All language subtitles for JAG.S06E06.The.Princess.And.The.Petty.Officer.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:10,720 Jimmy, this stupid garbage disposal is broken again. 2 00:00:10,887 --> 00:00:13,014 Did you put stupid melon rind down it again? 3 00:00:13,181 --> 00:00:17,144 If it can't take melon rind, what good is it? 4 00:00:18,979 --> 00:00:21,106 Did you hit the reset button? 5 00:00:21,273 --> 00:00:22,816 What reset button? 6 00:00:22,983 --> 00:00:25,986 The same one I showed you last time. 7 00:00:26,194 --> 00:00:28,655 You can't miss it if you just... 8 00:00:29,239 --> 00:00:30,615 You just wanted me to do it. 9 00:00:32,784 --> 00:00:36,371 I just wanted to get you on your back. 10 00:00:37,956 --> 00:00:39,166 Sneak attack. 11 00:00:39,332 --> 00:00:41,960 Commence counter measures. Commence fire. 12 00:00:42,127 --> 00:00:43,712 Fire depth charges! 13 00:00:43,879 --> 00:00:48,049 Enemy command captured. 14 00:00:48,592 --> 00:00:51,386 You gonna interrogate me? 15 00:00:54,848 --> 00:00:56,349 INS! Get down! Get down! Get down! 16 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 - What are you doing? - Lie down and shut up! 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,062 - Clear! - All secure, lieutenant. 18 00:01:03,857 --> 00:01:05,442 Clear! 19 00:01:09,863 --> 00:01:13,992 By command of His Royal Highness, the emir of Al Khair, 20 00:01:14,159 --> 00:01:16,912 I am here to bring you home, princess. 21 00:02:15,553 --> 00:02:18,097 Apparently, the petty officer met the princess 22 00:02:18,264 --> 00:02:20,641 standing in line at Hardee's in Al Khair. 23 00:02:20,808 --> 00:02:22,143 Petty Officer Elling was assigned 24 00:02:22,309 --> 00:02:24,395 to the naval air station there as a Machinist Mate. 25 00:02:25,771 --> 00:02:27,815 That may be enough, sir. 26 00:02:28,607 --> 00:02:33,070 No matter how many times I show Tiner, he never gets it right. 27 00:02:33,904 --> 00:02:35,239 Where is Tiner? 28 00:02:35,406 --> 00:02:37,700 He's registering for night school, sir. 29 00:02:37,867 --> 00:02:39,326 Pre-law. 30 00:02:39,493 --> 00:02:40,703 That your doing, commander? 31 00:02:40,870 --> 00:02:43,706 Well, it seemed a more prudent choice than flight school, sir. 32 00:02:43,873 --> 00:02:45,374 Yeah. 33 00:02:45,708 --> 00:02:47,835 - Where was I? - The princess and the petty officer. 34 00:02:48,002 --> 00:02:51,213 Oh, right. When Elling was transferred stateside last month, 35 00:02:51,380 --> 00:02:54,550 he forged a Naval ID for the princess, 36 00:02:54,717 --> 00:02:56,260 brought her onboard his flight 37 00:02:56,427 --> 00:02:59,221 disguised in baggy sweats and a baseball cap. 38 00:02:59,680 --> 00:03:01,182 Sort of a fairy tale in reverse. 39 00:03:01,348 --> 00:03:02,850 Turn the princess into a pumpkin. 40 00:03:03,017 --> 00:03:05,269 Well, Al Khair wants its pumpkin back. 41 00:03:05,436 --> 00:03:08,314 She's being held at the Fredericksburg INS Detention Centre 42 00:03:08,481 --> 00:03:10,733 pending deportation. 43 00:03:10,900 --> 00:03:13,611 How does she get deported if she's married to a U.S. Serviceman? 44 00:03:13,777 --> 00:03:15,821 Doesn't that make her a lawful resident alien? 45 00:03:15,988 --> 00:03:18,324 She entered the country illegally before she was married. 46 00:03:18,491 --> 00:03:20,826 What if they were married in Al Khair, she could enter? 47 00:03:20,993 --> 00:03:24,580 Except in Al Khair it's illegal for a princess to marry a non-Muslim. 48 00:03:24,747 --> 00:03:29,251 And I believe Elling is a Methodist. 49 00:03:29,418 --> 00:03:32,046 Thank you, sir. Given the compelling personal nature 50 00:03:32,213 --> 00:03:33,714 of Petty Officer Elling's crime, sir, 51 00:03:33,881 --> 00:03:36,717 I'm surprised the matter didn't simply go to captain's mast. 52 00:03:36,884 --> 00:03:37,927 Well, she's a princess 53 00:03:38,093 --> 00:03:40,638 and CNN led with the story this morning. 54 00:03:40,805 --> 00:03:42,515 So this is less about Navy discipline. 55 00:03:42,681 --> 00:03:44,892 More about putting on a show for our allies? 56 00:03:45,810 --> 00:03:47,144 I don't think anyone could argue 57 00:03:47,311 --> 00:03:51,816 that the Navy's trying to railroad him, commander, if you're defending him. 58 00:03:51,982 --> 00:03:54,485 Unless you're planning on rolling over for the media? 59 00:03:54,652 --> 00:03:57,655 Well, it's never been my tack in the past, sir. 60 00:03:57,822 --> 00:04:00,115 Good. Roberts, you're prosecuting. 61 00:04:00,282 --> 00:04:02,159 Thank you, sir. 62 00:04:02,451 --> 00:04:04,370 So how is it? 63 00:04:12,044 --> 00:04:13,379 Great, sir. 64 00:04:13,546 --> 00:04:15,339 Really powerful. 65 00:04:15,506 --> 00:04:16,924 Commander? 66 00:04:22,805 --> 00:04:26,725 - Robust. - We need a real coffee drinker. 67 00:04:29,645 --> 00:04:31,647 I wrote People magazine. I called People magazine. 68 00:04:31,814 --> 00:04:33,065 They won't issue a retraction. 69 00:04:33,232 --> 00:04:35,734 They wouldn't need a retraction if you hadn't talked to them. 70 00:04:35,901 --> 00:04:38,403 I didn't talk to them. I said I wouldn't violate your privacy. 71 00:04:38,570 --> 00:04:40,989 No, you said you wouldn't violate your fianc๏ฟฝe's privacy. 72 00:04:41,156 --> 00:04:43,199 Sarah, you're wearing my ring. 73 00:04:43,366 --> 00:04:46,202 - We're practically living together. - Admiral, commander, lieutenant. 74 00:04:46,369 --> 00:04:48,037 Goodbye. 75 00:04:50,957 --> 00:04:54,169 She's probably had enough coffee. 76 00:04:55,712 --> 00:04:57,464 Yes, sir. 77 00:05:02,260 --> 00:05:04,679 Admiral Chegwidden. 78 00:05:06,598 --> 00:05:08,057 Master Chief Boesch? 79 00:05:08,600 --> 00:05:10,059 - How are you? - How are you, chief? 80 00:05:10,226 --> 00:05:11,895 - Good. - Man, you look good. 81 00:05:12,061 --> 00:05:15,273 The master chief was my senior instructor at BUD/S. 82 00:05:15,440 --> 00:05:16,774 What the hell you doing out here? 83 00:05:16,941 --> 00:05:19,152 I'm out here signing T-shirts for the Navy. 84 00:05:19,319 --> 00:05:21,905 I'm real popular all of a sudden. 85 00:05:22,071 --> 00:05:24,574 Well, save some time for me. We've got some catching up to do. 86 00:05:24,741 --> 00:05:25,992 Yes, sir. 87 00:05:26,159 --> 00:05:28,870 Master chief, would you like some coffee? 88 00:05:29,037 --> 00:05:30,371 Yes, sir. 89 00:05:36,628 --> 00:05:37,754 Kind of weak. 90 00:05:41,466 --> 00:05:42,801 All I want is my wife back, sir. 91 00:05:42,967 --> 00:05:45,804 How can the United States government just kick her out of the country? 92 00:05:45,970 --> 00:05:48,765 What the hell kind of freedom are we all fighting for, sir? 93 00:05:48,932 --> 00:05:52,602 Nobody is free to smuggle people into the country illegally, petty officer. 94 00:05:52,769 --> 00:05:54,646 We belong together, sir. 95 00:05:54,813 --> 00:05:56,648 Fanny is my wife. 96 00:05:56,815 --> 00:05:59,275 - We love each other. - Fanny? 97 00:05:59,442 --> 00:06:02,445 Fatimah Fareeeha Taarhira al-Amatullah. 98 00:06:02,612 --> 00:06:04,239 Fanny. 99 00:06:05,657 --> 00:06:07,492 So, what's gonna happen to her, sir? 100 00:06:07,659 --> 00:06:10,870 The INS are processing her for deportation. 101 00:06:11,037 --> 00:06:12,497 We can't let that happen, sir. 102 00:06:12,664 --> 00:06:14,499 Do you have any idea what they do in Al Khair 103 00:06:14,666 --> 00:06:16,876 to women who violate the laws about sex and marriage? 