Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,277 --> 00:00:12,677
(men shouting
in native language)
2
00:00:21,188 --> 00:00:23,521
(whispering):
Anvil Two-Two,
this is Choctaw Six.
3
00:00:23,557 --> 00:00:24,823
I've got a hot target. Over.
4
00:00:24,859 --> 00:00:27,175
It's a line of one-five horsemen
5
00:00:27,228 --> 00:00:30,962
moving through the Khyber Pass
towards Pakistan. Over.
6
00:00:30,997 --> 00:00:33,198
Can you interdict, Choctaw Six?
7
00:00:33,234 --> 00:00:34,566
Negative, Anvil Two-Two.
8
00:00:34,602 --> 00:00:36,868
I can light them up.
Suggest air strike. Over.
9
00:00:36,904 --> 00:00:39,104
Hawker Flight,
this is Anvil Two-Two.
10
00:00:39,139 --> 00:00:41,806
Prepare for air strikes;
suspected Al Qaeda.
11
00:00:41,826 --> 00:00:44,159
Stand by for target coordinates.
12
00:00:44,211 --> 00:00:46,478
This is Hawker Flight. Wilco.
13
00:00:46,497 --> 00:00:48,964
Anvil Two-Two, this is City Desk Strike.
14
00:00:48,999 --> 00:00:52,434
Request further information
on the target.
15
00:00:52,470 --> 00:00:55,287
We don't have a lot of time
on this, City Desk.
16
00:00:55,306 --> 00:00:56,938
Intel does not report
suspected Al Qaeda
17
00:00:56,973 --> 00:00:58,273
on the move in that region.
18
00:00:58,309 --> 00:00:59,541
They may be civilian.
19
00:00:59,576 --> 00:01:00,858
Advise the Skipper.
20
00:01:00,895 --> 00:01:02,961
Choctaw Six,
this is Anvil Two-Two.
21
00:01:02,997 --> 00:01:04,863
Are you certain of the target?
22
00:01:04,899 --> 00:01:08,567
CHOCTAW SIX:
They are heavily armed
and well-mounted, Anvil Two-Two.
23
00:01:08,602 --> 00:01:09,468
Light them up.
24
00:01:09,503 --> 00:01:10,502
Roger, sir.
25
00:01:10,521 --> 00:01:12,587
Commence air strike,
Hawker Flight.
26
00:01:12,623 --> 00:01:13,621
Wilco. Out.
27
00:01:15,493 --> 00:01:17,860
Anvil Two-Two,
this is City Desk Strike.
28
00:01:17,895 --> 00:01:20,511
I cannot approve a strike
without assurance
29
00:01:20,531 --> 00:01:21,863
that they are Al Qaeda.
30
00:01:21,899 --> 00:01:24,465
What do you want us to do,
City Desk, check their IDs?
31
00:01:24,502 --> 00:01:27,569
Hawker Flight, do not engage
until we can confirm target.
32
00:01:27,605 --> 00:01:28,537
Roger that.
33
00:01:42,353 --> 00:01:44,436
Anvil Two-Two,
they're scattering.
34
00:01:44,472 --> 00:01:46,104
What the hell
is going on here?
35
00:01:46,139 --> 00:01:47,573
I have asked
for assurance
36
00:01:47,608 --> 00:01:49,191
that the target
was Al Qaeda.
37
00:01:52,396 --> 00:01:55,613
We've lost the target. Over.
38
00:02:55,843 --> 00:02:57,242
CHEGWIDDEN:
Last night, there was
39
00:02:57,277 --> 00:03:01,213
an incident involving a JAG aboard the USS Seahawk.
40
00:03:01,248 --> 00:03:03,648
Lieutenant Commander
Jack Hillyard,
41
00:03:03,683 --> 00:03:05,650
Battle Group Judge Advocate,
42
00:03:05,685 --> 00:03:08,854
apparently invoked
an extreme interpretation
43
00:03:08,889 --> 00:03:10,688
of the Rules of Engagement.
44
00:03:10,724 --> 00:03:14,292
And as a result, several
suspected members of Al Qaeda
45
00:03:14,327 --> 00:03:16,628
were able
to cross the Khyber Pass.
46
00:03:16,663 --> 00:03:18,163
They got away, sir?
47
00:03:18,198 --> 00:03:19,163
Again.
48
00:03:19,183 --> 00:03:21,949
This is the... the second time
49
00:03:21,985 --> 00:03:25,820
JAG officers have delayed
tactical strikes
50
00:03:25,855 --> 00:03:27,656
and let Al Qaeda escape,
51
00:03:27,691 --> 00:03:30,225
and it's damn sure
the last time.
52
00:03:30,277 --> 00:03:31,943
That's why I'm sending
you and the Colonel
53
00:03:31,979 --> 00:03:32,944
to the Battle Group.
54
00:03:32,980 --> 00:03:34,212
Aye, aye, sir.
55
00:03:34,248 --> 00:03:36,848
Now, I've given orders
for all JAGs in theater
56
00:03:36,883 --> 00:03:38,683
to assemble aboard the Seahawk.
57
00:03:38,719 --> 00:03:41,720
After investigating
this latest fiasco,
58
00:03:41,755 --> 00:03:44,155
I want you to explain
to our JAGs
59
00:03:44,190 --> 00:03:47,726
that while I want them
to comply with the Rules
60
00:03:47,761 --> 00:03:50,995
of Engagement,
I do not-- I repeat, do not--
61
00:03:51,030 --> 00:03:54,399
want them to exert caution
beyond all reason.
62
00:03:54,435 --> 00:03:56,401
Yes, sir.
Yes, sir.
63
00:03:56,437 --> 00:03:57,402
All right.
64
00:03:57,438 --> 00:03:59,805
Commander Turner,
Congresswoman Latham
65
00:03:59,840 --> 00:04:01,956
has requested that you
be assigned to her staff
66
00:04:01,991 --> 00:04:05,576
T.A.D. as Assistant
Staff Counsel
67
00:04:05,612 --> 00:04:07,478
for the National
Security Subcommittee.
68
00:04:07,514 --> 00:04:09,047
What does she want
with me, sir?
69
00:04:09,083 --> 00:04:12,033
Well, I, uh, assume advice.
70
00:04:12,069 --> 00:04:14,502
Talk to Rabb how
best to handle
the Congresswoman.
71
00:04:14,538 --> 00:04:17,339
He's had some
experience.
72
00:04:17,374 --> 00:04:18,673
(chuckles):
I...
73
00:04:18,708 --> 00:04:21,326
I was assigned
to the Congresswoman's staff
74
00:04:21,361 --> 00:04:24,362
for a few weeks when
there were charges
the U.S. used
75
00:04:24,397 --> 00:04:26,631
Sarin nerve gas in the Gulf War.
76
00:04:26,667 --> 00:04:28,883
Fabricated ZNN report.
77
00:04:28,919 --> 00:04:31,018
I remember it.
78
00:04:31,055 --> 00:04:32,987
She's easy to work with,
so long as you don't mind
79
00:04:33,023 --> 00:04:36,074
the fact that she's contrary
and opinionated.
80
00:04:36,093 --> 00:04:39,694
You two must have
made quite a pair.
81
00:04:39,730 --> 00:04:41,463
CHEGWIDDEN:
Moving on.
82
00:04:41,515 --> 00:04:43,114
Roberts, Singer,
83
00:04:43,150 --> 00:04:44,683
there's a hit-and-run
in Maryland
84
00:04:44,718 --> 00:04:46,618
I'd like for
you to handle.
85
00:04:46,654 --> 00:04:49,237
78-year-old woman received
multiple fractures,
86
00:04:49,273 --> 00:04:51,439
ruptured spleen,
subdural hematoma,
87
00:04:51,475 --> 00:04:54,092
spent six weeks
in Saint Cecilia's.
88
00:04:54,111 --> 00:04:57,962
She's ID'd the vehicle as
a late-model, blue Celica.
89
00:04:57,998 --> 00:05:02,234
It matches the car driven
by Petty Officer Jeff Massuco.
90
00:05:02,252 --> 00:05:03,918
Does the Petty Officer
have an alibi, sir?
91
00:05:03,954 --> 00:05:07,989
Said he was jogging that night
in Rock Creek Park alone.
92
00:05:08,042 --> 00:05:09,941
Uh, Roberts,
you'll defend.
93
00:05:09,976 --> 00:05:11,743
Singer, you'll
prosecute.
94
00:05:11,778 --> 00:05:13,178
Yes, sir.
Aye, sir.
95
00:05:13,213 --> 00:05:14,195
That'll be all,
people.
96
00:05:16,967 --> 00:05:19,668
Roberts, if you'll, uh,
stay behind, please.
97
00:05:22,739 --> 00:05:25,373
Have a seat.
98
00:05:25,408 --> 00:05:26,874
Bud, I've been meaning
99
00:05:26,910 --> 00:05:28,777
to talk to you
for quite a while...
100
00:05:28,812 --> 00:05:30,228
Is there a problem, sir?
101
00:05:30,263 --> 00:05:32,564
Not exactly.
102
00:05:32,599 --> 00:05:35,367
Well, sir, just tell me
whatever it is that's wrong,
103
00:05:35,402 --> 00:05:37,119
and I'll address the situation.
104
00:05:37,154 --> 00:05:38,420
I want to provide you
105
00:05:38,455 --> 00:05:41,005
with the best opportunity
for a promotion.
106
00:05:41,041 --> 00:05:42,306
Well, sir, is it my courtroom
skills or...?
107
00:05:42,342 --> 00:05:43,658
No, no.
