Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,460 --> 00:00:43,860
Do you work here?
2
00:00:43,860 --> 00:00:45,340
Yes. Just a moment.
3
00:00:49,600 --> 00:00:50,840
May I help you?
4
00:01:04,760 --> 00:01:05,910
Do you want it?
5
00:01:12,600 --> 00:01:13,750
Do you want it?
6
00:01:16,070 --> 00:01:17,180
My gosh!
7
00:01:33,220 --> 00:01:35,520
For the sake of maintaining
your life, there are times...
8
00:01:35,530 --> 00:01:38,180
when you have to act normal and
act like you're not a fangirl.
9
00:01:38,900 --> 00:01:41,490
In other words, you have to pretend
like you're just a normal person.
10
00:01:41,500 --> 00:01:43,180
Ms. Sung Deok Mi.
11
00:01:43,630 --> 00:01:47,130
Why didn't you study abroad after
graduating from art school?
12
00:01:47,140 --> 00:01:49,240
I received influence from other artists...
13
00:01:49,240 --> 00:01:51,760
You didn't have the talent?
Or was it money?
14
00:01:53,040 --> 00:01:55,770
- There were difficulties...
- Bo Kyung,
15
00:01:56,480 --> 00:01:57,960
how is the chairman doing?
16
00:01:58,480 --> 00:02:01,940
Yes. My father sent his regards,
and thanked you for the drawing.
17
00:02:01,950 --> 00:02:04,640
It was meant for the
chairman's office of GN Group,
18
00:02:04,960 --> 00:02:06,980
so I put extra care into it.
19
00:02:06,990 --> 00:02:08,100
He loves it.
20
00:02:08,830 --> 00:02:09,920
Has she already been chosen?
21
00:02:09,930 --> 00:02:12,050
Bo Kyung, you and I seem to really click.
22
00:02:19,140 --> 00:02:20,250
Excuse me.
23
00:02:26,440 --> 00:02:30,210
My daughter. Isn't it time
for you to be at school?
24
00:02:30,410 --> 00:02:33,310
I wonder who just spent 5,000
dollars at Moon Track.
25
00:02:33,850 --> 00:02:35,460
Is her daughter a fan of an idol group?
26
00:02:36,450 --> 00:02:39,010
Why did you buy 300 albums?
27
00:02:39,090 --> 00:02:40,840
Do you have 600 ears?
28
00:02:41,530 --> 00:02:44,050
They made you get in
line at a fansign event?
29
00:02:44,260 --> 00:02:47,220
Then you should've gone there
faster and waited in line.
30
00:02:47,230 --> 00:02:48,640
Why did you spend all that money?
31
00:02:49,330 --> 00:02:53,270
Hyo Jin, get a refund immediately
before your dad finds out.
32
00:02:56,810 --> 00:02:58,050
Is Hyo Jin on her way to a fansign event?
33
00:02:58,710 --> 00:03:02,640
They make you get in line according
to the number of albums you buy.
34
00:03:02,980 --> 00:03:06,250
In order to get in faster,
she needs to buy 300 albums at least.
35
00:03:07,950 --> 00:03:11,490
Bo Kyung, you must enjoy going
to idol fansign events.
36
00:03:11,760 --> 00:03:14,110
I go sometimes to see idols that I like.
37
00:03:15,530 --> 00:03:17,000
What about you, Ms. Sung?
38
00:03:17,190 --> 00:03:19,450
Have you ever been to
an idol fansign event?
39
00:03:25,970 --> 00:03:27,110
No.
40
00:03:27,870 --> 00:03:31,470
I have no idea what you're
talking about right now.
41
00:03:32,240 --> 00:03:33,650
What do you mean?
42
00:03:34,040 --> 00:03:35,160
That's right.
43
00:03:36,250 --> 00:03:37,890
This is what a normal person is like.
44
00:03:38,480 --> 00:03:40,230
Ms. Sung, you may come
to work starting tomorrow.
45
00:03:40,350 --> 00:03:42,000
- Really?
- Yes.
46
00:03:42,920 --> 00:03:46,190
Director Eom, you said the interview
would be pointless, and told me...
47
00:03:46,190 --> 00:03:49,590
How could there be a pointless
interview in this world?
48
00:03:49,590 --> 00:03:50,770
Oh, my.
49
00:03:51,460 --> 00:03:54,630
I'm seriously sick and
tired of my daughter...
50
00:03:54,630 --> 00:03:56,340
acting like a fangirl.
51
00:03:56,930 --> 00:03:59,060
Do I have to have an
employee as a fangirl too?
52
00:03:59,400 --> 00:04:00,870
If you're a fan of idols,
53
00:04:00,870 --> 00:04:03,970
don't even dream of taking
one step into my gallery.
54
00:04:05,140 --> 00:04:06,150
Goodbye.
55
00:04:06,480 --> 00:04:07,620
Ms. Kim!
56
00:04:08,950 --> 00:04:11,440
I, Sung Deok Mi, am an expert
at acting like a normal person.
57
00:04:12,180 --> 00:04:13,530
But my cover is about to be blown.
58
00:04:16,290 --> 00:04:18,890
- May I help you?
- Where is the director's office?
59
00:04:18,890 --> 00:04:20,100
The director's office?
60
00:04:21,330 --> 00:04:23,380
There's no need for Director Eom to know.
61
00:04:25,700 --> 00:04:27,070
So you do remember.
62
00:04:28,530 --> 00:04:29,640
Well...
63
00:04:30,200 --> 00:04:31,880
I know it's a memory you're not proud of.
64
00:04:34,610 --> 00:04:37,870
I guess you don't want Director
Eom to find out about that.
65
00:04:40,540 --> 00:04:43,610
If she knows, she won't be pleased.
66
00:04:44,780 --> 00:04:47,610
If you answer my question,
I'll keep it a secret.
67
00:04:49,790 --> 00:04:52,280
- Who is your client?
- Sorry?
68
00:04:53,690 --> 00:04:56,650
The person who requested
you to do that work.
69
00:05:00,760 --> 00:05:02,750
The client who asked to
purchase Lee Sol's drawing.
70
00:05:07,470 --> 00:05:09,860
Were you talking about what
happened at the auction?
71
00:05:11,780 --> 00:05:14,950
Did we ever meet somewhere
besides the auction?
72
00:05:14,950 --> 00:05:16,290
No, we haven't.
73
00:05:17,180 --> 00:05:20,020
Also, I can't tell you about my client.
74
00:05:20,020 --> 00:05:22,270
- It's confidential information...
- It's Cha Shi An, isn't it?
75
00:05:22,690 --> 00:05:25,180
- Cha Shi An?
- Cha Shi An of White Ocean.
76
00:05:25,490 --> 00:05:26,700
You don't know him?
77
00:05:28,690 --> 00:05:31,790
Cha Shi An? I think I've heard of him.
78
00:05:31,960 --> 00:05:34,160
I'm not familiar with idols.
79
00:05:34,160 --> 00:05:36,200
They all look pretty-faced,
and I don't know who is who.
80
00:05:36,200 --> 00:05:39,430
And I hate pretty-faced guys.
I resent them.
81
00:05:43,870 --> 00:05:45,750
By the way, why are you here?
82
00:05:55,420 --> 00:05:56,530
Today, I have...
83
00:05:57,620 --> 00:06:00,720
pretended not to know the person I love.
84
00:06:01,760 --> 00:06:04,210
And I lied that I hated him.
85
00:06:05,660 --> 00:06:08,090
I had no choice since I was
pretending to be a normal person.
86
00:06:10,100 --> 00:06:12,690
But still, even if that were true,
87
00:06:14,000 --> 00:06:15,750
how could I say I resented him?
88
00:06:19,840 --> 00:06:23,340
I have sinned greatly.
89
00:06:39,430 --> 00:06:40,710
Shi An.
90
00:06:43,500 --> 00:06:44,650
I'm sorry.
91
00:06:45,570 --> 00:06:47,590
Please forgive me.
92
00:06:53,310 --> 00:06:54,350
Shi An.
93
00:07:02,620 --> 00:07:08,380
(Episode 2: I'm Sorry for Acting
Like I'm a Normal Person)
94
00:07:11,500 --> 00:07:15,200
I'd like to introduce to you our
new director of Cheum Gallery.
95
00:07:15,870 --> 00:07:16,910
My name is Ryan Gold.
96
00:07:17,900 --> 00:07:20,490
I can't believe I badmouthed Shi An
because of that jerk.
97
00:07:22,040 --> 00:07:24,660
Welcome to Cheum Museum of Art.
98
00:07:25,010 --> 00:07:27,230
It is an honor to work with you, Mr. Gold.
99
00:07:27,410 --> 00:07:28,460
Really?
100
00:07:30,580 --> 00:07:32,030
You guys can welcome me later.
101
00:07:33,350 --> 00:07:37,220
Our first encounter should be
done in a happy atmosphere.
102
00:07:37,720 --> 00:07:39,270
But I don't think that's
going to be possible.
103
00:07:44,830 --> 00:07:45,910
My gosh.
104
00:07:51,300 --> 00:07:53,250
Why does that jerk have my notebook?
105
00:08:00,280 --> 00:08:03,580
I looked into Cheum Gallery after
I was offered a position here.
106
00:08:03,850 --> 00:08:05,560
I was very much impressed.
107
00:08:06,820 --> 00:08:09,640
Every exhibition you held here
were all pretty much similar.
108
00:08:11,420 --> 00:08:13,020
I couldn't tell if this
was an art gallery...
109
00:08:13,020 --> 00:08:14,430
or a place to show off one's connections.
110
00:08:15,260 --> 00:08:18,590
You should have some conscience
and hold a proper exhibition...
111
00:08:19,160 --> 00:08:21,050
- as people who work in a gallery.
- Well...
112
00:08:21,200 --> 00:08:24,660
The exhibitions we held weren't
exactly that horrible.
113
00:08:24,670 --> 00:08:27,100
If you read the evaluations and articles...
114
00:08:27,100 --> 00:08:28,990
I read every single one.
115
00:08:29,710 --> 00:08:32,060
The media were all saying the same thing.
116
00:08:32,610 --> 00:08:34,220
It was as if they were
written by one person.
117
00:08:35,280 --> 00:08:37,020
It seemed like someone
copied the news release.
118
00:08:37,480 --> 00:08:38,760
Who's the head curator?
119
00:08:47,360 --> 00:08:48,740
I enjoyed reading them.