104 00:06:17,043 --> 00:06:19,087 Look, right now all I'm concerned with 105 00:06:19,254 --> 00:06:21,506 are the laws you're charged with violating: 106 00:06:21,673 --> 00:06:24,843 Falsifying official statements, forgery, theft of services... 107 00:06:25,009 --> 00:06:26,761 I don't care what they do to me, sir. 108 00:06:26,928 --> 00:06:29,556 But she can't go back there. It's too dangerous. 109 00:06:29,889 --> 00:06:32,976 If you're in the brig, you can't do anything for her, Petty Officer Elling. 110 00:06:33,143 --> 00:06:34,686 You can help her, sir. 111 00:06:34,853 --> 00:06:36,479 Please. 112 00:06:37,313 --> 00:06:40,817 So how are things in the real Navy, the one with the boats? 113 00:06:40,984 --> 00:06:42,068 Listen, I need a favour. 114 00:06:42,235 --> 00:06:44,279 Can you get a couple hours liberty tomorrow? 115 00:06:44,445 --> 00:06:46,156 - Why? - Well, you know, 116 00:06:46,322 --> 00:06:49,993 you'd be driving by the Joan & David Shoe Outlet in Potomac Mills. 117 00:06:50,160 --> 00:06:52,912 - Keep talking. - And you'd be helping out 118 00:06:53,079 --> 00:06:54,789 the dependent wife of a U.S. Serviceman 119 00:06:54,956 --> 00:06:56,708 with an immigration problem. 120 00:06:57,125 --> 00:06:58,668 Your princess. 121 00:06:58,835 --> 00:07:00,336 It's Petty Officer Elling's princess 122 00:07:00,503 --> 00:07:03,131 and her deportation hearing is tomorrow in Fredericksburg. 123 00:07:03,298 --> 00:07:04,591 Well, why don't you go? 124 00:07:04,757 --> 00:07:07,594 I'm stuck here. I have to wait until Bud sees Elling's CO 125 00:07:07,760 --> 00:07:11,097 and finds out what kind of an offer he's authorised to make. 126 00:07:11,723 --> 00:07:14,100 Fatimah al-Amatullah. 127 00:07:14,267 --> 00:07:16,561 Her hearing is tomorrow at 0900. 128 00:07:16,728 --> 00:07:19,397 I'd have to cancel my facial. 129 00:07:19,564 --> 00:07:21,357 Mac, these kids really need a break. 130 00:07:24,986 --> 00:07:29,741 - You still don't have your car back? - Still in police impound. 131 00:07:32,952 --> 00:07:36,039 Look, A.J., Danny told me all about what happened. 132 00:07:36,206 --> 00:07:38,665 He feels totally responsible. 133 00:07:38,832 --> 00:07:40,918 - He does? - Of course. 134 00:07:41,126 --> 00:07:43,295 You lent him your car. While he had it, it got stolen 135 00:07:43,462 --> 00:07:46,673 and then abandoned by a dope dealer. 136 00:07:51,637 --> 00:07:54,014 Has this kind of thing ever happened before? 137 00:07:54,181 --> 00:07:56,558 Having a car stolen? 138 00:07:56,725 --> 00:07:59,937 No, I mean Danny being in trouble. 139 00:08:00,103 --> 00:08:02,105 He's not in trouble. 140 00:08:02,606 --> 00:08:04,399 But the police had some questions. 141 00:08:04,566 --> 00:08:06,276 Oh, that's so typical. 142 00:08:06,443 --> 00:08:08,487 Last year, when my office was broken into, 143 00:08:08,654 --> 00:08:12,741 the cops practically blamed me for not having the right burglar alarm. 144 00:08:13,367 --> 00:08:16,662 Well, they were probably just trying to protect you. 145 00:08:19,540 --> 00:08:21,083 Fatimah al-Amatullah? 146 00:08:21,250 --> 00:08:22,584 I am Fatimah. 147 00:08:22,751 --> 00:08:25,087 I'm Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. I'm an attorney. 148 00:08:25,254 --> 00:08:28,173 The lawyer representing your husband asked me to help you. 149 00:08:28,340 --> 00:08:30,300 Jimmy. How is he? 150 00:08:30,467 --> 00:08:31,969 He's in good hands. 151 00:08:32,136 --> 00:08:33,345 I'll go. 152 00:08:33,512 --> 00:08:35,430 Aneesa. 153 00:08:36,265 --> 00:08:38,684 Thank you for staying with me. 154 00:08:41,854 --> 00:08:43,814 She's a friend from home. 155 00:08:44,398 --> 00:08:47,734 - What should I call you? Princess? - Oh, please. 156 00:08:47,901 --> 00:08:49,319 Fanny. 157 00:08:49,736 --> 00:08:51,029 Can you help me? 158 00:08:51,196 --> 00:08:52,781 Well, to be honest, Fanny, 159 00:08:52,948 --> 00:08:54,908 from what I know about immigration law, 160 00:08:55,075 --> 00:08:56,326 it won't be easy. 161 00:08:58,954 --> 00:09:01,498 Fatimah, are you all right? 162 00:09:01,665 --> 00:09:02,916 Imam! 163 00:09:05,377 --> 00:09:06,712 Lieutenant? 164 00:09:06,879 --> 00:09:08,297 Bin-Rasheed. 165 00:09:08,464 --> 00:09:10,424 Muslim chaplain at Norfolk. 166 00:09:10,591 --> 00:09:11,925 You're Colonel MacKenzie. 167 00:09:12,092 --> 00:09:13,427 I saw you on Trial TV. 168 00:09:13,594 --> 00:09:16,930 Great. You're a long way from your congregation, imam. 169 00:09:17,097 --> 00:09:18,348 Not really. 170 00:09:18,515 --> 00:09:20,142 Fatimah has become one of our regulars. 171 00:09:20,309 --> 00:09:22,144 I don't want to lose her, colonel. 172 00:09:22,311 --> 00:09:24,396 Even though she married outside the faith? 173 00:09:24,563 --> 00:09:26,482 She considers herself a good Muslim, 174 00:09:26,648 --> 00:09:28,358 I consider her a good Muslim. 175 00:09:28,525 --> 00:09:30,068 Oh, imam, 176 00:09:30,235 --> 00:09:31,987 they're going to send me back. 177 00:09:32,154 --> 00:09:33,822 Only if it's Allah's will. 178 00:09:33,989 --> 00:09:36,074 And the immigration judge's. 179 00:09:36,241 --> 00:09:39,077 Twelve months confinement? 180 00:09:39,286 --> 00:09:41,538 You can do better than that, lieutenant. 181 00:09:41,705 --> 00:09:44,666 Sir, the CO is taking a real hard line on this one. 182 00:09:44,833 --> 00:09:46,460 That's the best deal he'll go for. 183 00:09:46,627 --> 00:09:48,420 He doesn't realise that Petty Officer Elling 184 00:09:48,587 --> 00:09:49,630 had no criminal intent? 185 00:09:49,797 --> 00:09:53,091 That he is already been punished by being deprived of his wife? 186 00:09:53,258 --> 00:09:55,636 I explained all of that to him, sir. 187 00:09:55,803 --> 00:09:57,846 It's not my decision. 188 00:09:58,013 --> 00:10:02,851 It's better than the 15 years he'd get if he was convicted of all the charges. 189 00:10:03,310 --> 00:10:04,728 Fifteen years in the brig? 190 00:10:04,895 --> 00:10:06,355 He's just trying to intimidate you. 191 00:10:06,522 --> 00:10:09,024 Nobody gets triple maximum consecutive. 192 00:10:09,191 --> 00:10:11,610 Three months is more like it. 193 00:10:11,777 --> 00:10:13,028 Maybe six. 194 00:10:13,195 --> 00:10:16,532 If I am in the brig, sir, what happens to Fanny? 195 00:10:17,407 --> 00:10:21,411 She's likely to be sent home if you can't provide support. 196 00:10:22,037 --> 00:10:24,915 Then I can't spend any time in the brig, sir. 197 00:10:27,417 --> 00:10:29,670 Princess Fatimah al-Amatullah? 198 00:10:31,713 --> 00:10:33,841 - Yes. - Your Honour, I'm Sarah MacKenzie. 199 00:10:34,007 --> 00:10:35,342 Colonel MacKenzie. 200 00:10:35,509 --> 00:10:37,803 I saw you on Trial TV. Nice work on that murder case. 201 00:10:37,970 --> 00:10:39,387 Thank you, but I'm appearing today 202 00:10:39,554 --> 00:10:40,888 on behalf of Miss al-Amatullah. 203 00:10:41,055 --> 00:10:42,640 I move to stay her deportation 204 00:10:42,807 --> 00:10:45,101 and initiate proceedings for permanent residency status 205 00:10:45,268 --> 00:10:47,812 based on her marriage to an American citizen. 206 00:10:47,979 --> 00:10:50,481 A marriage performed after she sneaked into the country. 207 00:10:50,648 --> 00:10:53,568 Miss al-Amatullah can go home and apply for legal admission. 208 00:10:53,734 --> 00:10:55,319 Your Honour, if she returns to Al Khair 209 00:10:55,486 --> 00:10:57,822 she'll be subject to harsh and discriminatory treatment. 