All language subtitles for Family.For.Christmas.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,033 --> 00:00:18,266 ♪ 4 00:00:21,066 --> 00:00:22,734 WOMAN OVER INTERCOM: Passengers, please remember 5 00:00:22,734 --> 00:00:23,934 not to leave baggage unattended. 6 00:00:23,934 --> 00:00:25,500 (Sighing) 7 00:00:25,500 --> 00:00:27,166 Hey. 8 00:00:27,166 --> 00:00:28,467 Hi. 9 00:00:28,467 --> 00:00:30,633 I grabbed you a couple of things at the newsstand. 10 00:00:30,633 --> 00:00:32,066 I figured for your first day, 11 00:00:32,066 --> 00:00:33,200 you might want to brush up on your current events. 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,533 Ben, that is so sweet. 13 00:00:34,533 --> 00:00:36,133 (Giggling) 14 00:00:36,133 --> 00:00:38,266 Okay, The Times, the Journal, USA Today, Atlantic, 15 00:00:38,266 --> 00:00:39,734 a couple of fan magazines. I know you hate them, 16 00:00:39,734 --> 00:00:41,200 but you never know what they're going to want you to write. 17 00:00:41,200 --> 00:00:42,600 It's an internship. 18 00:00:42,600 --> 00:00:44,500 I'll probably be making coffee and answering phones. 19 00:00:44,500 --> 00:00:45,967 Are you kidding? 20 00:00:45,967 --> 00:00:47,266 Hanna, they're not bringing you to San Francisco to make coffee. 21 00:00:47,266 --> 00:00:48,667 They're lucky to have you. 22 00:00:48,667 --> 00:00:50,166 Thank you. 23 00:00:50,166 --> 00:00:52,433 Oh, I got you a little something. 24 00:00:55,567 --> 00:00:58,033 Ben-- What? 25 00:00:58,033 --> 00:00:59,033 Open it. 26 00:00:59,033 --> 00:01:00,600 Please proceed to Gate 6. 27 00:01:00,600 --> 00:01:03,567 It's a key. To my heart. 28 00:01:03,567 --> 00:01:05,433 Okay, that sounded a lot better 29 00:01:05,433 --> 00:01:06,433 when I was practising. 30 00:01:06,433 --> 00:01:08,000 (Laughing) 31 00:01:08,000 --> 00:01:10,867 Oh, this is beautiful. Thank you. 32 00:01:10,867 --> 00:01:12,600 Passengers, please proceed to the gate. 33 00:01:12,600 --> 00:01:14,633 I love you. 34 00:01:14,633 --> 00:01:16,867 I love you, too. 35 00:01:16,867 --> 00:01:17,867 I have to go. 36 00:01:17,867 --> 00:01:19,667 Yeah. 37 00:01:19,667 --> 00:01:21,133 Here, I'll hold these. 38 00:01:21,133 --> 00:01:22,934 Thank you. 39 00:01:22,934 --> 00:01:24,967 You sure you got everything? 40 00:01:24,967 --> 00:01:26,300 Yeah, I'm all set. 41 00:01:26,300 --> 00:01:28,333 Don't forget to call me as soon as you land. 42 00:01:28,333 --> 00:01:29,800 I promise. 43 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 The shuttle is going to be waiting 44 00:01:30,800 --> 00:01:31,800 right outside of baggage claim. 45 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 If it's not there-- 46 00:01:32,800 --> 00:01:33,800 I'm not even going to say it, Ben. 47 00:01:33,800 --> 00:01:35,433 I'm just going to get on the plane 48 00:01:35,433 --> 00:01:36,867 and pretend that I'm going to see you tomorrow. 49 00:01:36,867 --> 00:01:38,066 Good plan. 50 00:01:38,066 --> 00:01:40,233 You know, it's six months. We can do this. 51 00:01:40,233 --> 00:01:42,467 Absolutely. All right? Okay. 52 00:01:42,467 --> 00:01:43,600 HANNA: This will be great. 53 00:01:43,600 --> 00:01:45,400 This will be what we both wanted, right? 54 00:01:45,400 --> 00:01:47,767 I mean, this is for both of us, 55 00:01:47,767 --> 00:01:49,633 so you can have time to finish your novel, and-- 56 00:01:49,633 --> 00:01:51,100 Thank God you're leaving. 57 00:01:51,100 --> 00:01:52,133 I can finally get some work done. 58 00:01:52,133 --> 00:01:54,266 (Laughing) 59 00:01:54,266 --> 00:01:57,233 I'll get back, and it'll be like I was never gone. 60 00:01:57,233 --> 00:01:59,967 We'll be together and it'll be so great. 61 00:01:59,967 --> 00:02:03,066 It's already pretty great. 62 00:02:08,700 --> 00:02:10,166 I love you, Ben. 63 00:02:10,166 --> 00:02:12,066 I love you so much. 64 00:02:15,834 --> 00:02:17,734 Nothing will ever change that. 65 00:02:19,433 --> 00:02:21,900 SECURITY OFFICIAL: Boarding pass? 66 00:02:21,900 --> 00:02:24,500 (Scanner beeping) 67 00:02:24,500 --> 00:02:25,400 Bye. 68 00:02:37,133 --> 00:02:38,400 (Sighing) 69 00:02:47,200 --> 00:02:50,100 ♪ Give me back the Christmas that I know ♪ 70 00:02:50,100 --> 00:02:52,266 SANTA: Merry Christmas! 71 00:02:52,266 --> 00:02:54,000 There you go. 72 00:02:54,000 --> 00:02:56,600 Merry Christmas. Thank you. 73 00:02:56,600 --> 00:02:57,834 Merry Christmas. 74 00:02:57,834 --> 00:02:59,100 Thank you. Merry Christmas. 75 00:02:59,100 --> 00:03:02,266 ♪ Give me back the good time that I miss ♪ 76 00:03:02,266 --> 00:03:05,900 ♪ Sweep off the dust from old St. Nick ♪ 77 00:03:05,900 --> 00:03:07,967 ♪ He's got the list ♪ 78 00:03:07,967 --> 00:03:11,066 ♪ La-la-la la-la-la la-la ♪ 79 00:03:11,066 --> 00:03:13,567 ♪ All I want for Christmas ♪ 80 00:03:13,567 --> 00:03:16,133 ♪ All my people coming home ♪ 81 00:03:16,133 --> 00:03:17,200 HANNA: This is incredible. 82 00:03:17,200 --> 00:03:19,400 I can't believe how much information 83 00:03:19,400 --> 00:03:20,967 there is on this guy. 84 00:03:20,967 --> 00:03:22,300 CAMERAMAN: That's great, Hanna. 85 00:03:22,300 --> 00:03:24,200 And as much as I like these stakeouts, I am freezing. 86 00:03:26,800 --> 00:03:28,066 HANNA: Look at this. 87 00:03:28,066 --> 00:03:31,467 Ray Campbell was run out of Miami, Tulsa, Las Vegas. 88 00:03:31,467 --> 00:03:32,900 Same scam, always during the holidays. 89 00:03:32,900 --> 00:03:37,367 Uh, can I turn on the heater? I can't feel my fingers. 90 00:03:37,367 --> 00:03:40,500 How many times have we been through this? 91 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 Ah, thanks. 92 00:03:42,500 --> 00:03:44,867 What are you doing for Christmas? 93 00:03:44,867 --> 00:03:47,166 I got a lot of work to catch up on. 94 00:03:47,166 --> 00:03:49,333 I'm going to go visit my folks in Wisconsin. 95 00:03:49,333 --> 00:03:50,800 They love Christmas. Always make a big deal. 96 00:03:50,800 --> 00:03:52,500 When I was growing up-- 97 00:03:52,500 --> 00:03:55,900 Carl. Go. 98 00:03:55,900 --> 00:03:57,800 (Ignition turning) 99 00:04:02,934 --> 00:04:04,100 Excuse me. Ray Campbell? 100 00:04:04,100 --> 00:04:05,467 Hanna Dunbar, Channel 8 News. 101 00:04:05,467 --> 00:04:07,734 Would you care to respond to allegations that your charity 102 00:04:07,734 --> 00:04:08,867 is actually a sham 103 00:04:08,867 --> 00:04:10,100 and that you pocket the donations yourself? 104 00:04:10,100 --> 00:04:12,667 Charity? What are you talking about? 105 00:04:12,667 --> 00:04:15,600 You solicit for something called the Christmas Stocking Fund. 106 00:04:15,600 --> 00:04:17,266 Uh, you got the wrong guy, lady. 107 00:04:17,266 --> 00:04:18,900 I'm in the catering business. 108 00:04:18,900 --> 00:04:21,533 My investigation shows that phone calls and e-mails 109 00:04:21,533 --> 00:04:23,033 have all been traced back to this warehouse 110 00:04:23,033 --> 00:04:24,333 which is leased in your name. 111 00:04:24,333 --> 00:04:26,300 Wait a minute. I know you. 112 00:04:26,300 --> 00:04:29,767 You're on all the buses. I got nothing to say. 113 00:04:29,767 --> 00:04:31,200 Mr. Campbell, doesn't it bother you 114 00:04:31,200 --> 00:04:33,133 to exploit the generosity of so many good-hearted people? 115 00:04:33,133 --> 00:04:35,300 I said we're done here. Turn off the camera. 116 00:04:35,300 --> 00:04:36,800 TELEMARKETER 1: Thank you for calling the Stocking Fund. 117 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 Hey, hey! You can't come in here. 118 00:04:38,400 --> 00:04:39,633 TELEMARKETER 2: You could give $100, though? 119 00:04:39,633 --> 00:04:40,633 Shut it down. 120 00:04:40,633 --> 00:04:41,633 I got one. 121 00:04:41,633 --> 00:04:42,633 Shut it down. 122 00:04:42,633 --> 00:04:43,633 HANNA: Look at these. 123 00:04:43,633 --> 00:04:45,066 Shut it down. Shut 'er down. 124 00:04:45,066 --> 00:04:46,934 (Indistinct chattering) 125 00:04:46,934 --> 00:04:48,934 While most people celebrate Christmas 126 00:04:48,934 --> 00:04:50,233 as a time of giving, 127 00:04:50,233 --> 00:04:53,033 others exploit that generosity for their own gain. 128 00:04:53,033 --> 00:04:56,367 With so many people in need, it's important we do what we can 129 00:04:56,367 --> 00:04:58,333 to help others, but it's also just as important 130 00:04:58,333 --> 00:05:01,033 we remain vigilant about where our donations go. 131 00:05:01,033 --> 00:05:04,000 So, if someone calls you from the Christmas Stocking Fund, 132 00:05:04,000 --> 00:05:05,934 make the donation that will say the most: 133 00:05:05,934 --> 00:05:07,900 a lump of coal. 134 00:05:07,900 --> 00:05:10,867 This is Hanna Dunbar reporting, Channel 8 News. 135 00:05:10,867 --> 00:05:13,300 (Beeping phone on) 136 00:05:13,300 --> 00:05:14,300 (Phone ringing elsewhere) 137 00:05:14,300 --> 00:05:15,300 Is it true? 138 00:05:15,300 --> 00:05:16,600 What? 139 00:05:16,600 --> 00:05:18,633 I was talking to Carl. He said you were winging it. 140 00:05:18,633 --> 00:05:19,934 That wrap-up was off the top of your head? 141 00:05:19,934 --> 00:05:21,133 Oh, how did it play? 142 00:05:21,133 --> 00:05:22,500 Are you kidding? Through the roof. 143 00:05:22,500 --> 00:05:23,767 People are calling, texting, tweeting. 144 00:05:23,767 --> 00:05:25,767 Everybody wants to know the right places to donate. 145 00:05:25,767 --> 00:05:27,233 Okay, which is exactly what we do for a follow-up. 146 00:05:27,233 --> 00:05:29,133 Show them the other side of the coin. 147 00:05:29,133 --> 00:05:31,266 Show them the places they can trust. 148 00:05:31,266 --> 00:05:32,266 Uh, donations, volunteer work. 149 00:05:32,266 --> 00:05:33,266 I like it. Let's do it. 150 00:05:33,266 --> 00:05:34,734 Okay. 151 00:05:36,867 --> 00:05:38,600 In the meantime, 152 00:05:38,600 --> 00:05:40,066 how about we celebrate over dinner tonight? 153 00:05:40,066 --> 00:05:42,166 I can't. What about tomorrow night? 154 00:05:42,166 --> 00:05:45,033 Uh, it's the office Christmas party tomorrow night, remember? 155 00:05:45,033 --> 00:05:46,166 Remind me again why we have a party 156 00:05:46,166 --> 00:05:48,600 with the same people we work with every day? 157 00:05:48,600 --> 00:05:51,066 Because it's Christmas, Hanna. 158 00:05:51,066 --> 00:05:52,500 And because the corporate hot shots 159 00:05:52,500 --> 00:05:54,166 like hanging out with their star reporter. 160 00:05:54,166 --> 00:05:56,100 Of course, that's just your news director talking. 161 00:05:56,100 --> 00:05:57,567 Oh, really? 162 00:05:57,567 --> 00:06:00,533 Well, what does my handsome and charming boyfriend have to say? 163 00:06:00,533 --> 00:06:01,967 I'd say we cut out early 164 00:06:01,967 --> 00:06:03,467 and have a little romantic dinner 165 00:06:03,467 --> 00:06:04,533 at Martello's. 166 00:06:04,533 --> 00:06:06,100 And that's what I like to hear. 167 00:06:06,100 --> 00:06:07,467 Mm-hmm. 168 00:06:07,467 --> 00:06:09,600 Let's pull that list of charities together right away, 169 00:06:09,600 --> 00:06:11,266 Carrie, 'cause Grant is on board. 170 00:06:11,266 --> 00:06:12,867 I think we could have a follow-up on air by tomorrow. 171 00:06:12,867 --> 00:06:14,433 I've already started vetting a few places. 172 00:06:14,433 --> 00:06:15,900 Good people that could use the plug. 173 00:06:15,900 --> 00:06:17,333 Okay, good. 174 00:06:17,333 --> 00:06:18,900 You know, I really want to play up the whole Christmas thing. 175 00:06:18,900 --> 00:06:21,600 Dogs and kids and bake sales and reindeers on rooftops. 176 00:06:21,600 --> 00:06:23,066 Whatever they've got. 177 00:06:23,066 --> 00:06:25,934 All that warm and fuzzy stuff you love this time of year? 178 00:06:25,934 --> 00:06:27,567 I've got nothing against Christmas 179 00:06:27,567 --> 00:06:30,367 as long as it looks good on camera. 180 00:06:30,367 --> 00:06:31,533 (Chuckling) I'll see what I can do. 181 00:06:31,533 --> 00:06:33,400 Great. Anything else? 182 00:06:36,333 --> 00:06:38,467 There was one quick thing. 183 00:06:38,467 --> 00:06:40,300 What's up? 184 00:06:40,300 --> 00:06:43,200 I had this idea for a Christmas story. 185 00:06:43,200 --> 00:06:45,567 There's a family shelter downtown. 186 00:06:45,567 --> 00:06:46,834 They've been around for, like, 20 years. 187 00:06:46,834 --> 00:06:47,900 Carrie, I would love to hear all about it, 188 00:06:47,900 --> 00:06:49,633 but I just don't have time 189 00:06:49,633 --> 00:06:51,533 to give it my full attention right now. 190 00:06:51,533 --> 00:06:54,033 Oh. Oh, sure. 191 00:06:54,033 --> 00:06:57,467 In the meantime, why don't you put your pitch in an e-mail 192 00:06:57,467 --> 00:07:00,200 and I'll look at it as soon as I can? 193 00:07:00,200 --> 00:07:02,000 Okay? 194 00:07:02,000 --> 00:07:03,767 Thanks. 195 00:07:03,767 --> 00:07:05,967 I will be out here when you need me. 196 00:07:05,967 --> 00:07:06,867 You always are. 197 00:07:09,433 --> 00:07:12,867 Merry Christmas! 198 00:07:12,867 --> 00:07:15,767 Thank you, sir. Merry Christmas. 