120
00:08:51,760 --> 00:08:55,460
Okay, then. I won't ask you guys for much.
121
00:08:55,470 --> 00:08:57,210
I'll only ask you to do one thing.
122
00:08:58,140 --> 00:09:01,300
I want you to forget about
your former director's connections.
123
00:09:02,610 --> 00:09:05,110
Shouldn't we discuss that
with Director Eom first?
124
00:09:05,110 --> 00:09:07,630
Director Eom? Who's that?
125
00:09:09,880 --> 00:09:12,640
I thought I was the director
of Cheum Gallery...
126
00:09:13,050 --> 00:09:14,160
starting from today.
127
00:09:14,520 --> 00:09:15,730
I'm sorry, Director Gold.
128
00:09:30,700 --> 00:09:32,010
Thank you for welcoming me.
129
00:09:46,750 --> 00:09:48,670
Director, wait. Director Gold.
130
00:09:49,220 --> 00:09:50,400
Director Gold.
131
00:09:53,790 --> 00:09:57,050
First of all, I'd like to thank you
for coming to our gallery...
132
00:09:57,060 --> 00:09:58,870
when we're currently in
a difficult situation.
133
00:09:59,160 --> 00:10:02,190
I'll keep your cool-headed
assessment in mind...
134
00:10:02,200 --> 00:10:04,820
and use that to self-reflect
and improve myself.
135
00:10:05,100 --> 00:10:06,190
Okay.
136
00:10:06,200 --> 00:10:07,510
But...
137
00:10:08,670 --> 00:10:11,460
I do have to say...
138
00:10:12,410 --> 00:10:14,900
that you also made me feel a little upset.
139
00:10:17,850 --> 00:10:19,880
Cheum Gallery is very different...
140
00:10:19,880 --> 00:10:22,490
compared to other art galleries.
141
00:10:22,490 --> 00:10:25,120
Our gallery doesn't get
managed based on donations.
142
00:10:25,120 --> 00:10:27,510
- Its parent company is...
- So are you saying it was used...
143
00:10:27,760 --> 00:10:29,340
for establishing a positive
image for the company?
144
00:10:30,760 --> 00:10:32,450
The former director did
have a lot of influence...
145
00:10:32,460 --> 00:10:33,820
regarding the management of the gallery.
146
00:10:33,830 --> 00:10:36,590
But we, the employees, still did
our best even in that situation.
147
00:10:36,600 --> 00:10:38,720
So I hope you won't perceive
us with a biased mind.
148
00:10:41,510 --> 00:10:42,580
Let me ask you one thing.
149
00:10:42,910 --> 00:10:45,240
Did your former director
seem competent enough...
150
00:10:45,240 --> 00:10:47,700
to plan an exhibition all by herself?
151
00:10:49,980 --> 00:10:51,430
- Well...
- I guess not.
152
00:10:51,620 --> 00:10:53,290
But you're saying you couldn't
say no to her orders...
153
00:10:53,480 --> 00:10:56,370
because she and her
family owns the company,
154
00:10:56,590 --> 00:10:58,540
and the gallery was practically hers.
155
00:11:01,730 --> 00:11:02,970
Are you the type who succumbs to power?
156
00:11:03,760 --> 00:11:04,810
Director Gold.
157
00:11:05,860 --> 00:11:07,440
I'm quite fond of those type of people.
158
00:11:07,460 --> 00:11:09,530
People who surrender to their situation.
159
00:11:09,530 --> 00:11:11,990
People who have no thought,
taste, or ego of their own.
160
00:11:12,700 --> 00:11:14,410
And people who just follow orders.
161
00:11:16,240 --> 00:11:18,460
You should keep it up.
162
00:11:30,890 --> 00:11:32,980
He wants you guys to cut ties
with all my connections? Why?
163
00:11:33,320 --> 00:11:35,250
Is he not going to proceed with
the exhibitions that we planned?
164
00:11:35,890 --> 00:11:37,700
I think that's what he means.
165
00:11:38,100 --> 00:11:41,320
A genius artist who became
the first Korean director...
166
00:11:41,330 --> 00:11:43,620
of Mono Art Gallery.
167
00:11:45,100 --> 00:11:47,000
I scouted him because
he'd be great for publicity.
168
00:11:47,000 --> 00:11:50,440
But he's actually trying to take over.
What do you think?
169
00:11:52,440 --> 00:11:54,510
You met him at the auction and the airport.
170
00:11:54,510 --> 00:11:55,860
And now, he's even the
director of your gallery?
171
00:11:57,880 --> 00:11:59,160
Do you think you guys are meant to be?
172
00:12:01,220 --> 00:12:03,410
I shouldn't say something
so horrible to my friend.
173
00:12:04,520 --> 00:12:05,930
He told me that he likes people
who surrender to their situation,
174
00:12:06,360 --> 00:12:08,390
people who have no thought,
taste, or ego of their own,
175
00:12:08,390 --> 00:12:10,760
and people who just follow orders.
176
00:12:10,760 --> 00:12:13,830
That's the same thing as telling
me to obey everything he says.
177
00:12:14,330 --> 00:12:17,760
What's wrong with him?
He came from the land of freedom.
178
00:12:20,340 --> 00:12:23,600
All bosses are lunatics regardless
of which country you're in.
179
00:12:24,110 --> 00:12:27,010
You should be grateful that he
didn't see your face at the airport.
180
00:12:28,210 --> 00:12:29,520
Imagine what would've
happened if he saw you.
181
00:12:32,780 --> 00:12:34,430
That's so creepy.
182
00:12:36,620 --> 00:12:37,730
It's okay.
183
00:12:38,490 --> 00:12:40,380
- It's okay.
- You're right.
184
00:12:45,300 --> 00:12:46,920
How are you so wise?
185
00:12:46,930 --> 00:12:48,640
I was wise ever since we were young.
186
00:12:49,200 --> 00:12:50,280
Seriously.
187
00:12:52,600 --> 00:12:54,350
But he's seriously crazy.
188
00:12:55,570 --> 00:12:57,860
I like this person.
189
00:12:58,610 --> 00:13:01,000
But we're not exactly able to
see each other very easily.
190
00:13:10,850 --> 00:13:14,120
Thank you. Thank you.
191
00:13:14,120 --> 00:13:16,180
Bless you. Thank you.
192
00:13:23,170 --> 00:13:25,720
We got the suite. We got the suite!
193
00:13:25,840 --> 00:13:28,490
How did you get that?
Does that mean we can do it?
194
00:13:28,610 --> 00:13:30,730
- Yes, totally!
- We can do it!
195
00:13:44,650 --> 00:13:45,680
What a relief.
196
00:13:45,690 --> 00:13:47,260
I'm so glad he didn't
see me at the airport.
197
00:13:47,260 --> 00:13:48,670
Exactly.
198
00:13:48,960 --> 00:13:50,200
My gosh, seriously.
199
00:13:58,840 --> 00:14:01,290
Hey, Seon Joo.
200
00:14:01,840 --> 00:14:03,050
Did you put Geon Woo to sleep?
201
00:14:04,410 --> 00:14:06,430
Let me get this straight.
I'm not your nanny.
202
00:14:07,780 --> 00:14:08,960
Did you guys eat?
203
00:14:09,910 --> 00:14:12,140
- We ate chicken.
- I told you to feed him rice.
204
00:14:14,320 --> 00:14:16,210
- What's wrong with her?
- Don't mess with her.
205
00:14:16,220 --> 00:14:18,680
She almost had to come out of her
fangirl closet at work today.
206
00:14:20,290 --> 00:14:21,990
What's the big deal about that?
207
00:14:21,990 --> 00:14:27,550
(Coming out of the fangirl closet:
Revealing that you're a fangirl)
208
00:14:27,800 --> 00:14:30,230
- What?
- How can you say that...
209
00:14:30,230 --> 00:14:31,650
when you've never even had
an office job before?
210
00:14:33,900 --> 00:14:36,330
Then do you think the
job I have right now...
211
00:14:36,340 --> 00:14:37,920
is an after-school activity?
212
00:14:38,070 --> 00:14:40,140
Do you know what happens
to you if you come out...
213
00:14:40,140 --> 00:14:42,110
of your fangirl closet at work?
214
00:14:42,110 --> 00:14:44,030
Gosh, you like Cha Shi An?
215
00:14:44,610 --> 00:14:47,270
That's unbelievable.
Do you even know how old he is?
216
00:14:47,380 --> 00:14:49,150
You should have some conscience.
217
00:14:49,150 --> 00:14:50,860
I read an article saying
Shi An's dating someone.
218
00:14:51,690 --> 00:14:54,990
Ms. Sung, you must be devastated.
219
00:14:55,890 --> 00:14:56,970
What?
220
00:14:57,990 --> 00:14:59,940
You're a fan of an idol star?
221
00:15:04,370 --> 00:15:05,410
Get out
222
00:15:05,940 --> 00:15:08,090
Not a single art gallery
in this entire world...
223
00:15:09,070 --> 00:15:11,030
will hire you.
224
00:15:14,040 --> 00:15:16,750
What scares me the most is having
someone find out that I'm a fangirl.
225
00:15:16,750 --> 00:15:19,170
Why can't you just ignore
what other people say?
226
00:15:19,180 --> 00:15:21,340
It's way better than always being
so nervous about getting caught.
227
00:15:23,120 --> 00:15:26,360
Do you know what people call female
curators who like idol stars?
228
00:15:26,360 --> 00:15:27,400
A stan?
229
00:15:27,760 --> 00:15:29,420
They're called curators.
230
00:15:29,430 --> 00:15:32,960
Regardless of who they like,
curators are still called curators.
231
00:15:34,260 --> 00:15:36,190
But you guys also call each other stans.
232
00:15:36,200 --> 00:15:38,500
We're allowed to call each other that.
233
00:15:38,500 --> 00:15:40,930
But other people aren't allowed.
234
00:15:40,940 --> 00:15:42,550
It's a way of diminishing us.
235
00:15:43,370 --> 00:15:45,960
What's so wrong about calling
an obsessive fan a stan?
236
00:15:46,140 --> 00:15:47,320
I mean...
237
00:15:48,710 --> 00:15:50,250
People like you are the reason why...
238
00:15:50,250 --> 00:15:53,650
I can't seem to tell anyone
that I'm a fangirl, you punk.
239
00:15:56,290 --> 00:15:59,550
Did you forget how you were able to
be a fangirl behind your mom's back?
240
00:15:59,860 --> 00:16:01,910
If I decide to tell her...
