Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:04,936
( bell jingling, people talking excitedly )
2
00:00:05,006 --> 00:00:07,006
( women laughing )
Merry Christmas.
3
00:00:07,074 --> 00:00:08,173
Thank you, sir.
4
00:00:08,242 --> 00:00:10,576
Help save the children.
Here you go.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,744
Thank you, ma'am.
Thank you.
6
00:00:12,813 --> 00:00:14,546
Merry Christmas.
7
00:00:14,614 --> 00:00:16,164
Change a 20, Santa?
8
00:00:16,232 --> 00:00:17,382
Merry Christmas.
9
00:00:18,819 --> 00:00:20,969
( clattering )
10
00:00:22,539 --> 00:00:23,672
In there.
11
00:00:23,740 --> 00:00:25,674
( man speaks indistinctly )
12
00:00:27,144 --> 00:00:29,311
( grunting )
13
00:00:29,379 --> 00:00:30,312
There.
14
00:00:30,380 --> 00:00:32,480
( people talking excitedly )
15
00:00:32,549 --> 00:00:33,831
What happened?
You all right?
16
00:00:35,118 --> 00:00:38,152
( clattering )
17
00:00:39,806 --> 00:00:41,406
There.
18
00:00:41,474 --> 00:00:42,807
Right.
19
00:00:44,512 --> 00:00:47,029
Hey! Hey!
20
00:00:47,097 --> 00:00:48,030
Hey, hey, hey!
21
00:00:48,098 --> 00:00:50,132
My shift is over,
soldier boy.
22
00:00:50,200 --> 00:00:51,533
Sorry, Santa.
23
00:00:54,454 --> 00:00:56,221
Hey.
24
00:00:56,290 --> 00:00:58,907
WOMAN ( over P.A. ):
Mrs. Evans
to the toy department.
25
00:00:58,976 --> 00:01:02,243
Mrs. Evans to the toy
department.
26
00:01:02,312 --> 00:01:04,429
( knocking on door )
27
00:01:04,497 --> 00:01:06,432
Anyone there?
28
00:01:11,838 --> 00:01:13,105
WOMAN:
What is it?
29
00:01:13,174 --> 00:01:15,006
Please open
this door.
30
00:01:16,910 --> 00:01:18,343
Hi.
31
00:01:18,412 --> 00:01:20,078
Can I help you?
32
00:01:23,016 --> 00:01:25,383
Petty Officer
Jennifer Coates,
33
00:01:25,452 --> 00:01:26,918
you're under arrest.
34
00:02:19,706 --> 00:02:22,974
SIMS:
The eagle has landed, sir.
35
00:02:23,043 --> 00:02:24,225
You're sure that's
what he said?
36
00:02:24,294 --> 00:02:25,660
Those are Commander Turner's
exact words, sir:
37
00:02:25,729 --> 00:02:26,995
"The eagle has landed."
38
00:02:27,064 --> 00:02:28,663
Then there is
a Santa Claus.
39
00:02:28,732 --> 00:02:29,931
Sir?
40
00:02:30,000 --> 00:02:31,532
That means that Sturgis
found a starter motor
41
00:02:31,602 --> 00:02:34,535
manufactured between
January and March 1968.
42
00:02:34,605 --> 00:02:35,737
That's great, sir.
43
00:02:35,806 --> 00:02:37,405
You always want original
parts, Lieutenant.
44
00:02:37,474 --> 00:02:38,640
Of course, sir.
45
00:02:38,709 --> 00:02:40,008
It's a guy thing,
Lieutenant.
46
00:02:40,077 --> 00:02:41,843
Men are always very fond
of their original parts.
47
00:02:41,912 --> 00:02:43,745
( chuckles )
48
00:02:43,814 --> 00:02:45,080
Plans for the
holidays, Loren?
49
00:02:45,148 --> 00:02:46,214
A romantic Christmas
50
00:02:46,282 --> 00:02:48,449
and that's all
I'm saying.
51
00:02:53,289 --> 00:02:55,289
CHEGWIDDEN:
Enter.
52
00:02:55,358 --> 00:02:57,325
Have a seat.
53
00:02:57,393 --> 00:03:00,495
Sorry to do this
two days before Christmas.
54
00:03:00,563 --> 00:03:03,231
Petty Officer Third Class
Jennifer Coates
55
00:03:03,299 --> 00:03:07,135
is an electronic technician
aboard the USS Gainesville.
56
00:03:07,203 --> 00:03:10,105
She has high proficiency marks
for her skills
57
00:03:10,173 --> 00:03:11,806
but has a record
of insubordination
58
00:03:11,875 --> 00:03:14,109
and unauthorized absence.
59
00:03:14,177 --> 00:03:15,710
Earlier this week, she resisted
60
00:03:15,779 --> 00:03:18,579
apprehension
and was caught
61
00:03:18,648 --> 00:03:20,882
impersonating Santa Claus
and pocketing the cash.
62
00:03:20,951 --> 00:03:23,217
How much did she get, sir?
63
00:03:23,286 --> 00:03:25,002
Uh, $48.18.
64
00:03:25,071 --> 00:03:26,454
That's barely a misdemeanor.
65
00:03:26,523 --> 00:03:29,040
SINGER:
She took money intended
for a charity, sir.
66
00:03:29,109 --> 00:03:31,026
What could be more heinous?
67
00:03:31,094 --> 00:03:33,094
Save it for closing arguments,
Lieutenant.
68
00:03:33,163 --> 00:03:34,562
You'll be prosecuting.
69
00:03:34,631 --> 00:03:36,581
Commander, you will defend.
( knocking on door )
70
00:03:36,650 --> 00:03:37,949
Let's wrap this one
up quickly. Tiner?
71
00:03:38,018 --> 00:03:39,050
Sorry to interrupt, sir.
72
00:03:39,119 --> 00:03:40,252
This just came in.
73
00:03:42,589 --> 00:03:46,792
Rudolph, Dasher, Dancer, et al v. The United States Navy...
74
00:03:46,860 --> 00:03:48,576
Tiner, is this a joke?
75
00:03:48,645 --> 00:03:50,795
From a base
in Keflavik, Iceland, sir.
76
00:03:50,864 --> 00:03:53,048
Reindeer broke through
a runway fence.
77
00:03:53,116 --> 00:03:55,016
Base security corralled
the reindeer
78
00:03:55,085 --> 00:03:56,251
in order
to safeguard them.
79
00:03:56,319 --> 00:03:57,285
Some kids
in New York
80
00:03:57,354 --> 00:03:58,637
saw it on ZNN and got scared
81
00:03:58,705 --> 00:04:01,088
Santa wouldn't be bringing
any Christmas presents.
82
00:04:01,157 --> 00:04:03,408
One of their fathers
is a lawyer, sir.
83
00:04:03,477 --> 00:04:04,893
"Federal class action..."
84
00:04:04,961 --> 00:04:07,645
"Emergency motion
to release impounded reindeer"?
85
00:04:07,714 --> 00:04:10,081
I can see the headlines now,
Admiral:
86
00:04:10,150 --> 00:04:11,900
"Navy Grounds Santa Claus."
87
00:04:13,454 --> 00:04:15,303
That will be all, Commander.
88
00:04:15,372 --> 00:04:20,559
Each year 170 enlisted personnel
are given SECNAV nominations
89
00:04:20,627 --> 00:04:23,462
for admission to
the U.S. Naval Academy.
90
00:04:23,530 --> 00:04:25,663
You're a very lucky man,
Petty Officer.
91
00:04:25,732 --> 00:04:27,566
You have friends in high places.
92
00:04:27,634 --> 00:04:29,968
As his special assistant,
SECNAV has asked me
93
00:04:30,036 --> 00:04:31,669
to look into
your application.
94
00:04:31,738 --> 00:04:33,070
Your evals are
outstanding
95
00:04:33,139 --> 00:04:35,106
and your application
essay heartfelt.
96
00:04:35,175 --> 00:04:36,174
Thank you, sir.
97
00:04:36,242 --> 00:04:38,677
However, there are
several questions
98
00:04:38,745 --> 00:04:42,563
regarding your record.
99
00:04:42,632 --> 00:04:44,265
When serving on
the Wake Island,
100
00:04:44,334 --> 00:04:47,669
you fired a CIWS into
a "no engage" sector?
101
00:04:47,738 --> 00:04:49,020
Yes, sir.
102
00:04:49,088 --> 00:04:50,355
But that wasn't Mikey...
103
00:04:50,424 --> 00:04:52,657
Petty Officer Roberts' fault,
Commander Lindsey.
104
00:04:52,726 --> 00:04:55,226
Another sailor came forward
and admitted to tampering
105
00:04:55,295 --> 00:04:57,445
with the petty officer's
fire control system.
106
00:04:57,514 --> 00:04:59,347
And the incident in Mazatlan?
107
00:04:59,416 --> 00:05:00,965
That was a scam
108
00:05:01,034 --> 00:05:02,384
to shake down
the navy, sir.
109
00:05:04,454 --> 00:05:06,687
It says here that
your father helped you
110
00:05:06,756 --> 00:05:08,206
out of that jam,
Petty Officer?
111
00:05:08,274 --> 00:05:09,841
He'd seen many
foreign ports, sir,
112
00:05:09,909 --> 00:05:11,443
and had a feel
for what happened
113
00:05:11,511 --> 00:05:13,344
and how to do deal
with the situation.
114
00:05:13,413 --> 00:05:16,664
Retired Master Chief
Storekeeper Roberts.
115
00:05:16,733 --> 00:05:18,283
Prosecuted
for wrongful disposition
116
00:05:18,352 --> 00:05:19,851
of military property
and larceny.
117
00:05:19,919 --> 00:05:22,170
He was acquitted, sir.
118
00:05:23,590 --> 00:05:26,324
You have an interesting
family, Petty Officer.
119
00:05:28,678 --> 00:05:31,063
But a naval academy
midshipmen
120
00:05:31,131 --> 00:05:33,498
must be of sterling character;
121
00:05:33,567 --> 00:05:37,001
must demonstrate a clear
potential for leadership.
122
00:05:37,070 --> 00:05:39,454
Commander, I think
I'm up for the challenge.
123
00:05:39,523 --> 00:05:41,389
The navy's my life.
124
00:05:41,458 --> 00:05:43,391
Serving my country,
fighting for my country,
125
00:05:43,460 --> 00:05:46,060
especially now,
that's all I want.
126
00:05:46,130 --> 00:05:48,530
And if you give me this chance,
I'll be a damned...
127
00:05:49,966 --> 00:05:53,050
...darned good officer.
128
00:05:53,119 --> 00:05:56,871
You make a good case
for yourself, Petty Officer.
129
00:05:56,940 --> 00:05:58,623
We'll be
in touch.
130
00:05:58,691 --> 00:06:00,909
RABB:
Okay, drop the resisting.
131
00:06:00,978 --> 00:06:03,061
She pleads to U.A.
30 days confinement.