108
00:05:43,693 --> 00:05:47,629
You've proven yourself
quite capable as a trial lawyer.
109
00:05:47,664 --> 00:05:48,880
My attention span 'cause I...
110
00:05:48,915 --> 00:05:50,716
Can I just finish the sentence,
Lieutenant?
111
00:05:50,751 --> 00:05:52,884
Yes, sir.
112
00:05:52,919 --> 00:05:55,920
(sighs)
113
00:05:55,955 --> 00:05:58,556
Have you given much thought
to your career--
114
00:05:58,592 --> 00:06:01,025
specifically,
your next duty assignment?
115
00:06:02,463 --> 00:06:03,995
I'll take that
as a no.
116
00:06:04,030 --> 00:06:05,597
Here's the
bottom line:
117
00:06:05,632 --> 00:06:08,133
I can get you orders to a ship
118
00:06:08,168 --> 00:06:10,668
or, uh, overseas shore duty.
119
00:06:10,704 --> 00:06:14,005
Either assignment
will be a step up for you
120
00:06:14,024 --> 00:06:16,958
and put you on an
excellent career path.
121
00:06:16,994 --> 00:06:18,560
I see.
122
00:06:18,595 --> 00:06:20,928
Well, thank you, sir.
123
00:06:23,784 --> 00:06:26,034
You seem, uh,
124
00:06:26,069 --> 00:06:28,519
less than thrilled, Lieutenant.
125
00:06:31,792 --> 00:06:34,392
It's just that I...
126
00:06:34,427 --> 00:06:36,160
I like it here, sir.
127
00:06:36,196 --> 00:06:38,964
Harriet and I are talk...
Lieutenant Sims and I
128
00:06:38,999 --> 00:06:40,932
are talking about
buying a house.
129
00:06:40,967 --> 00:06:43,718
A.J. loves his preschool.
130
00:06:43,753 --> 00:06:46,404
JAG is my life.
131
00:06:48,641 --> 00:06:50,792
Things change, Lieutenant.
132
00:06:53,363 --> 00:06:54,780
Mission statements
133
00:06:54,815 --> 00:06:57,415
change and we change with them--
134
00:06:59,253 --> 00:07:01,186
or get left behind.
135
00:07:15,269 --> 00:07:17,802
Hey, you know what
this means, don't you?
136
00:07:17,837 --> 00:07:20,038
Long flight and a sudden
stop that jars the brain.
137
00:07:20,073 --> 00:07:22,106
Yes, but then we're back
on a carrier at war.
138
00:07:22,142 --> 00:07:24,108
Which means
24 hours a day,
139
00:07:24,144 --> 00:07:25,777
there's the constant roar
of jet engines
140
00:07:25,812 --> 00:07:27,245
and the wham
of the catapult
141
00:07:27,281 --> 00:07:29,614
and the stink
of the exhaust
and jet fuel...
142
00:07:29,650 --> 00:07:31,316
Got to love it.
143
00:07:33,436 --> 00:07:34,502
ROBERTS:
...support any
decision I made.
144
00:07:34,537 --> 00:07:36,070
So, what else did he say?
145
00:07:36,106 --> 00:07:39,240
Well, Admiral said
maybe Europe or a
shipboard JAG billet.
146
00:07:39,276 --> 00:07:40,641
How exciting, Bud.
147
00:07:40,676 --> 00:07:42,610
I'm so proud of you.
148
00:07:49,886 --> 00:07:51,585
I need to see
the Admiral now.
149
00:07:51,621 --> 00:07:53,922
He's on the phone
with the SECNAV, ma'am.
150
00:07:53,957 --> 00:07:55,089
Then I'll wait.
151
00:07:55,125 --> 00:07:56,724
CHEGWIDDEN:
I have MacKenzie and Rabb
152
00:07:56,759 --> 00:07:58,543
on their way to the Arabian Sea, sir.
153
00:07:58,578 --> 00:08:01,079
MAN (over phone):
I don't want any more calls
in the middle of the night.
154
00:08:01,114 --> 00:08:02,713
Yes, sir, I know it's difficult
155
00:08:02,749 --> 00:08:05,050
to be woken up at 3:00
in the morning by the president.
156
00:08:05,085 --> 00:08:06,784
He threatened
to castrate me like a pig.
157
00:08:06,819 --> 00:08:08,219
He actually said that?
158
00:08:08,255 --> 00:08:10,855
In those very words.
159
00:08:10,890 --> 00:08:12,157
Yes, sir.
160
00:08:12,192 --> 00:08:13,724
Mr. Secretary, you have my word.
161
00:08:13,760 --> 00:08:15,560
You won't be getting
any more phone calls.
162
00:08:15,595 --> 00:08:16,845
I'll hold you to that.
163
00:08:18,915 --> 00:08:21,199
Now, Tiner.
164
00:08:21,234 --> 00:08:23,168
Yes, ma'am.
165
00:08:25,338 --> 00:08:26,304
(knock at door)
166
00:08:26,339 --> 00:08:27,305
CHEGWIDDEN:
Enter.
167
00:08:27,340 --> 00:08:28,740
Excuse, me, Admiral.
168
00:08:28,775 --> 00:08:30,709
Lieutenant Singer
would like a word
with you, sir.
169
00:08:30,744 --> 00:08:32,110
Tell her anytime.
170
00:08:32,145 --> 00:08:33,878
How about now, sir?
171
00:08:33,914 --> 00:08:35,446
How'd you do that?
172
00:08:35,481 --> 00:08:36,447
Sir?
173
00:08:36,482 --> 00:08:37,799
Get through the door that fast?
174
00:08:37,834 --> 00:08:39,668
I'm motivated, sir.
175
00:08:39,703 --> 00:08:41,670
At ease, Lieutenant. Excuse me.
176
00:08:41,705 --> 00:08:42,888
Tiner.
177
00:08:42,923 --> 00:08:44,522
Sir?
178
00:08:44,557 --> 00:08:47,809
Your promotion exam
results came in.
179
00:08:47,844 --> 00:08:51,062
Congratulations,
Petty Officer First Class.
180
00:08:51,097 --> 00:08:52,363
TINER:
Thank you, sir.
181
00:08:52,398 --> 00:08:54,182
CHEGWIDDEN:
It's overdue, Tiner.
182
00:08:54,217 --> 00:08:55,449
You earned it
a long time ago.
183
00:08:55,485 --> 00:08:57,235
Thank you, Admiral.
184
00:08:57,270 --> 00:08:59,503
What can I do for
you, Lieutenant?
185
00:08:59,539 --> 00:09:02,140
Sir, I'd like you to know
that while I appreciate
186
00:09:02,175 --> 00:09:04,159
the opportunities
you have given me...
187
00:09:04,194 --> 00:09:05,793
You'd like more
responsibility?
188
00:09:05,828 --> 00:09:06,945
Yes, sir.
189
00:09:06,980 --> 00:09:08,813
I was just speaking
with Lieutenant Roberts,
190
00:09:08,848 --> 00:09:09,948
and he mentioned the fact
191
00:09:09,983 --> 00:09:11,666
that you offered him
a shot at Europe--
192
00:09:11,701 --> 00:09:14,335
maybe even a billet
with a battle group.
193
00:09:14,371 --> 00:09:18,456
I didn't realize you and
Lieutenant Roberts were close.
194
00:09:18,491 --> 00:09:20,758
Oh, yes, sir,
we've become pretty tight.
195
00:09:20,793 --> 00:09:22,626
And as much as I like Bud,
196
00:09:22,662 --> 00:09:25,446
I believe myself
to be a better lawyer.
197
00:09:26,549 --> 00:09:28,483
Well...
198
00:09:28,518 --> 00:09:31,219
your faith in yourself
is inspiring, Lieutenant.
199
00:09:31,254 --> 00:09:32,220
Thank you, sir.
200
00:09:32,255 --> 00:09:33,587
However, I'm not interested
201
00:09:33,623 --> 00:09:36,191
in your appraisal
of Lieutenant Robert's skills.
202
00:09:36,226 --> 00:09:38,726
I'm quite competent
to judge those myself.
203
00:09:38,761 --> 00:09:40,862
Of course you are, sir.
204
00:09:40,897 --> 00:09:42,263
Let me be blunt, Lieutenant.
205
00:09:42,298 --> 00:09:44,366
You certainly have had your
moments, but you still have
206
00:09:44,401 --> 00:09:47,786
a lot to prove to me
as a lawyer and as a person.
207
00:09:47,821 --> 00:09:50,755
Dismissed.
208
00:09:50,791 --> 00:09:52,223
Aye, aye, sir.
209
00:09:56,229 --> 00:09:58,579
Lieutenant.
210
00:10:01,084 --> 00:10:03,150
Your turn will come.
211
00:10:12,078 --> 00:10:13,878
ROBERTS:
Yes, I'll hold.
212
00:10:16,582 --> 00:10:18,049
For the record, Bud:
213
00:10:18,084 --> 00:10:20,318
on the Petty Officer
Massuco hit-and-run,
214
00:10:20,353 --> 00:10:22,620
I'm going to
kick your ass.
215
00:10:29,863 --> 00:10:32,364
PILOT:
Seahawk, this is 612 on final.
216
00:10:32,399 --> 00:10:34,999
612, Seahawk. Hold off at 200.
217
00:10:35,034 --> 00:10:37,235
Tomcat on final approach.
218
00:10:37,254 --> 00:10:38,853
PILOT:
612, roger.
219
00:10:42,192 --> 00:10:44,225
Seahawk, Hawker One on final.
220
00:10:44,260 --> 00:10:45,543
I have the ball.
221
00:10:47,247 --> 00:10:50,047
Hawker One, looking good. Right in the groove.
