Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,898 --> 00:00:22,151
Yeah, man. Hey.
2
00:00:30,492 --> 00:00:31,868
Hi.
3
00:00:32,035 --> 00:00:34,370
I bet my friends over there
you'd let me buy you a drink.
4
00:00:35,037 --> 00:00:36,955
You win.
5
00:00:40,584 --> 00:00:42,835
So, what's your name?
6
00:00:43,961 --> 00:00:48,174
- Colina. Yours?
- Mikey. Mike.
7
00:00:48,341 --> 00:00:51,009
Do you like to dance, Mikey Mike?
8
00:00:51,843 --> 00:00:53,303
Yeah.
9
00:01:15,865 --> 00:01:17,283
Hey.
10
00:01:21,704 --> 00:01:23,455
- He pays, huh?
- Hey, hey, hey.
11
00:01:23,622 --> 00:01:26,958
- You don't hit women, okay?
- Okay.
12
00:01:28,793 --> 00:01:30,003
Go, go, go.
13
00:01:30,169 --> 00:01:31,462
- Yeah, get him.
- Get him, Mike.
14
00:01:31,671 --> 00:01:32,755
That's it, Mikey, that's it.
15
00:01:32,964 --> 00:01:35,717
Yeah, show him. Man, you go.
16
00:01:35,883 --> 00:01:37,718
That's enough. That's it, that's it.
17
00:01:37,926 --> 00:01:40,220
- Shore Patrol!
- Run, Mike!
18
00:01:40,762 --> 00:01:43,098
- Jay, let's go.
- Hey!
19
00:01:44,349 --> 00:01:46,142
- Get...
- Over this way.
20
00:03:12,844 --> 00:03:15,805
What do you suppose the admiral
wants at 1745 on a Friday?
21
00:03:15,971 --> 00:03:18,057
I don't know. But I hope
you didn't make any plans.
22
00:03:18,224 --> 00:03:20,601
- He's on the phone with Adm. Guter.
- Admiral Don Guter?
23
00:03:20,768 --> 00:03:22,228
Yes, sir. SECNAV Special Assistant.
24
00:03:23,604 --> 00:03:26,106
Why is the admiral talking
to the secretary's troubleshooter?
25
00:03:26,272 --> 00:03:29,275
Well, actually, lieutenant,
I think they're old friends.
26
00:03:29,442 --> 00:03:30,485
He's off the phone.
27
00:03:33,405 --> 00:03:34,738
Enter.
28
00:03:35,447 --> 00:03:37,199
Have a seat.
29
00:03:37,866 --> 00:03:40,202
Petty Officer Third Class
Michael Roberts
30
00:03:40,369 --> 00:03:44,080
was apprehended in Mazatlan
in a bar last night for fighting.
31
00:03:45,081 --> 00:03:48,960
I just can't picture my brother
in a barroom brawl in Mexico, sir.
32
00:03:49,127 --> 00:03:51,129
Are you sure it's the same
Michael Roberts?
33
00:03:51,295 --> 00:03:52,379
Unfortunately, I am.
34
00:03:52,546 --> 00:03:55,340
Fighting on liberty usually warrants
an administrative action, sir.
35
00:03:55,507 --> 00:03:56,883
Why is JAG involved?
36
00:03:57,050 --> 00:04:00,137
Because the man he was fighting with,
a Mexican citizen,
37
00:04:00,303 --> 00:04:01,846
died earlier this morning.
38
00:04:02,805 --> 00:04:04,015
Where's Mikey now, sir?
39
00:04:04,181 --> 00:04:07,226
On the way to the brig in San Diego
pending an investigation.
40
00:04:07,852 --> 00:04:09,562
- Permission...
- Denied, lieutenant.
41
00:04:10,895 --> 00:04:14,607
Look, Bud, I know you wanna go
to San Diego and help your brother.
42
00:04:14,774 --> 00:04:17,527
The last time you did that, you
ended up in the brig alongside him.
43
00:04:17,694 --> 00:04:20,070
- But sir...
- As you were, lieutenant.
44
00:04:20,237 --> 00:04:21,905
If there's any way
I can be of service...
45
00:04:22,072 --> 00:04:23,782
Admiral,
I'll be happy to look into this.
46
00:04:25,075 --> 00:04:27,619
Colonel, I need you here.
47
00:04:27,786 --> 00:04:31,331
So, commander, it looks like
you're going to San Diego.
48
00:04:32,081 --> 00:04:33,207
Yes, sir.
49
00:04:33,374 --> 00:04:35,043
- That'll be all.
- Aye, sir.
50
00:04:38,128 --> 00:04:40,672
Admiral, sir, with your permission,
51
00:04:40,839 --> 00:04:43,050
I'd like to have Lt. Roberts
at second chair.
52
00:04:50,806 --> 00:04:52,099
You keep him out of trouble.
53
00:04:52,892 --> 00:04:53,934
Aye, aye, sir.
54
00:05:03,360 --> 00:05:06,528
I never meant to kill anyone, and
I'm not even sure how it happened.
55
00:05:06,695 --> 00:05:09,031
Just tell us what you do know.
56
00:05:09,198 --> 00:05:11,867
I was dancing with this girl, Colina,
when this guy comes over,
57
00:05:12,034 --> 00:05:13,868
starts slapping her around.
So I stepped in.
58
00:05:14,035 --> 00:05:16,537
You know how Dad told us
watch out for the sucker punch?
59
00:05:16,704 --> 00:05:17,997
Yeah, well, I forgot.
60
00:05:18,164 --> 00:05:20,166
- So, he hit you first?
- Yes, sir.
61
00:05:20,333 --> 00:05:22,668
And then he hit me again
but I blocked it. Then I hit him,
62
00:05:22,834 --> 00:05:25,504
and he hit me. Next thing I know,
they're pulling me off the guy.
63
00:05:25,671 --> 00:05:27,714
How much did you have to drink
that night?
64
00:05:27,881 --> 00:05:30,342
Oh, three, four beers.
Watered down beers.
65
00:05:30,509 --> 00:05:33,552
So heat of passion, provocation,
no intent to kill.
66
00:05:33,719 --> 00:05:35,388
What were you thinking
when you hit him?
67
00:05:36,013 --> 00:05:37,765
I wasn't thinking anything really, sir.
68
00:05:37,932 --> 00:05:42,227
Witnesses say they saw you slam him
against a pillar and hit him repeatedly.
69
00:05:42,394 --> 00:05:47,023
It was a fight. I mean, if I'm guilty,
I'll take my punishment, only...
70
00:05:47,190 --> 00:05:49,275
- Only what?
- Only he started it, sir.
71
00:05:49,442 --> 00:05:51,860
I mean, I'm sorry he's dead and all,
but he started it.
72
00:05:52,027 --> 00:05:55,155
Okay. Mikey, just calm down.
73
00:05:55,322 --> 00:05:57,408
Bud, I'm trying,
but three years in prison?
74
00:05:57,574 --> 00:06:02,370
- Who told you three years?
- Lt. Ferrari, the JAG officer on base.
75
00:06:17,049 --> 00:06:19,051
I talked to him.
He hadn't been detailed counsel.
76
00:06:19,218 --> 00:06:21,679
- Negligent homicide?
- Subject to Capt. O'Bryan's approval.
77
00:06:21,846 --> 00:06:24,432
Any offers you have
for my client from here on out
78
00:06:24,598 --> 00:06:26,017
go through me, is that understood?
79
00:06:26,182 --> 00:06:28,852
In fact, don't talk to him at all
unless one of us is present.
80
00:06:29,019 --> 00:06:31,646
I've got a stack of files on my desk
two feet high, lieutenant.
81
00:06:31,813 --> 00:06:33,231
Any chance for a deal I take.
82
00:06:33,398 --> 00:06:35,399
Look, lieutenant,
this is not about your caseload.
83
00:06:35,566 --> 00:06:38,193
- This is about my brother's life.
- You want to go to trial?
84
00:06:38,360 --> 00:06:41,071
Up the ante?
Involuntary manslaughter.
85
00:06:41,238 --> 00:06:43,449
You're gonna have a hard time
proving intent.
86
00:06:43,615 --> 00:06:45,992
With the eyewitnesses I've got,
I don't think so, sir.
87
00:06:46,159 --> 00:06:49,954
But it would be time-consuming.
Which is why I prefer to deal.
88
00:06:50,121 --> 00:06:52,915
But as you say, lieutenant,
it's your brother's life.
89
00:06:53,624 --> 00:06:55,292
Commander.
90
00:06:56,543 --> 00:06:58,795
What bilge
did the Navy pump him out of, sir?
91
00:06:58,962 --> 00:07:01,965
Try to focus on the offer, Bud,
not the man making it.