132
00:06:03,129 --> 00:06:04,629
She returns
the Santa suit.
133
00:06:04,698 --> 00:06:07,098
60 days plus reduction
in rate to E-Four.
134
00:06:07,167 --> 00:06:08,499
COATES:
In the brig?
135
00:06:08,569 --> 00:06:11,169
That's kind of steep, Loren,
for a first infraction.
136
00:06:11,237 --> 00:06:12,771
First charge.
137
00:06:12,839 --> 00:06:14,405
Petty Officer Coates
was previously
138
00:06:14,474 --> 00:06:16,274
officially reprimanded
at captain's mast
139
00:06:16,342 --> 00:06:18,309
for gambling aboard
the USS Gainesville.
140
00:06:18,378 --> 00:06:20,845
Like I was the first sailor
to ever play poker, ma'am.
141
00:06:20,914 --> 00:06:22,914
That'll be enough,
Petty Officer.
142
00:06:22,983 --> 00:06:24,950
She also bet
on the anchor pool.
143
00:06:25,018 --> 00:06:26,668
I've done that,
Lieutenant.
144
00:06:26,736 --> 00:06:28,303
But you never yelled,
"Man overboard"
145
00:06:28,371 --> 00:06:30,105
to delay the anchor drop
to win a bet.
146
00:06:30,174 --> 00:06:31,322
You rigged
the anchor pool?
147
00:06:31,391 --> 00:06:32,640
None of this would
have happened, sir,
148
00:06:32,709 --> 00:06:34,342
if I'd done
a lousy six months
149
00:06:34,411 --> 00:06:35,643
in Frederick County Jail.
150
00:06:35,712 --> 00:06:36,845
Jail?
151
00:06:36,913 --> 00:06:37,979
A couple bounced checks.
152
00:06:38,048 --> 00:06:39,047
What else?
153
00:06:39,116 --> 00:06:40,147
A little
shoplifting
154
00:06:40,216 --> 00:06:41,382
here and there.
155
00:06:41,451 --> 00:06:43,718
The judge over in Hagerstown
had it in for me.
156
00:06:43,787 --> 00:06:44,886
He gave me a choice:
157
00:06:44,954 --> 00:06:47,305
serve my time or
serve my country.
158
00:06:47,374 --> 00:06:49,240
Do you have a great desire
159
00:06:49,309 --> 00:06:51,909
to remain in the navy,
Petty Officer?
160
00:06:51,978 --> 00:06:53,178
Yes, sir.
161
00:06:53,246 --> 00:06:54,279
That's why I was standing
on a street corner
162
00:06:54,347 --> 00:06:55,763
impersonating Santa Claus.
163
00:06:55,832 --> 00:06:59,918
How'd you like to be
home for Christmas?
164
00:06:59,987 --> 00:07:02,353
Petty Officer Third Class
Jennifer Coates.
165
00:07:02,422 --> 00:07:05,022
Unauthorized absence,
resisting apprehension.
166
00:07:05,092 --> 00:07:07,425
Are we going
to dispose of this?
167
00:07:07,494 --> 00:07:09,860
Your Honor, this court
has no personal jurisdiction
168
00:07:09,929 --> 00:07:11,062
over Petty Officer Coates
169
00:07:11,131 --> 00:07:12,880
and these charges
should be dismissed.
170
00:07:12,949 --> 00:07:14,115
Do tell, Commander.
171
00:07:14,184 --> 00:07:15,416
Ma'am,
her enlistment
172
00:07:15,485 --> 00:07:16,434
was not voluntary.
173
00:07:16,503 --> 00:07:17,768
It's therefore
defective.
174
00:07:17,837 --> 00:07:19,937
Under The United States v. Catlow, ma'am...
175
00:07:20,006 --> 00:07:21,372
I'm familiar with the case.
176
00:07:21,441 --> 00:07:23,241
I thought congress
took care of that
177
00:07:23,310 --> 00:07:26,110
and civilian judges stopped
sending us their mistakes.
178
00:07:27,814 --> 00:07:30,081
Lieutenant Singer,
179
00:07:30,150 --> 00:07:32,133
what's the government's
position on this motion?
180
00:07:32,202 --> 00:07:34,269
We will argue there was
a constructive enlistment
181
00:07:34,338 --> 00:07:36,070
and demand an evidentiary
hearing, ma'am.
182
00:07:36,139 --> 00:07:37,805
Lieutenant, there is
no way to get
183
00:07:37,874 --> 00:07:40,542
the state court transcripts here
before the holiday.
184
00:07:40,611 --> 00:07:42,777
Then we'll take this up
after the holidays.
185
00:07:42,845 --> 00:07:44,796
The Bailiff
will transport
186
00:07:44,865 --> 00:07:46,631
the defendant to... Oh...
187
00:07:46,700 --> 00:07:51,369
Actually, I allowed the bailiff
to go do his Christmas shopping.
188
00:07:51,438 --> 00:07:53,121
Defense Counsel will transport
189
00:07:53,190 --> 00:07:56,841
the defendant to restricted
barracks at Anacostia.
190
00:07:56,909 --> 00:07:58,976
Merry Christmas, Commander.
191
00:07:59,045 --> 00:08:02,146
MAN:
Children around the world have taken up the cause
192
00:08:02,215 --> 00:08:05,950
of the reindeer imprisoned
by the U.S. Navy
193
00:08:06,019 --> 00:08:08,853
at Keflavik Naval Air Station,
Iceland.
194
00:08:08,922 --> 00:08:12,056
Will they be freed in time
to lead Santa's sleigh
195
00:08:12,125 --> 00:08:15,660
or will they remain incarcerated
on a lonely naval base
196
00:08:15,729 --> 00:08:17,429
in the frozen North?
197
00:08:17,497 --> 00:08:18,963
( knocking on door )
198
00:08:19,032 --> 00:08:20,298
Enter.
199
00:08:20,367 --> 00:08:22,183
Excuse me, Admiral.
More letters, sir.
200
00:08:22,252 --> 00:08:25,971
Hand them to me.
201
00:08:26,039 --> 00:08:27,339
( loud thud )
202
00:08:28,408 --> 00:08:30,275
Thank you, Tiner.
203
00:08:30,344 --> 00:08:31,809
Aye, sir.
204
00:08:31,879 --> 00:08:33,477
MAN:
We've closed up for the holidays, Commander.
205
00:08:33,546 --> 00:08:36,764
Everyone's either deployed
or out on good behavior.
206
00:08:36,833 --> 00:08:39,166
Can I help
you, sir?
207
00:08:39,235 --> 00:08:41,202
I have a pretrial detainee.
208
00:08:41,271 --> 00:08:43,738
I could call the brig and let
them know you're on your way.
209
00:08:43,806 --> 00:08:45,757
Lock me up for the holidays?
210
00:08:45,825 --> 00:08:47,525
Well, if you're in the
commander's custody,
211
00:08:47,594 --> 00:08:48,809
Petty Officer,
it's his call.
212
00:08:48,878 --> 00:08:50,478
Either he can take you
to the brig, or...
213
00:08:50,546 --> 00:08:51,745
Or...?
214
00:08:51,814 --> 00:08:53,498
Or I can return you
to your unit.
215
00:08:53,566 --> 00:08:55,650
They're aboard
the USS Gainesville, sir,
216
00:08:55,719 --> 00:08:58,035
deployed on exercises
off the coast of Panama.
217
00:08:58,104 --> 00:09:01,689
Or I can place you with a second
party whom I trust,
218
00:09:01,758 --> 00:09:04,909
who will guarantee
you'll not go U.A. again.
219
00:09:04,978 --> 00:09:07,712
That sounds a lot better
than ten days behind bars, sir.
220
00:09:07,781 --> 00:09:09,163
Thank you, Lieutenant.
221
00:09:09,232 --> 00:09:10,247
Merry Christmas.
222
00:09:10,316 --> 00:09:11,732
Same to you.
Good luck, sir.
223
00:09:13,253 --> 00:09:15,486
You could leave me with
my brother, Hal, sir.
224
00:09:15,555 --> 00:09:16,654
He's very responsible.
225
00:09:16,723 --> 00:09:17,822
What does Hal do?
226
00:09:17,891 --> 00:09:18,990
He's a CPA, sir.
227
00:09:19,059 --> 00:09:20,325
Family man.
Straight arrow.
228
00:09:20,394 --> 00:09:22,160
His wife Helen's
an excellent cook.
229
00:09:22,229 --> 00:09:23,795
Roast goose
is her specialty.
230
00:09:23,863 --> 00:09:26,581
Next Friday, he can
take me to court himself.
231
00:09:26,650 --> 00:09:28,366
( upbeat music playing )
232
00:09:28,435 --> 00:09:30,684
♪ It's holiday time ♪
233
00:09:30,753 --> 00:09:34,455
♪ Hear those sleigh bells
ringing ♪
234
00:09:36,126 --> 00:09:38,293
Not so fast, Petty Officer.
235
00:09:38,361 --> 00:09:42,613
♪ Get your Christmas boxes
swinging ♪
236
00:09:42,682 --> 00:09:43,715
Jen, that you?
237
00:09:43,783 --> 00:09:44,698
Hey, Tiny.
238
00:09:44,767 --> 00:09:46,117
Where's Hal?
239
00:09:46,186 --> 00:09:47,968
Oh, he went for more beer.
240
00:09:48,037 --> 00:09:49,320
My brother's
shopping, sir.
241
00:09:49,388 --> 00:09:51,156
I'll just...
I'll wait here for him.
242
00:09:51,224 --> 00:09:52,940
You got a brother?
243
00:09:53,009 --> 00:09:54,693
♪ We got the jukebox jumping ♪
244
00:09:54,761 --> 00:09:56,811
Nice try.
245
00:09:56,880 --> 00:09:59,430
Who the hell's your brother?
246
00:09:59,499 --> 00:10:02,517
Where are we
going now, sir?
247
00:10:02,585 --> 00:10:04,385
Well, Petty Officer,
248
00:10:04,454 --> 00:10:05,953
unless you have
another relative...
249
00:10:06,022 --> 00:10:07,621
Father, sir.
250
00:10:07,690 --> 00:10:08,989
He's a minister.
251
00:10:09,059 --> 00:10:10,258
♪ It's holiday time ♪
252
00:10:10,326 --> 00:10:12,293
He is.
253
00:10:12,362 --> 00:10:15,062
♪ Everybody's singing... ♪
254
00:10:15,131 --> 00:10:17,565
MIKEY:
What's wrong with going to the naval academy?
255
00:10:17,633 --> 00:10:19,633
What's wrong
with being an enlisted man?
256
00:10:19,703 --> 00:10:21,468
Nothing. I just thought
you would be pleased.
257
00:10:21,537 --> 00:10:23,370
I guess it's all right
if you want to be
258
00:10:23,439 --> 00:10:25,807
a ringknocker like
Harmon Rabb Jr.
259
00:10:25,875 --> 00:10:28,109
Dad, what I want is to get
a great education
260
00:10:28,178 --> 00:10:29,544
and be a naval officer.