199 00:07:23,300 --> 00:07:24,967 I just feel it's time, Harold. 200 00:07:24,967 --> 00:07:27,066 I mean, I love this place, 201 00:07:27,066 --> 00:07:29,367 but we both know I'm ready for this. 202 00:07:29,367 --> 00:07:31,000 We've been doing this dance for weeks now, Harold. 203 00:07:31,000 --> 00:07:33,300 I don't know what else I can say to convince you. 204 00:07:33,300 --> 00:07:35,367 You don't have to. 205 00:07:35,367 --> 00:07:37,500 What? 206 00:07:37,500 --> 00:07:41,467 I just wanted to see your face when I told you 207 00:07:41,467 --> 00:07:43,767 that the board has agreed to your request. 208 00:07:43,767 --> 00:07:45,600 They have? 209 00:07:45,600 --> 00:07:48,467 Congratulations. 210 00:07:48,467 --> 00:07:49,667 As of the New Year, 211 00:07:49,667 --> 00:07:53,133 you'll be our special news correspondent 212 00:07:53,133 --> 00:07:54,767 for the New York bureau. 213 00:07:54,767 --> 00:07:57,967 Thank you! This is-- 214 00:07:57,967 --> 00:08:01,200 I just-- Thank you so much. 215 00:08:03,100 --> 00:08:06,600 (Bell clanging) 216 00:08:06,600 --> 00:08:08,433 Merry Christmas. 217 00:08:08,433 --> 00:08:11,100 Looks like someone is all full of Christmas spirit. 218 00:08:11,100 --> 00:08:14,166 As a matter of fact, it's been a pretty good day. 219 00:08:14,166 --> 00:08:16,667 Well, you deserve it. That was a wonderful story 220 00:08:16,667 --> 00:08:18,700 you reported on the news earlier today. 221 00:08:18,700 --> 00:08:20,800 Oh, thank you so much. 222 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 Can I ask you something? 223 00:08:22,000 --> 00:08:23,200 Actually, I really need to-- 224 00:08:23,200 --> 00:08:24,867 No, no. It's just-- 225 00:08:24,867 --> 00:08:26,500 How do you know which stories are real 226 00:08:26,500 --> 00:08:27,400 and which ones aren't? 227 00:08:29,533 --> 00:08:31,800 You just have to trust your instincts. 228 00:08:31,800 --> 00:08:33,934 It's really the best way to make the right choice. 229 00:08:33,934 --> 00:08:36,900 Instincts. Hmm. 230 00:08:39,500 --> 00:08:42,266 Merry Christmas. 231 00:08:49,166 --> 00:08:59,066 ♪ 232 00:09:08,467 --> 00:09:11,500 Nice idea, Carrie. 233 00:09:14,233 --> 00:09:16,133 Hmm. 234 00:09:20,066 --> 00:09:22,266 GRANT: All right, let's settle, everyone. 235 00:09:22,266 --> 00:09:23,934 I know we're all in holiday mode, 236 00:09:23,934 --> 00:09:26,133 but we still have the news to do. 237 00:09:26,133 --> 00:09:29,133 First up, I would like to congratulate our own intrepid 238 00:09:29,133 --> 00:09:32,233 Hanna Dunbar for once again going for the jugular. 239 00:09:32,233 --> 00:09:33,633 (Applauding) 240 00:09:33,633 --> 00:09:36,367 Come on, you guys. It was fish in a barrel. 241 00:09:36,367 --> 00:09:38,900 Now, Hanna is working on a follow-up 242 00:09:38,900 --> 00:09:40,767 to let our audience know the right places 243 00:09:40,767 --> 00:09:42,000 for them to make their donations. 244 00:09:42,000 --> 00:09:43,066 Actually, there's a different idea 245 00:09:43,066 --> 00:09:44,100 I want to run by you. 246 00:09:44,100 --> 00:09:45,533 Okay. 247 00:09:45,533 --> 00:09:47,467 And Carrie deserves some credit on this. 248 00:09:47,467 --> 00:09:49,333 She was a big help pulling it together. 249 00:09:49,333 --> 00:09:50,333 I like how you're bringing her along. 250 00:09:50,333 --> 00:09:51,533 Let's hear it. 251 00:09:51,533 --> 00:09:53,834 There's a family shelter downtown. 252 00:09:53,834 --> 00:09:55,500 It's been there for nearly 20 years. 253 00:09:55,500 --> 00:09:57,767 The woman who runs it, Helen Sander, 254 00:09:57,767 --> 00:10:00,433 was actually living on the streets herself for a time. 255 00:10:00,433 --> 00:10:03,133 And that's where she was, Christmas Eve, 256 00:10:03,133 --> 00:10:05,633 nearly 20 years ago. 257 00:10:05,633 --> 00:10:07,633 (Heels clicking) 258 00:10:07,633 --> 00:10:09,800 Ah, I just heard the great news! 259 00:10:09,800 --> 00:10:10,967 We got the green light for the shelter story. 260 00:10:10,967 --> 00:10:12,433 Grant loved the idea. 261 00:10:12,433 --> 00:10:15,767 Oh, that is so cool. Okay, so what happens now? 262 00:10:15,767 --> 00:10:17,433 I mean, how do we do this? 263 00:10:17,433 --> 00:10:18,433 Let's get an interview set up with Helen Sander 264 00:10:18,433 --> 00:10:19,433 right away. 265 00:10:19,433 --> 00:10:22,100 I want to do it at the shelter, 266 00:10:22,100 --> 00:10:23,800 but find out if she has an office, someplace quiet 267 00:10:23,800 --> 00:10:25,567 where I can really talk to her. 268 00:10:25,567 --> 00:10:29,333 Oh. Um, I thought-- 269 00:10:29,333 --> 00:10:32,934 What's wrong? 270 00:10:32,934 --> 00:10:34,533 No, I mean, I just, um-- 271 00:10:34,533 --> 00:10:35,834 I thought when I pitched you the story-- 272 00:10:35,834 --> 00:10:37,266 And you did a fine job, 273 00:10:37,266 --> 00:10:39,800 but I had to put my own spin on it. 274 00:10:39,800 --> 00:10:42,967 That's what sold Grant on the story. 275 00:10:42,967 --> 00:10:45,800 Right. 276 00:10:48,233 --> 00:10:49,567 Carrie? 277 00:10:49,567 --> 00:10:51,967 Listen, I know it's hard, 278 00:10:51,967 --> 00:10:53,700 but you're not ready to step in front of the camera. 279 00:10:53,700 --> 00:10:55,633 Not yet, but you'll get there. 280 00:10:55,633 --> 00:10:58,300 Trust me. Don't worry. 281 00:10:58,300 --> 00:10:59,567 You just have to be patient. 282 00:10:59,567 --> 00:11:01,333 You're right. 283 00:11:03,467 --> 00:11:05,467 And in the meantime, I think we make a great team. 284 00:11:05,467 --> 00:11:07,667 So, I'm counting on you to keep doing 285 00:11:07,667 --> 00:11:09,633 all of the great things you do here 286 00:11:09,633 --> 00:11:13,033 so I can do what I do, and together, 287 00:11:13,033 --> 00:11:15,400 we can make this story another win for the team. 288 00:11:15,400 --> 00:11:17,300 That sound good? 289 00:11:17,300 --> 00:11:20,000 Absolutely. 290 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 I'll get that interview set up right away. 291 00:11:22,000 --> 00:11:23,667 Thank you, Carrie. 292 00:11:23,667 --> 00:11:25,900 (Footsteps pattering) 293 00:11:34,900 --> 00:11:36,800 (Phone ringing) 294 00:11:39,200 --> 00:11:40,834 Hello? 295 00:11:40,834 --> 00:11:42,500 Oh, thank you, Stuart. 296 00:11:42,500 --> 00:11:43,900 Let me know when the car gets here. 297 00:11:43,900 --> 00:11:46,066 (Beeping phone off) 298 00:11:46,066 --> 00:11:49,000 (Laptop chiming) 299 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 (Sighing) 300 00:11:50,000 --> 00:11:51,700 (Computer keys clacking) 301 00:11:53,700 --> 00:11:56,400 (Exhaling sharply) 302 00:11:56,400 --> 00:11:58,433 Ben? 303 00:12:09,400 --> 00:12:14,166 (Phone ringing) 304 00:12:14,166 --> 00:12:16,767 (Beeping phone on) Yes? 305 00:12:16,767 --> 00:12:20,233 I-- Okay, I'll be right down. 306 00:12:20,233 --> 00:12:22,133 (Beeping phone off) 307 00:12:33,867 --> 00:12:35,767 (Light switch clicking) 308 00:12:39,633 --> 00:12:43,133 I caught your story yesterday, Ms. Dunbar. 309 00:12:43,133 --> 00:12:44,300 That was really nice work. 310 00:12:44,300 --> 00:12:45,333 Thank you, Stuart. 311 00:12:45,333 --> 00:12:46,800 You have fun tonight. You deserve it. 312 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 I'll try. Okay. 313 00:12:48,000 --> 00:12:50,700 ♪ Don't want nothing melancholy ♪ 314 00:12:50,700 --> 00:12:53,834 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 315 00:12:53,834 --> 00:12:57,066 ♪ On this holiday with you ♪ 316 00:12:57,066 --> 00:13:01,533 ♪ So hurry up, don't keep me waiting ♪ 317 00:13:01,533 --> 00:13:04,000 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 318 00:13:04,000 --> 00:13:05,934 ♪ Just want a holiday for two ♪ 319 00:13:05,934 --> 00:13:07,867 So, you been a good girl this year? 320 00:13:07,867 --> 00:13:10,066 Well, if being at this party counts. 321 00:13:10,066 --> 00:13:11,266 If I didn't know better, 322 00:13:11,266 --> 00:13:13,834 I'd say you were having a good time. 323 00:13:13,834 --> 00:13:15,734 (Chuckling softly) 324 00:13:20,567 --> 00:13:22,467 Tell me something, Grant. 325 00:13:22,467 --> 00:13:26,266 If someone from your past contacts you on the Internet 326 00:13:26,266 --> 00:13:29,700 and it's really out of the blue, what do you do? 327 00:13:29,700 --> 00:13:31,266 Well, it depends on what we're talking about here. 328 00:13:31,266 --> 00:13:32,433 Is this someone who owes you money 329 00:13:32,433 --> 00:13:33,500 or an old flame? 330 00:13:33,500 --> 00:13:36,967 Uh, well, he doesn't owe me money. 331 00:13:36,967 --> 00:13:38,433 Easy. Block him. 332 00:13:38,433 --> 00:13:39,433 Really? 333 00:13:39,433 --> 00:13:42,400 Oh, yeah. Been there, done that. 334 00:13:42,400 --> 00:13:44,200 I mean, not everyone is a stalker. 335 00:13:44,200 --> 00:13:47,700 Okay, let me ask you this: 336 00:13:47,700 --> 00:13:50,500 you're a famous journalist, you have an amazing place 337 00:13:50,500 --> 00:13:51,700 and you make great money. 338 00:13:51,700 --> 00:13:54,467 What possible ulterior motive could he have? 339 00:13:54,467 --> 00:13:55,767 Right? 340 00:13:55,767 --> 00:13:58,166 Yeah. 341 00:13:58,166 --> 00:13:59,734 (Mic feeding back) 342 00:13:59,734 --> 00:14:01,000 HAROLD: Good evening, everyone. 343 00:14:01,000 --> 00:14:03,600 If I could have your attention for a moment, 344 00:14:03,600 --> 00:14:04,734 I just wanted to take a moment 345 00:14:04,734 --> 00:14:08,066 to offer Season's Greetings 346 00:14:08,066 --> 00:14:10,433 and to thank you all for another great year 347 00:14:10,433 --> 00:14:11,567 at Channel 8. 348 00:14:11,567 --> 00:14:13,433 (Applauding) 349 00:14:13,433 --> 00:14:17,066 I also have one announcement 350 00:14:17,066 --> 00:14:21,200 that falls in the category of bittersweet. 351 00:14:21,200 --> 00:14:24,367 I'm pleased to tell you that our good friend 352 00:14:24,367 --> 00:14:26,033 and colleague Hanna Dunbar 353 00:14:26,033 --> 00:14:29,467 has accepted the position of special news correspondent 354 00:14:29,467 --> 00:14:30,667 in our New York bureau. 355 00:14:30,667 --> 00:14:33,200 (Applauding) 356 00:14:33,200 --> 00:14:35,233 (Inaudible 357 00:14:35,233 --> 00:14:38,000 I'm sure you'll all agree when I say 358 00:14:38,000 --> 00:14:40,033 our loss is New York's gain. 359 00:14:40,033 --> 00:14:41,400 (Applauding) 360 00:14:41,400 --> 00:14:44,700 Thank you. 361 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 New York? 362 00:14:45,700 --> 00:14:46,967 I am so sorry. 363 00:14:46,967 --> 00:14:49,400 I didn't know Harold was going to do that. 364 00:14:49,400 --> 00:14:51,066 I wanted to tell you over dinner. 365 00:14:51,066 --> 00:14:52,967 I know that we have a lot to talk about. 366 00:14:52,967 --> 00:14:55,266 Hanna, congratulations. 367 00:14:55,266 --> 00:14:57,033 You're not upset? 368 00:14:57,033 --> 00:14:58,200 Are you kidding? It's killing me. 369 00:14:58,200 --> 00:14:59,600 I'd love to work in New York. 370 00:15:01,800 --> 00:15:03,500 I mean about-- About us. 371 00:15:03,500 --> 00:15:05,333 Oh! 372 00:15:05,333 --> 00:15:08,734 Uh, yeah, yeah. Of course. 373 00:15:08,734 --> 00:15:11,700 I mean, this has been really great. 374 00:15:11,700 --> 00:15:14,567 I'm really going to miss you, but... 375 00:15:14,567 --> 00:15:16,834 we both knew one of us was going to move on sooner or later. 376 00:15:16,834 --> 00:15:19,767 Yeah. No, of course. That's-- 377 00:15:19,767 --> 00:15:23,066 I mean, this happens all the time, but... 378 00:15:23,066 --> 00:15:27,633 Let's face it, Hanna, people like you and I 379 00:15:27,633 --> 00:15:29,266 they only thing we're ever really in love with 380 00:15:29,266 --> 00:15:30,900 is our career. 381 00:15:30,900 --> 00:15:33,266 That's why we're so good. 382 00:15:33,266 --> 00:15:36,800 Congratulations. 383 00:15:50,533 --> 00:15:52,266 (Door opening) 384 00:15:52,266 --> 00:15:53,967 Oh, this is not the lunch room. 385 00:15:53,967 --> 00:15:55,633 Uh, back the way you came, two lefts and a right. 386 00:15:55,633 --> 00:15:57,800 Hey, look who! 387 00:15:57,800 --> 00:15:59,133 Oh. 388 00:15:59,133 --> 00:16:01,333 You were on the corner. 389 00:16:01,333 --> 00:16:03,834 And you're having another great day. 390 00:16:03,834 --> 00:16:05,200 New York, huh? Congratulations. 391 00:16:05,200 --> 00:16:07,367 Thank you. 392 00:16:07,367 --> 00:16:08,567 Why aren't you celebrating? 393 00:16:08,567 --> 00:16:11,100 I'm not exactly what you would call 394 00:16:11,100 --> 00:16:12,667 a Christmas person. 395 00:16:12,667 --> 00:16:15,066 Oh, I don't know. 396 00:16:15,066 --> 00:16:17,633 Looks to me like you might have a Christmas wish 397 00:16:17,633 --> 00:16:19,500 on your mind. 398 00:16:19,500 --> 00:16:22,066 I've got everything I need, thanks. 399 00:16:22,066 --> 00:16:24,333 Oh, no. A Christmas wish 400 00:16:24,333 --> 00:16:27,867 isn't about what you need; it's about what you want. 401 00:16:27,867 --> 00:16:30,400 And I have everything I want. 402 00:16:30,400 --> 00:16:33,333 And just for the record, I didn't get it by wishing. 