210 00:10:57,989 --> 00:10:59,323 You're claiming asylum? 211 00:10:59,490 --> 00:11:01,701 Are princesses an oppressed group over there? 212 00:11:01,868 --> 00:11:03,911 Women are when they violate societal norms. 213 00:11:04,078 --> 00:11:05,872 I'm prepared to make a showing for asylum 214 00:11:06,038 --> 00:11:08,416 and for the marriage petition. 215 00:11:08,708 --> 00:11:10,084 Have it on my desk in 24 hours. 216 00:11:10,251 --> 00:11:12,837 In the meantime, Miss al-Amatullah is remanded. 217 00:11:13,004 --> 00:11:16,257 We would like to have her released to our custody, Your Honour. 218 00:11:16,424 --> 00:11:22,054 I am Yousif Al-Mustawaf, counsellor at the Al Khair embassy. 219 00:11:24,515 --> 00:11:26,309 Commander Rabb. 220 00:11:31,522 --> 00:11:33,733 I'll call you back, all right? 221 00:11:37,153 --> 00:11:38,321 What is it, sir? 222 00:11:38,488 --> 00:11:40,781 News from your wife. 223 00:11:40,948 --> 00:11:43,159 Her other husband just showed up. 224 00:12:00,218 --> 00:12:02,595 She's ready to see her husband. 225 00:12:05,598 --> 00:12:06,641 That one. 226 00:12:15,733 --> 00:12:16,776 Fanny, that guy? 227 00:12:17,527 --> 00:12:19,362 You're married? 228 00:12:20,071 --> 00:12:23,574 My father arranged the marriage, Jimmy. 229 00:12:23,991 --> 00:12:25,701 I never wanted to do it. 230 00:12:25,868 --> 00:12:27,120 You are married to him? 231 00:12:27,286 --> 00:12:28,412 I never consented. 232 00:12:28,579 --> 00:12:31,040 So you're not married to him? 233 00:12:31,874 --> 00:12:35,086 They had the ceremony and my father attended for me. 234 00:12:35,253 --> 00:12:36,712 You weren't there? 235 00:12:37,839 --> 00:12:39,423 It's not required. 236 00:12:39,590 --> 00:12:41,717 So you don't even know him? 237 00:12:43,010 --> 00:12:44,178 I knew him. 238 00:12:44,345 --> 00:12:45,596 He's a friend of the family. 239 00:12:48,391 --> 00:12:50,226 At least you didn't marry a total stranger. 240 00:12:50,393 --> 00:12:52,311 Jimmy, please. 241 00:12:52,478 --> 00:12:55,690 I swear I have never been with that man. 242 00:12:56,482 --> 00:12:58,609 He is not my husband. 243 00:12:58,776 --> 00:12:59,861 Your country says he is. 244 00:13:00,027 --> 00:13:02,071 Well, that is their law. 245 00:13:02,238 --> 00:13:04,448 I married Jimmy under American law. 246 00:13:04,615 --> 00:13:06,576 If you were already legally married in Al Khair, 247 00:13:06,742 --> 00:13:08,578 your marriage here is invalid. 248 00:13:08,744 --> 00:13:10,580 You could be deported immediately. 249 00:13:10,746 --> 00:13:14,125 Sir, if they think she's married to him, 250 00:13:14,292 --> 00:13:17,962 doesn't that make what she did with me adultery? 251 00:13:18,171 --> 00:13:20,965 - I suppose. - Then she has to stay here. 252 00:13:21,132 --> 00:13:23,718 Well, under the circumstances, that may not be possible. 253 00:13:23,885 --> 00:13:24,927 She has to. 254 00:13:25,094 --> 00:13:26,971 Remember in Saudi Arabia? 255 00:13:27,138 --> 00:13:29,932 They executed a princess for adultery, ma'am. 256 00:13:38,691 --> 00:13:40,734 Getting that nesting urge again, Lieutenant? 257 00:13:40,901 --> 00:13:43,653 Sir. I'm just updating the pictures on Bud's desk. 258 00:13:43,820 --> 00:13:44,863 They change so fast. 259 00:13:45,030 --> 00:13:47,657 So do expectant mothers. What is it now, six months? 260 00:13:47,824 --> 00:13:51,912 Eight months. I go for my 36-week ultrasound on Thursday. 261 00:13:52,788 --> 00:13:56,166 Is he ready to command a junior enlisted woman? 262 00:13:56,333 --> 00:13:57,626 He may request a transfer, 263 00:13:57,793 --> 00:13:59,336 but I'm not gonna let him go. 264 00:14:00,796 --> 00:14:02,589 Your little boy forever, huh? 265 00:14:02,756 --> 00:14:04,049 Sir? 266 00:14:04,216 --> 00:14:05,509 I had a talk... 267 00:14:05,675 --> 00:14:08,261 Well, I tried to have a talk with Dr. Walden about her son. 268 00:14:08,428 --> 00:14:09,763 The druggie who wrecked your car 269 00:14:09,930 --> 00:14:12,974 and was so stoned that he left the pot in it for the police to find? 270 00:14:15,018 --> 00:14:17,604 Bud might have mentioned that, yeah. 271 00:14:19,731 --> 00:14:22,400 His mother doesn't wanna hear about it. 272 00:14:23,068 --> 00:14:25,028 Her little boy forever, sir. 273 00:14:25,821 --> 00:14:28,490 Would you wanna hear about it in regards to him? 274 00:14:30,492 --> 00:14:32,869 I wouldn't wanna hear it, sir. 275 00:14:33,036 --> 00:14:34,663 But I need to know. 276 00:14:34,830 --> 00:14:36,623 I'd need to know the truth. 277 00:14:38,291 --> 00:14:40,544 I was stationed in Al Khair for 18 months, commander, 278 00:14:40,710 --> 00:14:43,338 and as far as I know, they didn't execute any princesses. 279 00:14:43,505 --> 00:14:46,007 Theoretically, admiral, under their laws it could happen. 280 00:14:46,174 --> 00:14:47,509 Well, if Al Khair is smart enough 281 00:14:47,676 --> 00:14:51,012 to bump the price of gas to $2 a gallon, commander, 282 00:14:51,179 --> 00:14:52,848 they're certainly smart enough to realise 283 00:14:53,014 --> 00:14:56,309 how killing this girl would play in The New York Times. 284 00:14:56,476 --> 00:14:59,312 With all due respect, would your attitude toward Petty Officer Elling 285 00:14:59,479 --> 00:15:03,024 be different if he hadn't run off with the niece of an oil-rich ally of the U. S? 286 00:15:03,191 --> 00:15:04,234 No. 287 00:15:04,401 --> 00:15:06,695 But not for the reasons that you're implying, commander, 288 00:15:06,862 --> 00:15:09,489 that I'm some kind of a flunky for the oil sheiks. 289 00:15:09,656 --> 00:15:11,199 I didn't mean to imply that, admiral. 290 00:15:11,366 --> 00:15:13,243 I'm just trying to understand your position. 291 00:15:13,410 --> 00:15:16,538 Well then, let's start with a little fracas called the Gulf War. 292 00:15:16,705 --> 00:15:19,040 - You remember that, right? - I was there, sir. 293 00:15:19,207 --> 00:15:22,085 Then you understand that that part of the world is very important 294 00:15:22,252 --> 00:15:23,545 to our national interest. 295 00:15:24,379 --> 00:15:27,799 Admiral, I'm sure Petty Officer Elling had no intention of damaging relations 296 00:15:27,966 --> 00:15:30,218 between Al Khair and the United States. 297 00:15:30,385 --> 00:15:31,553 In the 18 months I was there, 298 00:15:31,720 --> 00:15:33,221 I commanded hundreds of men and women 299 00:15:33,388 --> 00:15:35,807 who were all counselled within an inch of their lives 300 00:15:35,974 --> 00:15:38,268 not to offend the local sensibilities. 301 00:15:38,435 --> 00:15:39,644 I understand that, sir. 302 00:15:39,811 --> 00:15:42,105 No, I don't think you do, commander. 303 00:15:42,272 --> 00:15:46,193 Their contact with the local population was all heavily regulated. 304 00:15:46,359 --> 00:15:49,196 Any of their personal taste or any of their minor pleasures 305 00:15:49,362 --> 00:15:51,615 were all severely restricted. 306 00:15:51,782 --> 00:15:54,451 Personally, I went 18 months without a beer. 307 00:15:54,618 --> 00:15:56,328 Well, I'm sorry, admiral. 308 00:15:56,495 --> 00:15:59,372 But there must be some way to make an example of Petty Officer Elling 309 00:15:59,539 --> 00:16:01,583 without giving him brig time, sir. 310 00:16:01,750 --> 00:16:05,796 Five hundred men and women were walking on eggshells, commander, 311 00:16:05,962 --> 00:16:10,634 making a personal sacrifice in an effort to preserve a very delicate alliance. 