All language subtitles for Heavenly Sword and Dragon Slaying Sabre (2019) S01E41 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:07,400 Behead! 2 00:00:48,460 --> 00:00:50,020 Stop him! Quick! 3 00:00:50,020 --> 00:00:50,800 Somebody is trying to rescue her! 4 00:00:50,960 --> 00:00:51,800 Hurry! Capture the traitor! 5 00:01:03,920 --> 00:01:04,900 Quick! Execute her! 6 00:01:05,260 --> 00:01:05,960 Execute her! 7 00:01:11,600 --> 00:01:12,860 Capture the traitor and kill him on the spot! 8 00:01:20,080 --> 00:01:21,480 Hurry! Chase after them! 9 00:01:22,080 --> 00:01:23,240 Don’t let them escape! 10 00:01:35,880 --> 00:01:36,780 Why must you save me? 11 00:01:36,880 --> 00:01:37,820 If I don’t rescue you 12 00:01:37,880 --> 00:01:40,060 Then they would’ve killed you 13 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 I run away like this 14 00:01:41,680 --> 00:01:43,500 The imperial court will blame it all on my father 15 00:01:43,940 --> 00:01:45,320 I couldn’t harm him like that! 16 00:01:45,320 --> 00:01:45,900 Then go 17 00:01:45,900 --> 00:01:48,080 If you go then there’s only death at the end of the road! 18 00:01:48,480 --> 00:01:49,660 Even if I am dead 19 00:01:49,660 --> 00:01:51,020 It has nothing to do with you 20 00:01:51,700 --> 00:01:52,920 That day, inside that small tavern 21 00:01:52,920 --> 00:01:54,800 You drank that wine and broke off any favours towards me 22 00:01:54,800 --> 00:01:56,320 You said that you’re not my teacher anymore 23 00:01:56,320 --> 00:01:57,440 But my enemy! 24 00:01:58,500 --> 00:01:59,680 Now you suddenly rescued me 25 00:02:00,300 --> 00:02:01,680 What is your purpose? 26 00:02:02,240 --> 00:02:03,100 Princess 27 00:02:03,780 --> 00:02:04,760 You and I become enemy 28 00:02:05,180 --> 00:02:06,440 Do you think I want it?! 29 00:02:06,780 --> 00:02:07,680 That’s fate 30 00:02:07,980 --> 00:02:09,280 It was dictated by fate! 31 00:02:09,919 --> 00:02:10,959 I also don’t want it 32 00:02:11,420 --> 00:02:14,440 But I’ve also been living that other identity for 10 years after all 33 00:02:14,880 --> 00:02:16,260 You’ve always given me every courtesy 34 00:02:16,260 --> 00:02:18,300 In my heart, I’ll always miss ours past relationship 35 00:02:19,040 --> 00:02:19,740 That’s why 36 00:02:19,980 --> 00:02:21,240 I don’t want to see you fall into danger 37 00:02:21,240 --> 00:02:22,720 And watch you be beheaded! 38 00:02:24,060 --> 00:02:27,000 I really didn’t think that Master Ku can be this merciful to his enemy 39 00:02:28,020 --> 00:02:29,040 Your calculation is sharp 40 00:02:29,040 --> 00:02:30,120 I’ve known it already 41 00:02:31,240 --> 00:02:32,180 Today you come back to save me 42 00:02:32,460 --> 00:02:34,000 What are you really plotting? 43 00:02:34,320 --> 00:02:35,140 Princess 44 00:02:36,100 --> 00:02:37,820 I genuinely and sincerely only want to rescue you 45 00:02:38,700 --> 00:02:40,860 Man is neither grass nor tree, how can he be free from emotions 46 00:02:42,040 --> 00:02:43,360 I’ve accompany you for so many years 47 00:02:44,020 --> 00:02:45,240 Full ten years already! 48 00:02:46,180 --> 00:02:48,100 I can’t look on unfeelingly while you Princess… 49 00:02:48,100 --> 00:02:48,880 Enough! 50 00:02:49,960 --> 00:02:51,580 I will never trust what you said anymore 51 00:02:52,800 --> 00:02:54,400 What is Ming sect's true intention? 52 00:02:55,220 --> 00:02:56,400 What are you plotting? 53 00:02:57,720 --> 00:02:59,400 That you can’t let me simply die 54 00:03:00,520 --> 00:03:01,200 Fine 55 00:03:02,260 --> 00:03:03,200 No matter what 56 00:03:03,800 --> 00:03:05,800 You’ll always suspect I’m lying to you, isn’t that right? 57 00:03:06,420 --> 00:03:06,960 Fine 58 00:03:07,660 --> 00:03:08,660 If you don’t believe me 59 00:03:08,780 --> 00:03:10,080 Then I’ll swear on my life 60 00:03:10,120 --> 00:03:10,800 No need! 61 00:03:12,060 --> 00:03:13,460 Since we already break all ties 62 00:03:14,460 --> 00:03:15,600 Then it’s not necessary anymore 63 00:03:15,600 --> 00:03:16,860 Hurry! They cannot run far! 64 00:03:18,300 --> 00:03:21,120 That way! You go that way! Yes! Go! Hurry! Hurry! 65 00:03:21,120 --> 00:03:22,420 Not good, they’re here 66 00:03:22,420 --> 00:03:23,060 Princess 67 00:03:23,060 --> 00:03:25,160 Previous feeling of gratitude and resentment we’ll talk about it later 68 00:03:25,160 --> 00:03:26,040 Come with me first! 69 00:03:26,040 --> 00:03:28,060 I don’t want to go with you, I cannot harm my father! 70 00:03:28,460 --> 00:03:30,540 Princess Shao Min is here, hurry up and come here! 71 00:03:30,620 --> 00:03:31,200 Princess! 72 00:03:31,540 --> 00:03:32,840 Princess! Stop bothering me! 73 00:03:48,560 --> 00:03:50,500 Princess, you finally wake up 74 00:03:53,400 --> 00:03:54,480 What is this place? 75 00:03:56,300 --> 00:03:57,520 How many hours have passed? 76 00:03:59,180 --> 00:03:59,980 I want to go back 77 00:04:00,500 --> 00:04:01,340 I want to go back 78 00:04:01,340 --> 00:04:02,880 Princess, Princess 79 00:04:03,700 --> 00:04:04,880 Don’t make a ruckus anymore 80 00:04:05,900 --> 00:04:07,880 Do you think I’m as cold blooded and heartless as you? 81 00:04:08,120 --> 00:04:10,200 How can I not consider my father’s fate? 82 00:04:10,200 --> 00:04:11,640 Drag out my own ignoble life 83 00:04:11,640 --> 00:04:13,360 If you really have any filial sentiments 84 00:04:13,360 --> 00:04:14,760 Then you cannot go back! 85 00:04:16,220 --> 00:04:17,340 Think about it 86 00:04:18,399 --> 00:04:19,859 If your father really wanted to kill you 87 00:04:20,480 --> 00:04:22,480 He wouldn’t let you be handled by those corrupt officials 88 00:04:23,240 --> 00:04:24,980 You’ll walk right into a trap if you go back 89 00:04:25,280 --> 00:04:26,620 Not only it will be unhelpful 90 00:04:26,620 --> 00:04:28,740 But also, your father will be caught in a quandary 91 00:04:29,560 --> 00:04:31,820 But the imperial court will blame my father 92 00:04:32,680 --> 00:04:34,080 The one who save you is me 93 00:04:34,440 --> 00:04:35,500 Ming sect’s people 94 00:04:36,680 --> 00:04:37,440 Furthermore 95 00:04:37,880 --> 00:04:39,640 Even if the imperial court want to blame someone 96 00:04:39,900 --> 00:04:41,520 They will blame it on us Ming sect 97 00:04:44,380 --> 00:04:44,960 Princess 98 00:04:46,420 --> 00:04:47,980 You are your father’s favourite child 99 00:04:49,260 --> 00:04:51,820 Last time you were sentenced for execution 100 00:04:52,400 --> 00:04:54,140 Your father’s heart already grieved once 101 00:04:54,760 --> 00:04:56,760 If this time you give yourself up for execution 102 00:04:57,400 --> 00:04:59,520 Then you’ll cause your father to grieve once more 103 00:04:59,700 --> 00:05:01,960 If you love him, let him has a peace of mind 104 00:05:05,020 --> 00:05:05,660 So that, 105 00:05:06,600 --> 00:05:07,860 On the outside we should 106 00:05:08,340 --> 00:05:10,600 On behalf of your father think of a way to remove him from danger 107 00:05:10,600 --> 00:05:11,860 That’s the best thing to do 108 00:05:14,200 --> 00:05:14,800 Princess 109 00:05:16,340 --> 00:05:18,060 You formerly were wise and smart 110 00:05:18,360 --> 00:05:19,520 Where did they all go? 111 00:05:26,960 --> 00:05:29,100 In the old days I can summon wind and rain (t/n: stir up troubles) 112 00:05:30,300 --> 00:05:31,640 Isn’t that all just because my father 113 00:05:31,640 --> 00:05:33,220 Gave me command of the army 114 00:05:33,640 --> 00:05:35,300 Additionally, I have many talented subordinates 115 00:05:35,980 --> 00:05:37,760 That’s why I can be so condescending towards everyone 116 00:05:38,780 --> 00:05:39,980 But now 117 00:05:41,760 --> 00:05:43,560 I’m all alone without support 118 00:05:52,520 --> 00:05:53,180 Princess 119 00:05:58,620 --> 00:05:59,980 As your former teacher 120 00:06:00,560 --> 00:06:02,100 I want to advise you this one thing 121 00:06:02,620 --> 00:06:03,840 Pull yourself together! 