Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,955 --> 00:00:09,107
โช โช
2
00:00:51,702 --> 00:00:55,203
VICE ADMIRAL HOLT:
I've been in action groups with the CIA...
3
00:00:55,239 --> 00:00:58,640
The DIA, even the NRO.
4
00:00:58,675 --> 00:01:01,810
but, Admiral,
this is a first.
5
00:01:01,846 --> 00:01:03,946
Well, sir, I admit
it's a bit unusual
6
00:01:03,981 --> 00:01:06,248
but for better or
worse, JAG's on point.
7
00:01:07,534 --> 00:01:09,301
Have we met before,
Commander Turner?
8
00:01:09,336 --> 00:01:10,602
I don't think so, sir.
9
00:01:10,637 --> 00:01:12,437
I'm certain
I'd have remembered.
10
00:01:12,472 --> 00:01:14,472
Lieutenant Singer,
would you please
11
00:01:14,508 --> 00:01:15,774
bring Vice
Admiral Holt
12
00:01:15,810 --> 00:01:17,409
up to speed on
what we know?
13
00:01:17,444 --> 00:01:18,877
Be a pleasure, sir.
14
00:01:18,913 --> 00:01:22,147
At 0033 this morning, the Al
Qaeda terrorist known as Kabir
15
00:01:22,183 --> 00:01:24,582
crossed the border from
Afghanistan to Iran.
16
00:01:24,618 --> 00:01:26,151
HOLT:
Terrorists
do that every day.
17
00:01:26,187 --> 00:01:27,736
I assume
this one is special?
18
00:01:27,771 --> 00:01:29,070
Indeed he is, sir.
19
00:01:29,106 --> 00:01:32,324
His brother, Mustafa Atef,
was the terrorist
20
00:01:32,359 --> 00:01:33,725
convicted at
the tribunal.
21
00:01:33,760 --> 00:01:35,794
Before he committed
suicide, he said
22
00:01:35,830 --> 00:01:38,130
Kabir would launch
another attack on us.
23
00:01:38,165 --> 00:01:39,414
Any indication where?
24
00:01:39,449 --> 00:01:40,515
Lieutenant?
25
00:01:40,550 --> 00:01:41,750
Not precisely, sir,
26
00:01:41,785 --> 00:01:43,852
but we do know that
he was in Russia a week ago
27
00:01:43,887 --> 00:01:45,954
trying to recruit
Russian submarine captains.
28
00:01:45,989 --> 00:01:47,622
He may have
been successful.
29
00:01:47,658 --> 00:01:50,792
The CIA reports that
a submarine captain
named Mikael Yerastov
30
00:01:50,828 --> 00:01:52,561
and some of his
crew are missing.
31
00:01:52,596 --> 00:01:53,995
Yerastov... Yerastov?
32
00:01:54,030 --> 00:01:55,196
I know the name.
33
00:01:55,231 --> 00:01:56,397
Very likely, sir.
34
00:01:56,433 --> 00:01:57,666
He's a legend
35
00:01:57,701 --> 00:01:59,685
in the Russian
submarine service.
36
00:01:59,720 --> 00:02:01,419
He commanded
the only sub
37
00:02:01,454 --> 00:02:03,321
to ever lose our
tailing attack boats.
38
00:02:03,356 --> 00:02:05,190
Now I remember
why you seem familiar.
39
00:02:05,225 --> 00:02:08,259
There was one of our sonar
officers you could never shake.
40
00:02:08,295 --> 00:02:09,728
Lieutenant Sturgis Turner.
41
00:02:09,763 --> 00:02:11,930
I did have some luck
with him, Admiral.
42
00:02:11,965 --> 00:02:13,265
(chuckles)
43
00:02:13,300 --> 00:02:14,433
A submarine could attack
44
00:02:14,468 --> 00:02:15,467
any of our American
coastal cities
45
00:02:15,502 --> 00:02:17,603
our fleet in the Med,
the Arabian Sea.
46
00:02:17,638 --> 00:02:19,154
Hell, it could be anywhere.
47
00:02:19,189 --> 00:02:20,722
Lieutenant,
I want satellite imagery
48
00:02:20,758 --> 00:02:22,724
to confirm placement
of all Russian submarines
49
00:02:22,760 --> 00:02:24,910
and give us coverage
of the Gulf and Arabian Sea.
50
00:02:24,945 --> 00:02:26,211
Aye, aye, sir.
51
00:02:26,246 --> 00:02:30,648
This Kabir got out
of Afghanistan and into Russia?
52
00:02:30,684 --> 00:02:32,450
Why would he go back
53
00:02:32,485 --> 00:02:36,171
just to cross over into Iran
a week later?
54
00:02:36,206 --> 00:02:38,973
I have two officers
in Afghanistan
55
00:02:39,009 --> 00:02:42,577
investigating that question
right now, sir.
56
00:02:46,316 --> 00:02:49,217
(overlapping chatter)
57
00:02:49,253 --> 00:02:50,218
Captain Omar?
58
00:02:50,254 --> 00:02:51,486
Yes.
59
00:02:51,522 --> 00:02:53,121
I'm Lieutenant Colonel
MacKenzie.
60
00:02:53,157 --> 00:02:54,289
This is
Commander Rabb.
61
00:02:54,324 --> 00:02:56,291
OMAR:
You are investigating
Kabir, yes?
62
00:02:56,326 --> 00:02:58,160
Yeah. What can you
tell us about him?
63
00:02:58,195 --> 00:03:00,962
According to the locals,
he stayed here only one night.
64
00:03:00,997 --> 00:03:03,498
He came in one truck
and left in a different one.
65
00:03:03,534 --> 00:03:05,099
He hired a man
from the village
66
00:03:05,135 --> 00:03:07,135
to drive the first truck
over the border
67
00:03:07,171 --> 00:03:08,803
and then back to Quarqin for
him.
68
00:03:08,838 --> 00:03:10,004
What's his name?
69
00:03:10,040 --> 00:03:11,206
Mmm. Fareeq.
70
00:03:11,241 --> 00:03:12,607
Fareeq Mohammed.
71
00:03:12,643 --> 00:03:15,043
Kabir said to Fareeq--
72
00:03:15,078 --> 00:03:18,213
if he fails,
Kabir kills his family.
73
00:03:18,248 --> 00:03:20,548
Did Fareeq ever return
to Quarqin?
74
00:03:20,583 --> 00:03:22,017
I have no idea.
75
00:03:22,052 --> 00:03:23,352
Where is Quarqin?
76
00:03:23,387 --> 00:03:26,321
Quarqin is near to the border
with Uzbekistan
77
00:03:26,357 --> 00:03:28,440
but you do not want
to go there.
78
00:03:28,475 --> 00:03:30,392
Why not?
The road to
the village--
79
00:03:30,427 --> 00:03:31,493
very bad.
80
00:03:31,528 --> 00:03:32,827
Two tribes at war.
81
00:03:32,863 --> 00:03:34,479
Each man carries a gun.
82
00:03:34,514 --> 00:03:36,398
Fighting.
Killing every day.
83
00:03:36,433 --> 00:03:39,617
Your Special Forces
is calling it "wild, wild west."
84
00:03:39,653 --> 00:03:42,154
Hmm. Then we should feel
right at home.
85
00:03:45,025 --> 00:03:46,624
COATES:
Lieutenant Roberts.
86
00:03:46,659 --> 00:03:48,559
Sir, there was
collateral damage
87
00:03:48,595 --> 00:03:50,628
from a recent air strike
in Ghazni
88
00:03:50,663 --> 00:03:52,330
that has locals very upset.
89
00:03:52,366 --> 00:03:54,732
Captain Johnson wants
a JAG assessment.
90
00:03:54,767 --> 00:03:57,635
Okay, uh, arrange for
transport, Petty Officer.
91
00:03:57,670 --> 00:03:58,970
Already have, sir.
92
00:03:59,006 --> 00:04:01,572
Say the word,
and we're gone.
93
00:04:12,102 --> 00:04:14,987
RABB:
There's nothing out here.
94
00:04:15,022 --> 00:04:16,488
It's the right road.
95
00:04:16,523 --> 00:04:19,107
I just
doubled-checked it.
96
00:04:19,142 --> 00:04:21,159
(rapid gunfire)
97
00:04:21,194 --> 00:04:23,161
That sounded
like AK-47 fire.
98
00:04:23,196 --> 00:04:24,512
It sure did.
99
00:04:26,533 --> 00:04:27,432
(bullet ricochets)
100
00:04:48,472 --> 00:04:49,604
I think we're clear.
101
00:04:49,640 --> 00:04:50,605
Are you okay?
102
00:04:50,640 --> 00:04:51,556
Yeah. You?
103
00:04:51,591 --> 00:04:52,490
Yeah.
104
00:04:53,593 --> 00:04:55,444
Do you smell that?
105
00:04:55,479 --> 00:04:57,813
Diesel fuel.
106
00:04:57,848 --> 00:04:59,614
Yeah.
107
00:04:59,649 --> 00:05:01,282
They must have hit the tank.
108
00:05:01,318 --> 00:05:03,218
There's a patch kit in the back.
109
00:05:03,253 --> 00:05:04,469
I think I can fix it.
110
00:05:12,329 --> 00:05:16,248
COATES:
You know there are more mines
than people in Afghanistan, sir?
111
00:05:16,283 --> 00:05:17,549
ROBERTS:
Well, this road's
been cleared, Jen.
112
00:05:17,584 --> 00:05:18,883
Just stay on it,
and you'll be fine.