261
00:10:29,612 --> 00:10:32,847
How in the hell are you going
to pass electrical engineering?
262
00:10:32,916 --> 00:10:35,499
I was at the top of my class
in "C" School. Top of my class.
263
00:10:35,568 --> 00:10:38,419
Son, they can train a monkey
to be a fire controlman.
264
00:10:38,488 --> 00:10:41,089
Dad, Mikey is motivated.
265
00:10:41,158 --> 00:10:42,424
He has a goal.
266
00:10:42,492 --> 00:10:44,508
Hey, I'm trying
to spare him the heartache.
267
00:10:44,577 --> 00:10:46,210
What heartache?
268
00:10:46,279 --> 00:10:47,812
Not everybody gets
what they want in life.
269
00:10:47,881 --> 00:10:49,146
It's time Mikey learned that.
270
00:10:57,540 --> 00:11:00,224
RABB:
Reverend Coates?
271
00:11:00,293 --> 00:11:02,109
What'd Jennifer do now?
272
00:11:02,178 --> 00:11:04,695
Merry Christmas to you,
too, Daddy.
273
00:11:06,566 --> 00:11:08,132
I'm Commander Rabb, sir.
274
00:11:08,201 --> 00:11:09,667
I'm with the JAG Corps.
275
00:11:09,736 --> 00:11:12,186
You want to leave her here?
276
00:11:13,556 --> 00:11:15,756
Yes, sir.
Just until next Friday.
277
00:11:15,825 --> 00:11:17,708
What's the matter,
all the jails full?
278
00:11:17,777 --> 00:11:20,061
Closed actually, like your mind.
279
00:11:20,130 --> 00:11:22,813
Reverend, I'm going
to need you to take
280
00:11:22,882 --> 00:11:24,899
responsibility
for the petty officer
281
00:11:24,968 --> 00:11:26,801
just until her court date, sir.
282
00:11:26,869 --> 00:11:28,069
I rented out your room.
283
00:11:28,138 --> 00:11:29,570
You can sleep on the sofa.
284
00:11:29,639 --> 00:11:31,372
Not in the manger?
285
00:11:31,441 --> 00:11:34,692
That's about the gutter level
I expect from you.
286
00:11:34,761 --> 00:11:37,561
Come in
if you're coming.
287
00:11:37,630 --> 00:11:40,414
Want to stick around
for plum pudding, Commander?
288
00:11:42,352 --> 00:11:44,068
Let's go.
289
00:11:47,673 --> 00:11:50,307
Sorry to put you
through that.
290
00:11:50,376 --> 00:11:52,110
Don't pity me, sir.
291
00:11:52,178 --> 00:11:54,145
Don't you dare.
292
00:12:07,125 --> 00:12:08,575
CHEGWIDDEN:
Tiner, do you know
293
00:12:08,644 --> 00:12:10,095
what reindeer eat?
294
00:12:10,163 --> 00:12:11,362
Not offhand, sir.
295
00:12:11,431 --> 00:12:14,265
Apparently, neither do
the mess cooks in Keflavik.
296
00:12:14,333 --> 00:12:16,467
Been feeding them leftovers.
297
00:12:16,536 --> 00:12:18,236
All nine reindeer
are indisposed.
298
00:12:18,305 --> 00:12:20,438
Now all the children
of the world think
299
00:12:20,506 --> 00:12:21,956
we're poisoning
Santa's sleigh team.
300
00:12:22,025 --> 00:12:23,240
Admiral,
the reporter
301
00:12:23,309 --> 00:12:24,491
from the Times
called again, sir.
302
00:12:24,560 --> 00:12:26,060
He wants your comment
on several rumors
303
00:12:26,129 --> 00:12:27,778
that have been circulating
on the Internet.
304
00:12:27,847 --> 00:12:30,081
Christmas dinner
at Keflavik, sir?
305
00:12:30,150 --> 00:12:31,766
The Times wants to know...
306
00:12:31,834 --> 00:12:33,885
is it really going
to be venison?
307
00:12:35,638 --> 00:12:38,939
SIMS:
I hope you'll join us for eggnog tomorrow night
308
00:12:39,009 --> 00:12:40,458
before we go to church.
309
00:12:40,526 --> 00:12:42,109
At your home?
310
00:12:42,178 --> 00:12:43,344
It is Christmas, Loren.
311
00:12:43,413 --> 00:12:44,946
Since we're all
headed to hear
312
00:12:45,015 --> 00:12:46,648
Commander Turner's
father preach,
313
00:12:46,716 --> 00:12:48,215
I thought,
you know, maybe...
314
00:12:48,284 --> 00:12:50,685
Okay. Well, I've got
nothing better to do.
315
00:12:50,754 --> 00:12:52,269
Sorry.
316
00:12:52,338 --> 00:12:54,555
Kevin was supposed
to come from Boston.
317
00:12:54,623 --> 00:12:56,924
A suite at the Willard,
romantic dinner...
318
00:12:56,993 --> 00:12:58,092
Who's Kevin?
319
00:12:58,161 --> 00:12:59,427
Commodities trader.
320
00:12:59,496 --> 00:13:00,694
Aggressively
sweet.
321
00:13:00,763 --> 00:13:01,846
What happened?
322
00:13:01,914 --> 00:13:04,682
His family insisted
he join them at Hyannis.
323
00:13:04,751 --> 00:13:06,751
Somehow they forgot
to invite me.
324
00:13:06,820 --> 00:13:08,602
But he sent his regrets.
325
00:13:09,956 --> 00:13:11,439
Are those real?
326
00:13:11,507 --> 00:13:14,058
( elevator bell dings )
They'd better be.
327
00:13:14,127 --> 00:13:16,127
CHLOE:
And then this one's
from Bahrain.
328
00:13:16,196 --> 00:13:18,062
Dad said that I'd be really good
at riding a camel
329
00:13:18,131 --> 00:13:20,598
but that the jumps
might be tricky.
330
00:13:20,667 --> 00:13:23,234
I'm sorry you couldn't be
with your dad for Christmas.
331
00:13:23,303 --> 00:13:26,971
This was going to be
our first Christmas together,
332
00:13:27,040 --> 00:13:30,908
but then he got deployed
when the world got all freaky.
333
00:13:30,977 --> 00:13:32,610
( "O Holy Night" playing )
334
00:13:32,678 --> 00:13:34,945
There's just so much
I want to tell him
335
00:13:35,015 --> 00:13:37,115
that I can't
say to Grandma.
336
00:13:37,183 --> 00:13:39,450
Well, you can tell anything,
Chloe.
337
00:13:41,421 --> 00:13:43,354
Okay.
338
00:13:43,423 --> 00:13:45,322
There's this boy....
339
00:13:45,391 --> 00:13:47,158
And...?
340
00:13:47,227 --> 00:13:50,761
Can a best friend
become your boyfriend?
341
00:13:50,830 --> 00:13:53,931
( softly ):
Sometimes...
342
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
if you're lucky.
343
00:13:57,087 --> 00:13:58,335
( knocking on door )
344
00:13:58,404 --> 00:14:00,321
RABB:
Mac, it's me.
345
00:14:00,390 --> 00:14:02,156
♪ A new and glorious morn ♪
346
00:14:02,225 --> 00:14:04,726
♪ Fall ♪
347
00:14:04,794 --> 00:14:06,494
♪ On your knees... ♪
348
00:14:06,563 --> 00:14:08,296
Merry Christmas.
349
00:14:09,399 --> 00:14:10,697
Thank you.
350
00:14:10,766 --> 00:14:12,483
Perfume, right?
351
00:14:12,552 --> 00:14:14,152
I hope so.
352
00:14:14,220 --> 00:14:16,154
Um, your present's
under the tree.
353
00:14:16,222 --> 00:14:17,855
Lieutenant
Colonel MacKenzie,
354
00:14:17,924 --> 00:14:19,006
Chloe Madison,
355
00:14:19,074 --> 00:14:21,676
this is Petty
Officer Coates.
356
00:14:21,745 --> 00:14:23,177
She's...
357
00:14:23,246 --> 00:14:24,795
His-His prisoner.
358
00:14:24,865 --> 00:14:26,264
Cool.
359
00:14:26,333 --> 00:14:27,765
Uh, come in.
360
00:14:27,834 --> 00:14:30,401
♪ When Christ was born ♪
361
00:14:30,470 --> 00:14:32,536
You'll do anything
362
00:14:32,605 --> 00:14:34,071
not to spend Christmas alone,
won't you?
363
00:14:34,140 --> 00:14:36,340
RABB:
That's what I want
to talk to you about.
364
00:14:36,409 --> 00:14:38,409
I want to know
if you wouldn't mind
365
00:14:38,477 --> 00:14:41,094
looking after
the petty officer just at night.
366
00:14:42,765 --> 00:14:44,899
She really is
your prisoner?
367
00:14:44,967 --> 00:14:46,267
It's a long story.
368
00:14:47,387 --> 00:14:49,670
I have Chloe.
369
00:14:49,756 --> 00:14:51,289
I think it would be cool, Mac.
370
00:14:51,358 --> 00:14:54,408
I'm going back to Vermont
tomorrow, where it really snows.
371
00:14:54,477 --> 00:14:57,244
Um...
372
00:14:57,313 --> 00:14:59,079
Okay, just one night.
373
00:14:59,148 --> 00:15:01,415
You don't mind sleeping
on the couch?
374
00:15:01,484 --> 00:15:03,384
I've slept in stranger places.
375
00:15:08,257 --> 00:15:10,458
MIKEY:
Maybe Dad is right.
376
00:15:10,527 --> 00:15:11,626
The whole thing is crazy.
377
00:15:11,695 --> 00:15:13,527
Midshipman Roberts?
378
00:15:13,613 --> 00:15:15,113
You can do it, Mikey.
379
00:15:15,181 --> 00:15:16,947
You've got your foot
in the door.
380
00:15:17,016 --> 00:15:18,116
The back door.
381
00:15:18,184 --> 00:15:19,283
Come on, Bud.
382
00:15:19,352 --> 00:15:21,685
Those academy guys
are all brainiacs.
383
00:15:21,754 --> 00:15:24,054
Hey, don't let Dad get to you.
384
00:15:24,123 --> 00:15:25,723
How'd you do it?
385
00:15:25,792 --> 00:15:27,041
Do what?
386
00:15:27,127 --> 00:15:28,326
Become an officer?
387
00:15:28,394 --> 00:15:29,527
Go to law school?
388
00:15:29,596 --> 00:15:30,728
Have a life?
389
00:15:30,797 --> 00:15:35,967
Oh, I had... a couple of
people who believed in me...
390
00:15:36,035 --> 00:15:37,969
loved me.
391
00:15:41,808 --> 00:15:43,408
ROBERTS:
Hey, buddy.
392
00:15:43,476 --> 00:15:44,742
Getting ready
for bed?
393
00:15:44,811 --> 00:15:45,909
Give me a kiss.
