18,454 Well, in layman's terms, I unplugged the damn thing. 668 00:33:18,455 --> 00:33:20,206 Which Vardemus assured me was safe 669 00:33:20,207 --> 00:33:21,498 to do with a single user. 670 00:33:21,499 --> 00:33:22,750 Maybe he was wrong. 671 00:33:22,751 --> 00:33:24,002 No, maybe you were. 672 00:33:26,213 --> 00:33:28,881 Hope. What happened in there? You should know, 673 00:33:28,882 --> 00:33:30,716 since this was your plan all along. 674 00:33:30,717 --> 00:33:32,384 You didn't put me in that box to find Landon, 675 00:33:32,385 --> 00:33:35,222 you put me in it so I'd give up on him. Mittent. 676 00:33:38,850 --> 00:33:40,434 If that were true, 677 00:33:40,435 --> 00:33:41,811 why would I pull you out? 678 00:33:45,398 --> 00:33:47,609 Let me show you something. 679 00:33:52,530 --> 00:33:54,531 Is that the artifact we were looking for? 680 00:33:54,532 --> 00:33:56,493 How did you find that? 681 00:34:00,956 --> 00:34:03,707 By being wildly irresponsible. 682 00:34:03,708 --> 00:34:05,209 We'll have to do some research, 683 00:34:05,210 --> 00:34:07,169 figure out how to use the damn thing. 684 00:34:07,170 --> 00:34:10,047 I make a wish, pop it open, see what happens. 685 00:34:10,048 --> 00:34:12,007 Can't. You reek of blood. 686 00:34:12,008 --> 00:34:14,885 Don't tell me that you're gonna start being responsible now. 687 00:34:14,886 --> 00:34:16,929 I've tried to open it. It's locked. 688 00:34:16,930 --> 00:34:18,765 Probably spelled shut. 689 00:34:25,730 --> 00:34:26,897 Go ahead, 690 00:34:26,898 --> 00:34:28,149 make your wish. 691 00:34:34,030 --> 00:34:38,117 Why are we out here? 692 00:34:38,118 --> 00:34:41,496 She may not look like much on the outside, but... 693 00:34:43,665 --> 00:34:45,750 baby's got it where it counts. 694 00:34:49,337 --> 00:34:50,672 Here. 695 00:34:51,673 --> 00:34:53,841 I don't really drink like that. 696 00:34:53,842 --> 00:34:55,843 And I just saw Jed naked. 697 00:34:55,844 --> 00:34:57,386 Make the exception. 698 00:34:57,387 --> 00:34:58,847 Okay. 699 00:35:05,061 --> 00:35:07,439 I know it's not exactly the party you were planning, but... 700 00:35:11,359 --> 00:35:14,361 I feel so stupid. 701 00:35:14,362 --> 00:35:15,696 How did I think dating 702 00:35:15,697 --> 00:35:17,781 Maleficent... 703 00:35:17,782 --> 00:35:19,617 was gonna end well? 704 00:35:19,618 --> 00:35:22,828 It's that gentle heart of yours. 705 00:35:22,829 --> 00:35:24,038 And this one... 706 00:35:24,039 --> 00:35:26,790 is as much on me as it is on you. 707 00:35:26,791 --> 00:35:29,252 I would love to hear that math. 708 00:35:30,962 --> 00:35:34,423 I made a promise to you, once upon a time, 709 00:35:34,424 --> 00:35:36,216 that if anyone wanted to come at you, 710 00:35:36,217 --> 00:35:38,260 they had to go through me. 711 00:35:38,261 --> 00:35:40,846 And I wasn't around. 712 00:35:40,847 --> 00:35:42,639 But you were only gone 713 00:35:42,640 --> 00:35:45,017 'cause you were trying to help Hope and Dr. Saltzman. 