92
00:07:02,132 --> 00:07:04,008
You're not considering
a plea bargain, sir?
93
00:07:04,175 --> 00:07:07,011
- I'm not ruling it out.
- Sir, Mikey's just a kid.
94
00:07:07,178 --> 00:07:08,971
Pleading guilty, his life is over.
95
00:07:09,138 --> 00:07:13,266
Bud, Mikey is an adult and he's looking
at a possible 15 years in Leavenworth.
96
00:07:13,433 --> 00:07:16,102
Pleading guilty might be
his best chance.
97
00:07:16,269 --> 00:07:18,188
Particularly, if he is guilty.
98
00:07:20,856 --> 00:07:23,025
You consider Sgt. Dutch
a flight risk, lance corporal?
99
00:07:23,192 --> 00:07:25,611
Yes, ma'am. Definitely.
Still I hate to see him confined.
100
00:07:25,778 --> 00:07:28,614
- I take it you're a friend of his?
- I like to think so, ma'am.
101
00:07:28,781 --> 00:07:30,615
How much do you know
about his UA?
102
00:07:30,782 --> 00:07:31,949
Not much, ma'am.
103
00:07:32,116 --> 00:07:34,619
Late one night, he snuck out
of the gate and went to town.
104
00:07:34,786 --> 00:07:36,412
Has this happened before?
105
00:07:36,579 --> 00:07:39,706
I'm his lawyer, lance corporal.
What you tell me is strictly confidential.
106
00:07:39,873 --> 00:07:42,167
Well, yes, he has gone
over the hill before, ma'am,
107
00:07:42,334 --> 00:07:44,628
but he's always been back
before Friday evening parade.
108
00:07:44,795 --> 00:07:45,921
But not this time?
109
00:07:46,088 --> 00:07:48,422
This time, the police brought him back
in a paddy waggon.
110
00:07:48,589 --> 00:07:50,091
He'd been gone
for three days, ma'am.
111
00:07:50,257 --> 00:07:52,802
During which he allegedly impregnated
a civilian female.
112
00:07:52,969 --> 00:07:55,262
Now her family
is suing the Marine Corps.
113
00:07:55,429 --> 00:07:57,597
Found himself a willing bitch,
I guess, ma'am.
114
00:07:57,764 --> 00:08:00,225
Lance corporal, I don't appreciate
that kind of language.
115
00:08:00,725 --> 00:08:02,310
Sorry, ma'am.
It seemed appropriate.
116
00:08:03,979 --> 00:08:08,440
Lieutenant Colonel Mackenzie,
meet Sergeant Joe Dutch.
117
00:08:17,657 --> 00:08:19,993
You could have told me
it was the Sergeant Dutch, sir.
118
00:08:20,159 --> 00:08:22,120
It was in the file.
Didn't you read the file?
119
00:08:22,287 --> 00:08:24,538
I glanced at it.
I figured a paternity suit...
120
00:08:24,705 --> 00:08:26,873
- Wasn't worth your time?
- No, involved humans.
121
00:08:27,040 --> 00:08:31,336
- I guess I should never assume, sir.
- Well, Mac, you're a dog owner.
122
00:08:31,503 --> 00:08:34,714
I thought you'd jump at the chance
to defend the Marine mascot.
123
00:08:34,880 --> 00:08:38,509
However, you could always pass it on
to Lieutenant Singer.
124
00:08:39,176 --> 00:08:42,304
- No, no. I'll handle it, sir.
- Good.
125
00:08:44,681 --> 00:08:47,434
The colonel's defending a dog?
126
00:08:47,976 --> 00:08:50,478
It's not just a dog, Tiner.
127
00:08:50,645 --> 00:08:52,563
The bulldog is a symbol
of the Marine Corps.
128
00:08:52,730 --> 00:08:57,693
Sergeant Joe Dutch is a Marine
with ID card, service number, rank.
129
00:08:57,860 --> 00:09:00,195
Does he, like,
tell other Marines what to do?
130
00:09:01,738 --> 00:09:03,573
Get back to work.
131
00:09:03,740 --> 00:09:06,993
Lieutenant Ferrari offered you a deal,
commander. I suggest you take it.
132
00:09:07,160 --> 00:09:09,578
Negligent homicide
seems a little harsh, captain.
133
00:09:09,745 --> 00:09:10,996
Does it?
134
00:09:11,163 --> 00:09:13,749
- What do you have in mind?
- Sir, given the circumstances
135
00:09:13,915 --> 00:09:17,210
and Petty Officer Roberts'
overwhelming remorse, sir,
136
00:09:17,377 --> 00:09:19,712
- non-judicial punishment.
- A man died, commander.
137
00:09:19,879 --> 00:09:23,174
The death was unintentional, sir.
The result of a barroom brawl.
138
00:09:23,341 --> 00:09:26,927
- The victim struck the first blow.
- I don't give a damn, lieutenant.
139
00:09:27,094 --> 00:09:29,179
My men will behave
in a civilised manner on liberty
140
00:09:29,346 --> 00:09:31,973
if I have to request a court martial
for every last one of them
141
00:09:32,140 --> 00:09:33,933
starting with Petty Officer Roberts.
142
00:09:34,100 --> 00:09:37,102
Sounds like you're planning
to make an example of Roberts, sir.
143
00:09:37,269 --> 00:09:39,063
Six months ago,
I paid a thousand dollars
144
00:09:39,229 --> 00:09:43,025
to a guy who got hit by a pool cue
by one of my chief petty officers.
145
00:09:43,192 --> 00:09:46,819
I'm sick of paying damages to Mexican
citizens who get beat up by my crew.
146
00:09:46,986 --> 00:09:48,988
It was only a matter of time
before someone died.
147
00:09:49,155 --> 00:09:51,407
Captain, your men are at sea
for months at a time
148
00:09:51,574 --> 00:09:54,077
doing arduous work,
living under strict regulations.
149
00:09:54,243 --> 00:09:56,995
I know how hard my men
and women work, commander.
150
00:09:57,162 --> 00:09:58,956
That doesn't excuse
improper behaviour.
151
00:09:59,122 --> 00:10:02,459
The days of drinking and fighting on
liberty are over. At least on my watch.
152
00:10:02,960 --> 00:10:05,461
Negligent homicide, gentlemen.
Take it or leave it.
153
00:10:07,546 --> 00:10:09,006
Sir.
154
00:10:23,394 --> 00:10:24,937
Yes?
155
00:10:28,649 --> 00:10:31,276
Bud told me I'd find you here,
commander.
156
00:10:31,818 --> 00:10:34,112
Yeah. Well, I figured
you'd show up eventually.
157
00:10:34,279 --> 00:10:36,906
My boy's in trouble. I wanna help.
158
00:10:38,283 --> 00:10:40,617
You're always working a con game,
aren't you Roberts?
159
00:10:40,784 --> 00:10:43,662
What do you have to offer
except bad advice?
160
00:10:43,829 --> 00:10:46,123
I've gone across the lines before,
commander.
161
00:10:46,290 --> 00:10:49,333
I admit that. But maybe that's the kind
of person you need on your team.
162
00:10:49,500 --> 00:10:52,003
Yeah, well, if I do
I'll let you know, okay?
163
00:10:57,008 --> 00:10:59,926
How's your brother?
Still in a Chechen prison?
164
00:11:00,093 --> 00:11:02,345
- Why would that matter to you?
- Just...
165
00:11:03,096 --> 00:11:05,599
It's an awful feeling
knowing that someone you care about
166
00:11:05,765 --> 00:11:09,476
is looking at a prison sentence and
there's nothing you can do about it.
167
00:11:11,020 --> 00:11:14,064
Mikey could never kill anyone.
Not on purpose.
168
00:11:14,231 --> 00:11:16,608
You can take that to the bank.
169
00:11:20,236 --> 00:11:22,739
Your mongrel is a menace
to the community, Colonel Mackenzie.
170
00:11:22,905 --> 00:11:25,116
- You should get rid of him.
- Joe's no mongrel, sir.
171
00:11:25,283 --> 00:11:27,034
He's a pureblood English bulldog.
172
00:11:27,200 --> 00:11:29,536
I don't care if he's descended
from Mary, Queen of Scots.
173
00:11:29,703 --> 00:11:31,204
He had no business
going near Mishka.
174
00:11:31,371 --> 00:11:35,041
- Mishka's your dog, I take it, sir?
- No, she's my maid.
175
00:11:35,207 --> 00:11:37,710
Of course she's my dog.
176
00:11:40,087 --> 00:11:45,050
I extended the fence since your
sergeant tunnelled in for his little visit.
177
00:11:46,635 --> 00:11:50,221
Czarina Mishkova
Katarina Makarovska.