222
00:11:03,763 --> 00:11:06,981
612, you're clear to land.
Spot three.
223
00:11:07,016 --> 00:11:08,800
PILOT:
612, roger. Spot three.
224
00:11:40,533 --> 00:11:41,999
You've been aboard
so many times
225
00:11:42,035 --> 00:11:44,202
I figure you've got your
own stateroom by now.
226
00:11:44,237 --> 00:11:45,402
(laughs)
227
00:11:47,473 --> 00:11:49,440
Ah, this explains
your green eyes.
228
00:11:49,475 --> 00:11:50,608
Why?
229
00:11:50,643 --> 00:11:52,810
Watching younger men
do what you love best.
230
00:11:52,846 --> 00:11:56,331
Oh-ho, don't count me out yet.
231
00:11:56,366 --> 00:11:59,334
CAPTAIN JOHNSON:
We had eight aircraft
seeking targets of opportunity.
232
00:11:59,369 --> 00:12:00,335
Convoys? Caves?
233
00:12:00,370 --> 00:12:01,469
Precisely.
234
00:12:01,504 --> 00:12:03,404
Our Special Forces spotter
on the ground
235
00:12:03,440 --> 00:12:05,506
found 15 suspected al Qaeda
on horseback
236
00:12:05,542 --> 00:12:07,174
heading through
the Khyber Pass.
237
00:12:07,210 --> 00:12:09,511
An air strike was ordered
by General Taylor.
238
00:12:09,546 --> 00:12:11,646
I wanted to confirm
that the target was al Qaeda.
239
00:12:11,681 --> 00:12:13,047
Were they?
240
00:12:13,082 --> 00:12:15,583
Intelligence says they were,
but it was unclear at the time.
241
00:12:15,619 --> 00:12:17,619
I was concerned about
civilian casualties, sir.
242
00:12:17,654 --> 00:12:19,086
How certain was the spotter?
243
00:12:19,122 --> 00:12:20,622
Not a hundred percent, ma'am.
244
00:12:20,657 --> 00:12:23,892
You can't be a hundred percent
certain all the time, Commander.
245
00:12:23,927 --> 00:12:26,193
You'd never fire a round
or drop a bomb.
246
00:12:26,229 --> 00:12:30,264
I see, Commander, that
you understand the problem.
247
00:12:30,299 --> 00:12:33,001
The question now is,
can you fix it?
248
00:12:33,036 --> 00:12:34,635
We'll fix it, sir.
249
00:12:44,214 --> 00:12:45,946
LATHAM:
Did Admiral Chegwidden tell you why
250
00:12:45,982 --> 00:12:47,549
I wanted you assigned to my staff?
251
00:12:47,584 --> 00:12:49,934
TURNER:
No. He said he'd leave that up to you.
252
00:12:49,969 --> 00:12:52,136
The House Armed Services
Committee has a series
253
00:12:52,171 --> 00:12:54,355
of hearings scheduled
over the next few weeks.
254
00:12:54,390 --> 00:12:57,058
On appropriations
for the coming fiscal year.
255
00:12:57,093 --> 00:12:59,594
Correct, and every branch
of the four services
256
00:12:59,629 --> 00:13:01,646
wants a bigger share
of a bigger pie.
257
00:13:01,681 --> 00:13:04,866
We are in the middle of a war.
258
00:13:04,901 --> 00:13:06,734
So, this is what I need
from you, Sturgis.
259
00:13:06,769 --> 00:13:09,937
I'll count on you to tell me
the unvarnished truth
260
00:13:09,972 --> 00:13:11,790
about who needs what
and why.
261
00:13:11,825 --> 00:13:14,742
Next Friday, I want your opinion
on the needs of each program,
262
00:13:14,777 --> 00:13:17,295
military value,
projected cost,
263
00:13:17,330 --> 00:13:20,198
spending level, buy rates,
and procurement.
264
00:13:20,233 --> 00:13:21,382
Isn't that what
265
00:13:21,417 --> 00:13:23,501
the Office of Legislative
Affairs is for?
266
00:13:23,536 --> 00:13:27,822
And I'll be consulting them,
but I need someone I can trust.
267
00:13:32,712 --> 00:13:35,313
MacKENZIE:
The standing peacetime Rules of Engagement
268
00:13:35,348 --> 00:13:36,914
are not applicable in this area
269
00:13:36,949 --> 00:13:37,982
of responsibility.
270
00:13:38,017 --> 00:13:40,051
When our people are
over Afghanistan
271
00:13:40,086 --> 00:13:42,519
they are under CENTCOM
Rules of Engagement,
272
00:13:42,555 --> 00:13:45,089
authorizing attack
of all identified Taliban
273
00:13:45,124 --> 00:13:46,958
and al Qaeda troops and assets.
274
00:13:46,993 --> 00:13:50,228
Which means that we
can engage any target
275
00:13:50,263 --> 00:13:53,448
on the approved target
list at any time.
276
00:13:53,483 --> 00:13:55,249
These rules also
strictly forbid attacks
277
00:13:55,284 --> 00:13:56,284
on the no-strike list.
278
00:13:56,319 --> 00:13:57,869
And they create conflict.
279
00:13:57,904 --> 00:13:59,170
Yes, sir, many times they do.
280
00:13:59,205 --> 00:14:00,288
That's where
your judgment
281
00:14:00,323 --> 00:14:01,455
must come into play.
282
00:14:01,491 --> 00:14:03,007
When our strike force
identifies
283
00:14:03,042 --> 00:14:04,174
a potential target
284
00:14:04,210 --> 00:14:06,243
but can't tell
whether it's an enemy asset
285
00:14:06,278 --> 00:14:08,613
or whether striking it
poses an unwarranted risk
286
00:14:08,648 --> 00:14:10,447
of collateral damage
to noncombatants,
287
00:14:10,483 --> 00:14:12,182
you're going to be
in the hot seat.
288
00:14:12,218 --> 00:14:14,102
RABB:
Look, with real-time
data links, GPS
289
00:14:14,137 --> 00:14:17,388
and intelligence, we should
be able to advise our commanders
290
00:14:17,423 --> 00:14:19,390
promptly whether it is
wise to engage or not.
291
00:14:19,425 --> 00:14:21,226
HILLYARD:
How can we
ever be sure
292
00:14:21,261 --> 00:14:23,278
that there won't be
civilian casualties, sir?
293
00:14:23,313 --> 00:14:25,647
We can never be sure, Commander.
294
00:14:25,682 --> 00:14:28,966
Civilian casualties
are inevitable.
295
00:14:28,985 --> 00:14:30,818
You have a problem with that?
296
00:14:30,853 --> 00:14:32,654
Yes, sir.
297
00:14:32,689 --> 00:14:34,254
We all do, Commander,
298
00:14:34,291 --> 00:14:36,023
but that's a risk
we have to take.
299
00:14:36,058 --> 00:14:37,208
We are a nation
300
00:14:37,243 --> 00:14:39,027
at war.
301
00:14:40,997 --> 00:14:43,998
ROBERTS:
Harriet, I think we should really talk about this.
302
00:14:44,033 --> 00:14:45,833
If I'm assigned
to a carrier
303
00:14:45,869 --> 00:14:47,434
it's a three-year tour.
304
00:14:47,470 --> 00:14:48,603
I know.
305
00:14:48,638 --> 00:14:52,272
And at least
one six-month deployment.
306
00:14:52,308 --> 00:14:53,608
(chuckling):
I can manage.
307
00:14:53,643 --> 00:14:56,261
Well, I don't know if I can.
308
00:14:56,296 --> 00:14:58,796
I mean, you and A.J.
are my entire life.
309
00:14:58,831 --> 00:14:59,797
What about Europe?
310
00:14:59,832 --> 00:15:00,798
We could both go.
311
00:15:00,833 --> 00:15:02,133
I could check with BUPERS
312
00:15:02,168 --> 00:15:03,985
and see if they have
anything available.
313
00:15:04,020 --> 00:15:05,152
That's at least two years.
314
00:15:05,188 --> 00:15:07,071
You wouldn't even get
to see your parents.
315
00:15:07,106 --> 00:15:08,856
They could visit.
316
00:15:08,891 --> 00:15:11,159
I don't want A.J.
starting school
317
00:15:11,194 --> 00:15:12,460
anywhere but here.
318
00:15:14,330 --> 00:15:16,297
Okay. Well, then
I'll stay here with him
319
00:15:16,332 --> 00:15:17,832
and you can come
home on leave.
320
00:15:17,867 --> 00:15:20,285
I only get 30 days a year.
321
00:15:20,320 --> 00:15:22,687
Bud, isn't it worth
the sacrifice
322
00:15:22,722 --> 00:15:25,173
for a greater chance
at promotion?
323
00:15:25,208 --> 00:15:28,376
I mean, you would be
getting overseas pay,
324
00:15:28,411 --> 00:15:30,378
which would mean
more money.
325
00:15:30,413 --> 00:15:32,980
What good is money
if we're apart?
326
00:15:33,015 --> 00:15:35,133
We could buy a house.
327
00:15:35,168 --> 00:15:37,685
Which only one of us
would get to be in.
328
00:15:37,720 --> 00:15:40,555
Let's table this discussion.
329
00:15:40,590 --> 00:15:42,089
You have a lot
of work to do.
330
00:15:42,124 --> 00:15:43,274
A.J.:
Mommy?
331
00:15:43,309 --> 00:15:44,608
I'll get him.
332
00:15:44,644 --> 00:15:45,609
(sighs)
333
00:15:45,645 --> 00:15:47,378
I'll take the night shift.