403 00:16:33,333 --> 00:16:35,500 I've worked very hard to get where I am. 404 00:16:35,500 --> 00:16:38,734 And by trusting your instincts to make the right choices? 405 00:16:42,867 --> 00:16:45,633 Um... 406 00:16:45,633 --> 00:16:48,200 This is-- I'm not-- 407 00:16:48,200 --> 00:16:50,000 I can't believe we're having this conversation. 408 00:16:50,000 --> 00:16:51,567 I don't even know you. 409 00:16:51,567 --> 00:16:54,734 Sure you do. 410 00:17:03,567 --> 00:17:13,533 ♪ 411 00:17:40,033 --> 00:17:43,600 Oh, no. A Christmas wish isn't about what you need; 412 00:17:43,600 --> 00:17:45,834 it's about what you want. 413 00:17:54,367 --> 00:17:59,233 (Panting) 414 00:18:01,834 --> 00:18:05,633 BOTH: Wake up, Mommy! Mommy wake up! 415 00:18:05,633 --> 00:18:07,700 Wake up, Mommy! 416 00:18:07,700 --> 00:18:11,100 Mommy, wake up! 417 00:18:11,100 --> 00:18:12,400 Daddy, Mom's awake. 418 00:18:12,400 --> 00:18:15,000 (Dog barking) 419 00:18:15,000 --> 00:18:18,266 Mommy's awake and we want pancakes! 420 00:18:18,266 --> 00:18:20,400 Mommy's awake and we want pancakes! 421 00:18:20,400 --> 00:18:21,533 MAN: Pancakes are ready! 422 00:18:21,533 --> 00:18:24,467 Yay, pancakes! I want pancakes! 423 00:18:24,467 --> 00:18:25,633 Yay! Yay! 424 00:18:25,633 --> 00:18:27,266 Come on, Toby! (Barking) 425 00:18:27,266 --> 00:18:28,266 (Girls giggling) 426 00:18:28,266 --> 00:18:29,734 What is happening? 427 00:18:29,734 --> 00:18:31,834 What? Where are my clothes? 428 00:18:34,633 --> 00:18:37,400 (Gasping) 429 00:18:37,400 --> 00:18:38,767 Ben? 430 00:18:38,767 --> 00:18:40,667 BEN: Hanna, pancakes are getting cold! 431 00:18:42,100 --> 00:18:44,000 Oh, no... 432 00:18:46,967 --> 00:18:49,600 The suburbs? 433 00:18:49,600 --> 00:18:53,166 BEN: Hanna? 434 00:18:53,166 --> 00:18:55,934 There you are. Here you go. 435 00:18:55,934 --> 00:18:58,133 Oh, yeah, perfect. 436 00:19:01,867 --> 00:19:05,233 These are gonna be delicious. 437 00:19:05,233 --> 00:19:08,600 Chow down. Bon appétit. 438 00:19:13,967 --> 00:19:16,033 (Girl speaking indistinctly) 439 00:19:16,033 --> 00:19:18,033 BEN: Oh, yeah, she's gonna love 'em. 440 00:19:18,033 --> 00:19:22,333 Married? 441 00:19:22,333 --> 00:19:23,900 Married. 442 00:19:27,567 --> 00:19:30,567 Morning, honey. 443 00:19:30,567 --> 00:19:32,166 I thought you might have gone back to bed. 444 00:19:32,166 --> 00:19:33,867 BOTH: Hi, Mommy. 445 00:19:33,867 --> 00:19:37,567 Sorry, I asked them to wake you gently, 446 00:19:37,567 --> 00:19:40,100 but it's pancake Sunday and we just go crazy! Whoo! 447 00:19:40,100 --> 00:19:43,367 (Making crazy noises, chuckling) 448 00:19:43,367 --> 00:19:44,700 Hey, are you okay? 449 00:19:44,700 --> 00:19:46,700 Excuse me. 450 00:19:46,700 --> 00:19:48,066 Hanna? 451 00:19:50,066 --> 00:19:52,033 (Gasping) 452 00:19:52,033 --> 00:19:53,600 So cold! 453 00:19:53,600 --> 00:19:57,934 You have gotta be kidding me. 454 00:19:57,934 --> 00:19:59,266 Oh, cold! 455 00:19:59,266 --> 00:20:01,266 Honey? What are you doing? 456 00:20:01,266 --> 00:20:03,100 Can I borrow these? 457 00:20:03,100 --> 00:20:04,433 They're your boots. 458 00:20:04,433 --> 00:20:06,667 And... 459 00:20:06,667 --> 00:20:09,433 uh, this is mine too. 460 00:20:09,433 --> 00:20:11,333 BEN: Yeah. Uh-huh. 461 00:20:13,934 --> 00:20:15,533 Minivan? 462 00:20:17,200 --> 00:20:19,000 Hanna, what's going on? 463 00:20:19,000 --> 00:20:20,900 I'll bring it back. 464 00:20:22,500 --> 00:20:23,934 Hanna? 465 00:20:23,934 --> 00:20:26,400 Hanna, what are you doing? 466 00:20:28,734 --> 00:20:31,333 Come on. Hanna? 467 00:20:31,333 --> 00:20:33,633 Come on. 468 00:20:48,100 --> 00:20:49,667 Oh, Stewart, 469 00:20:49,667 --> 00:20:51,033 you would not believe the morning I'm having. 470 00:20:51,033 --> 00:20:52,300 Uh, excuse me. 471 00:20:52,300 --> 00:20:54,400 Visitors have to check in. I have to call you up. 472 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 What are you talking about? Stewart, it's me. 473 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 Look, I don't know how you know my name, 474 00:20:58,400 --> 00:21:00,600 but you're not going anywhere unless I call you up first. 475 00:21:00,600 --> 00:21:02,500 But, I-I live here. 476 00:21:02,500 --> 00:21:04,600 It's Hanna Dunbar, 8B. 477 00:21:04,600 --> 00:21:07,300 Lady, I have never laid eyes on you before in my life. 478 00:21:07,300 --> 00:21:10,800 And I'm pretty sure I'd remember those pyjamas. 479 00:21:10,800 --> 00:21:12,033 I... 480 00:21:13,900 --> 00:21:17,333 Hi. I left my key card. I need to get into my office. 481 00:21:17,333 --> 00:21:18,433 You work here? 482 00:21:18,433 --> 00:21:19,967 Of course, Hanna Dunbar. 483 00:21:19,967 --> 00:21:21,934 (Typing, computer beeping) 484 00:21:21,934 --> 00:21:23,667 Sorry. 485 00:21:23,667 --> 00:21:27,800 Hanna Dunbar, news division. 486 00:21:27,800 --> 00:21:31,000 There's no Hanna Dunbar. Have a nice day. 487 00:21:31,000 --> 00:21:33,967 Is Grant Walker in his office? 488 00:21:33,967 --> 00:21:35,934 He's not here. It's Sunday. 489 00:21:35,934 --> 00:21:37,900 Right. Okay, well, could you please 490 00:21:37,900 --> 00:21:40,133 call him at home? Tell him it's me 491 00:21:40,133 --> 00:21:41,367 and he needs to get down here right away. 492 00:21:41,367 --> 00:21:43,233 You gotta be kidding me. No, it's all right, 493 00:21:43,233 --> 00:21:45,233 I promise. 494 00:21:45,233 --> 00:21:47,433 Are you wearing pyjamas? 495 00:21:49,633 --> 00:21:52,066 Listen, I really don't want to be that person, 496 00:21:52,066 --> 00:21:56,133 but I have won a number of national awards 497 00:21:56,133 --> 00:21:58,533 including three Emmys for my reporting. 498 00:21:58,533 --> 00:22:01,367 My ratings are the highest in the station's history. 499 00:22:01,367 --> 00:22:04,333 You know what? Wait. Call my assistant, 500 00:22:04,333 --> 00:22:06,400 ask her to come down. Her name's Carrie Garrett. 501 00:22:06,400 --> 00:22:07,700 Your assistant is Carrie Garrett? 502 00:22:07,700 --> 00:22:09,367 Yes. Please call her. 503 00:22:09,367 --> 00:22:11,266 That Carrie Garrett? 504 00:22:23,300 --> 00:22:25,433 No, no, no, no. This is my job. 505 00:22:25,433 --> 00:22:27,333 This is my job! 506 00:22:35,066 --> 00:22:39,934 (Bell ringing) 507 00:22:42,800 --> 00:22:46,533 (Bell continuing) 508 00:22:46,533 --> 00:22:47,734 Merry Christmas. (Bell ringing) 509 00:22:47,734 --> 00:22:48,734 Thank you. 510 00:22:48,734 --> 00:22:51,433 (Bell ringing) 511 00:22:51,433 --> 00:22:53,867 Hi. 512 00:22:53,867 --> 00:22:56,000 Uh, do you know me? 513 00:22:56,000 --> 00:22:58,667 I think what you're really asking, Hanna, 514 00:22:58,667 --> 00:23:00,200 is do I know what's going on. 515 00:23:00,200 --> 00:23:03,066 You do know me. Oh, thank you. 516 00:23:03,066 --> 00:23:06,100 Thank you. I thought I was losing my mind. 517 00:23:06,100 --> 00:23:07,900 You're not losing your mind. 518 00:23:07,900 --> 00:23:09,266 I don't understand though. 519 00:23:09,266 --> 00:23:11,300 What is going on? What is happening to me? 520 00:23:11,300 --> 00:23:13,367 I have no idea. 521 00:23:13,367 --> 00:23:14,400 What? 522 00:23:14,400 --> 00:23:16,767 Sorry, not a clue. 523 00:23:16,767 --> 00:23:19,133 What are-- what are you talking about? 524 00:23:19,133 --> 00:23:20,600 This can't just happen. 525 00:23:20,600 --> 00:23:22,967 I woke up this morning and my life was gone. 526 00:23:22,967 --> 00:23:24,934 Yeah, I know. Weird right? 527 00:23:24,934 --> 00:23:26,367 No, not weird. 528 00:23:26,367 --> 00:23:28,333 Impossible! People don't just wake up 529 00:23:28,333 --> 00:23:31,233 and-and find themselves leading a completely different lives. 530 00:23:31,233 --> 00:23:34,233 And yet, here we stand. 531 00:23:34,233 --> 00:23:35,533 (Bell ringing) 532 00:23:35,533 --> 00:23:36,967 Could you just stop that, please? 533 00:23:36,967 --> 00:23:39,600 Thanks. Listen, this is unacceptable. 534 00:23:39,600 --> 00:23:41,200 Okay? I'm starting a great new job 535 00:23:41,200 --> 00:23:43,000 and I just want my life back. 536 00:23:43,000 --> 00:23:44,734 Please tell me what I am supposed to do. 537 00:23:44,734 --> 00:23:48,533 How should I know? This is your wish. 538 00:23:48,533 --> 00:23:51,967 Wish? What? What wish? 539 00:23:51,967 --> 00:23:54,600 Remember, at the party, 540 00:23:54,600 --> 00:23:57,066 I said "It looks like someone in here might have a Christmas wish 541 00:23:57,066 --> 00:23:58,433 on their mind?" 542 00:23:58,433 --> 00:24:00,300 And I said no. 543 00:24:01,734 --> 00:24:02,967 You sure? 544 00:24:02,967 --> 00:24:04,867 Well... 545 00:24:06,300 --> 00:24:09,533 Are you saying that I-I did this? 546 00:24:09,533 --> 00:24:13,033 All I know is that eventually 547 00:24:13,033 --> 00:24:15,333 we all have a moment in our lives 548 00:24:15,333 --> 00:24:17,000 where we wonder "What if? 549 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 "What if I'd gone left instead of right? 550 00:24:21,000 --> 00:24:22,467 What if I'd said yes instead of no? 551 00:24:22,467 --> 00:24:24,700 What if I'd waited 552 00:24:24,700 --> 00:24:27,700 just five more minutes? What if?" 553 00:24:27,700 --> 00:24:30,300 But how could that change everything? 554 00:24:30,300 --> 00:24:34,467 Well, now and then, somebody wonders so hard 555 00:24:34,467 --> 00:24:38,433 that they turn it into a wish without even knowing it. 556 00:24:38,433 --> 00:24:41,600 And trust me, A Christmas wish 557 00:24:41,600 --> 00:24:43,200 can be a very powerful thing. 558 00:24:44,700 --> 00:24:47,767 Okay, so what am I supposed to do now? Hmm? 559 00:24:47,767 --> 00:24:50,600 My advice? 560 00:24:50,600 --> 00:24:53,633 Just go easy, one step at a time. 561 00:24:53,633 --> 00:24:55,667 It'll sort itself out. 562 00:24:55,667 --> 00:24:56,967 And how long is that going to take? 563 00:24:56,967 --> 00:24:58,433 Good question. 564 00:24:58,433 --> 00:25:01,400 Probably as long as it takes for you to figure out 565 00:25:01,400 --> 00:25:02,867 why it happened in the first place. 566 00:25:02,867 --> 00:25:06,700 (Bell ringing) 567 00:25:06,700 --> 00:25:08,533 That's great. Thanks. 568 00:25:08,533 --> 00:25:17,633 (Bell ringing) 569 00:25:19,834 --> 00:25:28,734 ♪ 570 00:25:29,834 --> 00:25:31,867 (Exhaling sharply) 571 00:25:41,033 --> 00:25:42,367 Please keep walking. 572 00:25:42,367 --> 00:25:44,633 Just keep walking. 573 00:25:44,633 --> 00:25:46,367 Just keep walking. 574 00:25:48,033 --> 00:25:50,200 Hanna! 575 00:25:50,200 --> 00:25:52,834 (Knocking) Hanna! Hey! 576 00:25:52,834 --> 00:25:55,033 I was gonna call you when I got home. 577 00:25:55,033 --> 00:25:56,767 (Rattling handle) 578 00:25:56,767 --> 00:25:59,567 Door's locked. 579 00:26:03,934 --> 00:26:06,266 It's time for a cool down anyway. 580 00:26:06,266 --> 00:26:08,300 I'm up to three miles a day. Can you believe it? 581 00:26:08,300 --> 00:26:10,767 I mean, it's killing me, but it's worth it. 582 00:26:10,767 --> 00:26:14,600 And like you said, it's not a sprint, it's a marathon. 583 00:26:14,600 --> 00:26:16,500 What are you doing out here? 584 00:26:16,500 --> 00:26:18,967 Oh, you know... 585 00:26:18,967 --> 00:26:20,967 Yeah, I know. 586 00:26:20,967 --> 00:26:22,633 This time of year it never stops. 587 00:26:22,633 --> 00:26:24,700 I need to take a little downtime. 588 00:26:24,700 --> 00:26:26,066 I'm just surprised, you know? 589 00:26:26,066 --> 00:26:27,567 I mean, with tonight and everything. 590 00:26:27,567 --> 00:26:28,667 Tonight? 591 00:26:28,667 --> 00:26:29,967 That's why I was going to call you. 592 00:26:29,967 --> 00:26:31,600 I was planning to make my sweet potato pie 593 00:26:31,600 --> 00:26:32,867 like I do every year. 594 00:26:32,867 --> 00:26:34,333 Suddenly, Rob's like, 595 00:26:34,333 --> 00:26:36,700 "Tammy, make something else for a change." 596 00:26:36,700 --> 00:26:39,066 And I was wondering, what do you think? 597 00:26:39,066 --> 00:26:41,400 Do you think everyone's sick of the same old thing? 598 00:26:41,400 --> 00:26:44,533 Because we're friends, Tammy, right? 599 00:26:44,533 --> 00:26:46,734 That's why-- that's why you're asking? 600 00:26:46,734 --> 00:26:48,533 Well, yeah. 601 00:26:48,533 --> 00:26:50,100 Because you come to me 602 00:26:50,100 --> 00:26:51,633 and I can come to you. 603 00:26:53,433 --> 00:26:54,967 So, you think Rob's right. 604 00:26:54,967 --> 00:26:59,633 No, no. I'm just saying that after all these years, 605 00:26:59,633 --> 00:27:02,266 we can-- we can talk about anything. 606 00:27:02,266 --> 00:27:03,934 Well, I guess, sure. 607 00:27:03,934 --> 00:27:08,300 And we can talk about how you're married to... Rob 608 00:27:08,300 --> 00:27:12,300 and how I'm-- I'm married to Ben 609 00:27:12,300 --> 00:27:14,500 and live in this house with... 610 00:27:14,500 --> 00:27:15,667 two daughters. 611 00:27:15,667 --> 00:27:18,300 Aw, Caitlin and Hallie are such great girls. 