178
00:11:52,140 --> 00:11:55,643
- Mishka.
- She's beautiful.
179
00:11:58,562 --> 00:12:00,689
She's been acting like that
since she got pregnant.
180
00:12:00,856 --> 00:12:02,732
- What is she?
- Borzoi.
181
00:12:02,899 --> 00:12:05,735
The Russians bred them
to hunt wolves. Good-Iooking dog.
182
00:12:06,861 --> 00:12:09,614
Took best of group at Westminster.
I was gonna breed her.
183
00:12:09,781 --> 00:12:12,240
Do you know how much
pedigreed Borzoi pups sell for?
184
00:12:12,407 --> 00:12:13,951
Up to a couple thousand each.
185
00:12:14,117 --> 00:12:16,453
Now I have to wait
at least six months.
186
00:12:16,620 --> 00:12:19,997
Yes, your Sergeant Dutch
is costing me a lot of money.
187
00:12:20,164 --> 00:12:22,583
- How can you be sure it was him?
- I caught him.
188
00:12:23,918 --> 00:12:25,294
Flagrante delicto.
189
00:12:27,088 --> 00:12:29,005
It's a sight I'll never forget.
190
00:12:31,007 --> 00:12:32,842
Way to go, Joe.
191
00:12:33,009 --> 00:12:36,346
You did the right thing in that bar.
You acted like a man.
192
00:12:36,513 --> 00:12:39,556
Great. I'll tell Commander Rabb to
go with the "acted like a man" defence.
193
00:12:39,723 --> 00:12:43,060
Hey, don't wise off to me.
I'm trying to help you.
194
00:12:45,479 --> 00:12:47,438
How about you, Dad.
Did you ever kill a man?
195
00:12:49,774 --> 00:12:51,567
No.
196
00:12:51,734 --> 00:12:55,738
Hey, look, he started it, right?
You think he'd care if he killed you?
197
00:12:55,905 --> 00:12:59,574
I don't know.
But I know how I feel and...
198
00:13:01,952 --> 00:13:05,079
I broke the watch you gave me. It must
have happened when the fight started.
199
00:13:05,246 --> 00:13:07,123
Forget the watch.
200
00:13:10,042 --> 00:13:13,004
Commander, Bud.
201
00:13:13,170 --> 00:13:16,590
- I was just leaving.
- Oh, no. Wait. Sir, can he stay?
202
00:13:16,756 --> 00:13:20,510
There's an official offer on the table.
Negligent homicide.
203
00:13:20,677 --> 00:13:22,804
- What does he get?
- Dishonourable discharge,
204
00:13:22,971 --> 00:13:25,806
forfeiture of all pay and allowances,
three years confinement.
205
00:13:25,973 --> 00:13:29,101
- Three years?
- Or we can go to trial.
206
00:13:29,268 --> 00:13:31,186
They'll charge you
with voluntary manslaughter.
207
00:13:31,353 --> 00:13:34,689
If you lose,
you're looking at a possible 15 years.
208
00:13:34,856 --> 00:13:37,525
He can't do three, let alone 15.
209
00:13:39,944 --> 00:13:41,945
What are my chances
if we go to trial, sir?
210
00:13:42,112 --> 00:13:43,488
I can't make any promises.
211
00:13:44,031 --> 00:13:46,116
I understand Ferrari
is a very good lawyer.
212
00:13:46,283 --> 00:13:49,244
- Are you afraid of him, commander?
- I'm afraid of his case.
213
00:13:53,289 --> 00:13:54,457
Mikey?
214
00:13:56,459 --> 00:13:58,878
I'll do whatever
you and Bud advise, sir.
215
00:13:59,045 --> 00:14:00,921
Mikey, did you want him to die?
216
00:14:01,087 --> 00:14:02,589
I mean, even for a second.
217
00:14:02,756 --> 00:14:05,967
When he slapped the girl, while
you were fighting, when he hit you,
218
00:14:06,134 --> 00:14:10,512
- did you wanna kill him?
- No, sir. Not even for one second.
219
00:14:14,975 --> 00:14:17,102
Let's go to trial.
220
00:14:17,269 --> 00:14:19,062
I need background information
on the victim.
221
00:14:19,228 --> 00:14:21,564
A list of sailors who were there.
I wanna establish
222
00:14:21,731 --> 00:14:23,316
that the victim struck the first blow.
223
00:14:23,483 --> 00:14:25,401
- Aye, sir.
- They're gonna try to establish
224
00:14:25,568 --> 00:14:28,070
that Mikey's aggressive,
he solves his problems with violence.
225
00:14:28,236 --> 00:14:30,405
We have Mikey's clean record,
and per Captain O'Bryan,
226
00:14:30,572 --> 00:14:34,159
the high incidence of sailors
getting involved in fights in Mazatlan.
227
00:14:35,661 --> 00:14:38,579
Get me a copy of the Shore Patrol's
log and the coroner's report.
228
00:14:38,746 --> 00:14:40,081
Aye, sir.
229
00:14:42,208 --> 00:14:44,710
Oh, man.
230
00:14:46,586 --> 00:14:49,756
- Hello?
- Gunny, did I wake you?
231
00:14:49,923 --> 00:14:51,258
No, sir. I was up.
232
00:14:51,424 --> 00:14:53,009
- I need information.
- Go ahead, sir.
233
00:14:53,176 --> 00:14:54,927
A list of Mexican citizens
in Mazatlan
234
00:14:55,094 --> 00:14:58,264
who collected damages from the
U.S. Navy over the past five years.
235
00:14:58,430 --> 00:14:59,807
Who are they? What happened?
236
00:14:59,974 --> 00:15:01,850
- The specifics.
- Mazatlan?
237
00:15:03,184 --> 00:15:06,229
Aye aye, sir.
The first flight I can get.
238
00:15:09,440 --> 00:15:11,568
Ms. Ojeda, can you describe
the defendant's demeanour
239
00:15:11,734 --> 00:15:15,070
- when he approached you?
- Demeanour?
240
00:15:16,822 --> 00:15:20,617
He was drunk, rude.
He tried to pick me up.
241
00:15:20,784 --> 00:15:23,911
- And did you wanna be picked up?
- No, I was waiting for my boyfriend.
242
00:15:24,078 --> 00:15:27,039
Your boyfriend being the victim,
Efren Minas?
243
00:15:27,206 --> 00:15:30,126
- Yes.
- Please tell us what happened.
244
00:15:31,251 --> 00:15:32,794
He insisted on a dance.
245
00:15:32,961 --> 00:15:37,549
So I agreed, one dance,
hoping he would go away.
246
00:15:37,716 --> 00:15:38,925
Then Efren came.
247
00:15:39,550 --> 00:15:43,137
Naturally, he got jealous
and wanted us to stop dancing,
248
00:15:43,762 --> 00:15:46,724
but he don't want us to stop.
So he beat Efren up.
249
00:15:46,890 --> 00:15:50,602
- Thank you, Ms. Ojeda.
- That's not how it happened, sir.
250
00:15:52,020 --> 00:15:55,148
Ms. Ojeda, was your boyfriend jealous
of all your customers?
251
00:15:55,315 --> 00:15:56,816
- Objection.
- Are you a prostitute?
252
00:15:56,983 --> 00:15:58,984
- Your Honour.
- Approach.
253
00:16:03,655 --> 00:16:06,283
- Do I have to rein you in, commander?
- Your Honour,
254
00:16:06,449 --> 00:16:09,243
we have police reports and sworn
affidavits from three crew members
255
00:16:09,410 --> 00:16:11,162
stating that they paid Ms. Ojeda
for sex.
256
00:16:11,329 --> 00:16:13,748
Neither her profession nor sexual
activity were brought up
257
00:16:13,915 --> 00:16:17,417
- and it's completely irrelevant.
- You Honour, it goes to credibility.
258
00:16:17,584 --> 00:16:19,961
The witness is claiming
she was waiting for her boyfriend,
259
00:16:20,128 --> 00:16:22,756
when the defendant
made unwanted advances.
260
00:16:23,256 --> 00:16:26,091
It's inflammatory, prejudicial,
and it's untrue.
261
00:16:27,468 --> 00:16:30,429
- Ask the question, commander.
- Thank you, sir.
262
00:16:31,513 --> 00:16:36,100
Are you a prostitute, Ms. Ojeda?
And I remind you, you are under oath.
263
00:16:37,977 --> 00:16:40,021
I have been. Yes.
264
00:16:40,188 --> 00:16:43,482
So men approach you all the time.
In fact, it's encouraged, isn't it?
265
00:16:43,649 --> 00:16:45,734
That doesn't mean
I say yes to everyone.