394
00:15:45,979 --> 00:15:48,095
I'll be in
in a minute.
Okay.
395
00:15:48,164 --> 00:15:49,096
Kiss good-night.
396
00:15:49,165 --> 00:15:50,364
Night-night,
Uncle Mikey.
397
00:15:50,450 --> 00:15:51,966
Night-night.
Night.
398
00:15:52,035 --> 00:15:53,300
Good night,
little A.J.
399
00:15:53,369 --> 00:15:54,301
All right.
400
00:15:57,206 --> 00:16:00,208
Now I see what you mean,
only I don't have good friends
401
00:16:00,276 --> 00:16:02,476
like Commander Rabb
and Colonel MacKenzie
402
00:16:02,545 --> 00:16:03,878
or a woman like Harriet.
403
00:16:03,964 --> 00:16:06,364
Mikey, I never thought
it would happen to me either,
404
00:16:06,433 --> 00:16:09,500
and then one day... it did.
405
00:16:09,569 --> 00:16:12,170
You've just got to stick it out
and hang in there.
406
00:16:12,238 --> 00:16:13,320
Have faith.
407
00:16:13,389 --> 00:16:14,822
Yeah.
408
00:16:14,891 --> 00:16:16,173
MacKENZIE:
So, any news about your brother?
409
00:16:18,311 --> 00:16:22,180
Oh, the Red Cross say
he's doing fine,
410
00:16:22,248 --> 00:16:24,849
considering he's a prisoner.
411
00:16:24,918 --> 00:16:27,417
Winter in Chechnya, though.
412
00:16:27,487 --> 00:16:30,421
Are you okay?
413
00:16:30,490 --> 00:16:34,492
Um, I got a postcard from Mic.
414
00:16:34,560 --> 00:16:36,811
He's spending his Christmas
at sea.
415
00:16:36,879 --> 00:16:40,014
I got a postcard
from Renee's mother.
416
00:16:40,082 --> 00:16:43,951
Renee and the mortician
are honeymooning in Maui.
417
00:16:44,037 --> 00:16:46,970
That's what you get after
two years of loving someone:
418
00:16:47,040 --> 00:16:48,939
a postcard.
419
00:16:49,008 --> 00:16:50,508
I bet you know
a lot about guys.
420
00:16:50,576 --> 00:16:53,277
Way too much.
421
00:16:53,346 --> 00:16:56,229
There's this boy
in my class, Rick.
422
00:16:56,298 --> 00:16:57,665
You want him to like you?
423
00:16:57,733 --> 00:16:59,567
Yeah.
424
00:16:59,636 --> 00:17:01,402
Steal his watch.
425
00:17:01,471 --> 00:17:03,421
What?
426
00:17:03,490 --> 00:17:05,673
Then find it.
He'll owe you.
427
00:17:05,742 --> 00:17:08,308
RABB:
Listen, Mac,
thanks for taking care
428
00:17:08,377 --> 00:17:09,644
of the petty officer.
429
00:17:09,712 --> 00:17:11,479
Where are you headed?
430
00:17:11,548 --> 00:17:13,848
Um... I've got to meet
431
00:17:13,917 --> 00:17:16,050
Sturgis.
432
00:17:16,119 --> 00:17:17,918
CHLOE:
He's the sweetest horse.
you're ever going to meet.
433
00:17:17,987 --> 00:17:19,253
He's a baby.
434
00:17:19,321 --> 00:17:21,422
Petty Officer,
I'll see you tomorrow.
435
00:17:21,491 --> 00:17:22,924
Not if I see you first.
436
00:17:24,360 --> 00:17:25,826
It's a joke, sir.
437
00:17:25,895 --> 00:17:27,428
Make sure that it is.
438
00:17:27,497 --> 00:17:28,629
0900.
439
00:17:28,698 --> 00:17:30,214
See you, Chloe.
440
00:17:30,283 --> 00:17:31,582
Bye.
441
00:17:33,853 --> 00:17:35,870
( door closes )
442
00:17:35,938 --> 00:17:38,505
RABB:
Sturgis, did you ever get in trouble as a kid?
443
00:17:38,574 --> 00:17:40,508
The only son
of Chaplain Turner.
444
00:17:40,576 --> 00:17:41,709
What do you think?
445
00:17:41,777 --> 00:17:43,477
Come on. Never?
446
00:17:43,546 --> 00:17:45,129
When I was 12,
I borrowed
447
00:17:45,197 --> 00:17:46,897
a bicycle without asking.
448
00:17:46,966 --> 00:17:48,232
To my father,
449
00:17:48,300 --> 00:17:50,985
wrongful appropriation
was the same as stealing.
450
00:17:51,054 --> 00:17:52,470
Why'd you do it?
451
00:17:52,538 --> 00:17:54,305
Show my
independence...
452
00:17:54,374 --> 00:17:57,875
you know, get out
from Dad's shadow.
453
00:17:57,944 --> 00:18:00,545
Some stupid kid reason.
454
00:18:00,613 --> 00:18:02,997
What did he do to you?
455
00:18:03,066 --> 00:18:05,349
Or should I ask him
tomorrow night?
456
00:18:05,418 --> 00:18:06,867
No, no. He forgave me.
457
00:18:06,936 --> 00:18:08,536
He forgave me.
458
00:18:08,605 --> 00:18:10,221
'Course that was after
459
00:18:10,290 --> 00:18:13,357
I scrubbed the chapel floors
with a toothbrush, but, uh...
460
00:18:13,426 --> 00:18:14,692
Yeah.
461
00:18:14,761 --> 00:18:15,876
( engine starting )
462
00:18:15,945 --> 00:18:18,746
( chuckling )
463
00:18:21,083 --> 00:18:22,433
You did it.
464
00:18:22,502 --> 00:18:23,483
We did it.
465
00:18:23,553 --> 00:18:25,018
I could have done this
without you.
466
00:18:25,087 --> 00:18:27,204
What do you say we take her
for a little spin?
467
00:18:27,273 --> 00:18:28,639
Without a top?
468
00:18:28,708 --> 00:18:30,424
What if it snows?
469
00:18:30,493 --> 00:18:32,209
Since when are you afraid
of a little snow?
470
00:18:32,278 --> 00:18:35,879
Since I sunk my entire
bank account into this baby.
471
00:18:35,948 --> 00:18:39,717
I don't know if you noticed,
but it's winter outside.
472
00:18:39,786 --> 00:18:41,719
MacKENZIE:
You're pretty handy
in the kitchen.
473
00:18:41,788 --> 00:18:43,321
I ran away from home;
474
00:18:43,389 --> 00:18:47,024
I got a job as
a short-order
cook when I was 14.
475
00:18:47,092 --> 00:18:48,192
Is that legal?
476
00:18:48,260 --> 00:18:50,394
I told the manager
I was an orphan.
477
00:18:50,463 --> 00:18:51,545
You lied?
478
00:18:51,614 --> 00:18:53,263
More like wishful thinking.
479
00:18:53,332 --> 00:18:54,882
I used to make things up.
480
00:18:54,950 --> 00:18:58,285
Mm. Chloe used to tell people
that I was her mother.
481
00:18:58,354 --> 00:19:01,521
Then I realized you can't
have everything you want.
482
00:19:01,590 --> 00:19:03,624
So, I settled
for a big sister.
483
00:19:03,692 --> 00:19:06,694
I stopped acting out
when Mac found my father.
484
00:19:06,763 --> 00:19:08,478
Yeah, maybe she could
help me lose mine.
485
00:19:08,547 --> 00:19:10,381
MacKENZIE:
That's a terrible thing to say.
486
00:19:10,450 --> 00:19:11,849
I doubt you'd
understand
487
00:19:11,917 --> 00:19:13,817
any better than
Commander Rabb.
488
00:19:13,886 --> 00:19:15,319
Try me.
489
00:19:15,388 --> 00:19:17,271
The two of you
are so perfect.
490
00:19:17,340 --> 00:19:19,039
A couple of recruiting posters.
491
00:19:19,108 --> 00:19:21,125
I could just picture
your childhoods.
492
00:19:21,194 --> 00:19:22,976
( phone rings )
493
00:19:26,549 --> 00:19:28,499
You don't know anything.
494
00:19:28,568 --> 00:19:30,767
Lieutenant Colonel MacKenzie.
495
00:19:30,836 --> 00:19:33,471
Mac's father was an alcoholic,
her mother ran off,
496
00:19:33,539 --> 00:19:35,172
and Harm's father was shot down
497
00:19:35,241 --> 00:19:38,442
Everything's
fine.
in Vietnam,
Christmas, 1969.
498
00:19:38,511 --> 00:19:40,961
I never even knew my father
till I was 11.
499
00:19:41,030 --> 00:19:43,464
And Harm has a brother
in a Chechen prison.
500
00:19:43,532 --> 00:19:46,099
You're not the only one
with problems.
501
00:19:46,168 --> 00:19:48,586
She's right here.
502
00:19:48,655 --> 00:19:51,322
Chloe, it's for you.
503
00:19:51,391 --> 00:19:53,824
Hello.
504
00:19:53,893 --> 00:19:55,442
Daddy!
505
00:19:57,880 --> 00:19:59,313
CHLOE:
I knew you were
going to call.
506
00:19:59,381 --> 00:20:02,483
Colonel, I'm-I'm sorry
for what I said.
507
00:20:02,551 --> 00:20:04,986
That's all right,
but if you want to talk...
508
00:20:05,054 --> 00:20:06,487
Talk about what?
509
00:20:06,555 --> 00:20:07,922
I don't know-- your future.
510
00:20:07,991 --> 00:20:09,991
You're an electronics
technician, right?
511
00:20:10,059 --> 00:20:11,391
How'd you know
that, ma'am?
512
00:20:11,460 --> 00:20:12,627
Commander Rabb told me.
513
00:20:12,695 --> 00:20:13,794
And you're pretty good at it.
514
00:20:13,863 --> 00:20:15,546
All fours and fives
on your evals
515
00:20:15,615 --> 00:20:16,764
except
for conduct.
516
00:20:16,832 --> 00:20:18,916
Why did he even bother to look?
517
00:20:18,985 --> 00:20:19,917
( sighs )
518
00:20:19,985 --> 00:20:21,268
Because he cares.
519
00:20:21,337 --> 00:20:24,020
He cares so much, he spent
the day trying to get rid of me.
520
00:20:24,089 --> 00:20:27,140
My guess is that you can
be pretty annoying,
521
00:20:27,209 --> 00:20:28,175
Petty Officer Coates,
522
00:20:28,243 --> 00:20:29,694
and the commander
doesn't like
523
00:20:29,762 --> 00:20:31,762
to be a junior
in that department.
524
00:20:31,831 --> 00:20:33,730
( laughs )
525
00:20:33,799 --> 00:20:36,367
What are your goals,
anyway?
526
00:20:36,435 --> 00:20:38,351
Stay out of jail.