612 00:27:18,300 --> 00:27:20,667 Caitlin and Hallie. Yes, they are great kids. 613 00:27:20,667 --> 00:27:22,333 They're wonderful kids, Caitlin and Hallie. 614 00:27:22,333 --> 00:27:23,767 They're wonderful kids with names 615 00:27:23,767 --> 00:27:25,266 that just really stick with you when you say them enough. 616 00:27:25,266 --> 00:27:27,734 Caitlin and Hallie, Caitlin and Hallie... 617 00:27:27,734 --> 00:27:29,000 You know what? And then there's my job. 618 00:27:29,000 --> 00:27:30,867 When did you get a job? 619 00:27:30,867 --> 00:27:33,200 Not job. Not a job job. 620 00:27:33,200 --> 00:27:35,934 Just a-- I'm a stay at home mom, my family is my job. 621 00:27:35,934 --> 00:27:38,734 Yeah, like you'd have time for anything else 622 00:27:38,734 --> 00:27:41,266 with the PTA, and Booster Club, 623 00:27:41,266 --> 00:27:42,700 and the neighbourhood watch, 624 00:27:42,700 --> 00:27:45,033 and running after the girls every which way. 625 00:27:45,033 --> 00:27:47,033 I don't know how you keep up as it is. 626 00:27:47,033 --> 00:27:49,667 Really makes you wonder how I got here. 627 00:27:49,667 --> 00:27:53,033 Honey, are you okay? 628 00:27:53,033 --> 00:27:56,200 Um, I'm just kind of having an off day. 629 00:27:56,200 --> 00:27:58,033 Oh. I read somewhere 630 00:27:58,033 --> 00:27:59,934 almost half the people in this country dread the holidays. 631 00:27:59,934 --> 00:28:02,533 No, that is the least of my problems. 632 00:28:02,533 --> 00:28:04,533 (Sighing) 633 00:28:04,533 --> 00:28:07,000 Is everything okay at home? 634 00:28:07,000 --> 00:28:09,266 I'm not sure. 635 00:28:09,266 --> 00:28:11,400 Did you and Ben have a fight? 636 00:28:13,300 --> 00:28:15,066 No, I never had a fight with Ben. 637 00:28:15,066 --> 00:28:17,100 That's what I mean. If you two can't get along, 638 00:28:17,100 --> 00:28:18,734 what hope is there for the rest of us? 639 00:28:18,734 --> 00:28:22,033 But sometimes people-- people change. 640 00:28:22,033 --> 00:28:24,033 Not you two. 641 00:28:24,033 --> 00:28:25,700 (Watch beeping) Oh, I gotta scoot. 642 00:28:25,700 --> 00:28:27,600 See you tonight. 643 00:28:28,734 --> 00:28:29,934 Tammy, um, 644 00:28:29,934 --> 00:28:32,166 why are you bringing sweet potato pie? 645 00:28:32,166 --> 00:28:35,066 You know what? 646 00:28:35,066 --> 00:28:37,100 You're right. 647 00:28:37,100 --> 00:28:39,867 It is time for a change. 648 00:28:39,867 --> 00:28:41,767 Thanks, Hanna. 649 00:28:47,066 --> 00:28:48,967 (Sighing) 650 00:28:51,934 --> 00:28:54,934 BEN: No, no, she hasn't been gone that long. 651 00:28:54,934 --> 00:28:57,633 I was just wondering if she-- 652 00:28:57,633 --> 00:28:59,200 maybe she went over to your place 653 00:28:59,200 --> 00:29:01,467 to work on the pageant or something. 654 00:29:01,467 --> 00:29:03,500 No, no, I'm sure she's fine. 655 00:29:06,033 --> 00:29:07,667 Hi. 656 00:29:07,667 --> 00:29:08,867 Hi. 657 00:29:08,867 --> 00:29:10,433 Never mind. She's here. 658 00:29:10,433 --> 00:29:13,200 Thanks. 659 00:29:16,100 --> 00:29:18,667 You look great, by the way. 660 00:29:18,667 --> 00:29:20,266 Are you all right? 661 00:29:20,266 --> 00:29:23,467 You know, I've had better days. 662 00:29:23,467 --> 00:29:25,467 You left without your phone and your purse. 663 00:29:25,467 --> 00:29:27,066 I had no idea where you were. 664 00:29:27,066 --> 00:29:28,266 And the way you ran out of here... 665 00:29:28,266 --> 00:29:29,600 Yeah, sorry about that. 666 00:29:29,600 --> 00:29:31,633 I've been calling everybody. 667 00:29:31,633 --> 00:29:33,066 What's going on? Where've you been? 668 00:29:33,066 --> 00:29:35,667 I went into the city. 669 00:29:35,667 --> 00:29:36,934 The city? 670 00:29:36,934 --> 00:29:39,300 That's where I live. 671 00:29:39,300 --> 00:29:40,667 Come on, Hanna, this isn't funny. 672 00:29:40,667 --> 00:29:41,900 I was really worried. 673 00:29:41,900 --> 00:29:43,667 How do you think I feel? 674 00:29:43,667 --> 00:29:45,767 I went to bed, 675 00:29:45,767 --> 00:29:48,300 and the next thing I know, I wake up in the... 676 00:29:48,300 --> 00:29:50,834 the suburbs with two kids and a dog? 677 00:29:50,834 --> 00:29:53,100 Whoa, whoa. What are you talking about? 678 00:29:53,100 --> 00:29:54,834 We talked about this when we got married 679 00:29:54,834 --> 00:29:56,467 and I got the job offer in San Francisco. 680 00:29:56,467 --> 00:29:57,667 We decided to move here 681 00:29:57,667 --> 00:29:59,467 and raise our family. 682 00:29:59,467 --> 00:30:02,266 And I, for one, have been very happy over the last ten years. 683 00:30:02,266 --> 00:30:05,333 Wow. Um... 684 00:30:05,333 --> 00:30:07,834 Okay, I just-- I don't even know how to say this, Ben, 685 00:30:07,834 --> 00:30:10,133 but there's-- there's really been some sort of, like, 686 00:30:10,133 --> 00:30:12,100 cosmic mash-up. I didn't wish for this. 687 00:30:12,100 --> 00:30:14,500 I know it's not exactly what we planned. 688 00:30:14,500 --> 00:30:16,900 Ben, that's what I'm trying to tell you. 689 00:30:16,900 --> 00:30:19,800 I am not your wife, and this is not my house, 690 00:30:19,800 --> 00:30:21,734 and I am not anybody's mommy. 691 00:30:21,734 --> 00:30:24,300 But they seem like nice kids. 692 00:30:26,233 --> 00:30:30,800 Look, I don't know where this is coming from, 693 00:30:30,800 --> 00:30:33,400 but you and me, we could always talk. 694 00:30:33,400 --> 00:30:35,734 When you're ready to tell me what's really going on, 695 00:30:35,734 --> 00:30:37,600 we'll figure it out. 696 00:30:39,533 --> 00:30:41,433 Okay. 697 00:30:47,233 --> 00:30:50,467 You look like I haven't kissed you in years. 698 00:30:50,467 --> 00:30:55,200 Uh, can I take a shower? 699 00:30:55,200 --> 00:30:57,633 You don't need permission. 700 00:30:57,633 --> 00:31:01,633 Right, of course, 'cause I-- yeah, I live here. 701 00:31:15,467 --> 00:31:17,967 (Sighing) 702 00:31:17,967 --> 00:31:21,834 This is Hanna Dunbar reporting, Channel 8 News. 703 00:31:21,834 --> 00:31:23,967 Don't-- uh, what are you doing? 704 00:31:23,967 --> 00:31:25,133 I was just getting a band-aid for Hallie. 705 00:31:25,133 --> 00:31:26,700 What are you doing? 706 00:31:26,700 --> 00:31:28,166 And since when are you so shy? 707 00:31:28,166 --> 00:31:30,467 I'm not shy. 708 00:31:30,467 --> 00:31:32,734 Just a little me time would be nice. 709 00:31:32,734 --> 00:31:35,100 Me time, I remember that, back before we had kids. 710 00:31:37,233 --> 00:31:38,900 Do you need anything from the store? 711 00:31:38,900 --> 00:31:40,233 Wait, you're leaving? 712 00:31:40,233 --> 00:31:42,467 Yeah. We need ice for the party. 713 00:31:42,467 --> 00:31:46,500 Party? Oh, no, no. I can't go to a party. 714 00:31:46,500 --> 00:31:48,600 Then I guess it's a good thing we're having it here. 715 00:31:48,600 --> 00:31:50,533 Don't forget about the mushrooms. 716 00:31:50,533 --> 00:31:52,867 (Chuckling nervously) 717 00:31:52,867 --> 00:31:55,100 Mushrooms... 718 00:31:55,100 --> 00:31:57,734 Mushrooms... 719 00:32:03,734 --> 00:32:13,700 ♪ 720 00:32:22,300 --> 00:32:23,834 (Chuckling) 721 00:32:37,033 --> 00:32:39,333 Mushrooms. 722 00:32:48,900 --> 00:32:51,400 Oh, thank you... Caitlin. 723 00:32:57,900 --> 00:33:00,834 Wow, we certainly do a lot of cooking. 724 00:33:00,834 --> 00:33:03,700 Ooh, look at this! 725 00:33:03,700 --> 00:33:05,700 Mushrooms Neptune. 726 00:33:05,700 --> 00:33:07,934 And would you just look at all those ingredients. 727 00:33:07,934 --> 00:33:10,967 This looks so... so complicated. 728 00:33:10,967 --> 00:33:12,533 It's Daddy's favourite. 729 00:33:12,533 --> 00:33:13,567 I know. 730 00:33:19,133 --> 00:33:21,800 Do you know what would really surprise Daddy? 731 00:33:26,700 --> 00:33:28,600 Hi, guys. I'm back. 732 00:33:33,633 --> 00:33:35,433 Do I smell mushrooms? 733 00:33:35,433 --> 00:33:37,500 BOTH: Surprise! 734 00:33:37,500 --> 00:33:38,667 They wanted to make it themselves. 735 00:33:38,667 --> 00:33:39,800 Yum. 736 00:33:39,800 --> 00:33:41,033 Now, who's going to clean this mess up? 737 00:33:41,033 --> 00:33:42,600 BOTH: You! 738 00:33:42,600 --> 00:33:51,633 Phew...- 739 00:33:55,633 --> 00:33:59,033 Hi. 740 00:33:59,033 --> 00:34:01,000 Hello. 741 00:34:04,700 --> 00:34:07,000 Merry-- merry Christmas. 742 00:34:07,000 --> 00:34:11,867 (Guests chattering) 743 00:34:15,300 --> 00:34:19,000 Hanna, did you see that email that Caitlin's coach sent out? 744 00:34:19,000 --> 00:34:20,800 Oh, yeah. 745 00:34:20,800 --> 00:34:23,700 Next season, he wants the girls to try out 746 00:34:23,700 --> 00:34:26,033 for their positions to have the best starting line-up, 747 00:34:26,033 --> 00:34:27,166 so they can win a few games. 748 00:34:27,166 --> 00:34:29,066 Beats losing. 749 00:34:29,066 --> 00:34:31,166 Are girls aren't there to win; 750 00:34:31,166 --> 00:34:32,367 they just want to have fun. 751 00:34:32,367 --> 00:34:33,867 And competing against your friends, 752 00:34:33,867 --> 00:34:36,600 I think that sends the wrong message to the girls, don't you? 753 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 No. I think he has a point. 754 00:34:38,600 --> 00:34:39,900 What? 755 00:34:39,900 --> 00:34:41,767 You know what it's like out there. 756 00:34:41,767 --> 00:34:43,367 Everybody's scrambling around to get their piece of the pie. 757 00:34:43,367 --> 00:34:45,033 A little competition at their age, 758 00:34:45,033 --> 00:34:48,367 I don't think that's a bad thing. 759 00:34:48,367 --> 00:34:52,066 But... they just look so cute 760 00:34:52,066 --> 00:34:54,000 in those little uniforms, don't they? 761 00:34:54,000 --> 00:34:56,133 Just so adorable. 762 00:34:56,133 --> 00:34:57,367 (Doorbell ringing) 763 00:34:57,367 --> 00:34:59,266 Excuse me. 764 00:35:00,667 --> 00:35:02,567 Oh, Tammy! Look who's here. 765 00:35:02,567 --> 00:35:04,200 Everybody, Tammy's here. 766 00:35:04,200 --> 00:35:08,000 No running in the house. Sorry we're late. 767 00:35:08,000 --> 00:35:09,700 Don't try a new recipe when you're in a hurry. 768 00:35:09,700 --> 00:35:12,166 Oh, no, it's okay. I'm so happy to see a familiar face. 769 00:35:12,166 --> 00:35:13,900 You must be Rob. 770 00:35:13,900 --> 00:35:15,300 Has it been that long? 771 00:35:15,300 --> 00:35:17,266 Hey, Hanna. Where's Ben? 772 00:35:17,266 --> 00:35:18,934 Oh, he's in the kitchen with... 773 00:35:18,934 --> 00:35:21,934 those people that are in the kitchen. 774 00:35:21,934 --> 00:35:23,300 Okay. 775 00:35:23,300 --> 00:35:24,800 So, what do you think? 776 00:35:24,800 --> 00:35:25,834 That looks great. 777 00:35:25,834 --> 00:35:29,767 (Guests chattering) 778 00:35:34,133 --> 00:35:38,500 (Chattering continuing) 779 00:35:38,500 --> 00:35:41,033 I mean, that guy owns the company. 780 00:35:41,033 --> 00:35:42,500 He's paying me to come up with an ad campaign 781 00:35:42,500 --> 00:35:44,400 to sell more hot tubs. 782 00:35:44,400 --> 00:35:47,233 The thing is, not only does he want to be his own spokesman-- 783 00:35:47,233 --> 00:35:48,767 You were at advertising. 784 00:35:48,767 --> 00:35:51,734 That's what I keep telling myself. 785 00:35:51,734 --> 00:35:53,800 Nine years I've been doing this. 786 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Nine years, wow. 787 00:35:57,533 --> 00:35:59,000 So, uh, anyway, 788 00:35:59,000 --> 00:36:01,467 I call the guy, I said, "Listen, 789 00:36:01,467 --> 00:36:04,100 I mean, this job is the whole reason I moved here..." 790 00:36:04,100 --> 00:36:05,967 (Speaking indistinctly, guests chattering) 791 00:36:05,967 --> 00:36:10,300 "We've got to talk about this. We need to talk about this." 792 00:36:10,300 --> 00:36:13,700 (Guests chattering) 793 00:36:13,700 --> 00:36:18,567 ♪ 794 00:36:31,567 --> 00:36:32,867 Be right back. 795 00:36:32,867 --> 00:36:34,266 You're leaving? 796 00:36:34,266 --> 00:36:36,567 He's smart, but he hasn't learned to walk himself. 797 00:36:36,567 --> 00:36:38,867 Come on, come on, Toby. 798 00:36:38,867 --> 00:36:40,533 Come on, let's go. Good job. 799 00:36:40,533 --> 00:36:43,200 (Door opening) 800 00:36:51,934 --> 00:36:53,600 (Sighing) 801 00:36:53,600 --> 00:36:57,066 So, this is how it's going to be. 802 00:36:57,066 --> 00:36:59,500 Then, you just have to figure it out. 803 00:37:02,400 --> 00:37:03,934 That's what he said, right? 804 00:37:03,934 --> 00:37:06,734 Figure out why it happened in the first place 805 00:37:06,734 --> 00:37:10,467 before you can change anything back. 806 00:37:10,467 --> 00:37:12,633 I can do this. 807 00:37:15,133 --> 00:37:17,033 I hope. 808 00:37:19,367 --> 00:37:29,333 ♪ 809 00:37:53,433 --> 00:38:01,700 ♪ 810 00:38:24,300 --> 00:38:26,333 What? 811 00:38:26,333 --> 00:38:28,266 You left in the things. 812 00:38:28,266 --> 00:38:30,500 What things? 813 00:38:32,767 --> 00:38:34,367 Well, if you don't like the fruit, 814 00:38:34,367 --> 00:38:35,533 why did you pick the cereal? 815 00:38:35,533 --> 00:38:36,800 I like the cereal. 816 00:38:36,800 --> 00:38:38,800 I like the fruit. 817 00:38:38,800 --> 00:38:41,066 So, you like the fruit but not the cereal, 818 00:38:41,066 --> 00:38:43,500 and you like the cereal but not the fruit? 