122 00:06:04,060 --> 00:06:06,340 Don’t continue to be despondent anymore, all right? 123 00:06:09,980 --> 00:06:11,800 You’re Ming sect’s Bright Right-envoy 124 00:06:12,680 --> 00:06:14,340 Why towards your enemy 125 00:06:14,820 --> 00:06:16,480 You’re giving a helping hand in every way 126 00:06:16,720 --> 00:06:18,260 And taking care of me in all aspect? 127 00:06:21,260 --> 00:06:22,980 I’ve hidden myself for ten years 128 00:06:23,960 --> 00:06:26,160 Fortunately, I’ve met Princess, who always treated me with respect 129 00:06:27,520 --> 00:06:28,600 In my heart 130 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 I’ll always remember those old affection 131 00:06:32,240 --> 00:06:33,220 Even though I've said 132 00:06:33,220 --> 00:06:35,220 Our master-disciple relationship has been broken off 133 00:06:36,440 --> 00:06:37,980 But inside my heart 134 00:06:38,880 --> 00:06:41,860 A teacher for a day is a teacher for a lifetime 135 00:06:43,560 --> 00:06:45,580 For I, Fan Yao, our master-disciple relationship 136 00:06:46,560 --> 00:06:48,820 It’s something I forever will never give up 137 00:07:00,820 --> 00:07:01,580 *Anhui Province border* 138 00:07:01,580 --> 00:07:04,600 (*T/N: In history, Han Shan Tong invented and spread this prophecy to incite people's uprising against Yuan dynasty. 139 00:07:04,600 --> 00:07:07,100 He then buried a stone statue with one eye in the Yellow River to fulfill the prophecy. 140 00:07:07,100 --> 00:07:09,740 Around the year 1351 A.D. Yuan dynasty forced the people into service to fix the dam in Yellow River. 141 00:07:09,740 --> 00:07:11,900 When they were digging the soil in Yellow River, they found the statue 142 00:07:11,900 --> 00:07:13,740 And think that it's a sign from Heaven that it's time to overthrow the Yuan*) 143 00:07:13,940 --> 00:07:15,420 Do you know what they’re singing about? 144 00:07:15,680 --> 00:07:17,620 No course one-eyed stone statue 145 00:07:18,240 --> 00:07:19,960 Yellow River provoked, the realm is turned 146 00:07:20,900 --> 00:07:22,480 It looks like the Heavens are giving us a signal 147 00:07:22,480 --> 00:07:23,960 Telling all of us to rise in rebellion together 148 00:07:24,080 --> 00:07:25,400 Overthrow the tyrannical dynasty 149 00:07:25,400 --> 00:07:26,660 Along the way of our journey 150 00:07:26,800 --> 00:07:28,260 We’ve been hearing this nursery song everywhere 151 00:07:28,260 --> 00:07:30,260 Looks like this great cause of revolting the Yuan is just 152 00:07:30,760 --> 00:07:32,660 It truly seems like the Heavens are helping us 153 00:07:37,660 --> 00:07:38,500 Left-envoy Yang! 154 00:07:39,120 --> 00:07:40,040 Sect leader! 155 00:07:41,960 --> 00:07:43,000 Miss Zhou 156 00:07:44,220 --> 00:07:46,060 We've been waiting to greet back Sect leader for a long time 157 00:07:48,480 --> 00:07:49,240 This person is… 158 00:07:51,760 --> 00:07:52,960 This is my cousin, Yin Li 159 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 That's Eagle King’s granddaughter 160 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 Why did she become like that now? 161 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 I almost didn’t recognise her 162 00:07:59,340 --> 00:08:00,540 This matter is hard to explain 163 00:08:00,940 --> 00:08:02,420 Sect leader, did you hear? 164 00:08:02,520 --> 00:08:03,780 Our volunteer army at Hao Prefecture 165 00:08:03,780 --> 00:08:04,960 Have set up the Marshal's Residence 166 00:08:04,960 --> 00:08:06,260 It’s especially striking! 167 00:08:06,540 --> 00:08:07,820 Along the way I’ve been telling Zhi Ruo 168 00:08:07,820 --> 00:08:09,200 Shandong and Anhui Province these two places it’s already 169 00:08:09,200 --> 00:08:10,500 Under the control of Ming sect’s volunteer army 170 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Congratulations Ming sect! 171 00:08:11,500 --> 00:08:13,380 Your undertaking to drive away the Yuan has taken another step 172 00:08:13,380 --> 00:08:14,500 Thank you, Miss Zhou 173 00:08:14,820 --> 00:08:16,540 I as a Sect leader am truly ashamed 174 00:08:16,920 --> 00:08:18,140 I even get bogged down by the army's general affairs 175 00:08:18,140 --> 00:08:20,740 I couldn’t personally represent Ming sect’s volunteer army to plan and fight the Yuan together 176 00:08:21,740 --> 00:08:22,340 That’s right 177 00:08:22,720 --> 00:08:24,720 Who oversees Ming sect’s volunteer army? 178 00:08:24,980 --> 00:08:25,760 Han Shan Tong 179 00:08:26,400 --> 00:08:26,960 Han Shan Tong? 180 00:08:27,100 --> 00:08:27,700 That’s correct 181 00:08:28,240 --> 00:08:30,240 Zhu Lao Si, Tang He, Xu Da 182 00:08:30,520 --> 00:08:33,000 Also Chang Yu Chun and others are all under his command 183 00:08:33,559 --> 00:08:36,839 Is he the one that spread one-eyed stone statue overthrow tyranny 184 00:08:37,059 --> 00:08:38,279 The one who push for it is him 185 00:08:38,480 --> 00:08:40,680 But the one who plan this scheme is another person 186 00:08:41,440 --> 00:08:42,060 Who is it? 187 00:08:42,539 --> 00:08:43,359 Zhu Lao Si 188 00:08:44,200 --> 00:08:45,340 Regarding this person 189 00:08:45,580 --> 00:08:47,580 His idea is meticulous and thoughtful 190 00:08:47,580 --> 00:08:48,800 How did he said it 191 00:08:48,920 --> 00:08:51,700 "The common people have already resigned themselves to oppression 192 00:08:51,700 --> 00:08:53,940 If we want to ignite their pent-up anger and willpower 193 00:08:53,940 --> 00:08:55,840 We must do something unexpected" 194 00:08:55,840 --> 00:08:57,280 That’s what he said 195 00:08:58,140 --> 00:08:59,320 It’s really quite effective 196 00:08:59,360 --> 00:09:01,240 Zhu Lao Si has courage and stratagem 197 00:09:01,720 --> 00:09:02,920 A truly talented person 198 00:09:03,580 --> 00:09:05,400 He is indeed an adept in calculating everything 199 00:09:05,580 --> 00:09:07,980 Having this kind of person in Ming sect, it's our sect's good fortune 200 00:09:08,420 --> 00:09:09,740 What fortune to have him? 201 00:09:10,460 --> 00:09:11,660 He only has a good brain 202 00:09:12,020 --> 00:09:13,140 His martial art is nothing special 203 00:09:13,140 --> 00:09:15,140 We just rescued him back from Beggar’s sect 204 00:09:15,140 --> 00:09:16,780 He got captured again by Yuan’s army 205 00:09:16,780 --> 00:09:17,560 Shut your mouth! 206 00:09:18,600 --> 00:09:19,120 It’s fine 207 00:09:19,360 --> 00:09:20,780 Continue, how is he? 208 00:09:20,900 --> 00:09:22,020 In any case he got captured 209 00:09:22,020 --> 00:09:23,200 I also don’t know his current condition 210 00:09:23,200 --> 00:09:24,160 He’s captured?! 211 00:09:24,160 --> 00:09:25,300 Sect leader, don’t be anxious 212 00:09:25,860 --> 00:09:26,700 Our scouts have reported 213 00:09:27,220 --> 00:09:28,020 He’s still alive 214 00:09:28,320 --> 00:09:30,460 We’ve already sent some of our brothers to mount a rescue 215 00:09:32,280 --> 00:09:32,980 Then that’s good 216 00:09:33,720 --> 00:09:35,360 However, we have to think of the best way 217 00:09:35,360 --> 00:09:36,260 To get him out 218 00:09:36,260 --> 00:09:36,840 Yes 219 00:09:38,000 --> 00:09:39,140 Sect leader, Miss Zhou 220 00:09:39,600 --> 00:09:40,160 Please 221 00:09:41,420 --> 00:09:42,040 Come 222 00:09:52,480 --> 00:09:53,180 Let’s move 223 00:09:54,480 --> 00:10:01,860 Sect leader of Ming, his might equal to Heavens! 224 00:10:25,600 --> 00:10:26,620 Greetings Sect leader 225 00:10:29,980 --> 00:10:31,460 Please rise! No need for formality 226 00:10:31,760 --> 00:10:32,780 Thank you, Sect leader 227 00:10:33,120 --> 00:10:34,180 Sect leader, please 228 00:10:34,660 --> 00:10:36,460 Wait, wait, I don’t wanna go 229 00:10:36,560 --> 00:10:37,320 Let me down 230 00:10:37,540 --> 00:10:38,040 Yin Li! 231 00:10:38,040 --> 00:10:39,300 Let me down, I don’t wanna go 232 00:10:39,300 --> 00:10:40,040 Let me down 233 00:10:40,040 --> 00:10:40,860 Yin Li, Yin Li 234 00:10:41,000 --> 00:10:42,620 These are all the guards of the underworld 235 00:10:42,620 --> 00:10:43,820 They have locked up Brother Wu Ji 236 00:10:43,820 --> 00:10:45,500 If you want to meet him, you must go inside 237 00:10:47,600 --> 00:10:48,400 Left-envoy Yang 238 00:10:49,460 --> 00:10:52,920 I feel like Yang Bu Hui is not as pretty as her 239 00:10:54,640 --> 00:10:57,420 I say it like that are you unhappy? 