527
00:20:38,420 --> 00:20:40,788
Mm, lofty ambition.
528
00:20:40,857 --> 00:20:42,807
I don't know.
529
00:20:42,875 --> 00:20:47,277
I... I want a job
that I like...
530
00:20:47,346 --> 00:20:50,681
the right guy, a couple kids.
531
00:20:50,750 --> 00:20:53,284
Two out of three
would be all right.
532
00:20:53,352 --> 00:20:55,636
You know what that makes you?
533
00:20:55,705 --> 00:20:57,470
No, ma'am.
534
00:20:57,539 --> 00:20:59,473
Just like the rest of us.
535
00:21:11,937 --> 00:21:13,404
COATES:
Colonel MacKenzie told me
536
00:21:13,473 --> 00:21:15,306
how much you love your old Thunderbird.
537
00:21:15,374 --> 00:21:17,308
RABB:
Corvette.
538
00:21:18,944 --> 00:21:21,812
It's a 1968 Mako Shark.
539
00:21:21,880 --> 00:21:24,315
Fiberglass body,
rally red.
540
00:21:24,383 --> 00:21:25,833
That fits you, sir.
541
00:21:25,902 --> 00:21:27,551
How'd you end up with the Lexus?
542
00:21:27,620 --> 00:21:29,887
Guy named Gemmill
stuck me with it.
543
00:21:39,749 --> 00:21:42,282
Oh, no, not again.
544
00:21:42,351 --> 00:21:44,551
This has
happened before?
545
00:21:44,620 --> 00:21:47,388
Yeah. 29 months
and seven days ago.
546
00:21:47,456 --> 00:21:49,956
Next time
buy a Subaru.
547
00:21:50,025 --> 00:21:51,458
Sorry.
548
00:21:51,527 --> 00:21:52,993
This is unbelievable.
549
00:21:53,061 --> 00:21:54,361
( keypad beeping )
I...
550
00:21:54,430 --> 00:21:56,363
7th Precinct, Officer Greene.
551
00:21:56,432 --> 00:21:58,465
Hi. This is Navy Commander
Harmom Rabb.
552
00:21:58,534 --> 00:21:59,733
I'm with the JAG Corps.
553
00:21:59,802 --> 00:22:01,402
I need to report a stolen car.
554
00:22:01,470 --> 00:22:03,771
Sir, you know
it's the day before Christmas.
555
00:22:03,839 --> 00:22:06,223
Yes, I'm aware
it's the day before Christmas.
556
00:22:06,291 --> 00:22:07,624
All right, hang on.
Thanks.
557
00:22:07,693 --> 00:22:09,042
Sir, you'll have
to come in
558
00:22:09,111 --> 00:22:10,944
to the station
to make the report.
559
00:22:11,013 --> 00:22:12,095
So?
560
00:22:12,164 --> 00:22:14,031
So, who would do something
like this?
561
00:22:14,100 --> 00:22:15,432
Sir...
562
00:22:15,501 --> 00:22:17,634
I mean, what kind of a low-life
scum goes around stealing
563
00:22:17,704 --> 00:22:19,086
other people's stuff?
564
00:22:20,490 --> 00:22:22,723
I'm sorry.
I-I didn't mean you.
565
00:22:22,792 --> 00:22:24,058
Yeah, you did.
566
00:22:24,127 --> 00:22:25,542
Look, sir,
some people steal
567
00:22:25,611 --> 00:22:27,711
because they want
what other people have.
568
00:22:27,780 --> 00:22:29,380
Some for the thrill...
569
00:22:29,449 --> 00:22:31,498
some just for the attention.
570
00:22:31,567 --> 00:22:33,049
Is that your story?
571
00:22:33,118 --> 00:22:36,437
You want to know the truth?
572
00:22:36,506 --> 00:22:38,238
( cell phone rings )
573
00:22:38,307 --> 00:22:39,423
Rabb.
574
00:22:39,491 --> 00:22:40,457
Happy holidays.
575
00:22:40,526 --> 00:22:41,592
( explosion, glass rattling )
576
00:22:41,661 --> 00:22:43,060
RABB:
What the hell was that?
577
00:22:43,128 --> 00:22:45,679
I gave my nephew a chemistry set
for Christmas.
578
00:22:45,748 --> 00:22:47,931
He opened his Christmas present
early?
579
00:22:48,000 --> 00:22:50,200
That's what I wanted
to talk to you about, Rabb.
580
00:22:50,269 --> 00:22:52,002
Well, if you're wondering
what you can
581
00:22:52,071 --> 00:22:54,838
get me for Christmas,
you can get me a new car.
582
00:22:54,907 --> 00:22:57,207
( multiple explosions )
583
00:22:59,328 --> 00:23:01,779
Where the hell are you anyway?
Kabul?
584
00:23:01,847 --> 00:23:03,313
( glass clattering )
585
00:23:03,382 --> 00:23:04,782
RABB:
Webb?!
586
00:23:04,850 --> 00:23:06,784
Hello?
587
00:23:06,852 --> 00:23:09,136
( static hissing )
588
00:23:11,190 --> 00:23:12,939
Let's get out of here.
589
00:23:13,008 --> 00:23:15,675
Where are we going, sir?
I got to see
the authorities.
590
00:23:15,744 --> 00:23:16,993
You're taking me to the brig?
591
00:23:17,062 --> 00:23:18,979
I have to go
to the 7th Precinct.
592
00:23:19,048 --> 00:23:21,331
They need me
to report this in person.
593
00:23:21,400 --> 00:23:23,701
( sighs )
594
00:23:23,770 --> 00:23:26,153
They drag me out of retirement
this time every year.
595
00:23:26,222 --> 00:23:27,487
Make yourself comfortable.
596
00:23:27,556 --> 00:23:28,823
Sir.
597
00:23:28,891 --> 00:23:30,991
This will be Dad's
50th Christmas sermon.
598
00:23:31,060 --> 00:23:32,026
That's right.
599
00:23:32,094 --> 00:23:34,028
Let me have
your things, Dad.
600
00:23:34,096 --> 00:23:36,197
There you go.
601
00:23:36,265 --> 00:23:40,434
First one was during
the Korean War.
602
00:23:40,502 --> 00:23:42,803
Sasebo, Japan.
603
00:23:42,872 --> 00:23:45,989
A company of marines
who had just returned
604
00:23:46,058 --> 00:23:47,674
from Heartbreak Ridge.
605
00:23:47,743 --> 00:23:50,811
Headed straight
for the brothels.
606
00:23:50,880 --> 00:23:53,864
Well, the only way to get
those marines in the chapel
607
00:23:53,933 --> 00:23:57,167
was to hire the ladies of the
night to sing in the choir.
608
00:23:57,235 --> 00:24:00,153
You ever hear "Silent Night"
in Japanese, Admiral?
609
00:24:00,222 --> 00:24:01,939
( chuckling ):
No.
610
00:24:02,008 --> 00:24:05,475
I've heard it in Vietnamese
by French nuns in Can Tho.
611
00:24:05,544 --> 00:24:08,813
We climbed our way
out of the Delta,
612
00:24:08,881 --> 00:24:11,182
made it to an old
French plantation
613
00:24:11,250 --> 00:24:13,467
for services under
the stars.
614
00:24:13,536 --> 00:24:15,919
Most of us never thought
we'd make it back home
615
00:24:15,988 --> 00:24:18,054
for Christmas again, but a...
616
00:24:18,124 --> 00:24:22,042
navy chaplain lifted us out
of the mud and despair.
617
00:24:24,080 --> 00:24:27,497
"In a time of great hardship,
618
00:24:27,566 --> 00:24:30,934
"a star appeared,
brighter than the rest
619
00:24:31,003 --> 00:24:33,920
"giving us hope
that God is with us,
620
00:24:33,989 --> 00:24:36,390
"that no matter the depth
of the darkness,
621
00:24:36,459 --> 00:24:39,559
God's love shines in the night."
622
00:24:39,628 --> 00:24:41,177
That was you.
623
00:24:43,282 --> 00:24:45,398
Sir, those, uh...
624
00:24:45,467 --> 00:24:47,101
those words gave
us great comfort.
625
00:24:47,169 --> 00:24:49,519
They still do.
626
00:24:49,588 --> 00:24:50,820
Thank you.
627
00:24:50,889 --> 00:24:53,223
That's, uh, good to hear.
628
00:24:53,291 --> 00:24:54,942
( knocking on door )
629
00:24:55,010 --> 00:24:56,943
Excuse me, Admiral.
630
00:24:57,012 --> 00:24:59,679
The clerk of District Court
in New York just called, sir.
631
00:24:59,748 --> 00:25:01,482
There's to be a hearing
by telephone
632
00:25:01,550 --> 00:25:03,767
on the restraining order
at 1900.
633
00:25:03,836 --> 00:25:04,751
Thank you, Tiner.
634
00:25:04,820 --> 00:25:05,903
Aye, sir.
635
00:25:05,971 --> 00:25:07,404
What kind of case
needs to be heard
636
00:25:07,473 --> 00:25:08,388
on Christmas Eve, sir?
637
00:25:08,457 --> 00:25:10,424
Reindeer rustling.
638
00:25:10,493 --> 00:25:12,125
At Keflavik?
639
00:25:12,194 --> 00:25:14,127
We saw that on TV.
640
00:25:14,196 --> 00:25:15,395
Seabees are fixing
641
00:25:15,464 --> 00:25:17,915
the perimeter fencing
around the runway,
642
00:25:17,984 --> 00:25:19,182
but until then,
643
00:25:19,251 --> 00:25:21,318
the navy is keeping
the reindeer corralled.
644
00:25:21,387 --> 00:25:24,021
Chaplain at Keflavik's
an old friend.
645
00:25:24,089 --> 00:25:25,389
Maybe he can help.
646
00:25:25,457 --> 00:25:28,458
I've got a federal judge
breathing down my neck.
647
00:25:28,528 --> 00:25:30,610
It may take more
than just prayer.
648
00:25:37,302 --> 00:25:39,236
Oh, that's a
beautiful bracelet.
649
00:25:39,304 --> 00:25:40,503
A Christmas gift.
650
00:25:40,572 --> 00:25:41,571
One-of-a-kind.
651
00:25:41,640 --> 00:25:42,889
( whistles )
652
00:25:42,958 --> 00:25:45,142
What'd you have to do
to earn that, Lieutenant?
653
00:25:45,211 --> 00:25:48,011
I'm sure it was
given with love,
Master Chief.
654
00:25:48,080 --> 00:25:50,097
Mm-hmm-hmm.
655
00:25:50,166 --> 00:25:53,217
I thought so, too, Colonel,
until I went to the jeweler
656
00:25:53,285 --> 00:25:55,485
to have it appraised
for the insurance.
657
00:25:55,554 --> 00:25:56,486
They're not real?
658
00:25:56,555 --> 00:25:57,520
Oh, they're real.
659
00:25:57,589 --> 00:25:59,406
But the jeweler
called me "Patty."