312 00:16:10,801 --> 00:16:14,679 And then this yahoo decides to walk off with the princess. 313 00:16:14,846 --> 00:16:18,016 If he only gets one year in the brig, then he should thank his lucky stars 314 00:16:18,183 --> 00:16:19,976 that I'm such a softy. 315 00:16:23,939 --> 00:16:27,108 Yeah! Yeah! 316 00:16:28,693 --> 00:16:30,487 Yes! 317 00:16:31,321 --> 00:16:33,657 Six million for a guy who has no defence. 318 00:16:33,824 --> 00:16:36,993 Don't be such a sore loser, loser. 319 00:16:37,160 --> 00:16:39,287 Well, maybe next time we ought to watch a game 320 00:16:39,454 --> 00:16:41,330 where we both like the same team. 321 00:16:43,707 --> 00:16:47,253 Or maybe you could tell me what's really on your mind. 322 00:16:47,419 --> 00:16:49,880 You're not exactly into the game. 323 00:16:52,091 --> 00:16:54,260 Well, it's... 324 00:16:54,677 --> 00:16:56,679 It's about Danny. 325 00:16:57,304 --> 00:16:58,806 I don't think my car was stolen. 326 00:17:00,182 --> 00:17:01,433 What are you saying? 327 00:17:02,935 --> 00:17:06,730 I think he took my car off-road and wrecked it. 328 00:17:06,897 --> 00:17:09,066 And I think he's smoking marijuana. 329 00:17:09,233 --> 00:17:12,236 - Danny doesn't smoke marijuana. - Are you sure? 330 00:17:12,403 --> 00:17:14,280 Well, he and I talk to each other, A.J. 331 00:17:14,447 --> 00:17:16,532 I'd know. 332 00:17:16,782 --> 00:17:19,952 Sidney, there was no sign that my car was stolen. 333 00:17:20,119 --> 00:17:22,121 He never reported it missing. 334 00:17:22,288 --> 00:17:24,832 His story is full of holes. 335 00:17:25,040 --> 00:17:26,917 If he has a problem, he needs to get help 336 00:17:27,084 --> 00:17:31,046 and that's not gonna happen unless you know what's going on. 337 00:17:32,381 --> 00:17:33,674 I like Danny. 338 00:17:34,467 --> 00:17:36,510 You know I like you. 339 00:17:36,677 --> 00:17:40,556 Why else would I stick my nose where it doesn't belong? 340 00:17:41,640 --> 00:17:43,267 I'm glad you did. 341 00:17:43,434 --> 00:17:45,686 Thank you, A.J. 342 00:17:49,815 --> 00:17:53,277 I assure you, my daughter has nothing to fear by returning home. 343 00:17:53,444 --> 00:17:56,655 Her mother and I, we love her. 344 00:17:57,698 --> 00:17:59,617 Do you have any reason to doubt that? 345 00:17:59,784 --> 00:18:01,577 It may not be her family's decision. 346 00:18:01,744 --> 00:18:04,413 There is the precedent of a princess in Saudi Arabia who was... 347 00:18:04,580 --> 00:18:07,166 Executed. Are we going to hear about that again? 348 00:18:07,333 --> 00:18:08,834 She was shot. Her lover was beheaded. 349 00:18:09,001 --> 00:18:10,252 It does stick in the memory. 350 00:18:10,419 --> 00:18:13,839 This happened 25 years ago in a different Muslim country 351 00:18:14,006 --> 00:18:15,716 in violation of Islamic law. 352 00:18:15,883 --> 00:18:17,885 Last year a court in the United Arab Emirates 353 00:18:18,052 --> 00:18:20,805 sentenced a woman to death by stoning for adultery. 354 00:18:21,347 --> 00:18:23,015 The sentence was commuted. 355 00:18:23,182 --> 00:18:26,352 To one year in jail and 150 lashes with a whip. 356 00:18:26,519 --> 00:18:29,104 First things first, Colonel MacKenzie. 357 00:18:29,313 --> 00:18:32,149 Miss al-Amatullah would not be considered guilty of adultery 358 00:18:32,316 --> 00:18:35,528 unless her first marriage to Mr. Al-Jimri was valid. 359 00:18:35,694 --> 00:18:37,696 - Are you conceding that? - I am not, Your Honour. 360 00:18:37,863 --> 00:18:39,490 We still maintain that Miss al-Amatullah 361 00:18:39,657 --> 00:18:41,617 is legally married to Petty Officer James Elling 362 00:18:41,784 --> 00:18:45,204 and thus eligible for a compassionate change in residency status. 363 00:18:45,371 --> 00:18:46,497 She is my wife. 364 00:18:46,664 --> 00:18:47,748 I pledged my word. 365 00:18:47,915 --> 00:18:50,584 Did she pledge her word? 366 00:18:51,127 --> 00:18:52,378 Miss al-Amatullah? 367 00:18:57,424 --> 00:18:59,677 - No. - Fatimah. 368 00:19:01,220 --> 00:19:03,681 Father, I honour you 369 00:19:03,848 --> 00:19:06,934 because you raised me to live in the modern world. 370 00:19:07,518 --> 00:19:09,854 You sent me to school. 371 00:19:10,020 --> 00:19:12,523 You gave me freedom. 372 00:19:13,149 --> 00:19:16,402 And now you want to pull me back on a string? 373 00:19:16,569 --> 00:19:19,447 If you honour me, you will say no more. 374 00:19:20,239 --> 00:19:21,824 Your Honour, if I may. 375 00:19:23,742 --> 00:19:28,038 Islamic law requires full and free consent of both parties, 376 00:19:28,205 --> 00:19:29,790 even in an arranged marriage. 377 00:19:30,624 --> 00:19:34,712 Miss al-Amatullah's marriage to Mr. Al-Jimri may be null. 378 00:19:34,879 --> 00:19:37,548 The princess is free to argue that point 379 00:19:37,715 --> 00:19:40,842 before an Islamic Shari'a court in Al Khair. 380 00:19:41,009 --> 00:19:42,135 She has this right. 381 00:19:42,302 --> 00:19:44,179 If she has to go back to Al Khair to do it, 382 00:19:44,345 --> 00:19:46,222 then this entire proceeding is moot. 383 00:19:46,389 --> 00:19:51,978 This entire proceeding is an intrusion into our law and my family. 384 00:19:53,563 --> 00:19:56,733 Miss al-Amatullah can only avoid going back to Al Khair 385 00:19:56,900 --> 00:19:57,942 maybe 386 00:19:58,359 --> 00:20:01,654 if her marriage to Petty Officer Elling is valid. 387 00:20:01,821 --> 00:20:04,949 But she can only determine that that marriage is valid 388 00:20:05,116 --> 00:20:07,160 by going back to Al Khair. 389 00:20:07,327 --> 00:20:08,870 Kind of a vicious circle. 390 00:20:09,037 --> 00:20:11,498 Unless she goes before an Islamic Tribunal here. 391 00:20:12,582 --> 00:20:16,795 We do sometimes refer findings of fact to expert arbiters. 392 00:20:16,961 --> 00:20:20,089 There are no Shari'a tribunals in the United States. 393 00:20:20,256 --> 00:20:22,717 Not yet, but we have Muslims. We have imams. 394 00:20:22,884 --> 00:20:24,594 We have all the principles in this case. 395 00:20:24,761 --> 00:20:26,137 And attorneys. 396 00:20:26,304 --> 00:20:28,890 You think you are qualified to speak for Miss al-Amatullah 397 00:20:29,057 --> 00:20:30,809 before an Islamic Tribunal? 398 00:20:30,975 --> 00:20:32,560 My grandmother was Muslim. 399 00:20:32,727 --> 00:20:35,355 She taught me the Fatiha and the Shahada. 400 00:20:35,522 --> 00:20:37,482 "There is no God but one God. 401 00:20:37,649 --> 00:20:39,818 And Muhammad is his messenger." 402 00:20:40,985 --> 00:20:44,572 Very well. This hearing is adjourned pending the decision of a...? 403 00:20:44,739 --> 00:20:46,616 - Shari'a. - Shari'a court 404 00:20:47,117 --> 00:20:50,954 on the validity of Miss al-Amatullah's first marriage. 405 00:20:52,997 --> 00:20:54,958 Go with God. 406 00:21:02,841 --> 00:21:04,342 Okay, I got four books on Islamic law. 407 00:21:04,509 --> 00:21:08,221 Speaking of which, al-Haakim sent down more papers on Shari'a law. 408 00:21:08,388 --> 00:21:12,225 And some websites: IslamicwomenofAl-Khair. Com. 409 00:21:12,392 --> 00:21:14,269 Muslim women are fighting back. 410 00:21:14,894 --> 00:21:16,604 They really don't need to. 411 00:21:16,771 --> 00:21:19,649 The glorious Koran teaches equality between the sexes. 412 00:21:24,237 --> 00:21:26,698 Commander Rabb, this is Chaplain Bin-Rasheed. 413 00:21:26,865 --> 00:21:29,659 - Commander. - Chaplain. 