113
00:05:18,918 --> 00:05:20,017
Don't worry, Lieutenant.
114
00:05:20,053 --> 00:05:22,254
I wouldn't leave it
for a cold beer, sir.
115
00:05:22,289 --> 00:05:23,788
This looks like our man.
116
00:05:23,823 --> 00:05:26,658
Sir, I'm Lieutenant Bud Roberts,
United States Navy.
117
00:05:26,693 --> 00:05:27,809
What's the problem?
118
00:05:27,844 --> 00:05:29,428
The problem is
all that rubble
used to be a school.
119
00:05:29,463 --> 00:05:31,063
The only school
120
00:05:31,098 --> 00:05:33,498
the children had
for 150 kilometers.
121
00:05:33,534 --> 00:05:34,749
Hatim.
122
00:05:37,020 --> 00:05:40,855
And this is part of what caused
all this destruction.
123
00:05:41,909 --> 00:05:44,275
SER-NO 3-7-8-4-niner-1-2.
124
00:05:44,311 --> 00:05:46,611
This is part of a J-DAM.
125
00:05:46,647 --> 00:05:49,513
Sir, they could have
found that anywhere.
126
00:05:54,788 --> 00:05:57,455
Does it really matter, Jen?
127
00:05:57,490 --> 00:06:01,459
Sir, the Navy will rebuild
your school.
128
00:06:01,494 --> 00:06:03,194
I promise.
129
00:06:11,772 --> 00:06:14,172
MAN:
Ah, Mr. Webb.
130
00:06:14,207 --> 00:06:16,758
Come, have a seat.
131
00:06:16,810 --> 00:06:20,445
Well, your Ambassador said
you were anxious to see me,
132
00:06:20,480 --> 00:06:23,147
but you needn't have
brought me a gift.
133
00:06:23,183 --> 00:06:26,651
I know how much
you like cigars.
134
00:06:26,687 --> 00:06:28,236
Ah. Cuban Cohibas.
135
00:06:28,271 --> 00:06:30,138
My favorite.
136
00:06:30,173 --> 00:06:32,140
Did you know that, too,
Mr. Webb?
137
00:06:32,175 --> 00:06:33,909
Oh, that and more.
138
00:06:33,944 --> 00:06:35,310
How much more?
139
00:06:35,345 --> 00:06:37,796
You like to
summer in Antibes
140
00:06:37,831 --> 00:06:40,398
have only one wife
but two mistresses
141
00:06:40,433 --> 00:06:43,635
and you're not really
in the Army-- you're ISI.
142
00:06:43,670 --> 00:06:44,969
Pakistani Intelligence.
143
00:06:45,005 --> 00:06:46,138
Mr. Webb...
144
00:06:46,173 --> 00:06:48,757
And a double agent for Iran.
145
00:06:48,792 --> 00:06:53,161
You bring me a gift,
and then you insult me.
146
00:06:53,196 --> 00:06:56,014
You're either very arrogant
147
00:06:56,049 --> 00:06:57,616
or very foolish.
148
00:06:57,651 --> 00:06:58,984
(scissors cutting)
149
00:06:59,019 --> 00:07:01,453
Perhaps both.
150
00:07:01,488 --> 00:07:02,887
What do you want?
151
00:07:02,922 --> 00:07:05,273
For starters,
you can tell me
152
00:07:05,308 --> 00:07:08,610
what the Iranians sold Al Qaeda
for $250 million.
153
00:07:08,645 --> 00:07:10,929
I have no idea.
154
00:07:13,300 --> 00:07:15,266
Another gift.
155
00:07:15,302 --> 00:07:17,502
It's a copy
of a wire transfer
156
00:07:17,537 --> 00:07:19,170
for $250 million
157
00:07:19,206 --> 00:07:23,808
from your office to the
Iranian Defense Ministry.
158
00:07:23,843 --> 00:07:26,011
I know nothing of this
159
00:07:26,046 --> 00:07:27,778
so-called wire transfer.
160
00:07:27,814 --> 00:07:29,931
I think you do.
161
00:07:29,967 --> 00:07:33,268
Mr. Webb, I believe
this interview is over.
162
00:07:33,303 --> 00:07:35,153
Hatif. Thank you
for the cigars.
163
00:07:36,273 --> 00:07:39,090
Now who's being
arrogant and foolish?
164
00:07:39,109 --> 00:07:42,176
Good day, Mr. Webb.
165
00:07:52,055 --> 00:07:53,721
(shouts in native language)
166
00:07:55,091 --> 00:07:59,660
(argument in native language
over radio)
167
00:08:01,364 --> 00:08:03,398
WEBB:
Is the bug working?
168
00:08:05,635 --> 00:08:09,103
Whew. Ahmad Hakim
has quite a temper.
169
00:08:09,138 --> 00:08:12,440
(shouting continues)
170
00:08:12,475 --> 00:08:15,743
But... we are still in business.
171
00:08:15,779 --> 00:08:17,679
Has he taken the bait, Wally?
172
00:08:19,949 --> 00:08:22,667
Mm... not yet, sir.
173
00:08:24,971 --> 00:08:28,189
He will.
174
00:08:28,224 --> 00:08:31,476
All ports in CONUS and overseas
have been placed on high alert.
175
00:08:31,511 --> 00:08:33,778
CHEGWIDDEN:
Any Russian subs
unaccounted for?
176
00:08:33,813 --> 00:08:37,515
No, sir, but there is an anomaly
in the data from Iran.
177
00:08:37,550 --> 00:08:39,183
This is infrared imagery
178
00:08:39,218 --> 00:08:41,653
of the port of Bandar Abbas
in Iran.
179
00:08:41,672 --> 00:08:43,738
The Iranians have
purchased four
diesel subs
180
00:08:43,774 --> 00:08:45,056
from the Russians
in port.
181
00:08:45,092 --> 00:08:46,757
This second sub is the Najvayi.
182
00:08:46,793 --> 00:08:49,660
She's slightly wider in diameter
than the other three
183
00:08:49,696 --> 00:08:51,345
but what is really interesting
184
00:08:51,381 --> 00:08:54,766
is that she's colder
than the others.
185
00:08:54,801 --> 00:08:56,968
What does that tell
you, Lieutenant?
186
00:08:57,003 --> 00:08:58,186
SINGER:
I'm not sure, sir.
187
00:08:58,222 --> 00:08:59,954
And neither are
the analysts at NIMA
188
00:08:59,989 --> 00:09:01,789
or Central MASINT office.
189
00:09:01,825 --> 00:09:03,558
But I have a theory.
190
00:09:03,593 --> 00:09:07,128
You have a theory
when professional
analysts don't?
191
00:09:07,164 --> 00:09:08,696
SINGER:
Yes, sir.
192
00:09:08,732 --> 00:09:11,065
Finding a discrepancy
and coming up with a theory
193
00:09:11,101 --> 00:09:12,667
is bread and butter for lawyers.
194
00:09:12,703 --> 00:09:15,369
Let's hear it.
195
00:09:15,405 --> 00:09:18,672
Commander, if you park your car
outside in the sun, it gets hot.
196
00:09:18,708 --> 00:09:21,242
I mean, right through
the dashboard to the seats.
197
00:09:21,295 --> 00:09:23,127
Would the same thing happen
to a submarine?
198
00:09:23,163 --> 00:09:24,329
If it were out long enough.
199
00:09:24,364 --> 00:09:25,914
What are you getting at,
Lieutenant?
200
00:09:25,949 --> 00:09:28,249
If the core of the submarine
were removed
201
00:09:28,285 --> 00:09:30,135
it would be colder, wouldn't it?
202
00:09:30,170 --> 00:09:32,554
HOLT:
Are you trying to tell us
203
00:09:32,589 --> 00:09:34,805
the middle fell out
of that submarine,
Lieutenant?
204
00:09:34,841 --> 00:09:37,842
She's saying the middle
was the sub, sir.
205
00:09:37,877 --> 00:09:39,176
Exactly.
206
00:09:39,212 --> 00:09:40,878
The Najvayi's specs
are identical
207
00:09:40,913 --> 00:09:43,531
to the other three subs,
except she is slightly wider
208
00:09:43,567 --> 00:09:44,766
and colder
than the others.
209
00:09:44,801 --> 00:09:46,116
I believe
the Iranians
210
00:09:46,153 --> 00:09:48,586
built a decoy shell
around the Najvayi.
211
00:09:48,605 --> 00:09:50,472
At an appointed time,
she submerged
212
00:09:50,507 --> 00:09:52,039
slipping out from the shell.
213
00:09:52,075 --> 00:09:55,009
And snuck out of port
without anyone the wiser.
214
00:09:55,044 --> 00:09:57,144
The question is,
where is she now?
215
00:09:57,197 --> 00:10:00,565
She's in the Persian Gulf, sir.
216
00:10:00,584 --> 00:10:02,016
(sighs)
Why not the Med
217
00:10:02,052 --> 00:10:03,551
or heading
for the States?
218
00:10:03,587 --> 00:10:05,954
Not even Captain Yerastov
could sneak her
219
00:10:05,989 --> 00:10:07,889
through the Suez Canal, Admiral.
220
00:10:07,924 --> 00:10:09,991
She's a diesel,
and she's an old one.
221
00:10:10,026 --> 00:10:12,359
I doubt they'll try
to cross the Pacific
222
00:10:12,395 --> 00:10:13,911
or circumnavigate Africa.