266
00:16:45,901 --> 00:16:50,239
I have rights like everyone else.
I was not working that night.
267
00:16:51,073 --> 00:16:53,157
When Efren Minas arrived,
he hit you, didn't he?
268
00:16:55,243 --> 00:16:58,371
- He slapped me, yes.
- And he would have struck you again
269
00:16:58,537 --> 00:17:01,039
if the defendant
hadn't stopped him, wouldn't he?
270
00:17:01,206 --> 00:17:04,292
Still, he didn't deserve
to be beaten to death.
271
00:17:07,295 --> 00:17:09,464
- She's lying, sir.
- I know she's lying.
272
00:17:09,631 --> 00:17:13,050
- Why didn't you go after her, sir?
- We've established she's a hooker.
273
00:17:13,217 --> 00:17:15,719
Members will have to draw their
own conclusions about her.
274
00:17:15,886 --> 00:17:17,054
But if we get rough with her,
275
00:17:17,221 --> 00:17:20,306
it'll look like we're bullies
trying to beat up on a helpless woman.
276
00:17:20,473 --> 00:17:22,642
And a pretty one at that.
277
00:17:25,270 --> 00:17:26,479
- Commander Rabb.
- Commander.
278
00:17:26,646 --> 00:17:28,063
Gunny. What do you got?
279
00:17:28,230 --> 00:17:30,899
Sir, I've located a couple guys
who collected money from the Navy.
280
00:17:31,066 --> 00:17:32,859
- Did you talk to them?
- I talked to one.
281
00:17:33,026 --> 00:17:35,070
His name is Hector Valdez.
He's a fisherman.
282
00:17:35,237 --> 00:17:36,363
What about the other one?
283
00:17:36,530 --> 00:17:40,116
He's up in San Diego.
His name's Ramirez.
284
00:17:40,283 --> 00:17:43,995
Santos Ramirez. R-A-M-l-R-E-Z.
285
00:17:44,161 --> 00:17:47,539
Mr. Ramirez, were you in The Iguana
on the night of the homicide?
286
00:17:47,706 --> 00:17:48,957
Objection.
287
00:17:49,124 --> 00:17:51,376
- The night of the fight?
- Yes.
288
00:17:51,543 --> 00:17:53,128
Please tell the court what you saw?
289
00:17:53,295 --> 00:17:55,337
The man went up to Colina
at the bar.
290
00:17:55,504 --> 00:17:58,465
He bought her a drink, they talked
a little, and then they danced.
291
00:17:59,133 --> 00:18:02,428
- What happened next, Mr. Ramirez?
- Efren came.
292
00:18:02,595 --> 00:18:04,096
He saw that sailor with his woman.
293
00:18:04,263 --> 00:18:08,099
They exchanged words and then
that sailor punched him in the face.
294
00:18:08,266 --> 00:18:10,643
Meaning the accused punched
the victim?
295
00:18:10,810 --> 00:18:13,896
Yes. And then the other sailors
jumped in and there was a fight.
296
00:18:14,062 --> 00:18:16,899
- What happened next?
- Efren was against the...
297
00:18:17,065 --> 00:18:22,237
How do you say, a pillar?
- And then that sailor kept hitting him.
298
00:18:22,404 --> 00:18:24,822
I tried to get to them
but there was too many people.
299
00:18:24,989 --> 00:18:26,657
I couldn't get through.
300
00:18:26,824 --> 00:18:29,368
The Shore Patrol came
and they took the sailors away.
301
00:18:29,535 --> 00:18:30,703
Where was the victim?
302
00:18:31,370 --> 00:18:34,956
I found him outside
where he collapsed and he died.
303
00:18:35,123 --> 00:18:37,125
Thank you, Mr. Ramirez.
304
00:18:38,835 --> 00:18:40,669
Your witness.
305
00:18:41,045 --> 00:18:43,631
Mr. Ramirez, did you collect $5,000
306
00:18:43,797 --> 00:18:45,507
from the United States Navy
two years ago?
307
00:18:45,674 --> 00:18:47,092
- Yes.
- Why?
308
00:18:47,259 --> 00:18:50,845
- Because two sailors beat me up.
- Was that proven in court?
309
00:18:51,012 --> 00:18:54,974
No. The Navy thought my bruises and
my broken nose was proof enough.
310
00:18:55,141 --> 00:18:58,311
So it would stand to reason you have
a grudge against sailors. Do you?
311
00:18:58,478 --> 00:19:01,605
I have a grudge against sailors
who attack Mexicans, yes.
312
00:19:01,772 --> 00:19:04,024
In fact, I'm here to see
one of them punished.
313
00:19:04,191 --> 00:19:08,361
- Move to strike. Non-responsive.
- You asked, lieutenant. Move on.
314
00:19:09,195 --> 00:19:11,864
Do you know the deceased's mother,
Mrs. Maria Minas?
315
00:19:12,031 --> 00:19:14,408
Yes, I know her. She's right there.
316
00:19:14,575 --> 00:19:16,577
Are you aware she filed a
half-a-million-dollar
317
00:19:16,744 --> 00:19:18,537
wrongful-death claim
against the Navy?
318
00:19:18,703 --> 00:19:21,122
Yes, but I did not know the amount.
319
00:19:21,289 --> 00:19:24,501
- Are you helping her with this claim?
- I recommended a lawyer.
320
00:19:24,668 --> 00:19:27,753
Petty Officer Roberts conviction
would guarantee Mrs. Minas collects,
321
00:19:27,920 --> 00:19:30,130
- won't it?
- There are no guarantees, se�or.
322
00:19:30,297 --> 00:19:31,507
No indeed, there are not.
323
00:19:31,674 --> 00:19:33,425
Do you expect to share
in this award?
324
00:19:35,009 --> 00:19:38,972
Only the satisfaction of seeing
this unfortunate woman compensated
325
00:19:39,138 --> 00:19:40,848
for the death of her only son.
326
00:19:43,184 --> 00:19:45,018
Ferrari coaches his witnesses well.
327
00:19:45,185 --> 00:19:47,938
Witnesses? I could go to Mazatlan
and find a dozen witnesses
328
00:19:48,105 --> 00:19:50,107
to swear Mikey
wasn't even there at all.
329
00:19:50,274 --> 00:19:52,818
- I remember one time in Saigon...
- Dad, this is not the time
330
00:19:52,985 --> 00:19:55,111
- for one of your sea stories.
- Commander Rabb.
331
00:19:55,278 --> 00:19:58,364
There's someone I'd like you to meet.
This is Mrs. Minas.
332
00:20:14,211 --> 00:20:16,589
- She said...
- I got the gist of it, lieutenant.
333
00:20:18,048 --> 00:20:19,842
I'm sorry for your loss.
334
00:20:26,014 --> 00:20:27,849
I'm saving her
for the sentencing phase.
335
00:20:28,016 --> 00:20:30,183
You really are
a piece of work, Ferrari.
336
00:20:30,350 --> 00:20:34,563
I'm a piece of work?
Master Chief Bud Roberts, Big Bud.
337
00:20:34,730 --> 00:20:37,858
Court martialed two years ago
for illegal disposition of Navy property.
338
00:20:38,025 --> 00:20:41,235
- He was acquitted.
- That's right. And you defended him.
339
00:20:41,402 --> 00:20:43,905
It's handy having a lawyer
in this family, huh, master chief?
340
00:20:44,071 --> 00:20:45,406
That will be enough, lieutenant.
341
00:20:45,573 --> 00:20:48,366
If I'm not mistaken,
you prosecuted that case, commander.
342
00:20:48,533 --> 00:20:51,077
A top-notch litigator like yourself, sir,
yet somehow
343
00:20:51,244 --> 00:20:54,331
- you failed to get a conviction.
- Which leads you to believe what?
344
00:20:54,497 --> 00:20:57,750
Nothing, sir.
Just making an observation.
345
00:20:57,917 --> 00:20:59,877
Like father, like son.
346
00:21:00,044 --> 00:21:02,129
Wonder how your kids
will turn out, lieutenant.
347
00:21:03,714 --> 00:21:05,007
Lieutenant...
348
00:21:06,674 --> 00:21:09,260
He just gave us our defence.
349
00:21:20,312 --> 00:21:22,731
Master Chief Roberts,
how long were you in the Navy?
350
00:21:22,898 --> 00:21:24,565
- Thirty years, sir.
- And do you remember
351
00:21:24,732 --> 00:21:26,943
how many port visits you made
during this time?
352
00:21:27,109 --> 00:21:29,820
- Oh, over a hundred.
- Over a hundred.
353
00:21:29,987 --> 00:21:31,489
You ever get in a fight?
354
00:21:32,782 --> 00:21:34,741
I've been in my share of scraps.