334
00:15:47,413 --> 00:15:48,780
Don't stay up too late.
335
00:15:48,815 --> 00:15:50,281
You have court tomorrow.
336
00:15:50,316 --> 00:15:52,250
Thanks.
337
00:16:14,523 --> 00:16:15,623
Hi.
338
00:16:15,658 --> 00:16:16,791
Hey!
339
00:16:16,826 --> 00:16:18,793
How'd you know
where I was?
340
00:16:18,828 --> 00:16:21,796
Where else would you be
on a carrier during Ops?
341
00:16:21,831 --> 00:16:24,131
In the front seat
of an F-14.
342
00:16:24,166 --> 00:16:25,633
Not this trip.
343
00:16:25,668 --> 00:16:27,301
I can dream.
344
00:16:27,336 --> 00:16:28,636
(sighs)
345
00:16:28,671 --> 00:16:30,304
You know, I'm starting
to understand
346
00:16:30,339 --> 00:16:31,305
how you feel, Harm.
347
00:16:31,340 --> 00:16:32,740
When I was aboard the LHA
348
00:16:32,775 --> 00:16:34,826
I got a sense of what
it's like to be out at sea.
349
00:16:34,861 --> 00:16:36,160
Everything else--
350
00:16:36,196 --> 00:16:38,663
whatever personal
problems you might have--
351
00:16:38,698 --> 00:16:40,497
it all goes away.
352
00:16:40,533 --> 00:16:43,868
Nothing seems important in
the face of what you're doing.
353
00:16:43,903 --> 00:16:46,587
There was a time
you hated it here.
354
00:16:46,622 --> 00:16:48,289
Nothing stays the same.
355
00:16:48,324 --> 00:16:50,858
Tell me about it.
356
00:17:03,973 --> 00:17:06,156
I'm glad you're here.
357
00:17:12,849 --> 00:17:14,916
TURNER:
You need to be thinking
outside the box now.
358
00:17:14,951 --> 00:17:16,951
We're talking about
a whole new kind of war.
359
00:17:16,986 --> 00:17:19,787
Pinpoint bombing,
rapid insertion of troops,
360
00:17:19,823 --> 00:17:20,955
a-a moving front.
361
00:17:20,990 --> 00:17:22,389
So before you
commit to funding
362
00:17:22,425 --> 00:17:23,624
you have to know that
363
00:17:23,659 --> 00:17:25,226
the assets you're
buying and building
364
00:17:25,261 --> 00:17:26,627
will work within
that construct.
365
00:17:26,662 --> 00:17:28,830
There's no way
to know for sure,
366
00:17:28,865 --> 00:17:32,466
and everybody thinks
they should be first in line.
367
00:17:32,501 --> 00:17:33,968
Nothing's sure in war.
368
00:17:34,003 --> 00:17:35,803
Or in politics.
369
00:17:35,839 --> 00:17:37,671
Tell me about it.
370
00:17:37,707 --> 00:17:39,606
You okay working with me?
371
00:17:39,642 --> 00:17:42,043
Commander Rabb
gave me some tips
372
00:17:42,078 --> 00:17:43,644
on how to get along.
373
00:17:43,679 --> 00:17:45,646
I wasn't aware you two
had talked about me.
374
00:17:45,681 --> 00:17:46,914
Since he was here first
375
00:17:46,950 --> 00:17:49,250
he turned me on
to some pointers.
376
00:17:49,285 --> 00:17:51,518
What else did he
tell you about me?
377
00:17:51,554 --> 00:17:53,787
That you were tough
and opinionated
378
00:17:53,823 --> 00:17:55,589
and hard to get along with.
379
00:17:55,624 --> 00:17:57,258
Hmm. That's all?
380
00:17:57,293 --> 00:18:00,228
What more is there?
381
00:18:06,135 --> 00:18:07,869
RABB:
You wanted to see me, Skipper?
382
00:18:07,904 --> 00:18:09,470
You're new to me, Rabb.
383
00:18:09,505 --> 00:18:12,840
You know, I spent a
really entertaining
hour or so
384
00:18:12,876 --> 00:18:15,543
reading your service
record last night.
385
00:18:15,578 --> 00:18:19,430
There are a few things in there
that need explaining, sir.
386
00:18:19,465 --> 00:18:21,832
You got a real gift
for understatement.
387
00:18:21,867 --> 00:18:24,719
But the bottom line is,
you understand the law
388
00:18:24,754 --> 00:18:26,453
and you
understand combat,
389
00:18:26,488 --> 00:18:28,856
and that makes you
valuable to me.
390
00:18:28,891 --> 00:18:31,058
I want you to fly
the next mission.
391
00:18:31,093 --> 00:18:32,225
Yes, sir.
392
00:18:32,261 --> 00:18:33,978
Look, I'm not
offering you
393
00:18:34,013 --> 00:18:35,696
this opportunity
for your enjoyment.
394
00:18:35,731 --> 00:18:37,231
It should help
you refine
395
00:18:37,266 --> 00:18:38,733
the Rules
of Engagement.
396
00:18:38,768 --> 00:18:40,968
And I'm assigning you
Lieutenant Jorgenson--
397
00:18:41,003 --> 00:18:42,502
the squadron's best RIO.
398
00:18:42,538 --> 00:18:45,373
That'll make up for the fact
that the terrain is new to you.
399
00:18:45,408 --> 00:18:47,842
We've got a briefing
in 15 minutes.
400
00:18:47,877 --> 00:18:49,744
You can suit up
after that.
401
00:18:49,779 --> 00:18:50,911
Aye, aye, sir.
402
00:18:50,946 --> 00:18:52,513
Thank you, sir.
403
00:18:52,548 --> 00:18:54,815
JOHNSON:
Your target is a group of suspected al Qaeda
404
00:18:54,851 --> 00:18:56,250
and Taliban leadership.
405
00:18:56,285 --> 00:18:59,319
They are reportedly located
in the town of Arondu Kalay.
406
00:18:59,355 --> 00:19:01,421
A Special Forces spotter
on the ground
407
00:19:01,457 --> 00:19:03,224
will identify your target
for you,
408
00:19:03,259 --> 00:19:05,592
but check with me
before commencing action.
409
00:19:05,628 --> 00:19:07,962
Your strike group is four F-14's
410
00:19:07,997 --> 00:19:10,765
with four 2,000-pound
guided weapons.
411
00:19:10,800 --> 00:19:14,001
Your support group
is one E-A-6-B jammer,
412
00:19:14,036 --> 00:19:15,435
one K-C-10 tanker.
413
00:19:15,471 --> 00:19:18,272
Distance to target
is 830 nautical miles.
414
00:19:18,307 --> 00:19:20,875
Mission time, 4.5 hours.
415
00:19:20,910 --> 00:19:23,610
You will refuel in-flight
416
00:19:23,646 --> 00:19:26,546
just before you reach
the Afghanistan border,
417
00:19:26,582 --> 00:19:28,282
both inbound and outbound.
418
00:19:28,317 --> 00:19:29,683
Now, as you know,
419
00:19:29,718 --> 00:19:33,120
there's a weather front
moving in over the target area.
420
00:19:33,156 --> 00:19:35,722
Icing and visibility
could be problems.
421
00:19:35,758 --> 00:19:38,959
If conditions become severe
over the target area,
422
00:19:38,995 --> 00:19:42,596
abort the mission,
return to ship.
423
00:19:44,000 --> 00:19:45,800
Launch is at 1800.
424
00:19:45,835 --> 00:19:48,769
That is all.
425
00:19:51,340 --> 00:19:53,440
(sighs)
426
00:19:55,011 --> 00:19:56,310
Good luck, Lieutenant.
427
00:19:56,345 --> 00:19:58,645
And to you, too. I hear
you're coming with us.
428
00:19:58,681 --> 00:20:01,282
Yeah, I am.
429
00:20:07,690 --> 00:20:10,057
SINGER:
This is a motion in limine
to restrict the number
430
00:20:10,092 --> 00:20:11,626
of character witnesses you can call.
431
00:20:11,661 --> 00:20:15,630
Singer, my client deserves
a fair trial.
432
00:20:15,665 --> 00:20:18,198
Petty Officer Massuco
ran a woman down
on the street,
433
00:20:18,234 --> 00:20:20,001
then left the scene
of the accident.
434
00:20:20,036 --> 00:20:22,136
Alledgedly.
435
00:20:22,171 --> 00:20:24,138
I'm opposing your request
for a continuance.
436
00:20:24,173 --> 00:20:25,906
And I'm opposing
your request for funds
437
00:20:25,942 --> 00:20:28,509
to have an expert witness
for paint comparison analysis.
438
00:20:28,544 --> 00:20:31,095
Singer, why are you doing
all of this?
439
00:20:31,130 --> 00:20:34,482
Because... you won't deal.
440
00:20:34,517 --> 00:20:36,183
I believe my client is innocent.
441
00:20:36,218 --> 00:20:37,235
Why should I deal?
442
00:20:37,270 --> 00:20:39,987
Save the Navy
the cost of a trial.
443
00:20:40,022 --> 00:20:43,023
(yawning):
Excuse me.
444
00:20:43,058 --> 00:20:45,025
Rough night?
445
00:20:45,060 --> 00:20:47,111
I was up all night
with A.J.
446
00:20:47,146 --> 00:20:51,148
Well, you two have
become quite chummy.
447
00:20:52,501 --> 00:20:54,252
My son.
448
00:20:54,287 --> 00:20:57,321
Oh, that A.J.
449
00:20:57,357 --> 00:20:59,490
He has the flu.
450
00:20:59,525 --> 00:21:01,375
Well, can't Harriet handle him?