714 00:35:45,018 --> 00:35:47,019 And there's no point, okay? 715 00:35:47,020 --> 00:35:49,438 I know it's an unpopular opinion around these parts, 716 00:35:49,439 --> 00:35:52,025 but Landon is... 717 00:35:53,735 --> 00:35:55,819 Landon's gone, bro. 718 00:35:55,820 --> 00:35:56,987 And he ain't coming back. 719 00:35:56,988 --> 00:35:58,614 So I should've been here, 720 00:35:58,615 --> 00:36:00,741 worrying about things I can actually change, 721 00:36:00,742 --> 00:36:03,285 instead of... 722 00:36:03,286 --> 00:36:05,037 But you don't know that. 723 00:36:05,038 --> 00:36:06,705 Okay, did you and Lizzie find Landon 724 00:36:06,706 --> 00:36:08,166 in that prison world or not? 725 00:36:10,502 --> 00:36:11,795 No. 726 00:36:13,421 --> 00:36:16,507 But I did stand up to her. 727 00:36:16,508 --> 00:36:18,008 You... you... For myself. 728 00:36:18,009 --> 00:36:19,468 You did? You? 729 00:36:19,469 --> 00:36:22,597 Yeah, i-in a gentlemanly way. 730 00:36:23,807 --> 00:36:26,016 How'd that go? 731 00:36:26,017 --> 00:36:28,853 Way better than I expected. 732 00:36:29,854 --> 00:36:32,398 That's cool, man. 733 00:36:32,399 --> 00:36:34,566 Just promise me you'll keep that up, 734 00:36:34,567 --> 00:36:37,403 instead of going along with it whenever you feel you need to. 735 00:36:37,404 --> 00:36:40,740 You know, like, when Jed's trying to get at your girl. 736 00:36:41,741 --> 00:36:43,784 I will. 737 00:36:43,785 --> 00:36:47,538 As long as you promise me you won't give up on Landon. 738 00:36:47,539 --> 00:36:50,582 Man... More than promise. 739 00:36:50,583 --> 00:36:52,459 I'm-I'm talking, like, a... 740 00:36:52,460 --> 00:36:54,421 a vow. 741 00:36:58,466 --> 00:37:00,926 So I say yes 742 00:37:00,927 --> 00:37:03,596 and you say no. 743 00:37:05,974 --> 00:37:07,892 Yeah. 744 00:37:08,893 --> 00:37:11,771 We need to have a difficult conversation. 745 00:37:12,772 --> 00:37:15,191 I know. 746 00:37:16,192 --> 00:37:18,444 I know you think me going to school 747 00:37:18,445 --> 00:37:20,863 in Mystic Falls is wrong. 748 00:37:20,864 --> 00:37:23,241 Because it is. 749 00:37:26,411 --> 00:37:28,413 Dressed like that. 750 00:37:36,880 --> 00:37:39,339 You only get one chance 751 00:37:39,340 --> 00:37:41,341 to make a good first impression, 752 00:37:41,342 --> 00:37:43,552 and you don't want to be the girl that wears a uniform 753 00:37:43,553 --> 00:37:45,721 to a school that doesn't have uniforms. 754 00:37:45,722 --> 00:37:48,223 This is great. 755 00:37:48,224 --> 00:37:49,558 Really great. 756 00:37:49,559 --> 00:37:50,851 Shockingly great. 757 00:37:50,852 --> 00:37:52,562 You're okay with this? 758 00:37:53,563 --> 00:37:55,230 No. 759 00:37:55,231 --> 00:37:57,316 But I'll get there. 760 00:37:57,317 --> 00:37:59,443 As long as there are 761 00:37:59,444 --> 00:38:01,487 twin cuddles available on demand, 762 00:38:01,488 --> 00:38:03,405 and you always remember 763 00:38:03,406 --> 00:38:06,033 that this is your home. 764 00:38:06,034 --> 00:38:09,703 Come back home 765 00:38:09,704 --> 00:38:11,955 I'm so lucky you're my sister. 766 00:38:11,956 --> 00:38:13,457 Just come home. 767 00:38:13,458 --> 00:38:15,043 I know. 768 00:38:27,514 --> 00:38:29,598 It looks like you're having a private moment. 