223
00:10:13,930 --> 00:10:16,247
No, sir.
224
00:10:16,266 --> 00:10:17,932
She's in the Gulf,
and she's heading
225
00:10:17,968 --> 00:10:19,934
for our battle group
in the Arabian Sea.
226
00:10:19,970 --> 00:10:21,635
Then we'll nail her.
227
00:10:21,671 --> 00:10:23,070
If we can find
her in time.
228
00:10:23,106 --> 00:10:27,976
She's a diesel, and they're
quieter than a nuclear sub.
229
00:10:28,011 --> 00:10:31,145
And if Captain Yerastov's
is at the helm
230
00:10:31,180 --> 00:10:32,847
it won't be easy, sir.
231
00:10:46,797 --> 00:10:48,596
Ahead one-quarter.
232
00:10:48,632 --> 00:10:51,800
Set course for Arabian Sea.
233
00:10:51,835 --> 00:10:54,101
(speaking Russian)
234
00:10:59,376 --> 00:11:01,609
Your ruse was
successful, Kabir.
235
00:11:13,323 --> 00:11:15,956
(metallic clanking)
236
00:11:15,992 --> 00:11:22,129
Harm? You ever thought
about how you want to go?
237
00:11:22,165 --> 00:11:23,964
No. Look,
this thing is fixed.
238
00:11:24,000 --> 00:11:26,401
Let's pack up
and get out of here, huh?
239
00:11:26,436 --> 00:11:28,202
I want to die
like Butch Cassidy
240
00:11:28,237 --> 00:11:29,470
and the Sundance Kid.
241
00:11:29,506 --> 00:11:31,138
Oh, yeah?
242
00:11:31,174 --> 00:11:33,941
Well, which one am I
going to be, then?
243
00:11:33,976 --> 00:11:35,710
Butch, of course.
244
00:11:35,745 --> 00:11:36,811
Well, that's true.
245
00:11:36,846 --> 00:11:38,680
He was the brains
of the operation.
246
00:11:38,715 --> 00:11:40,815
Hmm. Yeah, but Sundance
was the shooter
247
00:11:40,850 --> 00:11:42,417
that everyone
was afraid of.
248
00:11:42,452 --> 00:11:43,518
That's how
I want to go--
249
00:11:43,553 --> 00:11:46,387
in a blaze of glory
against impossible odds.
250
00:11:46,423 --> 00:11:48,088
Come on, Mac, enough
of this morbid subject.
251
00:11:48,124 --> 00:11:50,391
Yeah, with something
really important at stake.
252
00:11:50,427 --> 00:11:51,910
Mac, enough.
253
00:11:51,945 --> 00:11:54,312
Come on, Harm, play along.
254
00:11:54,347 --> 00:11:55,346
All right.
255
00:11:55,382 --> 00:11:56,748
What about after?
256
00:11:56,783 --> 00:11:59,551
You know, when you're dead.
257
00:11:59,586 --> 00:12:01,970
If you choose
cremation
258
00:12:02,005 --> 00:12:06,091
they shove your body in
a furnace and bake you.
259
00:12:06,126 --> 00:12:07,725
You know what
burns first?
260
00:12:07,760 --> 00:12:09,144
You got me, Harm.
261
00:12:09,179 --> 00:12:10,711
Your hair.
262
00:12:10,747 --> 00:12:13,114
Then your skin
crackles and boils.
263
00:12:13,150 --> 00:12:14,616
Stop it. You win.
264
00:12:14,651 --> 00:12:16,817
And when the marrow
in the bones boil...
265
00:12:16,853 --> 00:12:18,085
You won!
266
00:12:18,121 --> 00:12:19,820
...the bones actually explode.
267
00:12:19,856 --> 00:12:21,022
Stop it.
268
00:12:21,057 --> 00:12:23,090
This is the Seahawk
carrier battle group
269
00:12:23,126 --> 00:12:24,458
in the North Arabian Sea.
270
00:12:24,494 --> 00:12:26,060
What's that group's
submarine?
271
00:12:26,095 --> 00:12:27,996
The Watertown, sir.
Los Angeles class.
272
00:12:28,031 --> 00:12:29,964
Commander John Flagler
is the skipper.
273
00:12:30,000 --> 00:12:31,499
You don't need
to check your notes?
274
00:12:31,535 --> 00:12:33,267
They're
up here, sir.
275
00:12:33,302 --> 00:12:36,270
Alert the TACAMO aircraft
to flash the Watertown
276
00:12:36,305 --> 00:12:38,372
and get the Seahawk
on the phone.
277
00:12:38,408 --> 00:12:41,876
Let them know that they may have
a diesel sneaking up on them
278
00:12:41,912 --> 00:12:43,678
with Russia's most skilled
skipper in command.
279
00:12:43,713 --> 00:12:45,597
TURNER:
With your permission,
Admirals,
280
00:12:45,632 --> 00:12:48,600
I'd like to volunteer for TAD
aboard the Watertown.
281
00:12:48,635 --> 00:12:50,534
Commander, as
much as I respect
282
00:12:50,570 --> 00:12:52,303
your service
as a submariner,
283
00:12:52,338 --> 00:12:54,355
Commander Flagler
is perfectly capable.
284
00:12:54,390 --> 00:12:56,657
And I don't mean to imply
that he isn't, sir.
285
00:12:56,692 --> 00:12:58,176
Only that I am Alec Baldwin.
286
00:12:58,211 --> 00:13:00,862
Excuse me?
287
00:13:02,181 --> 00:13:04,381
The Hunt for Red October
movie, sir.
288
00:13:04,417 --> 00:13:06,551
Captain Yerastov
is Sean Connery
289
00:13:06,586 --> 00:13:08,419
and I am
Alec Baldwin, sir.
290
00:13:08,455 --> 00:13:10,404
I need to be
aboard that boat.
291
00:13:13,860 --> 00:13:18,079
Admiral, um...
no matter, um,
292
00:13:18,114 --> 00:13:19,847
how sophisticated,
a submarine
293
00:13:19,883 --> 00:13:22,333
is just a tool,
and a tool is only as good
294
00:13:22,368 --> 00:13:23,935
as the talent
behind it.
295
00:13:23,970 --> 00:13:25,386
Commander Turner
does have
296
00:13:25,421 --> 00:13:30,824
a proven talent
against Captain Yerastov.
297
00:13:32,862 --> 00:13:37,415
Looks like you're on your way
to the Arabian Sea, Commander.
298
00:13:46,026 --> 00:13:47,625
Petty Officer, see if
you can expedite
299
00:13:47,660 --> 00:13:49,560
this Foreign Claims Act
request for new funds
300
00:13:49,595 --> 00:13:50,594
for a school in Ghazni.
301
00:13:50,630 --> 00:13:51,762
With pleasure, sir.
302
00:13:53,966 --> 00:13:55,599
(beeping)
303
00:13:55,635 --> 00:13:57,935
Hi, honey.
304
00:13:57,954 --> 00:13:59,554
Hi, Bud.
305
00:13:59,589 --> 00:14:03,057
I can't decide what color sofas to put in the new house.
306
00:14:03,092 --> 00:14:04,959
I think blue, or maybe yellow.
307
00:14:04,994 --> 00:14:06,177
What do you think?
308
00:14:06,213 --> 00:14:07,512
I had a great dream.
309
00:14:07,547 --> 00:14:09,930
I was pushing little A.J. on a swing.
310
00:14:09,966 --> 00:14:14,269
You just changed the subject without even hearing me out.
311
00:14:14,304 --> 00:14:17,821
Sorry, I just wanted to tell you about my dream.
312
00:14:17,858 --> 00:14:19,824
(phone ringing)
313
00:14:19,860 --> 00:14:21,759
Lieutenant Sims.
314
00:14:21,794 --> 00:14:23,077
Yes, sir.
315
00:14:26,733 --> 00:14:28,566
COATES:
Lieutenant.
316
00:14:28,601 --> 00:14:31,369
The Captain wants
you on the bridge, ASAP.
317
00:14:31,404 --> 00:14:33,537
We may have a hostile submarine
inbound, Lieutenant,
318
00:14:33,573 --> 00:14:35,240
and our current
rules of engagement
319
00:14:35,275 --> 00:14:36,807
for submarines
make me nervous.
320
00:14:36,843 --> 00:14:38,542
You think you can figure
a way to help me out?
321
00:14:38,578 --> 00:14:40,078
Do my best, Captain.
322
00:14:40,113 --> 00:14:41,980
Just do it quickly,
Lieutenant.
323
00:14:42,015 --> 00:14:43,381
Aye, aye, sir.
324
00:14:43,416 --> 00:14:46,550
All ships have acknowledged
an alert, sir.
325
00:14:46,586 --> 00:14:48,652
ASW procedures are in effect.
326
00:14:48,688 --> 00:14:49,687
Very well, X.O.
327
00:14:49,722 --> 00:14:51,022
Cobb it to 30 knots
and sinuate.
328
00:14:51,057 --> 00:14:52,023
Aye, sir.
329
00:14:52,058 --> 00:14:53,091
30 knots, sinuate.
330
00:14:53,126 --> 00:14:54,325
MAN:
30 knots, sinuate.
331
00:14:54,361 --> 00:14:55,275
Aye, sir.
332
00:14:58,815 --> 00:15:02,282
Gentlemen, Commander Turner's
arrived at the Watertown.