451
00:21:01,410 --> 00:21:03,710
Harriet and I both work
full-time jobs,
452
00:21:03,746 --> 00:21:05,379
so we share the childcare.
453
00:21:05,414 --> 00:21:08,766
You know why I stay single?
454
00:21:08,801 --> 00:21:12,086
I can think of several reasons.
455
00:21:12,138 --> 00:21:14,505
Well, put this at the top
of your list.
456
00:21:14,540 --> 00:21:16,974
There's nothing between me
and my work.
457
00:21:17,010 --> 00:21:19,209
No one to consider.
458
00:21:19,228 --> 00:21:23,097
That is really very sad.
459
00:21:25,168 --> 00:21:26,834
Here are my points
and authorities
460
00:21:26,869 --> 00:21:28,569
opposing your request
for a lineup.
461
00:21:38,014 --> 00:21:39,146
Lieutenant Jorgenson.
462
00:21:39,182 --> 00:21:40,380
Commander.
Colonel.
463
00:21:40,416 --> 00:21:43,250
Understand I'll be
flying with you, sir.
464
00:21:43,285 --> 00:21:44,267
Excellent.
465
00:21:44,304 --> 00:21:47,588
Best RIO I ever had
was a woman.
466
00:21:47,623 --> 00:21:49,873
'Course. "Was," sir?
467
00:21:49,892 --> 00:21:51,258
Uh, still is.
468
00:21:51,293 --> 00:21:52,943
(chuckling):
Whoever she's flying with
469
00:21:52,979 --> 00:21:54,445
is a damn lucky pilot.
470
00:21:54,480 --> 00:21:56,947
First time we met,
Skates was aboard the Seahawk.
471
00:21:56,983 --> 00:21:57,948
That her call sign?
472
00:21:57,984 --> 00:21:59,266
MACKENZIE:
It is.
473
00:21:59,319 --> 00:22:00,951
Harm saved her life
and then defended her
474
00:22:00,986 --> 00:22:02,286
when she was falsely accused.
475
00:22:02,322 --> 00:22:04,955
Then I dumped an F-14
476
00:22:04,991 --> 00:22:07,057
in the drink,
damn near drowned the two of us,
477
00:22:07,093 --> 00:22:09,876
and, uh, afterwards, she saved
me from dying of hypothermia.
478
00:22:09,912 --> 00:22:14,264
Commander, do a lot of things
happen to you?
479
00:22:14,283 --> 00:22:16,117
Well, certainly that week.
480
00:22:16,169 --> 00:22:18,486
This ought to be interesting.
481
00:22:48,368 --> 00:22:50,568
Take-off checklist complete.
482
00:22:50,603 --> 00:22:52,853
Hawker One, section ready.
483
00:22:56,709 --> 00:23:00,578
Captain, strike group is spotted
and ready to launch.
484
00:23:00,613 --> 00:23:02,012
Shoot 'em.
485
00:23:02,047 --> 00:23:04,381
Aye, sir. Launching one.
486
00:23:08,504 --> 00:23:10,404
Launching two.
487
00:23:29,942 --> 00:23:32,476
Engine instruments normal.
Affirmative.
488
00:23:32,512 --> 00:23:34,044
Takeoff checklist complete.
489
00:23:34,079 --> 00:23:35,629
Roger. Going to zone five.
490
00:24:10,999 --> 00:24:12,899
Hawker Flight, go tactical.
491
00:24:12,935 --> 00:24:13,900
PILOT 1:
Two up.
492
00:24:13,936 --> 00:24:14,918
PILOT 2:
Three up.
493
00:24:14,954 --> 00:24:17,654
Four up.
494
00:24:17,690 --> 00:24:19,089
Let's move out.
495
00:24:19,125 --> 00:24:20,908
Lieutenant, ready to go?
496
00:24:20,960 --> 00:24:22,993
Let's see what you got.
497
00:24:28,850 --> 00:24:29,917
(knock at door)
498
00:24:29,952 --> 00:24:31,518
CHEGWIDDEN:
Enter.
499
00:24:31,553 --> 00:24:34,221
TINER:
Uh, sir, Lieutenant Sims would like to speak with you.
500
00:24:34,257 --> 00:24:35,873
Send her in.
501
00:24:37,677 --> 00:24:38,843
Good morning, sir.
502
00:24:38,878 --> 00:24:39,944
At ease.
503
00:24:39,979 --> 00:24:42,312
What's on your
mind, Lieutenant?
504
00:24:42,348 --> 00:24:44,314
Sir, Bud told me
about the conversation
505
00:24:44,350 --> 00:24:45,415
that you had with him.
506
00:24:45,451 --> 00:24:46,650
Are you afraid
507
00:24:46,686 --> 00:24:48,702
that your marriage can't
withstand a separation?
508
00:24:48,737 --> 00:24:50,870
No, sir.
509
00:24:50,906 --> 00:24:53,156
Or that your husband
will cheat on you?
510
00:24:53,192 --> 00:24:55,058
Never, sir.
I would kill him.
511
00:24:55,093 --> 00:24:58,645
Well, fear of extreme
bodily harm has always been
512
00:24:58,680 --> 00:25:01,297
an excellent incentive
for fidelity.
513
00:25:03,118 --> 00:25:06,052
Sir, I can manage
the lieutenant's absence.
514
00:25:06,088 --> 00:25:07,687
It's him I'm
worried about.
515
00:25:07,723 --> 00:25:09,123
Don't be.
516
00:25:09,158 --> 00:25:10,657
But, sir...
517
00:25:10,692 --> 00:25:12,326
Lieutenant Roberts
is far tougher
518
00:25:12,361 --> 00:25:14,027
than he's given credit for.
519
00:25:14,062 --> 00:25:16,380
Bud needs a chance
520
00:25:16,415 --> 00:25:18,065
to prove himself away fr...
521
00:25:18,100 --> 00:25:20,334
He needs to become his own man.
522
00:25:20,369 --> 00:25:23,453
I couldn't agree more
with you, sir.
523
00:25:23,488 --> 00:25:25,723
So you approve
of what I'm doing?
524
00:25:25,758 --> 00:25:28,526
Yes, sir.
525
00:25:28,561 --> 00:25:30,978
Then why did you want
to speak to me?
526
00:25:31,013 --> 00:25:35,098
Sir, sometimes Bud is...
overly sentimental.
527
00:25:35,133 --> 00:25:37,434
He is stuck in his ways.
528
00:25:37,469 --> 00:25:39,636
And I just want you to know
529
00:25:39,671 --> 00:25:41,805
that I welcome
the opportunity
530
00:25:41,840 --> 00:25:43,807
for his career
advancement.
531
00:25:43,843 --> 00:25:46,943
And I also know that, uh,
sometimes it's hard
532
00:25:46,979 --> 00:25:48,428
for a man to move on.
533
00:25:48,464 --> 00:25:50,964
Well, that's true.
534
00:25:51,000 --> 00:25:54,651
Been thinking
about moving on myself.
535
00:25:54,687 --> 00:25:56,086
Where, sir?
536
00:25:57,289 --> 00:26:00,123
I understand they may be looking
for a coach
537
00:26:00,158 --> 00:26:02,326
for the Annapolis baseball team.
538
00:26:02,361 --> 00:26:05,462
Sir, you would retire
from JAG for baseball?
539
00:26:05,497 --> 00:26:07,831
I think about it sometimes.
540
00:26:07,866 --> 00:26:09,833
Last few years
541
00:26:09,868 --> 00:26:12,703
I've been helping coach
a local high school team.
542
00:26:12,738 --> 00:26:15,505
You know,
I was a high school pitcher.
543
00:26:15,541 --> 00:26:17,991
Drafted in the second round
by Cleveland.
544
00:26:18,027 --> 00:26:20,093
And that didn't work out
for you?
545
00:26:20,128 --> 00:26:21,511
I turned them down.
546
00:26:21,546 --> 00:26:22,613
Why?
547
00:26:23,849 --> 00:26:25,616
Well, there was a war on.
548
00:26:25,651 --> 00:26:27,951
I got in Annapolis,
in the SEALs, and...
549
00:26:27,986 --> 00:26:30,920
never looked back.
550
00:26:32,991 --> 00:26:34,958
Till now.
551
00:26:37,496 --> 00:26:39,462
SINGER:
Let me understand this,
552
00:26:39,498 --> 00:26:40,780
Petty Officer Massuco.
553
00:26:40,815 --> 00:26:43,183
You claim that at the time
you ran over Mrs. Kravitz
554
00:26:43,218 --> 00:26:45,518
you were jogging
in the park.
555
00:26:45,554 --> 00:26:47,338
Ma'am, I didn't
run over anyone.
556
00:26:47,373 --> 00:26:49,322
Objection.
557
00:26:49,358 --> 00:26:51,324
Facts not in evidence.
558
00:26:51,360 --> 00:26:53,026
Sustained. Rephrase, Counsel.
559
00:26:53,061 --> 00:26:55,279
Petty Officer Massuco,
560
00:26:55,314 --> 00:26:58,131
you claim that at the time
of the incident
561
00:26:58,167 --> 00:27:00,217
you were jogging
in the park alone.
562
00:27:00,252 --> 00:27:01,785
Did anyone happen
to see you?
563
00:27:01,820 --> 00:27:03,387
Uh, I don't think so, ma'am,
564
00:27:03,422 --> 00:27:05,639
but there were other joggers
in the park.
565
00:27:05,674 --> 00:27:08,308
But no one came forward
to corroborate your story?
566
00:27:08,344 --> 00:27:10,244
No, ma'am.