769 00:38:29,599 --> 00:38:31,475 I'll just come back. It's okay. 770 00:38:31,476 --> 00:38:32,894 Stay. 771 00:38:34,521 --> 00:38:36,563 Because there's nothing in here to keep me company. 772 00:38:36,564 --> 00:38:38,565 So much for that wish. 773 00:38:38,566 --> 00:38:41,026 I found another lead. 774 00:38:41,027 --> 00:38:43,862 It's a Grecian urn. It was stolen out of a museum 775 00:38:43,863 --> 00:38:45,781 in Athens ten years ago. 776 00:38:45,782 --> 00:38:48,742 It's rumored that it can reanimate spirits, but... 777 00:38:48,743 --> 00:38:51,119 But you don't think we should go after it. 778 00:38:51,120 --> 00:38:54,207 You think we should stop. 779 00:38:56,000 --> 00:38:59,503 I think we should go after anything that'll solve this. 780 00:38:59,504 --> 00:39:03,048 But it isn't just about us anymore, Hope. 781 00:39:03,049 --> 00:39:04,800 It's hurting other people, too. 782 00:39:04,801 --> 00:39:07,386 I know. 783 00:39:07,387 --> 00:39:10,973 This artifact literally came up empty, 784 00:39:10,974 --> 00:39:13,392 and the school needs to reopen. 785 00:39:13,393 --> 00:39:15,894 And it can't if you keep putting everything else aside 786 00:39:15,895 --> 00:39:17,354 like you have been. 787 00:39:17,355 --> 00:39:20,774 Or like I've been with all my friends. 788 00:39:20,775 --> 00:39:23,443 It would have still been worth it if... 789 00:39:23,444 --> 00:39:26,697 if Landon was still... 790 00:39:26,698 --> 00:39:28,782 You graze your knees and cry... 791 00:39:28,783 --> 00:39:31,326 He's gone. 792 00:39:31,327 --> 00:39:35,039 And this is how we should honor him. 793 00:39:36,040 --> 00:39:38,917 Did you get all that from the therapy box? 794 00:39:38,918 --> 00:39:40,545 In an extremely annoying way. 795 00:39:42,380 --> 00:39:45,466 Well, I should probably be using that more frequently. 796 00:39:47,927 --> 00:39:49,971 I'm sorry. 797 00:39:51,556 --> 00:39:53,307 Believe me... 798 00:39:53,308 --> 00:39:57,728 I know how much it hurts to lose people we love. 799 00:39:57,729 --> 00:40:01,815 Just tell me what's wrong, and you know that I'll 800 00:40:01,816 --> 00:40:04,569 Make it right 801 00:40:06,738 --> 00:40:09,698 Whatever your worries 802 00:40:09,699 --> 00:40:12,910 Remember what's yours is mine 803 00:40:14,579 --> 00:40:17,414 If I was holding the world 804 00:40:17,415 --> 00:40:19,541 I'd let it go 805 00:40:19,542 --> 00:40:23,462 So my arms could hold you... 806 00:40:23,463 --> 00:40:25,881 I'm gonna need your help. 807 00:40:25,882 --> 00:40:28,801 I can't believe that this is happening to me again. 808 00:40:32,764 --> 00:40:35,599 He's gone. 809 00:40:35,600 --> 00:40:39,603 I'm never gonna see him again. 810 00:40:39,604 --> 00:40:42,064 You... 811 00:40:42,065 --> 00:40:45,150 If you say that you need it, I'll give you 812 00:40:45,151 --> 00:40:48,363 All my life 813 00:40:49,864 --> 00:40:52,742 All my life 814 00:40:54,243 --> 00:40:57,788 All my life 815 00:40:57,789 --> 00:41:00,124 All my life. 56828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.