333
00:15:05,922 --> 00:15:07,522
(door opens)
334
00:15:07,557 --> 00:15:09,724
Commander Turner,
I'm well aware of your exploits
335
00:15:09,759 --> 00:15:12,760
in tracking the untrackable
Captain Yerastov
336
00:15:12,795 --> 00:15:14,762
but we acquired him
half an hour
337
00:15:14,797 --> 00:15:16,764
after we received the alert
from the TACAMO.
338
00:15:16,799 --> 00:15:19,266
Had to let him go
in order to pick you up.
339
00:15:19,301 --> 00:15:20,434
Sorry, skipper.
340
00:15:20,469 --> 00:15:22,302
I'm sure
you'll reacquire him shortly.
341
00:15:22,338 --> 00:15:23,454
Commander Turner,
my X.O.
342
00:15:23,489 --> 00:15:24,488
Lieutenant Wick
343
00:15:24,523 --> 00:15:25,957
and our sonar chief,
Grisham.
344
00:15:25,992 --> 00:15:26,958
Lieutenant.
345
00:15:26,993 --> 00:15:28,009
Chief.
346
00:15:28,044 --> 00:15:31,278
Looks like you already
got him again, Chief.
347
00:15:31,314 --> 00:15:32,630
GRISHAM:
Yes, sir.
348
00:15:32,665 --> 00:15:34,164
And without
any help.
349
00:15:34,200 --> 00:15:35,383
Well, with all
due respect
350
00:15:35,418 --> 00:15:36,417
to the Chief's abilities
351
00:15:36,453 --> 00:15:38,986
Yerastov may want us
in his baffles.
352
00:15:39,021 --> 00:15:41,422
And why would he
want that, Commander?
353
00:15:41,458 --> 00:15:44,325
He keeps a dossier on all
our submarine commanders.
354
00:15:44,361 --> 00:15:47,261
Believe me, Skipper, he's
been studying your moves.
355
00:15:47,296 --> 00:15:49,063
How does he know
that I'm here?
356
00:15:49,099 --> 00:15:50,431
Newspapers
in San Diego
357
00:15:50,466 --> 00:15:51,932
routinely cover
changes of command
358
00:15:51,967 --> 00:15:53,267
and battle group
deployments.
359
00:15:53,302 --> 00:15:54,535
WICK:
This guy
was in Russia
360
00:15:54,570 --> 00:15:56,303
subscribing to
a San Diego newspaper?
361
00:15:56,338 --> 00:15:57,872
You better believe it.
362
00:15:57,907 --> 00:15:59,774
He'll assume
you'll be looking for him
363
00:15:59,809 --> 00:16:02,877
and he'll be studying just how
to lose you when it suits him.
364
00:16:02,912 --> 00:16:05,830
Making you the wild card
that he doesn't expect.
365
00:16:05,865 --> 00:16:07,681
That's the idea.
366
00:16:12,571 --> 00:16:15,006
I have strange headache.
367
00:16:15,041 --> 00:16:18,793
Getting too old for this
kind of work, Commander.
368
00:16:20,146 --> 00:16:21,346
Not you, Captain.
369
00:16:21,381 --> 00:16:23,347
You were born to it.
370
00:16:23,382 --> 00:16:25,549
No one is born to breathe
371
00:16:25,584 --> 00:16:28,769
recycled air in
tin box under ocean.
372
00:16:28,804 --> 00:16:32,773
No. This is
our revenge.
373
00:16:32,808 --> 00:16:34,525
Revenge for what, Captain?
374
00:16:36,446 --> 00:16:40,914
My wife was a major in the KGB.
375
00:16:40,950 --> 00:16:45,686
She was found in West Berlin
with bullet in her head.
376
00:16:47,156 --> 00:16:49,189
.38 caliber.
377
00:16:52,262 --> 00:16:58,382
I know full well
the CIA killed my wife.
378
00:16:58,417 --> 00:17:00,968
Now my
government
379
00:17:01,003 --> 00:17:05,473
tells me the Americans
are my friends,
380
00:17:05,508 --> 00:17:08,509
that all is forgiven.
381
00:17:08,545 --> 00:17:13,013
But, no, all is not forgiven.
382
00:17:15,601 --> 00:17:19,437
I want my revenge.
383
00:17:19,472 --> 00:17:23,157
Soon, we both
shall have our revenge.
384
00:17:35,137 --> 00:17:36,604
ROBERTS:
Yes, sir, we believe the submarine
385
00:17:36,639 --> 00:17:37,872
to have hostile intent.
386
00:17:37,907 --> 00:17:40,208
However, until it acts, it's
a vessel of a sovereign nation
387
00:17:40,243 --> 00:17:42,210
with every right to traverse
international waters.
388
00:17:42,245 --> 00:17:43,377
HOLT:
What do you propose?
389
00:17:43,412 --> 00:17:45,980
Sir, under the guidelines
specified in my papers
390
00:17:46,015 --> 00:17:48,950
I recommend that that we declare
a cordone sanitaire
391
00:17:48,985 --> 00:17:50,751
around the Seahawk battle group.
392
00:17:50,786 --> 00:17:53,420
I propose authorizing the
Seahawk the authority
393
00:17:53,456 --> 00:17:55,356
to engage
any nonallied submarine
394
00:17:55,391 --> 00:17:57,725
entering the declared
exclusion zone.
395
00:17:57,760 --> 00:17:59,894
Admiral, my office
has thoroughly examined
396
00:17:59,929 --> 00:18:01,628
Lieutenant Roberts'
recommendations
397
00:18:01,664 --> 00:18:04,565
and they've been chopped
through Fifth Fleet and CENTCOM.
398
00:18:04,600 --> 00:18:08,302
We support his changes to the
existing Rules of Engagement.
399
00:18:08,338 --> 00:18:09,470
Very well.
400
00:18:09,505 --> 00:18:11,973
I'll recommend them to
the Secretary of Defense
401
00:18:12,008 --> 00:18:13,607
and the Joint
Chiefs of Staff.
402
00:18:13,642 --> 00:18:15,343
Thank you, Lieutenant.
403
00:18:15,378 --> 00:18:17,861
Thank you, sir.
404
00:18:17,897 --> 00:18:19,930
ROBERTS:
Well, what'd you think, Jen?
405
00:18:19,965 --> 00:18:21,098
You were great, sir.
406
00:18:21,133 --> 00:18:24,435
Your proposed amendment
covering submarine ROE's
407
00:18:24,470 --> 00:18:25,636
was well-received.
408
00:18:25,672 --> 00:18:27,338
But you don't
look pleased.
409
00:18:27,373 --> 00:18:28,673
I'm just tired.
410
00:18:28,708 --> 00:18:31,575
If you need an ear, sir,
I have two of them.
411
00:18:31,611 --> 00:18:33,644
You know, I'm in the middle
of a war here
412
00:18:33,680 --> 00:18:35,946
and all Harriet can talk about
is sofa color.
413
00:18:35,981 --> 00:18:36,947
(chuckles)
414
00:18:36,982 --> 00:18:38,248
When a woman
builds a nest
415
00:18:38,284 --> 00:18:39,950
she wants to share
those decisions
416
00:18:39,985 --> 00:18:41,118
with the man
she loves.
417
00:18:41,153 --> 00:18:42,886
So, forgive me
for saying so, sir,
418
00:18:42,922 --> 00:18:44,755
but you might want
to start caring
419
00:18:44,791 --> 00:18:46,557
about the color
of the sofa, sir.
420
00:18:46,592 --> 00:18:48,158
Just a little.
421
00:19:09,181 --> 00:19:10,464
(thud)
422
00:19:10,499 --> 00:19:11,932
(yells)
423
00:19:14,604 --> 00:19:16,604
Harm, you drove all night?
424
00:19:16,639 --> 00:19:18,505
Why didn't you wake me
to do a shift?
425
00:19:18,541 --> 00:19:19,690
It's no big deal.
426
00:19:19,725 --> 00:19:20,825
I was on a roll.
427
00:19:20,860 --> 00:19:23,444
Well, let me take over now.
428
00:19:23,479 --> 00:19:24,778
(yawning):
I'm fine.
429
00:19:24,814 --> 00:19:25,863
Stop.
430
00:19:25,898 --> 00:19:26,864
Pull over.
431
00:19:26,899 --> 00:19:28,199
Right now, Commander.
432
00:19:28,234 --> 00:19:29,617
Or what?
433
00:19:29,652 --> 00:19:32,587
Or you'll prove that you're
a hopeless control freak.
434
00:19:32,622 --> 00:19:33,938
(laughing)
435
00:19:41,898 --> 00:19:43,931
Looks like the
vehicle we're after.
436
00:19:43,966 --> 00:19:46,000
Yes, it does.
437
00:19:52,141 --> 00:19:53,707
I'm moving in.
438
00:20:06,889 --> 00:20:08,623
Clear.
439
00:20:08,658 --> 00:20:10,691
Clear.
440
00:20:10,727 --> 00:20:12,593
Mac.
441
00:20:12,629 --> 00:20:15,145
Oh, God.
442
00:20:16,282 --> 00:20:17,815
Biological
weapon?
443
00:20:17,850 --> 00:20:20,701
Maybe.
444
00:20:20,736 --> 00:20:22,836
(flies buzzing)
445
00:20:25,958 --> 00:20:27,691
Looks like
the guy we're after.
446
00:20:27,727 --> 00:20:29,510
Yes, it does.
447
00:20:29,545 --> 00:20:32,813
You know, Mac...
448
00:20:32,848 --> 00:20:35,416
this could also be
radiation poisoning.