567
00:27:10,279 --> 00:27:11,661
You could have
been anywhere.
568
00:27:11,697 --> 00:27:12,646
Yes, ma'am.
569
00:27:12,681 --> 00:27:14,081
I-I guess that's right, but...
570
00:27:14,116 --> 00:27:15,098
You can't prove
571
00:27:15,134 --> 00:27:16,366
that you were in the park
572
00:27:16,401 --> 00:27:17,834
at the time of the incident.
573
00:27:17,870 --> 00:27:19,319
You could have been anywhere.
574
00:27:19,355 --> 00:27:21,087
Maybe you were behind
the wheel of your car.
575
00:27:21,123 --> 00:27:23,390
Or perhaps you were very tired.
576
00:27:23,426 --> 00:27:26,243
Perhaps you didn't see
the victim step out
577
00:27:26,278 --> 00:27:28,028
in front of your car.
578
00:27:28,063 --> 00:27:30,881
Lieutenant Roberts,
579
00:27:30,916 --> 00:27:33,583
do you care to object?
580
00:27:34,703 --> 00:27:36,786
(gulps)
581
00:27:36,822 --> 00:27:38,421
Okay, you have your
opening statement.
582
00:27:38,457 --> 00:27:40,423
You have a list of questions
for General Harris.
583
00:27:40,459 --> 00:27:42,759
You have another list
of questions for Admiral Drake.
584
00:27:42,794 --> 00:27:44,228
I want you close
to me, Commander.
585
00:27:44,263 --> 00:27:45,395
Right behind
you, ma'am.
586
00:27:45,430 --> 00:27:47,197
I cannot lose control
of this hearing.
587
00:27:47,233 --> 00:27:49,032
I find it unlikely
that you lose control
588
00:27:49,068 --> 00:27:50,901
of anything in your
life, Congresswoman.
589
00:27:50,936 --> 00:27:53,119
Then you'd be wrong.
590
00:27:53,155 --> 00:27:56,339
I have point papers
on every conceivable subject.
591
00:27:58,476 --> 00:28:00,443
(whispering):
If I get stuck?
592
00:28:00,478 --> 00:28:02,045
I have taken the liberty
593
00:28:02,081 --> 00:28:04,781
of preparing several
additional statements
594
00:28:04,817 --> 00:28:06,549
so obscure
in their wording
595
00:28:06,585 --> 00:28:09,953
as to sow confusion
and dismay amongst your enemies.
596
00:28:23,352 --> 00:28:24,734
(beeping)
597
00:28:26,471 --> 00:28:28,655
I have contact,
but I'm not receiving fuel.
598
00:28:28,691 --> 00:28:31,591
Don't know if the problem is
mine or yours, Castle Rock.
599
00:28:31,627 --> 00:28:34,144
PILOT:
Looks good here. Break off
and give another bird a try.
600
00:28:34,179 --> 00:28:35,845
Breaking off.
601
00:28:37,432 --> 00:28:38,632
Hawker Four.
602
00:28:38,667 --> 00:28:39,817
Give it a go.
603
00:28:39,852 --> 00:28:41,000
RABB:
Roger, Hawker One.
604
00:28:41,036 --> 00:28:42,652
Moving in.
605
00:28:55,283 --> 00:28:56,916
We're taking on fuel.
606
00:28:56,951 --> 00:28:59,319
Roger that. Hawker Four,
take lead of your section.
607
00:28:59,354 --> 00:29:01,271
I'm taking my wingman with me.
608
00:29:01,307 --> 00:29:03,557
I got just enough fuel to make it home.
609
00:29:03,609 --> 00:29:04,774
Roger.
610
00:29:04,810 --> 00:29:06,759
Sorry, Hawker One.
611
00:29:06,795 --> 00:29:09,112
I'll bet you are.
612
00:29:21,160 --> 00:29:22,459
TURNER:
Of course,
procurement rates
613
00:29:22,494 --> 00:29:24,394
can't be raised without
the risk of cost overruns...
614
00:29:24,429 --> 00:29:27,231
Do you ever talk
about anything but work?
615
00:29:27,266 --> 00:29:29,266
What else is there?
616
00:29:29,301 --> 00:29:32,236
Siblings.
617
00:29:32,271 --> 00:29:34,104
Do you have any?
618
00:29:34,140 --> 00:29:35,505
(chuckles)
619
00:29:35,540 --> 00:29:36,740
Only child.
620
00:29:36,776 --> 00:29:38,075
Me, too.
621
00:29:38,110 --> 00:29:39,609
So I never learned
how to share.
622
00:29:39,645 --> 00:29:40,811
(laughs)
623
00:29:40,846 --> 00:29:42,679
Uh... parents?
624
00:29:42,714 --> 00:29:45,415
I never knew my father,
625
00:29:45,450 --> 00:29:48,718
and, um, I was raised
by my mother and my two aunts.
626
00:29:48,754 --> 00:29:50,020
That's a lot of women.
627
00:29:50,055 --> 00:29:52,856
Three of the most
important people in my life.
628
00:29:52,892 --> 00:29:56,593
I was poor,
but I never was hungry,
629
00:29:56,628 --> 00:29:59,062
and if I ever needed
a new dress, I got one.
630
00:29:59,098 --> 00:30:01,498
Is that why you're
a champion of the
poor and downtrodden?
631
00:30:01,533 --> 00:30:04,734
They make up the majority
of the people
632
00:30:04,770 --> 00:30:07,153
I represent.
633
00:30:07,188 --> 00:30:09,606
Why the Navy?
634
00:30:09,642 --> 00:30:13,343
That's what my father wanted
for me.
635
00:30:13,379 --> 00:30:15,912
Any regrets?
636
00:30:15,947 --> 00:30:20,617
I never stopped long enough
to consider that question.
637
00:30:20,652 --> 00:30:22,619
Uh, no.
638
00:30:22,654 --> 00:30:24,621
No regrets.
639
00:30:24,656 --> 00:30:27,958
Otherwise, I never would have
played in the Army-Navy game
640
00:30:27,993 --> 00:30:29,292
or...
641
00:30:29,327 --> 00:30:31,628
wouldn't have seen
the Northern Lights
642
00:30:31,663 --> 00:30:35,765
from the conning tower
of a submarine at the Pole.
643
00:30:35,801 --> 00:30:38,535
I wouldn't have gotten
to know you.
644
00:30:39,571 --> 00:30:41,555
Good answer.
645
00:30:46,278 --> 00:30:48,277
ROBERTS:
That was cheap and sleazy,
646
00:30:48,313 --> 00:30:49,446
even for you, Singer.
647
00:30:49,481 --> 00:30:51,414
Are you familiar
with expression,
"sore loser"?
648
00:30:51,450 --> 00:30:52,816
I'm not concerned
about myself.
649
00:30:52,852 --> 00:30:53,817
It's my client.
650
00:30:53,853 --> 00:30:54,985
Oh, right.
651
00:30:55,020 --> 00:30:56,253
You're the hotshot.
652
00:30:56,288 --> 00:30:57,321
Mr. Fast Track.
653
00:30:57,356 --> 00:30:58,488
What's all this about?
654
00:30:58,523 --> 00:31:00,590
You slept your way
through the trial, Lieutenant.
655
00:31:00,625 --> 00:31:01,825
I did not.
656
00:31:01,861 --> 00:31:04,061
Then why were you snoring?
657
00:31:04,096 --> 00:31:05,996
Not that it's any
of your business,
658
00:31:06,031 --> 00:31:07,597
but A.J.'s been
sick, and...
659
00:31:07,632 --> 00:31:09,266
Spare me, Roberts.
660
00:31:09,301 --> 00:31:11,568
Look, I don't give a
damn about myself here!
661
00:31:11,604 --> 00:31:12,552
No, that's right.
662
00:31:12,587 --> 00:31:14,121
You don't have to give a damn.
663
00:31:14,156 --> 00:31:16,790
You can phone it in
because you have so many people
664
00:31:16,825 --> 00:31:18,992
working overtime
to promote your sorry ass!
665
00:31:29,221 --> 00:31:31,571
(thunder crashing)
666
00:31:31,607 --> 00:31:33,673
You see that storm cell ahead?
667
00:31:33,708 --> 00:31:35,975
Reads angels 30.
668
00:31:37,512 --> 00:31:39,529
Tuck in, Hawker Flight.
669
00:31:39,565 --> 00:31:41,948
We're going up
to avoid that storm cell.
670
00:31:46,455 --> 00:31:48,538
CAPTAIN JOHNSON:
They're an hour away
671
00:31:48,574 --> 00:31:49,873
from target.
672
00:31:49,908 --> 00:31:51,307
What about that weather?
673
00:31:51,342 --> 00:31:52,742
They'll fly over it.
674
00:31:52,778 --> 00:31:55,445
Sir, won't cloud cover
interfere with laser lock?
675
00:31:55,480 --> 00:31:57,581
That's the tricky part.
676
00:31:57,616 --> 00:31:59,649
They'll have to drop down
to what altitude?
677
00:31:59,685 --> 00:32:01,317
2,000 feet above
ground level.
678
00:32:01,352 --> 00:32:03,219
And with visibility
only a hundred meters
679
00:32:03,254 --> 00:32:04,888
they'll have to
stay close together.
680
00:32:04,923 --> 00:32:06,723
The mountains are
at 7,000 feet.
681
00:32:06,758 --> 00:32:08,257
That's not a lot
of room for error.
682
00:32:08,293 --> 00:32:09,993
And within range
of Stinger missiles.
683
00:32:10,028 --> 00:32:11,695
Not a lot of those
left in-country.
684
00:32:11,730 --> 00:32:13,797
It only takes one, sir.