241
00:16:06,530 --> 00:16:07,610
Yes?
242
00:16:10,000 --> 00:16:11,440
Do you think I'll die alone?
243
00:16:12,040 --> 00:16:13,270
Of course.
244
00:16:13,270 --> 00:16:16,960
You guys grew up together, so you
guys should die together as well.
245
00:16:16,970 --> 00:16:19,600
I'll bury you right next to Deok Mi.
246
00:16:22,550 --> 00:16:23,690
Cheers.
247
00:16:32,220 --> 00:16:34,980
What are you doing? Who's that?
248
00:16:37,030 --> 00:16:38,670
Ryan Gold.
249
00:16:39,530 --> 00:16:40,730
Director Gold?
250
00:16:40,730 --> 00:16:43,290
Even lunatics fall into categories.
251
00:16:43,700 --> 00:16:47,000
I didn't know which one he was,
but he turns out to be an artist.
252
00:16:48,870 --> 00:16:51,800
"Eight years ago,
from his very first exhibition,"
253
00:16:51,810 --> 00:16:53,620
"people started calling him a genius."
254
00:16:59,420 --> 00:17:02,680
"He was known for his unique style
that went against the trend."
255
00:17:03,150 --> 00:17:06,490
I'm sure his looks were
also why he got noticed.
256
00:17:07,160 --> 00:17:08,370
He's handsome.
257
00:17:08,860 --> 00:17:10,350
I feel bad for his looks...
258
00:17:10,360 --> 00:17:11,600
for having an owner with a temper.
259
00:17:12,830 --> 00:17:14,980
His stepmother is Korean.
260
00:17:15,370 --> 00:17:17,360
"Three years back, he suddenly retired."
261
00:17:17,370 --> 00:17:19,820
"Then he became the director
of Mono Art Gallery..."
262
00:17:19,970 --> 00:17:22,430
"where he also showed his exquisite taste."
263
00:17:23,310 --> 00:17:24,420
Interesting, right?
264
00:17:25,340 --> 00:17:26,820
He won't be easy to please.
265
00:17:51,130 --> 00:17:52,350
Don't push!
266
00:17:57,010 --> 00:17:58,790
The meeting will begin in 10 minutes.
267
00:18:04,180 --> 00:18:05,330
My car...
268
00:18:06,520 --> 00:18:07,660
When will I receive it?
269
00:18:33,210 --> 00:18:34,680
Things were so hectic that...
270
00:18:34,680 --> 00:18:36,560
I wasn't able to introduce myself properly.
271
00:18:36,850 --> 00:18:39,450
I am curator Sung Deok Mi.
272
00:18:39,450 --> 00:18:41,230
I hope we get along well.
273
00:18:43,120 --> 00:18:46,220
Ms. Sung Deok Mi and Ms. Yu Gyeong Ah.
274
00:18:46,690 --> 00:18:49,010
I memorized your names,
so that's more than enough.
275
00:18:52,000 --> 00:18:53,210
We should sit.
276
00:18:59,470 --> 00:19:00,950
We got you what we drink...
277
00:19:00,970 --> 00:19:03,490
since we didn't know how
you take your coffee.
278
00:19:03,770 --> 00:19:05,800
I won't be drinking coffee in meetings,
279
00:19:06,010 --> 00:19:07,600
so you don't have to know.
280
00:19:07,610 --> 00:19:08,890
Let's see your ideas.
281
00:19:09,680 --> 00:19:11,900
This is for the gallery's
fifth anniversary exhibition.
282
00:19:17,420 --> 00:19:19,790
I see it's Ahn Myeong Seop's
private exhibition.
283
00:19:19,790 --> 00:19:20,870
Yes.
284
00:19:23,290 --> 00:19:25,320
He just had a showing in a
group eight months ago.
285
00:19:26,400 --> 00:19:28,750
Don't you think it's too soon?
286
00:19:29,370 --> 00:19:30,970
- No?
- Well...
287
00:19:30,970 --> 00:19:33,000
Former Director Eom insisted...
288
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
Mr. Ahn's participation
in the group exhibition.
289
00:19:35,610 --> 00:19:37,770
He agreed in exchange for a private one.
290
00:19:37,770 --> 00:19:38,800
That's a risky move.
291
00:19:38,810 --> 00:19:41,880
He only showed a few of
his recent work though.
292
00:19:42,380 --> 00:19:45,780
For this fifth anniversary special
exhibition, we'll be presenting...
293
00:19:45,780 --> 00:19:48,690
his early work to the
ones he's most known for.
294
00:19:48,690 --> 00:19:50,530
That's how you'll differentiate the two?
295
00:19:52,260 --> 00:19:54,340
Why not come up with a
different exhibition?
296
00:19:54,890 --> 00:19:56,950
Present something more special instead.
297
00:19:57,160 --> 00:20:00,620
Are you saying that we should cancel...
298
00:20:00,630 --> 00:20:02,110
Mr. Ahn's exhibition?
299
00:20:02,670 --> 00:20:04,210
That's an easier way to put it.
300
00:20:04,730 --> 00:20:07,220
Let's cancel Mr. Ahn's exhibition.
301
00:20:07,770 --> 00:20:10,130
For the fifth anniversary exhibition,
302
00:20:10,140 --> 00:20:13,840
we'll have celebrities show
their collections instead.
303
00:20:14,510 --> 00:20:16,100
We can't. Not when...
304
00:20:16,110 --> 00:20:17,960
Artwork owned by celebrities.
305
00:20:18,550 --> 00:20:20,970
Wouldn't it naturally...
306
00:20:21,220 --> 00:20:23,470
guide the public to show
more interest in art?
307
00:20:23,950 --> 00:20:26,720
Also, the profit raised will be devoted...
308
00:20:26,720 --> 00:20:29,110
to supporting rookie artists
and those underprivileged.
309
00:20:29,590 --> 00:20:30,770
I already count three positive outcomes.
310
00:20:33,560 --> 00:20:35,730
I don't know if it's my place to say this.
311
00:20:35,730 --> 00:20:38,250
- You shouldn't.
- We also lose three things.
312
00:20:38,570 --> 00:20:40,560
Mr. Ahn's trust,
313
00:20:40,900 --> 00:20:43,060
our reputation in the industry,
314
00:20:43,840 --> 00:20:45,730
and the peace within the gallery.
315
00:20:54,150 --> 00:20:56,370
- Ms. Yu.
- Yes?
316
00:20:56,720 --> 00:20:59,080
Write up a report on the ideas I mentioned.
317
00:20:59,520 --> 00:21:01,230
- You're dismissed.
- Sure.
318
00:21:07,530 --> 00:21:08,810
I knew he was a lunatic.
319
00:21:09,330 --> 00:21:10,610
A handsome lunatic.
320
00:21:13,540 --> 00:21:14,650
It's her.
321
00:21:15,240 --> 00:21:16,750
The original lunatic.
322
00:21:18,070 --> 00:21:19,420
Yes, Director Eom.
323
00:21:20,110 --> 00:21:21,250
The hospital?
324
00:21:22,150 --> 00:21:23,220
Right now?
325
00:21:29,150 --> 00:21:30,900
i guess I judged you wrong.
326
00:21:39,730 --> 00:21:42,320
Someone without an opinion or ego...
327
00:21:42,530 --> 00:21:44,230
who bows to authority.
328
00:21:44,230 --> 00:21:46,110
That's who I thought you were.
329
00:21:47,040 --> 00:21:50,500
How did you manage to work here
without voicing your opinions?
330
00:21:50,840 --> 00:21:52,330
It's not like I didn't speak up.
331
00:21:52,340 --> 00:21:55,380
The former director would never listen.
332
00:21:56,280 --> 00:21:59,250
You can't disobey anyone who never listens.
333
00:21:59,550 --> 00:22:01,900
You do know what that means, right?
334
00:22:02,150 --> 00:22:05,950
Yes, you're talking about insubordination.
335
00:22:07,990 --> 00:22:10,280
You're easy to badmouth
someone who's not present.
336
00:22:10,960 --> 00:22:13,550
I don't mind saying it to
people's faces either.
337
00:22:13,560 --> 00:22:14,840
Do you want to see?
338
00:22:16,530 --> 00:22:18,390
That's why...
339
00:22:18,400 --> 00:22:21,870
I begged for the new director
to be someone I can talk to.
340
00:22:22,970 --> 00:22:25,700
However, I'm stuck with
someone impossible again.
341
00:22:26,640 --> 00:22:28,900
Is that it? That's not much of an insult.
342
00:22:28,910 --> 00:22:30,340
Anyway, just know...
343
00:22:30,350 --> 00:22:32,870
that we can't cancel Mr. Ahn's exhibition.
344
00:22:32,880 --> 00:22:35,100
You may voice your opinion all you want,
345
00:22:35,790 --> 00:22:38,570
but you're not in the position
to make final decisions.
346
00:22:38,990 --> 00:22:41,140
That is up to me and Mr. Ahn.
347
00:22:47,660 --> 00:22:50,390
Set up a meeting for the two of us.
348
00:22:50,930 --> 00:22:52,080
Will that be possible?
349
00:22:54,640 --> 00:22:55,780
Yes.
350
00:23:00,840 --> 00:23:03,200
We'll keep the cancellation
a secret until the meeting.
351
00:23:03,650 --> 00:23:05,740
I will tell him in person.
352
00:23:06,520 --> 00:23:07,730
That'll be all then.
353
00:23:25,130 --> 00:23:27,690
The new director wants to see me?
354
00:23:28,070 --> 00:23:30,490
- Yes, sir.
- Regarding what?
355
00:23:32,880 --> 00:23:37,020
He wishes to introduce
himself and talk to you.
356
00:23:37,110 --> 00:23:39,500
- He must have bad news.
- Sorry?
357
00:23:40,420 --> 00:23:41,760
Well...
358
00:23:42,490 --> 00:23:45,310
You really are terrible liar.
359
00:23:47,860 --> 00:23:51,620
I'd rather have you tell me the bad news.
360
00:24:01,900 --> 00:24:03,600
Get home safely then.
361
00:24:03,610 --> 00:24:05,760
I'm really sorry, sir.
362
00:24:07,840 --> 00:24:11,610
Don't tell the new director
that I already know.
363
00:24:12,010 --> 00:24:14,140
When we meet, I'll tell him...
364
00:24:14,150 --> 00:24:16,240
that I'm canceling for a personal reason.