449
00:20:57,356 --> 00:20:59,623
(man coughing)
450
00:21:04,998 --> 00:21:07,098
Do you see that?
451
00:21:07,133 --> 00:21:10,066
They look like
the truck driver, Fareeq.
452
00:21:10,086 --> 00:21:11,918
We've got to get a
medical evaluation team
453
00:21:11,954 --> 00:21:13,254
in here immediately.
454
00:21:13,289 --> 00:21:15,222
You realize we could
already be exposed.
455
00:21:15,258 --> 00:21:18,058
(engine starting)
456
00:21:23,466 --> 00:21:25,599
Lieutenant Roberts
reporting as ordered, sir.
457
00:21:25,634 --> 00:21:26,933
At ease, Lieutenant.
458
00:21:26,969 --> 00:21:29,203
Your new rules of engagement
have been approved.
459
00:21:29,238 --> 00:21:30,704
I'd like you
to brief the X.O.
460
00:21:30,739 --> 00:21:32,206
Aye, aye, sir.
461
00:21:32,241 --> 00:21:34,925
Our first step is to determine
the submarine's kill range.
462
00:21:34,944 --> 00:21:37,912
We then designate a moving
buffer zone around the Seahawk.
463
00:21:37,947 --> 00:21:41,032
We broadcast our intent on all
the appropriate frequencies.
464
00:21:41,067 --> 00:21:42,400
If the sub enters the zone
465
00:21:42,435 --> 00:21:44,402
we document the incursion
and sink it.
466
00:21:44,437 --> 00:21:46,937
Are they certain
it's a Russian diesel, Skipper?
467
00:21:46,956 --> 00:21:48,322
Naval Intelligence was specific.
468
00:21:48,357 --> 00:21:50,741
Range on those
torpedoes--
seven, eight miles.
469
00:21:50,760 --> 00:21:53,344
A ten-mile buffer zone
ought to do the trick, sir.
470
00:21:53,379 --> 00:21:55,212
Very well.
Inform the Watertown.
471
00:21:55,247 --> 00:21:58,465
Aye, aye, sir.
472
00:21:59,585 --> 00:22:01,452
Stay with him, Chief.
473
00:22:01,487 --> 00:22:03,921
Like a fly on
vegemite, sir.
474
00:22:03,956 --> 00:22:05,423
Vegemite?
475
00:22:05,458 --> 00:22:07,758
I spent some time
in Australia, sir.
476
00:22:07,793 --> 00:22:08,759
It's this, uh,
477
00:22:08,778 --> 00:22:10,343
like, jam they got down there.
478
00:22:10,379 --> 00:22:13,030
Tastes like diesel fuel
till you get used to it.
479
00:22:13,065 --> 00:22:15,132
FLAGLER:
We received a flash
from the TACAMO.
480
00:22:15,167 --> 00:22:16,783
Amended Rules of Engagement.
481
00:22:16,819 --> 00:22:19,252
If the Najvayi gets
within ten miles
482
00:22:19,288 --> 00:22:21,539
of the carrier group,
we're ordered to sink her.
483
00:22:21,574 --> 00:22:23,707
If he holds
this speed and heading
484
00:22:23,743 --> 00:22:26,076
that will be
in just under ten hours.
485
00:22:34,003 --> 00:22:37,037
We are wasting time
moving so slow.
486
00:22:37,072 --> 00:22:38,939
We should launch now.
487
00:22:38,975 --> 00:22:42,326
Better to waste time
than waste lives.
488
00:22:42,345 --> 00:22:43,544
(coughs)
489
00:22:43,579 --> 00:22:45,779
Time is more important.
490
00:22:45,815 --> 00:22:49,633
Are you in a hurry to reap
revenge, or to die, Kabir?
491
00:22:49,652 --> 00:22:52,820
If we launch
the missile now,
492
00:22:52,855 --> 00:22:54,988
the Watertown
will sink us for sure.
493
00:23:04,300 --> 00:23:08,435
(line ringing)
494
00:23:08,471 --> 00:23:11,288
(speaking native language)
495
00:23:11,323 --> 00:23:13,423
WALLY:
He's finally taken the bait.
496
00:23:13,458 --> 00:23:16,744
Hakim is talking to the
Deputy Defense Minister in Iran.
497
00:23:18,613 --> 00:23:20,080
Warning him.
498
00:23:20,115 --> 00:23:22,249
That we're on to them?
499
00:23:22,284 --> 00:23:24,701
Yes.
500
00:23:27,306 --> 00:23:28,605
(sighs)
501
00:23:28,641 --> 00:23:31,208
The $250 million...
502
00:23:31,244 --> 00:23:34,211
was for one of the old Russian
diesels the Iranians have.
503
00:23:34,247 --> 00:23:35,679
So what's wrong?
504
00:23:35,714 --> 00:23:38,382
The Navy already
assumed that.
505
00:23:38,417 --> 00:23:40,350
It's been retrofitted
506
00:23:40,386 --> 00:23:43,553
for a Russian SS-25
cruise missile.
507
00:23:43,589 --> 00:23:46,907
We didn't know that.
508
00:23:46,942 --> 00:23:49,543
(man shouting orders)
509
00:23:58,620 --> 00:23:59,886
She didn't make it.
510
00:24:02,124 --> 00:24:05,259
(people coughing)
511
00:24:05,294 --> 00:24:07,428
(sighs)
512
00:24:07,463 --> 00:24:09,880
They've confirmed
radiation poisoning.
513
00:24:09,899 --> 00:24:13,851
The doc wants us back on
the Seahawk for testing.
514
00:24:13,886 --> 00:24:15,685
I just spoke
with the RadCon Team.
515
00:24:15,721 --> 00:24:17,787
They did a thorough search
and survey.
516
00:24:17,823 --> 00:24:19,689
There's minimal
residual radiation.
517
00:24:19,725 --> 00:24:22,359
The human body doesn't retain
high levels, so...
518
00:24:22,394 --> 00:24:25,496
MacKENZIE:
Clothes do,
but they've been removed.
519
00:24:25,531 --> 00:24:26,930
Exactly.
520
00:24:26,966 --> 00:24:30,383
So it's unlikely
we've, uh, been exposed.
521
00:24:30,419 --> 00:24:33,387
Minimal residual means that
whatever did this is gone.
522
00:24:33,422 --> 00:24:35,622
The question is,
where did it come from?
523
00:24:35,675 --> 00:24:37,975
Where did it go?
524
00:24:40,096 --> 00:24:42,112
What are you
doing, Harm?
525
00:24:42,131 --> 00:24:44,564
Harm?
526
00:24:44,600 --> 00:24:46,033
(gasping)
527
00:24:48,070 --> 00:24:51,871
What are you thinking?
528
00:24:51,907 --> 00:24:55,692
You know what these victims
all have in common, Mac?
529
00:24:55,728 --> 00:24:57,294
They're Chechen.
530
00:24:57,330 --> 00:24:59,730
Remember Commander Aiken?
531
00:24:59,765 --> 00:25:01,548
The murder you and
Sturgis investigated
532
00:25:01,583 --> 00:25:02,782
back in Washington?
533
00:25:02,818 --> 00:25:04,551
She was killed by a Chechen.
534
00:25:04,587 --> 00:25:06,587
His confession led us to a boat
535
00:25:06,622 --> 00:25:09,556
filled with 30 kilos
of weapons-grade uranium.
536
00:25:09,592 --> 00:25:12,759
We caught it before it sailed
from Russian, but...
537
00:25:12,794 --> 00:25:15,596
what if we didn't get
all of it?
538
00:25:15,631 --> 00:25:17,764
Could have smuggled
here, to Afghanistan.
539
00:25:17,799 --> 00:25:19,182
These Chechens guarded it.
540
00:25:19,218 --> 00:25:22,419
Kabir. Gunny said that he
and a truck escaped into Iran.
541
00:25:22,454 --> 00:25:24,571
Could have been a truck
with uranium.
542
00:25:24,606 --> 00:25:26,924
Unshielded uranium.
543
00:25:26,959 --> 00:25:30,794
Which means that Kabir
was exposed for quite some time.
544
00:25:40,239 --> 00:25:42,422
Misha and Yuri are dead,
Captain.
545
00:25:42,457 --> 00:25:44,024
What happened?
546
00:25:44,059 --> 00:25:45,776
I don't know, sir.
547
00:25:45,811 --> 00:25:48,462
KABIR:
We had men die in the caves
of Tora Bora the same way.
548
00:25:48,497 --> 00:25:51,248
It is some new American weapon.
549
00:25:51,284 --> 00:25:53,250
What kind
of American weapon?
550
00:25:53,286 --> 00:25:54,918
I do not know, Captain, but they
have it and they'll use it.
551
00:25:54,953 --> 00:25:56,019
That is why time is critical.
552
00:25:56,054 --> 00:25:57,554
The longer we take
to complete our mission
553
00:25:57,590 --> 00:25:58,622
the more men will die.
554
00:25:58,657 --> 00:26:00,773
Yuri was my weapons officer.
555
00:26:00,809 --> 00:26:02,042
I will man the weapons, Captain.
556
00:26:02,077 --> 00:26:04,277
We should keep this from
the crew as not to alarm them.
557
00:26:04,313 --> 00:26:06,246
You are not a submariner, Kabir.
558
00:26:06,281 --> 00:26:09,883
In here, news travels
before it happens.
559
00:26:09,918 --> 00:26:11,218
I found them, sir.
560
00:26:11,253 --> 00:26:14,054
I don't believe
other men are aware.