660
00:25:59,475 --> 00:26:01,175
Turns out Kevin
sent the same
661
00:26:01,243 --> 00:26:03,326
one-of-kind bracelet
to a Patty Sachs,
662
00:26:03,395 --> 00:26:05,045
and on cross-examination,
663
00:26:05,114 --> 00:26:07,581
he admitted
he sent an identical one
664
00:26:07,650 --> 00:26:08,765
to a Wendy Pearson.
665
00:26:08,834 --> 00:26:09,983
A serial Santa.
666
00:26:10,052 --> 00:26:11,284
A serial jerk.
667
00:26:11,353 --> 00:26:12,302
( knocking on door )
668
00:26:13,655 --> 00:26:14,921
SIMS:
Commander!
669
00:26:14,991 --> 00:26:15,922
Merry Christmas.
670
00:26:15,992 --> 00:26:17,257
Oh, Merry Christmas.
Come on in.
671
00:26:17,326 --> 00:26:18,592
Thank you.
Hi.
672
00:26:18,660 --> 00:26:21,161
Lieutenant Sims,
this is Petty Officer Coates.
673
00:26:21,230 --> 00:26:22,496
It's Jennifer, ma'am.
674
00:26:22,564 --> 00:26:23,930
Very nice to meet you,
Jennifer.
675
00:26:24,000 --> 00:26:25,265
This is for Baby A.J.
676
00:26:25,334 --> 00:26:26,266
Thank you.
677
00:26:26,335 --> 00:26:27,934
Welcome. Come in.
Make yourself at home.
678
00:26:28,004 --> 00:26:29,103
Thanks.
679
00:26:29,171 --> 00:26:31,104
Lieutenant Roberts,
Petty Officer Coates.
680
00:26:31,173 --> 00:26:32,122
Hi.
681
00:26:32,190 --> 00:26:33,123
Lieutenant.
682
00:26:33,191 --> 00:26:34,691
Master Chief Roberts,
retired.
683
00:26:34,760 --> 00:26:35,675
Master Chief.
684
00:26:35,744 --> 00:26:37,293
Call me Big Bud, honey.
685
00:26:37,362 --> 00:26:38,629
( cell phone rings )
686
00:26:38,697 --> 00:26:40,047
Excuse me.
687
00:26:40,115 --> 00:26:41,781
Rabb.
688
00:26:41,850 --> 00:26:44,134
Rabb! Let's try this again!
( helicopter blades whirring )
689
00:26:44,202 --> 00:26:45,469
RABB:
Webb?
690
00:26:45,537 --> 00:26:47,320
Where the hell are you?
691
00:26:47,389 --> 00:26:49,006
That's classified.
692
00:26:49,075 --> 00:26:50,307
I've got news.
693
00:26:50,375 --> 00:26:51,608
What?
694
00:26:51,677 --> 00:26:52,926
Webb?
695
00:26:52,994 --> 00:26:54,494
Rabb, can you hear me?
696
00:26:54,563 --> 00:26:55,679
Can you hear me?
697
00:26:55,748 --> 00:26:57,014
( line goes dead )
698
00:26:57,082 --> 00:26:58,831
MacKENZIE:
Hey, Harm.
699
00:26:58,900 --> 00:27:00,667
Hey.
700
00:27:00,736 --> 00:27:01,852
How are you?
701
00:27:01,921 --> 00:27:03,187
Good. You?
702
00:27:03,255 --> 00:27:05,822
I'm, uh, a little beleaguered,
but I'm okay.
703
00:27:05,891 --> 00:27:07,157
Is Sturgis here?
704
00:27:07,225 --> 00:27:08,191
He's with his father
705
00:27:08,260 --> 00:27:10,060
getting ready
for tonight's service.
706
00:27:10,129 --> 00:27:11,928
SINGER:
Commander,
707
00:27:11,997 --> 00:27:14,014
what is your prisoner
doing here?
708
00:27:14,082 --> 00:27:15,032
( chuckles )
709
00:27:15,100 --> 00:27:16,316
Don't ask.
710
00:27:16,385 --> 00:27:18,836
Just where did she spend
last night?
711
00:27:18,904 --> 00:27:20,303
With me.
712
00:27:20,372 --> 00:27:21,472
Really?
713
00:27:21,540 --> 00:27:23,156
What about tonight?
714
00:27:23,225 --> 00:27:25,175
I need a beverage.
715
00:27:25,243 --> 00:27:26,510
Excuse me.
716
00:27:26,578 --> 00:27:27,511
MacKENZIE:
Okay.
717
00:27:27,579 --> 00:27:28,945
ROBERTS:
Here you go, sir.
718
00:27:29,014 --> 00:27:29,946
Aw, thank you.
719
00:27:30,015 --> 00:27:32,866
Place looks great, Bud.
720
00:27:32,935 --> 00:27:34,684
Sir, thank you so much.
721
00:27:34,753 --> 00:27:36,353
A.J. loves this little car.
722
00:27:36,421 --> 00:27:37,354
( chuckles )
723
00:27:37,422 --> 00:27:39,205
Well, I hope
nobody steals yours.
724
00:27:40,642 --> 00:27:42,842
Any news on your
Vette, sir?
725
00:27:42,912 --> 00:27:44,177
Not yet.
726
00:27:44,246 --> 00:27:46,746
Did you know that
Colombian drug dealers
727
00:27:46,815 --> 00:27:49,216
love to collect
classic American cars?
728
00:27:49,285 --> 00:27:51,718
Just like you'd special-order
from a dealer,
729
00:27:51,787 --> 00:27:53,887
they just call up
a car-theft ring
730
00:27:53,956 --> 00:27:55,722
and say, "Get me a '68 Corvette
731
00:27:55,791 --> 00:27:58,107
with four-on-the-floor,
preferably red."
732
00:27:58,176 --> 00:27:59,425
Hmm.
733
00:27:59,494 --> 00:28:00,761
I'll just bet
734
00:28:00,829 --> 00:28:03,796
your Vette's
on board a freighter
735
00:28:03,865 --> 00:28:06,299
bound for Barranquilla
right now.
736
00:28:06,368 --> 00:28:08,535
( laughing )
737
00:28:08,604 --> 00:28:10,220
So, you're really
a prisoner?
738
00:28:10,289 --> 00:28:11,989
Yes.
739
00:28:12,058 --> 00:28:14,825
What do you usually do
on Christmas Eve?
740
00:28:14,894 --> 00:28:17,594
Well, when I was a kid,
I'd sing in the choir,
741
00:28:17,663 --> 00:28:19,262
listen to my father preach
742
00:28:19,331 --> 00:28:21,431
and commit random
acts of violence.
743
00:28:21,500 --> 00:28:23,300
Really?
744
00:28:23,368 --> 00:28:26,003
Yeah, my old man
used to get drunk
745
00:28:26,072 --> 00:28:28,322
and sing dirty
Christmas carols.
746
00:28:28,390 --> 00:28:29,723
Well, mine gave sermons
747
00:28:29,792 --> 00:28:32,225
that threatened damnation
for jaywalking.
748
00:28:32,294 --> 00:28:33,677
So, I'm guessing
you and your dad
749
00:28:33,746 --> 00:28:35,095
didn't get along too well, huh?
750
00:28:35,164 --> 00:28:36,446
No.
751
00:28:36,514 --> 00:28:38,281
The Right Reverend Conrad Coates
752
00:28:38,350 --> 00:28:40,751
loves the Father, the Son
and the Holy Ghost.
753
00:28:40,819 --> 00:28:43,286
That doesn't leave much room
for anyone else.
754
00:28:43,355 --> 00:28:45,472
Yeah, my dad's a jerk.
755
00:28:45,541 --> 00:28:48,274
But, you know, I love him.
756
00:28:48,343 --> 00:28:50,510
How does that work?
757
00:28:50,578 --> 00:28:53,080
He's the only dad I've got.
758
00:28:53,148 --> 00:28:55,682
RABB:
I'm sure you know, Master Chief,
759
00:28:55,751 --> 00:28:58,118
what an appointment to the
academy would mean for Mikey.
760
00:28:58,187 --> 00:28:59,920
Yeah, it'd mean he can
push enlisted men around
761
00:28:59,988 --> 00:29:01,454
for the next 30 years.
762
00:29:01,523 --> 00:29:03,656
He's going to have a lot
of work ahead of him.
763
00:29:03,725 --> 00:29:05,125
He'll need
your encouragement.
764
00:29:05,194 --> 00:29:07,127
And I need a drink.
765
00:29:09,348 --> 00:29:10,614
Hey, Pop.
766
00:29:10,682 --> 00:29:13,617
( indistinct conversations )
767
00:29:16,889 --> 00:29:18,822
You have a great family.
768
00:29:18,891 --> 00:29:21,825
Yeah. We're
a regular Brady Bunch.
769
00:29:21,894 --> 00:29:26,296
It's easy to forget
there's such a thing
as everyday happiness.
770
00:29:26,364 --> 00:29:29,132
What made you
suddenly remember?
771
00:29:29,200 --> 00:29:31,134
I don't know.
772
00:29:31,202 --> 00:29:32,969
Meeting all of you.
773
00:29:33,038 --> 00:29:35,171
Humph. Hey, news flash.
774
00:29:35,240 --> 00:29:37,724
Life ain't no
Jimmy Stewart movie.
775
00:29:37,793 --> 00:29:40,310
( Baby A.J. giggling )
776
00:29:40,379 --> 00:29:41,945
( sighs )
777
00:29:42,013 --> 00:29:44,581
You know what gets me?
778
00:29:44,650 --> 00:29:46,583
( puts bottle down )
779
00:29:46,652 --> 00:29:49,085
I can't help my sons.
780
00:29:49,154 --> 00:29:51,554
I can only hurt them.
781
00:29:51,623 --> 00:29:54,441
It's always been
that way for us.
782
00:29:54,510 --> 00:29:56,243
Your sons love you.
783
00:29:56,311 --> 00:29:59,212
How the hell do you know that?
784
00:29:59,281 --> 00:30:01,064
One of them
just told me.
785
00:30:01,133 --> 00:30:03,633
Was he drinking?
786
00:30:05,704 --> 00:30:08,422
RABB:
Yeah, I can be there in, uh...
787
00:30:08,490 --> 00:30:10,490
15 minutes.
788
00:30:10,559 --> 00:30:11,825
Thank you.
789
00:30:11,894 --> 00:30:14,160
Mac, they found it.
790
00:30:14,229 --> 00:30:16,863
Look, can you look after
the petty officer?
791
00:30:16,932 --> 00:30:18,031
I'll be back.
792
00:30:18,100 --> 00:30:19,032
Ah, okay.
793
00:30:21,604 --> 00:30:23,036
Admiral.
Commander.
794
00:30:23,105 --> 00:30:25,371
Good evening, sir.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
795
00:30:25,440 --> 00:30:27,540
Tiner.
Merry Christmas.
Merry Christmas, sir.
796
00:30:27,610 --> 00:30:28,541
Excuse me.