240 00:10:59,700 --> 00:11:02,100 I know deep down you must be unhappy 241 00:11:03,640 --> 00:11:07,200 Sect leader can get a good wife is a happy occasion. It’s his blessing 242 00:11:07,640 --> 00:11:09,160 Also Ming sect’s good fortune 243 00:11:13,580 --> 00:11:14,740 What did you say to her? 244 00:11:15,120 --> 00:11:16,160 I said to her that 245 00:11:16,160 --> 00:11:17,960 The guards of the underworld have imprisoned his Brother Wu Ji 246 00:11:17,960 --> 00:11:19,260 After she went in 247 00:11:19,300 --> 00:11:20,780 She will be able to see Brother Wu Ji 248 00:11:34,960 --> 00:11:36,460 Here, eat a bit more 249 00:11:39,820 --> 00:11:42,340 Miss Yin, do you still remember 250 00:11:42,680 --> 00:11:45,380 What happened at the Divine Snake Island? 251 00:11:48,680 --> 00:11:49,380 Divine Snake Island 252 00:11:49,500 --> 00:11:51,720 Do you still remember who stabbed you? 253 00:11:55,120 --> 00:11:56,320 Demon’s envoy is here! 254 00:11:56,860 --> 00:11:57,600 Demon! 255 00:11:59,300 --> 00:12:00,780 There’s a demon 256 00:12:03,300 --> 00:12:04,200 There’s a demon 257 00:12:06,940 --> 00:12:08,520 There’s a demon here, demon! Yin Li 258 00:12:09,520 --> 00:12:11,240 You really don’t remember anything? 259 00:12:11,560 --> 00:12:13,520 Think again 260 00:12:13,700 --> 00:12:15,700 What happened at Divine Snake Island? 261 00:12:16,700 --> 00:12:17,680 I forgot! 262 00:12:17,680 --> 00:12:18,300 Think again 263 00:12:18,300 --> 00:12:22,180 I don’t remember anything! 264 00:12:22,180 --> 00:12:23,580 You! Don’t ask me again! 265 00:12:24,480 --> 00:12:25,400 Don’t ask me 266 00:12:27,420 --> 00:12:28,340 Fine, all right 267 00:12:28,340 --> 00:12:29,600 I won’t ask, I won’t ask again 268 00:12:29,600 --> 00:12:31,440 Come. Let’s eat first, all right? 269 00:12:32,020 --> 00:12:32,520 Wu Ji 270 00:12:33,500 --> 00:12:35,800 Didn’t you say Brother Wu Ji is here? 271 00:12:36,160 --> 00:12:36,980 Where is he? 272 00:12:37,420 --> 00:12:38,060 Right 273 00:12:38,060 --> 00:12:39,020 If you listen to me 274 00:12:39,020 --> 00:12:40,500 Brother Wu Ji will come see you 275 00:12:40,500 --> 00:12:41,360 This is not right 276 00:12:41,360 --> 00:12:42,420 I want to find Zhang Wu Ji 277 00:12:43,080 --> 00:12:44,500 Zhang Wu Ji! 278 00:12:44,500 --> 00:12:45,400 Yin Li! 279 00:12:45,400 --> 00:12:46,320 Zhang Wu Ji! Yin Li 280 00:12:46,580 --> 00:12:47,320 Yin Li! 281 00:12:47,320 --> 00:12:48,100 Zhang Wu Ji! 282 00:12:48,180 --> 00:12:48,980 You lied to me! 283 00:12:48,980 --> 00:12:50,340 Zhang Wu Ji is definitely not here 284 00:12:50,340 --> 00:12:52,280 I didn’t lie to you Yin Li: Zhang Wu Ji! 285 00:12:56,420 --> 00:12:57,960 I’m sorry 286 00:12:57,960 --> 00:12:58,940 I didn’t mean it 287 00:12:59,140 --> 00:13:00,200 I’m sorry, don’t hit me 288 00:13:00,760 --> 00:13:01,640 Please don’t hit me 289 00:13:02,020 --> 00:13:03,400 I’m sorry, I’m sorry 290 00:13:04,360 --> 00:13:05,120 Don’t hit me 291 00:13:05,160 --> 00:13:05,960 Don’t be scared 292 00:13:06,480 --> 00:13:07,520 How can I hit you? 293 00:13:07,920 --> 00:13:09,660 Aren’t you just missing Brother Wu Ji? 294 00:13:09,880 --> 00:13:11,240 You can see him soon 295 00:13:11,900 --> 00:13:13,640 You’ve been waiting for him for so long 296 00:13:13,640 --> 00:13:15,460 You cannot give up now, isn’t that right? 297 00:13:17,020 --> 00:13:18,940 Come on, we’ll eat first, all right? 298 00:13:25,980 --> 00:13:26,520 All of you look 299 00:13:27,500 --> 00:13:28,240 Get off! 300 00:13:28,480 --> 00:13:29,940 He wants to become sect leader 301 00:13:32,200 --> 00:13:33,100 Sect leader Zhou 302 00:13:36,480 --> 00:13:37,340 Sect leader please 303 00:13:37,440 --> 00:13:38,640 I’m honoured, honoured 304 00:13:39,360 --> 00:13:40,240 Please be seated 305 00:13:40,240 --> 00:13:41,160 Welcome back, Sect leader 306 00:13:42,380 --> 00:13:42,880 You 307 00:13:42,980 --> 00:13:43,580 Sect leader 308 00:13:44,340 --> 00:13:46,680 At the moment our Ming sect’s uprising at various regions 309 00:13:46,680 --> 00:13:48,120 Is surging forward like a gathering storm 310 00:13:48,120 --> 00:13:50,040 Han Shan Tong, Liu Fu Tong’s volunteer army 311 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 At Yingzhou has sent the enemies fleeing 312 00:13:52,040 --> 00:13:54,040 Peng Ying Yu, Xu Shou Hui’s volunteer army 313 00:13:54,040 --> 00:13:56,320 At Qizhou (currently Xishui, Hubei) has crush the enemy with overwhelming force 314 00:13:56,320 --> 00:13:59,100 Guo Zi Xing, Zhu Lao Si is taking advantage of the uprising 315 00:13:59,100 --> 00:14:00,860 Further shocked the imperial court 316 00:14:00,860 --> 00:14:03,580 Had Xu Da lead the volunteer army and press them back to the Capital 317 00:14:04,260 --> 00:14:06,080 Everyone has rendered a great service 318 00:14:07,660 --> 00:14:08,320 Good! 319 00:14:09,080 --> 00:14:10,500 Thanks to everyone having the right command 320 00:14:10,660 --> 00:14:12,500 Ming sect’s volunteer army can gain so many victories 321 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 We all rely on Sect leader’s wisdom and might 322 00:14:15,880 --> 00:14:17,700 Ming sect’s volunteer army can gain so many victories 323 00:14:17,700 --> 00:14:19,060 Of course I’m delighted 324 00:14:19,060 --> 00:14:20,680 However once the war started 325 00:14:20,920 --> 00:14:22,160 The one who suffer is the common people 326 00:14:23,080 --> 00:14:24,700 These past years, there’s been constant war everywhere 327 00:14:25,100 --> 00:14:26,600 The common people are plunge into misery and suffering 328 00:14:26,980 --> 00:14:29,460 All of us wished that we can overthrow the dynasty sooner 329 00:14:30,000 --> 00:14:31,240 Stop the chaos of war 330 00:14:31,620 --> 00:14:34,500 And give back a normal livelihood to the common people 331 00:14:36,860 --> 00:14:38,360 Sect leader what you said is right 332 00:14:38,440 --> 00:14:41,420 We have good news to report to Sect leader 333 00:14:42,120 --> 00:14:42,940 I... 334 00:14:43,940 --> 00:14:44,760 All of us 335 00:14:46,120 --> 00:14:46,780 Of course 336 00:14:47,060 --> 00:14:49,180 The main idea is from Left-envoy Yang 337 00:14:49,520 --> 00:14:52,320 It will be able to help Sect leader resolved this chaos of war 338 00:14:52,780 --> 00:14:54,840 Help Sect leader to accomplish your dream 339 00:14:54,940 --> 00:14:56,160 What good news? 340 00:14:57,180 --> 00:14:57,980 Left-envoy Yang? 341 00:15:00,540 --> 00:15:01,300 Little Dian! 342 00:15:01,740 --> 00:15:03,900 Until now you still cannot differentiate between left and right 343 00:15:04,160 --> 00:15:05,120 Report, Sect leader 344 00:15:05,640 --> 00:15:07,040 This is Right-envoy Fan’s idea 345 00:15:07,040 --> 00:15:08,260 It’s also his plan 346 00:15:08,260 --> 00:15:10,460 From start to finish he is the person in charge 347 00:15:11,140 --> 00:15:13,360 It’s much better for him to report to you personally 348 00:15:13,740 --> 00:15:15,480 I really only know very little about it 349 00:15:18,720 --> 00:15:19,660 Greetings, Sect leader 350 00:15:19,860 --> 00:15:20,800 Greetings, gentlemen 351 00:15:21,820 --> 00:15:23,080 I have good news for Sect leader 352 00:15:23,300 --> 00:15:24,660 Has Right-envoy Fan returned? 