561
00:26:14,089 --> 00:26:15,889
(sighs)
562
00:26:15,924 --> 00:26:17,641
Take them to the freezer.
563
00:26:17,676 --> 00:26:19,560
Yes, sir.
564
00:26:19,595 --> 00:26:20,861
Kabir.
565
00:26:20,896 --> 00:26:22,896
If I knew how
this American weapon works
566
00:26:22,931 --> 00:26:24,982
maybe I can put
in some countermeasures.
567
00:26:25,017 --> 00:26:28,352
I do not know, Captain.
568
00:26:31,657 --> 00:26:35,159
Gentlemen, I have bad
news and worse news.
569
00:26:35,194 --> 00:26:37,127
Then why the hell
are you smiling?
570
00:26:37,162 --> 00:26:40,030
I didn't realize
I was, sir.
571
00:26:40,065 --> 00:26:41,498
(sighs)
572
00:26:41,533 --> 00:26:43,850
Bad first.
The CIA
573
00:26:43,886 --> 00:26:46,737
believes the Najvayi
was refitted with an
SS-25 cruise missile.
574
00:26:46,756 --> 00:26:51,842
(sighs)
That missile has a
range of 180 miles.
575
00:26:51,877 --> 00:26:54,812
The Seahawk's buffer zone
was based on torpedoes.
576
00:26:54,847 --> 00:26:57,047
Yes, sir. Woefully inadequate.
577
00:26:57,066 --> 00:27:00,233
If that's the bad news,
what could be worse?
578
00:27:00,269 --> 00:27:01,802
Commander Rabb
and Colonel MacKenzie
579
00:27:01,837 --> 00:27:03,904
have reported from Afghanistan
that they believe
580
00:27:03,939 --> 00:27:05,823
Kabir took waste-grade uranium
into Iran.
581
00:27:05,858 --> 00:27:08,859
If he put a dirty nuke
on that cruise missile
582
00:27:08,894 --> 00:27:13,030
it could spread lethal radiation
for miles when it detonates.
583
00:27:13,065 --> 00:27:15,399
Hell, they don't even have
to score a direct hit.
584
00:27:28,431 --> 00:27:32,332
(coughing)
585
00:27:32,367 --> 00:27:34,051
What is wrong, Zeltsin?
586
00:27:34,086 --> 00:27:35,085
(speaks Russian)
587
00:27:35,121 --> 00:27:36,086
I'm fine.
588
00:27:36,121 --> 00:27:38,388
Range to target?
589
00:27:38,423 --> 00:27:41,725
Uh, 354 kilometers.
590
00:27:41,760 --> 00:27:44,194
Have you found
my thermocline yet?
591
00:27:44,229 --> 00:27:45,779
Yes, sir.
592
00:27:45,814 --> 00:27:47,281
At 45 meters.
593
00:27:47,316 --> 00:27:50,117
We're directly below it.
594
00:27:50,152 --> 00:27:52,852
Good.
595
00:27:52,887 --> 00:27:55,755
If the Watertown is
in our baffles
596
00:27:55,790 --> 00:27:57,457
as I believe she is
597
00:27:57,493 --> 00:28:00,410
it is time
to give her surprise.
598
00:28:00,445 --> 00:28:03,413
Ahead full. 13 knots. Now.
599
00:28:03,448 --> 00:28:05,382
(speaking Russian)
600
00:28:12,842 --> 00:28:15,075
She's cobbing it, Skipper.
601
00:28:15,110 --> 00:28:18,312
Increasing speed
to ten, 12, 13 knots.
602
00:28:18,347 --> 00:28:20,214
Helm, ahead one-third.
603
00:28:20,249 --> 00:28:22,649
MAN:
All ahead
one-third, aye.
604
00:28:23,835 --> 00:28:25,636
Left full rudder.
605
00:28:25,671 --> 00:28:27,604
Maximum down angle.
606
00:28:27,640 --> 00:28:30,574
(speaking Russian)
607
00:28:31,943 --> 00:28:35,779
Active sonar, Mr. Zeltsin.
608
00:28:35,814 --> 00:28:37,497
(speaks Russian)
609
00:28:40,685 --> 00:28:44,121
He's diving, sir...
and his sonar just went active.
610
00:28:44,156 --> 00:28:46,523
What the hell is he up to?
611
00:28:46,559 --> 00:28:50,227
Skipper, I'd advise you
to back off here.
612
00:28:50,262 --> 00:28:52,829
X.O., anything on the charts?
613
00:28:52,864 --> 00:28:55,432
Depth 1-2-5 to
1-5-0 fathoms.
614
00:28:55,468 --> 00:28:57,167
Unobstructed
bottom, sir.
615
00:28:57,203 --> 00:28:58,969
Helm, maximum down angle.
616
00:28:59,004 --> 00:29:00,437
Stay in his baffles.
617
00:29:00,473 --> 00:29:01,771
Diving. Aye, sir.
618
00:29:01,807 --> 00:29:03,807
Nah, he's leading you
into a trap, Skipper.
619
00:29:03,842 --> 00:29:05,875
Commander, he doesn't
even know we're here.
620
00:29:05,911 --> 00:29:07,111
He's assuming we're here.
621
00:29:07,146 --> 00:29:08,445
I know him, Skipper.
622
00:29:08,481 --> 00:29:10,414
He's going to pull something.
623
00:29:18,407 --> 00:29:21,508
Level the boat at 235 meters.
624
00:29:21,543 --> 00:29:23,944
Stand by for 20 knots.
625
00:29:23,979 --> 00:29:26,579
(speaking Russian)
626
00:29:28,918 --> 00:29:32,085
ZELTSIN:
Captain, we're closing
on something!
627
00:29:32,121 --> 00:29:35,088
300 meters.
628
00:29:35,624 --> 00:29:37,224
250.
629
00:29:37,259 --> 00:29:39,525
Very good, Mr. Zeltsin.
630
00:29:42,565 --> 00:29:43,730
230.
631
00:29:43,766 --> 00:29:45,532
YERASTOV:
Stand by
for emergency blow.
632
00:29:45,568 --> 00:29:47,333
Full left rudder.
633
00:29:47,369 --> 00:29:50,237
Maximum up angle. Stand by.
634
00:29:50,272 --> 00:29:51,805
2... 200.
635
00:29:57,128 --> 00:29:59,162
(shouts in Russian)
636
00:30:02,918 --> 00:30:04,751
GRISHAM:
Obstruction dead ahead.
637
00:30:04,787 --> 00:30:06,436
300 yards, sir.
638
00:30:06,455 --> 00:30:07,587
Emergency blow.
639
00:30:07,622 --> 00:30:09,423
Hard right rudder,
max rise on the plains.
640
00:30:09,458 --> 00:30:10,557
Emergency blow.
641
00:30:10,592 --> 00:30:12,259
Hard right rudder,
max rise on the plains.
642
00:30:12,294 --> 00:30:15,228
GRISHAM:
1-0-0, sir.
643
00:30:17,916 --> 00:30:19,532
GRISHAM:
50 yards.
644
00:30:30,429 --> 00:30:32,228
(sighs)
645
00:30:32,264 --> 00:30:34,797
We cleared it by five yards,
Skipper.
646
00:30:34,817 --> 00:30:37,317
That wreck wasn't on the charts,
Skipper.
647
00:30:37,352 --> 00:30:40,687
Captain Yerastov spent 30 years
making his own charts.
648
00:30:40,722 --> 00:30:43,623
He knew it was there,
and he used it to lose us.
649
00:30:43,658 --> 00:30:44,958
Okay... Alec Baldwin.
650
00:30:44,993 --> 00:30:47,961
You got anything up your sleeve,
now's the time.
651
00:30:47,997 --> 00:30:50,814
He turned to port.
652
00:30:50,833 --> 00:30:51,798
I'd search that quadrant.
653
00:30:51,834 --> 00:30:52,966
Why to port?
654
00:30:53,002 --> 00:30:55,902
Because in that emergency,
Skipper, you turned to starboard
655
00:30:55,937 --> 00:30:58,221
and I'd be willing to bet
you do it every time.
656
00:31:00,425 --> 00:31:02,525
DAVIS:
Skipper, we just received a flash message.
657
00:31:02,560 --> 00:31:04,477
That submarine is carrying a cruise missile
658
00:31:04,513 --> 00:31:06,296
with a dirty nuke warhead.
659
00:31:07,332 --> 00:31:08,765
(sighs)
660
00:31:08,800 --> 00:31:10,367
Watertown still have her?
661
00:31:10,402 --> 00:31:12,635
No, sir. She eluded
them ten minutes ago.
662
00:31:12,671 --> 00:31:15,355
She's about 200 miles out
with a bearing of 2-7-0.
663
00:31:15,390 --> 00:31:17,724
Flash him permission to sink her
as soon as he reacquires.
664
00:31:17,759 --> 00:31:19,058
Sound battle stations
665
00:31:19,094 --> 00:31:20,693
and commence nuclear protection
countermeasures.
666
00:31:20,746 --> 00:31:22,078
Aye, aye, sir.
667
00:31:23,649 --> 00:31:25,665
General quarters.
General quarters.
668
00:31:25,701 --> 00:31:28,118
All hands man
battle stations.
669
00:31:28,153 --> 00:31:30,887
Set condition Alpha and Circle
William throughout the ship.
670
00:31:30,923 --> 00:31:32,188
Now general quarters.
671
00:31:35,427 --> 00:31:38,095
Captain, request permission
to stay on the bridge.