414 00:21:30,034 --> 00:21:32,495 Nice job getting the admiral's permission to carry through. 415 00:21:32,662 --> 00:21:34,914 "Take all the special liberty you want, Mac. 416 00:21:35,081 --> 00:21:38,460 Just get ready to pull full duty over Christmas week." 417 00:21:38,626 --> 00:21:40,920 How are you gonna keep Fanny's husband out of the brig? 418 00:21:41,087 --> 00:21:42,464 We're pleading guilty. 419 00:21:44,424 --> 00:21:46,968 Well, you may have called them "improv munitions." 420 00:21:47,135 --> 00:21:49,012 We called them suicide bombs. 421 00:21:49,179 --> 00:21:52,849 A damn fuseless Molotov nearly went off in my hand. 422 00:21:53,016 --> 00:21:54,517 On the bright side, admiral, 423 00:21:54,684 --> 00:21:57,645 till the Navy sees you're too dumb to throw a lit bomb, 424 00:21:57,812 --> 00:22:00,231 they don't know you're officer material. 425 00:22:00,398 --> 00:22:01,524 Enter. 426 00:22:01,691 --> 00:22:03,943 Excuse me, master chief. 427 00:22:04,903 --> 00:22:06,946 So, what's happening with my car? 428 00:22:07,113 --> 00:22:09,324 The police say there's enough marijuana in your car 429 00:22:09,491 --> 00:22:10,950 to trigger civil forfeiture. 430 00:22:11,117 --> 00:22:13,536 If you want the car back, you have to get fingerprinted. 431 00:22:13,703 --> 00:22:15,830 Did you remind them that I'm an admiral 432 00:22:15,997 --> 00:22:17,081 in the United States Navy? 433 00:22:17,248 --> 00:22:20,210 Yes, sir. I did. They say they bust sailors all the time. 434 00:22:20,668 --> 00:22:25,298 So I have to let them treat me like a criminal to get my own car back? 435 00:22:26,132 --> 00:22:27,634 - Enter. - Excuse me, admiral. 436 00:22:27,801 --> 00:22:29,552 A messenger brought this for you, sir. 437 00:22:30,053 --> 00:22:31,971 Let me ask you something, Gunny. 438 00:22:32,138 --> 00:22:35,809 When you were a police officer in New Mexico, 439 00:22:35,975 --> 00:22:38,978 what did you do with cars you found with drugs in them? 440 00:22:39,145 --> 00:22:44,107 Usually they got sold to the chief's brother-in-law for $500, sir. 441 00:22:47,986 --> 00:22:49,988 Master chief. 442 00:22:50,155 --> 00:22:53,742 I'm gonna have to take a rain check on that roast beef sandwich. 443 00:22:54,326 --> 00:22:56,829 Won't be the first time I came in runner-up. 444 00:22:58,831 --> 00:23:01,750 You understand that on your plea alone, Petty Officer Elling, 445 00:23:01,917 --> 00:23:03,210 without receiving any evidence, 446 00:23:03,377 --> 00:23:06,713 this court-martial can find you guilty of all charges? 447 00:23:06,880 --> 00:23:07,923 Yes, Your Honour. 448 00:23:08,090 --> 00:23:10,843 And that you are giving up your right against self-incrimination, 449 00:23:11,009 --> 00:23:13,595 your right to confront witnesses against you, 450 00:23:13,762 --> 00:23:16,098 and your right to call witnesses on your behalf? 451 00:23:16,974 --> 00:23:18,100 Yes, Your Honour. 452 00:23:18,267 --> 00:23:22,229 This guilty plea is given by you freely and voluntarily? 453 00:23:22,396 --> 00:23:23,605 It is, Your Honour. 454 00:23:25,440 --> 00:23:27,443 I assume some sort of sentencing arrangement 455 00:23:27,609 --> 00:23:30,028 has been made in consideration of this plea? 456 00:23:30,195 --> 00:23:32,865 No, Your Honour. There is no pre-trial agreement. 457 00:23:33,031 --> 00:23:36,285 The petty officer's plea came as a surprise to the government. 458 00:23:36,452 --> 00:23:39,037 Commander Mattoni joined me as trial counsel 459 00:23:39,204 --> 00:23:41,915 with the anticipation of a contested case. 460 00:23:42,082 --> 00:23:44,209 A surprise surrender, commander? 461 00:23:44,376 --> 00:23:46,336 We are content to go directly to sentencing 462 00:23:46,503 --> 00:23:48,797 to determine a fair and just punishment. 463 00:23:48,964 --> 00:23:50,132 Meaning you have no defence, 464 00:23:50,299 --> 00:23:52,301 but didn't like the convening authority's deal? 465 00:23:53,552 --> 00:23:54,636 Meaning we have full faith 466 00:23:54,803 --> 00:23:57,556 in a panel of the petty officer's fellow service members, ma'am. 467 00:23:57,723 --> 00:24:01,268 Your Honour, by pleading guilty, the defence is trying to limit 468 00:24:01,435 --> 00:24:03,896 what the members find out about these crimes. 469 00:24:04,313 --> 00:24:07,399 All they will hear is extenuation and mitigation. 470 00:24:07,566 --> 00:24:10,110 Last time I checked, commander, it was up to the accused, 471 00:24:10,277 --> 00:24:12,988 not the government, to decide how he pleads. 472 00:24:13,155 --> 00:24:14,948 You'll get your chance to show your evidence 473 00:24:15,115 --> 00:24:17,659 when we get to "Matters and Aggravation." 474 00:24:17,826 --> 00:24:19,328 Petty Officer Elling, 475 00:24:19,828 --> 00:24:21,538 you understand you can get 476 00:24:21,705 --> 00:24:24,917 up to 15 years confinement at hard labour? 477 00:24:25,083 --> 00:24:26,960 Yes, Your Honour. 478 00:24:27,169 --> 00:24:29,046 That's a risk I have to take, ma'am. 479 00:24:29,463 --> 00:24:31,131 Very well. 480 00:24:31,298 --> 00:24:35,385 Accordingly, this court finds you guilty of all charges and specifications. 481 00:24:35,552 --> 00:24:38,263 Sentencing hearing convenes tomorrow at 0900. 482 00:24:38,430 --> 00:24:40,724 Court is in recess. 483 00:24:53,278 --> 00:24:54,363 Why? 484 00:24:54,530 --> 00:24:56,406 I said it all in the letter, A.J. 485 00:24:56,573 --> 00:24:58,283 Because you couldn't say it to my face? 486 00:24:59,284 --> 00:25:00,828 Wait. I'm sorry. I'm sorry. 487 00:25:03,789 --> 00:25:05,749 I think... 488 00:25:05,916 --> 00:25:08,377 I think we have something here. 489 00:25:08,544 --> 00:25:10,420 I have to do what's right for me and my son. 490 00:25:10,587 --> 00:25:12,589 For God's sake, Sidney, he's a college student. 491 00:25:12,756 --> 00:25:15,509 - He's not an infant. - I don't wanna argue about this. 492 00:25:15,676 --> 00:25:18,554 And I don't wanna be the one penalised for it. 493 00:25:22,057 --> 00:25:24,560 Your son overindulges in marijuana. 494 00:25:24,726 --> 00:25:26,019 He wrecked my car. 495 00:25:26,186 --> 00:25:27,312 He lied about it. 496 00:25:27,479 --> 00:25:29,189 He told me he didn't. 497 00:25:29,356 --> 00:25:32,401 I mean, what choice do you expect me to make here? 498 00:25:32,568 --> 00:25:35,112 Danny's father died when he was seven. 499 00:25:35,279 --> 00:25:37,781 I brought him up alone without a man in the house. 500 00:25:37,948 --> 00:25:40,868 Maybe that's the reason there hasn't been a man in the house. 501 00:25:41,033 --> 00:25:42,869 Look at the stunt he pulled on your birthday. 502 00:25:43,035 --> 00:25:45,580 - He was trying to be nice. - He ruined our dinner. 503 00:25:45,746 --> 00:25:48,291 And of all the cars to borrow, why mine? 504 00:25:48,458 --> 00:25:50,460 You just don't like him. 505 00:25:51,419 --> 00:25:53,337 Never gave me a chance. 506 00:25:55,131 --> 00:25:59,010 This shouldn't be about Danny, it should be about us. 507 00:26:00,261 --> 00:26:02,138 I care about you. 508 00:26:04,599 --> 00:26:06,934 I'm sorry, A.J. 509 00:26:13,357 --> 00:26:15,026 Hi. 510 00:26:19,989 --> 00:26:22,158 Did you come to take my mother to lunch? 511 00:26:24,202 --> 00:26:26,537 You screwed with me, son. I don't really care about that, 512 00:26:26,704 --> 00:26:28,664 but you're keeping your mother from being happy 513 00:26:28,831 --> 00:26:31,209 and you ought to be ashamed of yourself. 