353 00:15:25,740 --> 00:15:27,560 It’s Zhu Lao Si, he’s been rescued 354 00:15:32,420 --> 00:15:35,360 Sect leader 355 00:15:35,440 --> 00:15:36,200 Brother Zhu 356 00:15:36,740 --> 00:15:38,340 You have injuries, no need for formality 357 00:15:39,560 --> 00:15:40,900 Formality must not be abandoned 358 00:15:40,980 --> 00:15:42,540 Sect leader is showing understanding 359 00:15:43,080 --> 00:15:44,140 No need to be so courteous 360 00:15:45,060 --> 00:15:45,800 Sect leader 361 00:15:46,660 --> 00:15:48,320 I’m not only a Ming sect’s person 362 00:15:48,900 --> 00:15:50,080 But also, a soldier 363 00:15:50,320 --> 00:15:51,500 Outside of sect’s rules 364 00:15:51,780 --> 00:15:53,020 I must also follow military discipline 365 00:15:53,620 --> 00:15:55,840 Sect leader and we are all martial world people 366 00:15:55,840 --> 00:15:58,080 At this time no need to be a stickler for formalities 367 00:15:58,080 --> 00:15:59,340 It’s all unnecessary courtesy 368 00:15:59,340 --> 00:16:00,880 That’s right, Brother Zhu 369 00:16:00,880 --> 00:16:02,260 Sect leader is looking after of your health 370 00:16:02,260 --> 00:16:03,780 Then you should rest peacefully, stop tossing around 371 00:16:04,300 --> 00:16:07,200 The way I see it Brother Zhu wants to deliberately injure himself 372 00:16:10,160 --> 00:16:12,380 So that he can live in comfort in Hao Prefecture 373 00:16:12,380 --> 00:16:14,140 This plan is not bad 374 00:16:14,140 --> 00:16:15,740 You don’t need to lead the troops to battle anymore 375 00:16:16,520 --> 00:16:17,540 Brother Zhou 376 00:16:17,880 --> 00:16:19,360 You’re still making fun of me 377 00:16:20,260 --> 00:16:21,120 Sect leader 378 00:16:21,600 --> 00:16:23,160 How’s the battle condition on the frontline? 379 00:16:23,320 --> 00:16:24,780 From the intelligence we gathered from various regions 380 00:16:24,780 --> 00:16:26,760 Even though Ming sect’s volunteer army news of victories keep pouring in 381 00:16:26,760 --> 00:16:27,880 But, we also still incur heavy losses 382 00:16:28,340 --> 00:16:29,500 I have discussed with Left-envoy Yang 383 00:16:29,500 --> 00:16:31,320 And decided we will temporarily rest and reorganise for several days 384 00:16:31,320 --> 00:16:33,280 After we enlist new recruits and train them all to shape 385 00:16:33,620 --> 00:16:34,800 Then we’ll fight them to the death 386 00:16:35,020 --> 00:16:36,360 Brother Zhu just said to me 387 00:16:36,360 --> 00:16:38,760 He wanted to quickly heal his injuries and immediately return to the frontline! 388 00:16:38,760 --> 00:16:40,300 That’s right, Sect leader 389 00:16:40,660 --> 00:16:41,340 Brother Zhu 390 00:16:41,700 --> 00:16:42,760 In the short term, there will be no fighting 391 00:16:43,440 --> 00:16:44,420 All of you have also work hard 392 00:16:44,740 --> 00:16:46,180 It’s better to nurse yourself back to health 393 00:17:08,339 --> 00:17:09,179 Princess 394 00:17:11,920 --> 00:17:12,920 You’re tailing me 395 00:17:13,619 --> 00:17:14,699 I was not tailing you 396 00:17:15,220 --> 00:17:16,740 I was just worried for your safety 397 00:17:16,740 --> 00:17:17,960 I was guarding you from the shadow 398 00:17:20,819 --> 00:17:22,139 I don’t need you to worry about me 399 00:17:22,940 --> 00:17:24,380 I also don’t need you to protect me 400 00:17:25,079 --> 00:17:25,959 Princess 401 00:17:26,359 --> 00:17:27,859 I know you’ve met the Crown Prince 402 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 What is the situation? 403 00:17:29,860 --> 00:17:30,520 Princess 404 00:17:32,820 --> 00:17:34,180 Please listen to me until the end 405 00:17:34,860 --> 00:17:35,880 You also know 406 00:17:36,200 --> 00:17:38,480 The Emperor is stupid, incompetent, and all the officials close to him are wicked 407 00:17:39,300 --> 00:17:40,860 The Crown Prince must be under suspicion 408 00:17:41,260 --> 00:17:42,620 Under this condition 409 00:17:43,260 --> 00:17:45,180 Can he safeguard His Highness’ life? 410 00:17:53,900 --> 00:17:54,580 Princess 411 00:17:56,700 --> 00:18:00,180 The Crown Prince and you are very close, according to reason 412 00:18:00,720 --> 00:18:02,360 He will definitely help you at all cost 413 00:18:03,300 --> 00:18:05,180 However, in the light of his current predicament 414 00:18:05,180 --> 00:18:06,540 In addition with his ability 415 00:18:07,040 --> 00:18:09,060 If he wants to persuade the Emperor to let off your father 416 00:18:09,060 --> 00:18:10,560 I’m afraid it will be difficult 417 00:18:15,400 --> 00:18:17,240 Master Ku had followed my father for so many years 418 00:18:17,980 --> 00:18:20,420 Truthfully, this matter for you 419 00:18:21,000 --> 00:18:22,580 Doesn’t really count as a military secret 420 00:18:22,980 --> 00:18:24,800 Yuan’s clan control over the country is on the verge of collapse 421 00:18:24,860 --> 00:18:26,160 The Emperor indulges in debauchery 422 00:18:26,160 --> 00:18:27,540 He has no mood for governing the country 423 00:18:28,280 --> 00:18:29,060 You also know 424 00:18:29,440 --> 00:18:31,000 Many ministers inside the imperial court 425 00:18:31,520 --> 00:18:33,380 Wanted to let the Emperor abdicates 426 00:18:33,840 --> 00:18:35,600 And hope to change all these upheavals to peace 427 00:18:35,900 --> 00:18:37,120 Reverse a losing battle 428 00:18:37,540 --> 00:18:38,160 Princess 429 00:18:39,720 --> 00:18:41,360 Are you thinking of inciting the Crown Prince? 430 00:18:41,880 --> 00:18:43,900 As long as it can save Yuan’s clan control over the country 431 00:18:44,380 --> 00:18:46,400 Deliver a new dawn to the common people and save them from misery 432 00:18:46,820 --> 00:18:48,080 Why not? 433 00:18:48,660 --> 00:18:49,960 If the Emperor is not benevolent 434 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 Even if you, Han people, become the master of this country 435 00:18:53,000 --> 00:18:54,160 Then it’s also not in vain 436 00:18:54,720 --> 00:18:55,980 If our Sect leader 437 00:18:56,280 --> 00:18:57,740 Becomes the new sovereign how about it? 438 00:18:58,080 --> 00:18:58,900 Master Ku 439 00:18:59,920 --> 00:19:01,760 You’re really underestimating Zhang Wu Ji aren’t you 440 00:19:02,660 --> 00:19:05,720 For the common people’s new dawn, he can defy any dangers 441 00:19:06,140 --> 00:19:07,340 However, he will never 442 00:19:07,340 --> 00:19:08,580 Become Emperor himself 443 00:19:09,100 --> 00:19:11,160 He also never allowed any of his subordinates to have power and title 444 00:19:11,480 --> 00:19:12,240 If not 445 00:19:12,240 --> 00:19:15,540 When the meeting at Butterfly Valley was convened, he wouldn’t lay down that law in front of everybody 446 00:19:16,420 --> 00:19:17,420 After gaining the realm 447 00:19:17,800 --> 00:19:18,860 Ming sect from top to bottom 448 00:19:18,860 --> 00:19:21,200 Cannot have an official post in the imperial court 449 00:19:22,260 --> 00:19:25,020 This is also the reason I deeply respect your Ming sect 450 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Also the reason you fall in love with our Sect leader 451 00:19:32,220 --> 00:19:34,220 I, Fan Yao would like to make a request 452 00:19:35,380 --> 00:19:37,380 I hope Princess can give it some consideration 453 00:19:37,900 --> 00:19:38,860 Speak, I’ll listen 454 00:19:39,040 --> 00:19:41,280 I hope that Princess can go to Hao Prefecture 455 00:19:41,800 --> 00:19:43,020 And work together with our Sect leader 456 00:19:43,280 --> 00:19:45,060 To resolve our current predicament 457 00:19:45,560 --> 00:19:46,960 Save the common people of the realm 458 00:19:47,480 --> 00:19:48,800 And live in a peaceful time 459 00:20:12,360 --> 00:20:13,540 You’re back 460 00:20:14,180 --> 00:20:16,080 Have you finished your discussion with Left-envoy Yang? 461 00:20:16,960 --> 00:20:17,820 It’s finished 462 00:20:18,680 --> 00:20:19,960 Why didn’t you go back to your room to rest? 463 00:20:20,380 --> 00:20:21,640 Rather than resting here 464 00:20:22,580 --> 00:20:24,380 Didn’t we already agree we’ll eat together? 