819 00:38:43,500 --> 00:38:45,166 Are you guys messing with me? 820 00:38:45,166 --> 00:38:47,066 BEN: Morning. 821 00:38:50,033 --> 00:38:51,633 You left in the things. 822 00:38:51,633 --> 00:38:53,533 I lost my head. 823 00:38:57,533 --> 00:38:59,767 I will see everybody tonight. 824 00:38:59,767 --> 00:39:01,166 Wait, you're leaving? 825 00:39:01,166 --> 00:39:02,533 I know it's early, 826 00:39:02,533 --> 00:39:03,900 but I'm supposed to have a breakfast meeting 827 00:39:03,900 --> 00:39:07,400 with those drugstore guys. Could be a big account for us. 828 00:39:07,400 --> 00:39:10,233 Call you later. 829 00:39:10,233 --> 00:39:12,900 You guys, have a great day at school, okay? 830 00:39:12,900 --> 00:39:14,166 Okay. Bye. 831 00:39:14,166 --> 00:39:16,400 BOTH: Bye. 832 00:39:16,400 --> 00:39:17,800 School... 833 00:39:17,800 --> 00:39:19,433 (Door opening) 834 00:39:19,433 --> 00:39:21,300 I mean, how hard could it be to figure out her password? 835 00:39:21,300 --> 00:39:23,734 Oh. Oh, hi. Hi there. Okay, great. All set. 836 00:39:23,734 --> 00:39:26,834 Um, listen, do you guys 837 00:39:26,834 --> 00:39:30,200 happen to know if I keep the school's address on my phone? 838 00:39:30,200 --> 00:39:31,367 Why are you acting so weird? 839 00:39:31,367 --> 00:39:33,900 Weird? What? 840 00:39:33,900 --> 00:39:36,200 Are you okay? 841 00:39:36,200 --> 00:39:38,600 Oh, yeah. No. Yes. 842 00:39:38,600 --> 00:39:40,200 No, I'm fine. 843 00:39:40,200 --> 00:39:43,867 I'm just a little not myself these days. 844 00:39:43,867 --> 00:39:45,700 My teacher says Christmas does that to people. 845 00:39:45,700 --> 00:39:49,834 Christmas, exactly. Christmas, 846 00:39:49,834 --> 00:39:51,233 it's the most wonderful time of the year, 847 00:39:51,233 --> 00:39:54,066 but-but it definitely does that to people. 848 00:39:54,066 --> 00:39:56,100 So, are you going to be okay? 849 00:39:56,100 --> 00:39:58,400 Absolutely. 850 00:39:58,400 --> 00:40:02,066 And I don't want you guys to worry, okay? 851 00:40:02,066 --> 00:40:03,533 'Cause this is strictly temporary, 852 00:40:03,533 --> 00:40:05,133 and as soon as I get to the bottom of it, 853 00:40:05,133 --> 00:40:06,500 everything goes back to the way it was. 854 00:40:06,500 --> 00:40:10,400 In the meantime though, you two can help me. 855 00:40:10,400 --> 00:40:11,900 What do you mean? 856 00:40:11,900 --> 00:40:13,433 I mean, you can help keep me on the ball, 857 00:40:13,433 --> 00:40:15,800 keep me focused, you know, 858 00:40:15,800 --> 00:40:18,800 help remind me of stuff if I get too weird 859 00:40:18,800 --> 00:40:22,734 or distracted or-- I don't know-- lost. 860 00:40:22,734 --> 00:40:25,667 So you can think more about Christmas? 861 00:40:25,667 --> 00:40:27,166 Exactly. 862 00:40:27,166 --> 00:40:28,700 Yes. You handle the details 863 00:40:28,700 --> 00:40:32,133 and I'll think about Christmas. How does that sound? 864 00:40:34,433 --> 00:40:37,033 We know how to get to school. 865 00:40:37,033 --> 00:40:40,400 You guys ever notice how all the streets look the same? 866 00:40:40,400 --> 00:40:42,533 Turn here. 867 00:40:42,533 --> 00:40:46,367 See? That was a test and that was good. 868 00:40:46,367 --> 00:40:50,734 Now who remembers what we do after school? 869 00:40:50,734 --> 00:40:52,266 You have to pick us up right after school 870 00:40:52,266 --> 00:40:54,400 or I'll be late for ballet. Then you take Hallie to gymnastics. 871 00:40:54,400 --> 00:40:55,700 Don't forget to bring us a snack. 872 00:40:55,700 --> 00:40:58,400 Okay, so ballet, gymnastics, snack, got it. 873 00:40:58,400 --> 00:41:00,967 You have to make something for our class Christmas parties too. 874 00:41:00,967 --> 00:41:02,667 What? Like stuffed mushrooms? 875 00:41:02,667 --> 00:41:04,166 (Both laughing) 876 00:41:04,166 --> 00:41:05,633 No, cookies. 877 00:41:05,633 --> 00:41:09,567 (Chuckling) 878 00:41:09,567 --> 00:41:10,567 We saw a racoon! 879 00:41:10,567 --> 00:41:11,567 Okay, honey, 880 00:41:11,567 --> 00:41:12,667 that's a little off topic. 881 00:41:12,667 --> 00:41:14,166 No, she means that's where you turn. 882 00:41:14,166 --> 00:41:16,300 Where you saw a racoon is where you turn? What? 883 00:41:16,300 --> 00:41:17,834 Yeah, here. 884 00:41:17,834 --> 00:41:21,066 Just a little bit more heads-up next time, okay? 885 00:41:21,066 --> 00:41:23,500 You have to pick me up first, then you go back for Hallie. 886 00:41:23,500 --> 00:41:25,967 We usually have dinner right when Dad gets home. 887 00:41:25,967 --> 00:41:27,433 Dinner, okay. 888 00:41:27,433 --> 00:41:29,633 And we still need to help get ready for the pageant. 889 00:41:29,633 --> 00:41:30,734 Pageant? 890 00:41:30,734 --> 00:41:32,166 There it is. 891 00:41:32,166 --> 00:41:34,567 MAN: Okay, don't forget your backpack. 892 00:41:40,834 --> 00:41:45,033 Come on, guys, you don't want to be late. 893 00:41:45,033 --> 00:41:46,834 All right. 894 00:41:46,834 --> 00:41:48,100 There you go. 895 00:41:48,100 --> 00:41:51,900 Got your backpack. All right. 896 00:41:51,900 --> 00:41:54,867 All right, well, group hug? 897 00:41:54,867 --> 00:41:56,667 Okay? Yeah? 898 00:41:56,667 --> 00:42:00,133 Okay, you guys have a great day. 899 00:42:00,133 --> 00:42:01,133 Okay. Bye. 900 00:42:01,133 --> 00:42:02,200 Bye. 901 00:42:05,266 --> 00:42:08,133 "Family," all uppercase, exclamation point. 902 00:42:08,133 --> 00:42:10,500 What? The password on your phone. 903 00:42:10,500 --> 00:42:12,100 Thank you. 904 00:42:16,800 --> 00:42:23,900 Okay. 905 00:42:23,900 --> 00:42:26,066 (Sighing) This place is a mess. 906 00:42:34,500 --> 00:42:36,400 (Toby whimpering) 907 00:42:38,533 --> 00:42:41,266 (Barking) 908 00:42:41,266 --> 00:42:44,066 Dream on, Dog. 909 00:42:44,066 --> 00:42:48,800 (Barking) 910 00:42:48,800 --> 00:42:50,200 (Whimpering) 911 00:42:50,200 --> 00:42:53,467 Okay, hold up. 912 00:42:53,467 --> 00:42:56,133 Okay, okay, come here, come here. 913 00:42:56,133 --> 00:42:58,467 Ooh... all right, listen to me. 914 00:42:58,467 --> 00:42:59,867 You got five minutes, okay? 915 00:42:59,867 --> 00:43:00,934 (Whimpering) 916 00:43:00,934 --> 00:43:02,734 Deal? 917 00:43:04,266 --> 00:43:07,533 Phew... 918 00:43:07,533 --> 00:43:10,200 I mean, technically it's mine. 919 00:43:13,600 --> 00:43:17,166 Doctor, school, doctor, 920 00:43:17,166 --> 00:43:18,533 ballet, veterinarian, 921 00:43:18,533 --> 00:43:21,133 Ben, school, Ben's office, 922 00:43:21,133 --> 00:43:23,834 gymnastics, poison control. 923 00:43:23,834 --> 00:43:26,834 Wow, you have got to get out more. 924 00:43:28,567 --> 00:43:38,533 ♪ 925 00:43:45,100 --> 00:43:46,500 (Squeaking) 926 00:43:46,500 --> 00:43:48,233 Oh, you don't know where that's been. 927 00:43:48,233 --> 00:43:50,533 Put that down and not on me. That is disgusting. 928 00:43:50,533 --> 00:43:54,266 Ugh! Ew. No, no, no. 929 00:43:54,266 --> 00:43:55,266 No, no, no. 930 00:43:55,266 --> 00:43:56,600 What a sweetie. 931 00:43:56,600 --> 00:43:58,066 You just want to play, don't you, boy? 932 00:43:58,066 --> 00:43:59,066 Yeah. 933 00:43:59,066 --> 00:44:00,133 Aw. What's his name? 934 00:44:00,133 --> 00:44:01,266 Hmm? 935 00:44:01,266 --> 00:44:03,166 His name. What do you call him? 936 00:44:03,166 --> 00:44:05,567 Yeah. Oh, I was just-- you know... 937 00:44:05,567 --> 00:44:06,867 we just... 938 00:44:06,867 --> 00:44:08,633 He does have a name? 939 00:44:08,633 --> 00:44:10,467 Of course. Of course he has a name. 940 00:44:10,467 --> 00:44:12,100 I mean, why wouldn't he have a name? 941 00:44:12,100 --> 00:44:14,133 That would just be crazy. 942 00:44:14,133 --> 00:44:16,900 I mean, who wouldn't name their dog? 943 00:44:16,900 --> 00:44:19,567 Um, you know, uh, what would you call him 944 00:44:19,567 --> 00:44:22,333 if you didn't name your dog? It would just be like "Dog, 945 00:44:22,333 --> 00:44:23,333 Dog, Dog." 946 00:44:23,333 --> 00:44:24,900 Oh, Toby! 947 00:44:24,900 --> 00:44:27,667 Toby! Your name is Toby. His name's Toby. 948 00:44:27,667 --> 00:44:30,967 We call him Toby, yeah. Just Toby, Toby, Toby. 949 00:44:30,967 --> 00:44:32,834 Good old Toby, that's right. 950 00:44:32,834 --> 00:44:34,800 (Chuckling nervously) 951 00:44:34,800 --> 00:44:37,600 We are not taking that ball home. That is disgusting. 952 00:44:37,600 --> 00:44:39,834 Clearly, Toby, we have to be more careful 953 00:44:39,834 --> 00:44:42,133 around t he Christmas tree so it doesn't tip over. 954 00:44:42,133 --> 00:44:46,000 So, I suggest we wipe the slate clean and start over. 955 00:44:46,000 --> 00:44:47,600 That sound good to you? 956 00:44:47,600 --> 00:44:49,500 (Barking) 957 00:44:56,900 --> 00:44:58,800 Was that so hard? 958 00:45:01,533 --> 00:45:11,500 ♪ 959 00:45:35,533 --> 00:45:44,400 ♪ 960 00:46:00,300 --> 00:46:02,333 I never got on the plane. 961 00:46:13,467 --> 00:46:16,033 In his statement, the Governor denied any knowledge 962 00:46:16,033 --> 00:46:18,133 of the department's actions and promised a full investigation. 963 00:46:18,133 --> 00:46:19,533 That's my story. 964 00:46:19,533 --> 00:46:21,433 This is Carrie Garrett reporting, Channel 8 News. 965 00:46:21,433 --> 00:46:23,100 I don't believe this. 966 00:46:23,100 --> 00:46:25,200 (Crowd applauding) 967 00:46:25,200 --> 00:46:28,767 Thank you, thank you. This is such an honour. 968 00:46:28,767 --> 00:46:31,200 I really don't know what to say. 969 00:46:31,200 --> 00:46:34,266 I know what to say. That's my award, 970 00:46:34,266 --> 00:46:37,133 that's my life. 971 00:46:37,133 --> 00:46:38,934 Oh, no. 972 00:46:53,266 --> 00:46:55,266 I'm sorry. 973 00:47:05,500 --> 00:47:07,767 I'm really sorry, you guys. 974 00:47:07,767 --> 00:47:09,700 I lost track of time and I couldn't find the place 975 00:47:09,700 --> 00:47:12,200 where we saw the raccoon, so I didn't know where to turn. 976 00:47:12,200 --> 00:47:15,166 Whoever's late for ballet has to be last in line. 977 00:47:15,166 --> 00:47:16,500 That seems harsh. 978 00:47:16,500 --> 00:47:18,934 I promise it won't happen again, okay? 979 00:47:18,934 --> 00:47:21,100 Oh, and the good news is 980 00:47:21,100 --> 00:47:23,867 I got all kinds of cookies for your class parties. 981 00:47:23,867 --> 00:47:25,300 At the store? 982 00:47:25,300 --> 00:47:26,667 Well, I didn't know what kind 983 00:47:26,667 --> 00:47:29,133 your class likes, so I got a little bit of everything. 984 00:47:29,133 --> 00:47:31,066 You were supposed to bake cookies. 985 00:47:41,166 --> 00:47:43,066 (Sighing) 986 00:47:53,233 --> 00:47:55,133 (Sighing) 987 00:47:57,133 --> 00:47:59,300 They're kind of quiet tonight. 988 00:47:59,300 --> 00:48:01,567 Everything okay? 989 00:48:01,567 --> 00:48:03,233 We had kind of a rocky day. 990 00:48:03,233 --> 00:48:05,567 Ah, that explains the pizza. 991 00:48:05,567 --> 00:48:07,400 What? 992 00:48:07,400 --> 00:48:08,934 Since we only have pizza on birthdays 993 00:48:08,934 --> 00:48:11,533 and family movie nights, I figured something was up. 994 00:48:11,533 --> 00:48:14,433 Oh. 995 00:48:14,433 --> 00:48:16,233 How was your day? 996 00:48:16,233 --> 00:48:17,834 Not bad. 997 00:48:17,834 --> 00:48:20,500 What? 998 00:48:20,500 --> 00:48:22,533 We got the drugstore account. 999 00:48:22,533 --> 00:48:25,667 Oh, good. 1000 00:48:25,667 --> 00:48:29,400 Yeah, that was pretty much the consensus at the office. 1001 00:48:29,400 --> 00:48:30,900 Landing our biggest account ever 1002 00:48:30,900 --> 00:48:32,567 is definitely a step in the right direction. 1003 00:48:32,567 --> 00:48:36,233 I'm sorry. That's-- congratulations. 1004 00:48:38,066 --> 00:48:42,433 Do you like working there at the ad agency? 1005 00:48:42,433 --> 00:48:44,500 Yeah, I do. I mean, it's a small shop, 1006 00:48:44,500 --> 00:48:46,433 but we're getting there. 1007 00:48:48,233 --> 00:48:52,200 You know what I was thinking about today? Your novel. 1008 00:48:52,200 --> 00:48:54,500 What? 1009 00:48:54,500 --> 00:48:57,800 You're such a talented writer, Ben. I... 1010 00:49:01,433 --> 00:49:04,433 I was just thinking about it. I'm sorry. 1011 00:49:04,433 --> 00:49:06,800 No, you're right. One of these days, definitely. 1012 00:49:08,867 --> 00:49:11,500 Yeah. 1013 00:49:11,500 --> 00:49:12,934 I'm going to go check on the girls. 1014 00:49:19,166 --> 00:49:23,333 (Alarm ringing) 1015 00:49:23,333 --> 00:49:25,233 (Sighing) 1016 00:49:31,033 --> 00:49:32,800 (Sighing) 1017 00:49:41,300 --> 00:49:43,200 There. 1018 00:49:46,600 --> 00:49:56,567 ♪ 1019 00:50:02,300 --> 00:50:03,300 BEN: Morning. 1020 00:50:03,300 --> 00:50:04,734 Morning. HALLIE: Hey. 1021 00:50:04,734 --> 00:50:06,367 Is that oatmeal? 1022 00:50:06,367 --> 00:50:07,633 Just the way you like it. 1023 00:50:07,633 --> 00:50:09,967 I haven't had that since college. 1024 00:50:09,967 --> 00:50:14,567 Oh, well, it's still good for you. 1025 00:50:14,567 --> 00:50:18,600 Thanks. 1026 00:50:18,600 --> 00:50:20,633 I gotta go. I'm sorry. 1027 00:50:20,633 --> 00:50:22,800 It's all right, no problem. 