514 00:26:31,375 --> 00:26:33,586 She is happy. And I'm happy. 515 00:26:33,753 --> 00:26:36,506 It's not our job to make you happy. 516 00:26:39,675 --> 00:26:41,427 Still driving a rental car? 517 00:26:48,434 --> 00:26:51,354 I'll be sending you the bill, boy. 518 00:27:04,242 --> 00:27:07,245 I never consented to marriage with Mustafa. 519 00:27:07,411 --> 00:27:10,248 I accepted him only as a friend of my father's. 520 00:27:10,414 --> 00:27:11,916 A friend of the family. 521 00:27:12,083 --> 00:27:14,877 I spent many hours in their home. 522 00:27:15,044 --> 00:27:16,712 Fatimah was always happy to see me. 523 00:27:16,879 --> 00:27:19,799 I was a child. You brought me presents. 524 00:27:19,966 --> 00:27:23,052 I thought of you as a favourite uncle, not a suitor. 525 00:27:23,219 --> 00:27:25,930 Fatimah's father came to me with her promise. 526 00:27:26,097 --> 00:27:29,725 - He signed the kitab. - He signed the kitab. I did not. 527 00:27:29,934 --> 00:27:32,728 - Her father was her wali. - Objection. Fatimah was 18. 528 00:27:32,895 --> 00:27:36,190 Her father was no longer entitled to serve as her wali without her consent. 529 00:27:36,357 --> 00:27:37,442 Thank you, Miss MacKenzie. 530 00:27:37,608 --> 00:27:41,779 But Islamic tribunals do not follow formal courtroom procedures. 531 00:27:41,946 --> 00:27:43,906 Those who are asked to testify 532 00:27:44,073 --> 00:27:45,700 may speak as they wish. 533 00:27:46,159 --> 00:27:47,743 Thank you for your guidance, imam. 534 00:27:47,910 --> 00:27:51,539 Fatimah, did you discuss this marriage with your father? 535 00:27:51,706 --> 00:27:53,374 I told him I would not go through with it. 536 00:27:53,541 --> 00:27:57,712 Did you ever express your rejection to Mr. Al-Jimri directly? 537 00:27:57,879 --> 00:28:01,132 No. I never saw him after my father announced the betrothal. 538 00:28:01,299 --> 00:28:03,342 So the marriage was not consummated? 539 00:28:03,509 --> 00:28:05,595 No, it was not. 540 00:28:05,761 --> 00:28:06,804 Hearing this, Mustafa, 541 00:28:06,971 --> 00:28:11,184 tell us why do you wish to see this marriage declared valid? 542 00:28:11,350 --> 00:28:13,644 Fatimah is still young, imam. 543 00:28:13,811 --> 00:28:15,980 She is wilful. 544 00:28:16,147 --> 00:28:18,316 Our marriage was not arranged lightly. 545 00:28:18,483 --> 00:28:20,818 It unites two houses that share many interests. 546 00:28:20,985 --> 00:28:22,862 If it pleases the panel, shouldn't we consider 547 00:28:23,029 --> 00:28:24,864 whether Fatimah's interests were being served? 548 00:28:25,031 --> 00:28:27,950 I do not have to answer to her. I have done no wrong. 549 00:28:28,117 --> 00:28:30,411 Fatimah accepted her marriage. 550 00:28:30,578 --> 00:28:32,455 Accepted it where? Accepted it how? 551 00:28:32,622 --> 00:28:35,374 She took ownership of my mahr, the dowry. 552 00:28:35,541 --> 00:28:38,544 The dowry was placed in her name by a contract her father set up. 553 00:28:38,711 --> 00:28:41,755 - There was no action on her part. - Not until she sold it. 554 00:28:42,297 --> 00:28:44,382 According to the kitab, 555 00:28:44,549 --> 00:28:46,551 the dowry was a villa in Spain. 556 00:28:46,718 --> 00:28:48,345 Did you sell the property? 557 00:28:50,472 --> 00:28:52,974 - Yes. - And you kept the proceeds? 558 00:28:54,226 --> 00:28:55,644 You must be aware 559 00:28:55,811 --> 00:28:59,940 that accepting the mahr is tantamount to consent to the marriage. 560 00:29:00,107 --> 00:29:01,733 But we have Shahada, 561 00:29:01,900 --> 00:29:06,238 supporting testimony, that will shed some light on this matter, 562 00:29:06,404 --> 00:29:08,657 from the best friend of the princess, 563 00:29:08,824 --> 00:29:10,826 my daughter. 564 00:29:10,992 --> 00:29:12,410 Aneesa. 565 00:29:12,577 --> 00:29:14,246 Aneesa. 566 00:29:21,044 --> 00:29:22,629 Repeat after me: 567 00:29:28,552 --> 00:29:30,554 Now tell us what you know. 568 00:29:31,513 --> 00:29:33,723 When my family moved to Washington, 569 00:29:33,890 --> 00:29:35,684 Fatimah was very envious. 570 00:29:35,851 --> 00:29:37,978 She told me she hated Al Khair. 571 00:29:38,145 --> 00:29:39,646 She wanted to run away. 572 00:29:40,105 --> 00:29:42,274 That's why she sold the villa. 573 00:29:42,441 --> 00:29:45,193 And what else did she tell you? 574 00:29:45,902 --> 00:29:48,655 She wanted to come to America. 575 00:29:48,822 --> 00:29:52,951 She said she was going to find an American and marry him. 576 00:29:53,118 --> 00:29:54,369 Go on. 577 00:29:54,953 --> 00:29:59,082 And when she didn't need him anymore, she could stay in America. 578 00:29:59,249 --> 00:30:00,750 She would be free. 579 00:30:06,381 --> 00:30:08,550 It sounds like a washing machine. 580 00:30:08,717 --> 00:30:11,845 The world's most beautiful washing machine. 581 00:30:12,095 --> 00:30:14,598 Oh, my back is killing me, Bud. 582 00:30:14,764 --> 00:30:16,933 Oh, I told you to stop lifting little baby A.J. 583 00:30:17,100 --> 00:30:19,853 Oh, yeah. You stay at home with a 2-year-old and don't lift him. 584 00:30:20,020 --> 00:30:21,062 Sorry for the delay. 585 00:30:21,229 --> 00:30:22,856 It's been a madhouse here this morning. 586 00:30:23,023 --> 00:30:24,065 How are you feeling? 587 00:30:24,232 --> 00:30:27,319 My gut's the size of a roast pig, and my ankles look like bolognas 588 00:30:27,486 --> 00:30:29,404 and my back feels like a Cuisinart. 589 00:30:29,571 --> 00:30:30,739 She's been a little hungry. 590 00:30:30,906 --> 00:30:32,365 Oh, that's not hunger. 591 00:30:32,532 --> 00:30:34,201 Lieutenant Sims, you're in labour. 592 00:30:35,327 --> 00:30:36,995 Now? 593 00:30:37,162 --> 00:30:39,206 No, I have four weeks. 594 00:30:39,372 --> 00:30:41,082 Well, I guess no one told the baby. 595 00:30:44,544 --> 00:30:48,548 It is true. I did say those things. 596 00:30:48,715 --> 00:30:52,219 And I did go looking for someone to help me get away. 597 00:30:52,385 --> 00:30:54,846 And I am glad that I did. 598 00:30:56,014 --> 00:30:58,767 Because if I hadn't, I wouldn't have found you. 599 00:30:58,934 --> 00:31:00,894 But you already had a husband. 600 00:31:01,353 --> 00:31:02,979 Not in my eyes. 601 00:31:03,146 --> 00:31:05,941 My father arranged that marriage when I was 14. 602 00:31:06,108 --> 00:31:08,777 Did you object to the arrangement at that time? 603 00:31:08,944 --> 00:31:11,738 It didn't seem real at that time. 604 00:31:12,030 --> 00:31:15,450 Besides, in my family we didn't often object to my father's wishes. 605 00:31:15,617 --> 00:31:18,245 Did you make any preparations to be married? 606 00:31:18,787 --> 00:31:19,955 No! I was in school. 607 00:31:20,122 --> 00:31:22,624 I was learning about the world. 608 00:31:22,791 --> 00:31:23,834 And then I realised 609 00:31:24,000 --> 00:31:26,253 that I wasn't going to be allowed to be a part of it. 610 00:31:26,419 --> 00:31:29,506 That my world, my life, had all been decided for me. 611 00:31:29,673 --> 00:31:32,467 And so I decided to leave. 612 00:31:35,679 --> 00:31:37,347 And I would do it again. 613 00:31:37,514 --> 00:31:41,768 You would do it again with a dowry given to you by another man? 614 00:31:43,144 --> 00:31:44,854 I was frightened. 615 00:31:45,020 --> 00:31:46,939 What if things didn't work out with Jimmy? 616 00:31:47,106 --> 00:31:48,983 My family would have disowned me. 617 00:31:49,150 --> 00:31:50,359 I would have nothing. 618 00:31:50,526 --> 00:31:51,902 Nothing? 