365
00:24:16,450 --> 00:24:18,260
I'd rather keep my pride.
366
00:24:19,660 --> 00:24:21,430
Does that make me a loser?
367
00:24:21,860 --> 00:24:24,010
No, of course not. Please don't say that.
368
00:24:24,890 --> 00:24:26,610
I'm truly sorry about this.
369
00:24:50,150 --> 00:24:53,420
(Cheum Gallery)
370
00:24:57,630 --> 00:24:58,850
Where's Director Gold?
371
00:24:58,860 --> 00:25:00,590
He's taking promotional
photos in the art gallery.
372
00:25:00,600 --> 00:25:01,770
- Okay.
- Sure.
373
00:25:04,300 --> 00:25:06,360
Can you slightly turn? Yes, that's great.
374
00:25:06,470 --> 00:25:08,890
A little to the right.
Yes, be more natural.
375
00:25:09,240 --> 00:25:11,100
Okay, good.
376
00:25:11,110 --> 00:25:12,250
All right.
377
00:25:12,740 --> 00:25:14,980
Director Gold, I have the project proposal.
378
00:25:14,980 --> 00:25:16,860
- Place it on my desk, please.
- Sure.
379
00:25:18,710 --> 00:25:21,470
Let's do this one more time. Good.
380
00:25:21,680 --> 00:25:24,220
All right. Good job.
381
00:25:24,220 --> 00:25:26,310
Can I get a smile?
382
00:25:26,460 --> 00:25:27,730
Okay.
383
00:25:29,760 --> 00:25:30,940
Director Gold?
384
00:25:33,900 --> 00:25:35,010
Isn't he here?
385
00:25:54,420 --> 00:25:57,040
My gosh! Director Gold.
386
00:25:57,890 --> 00:25:59,910
How was the photo shoot?
387
00:26:00,360 --> 00:26:01,470
Sorry?
388
00:26:01,590 --> 00:26:03,850
Aren't you taking any in your office?
389
00:26:04,260 --> 00:26:06,880
You'll look great here thanks to the light.
390
00:26:08,000 --> 00:26:09,510
I see that you're done though.
391
00:26:10,000 --> 00:26:11,180
Good job then.
392
00:26:33,620 --> 00:26:34,800
Wait, the proposal.
393
00:26:39,600 --> 00:26:41,210
Hello. Mr. Gold.
394
00:26:41,700 --> 00:26:42,740
Hi.
395
00:26:43,700 --> 00:26:46,320
You have some mail.
A Certification of Contents?
396
00:26:51,140 --> 00:26:52,920
(This proves a Certification
of Contents has been sent.)
397
00:27:07,690 --> 00:27:10,720
It was the perfect chance for
me to get my notebook back.
398
00:27:14,630 --> 00:27:17,220
Why on earth does he lock his drawers?
399
00:27:19,100 --> 00:27:21,660
He has so many secrets,
just like his mysterious face.
400
00:27:54,000 --> 00:27:55,130
Hello?
401
00:27:55,140 --> 00:27:56,320
Where are you right now?
402
00:27:57,140 --> 00:27:59,330
I'm at the storage room. Can I...
403
00:28:02,680 --> 00:28:04,520
Can I help you with something?
404
00:28:18,130 --> 00:28:20,290
- Get out.
- What?
405
00:28:20,300 --> 00:28:22,390
Only employees of this art gallery
can enter the storage room.
406
00:28:22,400 --> 00:28:23,480
Get out.
407
00:28:24,400 --> 00:28:26,620
Director Gold, what do you mean?
408
00:28:27,800 --> 00:28:31,570
It means you are no longer an
employee of this art gallery.
409
00:28:32,610 --> 00:28:33,900
You're fired.
410
00:28:33,910 --> 00:28:36,370
Fired? Me?
411
00:28:38,250 --> 00:28:39,330
Why?
412
00:28:48,360 --> 00:28:50,140
(Certification of Contents)
413
00:28:52,760 --> 00:28:54,780
- How could this...
- It's strange, isn't it?
414
00:28:55,600 --> 00:28:57,470
How did Mr. Ahn know...
415
00:28:57,470 --> 00:29:00,020
that the exhibition would
be canceled and send this?
416
00:29:01,970 --> 00:29:03,020
Well...
417
00:29:03,610 --> 00:29:06,430
I did tell him that his
exhibition would be canceled.
418
00:29:06,780 --> 00:29:08,730
I told you that I'd tell him myself.
419
00:29:10,050 --> 00:29:12,180
As the main curator who
handled Mr. Ahn's work...
420
00:29:12,180 --> 00:29:14,220
- for the last five years,
- As the main curator,
421
00:29:14,220 --> 00:29:16,210
you didn't even know how
he'd react to this?
422
00:29:16,490 --> 00:29:18,100
Have you worked here all
this time just for fun?
423
00:29:24,930 --> 00:29:26,980
I'm sorry I couldn't keep it confidential.
424
00:29:28,130 --> 00:29:30,560
But even if it weren't me who told him,
425
00:29:30,570 --> 00:29:32,170
the result would be the same.
426
00:29:32,170 --> 00:29:35,170
- Even if you told him, it would...
- How could it be the same?
427
00:29:35,810 --> 00:29:38,440
If I was the one who told him,
I would've suggested an alternative.
428
00:29:38,440 --> 00:29:39,550
For example...
429
00:29:42,380 --> 00:29:45,070
For example, like a private
exhibition in New York.
430
00:29:58,290 --> 00:30:02,240
By any chance, did you get rid
of the proposal on my desk?
431
00:30:05,100 --> 00:30:08,070
No, I didn't even see the proposal.
432
00:30:11,240 --> 00:30:13,800
I have too many doubts
to believe what you say.
433
00:30:16,510 --> 00:30:17,620
Get out.
434
00:30:28,390 --> 00:30:32,020
If anyone thinks it's unfair,
you may leave with her.
435
00:30:54,780 --> 00:30:57,720
The caller you have
dialed is not answering.
436
00:30:57,720 --> 00:31:00,040
Please leave a message after the beep.
437
00:31:02,830 --> 00:31:04,580
(Mr. Ahn, I want to apologize...)
438
00:31:04,590 --> 00:31:08,230
Mr. Ahn, this is Sung Deok Mi
from Cheum Gallery.
439
00:31:09,600 --> 00:31:11,500
I'm sorry about my sudden
visit last time...
440
00:31:11,500 --> 00:31:13,790
and I know you must've felt insulted.
441
00:31:15,040 --> 00:31:18,140
I want to meet you in person and apologize.
442
00:31:18,510 --> 00:31:21,100
Please give me one more chance.
443
00:31:29,890 --> 00:31:32,010
I don't think Ms. Sung
will come to work today.
444
00:31:33,020 --> 00:31:35,150
How could she really not come?
445
00:31:35,160 --> 00:31:37,850
She has to come and try
something at least. Goodness.
446
00:31:37,860 --> 00:31:39,000
The director is coming.
447
00:31:41,360 --> 00:31:43,120
- Good morning.
- Good morning.
448
00:31:43,130 --> 00:31:44,240
Good morning.
449
00:31:57,980 --> 00:31:59,220
Sesame oil.
450
00:32:06,420 --> 00:32:07,500
Perfect.
451
00:32:22,670 --> 00:32:26,240
This song will be easy
to appeal to the public.
452
00:32:26,440 --> 00:32:30,180
I'm making it in hope that many
people will sing it together.
453
00:32:30,880 --> 00:32:33,670
I can't wait to reveal
it to the whole world.
454
00:32:34,220 --> 00:32:36,880
The only thing I don't get sick of
even if I watch it 24 hours a day...
455
00:32:36,890 --> 00:32:38,530
is looking at my love, Shi An.
456
00:32:39,960 --> 00:32:41,900
I don't have to feel depressed.
457
00:32:42,030 --> 00:32:43,730
It's his loss if he fires me.
458
00:32:47,960 --> 00:32:50,750
You've all done a great job
working and studying...
459
00:32:51,100 --> 00:32:52,480
all day today.
460
00:32:52,700 --> 00:32:54,280
I'll see you later then.
461
00:32:55,700 --> 00:32:56,980
Bye.
462
00:32:59,010 --> 00:33:01,060
He should say goodbye
to jobless people too.
463
00:33:02,310 --> 00:33:03,620
I'm jobless.
464
00:33:14,860 --> 00:33:15,970
Come home now.
465
00:33:23,300 --> 00:33:24,580
I'm home.
466
00:33:30,070 --> 00:33:31,250
- What?
- Quiet.
467
00:33:32,940 --> 00:33:36,210
Can't you feel this cold,
rigid air flowing in this house?
468
00:33:37,310 --> 00:33:38,490
Are Mom and Dad fighting?
469
00:33:39,210 --> 00:33:41,200
But Mom sent me a text.
470
00:33:41,950 --> 00:33:43,030
I sent it.
471
00:33:44,190 --> 00:33:45,250
Why are they fighting?
472
00:33:45,250 --> 00:33:46,700
It's Dad.
473
00:33:47,060 --> 00:33:48,830
I knew things were too peaceful lately.
474
00:33:50,590 --> 00:33:52,170
The loser talks to Dad.
Rock-paper-scissors!
475
00:33:52,190 --> 00:33:53,440
Yes!
476
00:33:53,900 --> 00:33:55,010
I'll talk to Mom.
477
00:34:05,210 --> 00:34:06,990
She's old and wrinkly now.
478
00:34:07,610 --> 00:34:10,000
It's natural for her body
to ache here and there.
479
00:34:10,750 --> 00:34:12,940
But what? Artificial joints?
480
00:34:13,580 --> 00:34:17,050
Look at our house. Do you think
we can even afford that?
481
00:34:17,550 --> 00:34:20,410
Are you being stubborn
or just plain ignorant?
482
00:34:21,060 --> 00:34:23,810
You know it's impossible.
Why do you keep bringing it up?
483
00:34:27,360 --> 00:34:30,020
Grandma is Dad's mom.
484
00:34:30,300 --> 00:34:32,790
He's just worried since his mom is ill.
485
00:34:33,340 --> 00:34:34,980
Aren't you worried about me?
486
00:34:35,370 --> 00:34:37,170
Do you think I go to work at midnight...
487
00:34:37,170 --> 00:34:38,850
because my joints are perfectly fine?
488
00:34:39,440 --> 00:34:41,460
My body aches too.
489
00:34:44,180 --> 00:34:46,740
We all know how hard you work, Mom.