672
00:31:38,130 --> 00:31:39,229
Permission granted.
673
00:31:39,264 --> 00:31:42,015
X.O., double our ASW aircraft
in the air.
674
00:31:42,051 --> 00:31:44,217
Maybe we can give the Watertown
a little help.
675
00:31:44,253 --> 00:31:45,218
Aye, aye, sir.
676
00:31:45,254 --> 00:31:46,270
And signal the rest
677
00:31:46,305 --> 00:31:47,771
of the group to scatter
at full speed
678
00:31:47,806 --> 00:31:49,473
until they're at least
ten miles from us.
679
00:31:49,508 --> 00:31:51,824
The skippers are not going
to like that, sir.
680
00:31:51,860 --> 00:31:53,092
No, but they'll do it.
681
00:31:53,127 --> 00:31:54,961
Have every ship
in the battle group go active.
682
00:31:54,996 --> 00:31:56,763
Ensonify the area,
and get me the squadron's
683
00:31:56,815 --> 00:31:58,080
Missile-X scores.
684
00:31:58,116 --> 00:31:59,081
Aye, sir.
685
00:31:59,117 --> 00:32:00,082
Excuse me, sir?
686
00:32:00,118 --> 00:32:01,167
Missile-X?
687
00:32:01,203 --> 00:32:02,602
Our Tomcat and Hornet squadrons
688
00:32:02,637 --> 00:32:04,370
have Missile-X competitions
every year.
689
00:32:04,406 --> 00:32:06,173
They try to shoot down
incoming missiles
690
00:32:06,208 --> 00:32:07,874
traveling nearly as fast
as they are.
691
00:32:07,910 --> 00:32:09,442
Does that work, sir?
692
00:32:09,495 --> 00:32:11,394
Sometimes.
693
00:32:23,275 --> 00:32:25,558
DAVIS:
Lieutenant Commander Chaidez
694
00:32:25,594 --> 00:32:27,026
has the highest
Missile-X scores
695
00:32:27,062 --> 00:32:28,228
of all the
squadrons, sir.
696
00:32:28,263 --> 00:32:29,829
So, get him in the air.
697
00:32:29,864 --> 00:32:32,632
However, the all-time
record holder has
just cleared Sick Bay.
698
00:32:32,667 --> 00:32:34,267
Rabb?
699
00:32:34,303 --> 00:32:35,835
He holds the record
for the Seahawk.
700
00:32:35,870 --> 00:32:38,405
He's never
been beaten.
701
00:32:38,440 --> 00:32:40,940
Lieutenant Commander Chaidez
flies lead and takes the shot.
702
00:32:40,976 --> 00:32:42,242
Rabb's his wingman.
703
00:32:42,277 --> 00:32:43,610
Aye, aye, sir.
704
00:32:50,202 --> 00:32:51,768
(groans)
705
00:32:51,803 --> 00:32:53,203
Captain...
706
00:32:53,238 --> 00:32:54,971
YERASTOV:
Zeltsin!
707
00:32:55,006 --> 00:32:56,640
Get these men to Sick Bay.
708
00:32:56,675 --> 00:32:58,090
(shouts in Russian)
709
00:32:58,126 --> 00:32:59,442
Manning sonar, sir.
710
00:32:59,461 --> 00:33:02,212
What the hell are the Americans
using on us?
711
00:33:02,247 --> 00:33:04,197
(shallow breathing)
712
00:33:04,233 --> 00:33:06,315
(coughing)
713
00:33:20,399 --> 00:33:22,331
They're dropping sonobuoys.
714
00:33:23,435 --> 00:33:24,901
All ahead full.
715
00:33:24,936 --> 00:33:26,936
(speaking
Russian)
716
00:33:26,971 --> 00:33:29,856
20 degrees
down on the bow.
717
00:33:29,891 --> 00:33:32,058
(speaking
Russian)
718
00:33:32,094 --> 00:33:34,160
Take us back to the tanker.
719
00:33:34,196 --> 00:33:37,364
(speaking
Russian)
720
00:33:40,135 --> 00:33:43,386
The Seahawk's ASW helos
are on her, Captain.
721
00:33:50,145 --> 00:33:52,045
Torpedo in the water.
Captain...
722
00:33:52,097 --> 00:33:53,279
Deploy noisemakers.
723
00:34:04,659 --> 00:34:06,759
No breakup, sir.
724
00:34:06,794 --> 00:34:10,263
I think they torpedoed
acoustic decoys.
725
00:34:10,298 --> 00:34:12,298
You can bet on it.
726
00:34:12,334 --> 00:34:14,300
He's sitting on the bottom.
727
00:34:14,336 --> 00:34:16,369
Well, let's see who
can draw the fastest.
728
00:34:16,404 --> 00:34:17,636
15 degrees down
on the plains.
729
00:34:17,672 --> 00:34:18,804
Ahead two-thirds.
730
00:34:18,840 --> 00:34:20,806
15 degrees down.
Ahead two-thirds, aye.
731
00:34:20,842 --> 00:34:21,975
Chief, go to active.
732
00:34:22,010 --> 00:34:24,161
Pinging. Aye, sir.
733
00:34:24,179 --> 00:34:26,680
(sonar pings)
734
00:34:39,311 --> 00:34:40,777
Captain, this is Prime Fly.
735
00:34:40,813 --> 00:34:43,113
Shooter Flight is spotted
and ready for launch.
736
00:34:43,148 --> 00:34:45,114
Launch 'em.
737
00:35:04,803 --> 00:35:06,770
(coughing)
738
00:35:06,805 --> 00:35:08,104
Vasily...
739
00:35:08,139 --> 00:35:10,072
(speaking Russian)
740
00:35:11,760 --> 00:35:13,293
Tavorechi
741
00:35:13,328 --> 00:35:16,062
I am taking you
back to Iran for
medical treatment.
742
00:35:16,097 --> 00:35:19,599
We will kill Americans...
another day.
743
00:35:19,634 --> 00:35:21,617
There will be
no other day.
744
00:35:21,653 --> 00:35:23,953
We're all dead men.
745
00:35:25,657 --> 00:35:28,958
You know what is killing us?
746
00:35:28,994 --> 00:35:30,493
The cruise missile.
747
00:35:30,528 --> 00:35:33,096
I have packed
the warhead with
unshielded uranium
748
00:35:33,131 --> 00:35:35,565
and we've all received
a lethal dose by now.
749
00:35:35,600 --> 00:35:37,950
(shouting in Russian)
750
00:35:38,003 --> 00:35:40,737
I got nothing on the bottom
except that tanker, sir.
751
00:35:40,772 --> 00:35:43,006
That's what Yerastov knew
you'd get.
752
00:35:43,041 --> 00:35:44,240
He's there.
753
00:35:44,275 --> 00:35:45,976
WEPS, this is the skipper.
754
00:35:46,011 --> 00:35:48,645
Give me a firing solution
on the tanker.
755
00:35:48,680 --> 00:35:51,681
Stand by to fire a spread
of four torpedoes.
756
00:35:53,969 --> 00:35:54,934
(wheezing)
757
00:35:54,970 --> 00:35:57,103
Would you rather kill me...
758
00:35:57,138 --> 00:35:59,806
or kill Americans?
759
00:36:02,210 --> 00:36:04,644
Get back to your weapon.
760
00:36:12,904 --> 00:36:14,170
You were right, Commander.
761
00:36:14,205 --> 00:36:16,539
The target's separating
from the wreck.
762
00:36:16,575 --> 00:36:18,575
Rising fast
and increasing speed.
763
00:36:18,610 --> 00:36:19,776
WEPS, this is the skipper.
764
00:36:19,811 --> 00:36:21,844
Get me a firing solution
on the new target.
765
00:36:21,880 --> 00:36:22,845
Two torpedoes.
766
00:36:22,881 --> 00:36:23,914
Aye, aye, sir.
767
00:36:23,949 --> 00:36:24,915
Captain.
768
00:36:24,950 --> 00:36:25,916
(coughing)
769
00:36:25,951 --> 00:36:27,550
They've opened
their outer doors.
770
00:36:27,585 --> 00:36:28,718
They're going to shoot.
771
00:36:28,753 --> 00:36:31,087
We have to reach
at least 50 meters
772
00:36:31,122 --> 00:36:33,122
to launch the cruise missile.
773
00:36:34,926 --> 00:36:36,993
Skipper, WEPS.
I have a firing solution.
774
00:36:37,028 --> 00:36:39,145
Fire.
775
00:36:51,443 --> 00:36:52,858
Fire.
776
00:37:05,190 --> 00:37:07,190
ALL:
Yes!
777
00:37:08,827 --> 00:37:11,661
Skipper, all we can hear now is
breakup, but I swear
778
00:37:11,696 --> 00:37:14,931
she got off a shot
just as we nailed her.
779
00:37:14,967 --> 00:37:16,899
The explosion must have
detonated the torpedo.
780
00:37:16,935 --> 00:37:18,068
Wait, wait.
781
00:37:18,103 --> 00:37:19,936
Chief, could it have been
a missile?
782
00:37:19,972 --> 00:37:21,271
I wasn't
thinking missile.
783
00:37:21,306 --> 00:37:22,738
Not from a diesel.
784
00:37:22,774 --> 00:37:24,107
But, yes, sir.
785
00:37:24,142 --> 00:37:26,343
It could have been
a torpedo-launched
cruise missile.
786
00:37:26,378 --> 00:37:28,345
My God.