465 00:20:33,020 --> 00:20:34,380 The food is cold already 466 00:20:43,640 --> 00:20:44,620 It’s my fault 467 00:20:45,120 --> 00:20:47,440 For a short while, we got so excited talking and forgot about the time 468 00:20:47,860 --> 00:20:49,200 You can actually look for me 469 00:20:49,700 --> 00:20:51,160 Why do I have to look for you? 470 00:20:51,600 --> 00:20:53,100 You were talking about important matters 471 00:20:53,680 --> 00:20:56,740 Furthermore, sect’s internal matters, outsiders shouldn’t know 472 00:20:57,260 --> 00:20:58,520 I should avoid arousing suspicions 473 00:20:59,000 --> 00:21:00,480 In the future when I’m your wife 474 00:21:01,540 --> 00:21:02,800 It should also be like that 475 00:21:03,900 --> 00:21:05,560 You can be so understanding towards me 476 00:21:05,680 --> 00:21:07,060 Then I can be much at ease 477 00:21:07,680 --> 00:21:08,900 Thank you, Zhi Ruo 478 00:21:10,640 --> 00:21:11,980 I’ll heat up the food 479 00:21:13,120 --> 00:21:13,800 No need 480 00:21:14,480 --> 00:21:15,460 I’ll just eat it like this 481 00:21:16,260 --> 00:21:17,020 That won’t do 482 00:21:17,340 --> 00:21:18,840 Eating cold food is not good for your health 483 00:21:23,480 --> 00:21:24,720 Thank you, Zhi Ruo 484 00:21:25,640 --> 00:21:26,540 I’ll be quick 485 00:21:32,600 --> 00:21:35,240 Master Ku, are you joking? 486 00:21:35,400 --> 00:21:37,520 No, I’m serious 487 00:21:38,220 --> 00:21:39,780 Even our Ming sect’s Left-envoy Yang 488 00:21:39,780 --> 00:21:41,100 Also agree with my idea 489 00:21:41,460 --> 00:21:43,200 We hope that you can work together with Sect leader 490 00:21:43,760 --> 00:21:46,680 You do know, I and Zhang Wu Ji have a falling out 491 00:21:47,300 --> 00:21:48,460 I have heard a little about the matter 492 00:21:49,020 --> 00:21:51,460 Zhang Wu Ji accused me of stealing his godfather’s Dragon sabre 493 00:21:52,000 --> 00:21:53,900 Also said that I killed his cousin Yin Li 494 00:21:55,700 --> 00:21:57,320 Even though I’ve done my utmost to explain 495 00:21:57,320 --> 00:21:59,280 He also appeared to believe my explanation 496 00:22:00,380 --> 00:22:01,980 But unless the truth comes out 497 00:22:03,020 --> 00:22:05,420 His feelings will inevitably bear a grudge 498 00:22:05,940 --> 00:22:08,340 Even though Dragon sabre is martial world’s most valuable treasure 499 00:22:08,600 --> 00:22:10,380 But compared to the common people 500 00:22:10,500 --> 00:22:11,840 It doesn’t even matter 501 00:22:12,360 --> 00:22:13,080 I believe 502 00:22:13,380 --> 00:22:15,840 Our Sect leader will put importance on the overall situation 503 00:22:16,420 --> 00:22:17,760 The precious sabre is an inanimate object 504 00:22:18,300 --> 00:22:19,700 But a person is a living being 505 00:22:20,980 --> 00:22:23,260 Firstly, if we don’t find the murderer who killed Miss Yin 506 00:22:23,600 --> 00:22:25,940 This working together doesn’t even have a way to start talking 507 00:22:28,640 --> 00:22:29,600 Furthermore 508 00:22:30,020 --> 00:22:31,280 Him and I are enemy 509 00:22:32,160 --> 00:22:33,260 We serve different master 510 00:22:33,660 --> 00:22:34,360 Princess 511 00:22:35,140 --> 00:22:36,460 I’ll tell you a good news 512 00:22:37,080 --> 00:22:38,760 Just now about Miss Yin 513 00:22:39,180 --> 00:22:40,500 She’s actually not dead 514 00:22:42,140 --> 00:22:44,340 She’s now with our Sect leader in Hao Prefecture 515 00:22:45,500 --> 00:22:46,260 What? 516 00:22:47,940 --> 00:22:49,220 You said Miss Yin 517 00:22:49,660 --> 00:22:50,860 She's not dead?! 518 00:22:51,280 --> 00:22:51,920 No 519 00:22:53,280 --> 00:22:55,500 As for what you said just now that each of you serve different master 520 00:22:56,420 --> 00:22:58,320 Princess, do you remember what you said before? 521 00:22:58,880 --> 00:23:01,100 As long as you can save the common people of the realm 522 00:23:01,260 --> 00:23:02,760 To avoid the ravages of war 523 00:23:03,380 --> 00:23:04,900 Does not matter what you must do 524 00:23:05,220 --> 00:23:06,360 You can do them all 525 00:23:06,700 --> 00:23:07,720 Since it’s like that 526 00:23:08,220 --> 00:23:09,920 Might as well meet our Sect leader once 527 00:23:10,240 --> 00:23:13,080 And discuss together the plan to save the people of the realm and give them a new dawn 528 00:23:17,660 --> 00:23:18,400 Thank you 529 00:23:18,580 --> 00:23:19,480 Careful, it’s hot 530 00:23:26,480 --> 00:23:27,560 Do you like it? 531 00:23:27,960 --> 00:23:29,180 Everything you made are all good 532 00:23:30,280 --> 00:23:31,540 If you like it 533 00:23:31,800 --> 00:23:33,580 Then in the future, I’ll cook it for you everyday 534 00:23:34,600 --> 00:23:36,560 Letting the Headmaster of Er Mei to personally cook for me 535 00:23:36,920 --> 00:23:37,940 It’s too inconvenient for you 536 00:23:39,100 --> 00:23:40,700 Making food for the person I like 537 00:23:40,960 --> 00:23:42,340 It’s not inconvenient even a little 538 00:23:42,780 --> 00:23:44,820 You can enjoy eating it, I’m already satisfied 539 00:23:49,300 --> 00:23:50,660 You’ve never been in Hao Prefecture, right? 540 00:23:51,240 --> 00:23:52,620 I’m always busy with sect’s work 541 00:23:53,000 --> 00:23:54,400 You should go and see the city 542 00:23:54,760 --> 00:23:55,980 Don’t just stay inside and be bored 543 00:23:56,780 --> 00:23:58,280 Actually, I've made arrangement earlier on 544 00:23:58,800 --> 00:23:59,900 Didn’t you say 545 00:23:59,900 --> 00:24:02,780 Taking Miss Yin strolling around outside will help with her condition 546 00:24:03,520 --> 00:24:05,380 That’s why I’ve been asking around for places to go 547 00:24:05,760 --> 00:24:08,620 And I’ve decided from now on I’ll bring Miss Yin outside and have fun everyday 548 00:24:10,800 --> 00:24:12,260 You’ve been very attentive toward Zhu Er 549 00:24:12,260 --> 00:24:13,500 You’re thinking of her every need 550 00:24:14,380 --> 00:24:15,700 Thank you, Zhi Ruo 551 00:24:15,700 --> 00:24:16,900 She’s a sick person 552 00:24:16,900 --> 00:24:18,460 Taking care of her is as it should be 553 00:24:20,600 --> 00:24:21,440 That’s good 554 00:24:23,560 --> 00:24:24,360 Thank you 555 00:24:27,220 --> 00:24:29,860 Why are you saying so many thank yous today? 556 00:24:30,320 --> 00:24:32,180 Making both of us seems like strangers 557 00:24:45,920 --> 00:24:47,500 Changing commander 558 00:24:48,140 --> 00:24:49,360 Bat King’s suggestion 559 00:24:49,500 --> 00:24:50,960 The purpose is to keep them in check 560 00:24:51,180 --> 00:24:54,460 Preventing them from amassing troops and setting up their own faction 561 00:24:54,460 --> 00:24:57,060 In fact there’s sign that this already happened 562 00:24:57,540 --> 00:24:58,680 For example, Zhu Lao Si 563 00:24:58,680 --> 00:25:00,560 He’s been fostering his own influence 564 00:25:01,080 --> 00:25:02,800 It has formed into a small circle 565 00:25:03,560 --> 00:25:04,660 That’s why I propose 566 00:25:04,660 --> 00:25:07,320 First, Zhu Lao Si, Tang He, 567 00:25:07,320 --> 00:25:08,880 Xu Da and Chang Yu Chun, all of them 568 00:25:08,880 --> 00:25:10,520 Break them up and move them away 569 00:25:10,660 --> 00:25:12,000 To guard against any hidden danger 570 00:25:13,160 --> 00:25:14,140 I agree! 571 00:25:14,140 --> 00:25:14,980 That seems fine 572 00:25:15,800 --> 00:25:16,800 I also agree 573 00:25:16,980 --> 00:25:18,620 True, we cannot be caught off guard 574 00:25:19,660 --> 00:25:20,600 This matter... 575 00:25:22,140 --> 00:25:22,760 Done! 576 00:25:23,760 --> 00:25:25,680 Five Wanderers unanimously agree 577 00:25:28,280 --> 00:25:30,480 Left-envoy Yang has some other ideas, I suppose 578 00:25:33,300 --> 00:25:34,300 My brothers 579 00:25:35,360 --> 00:25:37,920 This kind of talented and able person like Zhu Lao Si 580 00:25:38,240 --> 00:25:40,300 Also a high ranking officer that has been commanding the troops with strict discipline 581 00:25:40,500 --> 00:25:42,400 He is the true backbone of our army 582 00:25:43,160 --> 00:25:44,540 If now we’re changing the commander 583 00:25:44,920 --> 00:25:46,880 It will seems like our sect is too petty 584 00:25:47,740 --> 00:25:49,080 And be jealous towards subordinates 585 00:25:49,540 --> 00:25:52,580 Furthermore, it will cause senior ranking officers and rank-and-file soldiers to feel bitterly disappointed 586 00:25:53,920 --> 00:25:54,980 That’s why Sect leader 587 00:25:57,160 --> 00:25:59,020 Please consider it carefully first before deciding 588 00:25:59,040 --> 00:26:00,380 According to me this matter…. 