1028 00:50:26,533 --> 00:50:27,800 Bye. 1029 00:50:27,800 --> 00:50:28,934 Have a great day at school, guys. 1030 00:50:28,934 --> 00:50:29,934 Okay. Okay. 1031 00:50:29,934 --> 00:50:30,934 See you tonight, okay? 1032 00:50:30,934 --> 00:50:32,834 ALL: Bye. 1033 00:50:34,467 --> 00:50:36,100 Ben. 1034 00:50:39,400 --> 00:50:41,100 Do you want to have lunch? 1035 00:50:41,100 --> 00:50:42,100 What? 1036 00:50:42,100 --> 00:50:43,433 You know, lunch. 1037 00:50:43,433 --> 00:50:44,767 We used to do it all the time. 1038 00:50:44,767 --> 00:50:46,166 We also used to have the time. 1039 00:50:46,166 --> 00:50:47,767 What's going on? 1040 00:50:47,767 --> 00:50:49,734 I just feel like I haven't talked to you 1041 00:50:49,734 --> 00:50:51,266 in a really long time. 1042 00:50:51,266 --> 00:50:54,033 Sure. Swing by the office, we'll grab a sandwich. 1043 00:50:57,400 --> 00:50:59,500 Okay. 1044 00:50:59,500 --> 00:51:02,367 Bye. 1045 00:51:02,367 --> 00:51:03,900 Bye. 1046 00:51:03,900 --> 00:51:12,500 (Door opening and closing) 1047 00:51:15,200 --> 00:51:18,333 You guys, how long are you going to give me the silent treatment? 1048 00:51:18,333 --> 00:51:20,200 How long are you going to keep acting like this? 1049 00:51:20,200 --> 00:51:22,533 Come on, you guys, I'm trying. 1050 00:51:22,533 --> 00:51:25,633 You have to try harder. Being a mom is an important job. 1051 00:51:25,633 --> 00:51:27,033 What am I supposed to do? 1052 00:51:27,033 --> 00:51:29,300 TAMMY: Hanna! 1053 00:51:29,300 --> 00:51:30,500 Hey. 1054 00:51:30,500 --> 00:51:31,734 Mary Beth's going to be late tonight, 1055 00:51:31,734 --> 00:51:33,066 so Shelia said she can pick up the paint 1056 00:51:33,066 --> 00:51:34,867 if you don't mind coming early and opening up. 1057 00:51:34,867 --> 00:51:38,200 CAITLIN: The Christmas pageant? 1058 00:51:38,200 --> 00:51:39,500 We need to help decorate. 1059 00:51:41,300 --> 00:51:42,834 How could you forget that? 1060 00:51:42,834 --> 00:51:45,100 I've got a lot on my mind, remember? 1061 00:51:45,100 --> 00:51:46,800 You said that you would think more about Christmas. 1062 00:51:46,800 --> 00:51:47,967 That was the deal. 1063 00:51:47,967 --> 00:51:49,667 You know what? 1064 00:51:49,667 --> 00:51:52,333 You're swamped. I'll-- I'll get it. 1065 00:51:52,333 --> 00:51:54,467 See you soon. 1066 00:51:54,467 --> 00:51:56,133 All right, it's all taken care of, see? 1067 00:51:56,133 --> 00:51:57,834 You're really not going to help? 1068 00:51:57,834 --> 00:51:59,800 You guys, please give me a break. 1069 00:51:59,800 --> 00:52:02,333 I don't know the first thing about Christmas pageants. 1070 00:52:02,333 --> 00:52:06,333 You don't know anything about anything important. Come on. 1071 00:52:06,333 --> 00:52:07,433 WOMAN: Have fun. 1072 00:52:07,433 --> 00:52:09,233 This isn't even my real life. 1073 00:52:09,233 --> 00:52:12,400 This is just a-a "What if?" 1074 00:52:12,400 --> 00:52:15,300 Yeah, strictly hypothetical and temporary. 1075 00:52:15,300 --> 00:52:18,500 I know the difference. I can't tell the difference. Please. 1076 00:52:18,500 --> 00:52:22,900 I can feel the difference and it feels... 1077 00:52:22,900 --> 00:52:24,800 It feels... 1078 00:52:24,800 --> 00:52:27,233 I mean, it's just cookies. 1079 00:52:31,333 --> 00:52:41,300 ♪ 1080 00:53:31,867 --> 00:53:33,767 (Sighing) 1081 00:53:45,400 --> 00:53:46,767 (Alarm beeping, Toby barking) 1082 00:53:46,767 --> 00:53:50,567 (Alarm beeping, Toby barking) 1083 00:53:50,567 --> 00:53:52,300 (Alarm beeping, Toby barking) 1084 00:53:52,300 --> 00:53:55,200 (Alarm beeping) 1085 00:53:55,200 --> 00:53:57,367 (Beeping) 1086 00:53:57,367 --> 00:54:02,400 (Alarm beeping, Toby barking) 1087 00:54:02,400 --> 00:54:03,900 BEN: This is nice. 1088 00:54:03,900 --> 00:54:05,400 (Both chuckling) 1089 00:54:05,400 --> 00:54:07,300 It's like we're on a date. 1090 00:54:09,667 --> 00:54:11,333 You smell like cookies. 1091 00:54:11,333 --> 00:54:13,166 I smell like burned cookies. I forgot to set the timer. 1092 00:54:13,166 --> 00:54:14,367 You? 1093 00:54:14,367 --> 00:54:16,400 You say that like I've never done it before. 1094 00:54:16,400 --> 00:54:17,867 You haven't. 1095 00:54:17,867 --> 00:54:20,834 Oh. Well, it's just the holidays. 1096 00:54:20,834 --> 00:54:23,033 What do you mean? 1097 00:54:23,033 --> 00:54:24,500 I'm not a big fan of Christmas. 1098 00:54:24,500 --> 00:54:26,100 What? You love Christmas, Hanna. 1099 00:54:26,100 --> 00:54:27,867 You always have. You can't wait to put the tree up. 1100 00:54:27,867 --> 00:54:30,033 You finished your shopping weeks ago. 1101 00:54:30,033 --> 00:54:32,367 Well, yeah, I know. I just-- 1102 00:54:32,367 --> 00:54:33,800 sometimes you just-- 1103 00:54:33,800 --> 00:54:37,367 you look around and you can't help thinking. 1104 00:54:39,166 --> 00:54:42,300 Are we in some kind of trouble here? 1105 00:54:42,300 --> 00:54:43,667 Is that what this whole lunch is about? 1106 00:54:43,667 --> 00:54:45,467 What? No. 1107 00:54:45,467 --> 00:54:47,533 'Cause the last few days, it's like 1108 00:54:47,533 --> 00:54:50,233 you haven't been yourself and I'm starting to get worried. 1109 00:54:52,066 --> 00:54:54,367 I'm sorry. I've had a lot on my mind lately. 1110 00:54:54,367 --> 00:54:56,734 Like my book. 1111 00:54:56,734 --> 00:55:00,266 You're a great writer, Ben. 1112 00:55:00,266 --> 00:55:02,000 Yeah, well, writing copy may not be great literature, 1113 00:55:02,000 --> 00:55:03,934 but at least it pays the bills. 1114 00:55:05,166 --> 00:55:09,433 But haven't you ever wondered "What if? 1115 00:55:09,433 --> 00:55:11,100 What if you kept writing? 1116 00:55:11,100 --> 00:55:12,800 What if you finished the book? What if--" 1117 00:55:12,800 --> 00:55:15,600 "What if we never had Caitlin? What if we never had Hallie?" 1118 00:55:15,600 --> 00:55:18,367 No, there is no "What ifs?" 1119 00:55:18,367 --> 00:55:21,300 I love you, I love the girls, I love every sleepless night, 1120 00:55:21,300 --> 00:55:24,700 every leaky faucet, every month we just scrape by. 1121 00:55:24,700 --> 00:55:28,967 I wouldn't change a thing. 1122 00:55:28,967 --> 00:55:30,767 You really mean that? 1123 00:55:33,934 --> 00:55:35,800 What about you? 1124 00:55:35,800 --> 00:55:37,233 You ever wonder "What if? 1125 00:55:37,233 --> 00:55:39,333 What if you'd gotten on that plane?" 1126 00:55:39,333 --> 00:55:41,033 I already know what would have happened. 1127 00:55:41,033 --> 00:55:42,700 You sound pretty sure. 1128 00:55:42,700 --> 00:55:45,400 You turn left instead of right, 1129 00:55:45,400 --> 00:55:49,467 you say yes instead of no, 1130 00:55:49,467 --> 00:55:51,100 it changes everything. 1131 00:55:52,967 --> 00:55:55,133 Not everything. 1132 00:55:59,633 --> 00:56:02,900 ♪ On the first day of Christmas my true love sent to me ♪ 1133 00:56:02,900 --> 00:56:05,133 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1134 00:56:05,133 --> 00:56:08,066 ♪ On the second day of Christmas my true love sent to me ♪ 1135 00:56:08,066 --> 00:56:09,533 ♪ Two turtle doves ♪ 1136 00:56:09,533 --> 00:56:10,800 Hey. 1137 00:56:10,800 --> 00:56:12,333 Hi. 1138 00:56:12,333 --> 00:56:14,367 I'm-- I'm just going to run over to the school 1139 00:56:14,367 --> 00:56:15,934 to help with the decorations, okay? 1140 00:56:15,934 --> 00:56:18,300 So, I'll be back in a couple of hours. 1141 00:56:22,000 --> 00:56:25,567 Did-- did you guys want to go? 1142 00:56:26,967 --> 00:56:29,033 Yay! Yay! 1143 00:56:35,367 --> 00:56:42,367 ♪ 1144 00:56:49,066 --> 00:56:50,967 Oh, there's Rob. 1145 00:56:54,700 --> 00:56:57,333 Hey, Hanna! 1146 00:56:57,333 --> 00:56:59,200 Over here. 1147 00:57:06,900 --> 00:57:16,867 ♪ 1148 00:57:24,066 --> 00:57:27,300 Let's see yours. 1149 00:57:28,900 --> 00:57:30,900 That's beautiful. Good job. 1150 00:57:34,000 --> 00:57:37,266 I'm sure it's perfect. 1151 00:57:37,266 --> 00:57:38,700 How did you do that? 1152 00:57:38,700 --> 00:57:40,233 Like always. 1153 00:57:40,233 --> 00:57:45,200 (Chattering) 1154 00:57:45,200 --> 00:57:50,066 (Crowd applauding) 1155 00:58:01,467 --> 00:58:11,433 ♪ 1156 00:58:36,633 --> 00:58:38,100 That was really fun last night. 1157 00:58:38,100 --> 00:58:39,433 Mm-hmm. 1158 00:58:39,433 --> 00:58:42,667 It was really fun last night. 1159 00:58:42,667 --> 00:58:44,633 Glad you guys enjoyed it. 1160 00:58:44,633 --> 00:58:46,500 I thought it was pretty awesome. 1161 00:58:46,500 --> 00:58:47,500 Morning. 1162 00:58:47,500 --> 00:58:49,600 Good morning. 1163 00:58:52,500 --> 00:58:55,000 Oh. 1164 00:58:55,000 --> 00:58:56,533 Thanks. 1165 00:58:56,533 --> 00:58:58,433 Sure. 1166 00:58:59,734 --> 00:59:02,166 Have a great day at school, guys. 1167 00:59:02,166 --> 00:59:04,667 I'll see you tonight. 1168 00:59:04,667 --> 00:59:06,367 HALLIE AND CAITLIN: Bye. 1169 00:59:06,367 --> 00:59:08,533 Bye. Bye. 1170 00:59:08,533 --> 00:59:09,867 Bye. 1171 00:59:12,066 --> 00:59:14,533 Better. 1172 00:59:16,133 --> 00:59:18,033 Morning! 1173 00:59:24,233 --> 00:59:26,133 BOTH: Bye. 1174 00:59:33,200 --> 00:59:38,066 (Crowd chattering) 1175 00:59:50,567 --> 00:59:52,266 SANTA: Merry Christmas! 1176 00:59:52,266 --> 00:59:55,166 BOTH: There he is! There's Santa! 1177 00:59:55,166 --> 00:59:56,233 Get in line. 1178 00:59:56,233 --> 00:59:59,200 All right, guys. 1179 00:59:59,200 --> 01:00:02,700 SANTA: Merry Christmas. 1180 01:00:02,700 --> 01:00:04,934 All right, who's next? 1181 01:00:04,934 --> 01:00:06,433 All right, you girls look beautiful. Go ahead. 1182 01:00:06,433 --> 01:00:08,333 Have fun, you guys. 1183 01:00:10,734 --> 01:00:14,934 SANTA: Oh, come here. (Chuckling) 1184 01:00:14,934 --> 01:00:16,200 And what are your names? 1185 01:00:16,200 --> 01:00:19,133 Caitlin. Hallie. 1186 01:00:19,133 --> 01:00:21,100 And what would you like for Christmas? 1187 01:00:21,100 --> 01:00:22,266 A pony. A bike. 1188 01:00:22,266 --> 01:00:25,400 SANTA: Ho, ho, ho! Look over here. 1189 01:00:25,400 --> 01:00:27,767 (Camera clicking) 1190 01:00:27,767 --> 01:00:32,100 You know, a Christmas wish is a powerful thing. 1191 01:00:32,100 --> 01:00:37,100 And sometimes, it can come true right before your eyes. 1192 01:00:37,100 --> 01:00:40,333 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1193 01:00:40,333 --> 01:00:41,800 Off you go, ho, ho, ho! 1194 01:00:41,800 --> 01:00:44,100 Bye. Bye. 1195 01:00:44,100 --> 01:00:46,533 Good job! 1196 01:00:46,533 --> 01:00:48,333 It was fun. 1197 01:00:48,333 --> 01:00:50,233 Who's next? 1198 01:00:53,934 --> 01:00:55,767 Did you see that? 1199 01:00:55,767 --> 01:00:57,233 See what? 1200 01:00:57,233 --> 01:00:58,767 Santa winked at you. 1201 01:00:58,767 --> 01:01:00,066 What? 1202 01:01:00,066 --> 01:01:01,934 Like he knew you. 1203 01:01:01,934 --> 01:01:05,834 That's just because I've been a really good girl this year. 1204 01:01:07,500 --> 01:01:12,400 ("Deck the Halls" playing) 1205 01:01:16,567 --> 01:01:20,033 What's going on up there? 1206 01:01:20,033 --> 01:01:21,500 What? 1207 01:01:21,500 --> 01:01:23,767 Thank you. 1208 01:01:23,767 --> 01:01:25,200 Grant hires make-up for a remote now? 1209 01:01:25,200 --> 01:01:26,834 Are we getting a glare off those presents? 1210 01:01:26,834 --> 01:01:27,834 Really? 1211 01:01:27,834 --> 01:01:29,333 Uh, no, we're good. 1212 01:01:29,333 --> 01:01:31,033 Carl? Let's do this. 1213 01:01:31,033 --> 01:01:33,266 And rolling! 1214 01:01:33,266 --> 01:01:37,834 It's a long way from living on the streets of San Francisco 1215 01:01:37,834 --> 01:01:40,166 to the-- (Screaming) 1216 01:01:40,166 --> 01:01:41,734 (Crowd murmuring) 1217 01:01:41,734 --> 01:01:44,934 HANNA: Excuse me, excuse me, are you okay? 1218 01:01:44,934 --> 01:01:49,000 Are you okay? You okay? 1219 01:01:49,000 --> 01:01:51,900 Yeah, I'm fine, I'm fine. Just help me up. 1220 01:01:54,333 --> 01:01:56,633 (Crowd murmuring) 1221 01:01:56,633 --> 01:01:58,533 Keep rolling, Carl. 1222 01:02:01,800 --> 01:02:04,433 It's a long way from living on the streets of San Francisco 1223 01:02:04,433 --> 01:02:08,567 to the Christmas fair in the heart of suburbia. 1224 01:02:08,567 --> 01:02:11,600 But not too far for Helen Sander to find her way here 1225 01:02:11,600 --> 01:02:14,867 where brick by brick, she would build the foundation 1226 01:02:14,867 --> 01:02:19,100 for a family shelter that is a true Christmas miracle. 1227 01:02:19,100 --> 01:02:23,000 This is Hanna Matthews reporting, Channel 8 News. 1228 01:02:27,266 --> 01:02:32,166 ♪ 1229 01:02:37,400 --> 01:02:42,300 (Alarm clock ringing) 1230 01:02:46,500 --> 01:02:50,800 This is Hanna Matthews reporting, Channel 8 News. 1231 01:02:52,633 --> 01:02:54,633 It's a long way from living on the streets of San Francisco 1232 01:02:54,633 --> 01:02:58,133 to the Christmas-- (Shouting) 1233 01:02:58,133 --> 01:03:02,867 What are you girls watching? 