619 00:31:52,069 --> 00:31:53,195 Actually, 620 00:31:53,362 --> 00:31:58,742 you would have $575,000 in a Swiss bank. 621 00:32:27,813 --> 00:32:29,690 You doing okay? 622 00:32:30,816 --> 00:32:32,735 I don't know, sir. 623 00:32:32,902 --> 00:32:35,696 She never told me about any of that. 624 00:32:37,031 --> 00:32:39,408 You know, you have your own trial to concentrate on. 625 00:32:39,575 --> 00:32:40,993 Don't lose sight of that, huh. 626 00:32:41,160 --> 00:32:46,040 God, I wouldn't even be on trial, sir, if she'd never told me she loved me. 627 00:32:47,333 --> 00:32:49,210 Will you excuse me, sir? I just... 628 00:32:49,376 --> 00:32:51,337 I just wanna walk. 629 00:32:56,258 --> 00:32:57,426 How is he? 630 00:32:57,593 --> 00:33:01,013 Well, he's doing pretty good, considering. 631 00:33:01,180 --> 00:33:04,016 Do you think she ever really loved him? 632 00:33:04,809 --> 00:33:07,103 It doesn't look like that matters. 633 00:33:08,562 --> 00:33:12,608 - Breathe, Harriet, breathe. - I am breathing. 634 00:33:12,775 --> 00:33:14,485 We need to come up with a better game plan 635 00:33:14,652 --> 00:33:16,278 for that next contraction. 636 00:33:19,365 --> 00:33:20,783 You're doing just fine. 637 00:33:20,950 --> 00:33:22,743 - Let's just have a look at you. - Okay. 638 00:33:22,910 --> 00:33:25,037 You're going to feel a little pressure. 639 00:33:25,204 --> 00:33:28,707 A little pressure might be a nice change. 640 00:33:29,542 --> 00:33:31,710 Where's Dr. Gettis? He was due in here 10 minutes ago. 641 00:33:31,877 --> 00:33:33,963 - I don't know. I paged him. - Get him in here. 642 00:33:34,130 --> 00:33:36,382 - What is it? - I need you to roll over on your side. 643 00:33:36,549 --> 00:33:38,551 - I need Dr. Gettis right away. - Okay. 644 00:33:38,717 --> 00:33:41,095 Get that pillow down. Yes. 645 00:33:41,262 --> 00:33:42,930 - Don't push yet. - What's happened? 646 00:33:43,097 --> 00:33:44,849 Just something the doctor needs to look at. 647 00:33:45,015 --> 00:33:46,809 They can't find him. I've got Dr. Chadway. 648 00:33:47,643 --> 00:33:49,645 Doctor, we have a prolapsed cord. 649 00:33:49,854 --> 00:33:51,564 The baby's heart rate is showing decels. 650 00:33:51,730 --> 00:33:54,024 Yes, sir. I'm maintaining pressure on the baby's head. 651 00:33:54,191 --> 00:33:55,484 Yes, sir. 652 00:33:55,651 --> 00:33:57,445 Is there something wrong with the baby? 653 00:33:57,611 --> 00:33:59,822 - Hey, it's okay. Everything's fine. - What? 654 00:33:59,989 --> 00:34:01,824 - It's okay. - Get some techs in here. 655 00:34:01,991 --> 00:34:03,325 Chadway will meet us in the OR. 656 00:34:03,492 --> 00:34:05,786 Try not to push on your next contraction. 657 00:34:06,704 --> 00:34:08,706 You may have to have a caesarean section. 658 00:34:08,873 --> 00:34:12,168 Your baby's head is pressing against the umbilical cord. 659 00:34:12,710 --> 00:34:13,794 Bud? 660 00:34:13,961 --> 00:34:15,588 - Excuse me. - It's all right. I'm here. 661 00:34:15,754 --> 00:34:16,922 Honey? 662 00:34:17,089 --> 00:34:19,675 - Let's go. - Bud! 663 00:34:24,472 --> 00:34:26,515 Coming through. OR 3. 664 00:34:26,682 --> 00:34:28,267 She's here. Let's go. 665 00:34:28,434 --> 00:34:31,979 - Oh, Bud! It hurts. - Hang in there, sweetie. 666 00:34:32,188 --> 00:34:34,023 Try not to push. 667 00:34:34,190 --> 00:34:35,608 Stay with me, Bud! 668 00:34:35,775 --> 00:34:37,735 I'm right here, honey. 669 00:34:38,277 --> 00:34:40,279 Where's Dr. Gettis? 670 00:34:42,405 --> 00:34:44,491 In the name of God, the most gracious and merciful, 671 00:34:44,657 --> 00:34:47,535 I ask that you honour the rights of this young woman. 672 00:34:47,702 --> 00:34:52,165 Are you claiming that she has a right to take a mahr without repercussion? 673 00:34:52,332 --> 00:34:56,085 No, only asking that this Tribunal not use that mistake 674 00:34:56,252 --> 00:34:58,046 to take away her other rights. 675 00:34:58,213 --> 00:35:00,882 Recall that the woman who tutored the prophet's wives, 676 00:35:01,049 --> 00:35:03,510 chastised even the great Khalifa Umar, 677 00:35:03,676 --> 00:35:05,261 Commander of the Believers. 678 00:35:05,428 --> 00:35:09,015 "Why do you deny us a right granted us by God?" 679 00:35:09,182 --> 00:35:12,268 The rights granted women by the Koran are sacrosanct. 680 00:35:12,435 --> 00:35:15,897 As are a woman's obligations according to the Koran. 681 00:35:16,064 --> 00:35:17,690 Parents have obligations too. 682 00:35:17,857 --> 00:35:19,734 The Hadith tells us the story of Khansa 683 00:35:19,901 --> 00:35:22,445 whose father married her to a man against her wishes. 684 00:35:22,946 --> 00:35:24,989 The prophet himself revoked the marriage. 685 00:35:25,156 --> 00:35:29,452 The prophet also said that righteous women are devoutly obedient. 686 00:35:29,619 --> 00:35:33,540 Miss al-Amatullah was obedient, to the knowledge of her own heart. 687 00:35:33,706 --> 00:35:36,209 Marriage is a mithaq, a solemn covenant. 688 00:35:36,376 --> 00:35:39,254 It can't be entered into by misguided action. 689 00:35:39,420 --> 00:35:41,506 If Fatimah resisted the marriage in a wrong manner, 690 00:35:41,673 --> 00:35:43,675 she resisted it for a right reason. 691 00:35:43,842 --> 00:35:46,594 Islam taught her that women are independent, 692 00:35:46,761 --> 00:35:49,347 free to make contracts, free to pursue education, 693 00:35:49,514 --> 00:35:52,559 free to consent to their own marriages. 694 00:35:52,725 --> 00:35:56,312 Even if she erred, the Koran tells us that God is merciful 695 00:35:56,479 --> 00:35:58,064 and forgives much. 696 00:35:58,231 --> 00:36:00,567 Should we not aspire to do the same? 697 00:36:05,280 --> 00:36:08,992 Petty Officer Elling, we've heard evidence that you forged documents, 698 00:36:09,159 --> 00:36:11,911 that you fraudulently obtained transportation 699 00:36:12,078 --> 00:36:14,080 from Al Khair to the United States for your wife. 700 00:36:14,247 --> 00:36:15,623 Objection. 701 00:36:15,790 --> 00:36:18,001 The status of the defendant's alleged married 702 00:36:18,168 --> 00:36:20,795 is currently being litigated in another venue. 703 00:36:20,962 --> 00:36:22,839 I'll rephrase. 704 00:36:23,339 --> 00:36:27,427 Petty officer, we've heard that you broke several laws 705 00:36:27,594 --> 00:36:30,305 in order to bring a young woman to the U.S. 706 00:36:30,472 --> 00:36:31,723 Yes, sir. 707 00:36:31,890 --> 00:36:33,808 A woman you intended to marry. 708 00:36:33,975 --> 00:36:35,643 - Yes, sir. - Petty officer, 709 00:36:35,810 --> 00:36:40,940 we would like to know how you felt when you risked so much 710 00:36:41,107 --> 00:36:43,067 to bring this woman into the country. 711 00:36:43,234 --> 00:36:45,028 Yes, sir. 712 00:36:46,488 --> 00:36:47,989 I guess I was in love. 713 00:36:48,156 --> 00:36:51,451 You fell in love with a princess. Romantic. 714 00:36:51,618 --> 00:36:54,537 I didn't know she was a princess at first, sir. 715 00:36:54,704 --> 00:36:55,955 She was just Fanny. 716 00:36:56,122 --> 00:37:00,794 Fatimah Fareeeha Taarhira al-Amatullah. 717 00:37:00,960 --> 00:37:03,463 Not at all like the kind of girl you'd meet back in Illinois? 718 00:37:03,630 --> 00:37:05,465 Actually, sir, not that different. 719 00:37:08,259 --> 00:37:10,345 When did you find out she was a princess? 720 00:37:10,512 --> 00:37:12,263 When I asked her on a date, sir. 721 00:37:12,430 --> 00:37:14,891 She told me she wasn't allowed to be seen with me in public. 