X.O., flash the Seahawk.
787
00:37:28,380 --> 00:37:29,696
Aye, aye, sir.
788
00:37:29,731 --> 00:37:32,315
LIEUTENANT SALINAS:
Shooter Flight, we have a target
789
00:37:32,350 --> 00:37:33,382
bearing 1-4-niner.
790
00:37:33,418 --> 00:37:34,383
Range, 3-0 miles.
791
00:37:34,419 --> 00:37:36,052
Speed, 400 knots.
792
00:37:36,087 --> 00:37:37,386
Shooter One, roger.
793
00:37:37,422 --> 00:37:39,990
Intercept course plotted
and on your screen, sir.
794
00:37:40,025 --> 00:37:42,658
Got it. Tally ho.
795
00:37:49,885 --> 00:37:51,217
Missile closing.
796
00:37:51,253 --> 00:37:52,735
Range two-five miles.
797
00:37:52,754 --> 00:37:53,986
Should I clear the flight deck
798
00:37:54,021 --> 00:37:55,622
and take nuclear protection
steps, sir?
799
00:37:55,657 --> 00:37:56,789
Negative, X.O.
800
00:37:56,824 --> 00:37:58,124
Too much radiation.
801
00:37:58,159 --> 00:38:00,326
If they don't take it out
at least ten miles from us
802
00:38:00,362 --> 00:38:01,860
above or below decks,
we're all dead.
803
00:38:05,183 --> 00:38:06,783
I've got no joy, Shooter One.
804
00:38:06,818 --> 00:38:08,184
Have you acquired the target?
805
00:38:08,219 --> 00:38:09,653
Negative, Shooter Two, no joy.
806
00:38:09,688 --> 00:38:10,570
Lieutenant Jorgensen,
807
00:38:10,605 --> 00:38:11,571
I need acquisition.
808
00:38:11,606 --> 00:38:12,705
Lock on that missile.
809
00:38:12,741 --> 00:38:13,990
I'm trying, sir.
810
00:38:14,026 --> 00:38:15,742
Range, two zero miles.
811
00:38:23,952 --> 00:38:26,336
Tally-ho. Missile ahead.
I've got a lock.
812
00:38:26,371 --> 00:38:28,071
JORGENSEN:
It's too late, sir.
813
00:38:28,090 --> 00:38:30,757
It's only eight miles
from the carrier.
814
00:38:30,792 --> 00:38:33,042
Shooter One, hold fire.
Hold fire.
815
00:38:37,382 --> 00:38:38,731
Shooter Two,
get out of there!
816
00:38:38,767 --> 00:38:39,799
Negative, Shooter One.
817
00:38:39,834 --> 00:38:41,434
It'll acquire me,
and I'll lead it away.
818
00:38:41,470 --> 00:38:43,319
It won't work. It's GPS targeted.
819
00:38:43,355 --> 00:38:44,420
It has to switch to radar
820
00:38:44,456 --> 00:38:46,089
to hit a moving target
like the Seahawk.
821
00:38:46,108 --> 00:38:47,307
It's our only hope, Shooter One.
822
00:38:47,342 --> 00:38:49,892
It's too close
to the carrier now.
823
00:38:53,532 --> 00:38:54,881
Give it a go, Shooter Two.
824
00:38:58,987 --> 00:39:00,803
It's a dirty nuke, sir.
825
00:39:00,822 --> 00:39:02,355
It could be just be set
to blow up
826
00:39:02,390 --> 00:39:03,523
at targeted coordinates.
827
00:39:03,558 --> 00:39:05,558
Can't be, Lieutenant.
828
00:39:05,593 --> 00:39:08,361
That would ruin our day.
829
00:39:11,332 --> 00:39:12,799
Why haven't they shot it down?
830
00:39:12,834 --> 00:39:14,817
SALINAS:
Shooter Two
has acquired the missile
831
00:39:14,836 --> 00:39:16,168
and it's locked onto him.
832
00:39:16,204 --> 00:39:17,169
It's following.
833
00:39:17,205 --> 00:39:19,272
Range two miles.
834
00:39:19,307 --> 00:39:22,441
One mile.
835
00:39:22,476 --> 00:39:24,443
Passing port side.
836
00:39:24,479 --> 00:39:25,745
Roger, CIC.
837
00:39:25,780 --> 00:39:28,047
(shrill whooshing)
838
00:39:32,571 --> 00:39:34,203
SALINAS:
Missile is departing the area.
839
00:39:34,239 --> 00:39:35,205
ALL:
Yeah!
840
00:39:35,240 --> 00:39:36,372
Two miles.
841
00:39:36,407 --> 00:39:38,324
(applause and cheering)
842
00:39:38,359 --> 00:39:40,059
Shooter Two, you're too close.
It has
843
00:39:40,112 --> 00:39:41,510
a proximity sensor.
It's going to blow.
844
00:39:41,530 --> 00:39:42,746
We'll make it, Shooter One.
845
00:39:42,781 --> 00:39:44,981
We're five miles
from the carrier.
846
00:39:45,000 --> 00:39:46,966
CHAIDEZ:
I can ride it up,
but it's still risky.
847
00:39:47,002 --> 00:39:49,035
It should run out of fuel
anytime now.
848
00:39:54,760 --> 00:39:56,141
Bogey flaming out.
849
00:39:56,178 --> 00:39:59,829
Let's hope
it doesn't blow on impact.
850
00:40:03,852 --> 00:40:05,734
Send the Seahawk the coordinates
851
00:40:05,771 --> 00:40:07,036
where the missile flamed out.
852
00:40:07,055 --> 00:40:08,922
RadCon will need to recover
that warhead.
853
00:40:08,957 --> 00:40:09,939
I think I've had
854
00:40:09,974 --> 00:40:11,307
enough adrenaline
for one day.
855
00:40:11,342 --> 00:40:12,308
How about you, sir?
856
00:40:12,343 --> 00:40:13,476
(laughs)
857
00:40:13,511 --> 00:40:15,478
I was just getting warmed up.
858
00:40:15,513 --> 00:40:18,881
Let's take it home.
859
00:40:26,074 --> 00:40:28,474
SIMS:
Excuse me, sir, do
you have a second?
860
00:40:28,509 --> 00:40:30,543
Come on in.
861
00:40:30,579 --> 00:40:32,545
I thought
you had gone home, Lieutenant.
862
00:40:32,581 --> 00:40:34,714
Just headed that way, sir.
863
00:40:38,453 --> 00:40:41,521
Is that a look of concern?
864
00:40:43,274 --> 00:40:45,341
Just having
a little anxiety, sir.
865
00:40:45,376 --> 00:40:47,610
I haven't slept
in a couple of days.
866
00:40:47,646 --> 00:40:49,429
Your husband's in a war zone.
867
00:40:49,481 --> 00:40:52,081
Yes, sir, but...
868
00:40:52,116 --> 00:40:55,751
he's on an aircraft carrier
in the middle of the sea.
869
00:40:55,787 --> 00:40:57,186
This is just silly.
870
00:40:57,221 --> 00:40:59,371
I'll get over it.
871
00:40:59,407 --> 00:41:01,707
Thank you, sir.
872
00:41:02,944 --> 00:41:04,310
Lieutenant.
873
00:41:04,362 --> 00:41:06,613
Yes, sir.
874
00:41:06,665 --> 00:41:09,982
In case you don't get over it,
call me any time.
875
00:41:10,035 --> 00:41:13,569
Thank you, sir.
876
00:41:22,180 --> 00:41:24,714
COATES:
Nice of them to invite us
to groundbreaking, sir.
877
00:41:24,749 --> 00:41:27,250
ROBERTS:
Well, we did give them money
for a new school.
878
00:41:27,285 --> 00:41:28,417
Which we blew up.
879
00:41:28,453 --> 00:41:29,752
Accidentally.
880
00:41:29,787 --> 00:41:31,087
Oh, my God!
881
00:41:31,122 --> 00:41:32,521
Aren't there mines out there?
882
00:41:32,557 --> 00:41:34,090
Maybe they've
cleared them, sir.
883
00:41:34,109 --> 00:41:35,541
Got get someone
from the village.
884
00:41:35,577 --> 00:41:36,726
Hey! Hey, little buddy!
885
00:41:36,761 --> 00:41:39,279
Hey. Whoa, whoa!
Don't-don't move!
886
00:41:39,314 --> 00:41:40,980
It's okay.
887
00:41:41,015 --> 00:41:41,981
No, no.
888
00:41:42,016 --> 00:41:42,982
Don't move, buddy.
889
00:41:43,017 --> 00:41:44,284
Hey, up here.
890
00:41:44,319 --> 00:41:46,369
Hey, buddy, buddy,
up here. Hey!
891
00:41:46,404 --> 00:41:48,371
Look at me, look at me. Hey!
892
00:41:48,406 --> 00:41:49,372
Hey, it's okay.
893
00:41:49,407 --> 00:41:50,540
It's going to be okay.
894
00:41:50,575 --> 00:41:52,625
No! Don't... don't move.
895
00:41:52,660 --> 00:41:53,626
It's okay. No!
896
00:41:53,661 --> 00:41:54,661
No, no, don't
move, buddy.
897
00:41:54,696 --> 00:41:56,011
No, no, don't move! No!
898
00:41:59,134 --> 00:42:03,269
It's okay...
899
00:42:03,304 --> 00:42:05,605
Oh, God, it's okay.
900
00:42:05,640 --> 00:42:07,906
(whimpering)
83912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.