490
00:34:49,520 --> 00:34:52,550
I'm the only one struggling all the time.
491
00:34:53,120 --> 00:34:55,650
You lost all our money from
that business of yours.
492
00:34:55,660 --> 00:34:58,050
The only thing you do is collecting
those meaningless stones.
493
00:34:58,490 --> 00:35:02,500
You have no conscience at all,
but you still care so much for your mom.
494
00:35:05,400 --> 00:35:08,430
Fine. Let her have surgery.
495
00:35:08,640 --> 00:35:11,770
What could I do? It's my fault
for marrying a mama's boy.
496
00:35:13,610 --> 00:35:16,710
Just take all our money and use
it for your mom's new joints...
497
00:35:16,710 --> 00:35:20,580
or why don't you build a monument
of yourself for your mom to see?
498
00:35:24,750 --> 00:35:26,430
- Mom.
- Shut it!
499
00:35:26,960 --> 00:35:29,650
Do you think I want to live
being so mean like this?
500
00:35:30,330 --> 00:35:34,160
It's my wish to work at a gallery
and show off just like you.
501
00:35:35,460 --> 00:35:38,020
I've raised you all my life and
you're taking your dad's side.
502
00:35:39,400 --> 00:35:42,570
I've raised all of you for nothing.
503
00:35:44,570 --> 00:35:46,960
I can't stand the sight of all of you.
Just get out!
504
00:35:50,710 --> 00:35:52,160
Why should I go out?
505
00:35:54,180 --> 00:35:56,940
Am I someone who has to leave
just like that if you tell me to?
506
00:35:59,560 --> 00:36:00,770
What's wrong with you?
507
00:36:00,790 --> 00:36:01,880
What?
508
00:36:02,310 --> 00:36:03,970
Show off at a gallery?
509
00:36:04,630 --> 00:36:08,770
You don't even know how I work and
how I'm treated at that place.
510
00:36:11,870 --> 00:36:14,460
What? Is someone treating you badly?
511
00:36:17,710 --> 00:36:20,610
Did you see that?
Deok Mi has become like this...
512
00:36:20,610 --> 00:36:22,150
- because of you...
- Stop it!
513
00:36:26,320 --> 00:36:27,390
Here.
514
00:36:28,480 --> 00:36:30,810
Dad, use this for Grandma's surgery.
515
00:36:32,790 --> 00:36:35,110
Mom, use this and buy something
good for your health.
516
00:36:35,490 --> 00:36:36,570
I'm leaving.
517
00:36:37,830 --> 00:36:39,200
Hey, wait...
518
00:36:41,230 --> 00:36:43,590
Mom, I'll follow her outside.
519
00:37:01,520 --> 00:37:02,760
What's wrong with you today?
520
00:37:05,150 --> 00:37:06,230
Did something happen?
521
00:37:08,220 --> 00:37:09,430
No.
522
00:37:09,630 --> 00:37:11,850
I wish something would happen.
523
00:37:14,300 --> 00:37:15,440
Deok Mi.
524
00:37:18,330 --> 00:37:19,440
Seon Joo's here.
525
00:37:24,470 --> 00:37:26,930
The woman with the biggest
smile in Korea is here.
526
00:37:27,010 --> 00:37:29,710
Seon Joo is even greater than a deity!
527
00:37:29,710 --> 00:37:32,600
Sister, can I have three dollars
so I can buy myself some soju?
528
00:37:34,950 --> 00:37:36,300
Let's have some soju.
529
00:37:45,460 --> 00:37:49,050
I still can't get over you
530
00:37:49,060 --> 00:37:51,920
I'm lost trying to find you again
531
00:38:02,810 --> 00:38:06,280
It's 12 o'clock
532
00:38:06,480 --> 00:38:10,660
I can't believe it's 12 o'clock already
533
00:38:11,190 --> 00:38:12,460
I don't want to let you go
534
00:38:12,550 --> 00:38:15,020
I can't get it out of my head
535
00:38:15,020 --> 00:38:17,150
You're so sexy that you took my breath away
536
00:38:17,160 --> 00:38:19,090
Heart beat goes fast
537
00:38:19,090 --> 00:38:22,230
- I'm dizzy, and I lost my balance
- Heart beat
538
00:38:22,230 --> 00:38:25,420
I'm drawn to you like a magnet
539
00:38:25,430 --> 00:38:27,620
Everyone, follow me
540
00:38:27,740 --> 00:38:31,100
Click, click, snap shot
541
00:38:32,440 --> 00:38:37,090
Instead of resenting you,
I started worrying about you
542
00:38:37,180 --> 00:38:42,250
So I went to the alley in your neighborhood
543
00:38:42,250 --> 00:38:44,590
And you caught me by surprise
544
00:38:44,590 --> 00:38:49,200
You were smiling and waving at me
545
00:38:50,890 --> 00:38:56,080
To be honest, I contemplated so much
546
00:38:56,500 --> 00:39:00,690
There's nothing I can do for you
547
00:39:00,700 --> 00:39:03,800
I still lack so many things
548
00:39:03,810 --> 00:39:06,130
And I don't have much
549
00:39:06,140 --> 00:39:09,570
But will you still accept my feelings?
550
00:39:09,580 --> 00:39:14,050
For you, just for you
551
00:39:14,050 --> 00:39:17,650
I may not be able to give you
552
00:39:17,650 --> 00:39:19,880
The entire world
553
00:39:21,420 --> 00:39:22,500
Hey, Deok Mi.
554
00:39:24,130 --> 00:39:25,240
Come on.
555
00:39:30,030 --> 00:39:31,240
I got fired.
556
00:39:32,300 --> 00:39:33,410
What?
557
00:39:36,410 --> 00:39:38,630
I got fired from the gallery.
558
00:39:57,860 --> 00:40:01,530
Deok Mi, did you just say "okay"
when he fired you?
559
00:40:02,160 --> 00:40:05,100
You should've treated him just
like how you treat Eun Gi.
560
00:40:05,570 --> 00:40:08,220
Hey, do you think she's having a bad year?
561
00:40:10,040 --> 00:40:12,460
(Husband)
562
00:40:14,110 --> 00:40:16,830
Eun Gi, we were all born in the same year.
563
00:40:17,380 --> 00:40:18,920
If she's having a bad year,
that means we're having a bad year.
564
00:40:19,380 --> 00:40:20,490
I see.
565
00:40:21,480 --> 00:40:23,940
Then why is she so unfortunate?
566
00:40:23,950 --> 00:40:25,750
And why would she give her
credit card to her parents?
567
00:40:25,750 --> 00:40:27,200
She should be taking care of her own self.
568
00:40:28,420 --> 00:40:29,600
Exactly.
569
00:40:31,160 --> 00:40:33,110
(Husband)
570
00:40:34,460 --> 00:40:36,140
Hey, I have to go.
571
00:40:36,500 --> 00:40:39,250
My husband has to go because
he got a call from the informant.
572
00:40:39,470 --> 00:40:42,120
Hey, wait. What about her?
573
00:40:42,570 --> 00:40:44,020
What else can we do?
574
00:40:44,410 --> 00:40:46,000
We can't live her life for her.
575
00:40:46,010 --> 00:40:47,720
We spent our money and time
on her, and that's enough.
576
00:40:50,350 --> 00:40:51,570
You're so coldhearted but cool.
577
00:40:51,580 --> 00:40:54,340
Deok Mi, you should go home now.
578
00:40:54,850 --> 00:40:56,660
What's the point of being depressed
when it's already in the past?
579
00:40:57,020 --> 00:40:58,650
If you're going to stay
home and act all pathetic,
580
00:40:58,650 --> 00:41:00,270
come to my cafe and work part-time.
581
00:41:00,690 --> 00:41:03,760
People can always betray you,
but money never does.
582
00:41:12,730 --> 00:41:14,210
We have really great customers.
583
00:41:14,670 --> 00:41:16,280
We even have a regular who's good-looking.
584
00:41:18,040 --> 00:41:19,680
He kind of looks like Shi An.
585
00:41:23,510 --> 00:41:24,960
- Then...
- Yes?
586
00:41:25,110 --> 00:41:26,400
Can I drink one more bottle of soju?
587
00:41:26,410 --> 00:41:27,560
The cafe opens at 8am.
588
00:41:28,350 --> 00:41:29,900
- Take her home, okay?
- Hey.
589
00:41:40,800 --> 00:41:41,910
Ryan.
590
00:41:43,730 --> 00:41:45,280
That darn lion.
591
00:41:46,900 --> 00:41:51,050
I'm going to catch him alive and
feed him nothing but grass.
592
00:41:53,610 --> 00:41:54,750
I'm not going to give him soju.
593
00:41:58,350 --> 00:41:59,960
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
594
00:42:02,050 --> 00:42:03,590
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
595
00:42:03,590 --> 00:42:04,760
Nice.
596
00:42:06,660 --> 00:42:08,070
Mom's here!
597
00:42:09,830 --> 00:42:12,180
You came home a while ago.
Why are you leaving so soon?
598
00:42:12,860 --> 00:42:14,240
I'm not leaving because I want to.
599
00:42:14,800 --> 00:42:15,910
I'll see you guys.
600
00:42:16,870 --> 00:42:19,450
Why does that informant always
change his mind when the sun sets?
601
00:42:19,870 --> 00:42:21,310
I know, right?
602
00:42:21,600 --> 00:42:22,910
Dad, come visit again!
603
00:42:30,180 --> 00:42:31,690
I promise that I'll switch
to a variety show this year.
604
00:42:35,920 --> 00:42:37,400
I'll be back, okay?
605
00:42:38,490 --> 00:42:39,880
See you.
606
00:42:39,890 --> 00:42:41,700
Visit us often, honey.
607
00:42:43,730 --> 00:42:44,800
Let's go.
608
00:42:50,570 --> 00:42:52,690
(Cocomoco)
609
00:43:07,720 --> 00:43:09,590
He's our new regular. Isn't he handsome?
610
00:43:12,090 --> 00:43:14,420
You should say hello.
He's my former boss...
611
00:43:14,420 --> 00:43:17,520
and former director of my former job.
612
00:43:20,560 --> 00:43:21,860
Are you a regular here?
613
00:43:21,860 --> 00:43:25,400
Let me ask you out of curiosity.
Are you going to keep coming here?
614
00:43:25,400 --> 00:43:26,860
- Do you have time?
- Yes.
615
00:43:26,870 --> 00:43:29,960
I got fired thanks to someone,
so I have a lot of time.