685
00:32:13,832 --> 00:32:15,799
As you said, Colonel,
686
00:32:15,834 --> 00:32:17,901
it's called war.
687
00:32:21,039 --> 00:32:23,423
(sighs)
688
00:32:30,632 --> 00:32:32,132
Working late, Lieutenant?
689
00:32:32,167 --> 00:32:34,634
I always work late, sir.
690
00:32:36,304 --> 00:32:39,990
Singer... you should get a life.
691
00:32:40,025 --> 00:32:41,724
Yes, sir.
692
00:32:41,759 --> 00:32:42,993
And, sir?
693
00:32:43,028 --> 00:32:44,844
So should you.
694
00:32:44,880 --> 00:32:46,697
Respectfully.
695
00:32:51,102 --> 00:32:54,403
Ever play baseball,
Lieutenant?
696
00:32:54,423 --> 00:32:56,188
No, sir.
697
00:32:56,224 --> 00:32:58,175
I favor contact sports.
698
00:32:58,210 --> 00:33:00,377
Good night.
699
00:33:00,412 --> 00:33:01,978
Good night, sir.
700
00:33:02,013 --> 00:33:04,381
Good night, sir.
701
00:33:10,322 --> 00:33:13,390
GENERAL TAYLOR:
Hawker Flight,
this is Anvil Two-Two.
702
00:33:13,425 --> 00:33:15,291
We have a target in the village
703
00:33:15,327 --> 00:33:17,310
of Arondu Kalay.
704
00:33:17,345 --> 00:33:19,946
I have datalinked
the G.P.S. coordinates.
705
00:33:19,981 --> 00:33:21,931
RABB:
Roger, Anvil Two-Two.
706
00:33:21,966 --> 00:33:24,818
Contact Choctaw Six
for precise designation.
707
00:33:24,853 --> 00:33:27,053
Wilco, Anvil Two-Two.
708
00:33:27,088 --> 00:33:29,055
Choctaw Six,
this is Hawker Flight.
709
00:33:29,090 --> 00:33:30,457
Do you read me?
710
00:33:30,492 --> 00:33:32,158
Hawker Flight,
this is Choctaw Six.
711
00:33:32,193 --> 00:33:33,326
I copy you. Over.
712
00:33:33,361 --> 00:33:35,929
What is our target?
713
00:33:35,964 --> 00:33:37,931
Building on the south edge
of the village.
714
00:33:37,966 --> 00:33:39,382
It used to be a schoolhouse.
715
00:33:39,417 --> 00:33:41,985
Suspected al Qaeda and Taliban
senior leadership. Over.
716
00:33:42,020 --> 00:33:44,054
RABB:
Anyone else?
717
00:33:44,089 --> 00:33:45,455
Unknown.
718
00:33:45,490 --> 00:33:48,691
RABB:
Roger. What else is in proximity
to the target?
719
00:33:48,727 --> 00:33:50,293
Other buildings.
720
00:33:50,329 --> 00:33:51,627
RABB:
Occupied?
721
00:33:51,663 --> 00:33:54,264
Unlikely. This village has taken
quite a pounding
722
00:33:54,299 --> 00:33:55,565
over the last few months.
723
00:33:55,600 --> 00:33:57,868
Most civilians have gone
into the hills. Over.
724
00:33:57,903 --> 00:34:00,837
What's your decision, Colonel?
725
00:34:00,873 --> 00:34:03,639
Proceed.
726
00:34:03,675 --> 00:34:05,792
Anvil Two-Two,
this is Captain Johnson.
727
00:34:05,828 --> 00:34:07,227
You still debating?
728
00:34:07,262 --> 00:34:08,427
No.
729
00:34:08,464 --> 00:34:10,229
Prosecute the target.
730
00:34:10,265 --> 00:34:11,598
RABB:
Roger.
731
00:34:11,633 --> 00:34:13,717
Coming in. Light 'em up.
732
00:34:13,752 --> 00:34:14,751
Roger that, Hawker Leader.
733
00:34:14,786 --> 00:34:15,768
We'll keep our heads down.
734
00:34:15,804 --> 00:34:18,137
Hawker Flight,
this is Hawker Four.
735
00:34:18,173 --> 00:34:20,740
We're hitting the deck
at Angels Two A.G.L.
736
00:34:20,776 --> 00:34:22,074
Commencing run.
737
00:34:22,110 --> 00:34:24,478
Hawker Two. Roger that.
738
00:34:24,513 --> 00:34:25,261
Two up.
739
00:34:33,104 --> 00:34:35,238
ROBERTS:
She buried an
important witness
740
00:34:35,273 --> 00:34:37,173
in the middle
of 28 names.
741
00:34:37,208 --> 00:34:41,143
She bogged me down
with countless trivial motions.
742
00:34:41,179 --> 00:34:44,331
Then she opposes my request
for a continuance.
743
00:34:44,366 --> 00:34:46,633
Well, she had something
to prove, Bud.
744
00:34:46,668 --> 00:34:48,251
You were chosen over her.
745
00:34:48,286 --> 00:34:51,821
And besides, you had
a lot on your mind.
746
00:34:51,857 --> 00:34:53,340
That's no excuse.
747
00:34:53,375 --> 00:34:55,759
And you were up the whole night
with A.J. when he was sick.
748
00:34:55,794 --> 00:34:59,095
Harriet,
I fell asleep in court!
749
00:34:59,131 --> 00:35:01,530
I mean, there might be
some profession out there
750
00:35:01,566 --> 00:35:03,432
that makes allowances
for exhaustion.
751
00:35:03,468 --> 00:35:04,600
Mine doesn't.
752
00:35:04,636 --> 00:35:06,269
And if I have to go away,
753
00:35:06,304 --> 00:35:09,156
there won't be anyone
to help you with A.J.
754
00:35:09,191 --> 00:35:11,074
Sweetheart, I can manage it.
755
00:35:11,109 --> 00:35:13,443
And this is
a new assignment.
756
00:35:13,478 --> 00:35:16,446
It's not... hard time
at Leavenworth.
757
00:35:16,481 --> 00:35:19,332
Well, it feels like it.
758
00:35:19,367 --> 00:35:20,633
(groans)
759
00:35:22,570 --> 00:35:24,503
(sighs)
760
00:35:27,692 --> 00:35:29,609
What?
761
00:35:31,079 --> 00:35:34,014
I'm just looking at ya.
762
00:35:34,049 --> 00:35:37,350
You see me every day.
763
00:35:37,386 --> 00:35:38,835
That's just it.
764
00:35:38,854 --> 00:35:43,873
You're here, and I
don't really see you.
765
00:35:43,892 --> 00:35:49,028
Is that some kind of
out-of-body, paranormal thing?
766
00:35:49,064 --> 00:35:53,033
No. It's scarier than that.
767
00:35:53,068 --> 00:35:55,702
It's married life.
768
00:35:58,373 --> 00:36:02,909
You got a little
gray hair right here.
769
00:36:02,944 --> 00:36:06,479
Mm, couple of little
worry lines.
770
00:36:08,784 --> 00:36:12,852
You know, things might
be tough for a little while,
771
00:36:12,888 --> 00:36:15,021
but...
772
00:36:15,057 --> 00:36:16,522
(sighs)
773
00:36:16,558 --> 00:36:22,361
...when we're the old folks,
that live on the hill,
774
00:36:22,397 --> 00:36:26,065
we'll hardly even
remember this.
775
00:36:28,753 --> 00:36:32,222
Some things
you don't forget.
776
00:36:32,257 --> 00:36:34,191
Like this.
777
00:36:54,162 --> 00:36:56,729
Confirm that you have the target
coordinates, Hawker Leader.
778
00:36:56,765 --> 00:36:58,498
Roger that, Choctaw Six.
779
00:36:58,533 --> 00:37:00,233
I have the coordinates.
780
00:37:00,269 --> 00:37:01,367
Hawker Four, out.
781
00:37:08,310 --> 00:37:10,109
I've got the illuminator.
782
00:37:10,144 --> 00:37:12,845
Lower left-hand corner
of the display.
783
00:37:15,901 --> 00:37:17,700
Hawker Flight Four
has targeted sight.
784
00:37:17,735 --> 00:37:20,203
Eleven o'clock. Four miles.
785
00:37:20,238 --> 00:37:21,871
Tall building
at the edge of town.
786
00:37:21,907 --> 00:37:23,706
Acknowledge.
787
00:37:23,741 --> 00:37:26,776
PILOT:
Two, roger, ident.
788
00:37:48,600 --> 00:37:50,150
Stinger in the air!
789
00:37:50,185 --> 00:37:51,317
Seven-thirty. Low.
790
00:37:51,353 --> 00:37:53,069
Breaking left.
Punch out flares.
791
00:37:53,104 --> 00:37:54,253
Flares away.
792
00:38:01,313 --> 00:38:03,212
We've been hit.
793
00:38:13,825 --> 00:38:15,292
Hawker Two,
we have engine trouble.
794
00:38:15,327 --> 00:38:16,859
Check left engine nozzle.
795
00:38:16,878 --> 00:38:21,280
PILOT:
Hawker Four, confirm. You've got smoke.
796
00:38:22,434 --> 00:38:24,183
Fire warning light, left engine.
797
00:38:24,219 --> 00:38:25,819
Shutting left engine down.
798
00:38:25,854 --> 00:38:28,088
Pull engine
fire handle.
799
00:38:29,975 --> 00:38:32,208
You got it. Nice going.
800
00:38:32,243 --> 00:38:34,743
I'm not getting full power
from the right engine.