355
00:21:34,908 --> 00:21:39,371
Of course, the other guy
always struck the first blow, sir.
356
00:21:39,538 --> 00:21:41,748
But you're not the type
to shy away from one are you?
357
00:21:41,914 --> 00:21:44,542
I'm not saying
we had fights all the time.
358
00:21:44,708 --> 00:21:47,002
On the other hand,
I couldn't trust a squid
359
00:21:47,169 --> 00:21:50,506
who's never mixed it up
in a bar once or twice.
360
00:21:50,673 --> 00:21:53,258
The Navy has changed a lot
since then, wouldn't you say?
361
00:21:53,424 --> 00:21:54,509
Yes, sir.
362
00:21:54,676 --> 00:21:59,013
In my day, kids joined up
to see the world, have fun, adventure.
363
00:21:59,180 --> 00:22:02,641
We'd go in a bar,
people stepped aside.
364
00:22:02,808 --> 00:22:06,436
Now, half the time, sailors don't even
wear uniforms in port
365
00:22:06,603 --> 00:22:08,021
for fear of being targeted.
366
00:22:08,772 --> 00:22:10,606
I remember one time in Subic Bay
367
00:22:10,773 --> 00:22:13,526
there was this big, jealous Filipino
that came after me...
368
00:22:13,693 --> 00:22:17,738
Your Honour, while I'm certain the
master chief's stories are entertaining,
369
00:22:17,905 --> 00:22:20,240
- what is the point?
- The point is nobody raised a stink
370
00:22:20,407 --> 00:22:22,868
when somebody had a little fun
on liberty.
371
00:22:23,869 --> 00:22:25,787
Thank you. Your witness.
372
00:22:25,954 --> 00:22:28,497
- No questions.
- You may step down, sir.
373
00:22:29,832 --> 00:22:32,626
Your Honour, the defence calls
Petty Officer Michael Roberts
374
00:22:32,793 --> 00:22:34,503
to the stand.
375
00:22:43,678 --> 00:22:46,638
Do you affirm the evidence you give
shall be the truth, the whole truth
376
00:22:46,805 --> 00:22:48,599
- and nothing but the truth?
- I do.
377
00:22:48,765 --> 00:22:50,267
Have a seat.
378
00:22:55,855 --> 00:22:57,273
State your name and duty station.
379
00:22:58,316 --> 00:23:02,236
Fire Controlman Third class
Michael Roberts, USS Wake Island.
380
00:23:04,696 --> 00:23:08,783
Petty Officer, did your father share
any of these wildly entertaining stories
381
00:23:08,950 --> 00:23:10,744
that occurred during his liberty?
382
00:23:11,328 --> 00:23:12,454
Yes, sir. More than once.
383
00:23:12,620 --> 00:23:15,080
In fact,
you were raised on sea stories
384
00:23:15,247 --> 00:23:18,083
about exotic ports of call, fast women,
drunken brawling?
385
00:23:18,250 --> 00:23:21,628
Yes, sir. But the fast women
were before my dad met my mom.
386
00:23:21,794 --> 00:23:23,755
Objection. Relevance.
387
00:23:23,922 --> 00:23:27,509
Your Honour, I can establish relevance
if I'm allowed a little leeway here.
388
00:23:27,675 --> 00:23:31,470
- You got me curious. Proceed.
- Thank you, sir.
389
00:23:31,803 --> 00:23:34,681
So you were taught
from a very early age
390
00:23:34,848 --> 00:23:37,893
that carousing and brawling on liberty
was a part of Navy life.
391
00:23:38,060 --> 00:23:41,020
Well, Dad used to say,
"Trouble ashore, tight ship afloat."
392
00:23:41,187 --> 00:23:43,814
Shared experiences on liberty
form a bond among shipmates.
393
00:23:43,981 --> 00:23:45,566
Yes, sir.
394
00:23:45,733 --> 00:23:49,152
In any of these fighting stories that
your father told you, did anybody die?
395
00:23:51,238 --> 00:23:53,114
- No, sir.
- No. So when you got in a fight
396
00:23:53,281 --> 00:23:55,450
with Efren Minas
in a bar in Mazatlan,
397
00:23:55,617 --> 00:23:57,410
- did you expect him to die?
- No, sir.
398
00:23:57,577 --> 00:23:59,995
No. Did you want him to die?
399
00:24:00,162 --> 00:24:02,665
No, sir. I never wanted
to kill anybody in my life.
400
00:24:02,831 --> 00:24:04,250
What was your intent?
401
00:24:05,042 --> 00:24:09,045
To protect the girl and
not embarrass myself or my ship, sir.
402
00:24:09,587 --> 00:24:12,549
Thank you. Your Honour.
403
00:24:16,176 --> 00:24:19,221
Looks like you've got a sea story of
your own now, Petty Officer Roberts.
404
00:24:19,388 --> 00:24:22,432
And like all sea stories,
it changes with the telling.
405
00:24:22,599 --> 00:24:25,309
- Objection.
- Ask a question, lieutenant.
406
00:24:25,476 --> 00:24:28,396
So there you are,
thinking you're gonna get lucky
407
00:24:28,563 --> 00:24:30,523
when the boyfriend shows up.
408
00:24:30,690 --> 00:24:33,192
It's like getting between a dog
and his bone.
409
00:24:33,359 --> 00:24:36,069
- Make you mad?
- Made me mad when he hit her, sir.
410
00:24:36,236 --> 00:24:38,196
Even madder when he hit you,
I bet.
411
00:24:38,363 --> 00:24:41,157
- Did your dad ever hit you?
- Objection. Relevance.
412
00:24:41,324 --> 00:24:44,034
Counsel opened the door by
introducing lessons learned from Dad.
413
00:24:44,201 --> 00:24:46,704
- I'm going a bit further, Your Honour.
- Objection overruled.
414
00:24:46,871 --> 00:24:48,622
Answer the question,
Petty Officer Roberts.
415
00:24:51,000 --> 00:24:53,918
- He hit me sometimes, sir.
- Did he ever hit your mom?
416
00:24:58,298 --> 00:25:00,550
- I don't remember.
- Let me jog your memory.
417
00:25:00,717 --> 00:25:04,094
In 1984, base security
at Mayport Naval Station
418
00:25:04,261 --> 00:25:06,471
received a domestic disturbance call
from your home.
419
00:25:06,638 --> 00:25:10,766
Your mother claimed she bruised
her face walking into a closet shelf.
420
00:25:10,933 --> 00:25:14,312
Now, think hard.
Did your dad ever hit your mom?
421
00:25:16,022 --> 00:25:17,982
Yes, sir. Sometimes.
422
00:25:18,149 --> 00:25:20,901
- Did you ever wanna stop your dad?
- Of course, sir.
423
00:25:21,067 --> 00:25:22,736
- Did you ever wanna hit him?
- I guess.
424
00:25:22,903 --> 00:25:24,696
Did you ever want to kill him?
425
00:25:32,453 --> 00:25:34,497
- Your Honour?
- Answer the question, son.
426
00:25:40,960 --> 00:25:43,213
- I don't know, sir.
- You don't know?
427
00:25:43,379 --> 00:25:46,424
I'd know if I wanted to kill someone
and I think so did you.
428
00:25:46,591 --> 00:25:48,217
Objection. Asked and answered.
429
00:25:48,383 --> 00:25:50,385
I don't think so.
He wanted to kill his father
430
00:25:50,552 --> 00:25:52,846
like he wanted to kill Efren Minas
when he hit the girl.
431
00:25:53,013 --> 00:25:54,431
Lieutenant, objection sustained.
432
00:25:54,598 --> 00:25:57,058
The Members will disregard
counsel's comments.
433
00:25:57,225 --> 00:25:59,060
Isn't it true, Petty Officer Roberts,
434
00:25:59,227 --> 00:26:01,270
that Efren Minas
wasn't fighting back anymore?
435
00:26:01,437 --> 00:26:03,439
No, sir.
He was still hitting me, sir.
436
00:26:03,606 --> 00:26:06,775
So you slammed him
against that pillar again and again.
437
00:26:06,942 --> 00:26:08,777
You wanted to kill him, didn't you?
438
00:26:08,944 --> 00:26:10,904
He'd never touch you or your mom
ever again.
439
00:26:11,071 --> 00:26:12,697
- Your Honour.
- He deserved to die?
440
00:26:12,864 --> 00:26:15,825
- Lieutenant. That's enough.
- I'm done, Your Honour.
441
00:26:15,991 --> 00:26:19,995
I think we know the sort of legacy
Master Chief Roberts left his sons.
442
00:26:29,796 --> 00:26:30,839
He's a renegade, colonel.
443
00:26:31,005 --> 00:26:32,840
Constantly violates rules
and regulations.