1234 01:03:02,867 --> 01:03:06,300 All right, okay, let's see it. 1235 01:03:06,300 --> 01:03:08,133 HANNA: It's a long way from the streets of San Francisco 1236 01:03:08,133 --> 01:03:11,400 to the Christmas fair in the heart of suburbia, 1237 01:03:11,400 --> 01:03:14,033 but not too far for Helen Sander to find her way here. 1238 01:03:14,033 --> 01:03:15,500 You're good. 1239 01:03:15,500 --> 01:03:17,734 Where brick by brick-- Thanks. 1240 01:03:17,734 --> 01:03:19,467 --she would build the foundation for a family shelter 1241 01:03:19,467 --> 01:03:22,367 that is a true Christmas miracle. 1242 01:03:28,266 --> 01:03:30,133 You guys have the best day, okay? 1243 01:03:30,133 --> 01:03:32,834 Thanks. 1244 01:03:32,834 --> 01:03:34,667 (Kissing) 1245 01:03:34,667 --> 01:03:36,700 BOTH: Thanks, Mom! 1246 01:03:36,700 --> 01:03:38,600 Bye! 1247 01:03:51,633 --> 01:03:54,667 (Cell phone ringing) 1248 01:03:54,667 --> 01:03:57,467 Hello? 1249 01:03:57,467 --> 01:03:58,867 WOMAN: I'm calling for Hanna Matthews. 1250 01:03:58,867 --> 01:04:00,467 Speaking. 1251 01:04:00,467 --> 01:04:02,633 Please hold for Mr. Walker. 1252 01:04:02,633 --> 01:04:04,667 WALKER: Mrs. Matthews, hello, Grant Walker. 1253 01:04:04,667 --> 01:04:06,400 I'm the news director at Channel 8 News. 1254 01:04:06,400 --> 01:04:09,266 Grant? Hi, how are you? 1255 01:04:09,266 --> 01:04:12,533 Um, fine, thank you. How are you? 1256 01:04:12,533 --> 01:04:15,033 Oh, I'm great. 1257 01:04:15,033 --> 01:04:16,734 I'm-- yeah, I'm doing great. 1258 01:04:16,734 --> 01:04:18,033 Well, great. 1259 01:04:18,033 --> 01:04:19,767 Listen, the reason I called-- 1260 01:04:19,767 --> 01:04:20,900 Oh, like I don't know you're a big fan 1261 01:04:20,900 --> 01:04:22,333 of those "fish out of water" stories. 1262 01:04:22,333 --> 01:04:24,400 Ha, excuse me? 1263 01:04:24,400 --> 01:04:25,567 You want to interview me, right, 1264 01:04:25,567 --> 01:04:27,867 about my stand-up at the mall last night? 1265 01:04:27,867 --> 01:04:30,033 Mrs. Matthews, have we met? 1266 01:04:30,033 --> 01:04:32,467 Uh, no. 1267 01:04:32,467 --> 01:04:34,834 No, no, I just-- 1268 01:04:34,834 --> 01:04:36,867 I watch your channel all the time. 1269 01:04:36,867 --> 01:04:38,433 Well, thank you. 1270 01:04:38,433 --> 01:04:39,700 As a matter of fact, yes, 1271 01:04:39,700 --> 01:04:42,400 I would like to talk to you about an interview. 1272 01:04:42,400 --> 01:04:44,400 The hits on your YouTube video just keep climbing. 1273 01:04:44,400 --> 01:04:45,900 I saw that. 1274 01:04:45,900 --> 01:04:47,200 So, what do you say? 1275 01:04:47,200 --> 01:04:49,266 Can you get away for lunch in the city tomorrow? 1276 01:04:49,266 --> 01:04:51,967 Uh, I-- yeah, yeah, I can get away. 1277 01:04:51,967 --> 01:04:54,467 Wonderful, I'll get my assistant to call you back 1278 01:04:54,467 --> 01:04:55,900 with all the details. 1279 01:04:55,900 --> 01:04:56,967 I'm looking forward to it. 1280 01:04:56,967 --> 01:04:59,900 Me too, thank you. 1281 01:04:59,900 --> 01:05:01,800 (Phone beeping) 1282 01:05:01,800 --> 01:05:03,867 (Car horn honking) 1283 01:05:03,867 --> 01:05:06,266 Oh, sorry! 1284 01:05:06,266 --> 01:05:07,700 (Giggling) Sorry. 1285 01:05:17,233 --> 01:05:19,166 I'll have the Atlantic salmon with the leek and apple sauté, 1286 01:05:19,166 --> 01:05:21,333 but instead of potato, could I have the Caprese salad? 1287 01:05:21,333 --> 01:05:22,934 Very little olive oil, please. 1288 01:05:22,934 --> 01:05:24,133 Of course you can. 1289 01:05:24,133 --> 01:05:25,200 Thank you. 1290 01:05:25,200 --> 01:05:26,967 That sounds amazing, make it two. 1291 01:05:26,967 --> 01:05:28,333 Thanks, Jeffrey. 1292 01:05:28,333 --> 01:05:30,300 Thanks. 1293 01:05:30,300 --> 01:05:32,500 Well, so much for my attempt at impressing you. 1294 01:05:32,500 --> 01:05:33,934 What? 1295 01:05:33,934 --> 01:05:35,200 Well, you've been here before. 1296 01:05:35,200 --> 01:05:36,667 You didn't even look at the menu. 1297 01:05:36,667 --> 01:05:39,433 Oh, I just, um-- 1298 01:05:39,433 --> 01:05:42,600 I looked at it before, online, because I wanted to impress you. 1299 01:05:42,600 --> 01:05:47,600 I have to say, Mrs. Matthews, you are not what I expected. 1300 01:05:47,600 --> 01:05:51,367 Oh, you can call me Hanna, but what were you expecting? 1301 01:05:51,367 --> 01:05:54,400 Uh, high-energy, over-scheduled soccer mom 1302 01:05:54,400 --> 01:05:57,033 who took one communication course in college 1303 01:05:57,033 --> 01:06:00,133 and just happened to be in the right place at the right time. 1304 01:06:00,133 --> 01:06:03,166 Which is a perfect local story to wrap up the 5 o'clock hour, 1305 01:06:03,166 --> 01:06:05,300 and lead strong into the national news. 1306 01:06:05,300 --> 01:06:07,767 Wow. You really do watch our show. 1307 01:06:07,767 --> 01:06:10,867 Can I be completely frank? 1308 01:06:10,867 --> 01:06:12,667 Please. 1309 01:06:12,667 --> 01:06:14,734 We could do the interview you brought me here to discuss, 1310 01:06:14,734 --> 01:06:17,133 and I'm sure your audience would get a good chuckle 1311 01:06:17,133 --> 01:06:19,734 out of my antics before hearing about the problems of the world. 1312 01:06:19,734 --> 01:06:21,433 That's usually the idea. 1313 01:06:21,433 --> 01:06:24,033 Or you and Harold could take another look 1314 01:06:24,033 --> 01:06:25,533 at the numbers on my video. 1315 01:06:25,533 --> 01:06:26,867 How do you know Harold? 1316 01:06:26,867 --> 01:06:29,100 Channel 8 has the opportunity to do something different 1317 01:06:29,100 --> 01:06:30,767 than anyone's tried before. 1318 01:06:30,767 --> 01:06:32,200 Which is? 1319 01:06:32,200 --> 01:06:34,934 To get that younger demographic interested in the local news. 1320 01:06:34,934 --> 01:06:37,200 (Chuckling) Not in this lifetime. 1321 01:06:37,200 --> 01:06:39,400 No, not if we do it the same way everyone else does, 1322 01:06:39,400 --> 01:06:40,734 the same way we always did. 1323 01:06:40,734 --> 01:06:42,133 "We"? 1324 01:06:42,133 --> 01:06:45,767 Think of it as a different side of the news, a better side. 1325 01:06:45,767 --> 01:06:47,266 For 90 seconds each night, 1326 01:06:47,266 --> 01:06:49,567 people get to feel better about themselves. 1327 01:06:49,567 --> 01:06:51,467 And how do we do that? 1328 01:06:51,467 --> 01:06:53,500 You hire me as a special correspondent. 1329 01:06:53,500 --> 01:06:55,533 Okay. 1330 01:06:55,533 --> 01:06:57,900 You use the mall video as a way to introduce a new segment. 1331 01:06:57,900 --> 01:07:00,333 We could call it-- I don't know, uh, 1332 01:07:00,333 --> 01:07:01,734 "You Gotta See This." 1333 01:07:01,734 --> 01:07:04,433 And we get online, and we track the videos that are popular, 1334 01:07:04,433 --> 01:07:06,533 that have that local connection, 1335 01:07:06,533 --> 01:07:08,467 and we broadcast them but it's not about the videos. 1336 01:07:08,467 --> 01:07:10,600 Because we could see those online anytime. 1337 01:07:10,600 --> 01:07:11,934 Exactly. 1338 01:07:11,934 --> 01:07:13,333 It's about the people. 1339 01:07:13,333 --> 01:07:16,567 It's about the grandmas and the kids, 1340 01:07:16,567 --> 01:07:17,900 and the proud new parents, 1341 01:07:17,900 --> 01:07:20,800 and all of the wonderful moments that they want to share. 1342 01:07:20,800 --> 01:07:23,166 It's about the lives they lead, 1343 01:07:23,166 --> 01:07:27,133 and how all of these same things matter to all of us. 1344 01:07:27,133 --> 01:07:29,700 I know these people. 1345 01:07:29,700 --> 01:07:31,734 They're my friends, they're my neighbours, 1346 01:07:31,734 --> 01:07:34,133 and I just never realized before... 1347 01:07:34,133 --> 01:07:37,867 I never realized how important they are. 1348 01:07:37,867 --> 01:07:40,133 How important family is. 1349 01:07:40,133 --> 01:07:41,767 I mean, that's-- 1350 01:07:41,767 --> 01:07:45,467 That's what makes the world a better place. 1351 01:07:45,467 --> 01:07:47,467 Who wouldn't want to watch that? 1352 01:07:47,467 --> 01:07:49,700 Who wouldn't want to watch a part of the news 1353 01:07:49,700 --> 01:07:52,300 that just makes you feel better about yourself? 1354 01:07:59,667 --> 01:08:01,266 Hi, I'm home! 1355 01:08:01,266 --> 01:08:03,500 In here. 1356 01:08:03,500 --> 01:08:05,000 How'd it go? 1357 01:08:05,000 --> 01:08:06,633 Great. 1358 01:08:06,633 --> 01:08:09,767 Wow, look at you. 1359 01:08:09,767 --> 01:08:12,533 Thanks, I needed something to wear to the city. 1360 01:08:12,533 --> 01:08:14,000 That's something, all right. 1361 01:08:14,000 --> 01:08:15,467 (Hanna giggling) 1362 01:08:15,467 --> 01:08:17,300 Where are the girls? 1363 01:08:17,300 --> 01:08:18,767 Dress rehearsal, remember? 1364 01:08:18,767 --> 01:08:20,333 Pageant's tomorrow night. 1365 01:08:20,333 --> 01:08:22,333 I'm just taking them some dinner. 1366 01:08:22,333 --> 01:08:24,066 Well, I wanted to tell everyone the big news together, 1367 01:08:24,066 --> 01:08:25,200 but I can't wait. 1368 01:08:25,200 --> 01:08:26,266 You got the interview. 1369 01:08:26,266 --> 01:08:29,000 He offered me a job. 1370 01:08:29,000 --> 01:08:30,834 A job? 1371 01:08:30,834 --> 01:08:32,000 (Laughing) 1372 01:08:32,000 --> 01:08:33,166 It's not official yet, 1373 01:08:33,166 --> 01:08:34,967 'cause I still have to meet with his boss. 1374 01:08:34,967 --> 01:08:36,467 Whoa, whoa, Hanna. 1375 01:08:36,467 --> 01:08:38,200 A job in the city? 1376 01:08:38,200 --> 01:08:39,700 You should have seen me, Ben. 1377 01:08:39,700 --> 01:08:41,467 It was like all of a sudden, I could see it. 1378 01:08:41,467 --> 01:08:42,700 It was just right there in front of me, 1379 01:08:42,700 --> 01:08:44,333 and all I had to do was reach out and grab it, 1380 01:08:44,333 --> 01:08:46,333 and I didn't let go until he said yes. 1381 01:08:46,333 --> 01:08:48,200 I was on fire! 1382 01:08:48,200 --> 01:08:49,867 Wow, I-- 1383 01:08:49,867 --> 01:08:51,333 I've never heard you sound like this before. 1384 01:08:51,333 --> 01:08:53,200 I know, I'm so excited! Isn't this exciting? 1385 01:08:53,200 --> 01:08:54,367 Yeah, yeah, no. 1386 01:08:54,367 --> 01:08:55,967 I mean, it's great, but um, 1387 01:08:55,967 --> 01:08:57,367 don't you think we need to talk about this? 1388 01:08:57,367 --> 01:08:59,066 Oh, absolutely, of course. 1389 01:08:59,066 --> 01:09:00,667 I know this is a lot to take in at once. 1390 01:09:00,667 --> 01:09:02,166 You could say that. 1391 01:09:02,166 --> 01:09:04,333 I just have such a good feeling about this job. 1392 01:09:04,333 --> 01:09:07,233 I think this is a whole new beginning for us. 1393 01:09:07,233 --> 01:09:10,400 I didn't know we needed a new beginning. 1394 01:09:10,400 --> 01:09:12,400 Oh, you know what I mean. 1395 01:09:12,400 --> 01:09:13,567 What about the girls? 1396 01:09:13,567 --> 01:09:14,567 What do you mean? 1397 01:09:14,567 --> 01:09:16,033 Working in the city with traffic. 1398 01:09:16,033 --> 01:09:17,300 It's over an hour each way. When are you going to see them? 1399 01:09:17,300 --> 01:09:18,333 I'll see them all the time. 1400 01:09:18,333 --> 01:09:19,667 You'll leave before they wake up, 1401 01:09:19,667 --> 01:09:21,100 get home after they're in bed. 1402 01:09:21,100 --> 01:09:23,000 No, it's not going to be like that, 1403 01:09:23,000 --> 01:09:24,500 and I'm going to be home on the weekends. 1404 01:09:24,500 --> 01:09:26,033 The weekends? 1405 01:09:26,033 --> 01:09:27,767 You say something like that, Hanna, 1406 01:09:27,767 --> 01:09:29,533 and it's like I don't even know you. 1407 01:09:29,533 --> 01:09:32,667 You're right, you're right, I'm sorry. 1408 01:09:32,667 --> 01:09:33,934 It's-- okay, fine, you know what? 1409 01:09:33,934 --> 01:09:35,266 I won't do the commute. 1410 01:09:35,266 --> 01:09:36,433 I won't do the commute, and we'll just-- 1411 01:09:36,433 --> 01:09:37,567 We'll just-- we'll move. 1412 01:09:37,567 --> 01:09:39,734 Move, wow. 1413 01:09:39,734 --> 01:09:40,834 What? Why not? 1414 01:09:40,834 --> 01:09:42,200 San Francisco is an amazing city. 1415 01:09:42,200 --> 01:09:44,133 I mean, there's so much for the girls to see and do, 1416 01:09:44,133 --> 01:09:45,433 and there's better schools 1417 01:09:45,433 --> 01:09:47,266 and there's so many opportunities. 1418 01:09:47,266 --> 01:09:49,166 Just like that, take them out of their school, 1419 01:09:49,166 --> 01:09:50,467 ask them to leave all their friends, 1420 01:09:50,467 --> 01:09:51,767 say goodbye to the only home they've ever known, 1421 01:09:51,767 --> 01:09:53,667 the home where we have become a family, 1422 01:09:53,667 --> 01:09:55,734 and that sounds okay to you? 1423 01:09:55,734 --> 01:09:58,333 We'll still be a family. 1424 01:09:58,333 --> 01:09:59,934 This is... 1425 01:09:59,934 --> 01:10:02,834 This could be so great for us. 1426 01:10:05,033 --> 01:10:08,533 It's already pretty great, or so I thought. 1427 01:10:08,533 --> 01:10:11,633 The girls are going to be hungry. 1428 01:10:21,500 --> 01:10:23,333 (Giggling) 1429 01:10:23,333 --> 01:10:24,867 Is that me? 1430 01:10:24,867 --> 01:10:26,567 Yeah, on your first Christmas. 1431 01:10:26,567 --> 01:10:28,133 But not mine. 1432 01:10:28,133 --> 01:10:31,333 No, you're right, it would have been your... third Christmas. 