801
00:38:34,779 --> 00:38:36,228
Let's dump fuel.
802
00:38:36,281 --> 00:38:37,247
Can't do it.
803
00:38:37,282 --> 00:38:39,015
Too far from the ship.
804
00:38:39,050 --> 00:38:40,850
Hawker Four, retain the lead.
805
00:38:40,886 --> 00:38:42,334
I'll cover your six.
806
00:38:42,371 --> 00:38:43,636
RABB:
Roger that.
807
00:38:44,956 --> 00:38:47,707
You told me
this would be exciting, sir.
808
00:38:47,742 --> 00:38:50,309
I had no idea.
809
00:38:54,549 --> 00:38:56,182
You saw the colonel
handle it.
810
00:38:56,217 --> 00:38:57,517
I did, sir.
811
00:38:57,552 --> 00:39:00,019
Do you disagree
with her decision?
812
00:39:00,054 --> 00:39:01,320
Sir, respectfully,
813
00:39:01,356 --> 00:39:04,273
I would have asked
for more information.
814
00:39:04,309 --> 00:39:07,177
Commander, I believe
you're a fine lawyer,
815
00:39:07,212 --> 00:39:09,478
but you are a lousy
wartime JAG.
816
00:39:09,514 --> 00:39:11,580
I'm going to ask for your
immediate reassignment.
817
00:39:11,616 --> 00:39:12,732
I need someone
818
00:39:12,768 --> 00:39:14,800
on board who can make up
his or her mind.
819
00:39:19,741 --> 00:39:21,708
RABB:
Castle Rock, this is Hawker Four.
820
00:39:21,743 --> 00:39:23,576
Flight of two for refueling.
821
00:39:23,612 --> 00:39:25,377
I'm single-engine with
some battle damage,
822
00:39:25,413 --> 00:39:27,647
so I'm going to
need you to take
it nice and steady.
823
00:39:27,699 --> 00:39:30,066
PILOT:
Roger that, Hawker Four-- we're in first gear now.
824
00:39:36,274 --> 00:39:38,407
We're taking on fuel.
825
00:39:42,447 --> 00:39:43,747
We're losing power,
Castle Rock.
826
00:39:43,782 --> 00:39:45,281
I'm backing out,
and I can't stop it.
827
00:39:48,387 --> 00:39:49,786
Harm, we got to stay in there.
828
00:39:49,821 --> 00:39:51,755
Otherwise, we can't make it
back to ship.
829
00:39:51,790 --> 00:39:52,922
Castle Rock,
830
00:39:52,957 --> 00:39:54,224
I'm going to try again.
831
00:40:06,871 --> 00:40:08,271
HARM:
Castle Rock,
832
00:40:08,306 --> 00:40:10,440
I don't have enough power
to stay plugged in.
833
00:40:10,459 --> 00:40:12,592
We'll take our
chances to the ship.
834
00:40:12,627 --> 00:40:14,026
Roger that, Hawker Four.
835
00:40:14,061 --> 00:40:15,194
Good luck.
836
00:40:15,230 --> 00:40:16,929
LATHAM:
When I requested you,
837
00:40:16,964 --> 00:40:20,032
I never dreamed I'd be getting an escort service.
838
00:40:20,085 --> 00:40:21,217
TURNER:
Escort service?
839
00:40:21,252 --> 00:40:22,885
You figure I hire out
by the hour?
840
00:40:22,920 --> 00:40:24,520
Well, you are
the last gentleman.
841
00:40:24,556 --> 00:40:26,155
When your father's
a navy chaplain
842
00:40:26,191 --> 00:40:28,391
and your mother is
the Sunday school teacher,
843
00:40:28,426 --> 00:40:30,726
manners are taught
early and often.
844
00:40:30,761 --> 00:40:31,994
Allow me.
845
00:40:32,029 --> 00:40:35,198
Well, did they teach you
never to kiss a lady
846
00:40:35,233 --> 00:40:37,567
unless she requests
you to do so?
847
00:40:37,602 --> 00:40:41,237
You know, they never got around
to courtship.
848
00:40:41,272 --> 00:40:44,707
Apparently,
neither do you.
849
00:40:44,743 --> 00:40:48,144
Are you playing hard to get now?
850
00:41:06,131 --> 00:41:10,884
RABB:
City Desk Strike, this is Hawker Four.
851
00:41:10,919 --> 00:41:11,885
50 miles out.
852
00:41:11,920 --> 00:41:13,519
Flight of two.
853
00:41:13,554 --> 00:41:15,855
State 3.9.
854
00:41:15,891 --> 00:41:17,556
I'm singled out
from battle damage.
855
00:41:17,592 --> 00:41:19,125
I'm going to need
a little help
856
00:41:19,160 --> 00:41:20,259
getting back aboard.
857
00:41:20,312 --> 00:41:22,278
Hawker Four,
this is the captain.
858
00:41:22,314 --> 00:41:24,046
Come on in.
We have a ready deck.
859
00:41:24,081 --> 00:41:25,381
Roger that, Captain.
860
00:41:25,417 --> 00:41:26,916
I've shut down one engine
861
00:41:26,951 --> 00:41:29,352
and I don't have full power
in the other,
862
00:41:29,387 --> 00:41:31,855
so I'd like to make it
on the first pass.
863
00:41:31,890 --> 00:41:33,222
Hawker Four, this is Paddles.
864
00:41:33,258 --> 00:41:34,790
Have you checked out your burner?
865
00:41:34,826 --> 00:41:37,226
Affirmative, but it
was slow to light.
866
00:41:37,261 --> 00:41:38,394
Hung ordnance?
867
00:41:38,430 --> 00:41:39,845
None.
868
00:41:39,881 --> 00:41:42,114
PADDLES:
I have you in sight.
869
00:41:42,149 --> 00:41:43,383
Keep it coming.
870
00:41:43,418 --> 00:41:45,017
RABB:
I have the ball.
871
00:41:45,053 --> 00:41:47,720
Paddles, this is Hawker Four.
872
00:41:47,756 --> 00:41:48,888
Ball, 2.4.
873
00:41:48,924 --> 00:41:51,073
Single-engine approach.
874
00:41:51,092 --> 00:41:52,291
PADDLES:
You're a little low.
875
00:41:52,326 --> 00:41:53,776
Keep your speed up.
876
00:41:53,811 --> 00:41:55,410
Give me some attitude.
877
00:41:55,430 --> 00:41:57,279
Burner now!
878
00:41:57,315 --> 00:41:58,631
It's not lighting!
879
00:41:58,683 --> 00:42:00,432
Power, power, power.
880
00:42:00,485 --> 00:42:03,118
Eject! Eject! Eject!
881
00:42:03,154 --> 00:42:04,253
Initiating ejection.
882
00:42:04,288 --> 00:42:04,971
Negative!
883
00:42:14,082 --> 00:42:16,816
(both exhale)
884
00:42:18,886 --> 00:42:20,453
I was right about you.
885
00:42:20,488 --> 00:42:22,855
Things happen
when you're around.
886
00:42:22,890 --> 00:42:24,023
Ma'am.
887
00:42:24,059 --> 00:42:25,358
Lieutenant.
888
00:42:25,393 --> 00:42:27,160
Mac. I'll, uh,
I'll catch up with you
889
00:42:27,195 --> 00:42:28,560
in the Ready Room,
Lieutenant.
890
00:42:28,597 --> 00:42:31,447
And I'll buy, if they ever
finish debriefing you.
891
00:42:31,466 --> 00:42:33,632
How nice.
892
00:42:33,668 --> 00:42:34,867
You've made a friend.
893
00:42:34,902 --> 00:42:36,035
Mac.
894
00:42:36,071 --> 00:42:37,203
Oh, she's right.
895
00:42:37,238 --> 00:42:38,704
Things happen
when you're around.
896
00:42:38,739 --> 00:42:39,872
Were you worried?
897
00:42:39,907 --> 00:42:41,841
Not for a minute.
898
00:42:44,029 --> 00:42:45,861
Admiral. I thought
you'd already left.
899
00:42:47,432 --> 00:42:50,400
No.
900
00:42:50,435 --> 00:42:52,084
May I?
901
00:42:52,120 --> 00:42:54,620
Uh, yes, sir, of course.
902
00:42:56,941 --> 00:43:00,276
And-and, sir,
I don't need that
pep talk anymore.
903
00:43:00,295 --> 00:43:02,395
You're absolutely
right about this.
904
00:43:02,430 --> 00:43:05,731
It's shortsighted of me to
put security above career.
905
00:43:05,767 --> 00:43:08,467
I'm willing to go
anywhere I'm needed, sir.
906
00:43:08,503 --> 00:43:12,321
You're needed right here,
Lieutenant.
907
00:43:12,340 --> 00:43:15,440
I just spoke
with Captain Proudy,
908
00:43:15,477 --> 00:43:16,709
the convening authority
909
00:43:16,744 --> 00:43:18,644
on Petty Officer Massuco's
court-martial.
910
00:43:18,680 --> 00:43:22,048
He's become aware
of new evidence
911
00:43:22,100 --> 00:43:24,266
and has come to the conclusion
912
00:43:24,302 --> 00:43:27,604
that you may have been derelict
in your duties
913
00:43:27,639 --> 00:43:29,171
as a defense counsel.
914
00:43:29,190 --> 00:43:33,159
I... I'm sorry, sir?
915
00:43:33,194 --> 00:43:35,161
At Captain Proudy's
request,
916
00:43:35,196 --> 00:43:40,033
I've initiated a preliminary
inquiry into your performance,
917
00:43:40,085 --> 00:43:43,519
as a prelude
to an Article 32 hearing.
86092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.