616
00:43:29,970 --> 00:43:32,360
Well, I don't because someone
stabbed me in the back.
617
00:43:33,170 --> 00:43:34,290
Why don't you take my order?
618
00:43:35,710 --> 00:43:38,270
- What would you like?
- Warm milk with condensed milk.
619
00:43:39,510 --> 00:43:41,440
Sir, we don't have that kind of menu here.
620
00:43:45,190 --> 00:43:47,740
He drinks latte with condensed
milk without the espresso shot.
621
00:43:48,420 --> 00:43:50,070
Without the espresso shot?
622
00:43:50,530 --> 00:43:53,590
Why can't he just buy milk
at the convenience store?
623
00:43:54,460 --> 00:43:56,340
It's not the same as ordinary milk.
624
00:43:56,600 --> 00:43:58,480
You'll be adding condensed milk.
625
00:44:00,700 --> 00:44:02,790
I don't want the espresso shot,
so please just do as I say.
626
00:44:04,070 --> 00:44:05,280
Why would you leave out the espresso shot?
627
00:44:05,710 --> 00:44:08,130
Don't you know how big of a role
the espresso shot has in a latte?
628
00:44:08,240 --> 00:44:10,330
How would the espresso feel
hearing that you don't want it?
629
00:44:10,410 --> 00:44:14,080
Do you even know how it would feel
having to get kicked out like that?
630
00:44:15,080 --> 00:44:16,150
Your latte with condensed milk...
631
00:44:16,150 --> 00:44:17,320
without the espresso
shot will be ready soon.
632
00:44:17,320 --> 00:44:18,560
I'll take your credit card.
633
00:44:22,960 --> 00:44:25,960
This is not a polite way to treat lattes.
634
00:44:26,160 --> 00:44:27,670
How good would that even taste?
635
00:44:29,730 --> 00:44:30,810
It's hot.
636
00:44:35,270 --> 00:44:36,610
I'll see you again.
637
00:44:40,980 --> 00:44:42,320
He doesn't drink coffee.
638
00:44:42,880 --> 00:44:44,770
He must really care about his health.
639
00:44:45,280 --> 00:44:48,280
What did you say? A handsome
regular that looks like Shi An?
640
00:44:48,620 --> 00:44:50,050
You should get eye surgery.
641
00:44:50,050 --> 00:44:52,290
You saw the photo I took
of him at the airport.
642
00:44:52,290 --> 00:44:54,980
You know that I have trouble
recognizing people's faces...
643
00:44:54,990 --> 00:44:56,740
after giving birth to Geon Woo.
644
00:44:58,130 --> 00:45:01,230
No, don't go. Joo Hyuk won't
be coming because of his exams.
645
00:45:01,230 --> 00:45:03,280
And I need to go pick up
Geon Woo a little later.
646
00:45:04,030 --> 00:45:06,940
I can't make that little guy
walk over here all by himself.
647
00:45:06,940 --> 00:45:08,310
Let me go.
648
00:45:09,440 --> 00:45:10,580
I'll do the dishes.
649
00:45:11,210 --> 00:45:12,750
Wear rubber gloves.
650
00:45:16,580 --> 00:45:18,600
Is she bold or dumb?
651
00:45:23,750 --> 00:45:25,770
Why would she do something
she can't even take care of?
652
00:45:28,760 --> 00:45:29,930
Did you want to see me, Director Gold?
653
00:45:30,660 --> 00:45:32,730
Did you get a hold of Ahn Myeong Seop?
654
00:45:32,730 --> 00:45:34,190
No, not yet.
655
00:45:34,200 --> 00:45:35,400
What about his family or acquaintances?
656
00:45:35,400 --> 00:45:39,160
Well, the thing is,
Ms. Sung was in charge of him.
657
00:45:39,530 --> 00:45:42,190
- So?
- Never mind.
658
00:45:43,940 --> 00:45:46,030
By the way, Director Gold.
659
00:45:46,440 --> 00:45:48,150
Did you really mean it...
660
00:45:48,810 --> 00:45:51,270
- when you fired Ms. Sung?
- Did it sound like a joke?
661
00:45:53,550 --> 00:45:55,600
I'm going to post a job opening
for a new curator today.
662
00:45:55,920 --> 00:45:58,670
I want you to write a
list of all the artists,
663
00:45:59,020 --> 00:46:02,020
donators, critics, and journalists.
664
00:46:02,020 --> 00:46:03,270
Okay, sir.
665
00:46:04,590 --> 00:46:05,870
I'm not done talking.
666
00:46:06,630 --> 00:46:09,460
I want a list of all the exhibitions
that were held at Cheum Gallery.
667
00:46:09,460 --> 00:46:11,240
Make it clear and simple.
668
00:46:11,600 --> 00:46:15,100
I also want a list of all the art
works owned by this gallery.
669
00:46:15,470 --> 00:46:17,830
- What's your classification system?
- Our classification system?
670
00:46:18,010 --> 00:46:20,660
- We use our own...
- That means you have no system.
671
00:46:21,340 --> 00:46:23,090
Let's use the standard international
classification system.
672
00:46:23,240 --> 00:46:27,020
And I'll send you a list
of about 30 new artists...
673
00:46:27,020 --> 00:46:30,070
who are currently working
in New York via email.
674
00:46:30,080 --> 00:46:32,470
So thoroughly check the places
that they usually go to.
675
00:46:42,430 --> 00:46:43,640
Ms. Yu.
676
00:46:44,900 --> 00:46:46,190
We're in trouble.
677
00:46:46,200 --> 00:46:47,750
- Again?
- Yes.
678
00:46:51,010 --> 00:46:52,350
Have you made a decision?
679
00:46:56,610 --> 00:46:59,230
One cold brew latte and
one green tea Cocomoco.
680
00:47:04,020 --> 00:47:07,110
The painting Saebit Gallery borrowed...
681
00:47:07,120 --> 00:47:08,570
came back covered in mold?
682
00:47:08,920 --> 00:47:11,110
- Yes.
- Here are your macaroons.
683
00:47:11,460 --> 00:47:13,190
We checked before lending it to them,
684
00:47:13,190 --> 00:47:15,380
so check the form we filled out.
What's the problem?
685
00:47:15,460 --> 00:47:17,240
Well...
686
00:47:17,800 --> 00:47:18,910
Didn't you check it?
687
00:47:19,330 --> 00:47:22,360
The exhibition schedules were in a mess...
688
00:47:22,370 --> 00:47:24,590
- and the transaction wasn't...
- So?
689
00:47:24,910 --> 00:47:26,360
Are you blaming the curator...
690
00:47:26,370 --> 00:47:29,000
for not properly organizing the schedule?
691
00:47:29,010 --> 00:47:31,900
- That's not it.
- You know the curator there.
692
00:47:31,910 --> 00:47:34,950
Anyway, she scolded me for
having a terrible mentor.
693
00:47:35,680 --> 00:47:37,840
She said what? A terrible mentor?
694
00:47:38,050 --> 00:47:39,860
Saebit...
695
00:47:40,220 --> 00:47:42,210
- Unbelievable.
- Ms. Sung!
696
00:47:42,220 --> 00:47:44,880
- What's wrong?
- No, wait.
697
00:48:09,380 --> 00:48:11,870
Hello, this is Sung Deok Mi
of Cheum Gallery.
698
00:48:12,490 --> 00:48:15,850
You borrowed our precious
child only to contaminate it.
699
00:48:18,960 --> 00:48:21,550
It was already infected
when you received it?
700
00:48:22,730 --> 00:48:26,000
Then please provide us with a list
of all the artwork you borrowed.
701
00:48:26,300 --> 00:48:29,300
I'll see if there are any more victims.
702
00:48:29,740 --> 00:48:30,820
Also,
703
00:48:31,610 --> 00:48:34,040
we'll thoroughly check our storage room,
704
00:48:34,040 --> 00:48:36,630
so you had better check yours.
705
00:48:37,310 --> 00:48:40,910
We'll see where this
mold actually came from.
706
00:48:46,490 --> 00:48:48,880
The same cleaning service
works for both galleries.
707
00:48:48,890 --> 00:48:51,680
Check to see if Saebit had
any problems recently.
708
00:48:53,860 --> 00:48:55,010
I'm sorry.
709
00:48:55,560 --> 00:48:57,110
I let this slip.
710
00:48:58,670 --> 00:49:00,730
I'm grateful that you quickly
admitted your mistake,
711
00:49:00,740 --> 00:49:02,690
but this must never happen again.
712
00:49:02,770 --> 00:49:04,080
If it does...
713
00:49:07,640 --> 00:49:08,750
Well, it shouldn't.
714
00:49:08,980 --> 00:49:10,390
Anyway, good luck. Bye!
715
00:49:12,580 --> 00:49:13,830
Ms. Sung...
716
00:49:22,410 --> 00:49:23,520
Yes.
717
00:49:26,940 --> 00:49:28,260
Mold?
718
00:49:33,380 --> 00:49:34,450
Yes.
719
00:49:34,450 --> 00:49:35,970
(Saebit will pay for this!)
720
00:49:37,920 --> 00:49:40,660
We all want what's best, right?
721
00:49:41,490 --> 00:49:43,950
I'll send you the bill after
restoration is complete.
722
00:49:44,560 --> 00:49:45,610
Sure.
723
00:49:49,400 --> 00:49:51,820
I'll tell Ms. Sung as well.
724
00:49:57,110 --> 00:49:59,300
Go ahead. Give me your side of the story.
725
00:50:01,280 --> 00:50:03,370
Please take back Ms. Sung's...
726
00:50:04,620 --> 00:50:05,950
termination of employment.
727
00:50:05,950 --> 00:50:07,050
Why should I?
728
00:50:07,050 --> 00:50:09,610
She did nothing wrong.
729
00:50:12,060 --> 00:50:13,300
Actually...
730
00:50:14,290 --> 00:50:18,070
On whose authority are you
cancelling Mr. Ahn's exhibition?
731
00:50:18,960 --> 00:50:21,150
I'll talk to him myself,
732
00:50:22,730 --> 00:50:24,620
so go ahead with it.
733
00:50:25,970 --> 00:50:28,130
You're saying that Director Eom...
734
00:50:28,710 --> 00:50:30,390
is watching his back.
735
00:50:30,980 --> 00:50:32,120
Probably.
736
00:50:33,210 --> 00:50:34,780
Ryan Gold will be gone...