444
00:26:33,006 --> 00:26:36,260
- No respect for his superiors.
- Colonel, he's a dog.
445
00:26:36,426 --> 00:26:37,594
His father was a dog, too.
446
00:26:37,761 --> 00:26:39,263
But that was one
squared-away Marine.
447
00:26:39,429 --> 00:26:41,889
- Right, Lance Corporal?
- Very squared away, sir.
448
00:26:42,056 --> 00:26:44,267
Master Sergeant Joe Dutch Senior.
449
00:26:44,433 --> 00:26:47,645
Awarded the Good Conduct Medal
twice, promoted rapidly,
450
00:26:47,812 --> 00:26:50,147
never had to be counselled
for breach of conduct
451
00:26:50,313 --> 00:26:51,731
or loss of military bearing.
452
00:26:51,898 --> 00:26:53,608
He did chew Slim Jims
in formation, sir.
453
00:26:53,775 --> 00:26:55,402
He never bit
General Mullen's beagle.
454
00:26:55,569 --> 00:26:57,237
The beagle tried to mount
Sergeant Dutch.
455
00:26:57,404 --> 00:26:58,738
He did what any Marine would do.
456
00:26:58,905 --> 00:27:01,490
I understand Sergeant Dutch
is popular with the local children.
457
00:27:01,657 --> 00:27:03,534
Whom he visits regularly.
458
00:27:03,701 --> 00:27:05,828
His unauthorized liberties
are unacceptable.
459
00:27:05,995 --> 00:27:07,746
Now this paternity suit.
460
00:27:07,913 --> 00:27:10,832
I have no choice but to consider
administrative discharge.
461
00:27:10,999 --> 00:27:14,460
Begging the colonel's pardon,
the sergeant is entitled to a hearing.
462
00:27:14,627 --> 00:27:17,421
- Isn't he, ma'am?
- As any Marine would be.
463
00:27:19,173 --> 00:27:22,050
All right. I wanna be fair.
464
00:27:22,509 --> 00:27:26,346
- I assume you'll be representing him?
- If he'll have me.
465
00:27:26,554 --> 00:27:28,556
Lefty, right, left.
466
00:27:28,723 --> 00:27:31,017
Was he provoked? Yes.
467
00:27:31,184 --> 00:27:32,894
Did he repeatedly strike the victim,
468
00:27:33,060 --> 00:27:35,687
banging his head
against the pillar? Yes.
469
00:27:35,854 --> 00:27:39,107
Did he intend to kill?
470
00:27:40,358 --> 00:27:42,611
Now we come to it.
471
00:27:42,777 --> 00:27:45,529
The defendant testified, under oath,
472
00:27:45,696 --> 00:27:48,657
that he never wanted to kill anyone
in his life.
473
00:27:48,824 --> 00:27:51,285
Yet, only seconds later,
474
00:27:51,452 --> 00:27:55,955
he claimed not to know whether
he wanted to kill his own father?
475
00:27:56,164 --> 00:28:01,085
I submit when Efren Minas
hit the woman and then the defendant,
476
00:28:01,252 --> 00:28:04,296
the defendant was overcome
with blind rage.
477
00:28:04,463 --> 00:28:09,468
In a fury, he struck again and again,
fulfilling a long-held desire
478
00:28:09,635 --> 00:28:13,387
to punish the man
who abused him and his mother.
479
00:28:14,764 --> 00:28:19,560
It's now your unwelcome task
to make sure Petty Officer Roberts
480
00:28:19,727 --> 00:28:22,437
is punished for his misdeed.
481
00:28:24,022 --> 00:28:25,607
Thank you.
482
00:28:34,824 --> 00:28:38,619
Trial counsel's distorted Oedipal theory
is total nonsense.
483
00:28:38,786 --> 00:28:40,870
There is no conclusive evidence
484
00:28:41,037 --> 00:28:45,416
that Petty Officer Roberts
intended to kill Efren Minas.
485
00:28:47,418 --> 00:28:50,629
Mikey Roberts was brought up
to believe that he wasn't a true sailor
486
00:28:50,796 --> 00:28:53,757
unless he lived up
to his father's riotous sea stories.
487
00:28:53,924 --> 00:28:55,884
Carousing is a part of Navy life.
488
00:28:56,051 --> 00:29:00,304
Fighting is the right of passage
into manhood.
489
00:29:00,721 --> 00:29:03,266
And nobody dies.
490
00:29:03,432 --> 00:29:06,893
Petty Officer Roberts didn't go into
the bar that night looking for a fight.
491
00:29:07,060 --> 00:29:09,020
But when he was provoked,
492
00:29:09,187 --> 00:29:11,189
he fought back.
493
00:29:11,398 --> 00:29:14,609
Who among you
would not do the same thing?
494
00:29:14,776 --> 00:29:19,446
Which man here would not step in
when a woman was being attacked?
495
00:29:21,073 --> 00:29:24,492
His death is nothing more
than a tragic accident.
496
00:29:24,659 --> 00:29:27,453
You can't punish a man for that.
497
00:29:39,506 --> 00:29:41,049
You're the hearing officer?
498
00:29:41,216 --> 00:29:43,759
Yes, to effect the most
expeditious disposal of the case. Yes.
499
00:29:43,926 --> 00:29:46,137
- I move you recuse yourself.
- On what grounds?
500
00:29:46,345 --> 00:29:49,557
- Because you've made up your mind.
- Motion denied. I'm all you've got.
501
00:29:49,724 --> 00:29:51,641
So stop whining
and start convincing.
502
00:29:54,769 --> 00:29:56,605
Since the Battle of Belleau Wood
in 1918,
503
00:29:56,771 --> 00:29:59,232
when German soldiers labelled
U.S. Marines "devil dogs,"
504
00:29:59,399 --> 00:30:01,358
the English bulldog
has been the Marine mascot...
505
00:30:01,525 --> 00:30:04,320
I'm aware of the history, colonel.
Can you bring us more up to date?
506
00:30:05,988 --> 00:30:08,282
Well, admittedly, Sergeant Dutch
is not an ideal Marine.
507
00:30:08,449 --> 00:30:10,783
He has weight problems,
often disobeys orders,
508
00:30:10,950 --> 00:30:13,495
- avoids PT...
- So far we're in agreement.
509
00:30:14,871 --> 00:30:17,999
Yet these very flaws
could make him an inspiration.
510
00:30:18,166 --> 00:30:20,959
Inspiration?
Excuse me, but that creature's
511
00:30:21,126 --> 00:30:23,587
a threat to every female canine
in the community.
512
00:30:23,754 --> 00:30:26,381
- Who are you, sir?
- I'm the victim's owner.
513
00:30:26,548 --> 00:30:29,342
- Was she in heat?
- Yes.
514
00:30:29,509 --> 00:30:31,844
Then sit down, sir,
before I rule it was entrapment.
515
00:30:32,970 --> 00:30:35,014
You were saying, colonel?
516
00:30:35,348 --> 00:30:37,557
If we can turn
Sergeant Dutch around,
517
00:30:37,724 --> 00:30:40,811
he'd be an example to every Marine.
518
00:30:40,977 --> 00:30:42,479
And how do you propose
we accomplish
519
00:30:42,646 --> 00:30:45,273
- this miraculous transformation?
- Boot camp.
520
00:30:51,153 --> 00:30:53,989
Petty Officer Roberts, would you
and your counsel rise, please?
521
00:30:57,075 --> 00:31:00,328
Cpt. Costain,
please announce the findings.
522
00:31:02,080 --> 00:31:05,499
Petty Officer Third Class Michael
Roberts, this court martial finds you
523
00:31:05,666 --> 00:31:10,337
on the charge and specification
of voluntary manslaughter, guilty.
524
00:31:10,504 --> 00:31:13,589
Sentencing will begin
Monday at 0900.
525
00:31:13,756 --> 00:31:15,550
This court martial is adjourned.
526
00:31:16,092 --> 00:31:17,969
We'll appeal.
527
00:31:30,355 --> 00:31:32,314
- I'm not a murderer.
- I know that, Mikey.
528
00:31:32,481 --> 00:31:34,400
How could they think
I wanted to kill that guy?
529
00:31:34,567 --> 00:31:37,236
Mikey, look, we still have
the sentencing phase, all right?
530
00:31:37,403 --> 00:31:40,488
We'll get character witnesses,
we'll plead mitigating circumstances...
531
00:31:40,655 --> 00:31:43,199
Bud, it's 15 years.
532
00:31:43,366 --> 00:31:48,037
Mikey, you are not going to prison
for 15 years.
533
00:31:48,204 --> 00:31:50,038
It's time, lieutenant.