589 00:26:04,840 --> 00:26:06,540 During time of war, sudden change of command is not appropriate 590 00:26:06,680 --> 00:26:07,880 In order to avoid upsetting the troops morale 591 00:26:08,020 --> 00:26:08,520 Yes 592 00:26:13,880 --> 00:26:14,480 Everyone 593 00:26:15,760 --> 00:26:18,060 Left-envoy Yang’s opinion is keeping in mind of the general situation 594 00:26:18,740 --> 00:26:20,820 Everyone’s opinion I also keep in my mind 595 00:26:21,600 --> 00:26:22,760 Everyone can voice out their opinion 596 00:26:23,040 --> 00:26:24,220 It’s all for the good of Ming sect 597 00:26:25,260 --> 00:26:27,360 Do not become displeased if your idea is not accepted 598 00:26:28,380 --> 00:26:29,360 You have to excuse each other 599 00:26:30,060 --> 00:26:31,660 Sect leader is circumspect and far-sighted 600 00:26:31,660 --> 00:26:33,540 Your humble subordinate admire you wholeheartedly 601 00:26:33,880 --> 00:26:35,140 I will sincerely abide by your instruction 602 00:26:36,120 --> 00:26:38,480 You humble subordinates will defer to Sect leader’s instruction! 603 00:26:41,500 --> 00:26:42,340 Right-envoy Fan! 604 00:26:44,200 --> 00:26:45,460 Fan Yao greets Sect leader 605 00:26:45,620 --> 00:26:47,940 Left-envoy Yang said that you’re preparing a major surprise plan 606 00:26:48,200 --> 00:26:49,280 What is this plan? 607 00:26:49,980 --> 00:26:50,520 Sect leader 608 00:26:51,220 --> 00:26:52,800 Assassinating Yuan’s Emperor 609 00:26:54,500 --> 00:26:55,140 What?! 610 00:26:56,240 --> 00:26:57,120 This is too good! 611 00:26:57,200 --> 00:26:59,620 Then we can take advantage of our current situation and storm the Hall of Golden Chimes (throne room) 612 00:26:59,620 --> 00:27:01,340 Severed that son of a bitch’s head 613 00:27:01,880 --> 00:27:04,080 We can get rid of that scourge for the good of the common people 614 00:27:04,480 --> 00:27:06,040 This Yuan’s Emperor is hold deep in the imperial palace 615 00:27:06,680 --> 00:27:08,220 How can we approach him close enough to assassinate him? 616 00:27:08,480 --> 00:27:10,980 As long as the main link can get through, we can act together from inside and out 617 00:27:10,980 --> 00:27:13,080 Then this plan will succeed 618 00:27:13,160 --> 00:27:13,740 If… 619 00:27:13,740 --> 00:27:16,020 If we have to sacrifice one’s life, then it’s still worth it 620 00:27:16,820 --> 00:27:21,040 Since Right-envoy Fan has been drawing this plan for a long time 621 00:27:21,240 --> 00:27:23,560 How about we just let him explain this plan in detail 622 00:27:25,140 --> 00:27:25,760 Sect leader 623 00:27:26,220 --> 00:27:28,340 This plan we already start to deploy 624 00:27:28,620 --> 00:27:29,880 And it has been moving along smoothly 625 00:27:30,200 --> 00:27:32,160 Right now Eagle King and his son are rushing here from Jiangnan 626 00:27:32,160 --> 00:27:33,160 They should arrive today 627 00:27:33,420 --> 00:27:36,140 At the time, all our Ming sect’s brothers 628 00:27:36,340 --> 00:27:37,260 Everybody will move 629 00:27:37,260 --> 00:27:38,940 We must succeed in one strike 630 00:27:54,800 --> 00:27:55,540 Right-envoy Fan 631 00:27:56,200 --> 00:27:58,520 What is the key link you’ve been talking about? 632 00:28:03,640 --> 00:28:04,320 Sect leader 633 00:28:05,320 --> 00:28:08,500 The key link I’ve been talking about might make you unhappy 634 00:28:09,320 --> 00:28:10,700 However, for the common people of the realm 635 00:28:11,980 --> 00:28:14,520 I earnestly request Sect leader to let go of personal grievances 636 00:28:15,100 --> 00:28:16,020 Speak frankly, I won’t mind 637 00:28:18,280 --> 00:28:18,920 Zhao Min 638 00:28:26,920 --> 00:28:27,480 Zhao Min 639 00:28:28,340 --> 00:28:29,440 Yes, the Princess 640 00:28:40,920 --> 00:28:41,540 Sect leader 641 00:28:42,740 --> 00:28:45,380 Truthfully, the Princess is already here at Marshal's Residence 642 00:28:49,040 --> 00:28:50,280 You’re saying Miss Zhao is here 643 00:28:50,480 --> 00:28:52,300 Then I have to get a good look at her 644 00:28:53,300 --> 00:28:54,060 Miss Zhao! 645 00:28:56,520 --> 00:28:57,439 Miss Zhao, she… 646 00:28:58,340 --> 00:28:59,040 Sect leader 647 00:28:59,280 --> 00:29:00,940 Do you know why the Princess is here? 648 00:29:01,200 --> 00:29:02,700 She is here for The Great Yuan's realm 649 00:29:03,180 --> 00:29:05,140 To be quite honest, I previously have looked for her 650 00:29:05,440 --> 00:29:07,520 I have also asked her to give the Crown Prince a message 651 00:29:07,760 --> 00:29:09,439 Provided that the Crown Prince will carry out reform 652 00:29:09,640 --> 00:29:11,440 Abolish the policy of discrimination against the Han people 653 00:29:11,880 --> 00:29:14,240 All our people will help him clear away all the obstacles 654 00:29:14,240 --> 00:29:15,439 And reach the emperor’s throne 655 00:29:15,680 --> 00:29:17,140 Once Yuan’s Emperor is dead 656 00:29:17,320 --> 00:29:19,300 The imperial court will inevitably be in utter chaos 657 00:29:19,300 --> 00:29:21,260 Once that time comes, we will seize the chance and take our action 658 00:29:21,260 --> 00:29:23,580 Overthrowing the dynasty is just around the corner 659 00:29:28,260 --> 00:29:29,340 You’re plan is 660 00:29:30,300 --> 00:29:31,820 You want to lie to her to cooperate first 661 00:29:32,860 --> 00:29:34,340 Then kill them all in one swoop 662 00:29:34,920 --> 00:29:35,660 Sect leader 663 00:29:37,000 --> 00:29:40,060 This plan you must at least consider it 664 00:29:44,920 --> 00:29:46,860 Sect leader does not want to take advantage of Miss Zhao 665 00:29:50,800 --> 00:29:51,820 When faced with a formidable foe 666 00:29:52,520 --> 00:29:55,940 Even if there is some sacrifice there’s also some things that cannot be avoided 667 00:29:56,640 --> 00:29:57,740 Right-envoy Fan’s plan is not bad 668 00:29:58,140 --> 00:30:00,240 Sect leader please consider it 669 00:30:13,660 --> 00:30:14,500 Delicious 670 00:30:19,240 --> 00:30:19,980 Miss Zhou 671 00:30:21,180 --> 00:30:22,240 Mr. Horse-Face 672 00:30:22,620 --> 00:30:23,320 Can I ask you something 673 00:30:23,500 --> 00:30:24,560 Zhang Wu Ji's spirit 674 00:30:24,740 --> 00:30:25,960 When can you find it? 675 00:30:27,120 --> 00:30:28,160 Who are you talking to? 676 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 Who are you calling Mr. Horse-Face? 677 00:30:30,460 --> 00:30:31,960 Is my face that long? 678 00:30:33,440 --> 00:30:34,520 Mr. Horse-Face 679 00:30:38,880 --> 00:30:40,460 You're talking about Zhang Wu Ji 680 00:30:44,480 --> 00:30:46,060 His spirit is coming right away 681 00:30:46,220 --> 00:30:47,020 Right away 682 00:30:48,140 --> 00:30:48,740 Really? 683 00:30:48,820 --> 00:30:49,439 That's very good 684 00:30:49,440 --> 00:30:50,540 Thank you Mr. Horse-Face 685 00:30:50,540 --> 00:30:51,340 You're welcome 686 00:30:51,340 --> 00:30:53,440 Zhang Wu Ji! 687 00:30:53,660 --> 00:30:54,660 You're coming back soon 688 00:30:57,540 --> 00:30:59,280 Miss Zhou, I almost forgot 689 00:31:00,000 --> 00:31:01,260 Little Miss Shi of Beggar's sect 690 00:31:01,640 --> 00:31:03,460 She said she has traveled from far away to bring this thing 691 00:31:03,460 --> 00:31:04,360 And asked me to give it to you 692 00:31:05,040 --> 00:31:05,620 Thank you 693 00:31:05,620 --> 00:31:06,620 No problem 694 00:31:07,680 --> 00:31:08,440 Zhang Wu Ji 695 00:31:13,180 --> 00:31:14,160 How did they find this? 696 00:31:14,160 --> 00:31:17,040 They said that Chen You Liang found it at some manor 697 00:31:17,340 --> 00:31:17,940 Fun! Fun! 698 00:31:18,240 --> 00:31:19,440 This one looks fun 699 00:31:19,720 --> 00:31:21,200 Yin Li 700 00:31:23,440 --> 00:31:24,420 What's that all about? 