797
00:30:33,282 --> 00:30:35,048
Officer.
798
00:30:35,117 --> 00:30:36,383
I'm Commander Rabb.
799
00:30:36,452 --> 00:30:38,552
How you doing, Commander?
800
00:30:38,620 --> 00:30:40,220
Sorry.
801
00:30:40,289 --> 00:30:42,222
( indistinct radio tranmissions )
802
00:30:57,506 --> 00:30:59,439
It's an automatic.
803
00:30:59,508 --> 00:31:01,441
So?
804
00:31:01,510 --> 00:31:04,011
So, I have a four-speed stick.
805
00:31:04,079 --> 00:31:05,679
( chuckles )
806
00:31:05,748 --> 00:31:07,296
This isn't my car.
807
00:31:07,365 --> 00:31:11,751
Well, some poor bastard's not
having a Merry Christmas.
808
00:31:11,820 --> 00:31:13,770
( chuckles )
809
00:31:15,691 --> 00:31:17,857
In a startling development
from the frozen North,
810
00:31:17,926 --> 00:31:21,395
the reindeer incarcerated
by the U.S. Navy
811
00:31:21,463 --> 00:31:23,630
have been granted
a work release.
812
00:31:23,699 --> 00:31:25,532
They'll be permitted
to spend one night
813
00:31:25,601 --> 00:31:29,169
under the supervision
of Santa Claus or his alter ego,
814
00:31:29,237 --> 00:31:32,172
Commander Saul Ruttenberg,
a navy chaplain.
815
00:31:32,240 --> 00:31:36,176
Rabbi Ruttenberg, any message
for the children of the world?
816
00:31:36,244 --> 00:31:37,477
Ho-ho-ho!
817
00:31:37,546 --> 00:31:40,813
Merry Christmas
and a Happy Hanukkah!
818
00:31:40,882 --> 00:31:43,316
And a Happy Hanukkah
to you, too, Rabbi.
819
00:31:43,385 --> 00:31:44,985
Merry Christmas, Admiral.
820
00:31:45,053 --> 00:31:46,486
It is, now.
821
00:31:46,554 --> 00:31:49,456
I think Chaplain Turner
has a direct line to heaven.
822
00:31:49,524 --> 00:31:51,608
SINGER:
Damn it, my bracelet's gone.
823
00:31:51,676 --> 00:31:53,960
I took it off
in the bathroom
824
00:31:54,029 --> 00:31:55,145
and she went
in there.
825
00:31:55,214 --> 00:31:56,796
I didn't steal your bracelet.
826
00:31:56,865 --> 00:31:58,148
That's what you do, isn't it?
827
00:31:58,216 --> 00:31:59,482
CHEGWIDDEN:
Lieutenant.
828
00:31:59,551 --> 00:32:01,318
Loren, I'm sure it's
around here somewhere.
829
00:32:01,386 --> 00:32:03,320
Why don't we all
look for it, okay?
830
00:32:03,388 --> 00:32:05,539
I'll go look in
the kitchen. Okay?
831
00:32:05,607 --> 00:32:07,106
SINGER:
I just took it off
to wash my hands.
832
00:32:07,176 --> 00:32:08,424
It was by the basin.
833
00:32:08,493 --> 00:32:10,944
I've already looked.
It's not there.
834
00:32:14,933 --> 00:32:17,583
No sign of the bracelet, sir.
835
00:32:17,652 --> 00:32:19,119
Any luck out here?
836
00:32:19,187 --> 00:32:20,953
None.
837
00:32:21,023 --> 00:32:23,756
Where's
Petty Officer Coates?
838
00:32:23,825 --> 00:32:25,925
I thought she
was with you.
839
00:32:25,994 --> 00:32:27,911
Admiral.
840
00:32:27,980 --> 00:32:29,729
She left.
841
00:32:40,559 --> 00:32:42,759
COATES:
Follow the lady wherever she goes.
842
00:32:47,566 --> 00:32:50,066
She's here,
she's there,
843
00:32:50,135 --> 00:32:52,101
she's everywhere.
844
00:32:52,170 --> 00:32:54,154
Where is she now?
845
00:32:54,223 --> 00:32:55,771
That one.
846
00:32:55,840 --> 00:32:57,724
Sorry.
847
00:32:57,793 --> 00:32:59,425
You're cheating.
848
00:32:59,494 --> 00:33:01,394
You're an idiot!
849
00:33:02,881 --> 00:33:04,397
Merry Christmas.
850
00:33:04,466 --> 00:33:05,732
( sighs )
851
00:33:05,800 --> 00:33:07,067
Thanks.
852
00:33:07,136 --> 00:33:09,168
How did you find me?
853
00:33:09,237 --> 00:33:10,720
Well, I, uh...
I got a call
854
00:33:10,789 --> 00:33:13,123
from the admiral,
reading me the riot act,
855
00:33:13,192 --> 00:33:15,458
so I stopped by
your friend Tiny's house
856
00:33:15,527 --> 00:33:17,911
and he told me you hang out
here sometimes.
857
00:33:17,979 --> 00:33:20,680
I didn't steal that
witch's bracelet.
858
00:33:20,749 --> 00:33:23,166
That's Lieutenant Witch to you.
859
00:33:23,234 --> 00:33:25,001
Whatever.
860
00:33:25,069 --> 00:33:26,986
Do you believe me, sir?
861
00:33:27,055 --> 00:33:28,788
Why'd you run?
862
00:33:28,857 --> 00:33:30,290
Force of habit.
863
00:33:30,358 --> 00:33:32,191
You know, Jen,
a lot of people
864
00:33:32,260 --> 00:33:34,644
have turned their lives
around in the military.
865
00:33:34,713 --> 00:33:36,496
Respectfully, spare
me the lecture.
866
00:33:36,565 --> 00:33:38,014
I really don't
belong in the navy.
867
00:33:38,082 --> 00:33:39,599
I just want to get
back to my life.
868
00:33:39,668 --> 00:33:42,452
What? Standing on the corner
begging for small change?
869
00:33:42,521 --> 00:33:45,521
Why does any of this matter
to you, sir?
870
00:33:45,590 --> 00:33:46,889
It's Christmastime.
871
00:33:46,958 --> 00:33:50,059
Why didn't you just
leave me with my father?
872
00:33:50,128 --> 00:33:51,844
Is that what you wanted?
873
00:33:51,913 --> 00:33:54,464
No.
874
00:33:54,533 --> 00:33:58,869
I spent a lifetime trying
to get away from him.
875
00:33:58,937 --> 00:34:02,138
Jen, whatever you're doing,
it's not working.
876
00:34:02,207 --> 00:34:06,209
Look, no one wants me,
Commander.
877
00:34:06,278 --> 00:34:08,027
That's not true.
878
00:34:08,096 --> 00:34:09,078
Look at you, sir!
879
00:34:09,147 --> 00:34:10,880
Passing me from hand to hand.
880
00:34:10,948 --> 00:34:13,816
You've done everything
you can to get rid of me.
881
00:34:13,885 --> 00:34:18,120
Well, that was wrong of me,
I'm sorry.
882
00:34:22,144 --> 00:34:24,527
What will Lieutenant Singer do,
sir?
883
00:34:24,596 --> 00:34:28,848
Well, when she retracts
her claws from the ceiling,
884
00:34:28,916 --> 00:34:32,519
she'll probably add grand theft
to your list of sins.
885
00:34:32,587 --> 00:34:34,154
Don't worry about it, Jen.
886
00:34:34,222 --> 00:34:35,688
We'll get through this.
887
00:34:35,757 --> 00:34:38,375
I'll stay with you
every step of the way.
888
00:34:38,444 --> 00:34:41,060
( sniffling )
889
00:34:41,129 --> 00:34:42,945
You be a good boy, okay,
sweetheart?
890
00:34:43,014 --> 00:34:45,248
Tiner, thank you
very much for babysitting.
891
00:34:45,317 --> 00:34:46,782
Glad to, ma'am.
We'll be fine.
892
00:34:46,851 --> 00:34:48,784
Okay. Everybody,
let's get going.
893
00:34:51,856 --> 00:34:53,122
Uh-oh!
894
00:34:55,860 --> 00:34:58,794
Hey, Lieutenant,
this is your lucky night.
895
00:34:58,863 --> 00:35:00,129
( forced laughter )
896
00:35:00,198 --> 00:35:02,298
Do you want to keep
your pension?
897
00:35:06,605 --> 00:35:07,870
Commander.
898
00:35:07,939 --> 00:35:09,038
Sir.
899
00:35:09,107 --> 00:35:10,540
Petty Officer.
900
00:35:10,609 --> 00:35:12,074
See you at the church.
901
00:35:12,143 --> 00:35:13,409
RABB:
Aye, sir.
902
00:35:13,478 --> 00:35:15,778
SIMS:
Commander,
is everything all right?
903
00:35:15,847 --> 00:35:17,280
Absolutely.
904
00:35:17,349 --> 00:35:20,617
The petty officer just needed
a long walk to clear her head.
905
00:35:20,685 --> 00:35:22,452
Any luck with
the car, sir?
906
00:35:22,520 --> 00:35:23,620
False alarm.
907
00:35:23,688 --> 00:35:25,788
Lieutenant Singer,
about the bracelet...
908
00:35:25,857 --> 00:35:29,058
Sir... um, A.J. took it
out of the bathroom.
909
00:35:29,127 --> 00:35:31,177
We found it behind
the dresser, sir.
910
00:35:31,246 --> 00:35:34,764
I was wrong about you.
911
00:35:34,833 --> 00:35:36,599
You were quick to judge, ma'am.
912
00:35:36,668 --> 00:35:38,151
And you were quick to run.
913
00:35:38,220 --> 00:35:39,169
Yes, ma'am.
914
00:35:39,237 --> 00:35:40,920
So where does that leave us?
915
00:35:40,989 --> 00:35:44,490
Let's forget about the bracelet
and the walk around the block.
916
00:35:45,861 --> 00:35:47,577
But I'm not going to dismiss
917
00:35:47,646 --> 00:35:49,612
the U.A. charge
or the resisting.
918
00:35:49,681 --> 00:35:51,731
That would be too much
to hope for, ma'am.
919
00:35:51,800 --> 00:35:53,783
SIMS:
Okay, you guys,
920
00:35:53,852 --> 00:35:55,268
let's not be late.
921
00:35:57,506 --> 00:35:59,272
Well, Petty Officer...
922
00:35:59,340 --> 00:36:00,774
Hey.
923
00:36:00,842 --> 00:36:02,108
You made it.
924
00:36:02,176 --> 00:36:03,710
Yeah. Oh, here, let me.
925
00:36:03,779 --> 00:36:05,612
Oh, thanks. Great.
926
00:36:05,680 --> 00:36:07,113
There.
927
00:36:07,181 --> 00:36:08,548
Thanks.
928
00:36:08,617 --> 00:36:09,883
Sure.