534
00:31:52,499 --> 00:31:54,168
Come here.
535
00:32:03,926 --> 00:32:07,388
Bud, my personal stuff,
they brought it from the Wake Island.
536
00:32:09,222 --> 00:32:13,935
If you could hold that for me?
For however long.
537
00:32:14,728 --> 00:32:15,812
Sure, Mikey.
538
00:32:16,480 --> 00:32:18,105
Bye, Bud.
539
00:32:18,981 --> 00:32:20,107
Hey, Mikey.
540
00:32:21,317 --> 00:32:24,320
- What happened to your watch?
- It broke at the start of the fight.
541
00:32:24,528 --> 00:32:25,904
Is this accurate?
542
00:32:26,070 --> 00:32:28,782
Bud, I'm a fire control technician.
It's accurate to the second.
543
00:32:28,948 --> 00:32:30,074
It has to be.
544
00:32:34,204 --> 00:32:35,370
Twenty-two forty.
545
00:32:35,537 --> 00:32:38,540
Yeah, Mikey said it got broken
at the start of the fight.
546
00:32:44,253 --> 00:32:48,508
Shore Patrol log
says the call came in at 2235.
547
00:32:48,674 --> 00:32:52,678
Somebody called Shore Patrol
five minutes before the fight began.
548
00:32:53,220 --> 00:32:55,347
Bud, call the gunny.
Tell him were on our way down.
549
00:32:55,514 --> 00:32:58,975
Already done, sir. And I took the liberty
of booking our flights.
550
00:33:06,107 --> 00:33:08,859
The guy on the left is Hector Valdez.
551
00:33:09,026 --> 00:33:11,194
Six months ago,
a chief petty officer
552
00:33:11,361 --> 00:33:13,279
broke his ribs in a fight
over a pool game.
553
00:33:13,446 --> 00:33:15,824
The Navy paid him
a thousand dollars.
554
00:33:15,990 --> 00:33:17,534
Captain O'Bryan mentioned him.
555
00:33:17,700 --> 00:33:19,744
Yeah, well, I spoke to the chief
who hit him.
556
00:33:19,911 --> 00:33:22,788
He said he didn't hit him that hard
and didn't hit him in the ribs.
557
00:33:22,955 --> 00:33:26,959
Hector did have broken ribs, sir.
A Navy Corpsman verified it.
558
00:33:38,343 --> 00:33:39,886
Would you like company?
559
00:33:41,096 --> 00:33:43,515
Sure. Have a seat.
560
00:33:43,682 --> 00:33:47,227
- Hi. I'm Bud.
- Adelita.
561
00:33:48,477 --> 00:33:50,062
Would you like something to drink?
562
00:33:50,855 --> 00:33:52,148
Whisky sour.
563
00:33:52,648 --> 00:33:56,277
- Bartender. Whisky sour.
- Coming right up.
564
00:33:57,068 --> 00:33:59,404
Who broke your ribs, Hector?
565
00:33:59,779 --> 00:34:03,408
I already told the Navy.
I fought with a sailor.
566
00:34:03,575 --> 00:34:07,035
- The sailor hit you in the chin.
- No.
567
00:34:08,203 --> 00:34:10,164
- He hit me on my chest.
- You're lying.
568
00:34:10,330 --> 00:34:12,624
You cheated the Navy
out of a thousand dollars.
569
00:34:14,667 --> 00:34:17,879
Whoa, hey. Hey, maybe we should
go to the police.
570
00:34:19,839 --> 00:34:21,632
You're gonna have to give
the money back.
571
00:34:21,799 --> 00:34:24,843
- I don't have the money.
- Then you're going to jail.
572
00:34:25,552 --> 00:34:26,636
I did nothing wrong.
573
00:34:26,803 --> 00:34:28,555
Do you know
what a lie detector is, Hector?
574
00:34:31,725 --> 00:34:32,975
Who broke your ribs, Hector?
575
00:34:34,185 --> 00:34:37,146
A man asked me if I wanted to earn
a thousand pesos.
576
00:34:37,313 --> 00:34:39,148
And all I have to do is start a fight.
577
00:34:39,732 --> 00:34:41,858
So I fight with the sailor.
578
00:34:42,025 --> 00:34:45,737
And after they brought me out here
and they hit me
579
00:34:45,945 --> 00:34:47,071
and broke my ribs.
580
00:34:47,238 --> 00:34:49,908
A thousand pesos?
He gave you a hundred dollars?
581
00:34:50,074 --> 00:34:53,619
He kept $900 for himself.
582
00:34:53,786 --> 00:34:56,497
Who is the man, Hector?
Who planned the fight?
583
00:34:57,039 --> 00:35:00,666
If I tell you his name,
I'm as good as dead.
584
00:35:06,547 --> 00:35:09,424
Would you like to go
somewhere private to drink, Butt?
585
00:35:09,591 --> 00:35:11,676
My room is close by.
586
00:35:13,804 --> 00:35:16,681
It's... It's Bud.
587
00:35:16,848 --> 00:35:19,225
And, actually, I was kind of looking
for someone else.
588
00:35:19,391 --> 00:35:21,519
Does Colina still come here?
589
00:35:21,685 --> 00:35:27,023
Colina? What did you want with her?
I'm much better. Ask around.
590
00:35:28,108 --> 00:35:31,986
I'm sure that you are. I'm just...
I was told to ask for Colina.
591
00:35:32,153 --> 00:35:34,572
You ask for Colina,
you ask for trouble.
592
00:35:34,739 --> 00:35:38,033
- Is there something wrong with her?
- Not her. Her boyfriend.
593
00:35:38,200 --> 00:35:41,411
I used to go with him,
so believe me, I know.
594
00:35:41,578 --> 00:35:43,080
Well, her boyfriend's dead.
595
00:35:43,580 --> 00:35:46,833
For a dead man,
he looks pretty healthy to me.
596
00:35:52,296 --> 00:35:54,965
- Santos.
- He set up the fight.
597
00:35:55,132 --> 00:35:58,343
Then he beat up Efren afterwards.
Only he went too far and Efren died.
598
00:35:58,510 --> 00:36:00,137
Then pinned it on Mikey.
599
00:36:00,303 --> 00:36:04,056
- We need to talk to Santos, sir.
- First Colina.
600
00:36:10,563 --> 00:36:13,273
The base seems pretty empty
without him, doesn't it?
601
00:36:14,023 --> 00:36:15,608
Yes, ma'am.
602
00:36:15,775 --> 00:36:16,985
We all miss him.
603
00:36:17,152 --> 00:36:19,737
I'm sure he'll come back
from retraining a poster Marine.
604
00:36:19,904 --> 00:36:21,197
Thanks for speaking up for him.
605
00:36:21,364 --> 00:36:23,157
If anyone could convince the XO,
it was you.
606
00:36:23,323 --> 00:36:25,117
Nice of you to keep his quarters
ship-shape.
607
00:36:25,284 --> 00:36:27,411
I'm getting ready
for the next occupant.
608
00:36:27,578 --> 00:36:29,538
Sergeant Dutch
is coming back, isn't he?
609
00:36:29,746 --> 00:36:32,790
Oh, yes, ma'am. And when he does,
there'll be a Mrs. Dutch waiting.
610
00:36:32,957 --> 00:36:34,876
That'll keep old Joe
down on the farm.
611
00:36:35,042 --> 00:36:36,878
And make Mr. Ravenswood happy.
612
00:36:37,044 --> 00:36:38,755
I was there looking over the litter.
613
00:36:38,921 --> 00:36:41,506
Some of the guys with families
are taking pups. They're cute.
614
00:36:41,673 --> 00:36:47,095
- There's one left, colonel, a male...
- No, thanks, lance corporal.
615
00:36:47,262 --> 00:36:50,431
I've got all the cute males
I can handle.
616
00:36:56,061 --> 00:36:57,563
All right, who's buying?
617
00:36:59,939 --> 00:37:02,025
Gentlemen, Commander Rabb.
I'm with the JAG Corps.
618
00:37:02,192 --> 00:37:05,278
If you'll excuse me a moment,
I'd like to talk to the young lady.
619
00:37:05,445 --> 00:37:08,322
Nice to see you again, Ms. Ojeda.
620
00:37:09,156 --> 00:37:13,076
Hey, your boyfriend Santos killed
Efren Minas. The fight was a setup.
621
00:37:14,286 --> 00:37:17,705
Your sailor killed Efren.
Your own court said so.
622
00:37:17,872 --> 00:37:20,416
Yeah. Well, you and I both know
that that is not true.
623
00:37:20,583 --> 00:37:23,377
If you believe that, arrest Santos.
624
00:37:23,544 --> 00:37:25,879
- What do you want from me?
- You were part of the setup.