1433 01:10:31,333 --> 01:10:33,700 Look. 1434 01:10:33,700 --> 01:10:37,300 Do you remember all the Christmases we ever had? 1435 01:10:37,300 --> 01:10:40,867 I know I'll remember this one best of all. 1436 01:10:53,834 --> 01:10:55,100 Oh! 1437 01:10:55,100 --> 01:10:56,467 Look how cute! 1438 01:10:56,467 --> 01:10:58,600 (All laughing) 1439 01:10:58,600 --> 01:11:01,667 Oh, I love that one. 1440 01:11:01,667 --> 01:11:03,233 Whoa. 1441 01:11:03,233 --> 01:11:04,500 Look how tiny you guys were. 1442 01:11:04,500 --> 01:11:05,400 (Giggling) 1443 01:11:09,433 --> 01:11:11,333 They're asleep. 1444 01:11:16,133 --> 01:11:17,700 (Exhaling) 1445 01:11:17,700 --> 01:11:21,233 I had this crazy idea that we'd raise our family in this house, 1446 01:11:21,233 --> 01:11:24,300 grow old together, share a lifetime of memories. 1447 01:11:24,300 --> 01:11:26,000 Ben... 1448 01:11:26,000 --> 01:11:27,266 I love you, Hanna. 1449 01:11:27,266 --> 01:11:29,266 Nothing's ever gonna change that. 1450 01:11:29,266 --> 01:11:32,734 It's a lot more important than the address on our door. 1451 01:11:32,734 --> 01:11:37,133 So, if you need this, 1452 01:11:37,133 --> 01:11:40,033 really need it, we'll figure out a way. 1453 01:11:53,033 --> 01:11:54,900 CAITLIN: How do you know how to do that thing on TV? 1454 01:11:54,900 --> 01:11:58,433 I was actually a broadcasting major in college. 1455 01:11:58,433 --> 01:12:01,400 You know, I thought about becoming a TV reporter. 1456 01:12:01,400 --> 01:12:02,700 You would have been good. 1457 01:12:02,700 --> 01:12:06,200 Aw, thanks. 1458 01:12:06,200 --> 01:12:09,000 All right, that should do it. 1459 01:12:09,000 --> 01:12:11,333 Let's have a look. 1460 01:12:11,333 --> 01:12:12,467 Okey dokey. 1461 01:12:12,467 --> 01:12:14,967 Okay, everybody, twirl. 1462 01:12:14,967 --> 01:12:17,100 You call that twirling? That's not twirling. 1463 01:12:17,100 --> 01:12:21,133 Now, this-- this is twirling. 1464 01:12:21,133 --> 01:12:23,433 (Giggling) 1465 01:12:23,433 --> 01:12:25,300 And this is twirling! 1466 01:12:25,300 --> 01:12:28,200 (Giggling) 1467 01:12:31,233 --> 01:12:32,767 (Phone ringing) 1468 01:12:32,767 --> 01:12:34,867 Hi, it's Hanna. Leave a message. 1469 01:12:34,867 --> 01:12:36,266 (Answering machine beeping) 1470 01:12:36,266 --> 01:12:39,133 WALKER: Hanna, hi, Grant Walker. 1471 01:12:39,133 --> 01:12:41,734 Great news, I ran your idea by Harold, and he loves it. 1472 01:12:41,734 --> 01:12:44,700 He wants the three of us to talk over dinner, 1473 01:12:44,700 --> 01:12:46,767 but it has to be tonight. 1474 01:12:46,767 --> 01:12:48,433 He's on a plane in the morning, 1475 01:12:48,433 --> 01:12:51,166 and he'll be in Montana for the holidays for three weeks. 1476 01:12:51,166 --> 01:12:55,367 All you have to do is pitch him the way you did me, 1477 01:12:55,367 --> 01:12:57,400 and the job is yours. 1478 01:12:57,400 --> 01:13:00,800 This could be the start of something great. 1479 01:13:00,800 --> 01:13:02,867 I've got a feeling about you and me. 1480 01:13:02,867 --> 01:13:07,200 I think we're gonna make an amazing team. 1481 01:13:07,200 --> 01:13:09,133 Just one word of advice. 1482 01:13:09,133 --> 01:13:10,567 In this business, 1483 01:13:10,567 --> 01:13:15,467 the only thing you can really love is your career. 1484 01:13:20,900 --> 01:13:25,734 (Playing "O Holy Night" on piano) 1485 01:13:36,967 --> 01:13:39,400 Sorry. 1486 01:13:39,400 --> 01:13:42,000 Hi. 1487 01:13:42,000 --> 01:13:44,200 How'd it go? 1488 01:13:44,200 --> 01:13:47,100 I told him I wasn't interested. 1489 01:13:51,233 --> 01:13:55,233 ("O Holy Night" playing) 1490 01:13:55,233 --> 01:13:58,200 Did you like it? 1491 01:13:58,200 --> 01:14:00,600 I loved it. 1492 01:14:00,600 --> 01:14:02,867 Oh, you were both so wonderful. 1493 01:14:02,867 --> 01:14:04,300 I'm glad you came. 1494 01:14:04,300 --> 01:14:06,533 I wouldn't have missed it for the world. 1495 01:14:06,533 --> 01:14:08,467 Now, go to sleep. 1496 01:14:08,467 --> 01:14:09,867 Love you. 1497 01:14:09,867 --> 01:14:13,467 I love you. 1498 01:14:13,467 --> 01:14:17,433 I love you, too. 1499 01:14:26,100 --> 01:14:28,000 Thank you. 1500 01:14:35,533 --> 01:14:39,867 What? 1501 01:14:39,867 --> 01:14:44,533 Let's remember this, okay? 1502 01:14:44,533 --> 01:14:47,734 Okay. 1503 01:14:50,700 --> 01:14:55,233 No, I mean really remember. 1504 01:14:55,233 --> 01:14:57,033 Are you all right? 1505 01:14:57,033 --> 01:15:00,867 Just promise me, okay? 1506 01:15:00,867 --> 01:15:03,500 That you'll remember? 1507 01:15:11,967 --> 01:15:13,867 I promise. 1508 01:15:32,500 --> 01:15:37,400 ♪ 1509 01:15:39,200 --> 01:15:40,667 (Groaning) 1510 01:15:40,667 --> 01:15:42,567 Good morning. 1511 01:15:46,133 --> 01:15:48,033 Oh, no! 1512 01:15:52,600 --> 01:15:54,500 Oh, no. 1513 01:16:06,000 --> 01:16:10,900 ♪ 1514 01:16:52,500 --> 01:16:55,700 (Knocking) 1515 01:16:55,700 --> 01:16:57,433 (Banging) 1516 01:16:57,433 --> 01:16:59,066 Hello? 1517 01:16:59,066 --> 01:17:00,633 Can I help you? 1518 01:17:00,633 --> 01:17:02,033 Is-- Is Ben here? 1519 01:17:02,033 --> 01:17:03,533 Who? 1520 01:17:03,533 --> 01:17:05,500 Ben Matthews, this is his house. 1521 01:17:05,500 --> 01:17:07,166 This is my house. There's no Ben here. 1522 01:17:07,166 --> 01:17:08,834 Caitlin! 1523 01:17:08,834 --> 01:17:10,266 Lady, come on! No, no, Hallie! 1524 01:17:10,266 --> 01:17:11,633 What are you doing? This is my house. 1525 01:17:11,633 --> 01:17:13,467 No, no, this is-- this is the house. 1526 01:17:13,467 --> 01:17:15,867 They have to be here. 1527 01:17:15,867 --> 01:17:18,467 Are you okay? 1528 01:17:18,467 --> 01:17:21,300 No. No, I'm not. 1529 01:17:35,433 --> 01:17:37,333 Hey, Tammy! 1530 01:17:37,333 --> 01:17:38,633 Tammy, it's me! It's Hanna! 1531 01:17:38,633 --> 01:17:39,734 What? 1532 01:17:39,734 --> 01:17:40,967 It's Hanna. 1533 01:17:40,967 --> 01:17:43,600 Tammy, look at me. Please tell me you know me. 1534 01:17:43,600 --> 01:17:45,700 I'm sorry. 1535 01:17:45,700 --> 01:17:48,600 You power walk three miles a day. 1536 01:17:48,600 --> 01:17:52,033 You make sweet potato pie for Christmas every year. 1537 01:17:52,033 --> 01:17:54,100 How do you know all that? 1538 01:17:54,100 --> 01:17:55,633 Because we're friends! 1539 01:17:55,633 --> 01:17:57,100 We tell each other everything. 1540 01:17:57,100 --> 01:18:01,900 I, uh, I have to go. 1541 01:18:01,900 --> 01:18:05,433 Tammy, it's me! It's-- it's Hanna. 1542 01:18:05,433 --> 01:18:08,333 It-- it's Hanna. 1543 01:18:15,900 --> 01:18:18,800 (Phone ringing) 1544 01:18:22,300 --> 01:18:24,233 Hello. 1545 01:18:24,233 --> 01:18:25,867 WALKER: You are not gonna believe this. 1546 01:18:25,867 --> 01:18:26,867 Grant? 1547 01:18:26,867 --> 01:18:28,100 That story about Ray Campbell 1548 01:18:28,100 --> 01:18:29,600 and the Christmas stocking fund, 1549 01:18:29,600 --> 01:18:30,834 it's got people so riled up, 1550 01:18:30,834 --> 01:18:32,433 there's a crowd outside the warehouse. 1551 01:18:32,433 --> 01:18:33,734 They say they won't let him out 1552 01:18:33,734 --> 01:18:34,900 until he gives all the money back. 1553 01:18:34,900 --> 01:18:36,233 Wait, what? 1554 01:18:36,233 --> 01:18:37,934 Carl and Carrie are on their way. 1555 01:18:37,934 --> 01:18:41,533 We're gonna go live. How fast can you get there? 1556 01:18:41,533 --> 01:18:43,100 Give it to somebody else. 1557 01:18:43,100 --> 01:18:44,834 What are you talking about? 1558 01:18:44,834 --> 01:18:46,500 We couldn't have written a better follow-up. 1559 01:18:46,500 --> 01:18:48,633 Harold's dancing around like a schoolgirl. 1560 01:18:48,633 --> 01:18:51,633 My advice, if I had a job waiting for me in New York? 1561 01:18:51,633 --> 01:18:53,533 I'd get over there, pronto. 1562 01:18:53,533 --> 01:18:55,433 (Phone beeping) 1563 01:19:01,900 --> 01:19:03,800 (Exhaling) 1564 01:19:08,300 --> 01:19:11,100 ALL: ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1565 01:19:11,100 --> 01:19:13,900 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 1566 01:19:13,900 --> 01:19:16,734 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 1567 01:19:16,734 --> 01:19:19,233 ♪ Fa la la, la la, la la la la ♪ 1568 01:19:19,233 --> 01:19:20,667 ♪ See the the blazing Yule before us ♪ 1569 01:19:20,667 --> 01:19:21,667 Great, you're here! 1570 01:19:21,667 --> 01:19:22,800 Okay, Campbell's inside. 1571 01:19:22,800 --> 01:19:24,200 The police are staying out of it, 1572 01:19:24,200 --> 01:19:25,633 as long as the crowd stays peaceful. 1573 01:19:25,633 --> 01:19:26,900 They don't want to come off looking like Scrooge, either. 1574 01:19:26,900 --> 01:19:27,900 Here's your mike, Hanna. 1575 01:19:27,900 --> 01:19:29,600 (Bell ringing) 1576 01:19:29,600 --> 01:19:31,100 Okay, and I've got his cell phone number, 1577 01:19:31,100 --> 01:19:32,300 so I'm going to get him on the line while we're live. 1578 01:19:32,300 --> 01:19:33,800 Hanna? 1579 01:19:33,800 --> 01:19:35,133 Hanna, are you listening? 1580 01:19:35,133 --> 01:19:36,266 I'll be right back. 1581 01:19:36,266 --> 01:19:38,834 What? No, Hanna! 1582 01:19:38,834 --> 01:19:40,000 What? 1583 01:19:40,000 --> 01:19:41,767 (Bell ringing) 1584 01:19:41,767 --> 01:19:44,133 Oh, thank goodness. 1585 01:19:44,133 --> 01:19:46,000 Please, I want to go back. 1586 01:19:46,000 --> 01:19:47,100 Hanna! 1587 01:19:47,100 --> 01:19:49,333 I understand now what you were telling me. 1588 01:19:49,333 --> 01:19:51,734 I get it. 1589 01:19:51,734 --> 01:19:53,900 It's not about trusting your instincts. 1590 01:19:53,900 --> 01:19:56,200 Sometimes, the only way to know what's real 1591 01:19:56,200 --> 01:19:58,100 is just to trust your heart. 1592 01:19:58,100 --> 01:20:00,967 Merry Christmas. 1593 01:20:00,967 --> 01:20:04,367 (Ringing bell) Merry Christmas! 1594 01:20:04,367 --> 01:20:07,533 I want my old life back. 1595 01:20:07,533 --> 01:20:10,367 I want to go back to my other life. 1596 01:20:10,367 --> 01:20:12,767 That's my wish, that's what I want. 1597 01:20:12,767 --> 01:20:14,500 Please, the girls! 1598 01:20:14,500 --> 01:20:17,033 I'm sorry, Hanna. 1599 01:20:17,033 --> 01:20:20,066 I can't bring that life back. 1600 01:20:20,066 --> 01:20:23,400 What? 1601 01:20:23,400 --> 01:20:28,133 I can't change the choices you've made in the past. 1602 01:20:28,133 --> 01:20:30,266 Then, what was the point? 1603 01:20:30,266 --> 01:20:33,033 I mean, why let me see that? 1604 01:20:33,033 --> 01:20:36,567 Why, why put me through this if I can't change anything? 1605 01:20:36,567 --> 01:20:39,934 No, it was never about changing the past. 1606 01:20:39,934 --> 01:20:43,400 It's about changing the future. 1607 01:20:43,400 --> 01:20:46,300 The future. 1608 01:20:50,967 --> 01:20:52,767 Yeah, thank you. 1609 01:20:52,767 --> 01:20:54,633 Ho, ho, ho! 1610 01:20:54,633 --> 01:20:56,100 Thank you! 1611 01:20:56,100 --> 01:20:59,133 (Chuckling, ringing bell) 1612 01:20:59,133 --> 01:21:02,567 ♪ Laughing all the way, ha ha ha ♪ 1613 01:21:02,567 --> 01:21:04,133 Carrie, it's okay. 1614 01:21:04,133 --> 01:21:05,133 Hanna, Hanna, what are you doing? 1615 01:21:05,133 --> 01:21:06,133 We are live in 30 seconds. 1616 01:21:06,133 --> 01:21:07,166 You do it. 1617 01:21:07,166 --> 01:21:09,700 What? No! 1618 01:21:09,700 --> 01:21:12,400 Trust me, you've been ready for this for a long time. 1619 01:21:12,400 --> 01:21:14,633 And the shelter story, that's yours too. 1620 01:21:14,633 --> 01:21:16,467 Oh, but one piece of advice. 1621 01:21:16,467 --> 01:21:19,367 Watch out for falling candy canes. 1622 01:21:24,367 --> 01:21:25,367 Candy canes? 1623 01:21:25,367 --> 01:21:30,266 ♪ 1624 01:21:39,333 --> 01:21:44,233 ♪ 1625 01:22:18,066 --> 01:22:19,600 (Giggling) 1626 01:22:19,600 --> 01:22:23,800 Look at you! 1627 01:22:23,800 --> 01:22:25,667 Hi. 1628 01:22:25,667 --> 01:22:27,734 Hi! 1629 01:22:27,734 --> 01:22:30,467 I-- I hope this wasn't too weird. 1630 01:22:30,467 --> 01:22:32,533 No, not at all. 1631 01:22:32,533 --> 01:22:35,967 I had to be in the city, and I knew you lived here. 1632 01:22:35,967 --> 01:22:37,734 I can't really explain it. 1633 01:22:37,734 --> 01:22:39,600 You've been on my mind a lot lately. 1634 01:22:39,600 --> 01:22:43,734 I've been thinking about you a lot, too. 1635 01:22:43,734 --> 01:22:48,734 I, uh, I was sure you'd be busy Christmas Eve. 1636 01:22:48,734 --> 01:22:52,567 Here I am. 1637 01:22:52,567 --> 01:22:53,633 Then again, the holidays 1638 01:22:53,633 --> 01:22:55,100 were never your favourite time of year. 1639 01:22:55,100 --> 01:22:58,734 Actually, I like Christmas. 1640 01:22:58,734 --> 01:23:01,967 Do you, um, want to get a cup of coffee? 1641 01:23:01,967 --> 01:23:05,767 Yeah, I'd love that. 1642 01:23:05,767 --> 01:23:10,667 ♪ 1643 01:23:25,266 --> 01:23:30,233 (Bell ringing) 1644 01:23:30,233 --> 01:23:33,133 Merry Christmas. 1645 01:23:40,367 --> 01:23:50,266 ♪ 106599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.