929
00:36:09,951 --> 00:36:14,954
Uh-oh, awkward
moment #310.
930
00:36:15,022 --> 00:36:16,789
( laughs softly )
931
00:36:34,493 --> 00:36:41,664
CHOIR:
♪ Holy infant so tender
and mild ♪
932
00:36:41,733 --> 00:36:49,856
♪ Sleep in heavenly peace ♪
933
00:36:49,925 --> 00:36:58,231
♪ Sleep
in heavenly peace. ♪
934
00:37:00,067 --> 00:37:03,003
When God revealed himself to us,
935
00:37:03,071 --> 00:37:06,706
he did so through a family.
936
00:37:06,775 --> 00:37:11,277
Which is why I speak to you
tonight of Joseph,
937
00:37:11,346 --> 00:37:15,114
the forgotten man
of the Christmas story.
938
00:37:15,183 --> 00:37:20,704
We know much about Mary and,
of course, the Christ child,
939
00:37:20,772 --> 00:37:22,038
but the Bible
940
00:37:22,107 --> 00:37:26,026
makes few references
into the life of Joseph.
941
00:37:26,094 --> 00:37:30,730
Therefore, he remains
somewhat of a mystery,
942
00:37:30,799 --> 00:37:35,385
much as many
of our own fathers do.
943
00:37:35,454 --> 00:37:38,337
But we do know that
944
00:37:38,406 --> 00:37:42,375
Joseph was a gentle father
and a courageous man.
945
00:37:42,443 --> 00:37:44,477
He saved his family from Herod
946
00:37:44,546 --> 00:37:47,847
by taking them on the dangerous
journey to Egypt,
947
00:37:47,915 --> 00:37:52,952
taught his son his own trade,
as fathers do even today.
948
00:37:53,021 --> 00:37:57,490
Joseph died before Jesus grew up to become a man
949
00:37:57,558 --> 00:38:00,093
and begin his ministry.
950
00:38:00,161 --> 00:38:03,096
Yet Joseph still believed.
951
00:38:03,164 --> 00:38:06,099
"Blessed are those who believe
952
00:38:06,167 --> 00:38:09,435
"that He will bind up
the brokenhearted
953
00:38:09,504 --> 00:38:11,754
and free the captives."
954
00:38:11,823 --> 00:38:18,878
At his best, a father is the
solid foundation of a house,
955
00:38:18,946 --> 00:38:22,715
his support taken for granted.
956
00:38:22,783 --> 00:38:23,966
At other times
957
00:38:24,035 --> 00:38:27,320
he may need shoring up himself.
958
00:38:27,389 --> 00:38:31,074
He may be tired,
he may be impatient,
959
00:38:31,142 --> 00:38:35,160
he may be mired in his own problems.
960
00:38:35,229 --> 00:38:39,666
But always, the father looks beyond the here and now.
961
00:38:41,753 --> 00:38:43,753
He keeps one eye trained
962
00:38:43,822 --> 00:38:46,055
on the next generation.
963
00:38:46,124 --> 00:38:47,824
So, out of necessity,
964
00:38:47,892 --> 00:38:51,527
he is a man filled with hope--
965
00:38:51,596 --> 00:38:55,665
hope that a knowing God watches
over the universe;
966
00:38:55,733 --> 00:38:58,501
hope that justice will prevail;
967
00:38:58,570 --> 00:39:01,037
hope that we will be reunited
968
00:39:01,105 --> 00:39:03,005
with our loved ones.
969
00:39:03,074 --> 00:39:04,924
As Saint Paul said,
970
00:39:04,993 --> 00:39:12,765
"Abide by these three: faith, hope and love.
971
00:39:12,833 --> 00:39:17,053
The greatest of these is love."
972
00:39:17,121 --> 00:39:23,125
So, when we give thanks
to the Father for our blessings,
973
00:39:23,195 --> 00:39:27,997
let us not forget Joseph,
or our own fathers,
974
00:39:28,066 --> 00:39:32,652
that they not be forgotten
this Christmas.
975
00:39:32,720 --> 00:39:38,257
May God bless you
and Merry Christmas.
976
00:39:38,326 --> 00:39:40,377
CHOIR:
♪ Joy to the world ♪
977
00:39:40,445 --> 00:39:42,361
♪ The Lord is come ♪
978
00:39:42,430 --> 00:39:44,497
♪ Let earth
recieve her king... ♪
979
00:39:44,566 --> 00:39:46,499
Chaplain, you
did it again.
980
00:39:46,568 --> 00:39:47,667
Thank you, Admiral.
981
00:39:47,735 --> 00:39:48,835
Merry Christmas.
982
00:39:48,903 --> 00:39:50,336
Merry Christmas
to you, sir.
983
00:39:50,404 --> 00:39:51,671
Uh, excuse me.
984
00:39:51,740 --> 00:39:55,074
You will be getting
formal notice next week,
985
00:39:55,143 --> 00:39:59,011
Petty Officer, but, uh,
I think I can say it now.
986
00:39:59,080 --> 00:40:02,865
Merry Christmas,
Midshipman Roberts.
987
00:40:02,934 --> 00:40:04,484
Thank you, sir!
988
00:40:04,553 --> 00:40:07,120
And, uh, Happy New Year.
989
00:40:07,189 --> 00:40:08,738
Happy New Year.
990
00:40:08,806 --> 00:40:10,306
And good luck.
991
00:40:10,375 --> 00:40:13,175
Hey, congratulations,
Mikey!
Congratulations.
992
00:40:13,245 --> 00:40:14,894
Thanks, Bud.
993
00:40:16,480 --> 00:40:19,616
You'll make a fine officer,
Mikey.
994
00:40:19,684 --> 00:40:21,217
How can you know that, Pop?
995
00:40:21,286 --> 00:40:23,185
I spent a lifetime
around officers.
996
00:40:23,255 --> 00:40:24,654
And you hated them all.
997
00:40:24,723 --> 00:40:28,591
Yeah, well, maybe I didn't know
them as good as I know you.
998
00:40:29,694 --> 00:40:31,160
Merry Christmas.
999
00:40:31,229 --> 00:40:33,763
Merry Christmas, Pop.
1000
00:40:33,831 --> 00:40:36,198
Commander Lindsey,
I'm Loren Singer.
1001
00:40:36,268 --> 00:40:37,734
Oh, very nice
to meet you.
1002
00:40:37,802 --> 00:40:40,569
It must be fascinating
working for the SECNAV.
1003
00:40:40,638 --> 00:40:42,088
( vehicle approaching )
Harm...
1004
00:40:42,157 --> 00:40:43,756
You might want
to see this.
1005
00:40:43,825 --> 00:40:46,408
Excuse me, sir.
1006
00:40:46,477 --> 00:40:49,195
You found my car?
1007
00:40:49,263 --> 00:40:51,698
TURNER:
Found it? No.
1008
00:40:51,766 --> 00:40:54,567
You stole it?!
1009
00:40:54,636 --> 00:40:57,002
What are you talking about?
Took it for a little spin.
1010
00:40:57,071 --> 00:40:58,387
To get the new top.
1011
00:40:58,456 --> 00:40:59,956
Sturgis...
1012
00:41:00,024 --> 00:41:01,507
What?
1013
00:41:01,576 --> 00:41:03,993
You are all right.
1014
00:41:04,061 --> 00:41:05,310
( chuckling )
1015
00:41:07,866 --> 00:41:09,465
Merry Christmas, buddy.
1016
00:41:09,533 --> 00:41:11,517
Merry Christmas to you.
1017
00:41:11,586 --> 00:41:14,137
Harm, I don't think
we'll all fit.
1018
00:41:14,205 --> 00:41:15,638
( laughs )
1019
00:41:15,706 --> 00:41:18,824
Well, I'll come by tomorrow
and take everyone for a ride.
1020
00:41:22,280 --> 00:41:23,763
You all right?
1021
00:41:23,831 --> 00:41:25,097
Yeah, I'll be fine.
1022
00:41:25,166 --> 00:41:27,533
Colonel MacKenzie's offered
to let me stay with her.
1023
00:41:27,602 --> 00:41:28,685
I know.
1024
00:41:28,753 --> 00:41:30,536
We'll discuss
your case tomorrow.
1025
00:41:30,605 --> 00:41:32,087
On Christmas Day?
1026
00:41:32,157 --> 00:41:34,323
Well, I have to come by and give
everybody a ride, right?
1027
00:41:34,392 --> 00:41:35,307
And I still have
1028
00:41:35,376 --> 00:41:36,575
a present
under your tree.
1029
00:41:36,644 --> 00:41:37,744
COATES:
About your argument, sir,
1030
00:41:37,829 --> 00:41:39,295
defective enlistment, is true,
1031
00:41:39,364 --> 00:41:41,831
the judge made me enlist, but...
1032
00:41:41,899 --> 00:41:43,982
I can stay in if I want, right?
1033
00:41:44,051 --> 00:41:45,835
What made you change your mind?
1034
00:41:45,904 --> 00:41:47,220
You.
1035
00:41:52,193 --> 00:41:53,793
Can they throw me
in the brig for that?
1036
00:41:53,862 --> 00:41:55,995
Yes.
1037
00:41:56,064 --> 00:41:58,214
It was worth it.
1038
00:41:59,601 --> 00:42:02,351
It's that time.
1039
00:42:02,420 --> 00:42:04,403
Tell him "Merry Christmas"
for me.
1040
00:42:29,780 --> 00:42:31,714
( sighs )
1041
00:42:42,693 --> 00:42:45,728
"To Harmon Rabb Sr.
1042
00:42:48,650 --> 00:42:51,383
The father I never knew."
1043
00:42:51,452 --> 00:42:53,753
Now we're all here.
1044
00:42:55,440 --> 00:42:57,039
Sergei?
1045
00:42:57,108 --> 00:42:59,275
Hello, my brother.
1046
00:43:04,932 --> 00:43:07,483
How did you get here?
1047
00:43:07,552 --> 00:43:08,767
Well, I have a friend
1048
00:43:08,836 --> 00:43:11,087
in Argun who has
a friend in Grozny.
1049
00:43:11,155 --> 00:43:13,222
Webb.
1050
00:43:13,291 --> 00:43:15,808
You traded favors.
1051
00:43:15,877 --> 00:43:17,927
That's what I was trying
to call you about.
1052
00:43:17,995 --> 00:43:20,429
I traded two boxcars of wheat
for Sergeant Zhukov.
1053
00:43:20,497 --> 00:43:22,264
We've been on the road
for 18 hours.
1054
00:43:22,333 --> 00:43:24,250
Merry Christmas, Harm.
1055
00:43:24,319 --> 00:43:27,804
Merry Christmas, Clay.
1056
00:43:27,872 --> 00:43:28,971
Good night.
1057
00:43:29,040 --> 00:43:31,824
Uh, Mr. Webb...
1058
00:43:31,893 --> 00:43:34,376
You're welcome.
1059
00:43:44,438 --> 00:43:46,038
My brother.
97992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.