625
00:37:26,046 --> 00:37:28,840
I want you to tell me exactly
everything that happened.
626
00:37:29,007 --> 00:37:31,051
Already, I told what happened.
627
00:37:31,218 --> 00:37:33,428
Well, you know that Santos
did the killing.
628
00:37:33,595 --> 00:37:37,264
So how long before he realises
that you are a liability, huh?
629
00:37:37,431 --> 00:37:40,518
- You're crazy.
- Am I?
630
00:37:42,895 --> 00:37:47,732
- Who is Miguel watching, me or you?
- Miguel has no reason to watch me.
631
00:37:47,899 --> 00:37:50,568
Well, you know Santos
better than anybody.
632
00:37:50,735 --> 00:37:52,861
Does he really trust you?
633
00:37:53,028 --> 00:37:56,156
Is he going to trust you after Miguel
tells him you were talking to me?
634
00:37:59,243 --> 00:38:01,911
You should have left
when you had the chance.
635
00:38:08,209 --> 00:38:09,961
Enjoying yourself, Rabb?
636
00:38:10,128 --> 00:38:11,711
Mr. Roberts,
what are you doing here?
637
00:38:11,878 --> 00:38:13,713
Same thing you are, helping Mikey.
638
00:38:14,381 --> 00:38:16,091
It looks like you're helping yourself.
639
00:38:16,758 --> 00:38:18,677
Hi, sweetheart.
Do you remember me?
640
00:38:18,844 --> 00:38:20,845
- Let's take a walk outside.
- Hey, no, Let's not.
641
00:38:21,011 --> 00:38:24,265
Why don't you take a walk and I'll sit
here and entertain the lady. Bartender.
642
00:38:24,432 --> 00:38:26,392
A couple more drinks here
for me and the lady.
643
00:38:26,559 --> 00:38:29,310
- Come on.
- Hey, don't you grab me, commander.
644
00:38:29,477 --> 00:38:32,897
Don't you ever grab me
or disrespect me again.
645
00:38:33,064 --> 00:38:34,315
You don't have the right.
646
00:38:34,983 --> 00:38:36,317
Think about what I said.
647
00:38:38,110 --> 00:38:40,529
Think about it
like your life depended on it.
648
00:38:41,864 --> 00:38:44,199
Think about this, Rabb.
649
00:38:48,411 --> 00:38:50,705
Pocketful of pay and ready to spend it.
650
00:38:50,872 --> 00:38:53,124
When did you guys get into port?
651
00:38:53,291 --> 00:38:55,376
About two or three hours ago.
652
00:38:55,542 --> 00:38:58,128
Should of seen the other guy.
653
00:39:06,051 --> 00:39:09,221
- How'd it go in there?
- Your father showed up.
654
00:39:09,388 --> 00:39:12,475
- Drunk?
- Oh, yeah.
655
00:39:15,185 --> 00:39:18,563
Come on, honey. Hey,
I just wanna talk to you, that's all.
656
00:39:18,730 --> 00:39:21,441
Hey, what's your hurry?
Come on. Hey.
657
00:39:23,734 --> 00:39:25,444
Hey, what is this,
Mardi Gras already?
658
00:39:25,611 --> 00:39:28,030
- No.
- Wait a minute. Wait. Wait.
659
00:39:28,489 --> 00:39:30,032
Dad.
660
00:39:31,908 --> 00:39:35,453
Dad? Oh, God, Dad.
661
00:39:35,620 --> 00:39:37,497
No, please.
662
00:39:37,663 --> 00:39:39,373
- I lost him.
- Speak to me, Dad.
663
00:39:39,540 --> 00:39:41,374
I called an ambulance.
It's on the way.
664
00:39:42,209 --> 00:39:43,251
How is he?
665
00:39:44,920 --> 00:39:46,546
He's not breathing, sir.
666
00:39:47,255 --> 00:39:50,466
- Can you protect me?
- Take your chances with Santos.
667
00:39:50,633 --> 00:39:52,259
Please. You were right.
668
00:39:52,426 --> 00:39:55,179
Santos killed Efren.
It was no accident.
669
00:39:59,015 --> 00:40:02,685
After the fight,
Efren met Santos and Miguel outside.
670
00:40:03,311 --> 00:40:05,605
They started to hit him.
671
00:40:09,775 --> 00:40:12,152
Then Santos picked up a brick.
672
00:40:18,950 --> 00:40:20,743
I tried to stop him, but I couldn't.
673
00:40:20,910 --> 00:40:22,912
Santos!
674
00:40:41,011 --> 00:40:43,055
Santos knew
he could persuade Senora Minas
675
00:40:43,222 --> 00:40:47,225
to share the award with him.
It would be our one last big score.
676
00:40:47,726 --> 00:40:49,811
Then we were going away.
677
00:40:50,937 --> 00:40:52,564
Get her out of here, Bud.
678
00:40:54,732 --> 00:40:56,692
- But, sir...
- Look, I'll take care of your dad.
679
00:40:56,859 --> 00:40:58,485
Go. The ambulance
will be here soon.
680
00:40:58,652 --> 00:41:01,530
- Go. Quick.
- Come on.
681
00:41:21,505 --> 00:41:22,631
Is he okay?
682
00:41:23,507 --> 00:41:26,719
Oh, yeah. Nice job.
683
00:41:27,636 --> 00:41:29,096
Thank you, sir.
684
00:41:31,556 --> 00:41:34,059
Jeez, you look better
with the mask on.
685
00:41:38,605 --> 00:41:40,773
You were right, master chief.
686
00:41:40,939 --> 00:41:44,109
- You were an asset to the operation.
- Thank you, sir.
687
00:41:44,276 --> 00:41:46,153
We'll make a con man
out of you yet.
688
00:41:49,947 --> 00:41:52,825
I'm pleased to report that Sergeant
Dutch is making excellent progress
689
00:41:52,992 --> 00:41:55,411
and will be returned to active duty
in two weeks.
690
00:41:55,578 --> 00:41:56,662
And the paternity suit?
691
00:41:56,829 --> 00:41:59,414
The sergeant's progeny have
all been adopted by Marine families,
692
00:41:59,581 --> 00:42:02,667
and the Corps will reimburse
Mr. Ravenswood for his expenses.
693
00:42:02,834 --> 00:42:04,544
- Nice job, colonel.
- Thank you, sir.
694
00:42:04,711 --> 00:42:07,922
- Admiral Guter, nice to meet you.
- Same here. Keep up the good work.
695
00:42:08,089 --> 00:42:10,758
- Thank you, sir. Aye, sir.
- That'll be all.
696
00:42:13,928 --> 00:42:15,553
She defended a dog?
697
00:42:15,720 --> 00:42:17,263
And won.
698
00:42:17,430 --> 00:42:20,100
And I thought troubleshooting
for SECNAV was interesting.
699
00:42:21,059 --> 00:42:23,061
Don, anytime you want this job...
700
00:42:23,228 --> 00:42:26,313
A.J., you couldn't pay me enough
to be the Judge Advocate General.
701
00:42:28,607 --> 00:42:31,568
Mikey, although Admiral Bennett
has set aside your conviction,
702
00:42:31,735 --> 00:42:34,654
he says you're gonna spend
the next 10 liberties chipping paint.
703
00:42:34,821 --> 00:42:36,489
That suits me just fine, sir.
704
00:42:36,656 --> 00:42:39,492
The Mexicans may want you to come
and testify at Santos' trial.
705
00:42:39,659 --> 00:42:42,911
I'm looking forward to it, sir.
I'm just glad I didn't kill anybody.
706
00:42:43,078 --> 00:42:44,913
And Bud...
707
00:42:45,414 --> 00:42:49,000
Can you tell Dad I'm sorry
about what I said on the stand?
708
00:42:49,167 --> 00:42:51,044
You should probably
do that yourself.
709
00:42:52,086 --> 00:42:53,796
I love you, brother.
710
00:42:54,588 --> 00:42:56,340
- Take care, Mikey.
- Yes, sir.
711
00:42:56,507 --> 00:42:58,926
Oh, by the way,
what ever happened with that girl?
712
00:42:59,093 --> 00:43:01,761
The Navy and the Mexican authorities
worked out an arrangement.
713
00:43:01,928 --> 00:43:03,513
She's in a witness
security programme.
714
00:43:03,680 --> 00:43:05,807
Any chance I could visit her, sir?
715
00:43:08,309 --> 00:43:10,394
Okay, I guess not.
716
00:43:10,894 --> 00:43:12,104
Sir.
717
00:43:14,773 --> 00:43:16,358
Stay out of trouble, Mikey.
718
00:43:28,285 --> 00:43:31,204
Like father, like son, huh?
60085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.