737
00:50:34,780 --> 00:50:37,100
once my husband's trial is over,
738
00:50:37,980 --> 00:50:39,130
Ms. Yu.
739
00:50:39,820 --> 00:50:42,680
Who do you think you'll
be working more with?
740
00:50:43,990 --> 00:50:45,300
No, I'm sure.
741
00:50:45,960 --> 00:50:48,860
Ms. Sung didn't know anything about it.
742
00:50:49,960 --> 00:50:52,380
Who took your proposal then?
743
00:50:54,270 --> 00:50:55,410
Well...
744
00:50:56,470 --> 00:50:58,090
I was terrified,
745
00:50:59,040 --> 00:51:00,860
and I had no choice.
746
00:51:02,610 --> 00:51:03,950
Life taught me...
747
00:51:04,340 --> 00:51:07,510
that it's easier to listen to the bullies.
748
00:51:07,950 --> 00:51:10,520
I now believe that you're better...
749
00:51:10,520 --> 00:51:12,370
than Director Eom.
750
00:51:13,890 --> 00:51:16,090
- Thank you for the high praise.
- So please,
751
00:51:16,090 --> 00:51:18,410
reinstate Ms. Sung.
752
00:51:18,720 --> 00:51:20,240
I hear you. You're dismissed.
753
00:51:23,390 --> 00:51:24,770
Also,
754
00:51:25,000 --> 00:51:26,960
if Director Eom finds out...
755
00:51:26,960 --> 00:51:30,330
that I told you everything, she'll bury me.
756
00:51:30,670 --> 00:51:32,340
- Can you keep it a secret...
- I get it.
757
00:51:32,340 --> 00:51:36,280
The same with Ms. Sung too.
She has quite the temper.
758
00:51:56,360 --> 00:51:57,610
Welcome!
759
00:52:01,430 --> 00:52:03,690
- Can we talk?
- That's not on the menu.
760
00:52:10,470 --> 00:52:11,820
Is it fun to work here?
761
00:52:24,920 --> 00:52:26,410
Come to think of it,
762
00:52:27,060 --> 00:52:29,080
I may have overreacted.
763
00:52:29,630 --> 00:52:31,010
You may not have taste,
764
00:52:31,030 --> 00:52:33,560
but I should've acknowledged
your five-year experience at Cheum.
765
00:52:35,730 --> 00:52:38,230
I'm sorry. I apologize.
766
00:52:41,310 --> 00:52:42,550
Do you mean it?
767
00:52:46,640 --> 00:52:48,870
All right. I accept your apology.
768
00:52:52,520 --> 00:52:54,840
Good. I'll see you at work tomorrow.
769
00:52:55,050 --> 00:52:57,040
I'm only accepting your apology.
770
00:52:58,990 --> 00:53:01,180
Please go ahead with the firing process.
771
00:53:03,190 --> 00:53:05,380
- Ms. Sung.
- Yes, Ryan?
772
00:53:07,930 --> 00:53:11,780
Did you think you could solve
this by just apologizing?
773
00:53:12,540 --> 00:53:14,240
Am I supposed...
774
00:53:14,240 --> 00:53:18,010
to work at the gallery and
be fired whenever you feel like it?
775
00:53:18,010 --> 00:53:20,330
- That's not what I meant.
- I know what this is about.
776
00:53:20,440 --> 00:53:21,850
You're only apologizing...
777
00:53:21,850 --> 00:53:25,010
because you need me to take
care of the mess and troubles.
778
00:53:25,150 --> 00:53:27,750
Cheum needs me to properly function.
779
00:53:28,290 --> 00:53:29,360
Exactly.
780
00:53:31,190 --> 00:53:33,240
That's why you should collect...
781
00:53:33,390 --> 00:53:34,690
your sense of responsibility...
782
00:53:34,690 --> 00:53:36,560
You're the one who killed me,
783
00:53:36,560 --> 00:53:39,090
but you're telling me to clean up my blood.
784
00:53:39,500 --> 00:53:41,220
How can one be so selfish?
785
00:53:43,300 --> 00:53:46,430
I understand your anger,
but please don't cross the line.
786
00:53:47,170 --> 00:53:48,910
If you really do,
787
00:53:48,910 --> 00:53:51,030
you'll automatically filter my words.
788
00:53:55,650 --> 00:53:59,590
So you're saying you'll never come back.
789
00:54:02,090 --> 00:54:04,280
No, I won't.
790
00:54:05,790 --> 00:54:06,900
All right.
791
00:54:09,330 --> 00:54:12,190
I guess this place suits you more anyway.
792
00:54:13,730 --> 00:54:15,590
Thank you, sir.
793
00:54:16,670 --> 00:54:18,700
Can I get you your regular drink?
Latte with condensed milk...
794
00:54:18,700 --> 00:54:20,690
without the espresso shot?
795
00:54:24,540 --> 00:54:26,660
Because of someone,
I'll be working overtime.
796
00:54:27,950 --> 00:54:29,530
I'll get an iced mint chocolate.
797
00:54:29,780 --> 00:54:32,750
A refreshing iced mint
chocolate coming right up.
798
00:54:43,660 --> 00:54:44,910
What a piece of work.
799
00:55:03,510 --> 00:55:04,660
This isn't for me.
800
00:55:06,380 --> 00:55:07,600
I can't do it.
801
00:55:11,220 --> 00:55:12,840
Korea and I...
802
00:55:24,200 --> 00:55:25,890
There's no way this will work.
803
00:55:36,250 --> 00:55:37,740
Darn, that's tasty.
804
00:55:46,520 --> 00:55:48,810
The security system has been activated.
805
00:55:48,930 --> 00:55:51,150
Seon Joo seems to be the one
enjoying you being jobless the most.
806
00:55:51,330 --> 00:55:52,670
She left the whole cafe to you.
807
00:55:53,700 --> 00:55:56,370
Right, if reality is difficult
to bear when you're sane,
808
00:55:56,370 --> 00:55:58,160
going insane is another way to go.
809
00:55:58,740 --> 00:55:59,940
I got my revenge.
810
00:55:59,940 --> 00:56:01,570
To the director? How?
811
00:56:01,570 --> 00:56:04,570
He's so obsessed with his health,
so he doesn't drink coffee.
812
00:56:04,980 --> 00:56:07,780
So I secretly mixed half
a shot in his drink.
813
00:56:11,480 --> 00:56:13,540
Wow, talk about some revenge.
814
00:56:13,920 --> 00:56:15,910
You could even make a movie with that.
815
00:56:16,450 --> 00:56:18,640
Gosh, it's so cruel.
816
00:56:21,730 --> 00:56:23,350
(Mr. Ahn Myeong Seop)
817
00:56:24,960 --> 00:56:26,070
Yes, Mr. Ahn.
818
00:56:27,000 --> 00:56:30,200
I called you earlier to apologize.
819
00:56:30,200 --> 00:56:31,680
It's all right, Ms. Sung.
820
00:56:32,540 --> 00:56:34,640
I heard you were fired from
Cheum Gallery because of me.
821
00:56:34,640 --> 00:56:35,720
What?
822
00:56:36,640 --> 00:56:38,240
Oh, well...
823
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
I'm afraid my senility
is starting to set in.
824
00:56:39,880 --> 00:56:42,680
I only listened to Director
Eom and acted too hastily.
825
00:56:43,150 --> 00:56:45,040
It's okay, don't worry about it.
826
00:56:47,350 --> 00:56:50,350
You want to talk with
the director yourself?
827
00:56:53,220 --> 00:56:55,820
Can you wait a second?
I'll call you right back.
828
00:56:56,130 --> 00:56:57,240
Okay.
829
00:56:59,800 --> 00:57:02,150
I knew it. Mr. Ahn would
never act that way.
830
00:57:22,090 --> 00:57:24,720
That... Wench...
831
00:57:36,930 --> 00:57:40,440
(Curator Sung Deok Mi)
832
00:57:40,440 --> 00:57:41,850
The caller you have dialed
is not answering...
833
00:57:44,410 --> 00:57:46,510
Eun Gi, wait for me.
834
00:57:46,510 --> 00:57:49,410
I need to go meet the lion...
No, the director.
835
00:57:50,050 --> 00:57:52,340
Why? Are you going to go fight?
836
00:57:53,520 --> 00:57:54,600
Shall I go with you?
837
00:57:55,390 --> 00:57:56,560
I will then.
838
00:58:01,360 --> 00:58:02,470
Director Gold?
839
00:58:03,660 --> 00:58:06,150
Director Gold? I'll let myself in.
840
00:58:06,930 --> 00:58:09,420
Director Gold, I'm Deok Mi.
Mr. Ahn just called me...
841
00:58:25,820 --> 00:58:26,930
Director Gold!
842
00:58:27,820 --> 00:58:29,710
Director Gold!
843
00:58:30,190 --> 00:58:31,470
Director Gold, are you okay?
844
00:58:31,820 --> 00:58:34,760
Director Gold! Please open your eyes.
845
00:58:34,760 --> 00:58:35,940
Director Gold!
846
00:58:37,860 --> 00:58:40,300
Director Gold! Open your eyes.
847
00:58:40,300 --> 00:58:42,690
- Deok Mi.
- Eun Gi, help me.
848
00:58:44,030 --> 00:58:46,190
- Did you kill him?
- Do you want to die? Hurry.
849
00:58:49,840 --> 00:58:51,150
- Which way?
- On the right.
850
00:58:52,080 --> 00:58:58,610
(Cheum Museum of Art)
851
00:59:02,400 --> 00:59:03,650
A caffeine allergy?
852
00:59:03,970 --> 00:59:06,030
He's really in this condition
because of coffee?
853
00:59:06,210 --> 00:59:08,000
Yes, he almost died.
854
00:59:10,440 --> 00:59:14,620
Gosh, I've seen people lose sleep
and say their hearts raced,
855
00:59:14,620 --> 00:59:16,330
- but I've never...
- Yes, he almost died.
856
00:59:17,020 --> 00:59:20,020
An allergy may be undetected usually,
857
00:59:20,290 --> 00:59:23,010
but depending on stress levels,
the symptoms may occur...
858
00:59:23,120 --> 00:59:24,840
or become serious.
859
00:59:25,490 --> 00:59:28,830
But if he didn't drink coffee usually,
860
00:59:28,830 --> 00:59:32,710
that means he was aware of his allergy.
I wonder what happened.
861
00:59:34,600 --> 00:59:35,780
What if...