722 00:37:15,058 --> 00:37:16,768 And yet you spent time together anyway. 723 00:37:18,311 --> 00:37:20,814 We used to meet at the Botanical Garden. 724 00:37:20,980 --> 00:37:22,107 Nobody much went there. 725 00:37:22,899 --> 00:37:25,360 We'd just walk and talk. 726 00:37:26,236 --> 00:37:27,362 While you were in Al Khair, 727 00:37:27,529 --> 00:37:31,491 the only time you had together were these few stolen moments? 728 00:37:31,658 --> 00:37:32,700 Mostly. 729 00:37:32,867 --> 00:37:34,869 We spent a night together in a jeep once. 730 00:37:35,036 --> 00:37:37,622 Well, I'm sure the members get the picture. 731 00:37:37,789 --> 00:37:39,666 Not like that, sir. 732 00:37:40,125 --> 00:37:42,585 I got an urgent message from Ops. 733 00:37:42,751 --> 00:37:46,213 My mom was having an operation to diagnose a tumour. 734 00:37:48,507 --> 00:37:50,384 It was my mom. 735 00:37:51,802 --> 00:37:54,680 I felt like I was a million miles away. 736 00:37:57,266 --> 00:37:59,143 Fanny held me all night. 737 00:37:59,309 --> 00:38:02,187 Just held me, 738 00:38:02,354 --> 00:38:05,983 till I could call my dad and know my mom was okay. 739 00:38:06,150 --> 00:38:08,527 Why do you suppose Fanny did that, petty officer? 740 00:38:11,738 --> 00:38:13,365 Because she loves me. 741 00:38:13,824 --> 00:38:15,367 You're sure about that? 742 00:38:16,034 --> 00:38:17,828 Yes, I am, sir. 743 00:38:17,995 --> 00:38:19,872 And how do you feel about her? 744 00:38:20,664 --> 00:38:22,583 I love her with all my heart, sir. 745 00:38:22,749 --> 00:38:25,752 And so you broke these laws so the two of you could be together? 746 00:38:26,837 --> 00:38:29,673 - Yes, I did, sir. - And you'd do it all again? 747 00:38:29,840 --> 00:38:30,966 No, sir. 748 00:38:32,176 --> 00:38:33,552 It was wrong, sir. 749 00:38:33,719 --> 00:38:35,929 I did it without thinking. 750 00:38:36,096 --> 00:38:39,725 It got me in trouble, which I accept full responsibility for. 751 00:38:39,892 --> 00:38:44,521 It made trouble for the Navy, which I would fix if I could, but I can't. 752 00:38:45,147 --> 00:38:47,733 And it got Fanny in terrible trouble. 753 00:38:48,066 --> 00:38:51,236 Her life is at risk for wanting to be with me. 754 00:38:55,032 --> 00:38:57,367 I'm sorry about all of it. 755 00:38:57,576 --> 00:38:59,286 I really am. 756 00:39:03,874 --> 00:39:05,375 How long has the cord been prolapsed? 757 00:39:05,542 --> 00:39:07,377 Since right before we called you, Dr. Chadway. 758 00:39:07,544 --> 00:39:09,087 Foetal heart rate is falling again. 759 00:39:09,254 --> 00:39:10,839 - She had an epidural? - Two hours ago. 760 00:39:11,006 --> 00:39:12,549 All right. Prepare for a C-section. 761 00:39:12,716 --> 00:39:14,259 - Bud! - The head's too far down. 762 00:39:14,426 --> 00:39:17,095 Get me a vacuum and call Neonatal for resuscitation at delivery. 763 00:39:19,223 --> 00:39:21,558 I'll take it from here, Dr. Chadway. 764 00:39:21,892 --> 00:39:24,353 - Where have you been, Dr. Gettis? - With another patient. 765 00:39:24,520 --> 00:39:28,482 Okay, Harriet, the next contraction, get ready to push. 766 00:39:29,858 --> 00:39:31,485 Petty Officer Elling. 767 00:39:31,652 --> 00:39:34,488 Would you and your counsel please stand? 768 00:39:37,533 --> 00:39:39,952 You may announce the sentence. 769 00:39:41,078 --> 00:39:43,789 Petty Officer Third Class James Elling, 770 00:39:43,956 --> 00:39:48,043 in consideration of your plea of guilty to all charges and specifications 771 00:39:48,210 --> 00:39:49,670 and your declared remorse, 772 00:39:50,087 --> 00:39:53,882 this court-martial sentences you to be reduced to the rank of seaman 773 00:39:54,424 --> 00:39:58,178 and to forfeit $500 pay per month for three months. 774 00:39:58,345 --> 00:40:00,055 Members, thank you for your service. 775 00:40:00,973 --> 00:40:02,808 This court-martial is adjourned. 776 00:40:05,018 --> 00:40:07,813 - No brig time? - No brig time. 777 00:40:10,107 --> 00:40:11,733 I gotta go see Fanny, sir. 778 00:40:11,900 --> 00:40:13,569 Yes, you do. 779 00:40:17,781 --> 00:40:19,241 Hey. 780 00:40:19,491 --> 00:40:21,326 Hey. You won? 781 00:40:21,827 --> 00:40:23,579 No brig time. 782 00:40:23,745 --> 00:40:24,830 You on a break? 783 00:40:24,997 --> 00:40:26,832 No, we're done. 784 00:40:28,876 --> 00:40:30,085 You lost? 785 00:40:31,295 --> 00:40:34,214 They said that my marriage to Mustafa was valid. 786 00:40:34,381 --> 00:40:35,966 No. 787 00:40:36,341 --> 00:40:37,843 You don't have to go back, do you? 788 00:40:38,010 --> 00:40:39,178 No, I divorced him. 789 00:40:39,344 --> 00:40:41,722 I gave back the mahr. The money from the villa. 790 00:40:41,889 --> 00:40:44,265 Divorced? Just like that? 791 00:40:44,432 --> 00:40:47,143 Oh, Islamic law has some interesting wrinkles. 792 00:40:47,310 --> 00:40:49,020 So you and I, 793 00:40:49,228 --> 00:40:50,480 we're not really married? 794 00:41:01,199 --> 00:41:03,117 We can be if you take this. 795 00:41:03,284 --> 00:41:05,244 My mahr. 796 00:41:06,496 --> 00:41:07,872 Your phone card? 797 00:41:08,039 --> 00:41:10,500 There's almost $12 on it. 798 00:41:10,833 --> 00:41:12,210 It's all I have. 799 00:41:14,045 --> 00:41:17,381 Yes, I will marry you. 800 00:41:24,305 --> 00:41:27,642 You know, it still may take some doing to keep her in the country. 801 00:41:27,809 --> 00:41:30,645 Well, she's officially an adulteress now so she can't go home. 802 00:41:30,812 --> 00:41:33,356 That strengthens our asylum claim. 803 00:41:33,523 --> 00:41:35,525 Well, I give you exhibit A. 804 00:41:35,691 --> 00:41:37,819 Judge sees that, can't hurt. 805 00:41:42,323 --> 00:41:44,075 Here you go, gentlemen. 806 00:41:44,242 --> 00:41:46,285 So what are we drinking to? 807 00:41:46,494 --> 00:41:50,164 Women who appreciate the truth. 808 00:41:50,331 --> 00:41:51,874 Let me know when you find one. 809 00:41:52,500 --> 00:41:55,503 How about women who give a rat's rump about our feelings? 810 00:41:56,170 --> 00:41:57,421 Our mothers. 811 00:41:57,588 --> 00:42:00,508 - To Mom. - To Mama. 812 00:42:07,098 --> 00:42:08,641 Hello? 813 00:42:09,559 --> 00:42:10,810 Hi. 814 00:42:10,977 --> 00:42:12,770 Yeah, I can do that. 815 00:42:13,354 --> 00:42:15,273 Twenty minutes. 816 00:42:16,065 --> 00:42:17,483 Bye. 817 00:42:17,650 --> 00:42:19,861 Fraternising with the enemy, Mic? 818 00:42:20,027 --> 00:42:22,155 More likely malinger with intent. 819 00:42:22,321 --> 00:42:25,450 And if I get lucky, a little unlawful detention. Good night, sir. 820 00:42:25,616 --> 00:42:31,706 Tell Colonel MacKenzie I expect her on her post at 0800. 821 00:42:32,665 --> 00:42:35,626 He takes it up. He's running with it. He's on a clear field. 822 00:42:35,793 --> 00:42:37,211 Nobody to challenge him... 823 00:42:38,880 --> 00:42:41,841 Oh, hell, I don't even like this game. 824 00:42:48,681 --> 00:42:51,184 Lieutenant, what are you doing here? 825 00:42:53,519 --> 00:42:56,022 Harriet went into labour, sir. 826 00:42:56,606 --> 00:42:58,941 She's sleeping now. 827 00:42:59,776 --> 00:43:01,402 I didn't know where else to go. 828 00:43:01,569 --> 00:43:04,572 You had the baby. 829 00:43:05,948 --> 00:43:08,284 No wonder you look like hell, huh? 830 00:43:08,993 --> 00:43:10,661 Sir, 831 00:43:12,789 --> 00:43:15,249 Baby Sarah died. 64069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.