701 00:31:40,800 --> 00:31:42,180 Ming sect’s disciple Zhu Lao Si 702 00:31:42,180 --> 00:31:42,840 Xu Da 703 00:31:42,840 --> 00:31:43,520 Tang He 704 00:31:43,520 --> 00:31:44,280 Chang Yu Chun 705 00:31:44,520 --> 00:31:45,560 Request an audience with Sect leader! 706 00:31:48,740 --> 00:31:49,980 Brother Zhu, what are you doing? 707 00:31:49,980 --> 00:31:52,400 You’re still injured, you should go back and rest quietly 708 00:31:53,000 --> 00:31:54,640 We request an audience with Sect leader about something in our mind 709 00:31:55,020 --> 00:31:56,800 If you have something on your mind, then look for Han Shan Tong! 710 00:31:56,800 --> 00:31:57,780 Brother Zhu! 711 00:31:58,220 --> 00:31:59,440 Please, quickly rise! 712 00:32:00,100 --> 00:32:01,900 We heard that Sect leader wanted to assassinate the Yuan’s Emperor 713 00:32:02,700 --> 00:32:04,120 This absolutely must not be done 714 00:32:04,120 --> 00:32:05,439 Brother Zhu 715 00:32:05,440 --> 00:32:07,300 Where did you hear this rumour? 716 00:32:07,860 --> 00:32:08,680 Who told you? 717 00:32:08,980 --> 00:32:09,640 Sect leader 718 00:32:10,140 --> 00:32:12,420 This incapable ruler can be killed in one strike 719 00:32:13,040 --> 00:32:15,480 However, it is not a permanent solution 720 00:32:15,760 --> 00:32:19,400 Instead it will cause no end of trouble in the future for our Ming sect 721 00:32:21,260 --> 00:32:22,600 Brother Zhu, come 722 00:32:23,460 --> 00:32:24,440 Please, rise first then we’ll talk 723 00:32:24,880 --> 00:32:25,500 Sect leader 724 00:32:25,980 --> 00:32:27,140 Please let me finish first 725 00:32:27,600 --> 00:32:28,640 Then please explain 726 00:32:28,880 --> 00:32:30,000 Why can’t we assassinate him? 727 00:32:30,560 --> 00:32:31,360 Left-envoy Yang 728 00:32:32,260 --> 00:32:33,600 Because of the overall situation 729 00:32:35,240 --> 00:32:35,980 What do you mean? 730 00:32:36,300 --> 00:32:36,940 Sect leader 731 00:32:37,440 --> 00:32:39,760 Dynasty self-indulgent ruler that is unprincipled and incompetent 732 00:32:40,300 --> 00:32:41,680 Isn’t he actually helping us? 733 00:32:42,140 --> 00:32:43,560 What is the reason in killing him? 734 00:32:44,140 --> 00:32:45,600 How can he be our helping hand? 735 00:32:46,000 --> 00:32:47,360 Because of his incompetence 736 00:32:47,840 --> 00:32:50,020 He becomes the rallying point of our Ming sect’s army 737 00:32:50,440 --> 00:32:51,860 If this target does not exist 738 00:32:52,360 --> 00:32:53,560 The imperial court would not be 739 00:32:53,560 --> 00:32:55,360 The target of public criticism and all the heroes of the realm 740 00:32:55,640 --> 00:32:58,020 Yuan’s Emperor is decrepit, incompetent, and envious of virtuous people 741 00:32:58,260 --> 00:33:00,300 He’s suspicious and jealous towards Prince of Ruyang’s many talented subjects 742 00:33:00,480 --> 00:33:02,640 All he uses are incompetent, corrupt and sycophantic officials 743 00:33:02,700 --> 00:33:04,600 On the frontline, the army are hindered from every side 744 00:33:04,960 --> 00:33:07,360 Because, all he uses are incompetent generals 745 00:33:07,360 --> 00:33:08,840 Causing a lot of death to three branches of the army 746 00:33:08,840 --> 00:33:10,880 Isn’t all of that lending us a helping hand? 747 00:33:11,980 --> 00:33:14,380 Yuan’s emperor is incompetent, governmental affair is in chaos 748 00:33:15,000 --> 00:33:17,160 He digs into Yellow River, wasting manpower and draining the treasury 749 00:33:17,160 --> 00:33:18,680 Causing widespread discontent 750 00:33:18,900 --> 00:33:20,560 The people are now rising up to take the offense 751 00:33:20,920 --> 00:33:23,520 Isn't this our dog-beating stick (reason) to overthrow the dynasty? 752 00:33:23,940 --> 00:33:25,440 If we kill him now 753 00:33:25,900 --> 00:33:27,100 Not only we cut off our helping hand 754 00:33:27,140 --> 00:33:28,500 We also throw away our reason! 755 00:33:30,100 --> 00:33:31,660 Revolution only dread acting without just cause 756 00:33:32,420 --> 00:33:34,220 Incompetent ruler is our reason 757 00:33:34,660 --> 00:33:36,300 Previously, we repeatedly won many battle 758 00:33:36,300 --> 00:33:38,400 On the one hand we benefit from Sect leader’s wisdom 759 00:33:38,400 --> 00:33:39,920 And our officers and troops’ valour and vigour 760 00:33:39,920 --> 00:33:42,760 But on the other hand, we also benefit from Yuan’s Emperor muddle-headedness 761 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 The court internal dispute is without end, he’s deserted by friends and family 762 00:33:44,920 --> 00:33:46,680 The leadership and the rank-and-file are not of one mind 763 00:33:46,680 --> 00:33:47,320 Sect leader 764 00:33:48,280 --> 00:33:49,720 We have to be astute and resourceful in using our army 765 00:33:50,100 --> 00:33:53,040 Fighting against the Yuan’s is not something that can be finished in a short time 766 00:33:53,260 --> 00:33:54,780 We must think and plan carefully 767 00:33:55,380 --> 00:33:58,600 Also, if we succeed in assassinating the Yuan Emperor 768 00:33:59,220 --> 00:34:01,440 What will happen next, has Sect leader think about it? 769 00:34:01,700 --> 00:34:02,300 Of course 770 00:34:02,560 --> 00:34:03,900 We'll seize the moment after the stupid ruler is killed 771 00:34:03,900 --> 00:34:06,600 The imperial court will be in confusion, we’ll launch an all-out attack 772 00:34:06,600 --> 00:34:07,900 Kill all of them to the last man 773 00:34:08,139 --> 00:34:09,159 That is wrong! 774 00:34:09,560 --> 00:34:11,800 The current Crown Prince is an exceptional person 775 00:34:12,440 --> 00:34:13,600 He's quite popular with the people 776 00:34:14,300 --> 00:34:15,860 If we kill Yuan Emperor today 777 00:34:16,000 --> 00:34:17,440 Then the Crown Prince will ascend the throne tomorrow 778 00:34:18,100 --> 00:34:20,940 It’s also said that he and Prince of Ruyang’s daughter, Zhao Min, have a very good relationship 779 00:34:21,440 --> 00:34:22,580 Supposing that he gains the throne 780 00:34:22,580 --> 00:34:24,540 He can call upon Prince of Ruyang who is skilful in battle to become our enemy 781 00:34:24,820 --> 00:34:27,680 Then we’ll never have this excellent situation anymore! 782 00:34:28,600 --> 00:34:29,220 Brother Zhu 783 00:34:29,659 --> 00:34:31,659 What you just said has let me feel enlightened 784 00:34:32,540 --> 00:34:34,620 Come, please rise first then we’ll talk some more 785 00:34:35,260 --> 00:34:36,120 Everyone please rise 786 00:34:36,880 --> 00:34:37,740 Thank you very much Sect leader 787 00:34:38,679 --> 00:34:41,139 Your humble subordinate anxiously give an explanation, I've given many offenses 788 00:34:41,380 --> 00:34:44,640 I hope Sect leader and gentlemen can forgive my transgression 789 00:34:44,880 --> 00:34:46,060 Of course, there is blame to be put 790 00:34:47,100 --> 00:34:48,460 It’s all on us martial world people 791 00:34:49,080 --> 00:34:51,000 There’s time we really cannot compare to 792 00:34:51,000 --> 00:34:52,660 All you soldier that can get things done 793 00:34:53,239 --> 00:34:54,939 Furthermore, can clearly see the situation 794 00:34:55,380 --> 00:34:57,080 Isn’t that right Right-envoy Fan? 795 00:34:57,920 --> 00:34:58,600 Sect leader 796 00:34:59,260 --> 00:35:00,940 Fan Yao should be executed for giving bad idea 797 00:35:00,940 --> 00:35:02,180 I’ve almost ruin Ming sect 798 00:35:02,180 --> 00:35:03,500 Sect leader please forgive my transgression 799 00:35:04,100 --> 00:35:04,900 As Sect leader 800 00:35:05,700 --> 00:35:07,260 I should be the one who take all these responsibilities 801 00:35:08,160 --> 00:35:08,820 Brother Zhu 802 00:35:09,560 --> 00:35:12,040 All of you are always devoted and your sincere advice is like a reflection 803 00:35:13,120 --> 00:35:13,960 Please accept my respect 804 00:35:15,160 --> 00:35:15,820 Sect leader 805 00:35:16,960 --> 00:35:18,300 Sect leader is straightforward and upright 806 00:35:18,300 --> 00:35:19,940 That’s why we dare to offer our opinion to you directly 807 00:35:20,380 --> 00:35:22,000 Sect leader is generous and kind 808 00:35:22,000 --> 00:35:25,580 We and many others pledge our allegiance 809 00:35:27,560 --> 00:35:28,220 I declare 810 00:35:28,780 --> 00:35:30,780 Immediately cease the plan to assassinate the Yuan Emperor! 