862
00:59:36,700 --> 00:59:38,150
someone secretly made him drink it?
863
00:59:40,110 --> 00:59:41,350
Attempted murder?
864
00:59:43,980 --> 00:59:46,830
Just kidding. I'll move him
to an empty room soon.
865
00:59:50,880 --> 00:59:52,000
Deok Mi.
866
00:59:53,190 --> 00:59:55,110
I knew you'd kill someone one day.
867
00:59:56,490 --> 00:59:57,940
I thought that would be you.
868
01:00:13,040 --> 01:00:14,150
He's alive.
869
01:01:24,140 --> 01:01:26,470
I'll wipe your sweat for you.
870
01:01:56,840 --> 01:01:58,090
I'm sorry.
871
01:03:41,820 --> 01:03:42,990
Ms. Sung Deok Mi?
872
01:03:44,480 --> 01:03:45,660
Ms. Sung Deok Mi?
873
01:03:49,720 --> 01:03:51,710
Ms. Sung Deok Mi, are you home?
874
01:03:52,560 --> 01:03:53,900
Ms. Sung Deok Mi?
875
01:03:56,200 --> 01:03:57,360
Who is it?
876
01:03:57,360 --> 01:03:59,720
Are you Curator Sung Deok Mi
of Cheum Gallery?
877
01:03:59,970 --> 01:04:02,470
- Are you her?
- Yes.
878
01:04:02,470 --> 01:04:05,870
You are under arrest for the
attempted murder of Ryan Gold.
879
01:04:06,240 --> 01:04:07,350
Hold out your hands.
880
01:04:07,840 --> 01:04:09,140
Do not move.
881
01:04:09,140 --> 01:04:11,830
It will hurt if you move.
882
01:04:12,450 --> 01:04:14,090
The fanpage manager of
Cha Shi An of White Ocean.
883
01:04:14,510 --> 01:04:17,280
- Are you "Shi An is My Life"?
- Yes.
884
01:04:17,280 --> 01:04:20,480
You are under arrest for assaulting
Ryan Gold and identity fraud.
885
01:04:21,860 --> 01:04:23,120
Do not move.
886
01:04:23,120 --> 01:04:24,670
It will hurt if you move.
887
01:04:31,500 --> 01:04:32,680
This way.
888
01:04:33,370 --> 01:04:34,910
What is this...
889
01:04:38,710 --> 01:04:39,820
What?
890
01:04:40,670 --> 01:04:42,420
Mom! Dad! Eun Gi!
891
01:04:42,880 --> 01:04:45,050
- My gosh.
- This is the house...
892
01:04:45,050 --> 01:04:48,680
of Ms. Sung, a woman in her 30s
who's also a fan of an idol star.
893
01:04:48,980 --> 01:04:52,220
She's been actively working
as a fanpage manager.
894
01:04:52,320 --> 01:04:53,930
- Please get out of the way.
- Please move.
895
01:04:54,090 --> 01:04:55,800
- Am I really getting arrested?
- Let's go.
896
01:04:56,190 --> 01:04:58,490
- Is this for real?
- She tried to murder...
897
01:04:58,490 --> 01:05:01,460
a man in his 30s by adding coffee
into his iced mint chocolate.
898
01:05:04,300 --> 01:05:07,900
She had a habit of always
asking me if I wanted to die.
899
01:05:08,200 --> 01:05:10,920
She suddenly opened her wallet
and gave us her credit card.
900
01:05:11,170 --> 01:05:13,610
So we did think that something was wrong,
901
01:05:13,610 --> 01:05:15,180
but we never knew that she'd commit murder.
902
01:05:15,180 --> 01:05:18,480
Then are you saying it
was a planned murder?
903
01:05:21,580 --> 01:05:23,920
What are you talking about?
904
01:05:23,920 --> 01:05:25,950
Mom! Mom, what's wrong with you?
905
01:05:25,950 --> 01:05:28,360
- Please get out of the way.
- It's not true. Don't shoot me.
906
01:05:28,360 --> 01:05:30,720
- I didn't do it. It's not true.
- Please move.
907
01:05:30,720 --> 01:05:34,020
I really didn't do it. No, I refuse to go!
908
01:05:34,260 --> 01:05:35,840
No, it wasn't me.
909
01:05:36,230 --> 01:05:37,740
It really wasn't me.
910
01:05:42,900 --> 01:05:45,560
My goodness, you're up.
911
01:05:49,680 --> 01:05:51,420
Here are your slippers.
912
01:05:54,510 --> 01:05:55,630
Would you like some water?
913
01:06:06,830 --> 01:06:08,140
Here's your water.
914
01:06:10,560 --> 01:06:12,670
It's water. Fresh water.
915
01:06:12,670 --> 01:06:14,040
100 percent water.
916
01:06:21,710 --> 01:06:22,880
- Yesterday...
- I didn't know...
917
01:06:22,880 --> 01:06:25,510
that you were allergic to
coffee and ended up...
918
01:06:25,510 --> 01:06:27,180
making a huge mistake.
919
01:06:27,180 --> 01:06:28,790
I'm very sorry.
920
01:06:33,250 --> 01:06:35,980
- Yesterday...
- I must have been out of my mind.
921
01:06:36,160 --> 01:06:39,190
I was so rude to you. I must've been crazy.
922
01:06:41,500 --> 01:06:42,700
- Yesterday...
- Yesterday, I was...
923
01:06:42,700 --> 01:06:43,870
Will you please let me talk?
924
01:06:51,740 --> 01:06:52,920
How did you...
925
01:06:54,040 --> 01:06:55,490
find me yesterday?
926
01:06:55,610 --> 01:06:56,890
Oh, well...
927
01:06:57,480 --> 01:07:00,250
Mr. Ahn told me that
he'd like to call you...
928
01:07:00,250 --> 01:07:01,820
to explain what happened.
929
01:07:01,820 --> 01:07:04,170
So I went to the gallery to tell you that.
930
01:07:05,520 --> 01:07:08,180
Did you tell him why I
couldn't get back to him?
931
01:07:08,860 --> 01:07:11,690
Yes, it was late at night, so I texted him.
932
01:07:11,690 --> 01:07:14,290
He agreed to follow your idea
regarding the exhibition.
933
01:07:14,290 --> 01:07:15,360
And he said he'll talk to you...
934
01:07:15,360 --> 01:07:17,450
regarding the details in person
once you get discharged.
935
01:07:22,770 --> 01:07:24,180
Okay.
936
01:07:25,540 --> 01:07:27,320
Please schedule a meeting with him.
937
01:07:27,610 --> 01:07:28,790
Okay.
938
01:07:30,210 --> 01:07:31,350
What?
939
01:07:33,710 --> 01:07:34,890
Does that mean...
940
01:07:36,380 --> 01:07:38,840
you're going to forgive me?
941
01:07:39,920 --> 01:07:43,760
Should I accept your apology
but still file a lawsuit?
942
01:07:43,760 --> 01:07:46,390
No. If you give me another chance,
I'll do my best...
943
01:07:46,390 --> 01:07:48,980
to work for you and Cheum Gallery.
944
01:07:52,400 --> 01:07:53,710
You can go home now.
945
01:07:54,130 --> 01:07:55,410
I hope you take some rest.
946
01:08:01,310 --> 01:08:03,020
- Ms. Sung.
- Yes?
947
01:08:03,410 --> 01:08:05,370
Instead of coming to the
gallery for work tomorrow,
948
01:08:05,750 --> 01:08:07,360
I want you to come to a meeting.
949
01:08:07,680 --> 01:08:08,960
Are we meeting an artist?
950
01:08:09,720 --> 01:08:10,890
We're meeting a collector.
951
01:08:11,550 --> 01:08:14,350
It's Cha Shi An of White Ocean.
952
01:08:19,060 --> 01:08:20,160
What?
953
01:08:20,160 --> 01:08:22,050
We'll be asking him for an art piece.
954
01:08:22,230 --> 01:08:24,200
So even if you don't like him that much,
955
01:08:24,200 --> 01:08:26,550
I hope you'll be able to keep
your personal feelings aside.
956
01:08:29,640 --> 01:08:30,780
Yes, sir.
957
01:09:20,990 --> 01:09:22,500
It wasn't me.
958
01:10:24,380 --> 01:10:25,530
Shi An.
959
01:10:26,520 --> 01:10:28,000
Shi An.
960
01:10:29,420 --> 01:10:30,670
Shi An.
961
01:10:31,590 --> 01:10:33,040
Shi An.
962
01:10:34,130 --> 01:10:35,440
Shi An.
963
01:10:36,730 --> 01:10:37,910
Shi An.
964
01:10:44,900 --> 01:10:47,490
We have a meeting with Cha
Shi An of White Ocean.
965
01:10:52,450 --> 01:10:54,300
I'll see you at his house.
966
01:11:10,000 --> 01:11:11,210
I can't believe this!
967
01:12:26,840 --> 01:12:29,810
This is a painting by an
artist named Lee Sol.
968
01:12:30,110 --> 01:12:31,720
And I fell in love with
it the moment I saw it.
969
01:12:33,810 --> 01:12:35,900
It's one of the limited editions.
970
01:12:37,580 --> 01:12:39,030
Isn't it so beautiful?
971
01:13:02,680 --> 01:13:05,640
Every time I look at it,
I feel touched, happy,
972
01:13:06,080 --> 01:13:08,270
and consoled.
973
01:13:41,550 --> 01:13:44,100
(Her Private Life)
974
01:13:44,220 --> 01:13:46,790
My gosh, I could die right now
and still be happy.
975
01:13:46,790 --> 01:13:49,160
Ms. Sung, do you hate Cha Shi An that much?
976
01:13:49,160 --> 01:13:50,470
You really couldn't keep a straight face.
977
01:13:50,690 --> 01:13:52,060
Do you know Lee Sol?
978
01:13:52,060 --> 01:13:54,750
I happened to find out that
you own one of her works.
979
01:13:55,030 --> 01:13:57,280
They think Shi An's dating? Hey, that's me.
980
01:13:57,500 --> 01:14:01,000
A believable lie is better
than an unbelievable truth.
981
01:14:01,000 --> 01:14:04,370
I've been fangirling all
these years just for this?
982
01:14:04,370 --> 01:14:06,390
- Don't overwork yourself.
- You're nice.
983
01:14:06,740 --> 01:14:09,310
Ms. Sung, why don't you let me do it?
984
01:14:09,310 --> 01:14:11,050
I'll be your boyfriend.
68550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.