811 00:35:34,560 --> 00:35:35,260 Sect leader 812 00:35:38,440 --> 00:35:40,440 But Zhao Min has arrived in Hao Prefecture 813 00:35:41,140 --> 00:35:42,220 Then what should we do? 814 00:35:51,020 --> 00:35:52,840 Miss, this tea is cold already 815 00:35:53,160 --> 00:35:54,880 If you want I’ll give you a new cup of tea 816 00:35:55,620 --> 00:35:56,260 No need 817 00:35:56,540 --> 00:35:58,140 Can you help me send a word 818 00:35:58,140 --> 00:35:59,560 I would like to immediately meet Miss Yin 819 00:35:59,780 --> 00:36:00,600 This… 820 00:36:01,280 --> 00:36:02,480 I have no authority to do that 821 00:36:15,660 --> 00:36:17,120 What are you in a hurry about? 822 00:36:17,740 --> 00:36:18,460 What? 823 00:36:19,480 --> 00:36:21,140 Thinking about our Sect leader until you're going crazy? 824 00:36:22,400 --> 00:36:23,260 If you talk nonsense again 825 00:36:23,700 --> 00:36:25,020 Be careful I will tear your mouth to pieces 826 00:36:29,160 --> 00:36:29,800 It’s her! 827 00:36:30,120 --> 00:36:31,800 This treasure is fun to play! 828 00:36:33,640 --> 00:36:34,380 Miss Yin 829 00:36:34,720 --> 00:36:35,520 It really is you 830 00:36:35,680 --> 00:36:36,660 You’re not dead 831 00:36:36,860 --> 00:36:37,960 This is too good! 832 00:36:38,980 --> 00:36:40,060 Who are you? You! 833 00:36:42,700 --> 00:36:43,420 Miss Yin 834 00:36:43,680 --> 00:36:46,280 That day on Divine Snake Island what really happened? 835 00:36:46,800 --> 00:36:48,140 Did you see the real murderer? 836 00:36:48,940 --> 00:36:49,720 Don’t be afraid 837 00:36:50,080 --> 00:36:51,440 Tell me everything you know 838 00:36:51,880 --> 00:36:54,500 Divine Snake Island 839 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 I don’t know 840 00:36:57,480 --> 00:36:58,700 Why are you scaring her? 841 00:36:58,700 --> 00:36:59,900 I didn’t frighten her 842 00:37:00,820 --> 00:37:02,140 I only want to know the truth 843 00:37:03,840 --> 00:37:05,300 You, what do you know about truth anyway 844 00:37:05,440 --> 00:37:06,900 You asking these questions to a crazy person 845 00:37:06,900 --> 00:37:08,540 What truth you want to know anyway 846 00:37:08,540 --> 00:37:09,600 You, there's something wrong with you 847 00:37:10,600 --> 00:37:12,280 You’re saying, Miss Yin, she… 848 00:37:13,720 --> 00:37:15,420 You! Who are you saying has gone crazy? 849 00:37:16,820 --> 00:37:18,820 I said I’m the one who’s gone crazy 850 00:37:19,160 --> 00:37:19,700 You see 851 00:37:23,040 --> 00:37:23,740 Yin Li 852 00:37:24,200 --> 00:37:25,780 Stop! Stop chasing after me! 853 00:37:26,100 --> 00:37:27,640 Yin Li 854 00:37:28,400 --> 00:37:29,180 Don’t be angry at me 855 00:37:29,460 --> 00:37:30,680 Here I give it back 856 00:37:30,680 --> 00:37:31,460 I gave it back 857 00:38:33,780 --> 00:38:34,520 It’s you! 858 00:38:34,980 --> 00:38:36,060 So, it’s you! 859 00:38:36,340 --> 00:38:37,260 What? What? 860 00:38:37,260 --> 00:38:38,520 What is this now? This is… 861 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 Let go, let go of me now 862 00:38:40,000 --> 00:38:41,040 If not don’t blame me for being rude 863 00:38:41,400 --> 00:38:42,120 Zhou Zhi Ruo! 864 00:38:42,520 --> 00:38:44,180 You’re the murderer at Divine Snake Island 865 00:38:44,360 --> 00:38:45,420 Why don’t you acknowledge it? 866 00:38:46,300 --> 00:38:47,100 I’ll say it again 867 00:38:47,260 --> 00:38:48,100 Let go of my hand 868 00:38:48,200 --> 00:38:49,600 Zhou Dian: Let, let, let; Zhou Zhi Ruo: If not I won’t be so nice anymore 869 00:38:49,940 --> 00:38:50,700 Let me go 870 00:38:50,900 --> 00:38:51,440 Let go 871 00:38:51,820 --> 00:38:52,380 Let go 872 00:38:52,440 --> 00:38:53,060 Let her go first 873 00:38:53,300 --> 00:38:54,600 Everyone please calm down a little! 874 00:38:55,160 --> 00:38:56,240 Zhao Min, let go of my hand 875 00:39:00,840 --> 00:39:01,820 She’s the one who started it 876 00:39:02,980 --> 00:39:04,840 Zhang Wu Ji, you come just in time 877 00:39:05,300 --> 00:39:06,880 I finally found the murderer at Divine Snake Island 878 00:39:07,880 --> 00:39:10,200 It’s your virtuous and upright future wife 879 00:39:11,260 --> 00:39:13,100 Demoness, you’re making false accusations against me 880 00:39:13,300 --> 00:39:13,920 Miss Zhao 881 00:39:14,560 --> 00:39:15,540 Even if you’re feeling resentful 882 00:39:15,820 --> 00:39:17,780 You also cannot make irresponsible accusation and speak nonsense 883 00:39:17,780 --> 00:39:19,060 I’m not saying nonsense! 884 00:39:21,320 --> 00:39:23,200 That day, I was fed Ten Fragrances Tendon Weakening Powder 885 00:39:23,280 --> 00:39:25,080 I was half conscious, but my eyes were so heavy 886 00:39:25,620 --> 00:39:26,560 When I was disoriented 887 00:39:26,560 --> 00:39:28,300 I can only feel there’s somebody dragging me on the ground 888 00:39:28,820 --> 00:39:29,760 I remembered 889 00:39:29,760 --> 00:39:31,180 I pulled off the other party’s ring 890 00:39:31,480 --> 00:39:33,000 When the ring fell on the ground 891 00:39:33,000 --> 00:39:34,760 The sound that I heard is metal striking stone 892 00:39:35,360 --> 00:39:37,360 It fits with the sound of Headmaster Zhou Zhi Ruo’s ring 893 00:39:37,420 --> 00:39:38,260 It’s exactly the same 894 00:39:38,260 --> 00:39:39,300 You’re turning black and white around 895 00:39:40,300 --> 00:39:41,440 It’s obvious you’re the one who did it 896 00:39:41,920 --> 00:39:43,080 You're still slandering me 897 00:39:43,080 --> 00:39:44,600 You think your scheme is thorough 898 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 Nobody will know your scheme 899 00:39:46,060 --> 00:39:48,780 You can’t even imagine that Heaven is fair and the guilty cannot escape, you just make a mistake 900 00:39:49,340 --> 00:39:50,020 Zhou Zhi Ruo 901 00:39:50,480 --> 00:39:51,500 You can’t escape 902 00:39:52,220 --> 00:39:53,280 It’s you who put the drugs 903 00:39:53,700 --> 00:39:54,560 You're still slandering me 904 00:39:54,900 --> 00:39:55,960 You’re despicable 905 00:39:56,340 --> 00:39:57,460 You’re the one who’s despicable 906 00:39:57,900 --> 00:39:58,980 You still won’t admit it 907 00:39:59,220 --> 00:40:00,940 You’re trying to confuse the public opinion 908 00:40:01,040 --> 00:40:01,960 Shameless! 909 00:40:05,020 --> 00:40:06,100 Brother Wu Ji 910 00:40:06,560 --> 00:40:07,500 She’s slandering me 911 00:40:07,880 --> 00:40:08,900 Don’t believe her 912 00:40:09,320 --> 00:40:10,140 Zhang Wu Ji 913 00:40:10,820 --> 00:40:12,900 You see clearly this woman true colours 914 00:40:23,800 --> 00:40:24,720 Report Sect leader! 915 00:40:24,720 --> 00:40:25,820 Eagle King and his son has arrived 916 00:40:25,820 --> 00:40:27,260 They’re at the hall waiting to greet you 917 00:40:28,680 --> 00:40:29,620 Right-envoy Fan 918 00:40:30,480 --> 00:40:31,540 I’ll go meet my grandpa first 919 00:40:32,220 --> 00:40:33,380 Please look after Miss Zhao for me 920 00:40:34,900 --> 00:40:35,580 Zhang Wu Ji 921 00:40:36,540 --> 00:40:37,600 You don’t believe me do you? 922 00:40:38,360 --> 00:40:39,960 This matter I will investigate properly 923 00:40:40,300 --> 00:40:41,080 I won’t be careless about it 924 00:40:41,580 --> 00:40:42,360 Zhang Wu Ji 925 00:40:43,780 --> 00:40:44,660 Are you suspecting me? 926 00:40:45,040 --> 00:40:46,040 I am not suspecting you 927 00:40:47,200 --> 00:40:48,340 I also didn’t say I believe her 928 00:40:50,600 --> 00:40:51,340 Left-envoy Yang 929 00:40:51,960 --> 00:40:53,200 Please help me watch over Miss Zhou 930 00:40:53,600 --> 00:40:54,940 Don’t let them hurt each other 64423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.