Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:03,500
[Bright music]
2
00:00:03,600 --> 00:00:08,480
♪
3
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,760
[Soft, suspenseful music]
5
00:00:19,780 --> 00:00:29,670
♪
6
00:01:18,930 --> 00:01:20,320
[Sinister music]
7
00:01:20,340 --> 00:01:22,660
[Soft, suspenseful music]
8
00:01:22,670 --> 00:01:25,510
♪
9
00:01:25,660 --> 00:01:26,600
[Shovel slices dirt]
10
00:01:26,830 --> 00:01:27,770
[Grunts]
11
00:01:28,000 --> 00:01:31,850
♪
12
00:01:31,940 --> 00:01:33,180
[Girl]
I told you.
13
00:01:33,280 --> 00:01:35,590
Why couldn't you listen?
14
00:01:35,690 --> 00:01:38,110
Why couldn't you believe me?
15
00:01:38,340 --> 00:01:39,950
It.
16
00:01:40,180 --> 00:01:41,620
Wasn't.
17
00:01:41,840 --> 00:01:43,100
Me.
18
00:01:43,120 --> 00:01:44,340
[Grunts]
19
00:01:44,440 --> 00:01:46,010
[Vocalist]
♪ boom, boom, boom ♪
20
00:01:46,110 --> 00:01:47,770
♪ boom,
boom, boom ♪
21
00:01:47,790 --> 00:01:49,680
♪ boom, boom, boom ♪
22
00:01:49,780 --> 00:01:51,370
♪ boom,
boom, boom ♪
23
00:01:51,460 --> 00:01:53,130
♪ boom, boom, boom ♪
24
00:01:53,280 --> 00:01:54,950
♪ boom,
boom, boom ♪
25
00:01:54,970 --> 00:01:56,800
♪ boom, boom, boom ♪
26
00:01:56,950 --> 00:01:58,620
♪ boom,
boom, boom ♪
27
00:01:58,640 --> 00:02:00,530
♪ boom, boom, boom ♪
28
00:02:00,550 --> 00:02:03,710
♪ I'm going off
like an explosion ♪
29
00:02:03,870 --> 00:02:06,050
-He's so cute.
-I love his smile.
30
00:02:06,200 --> 00:02:07,980
-I don't know, it's just...
-Oh, I know.
31
00:02:08,130 --> 00:02:09,890
[Giggling]
32
00:02:09,980 --> 00:02:13,060
[Vocalist]
♪ you got me goin'
boom, boom, boom ♪
33
00:02:13,150 --> 00:02:15,130
♪ boom, boom, boom ♪
34
00:02:15,230 --> 00:02:18,730
♪ I'm goin' off
like an explosion ♪
35
00:02:18,820 --> 00:02:22,310
♪ nothing can stop
my pounding rhythm ♪
36
00:02:22,330 --> 00:02:24,330
♪ beating for you ♪
37
00:02:24,550 --> 00:02:28,000
♪ you got me goin'
boom, boom, boom ♪
38
00:02:28,220 --> 00:02:31,890
♪ body is racin'
like a machine ♪
39
00:02:31,980 --> 00:02:35,170
♪ feel like I'm livin'
in a dream ♪
40
00:02:35,320 --> 00:02:36,900
-♪ think of the future ♪
-hi.
41
00:02:36,920 --> 00:02:38,820
[Vocalist]
♪ when we're together ♪
42
00:02:38,840 --> 00:02:42,400
♪ give me your time,
I'm here forever ♪
43
00:02:42,500 --> 00:02:46,420
♪ baby, what you do to me ♪
44
00:02:46,570 --> 00:02:47,500
[Liam]
Guess who?
45
00:02:47,520 --> 00:02:49,020
[Laughs]
46
00:02:49,170 --> 00:02:50,590
[Nicole]
Maybe the best point guard
in the state.
47
00:02:50,750 --> 00:02:52,090
[Liam]
Ah, lucky guess.
48
00:02:52,250 --> 00:02:53,350
[Giggles]
49
00:02:53,510 --> 00:02:55,020
You still workin'
on that article?
50
00:02:55,250 --> 00:02:57,750
I will always be working
on this article.
51
00:02:57,840 --> 00:02:59,770
[Vocalist]
♪ rhythm beating for you ♪
52
00:02:59,860 --> 00:03:01,270
[Grunts]
53
00:03:01,420 --> 00:03:02,590
[Sighs]
54
00:03:02,610 --> 00:03:04,610
Oh, what's with the uniform?
55
00:03:04,760 --> 00:03:06,180
[Liam]
Team pictures.
56
00:03:06,280 --> 00:03:07,540
♪
57
00:03:07,760 --> 00:03:09,610
I feel like such a tool
wearing this on campus.
58
00:03:09,760 --> 00:03:11,930
[Nicole]
Oh, you look cute.
59
00:03:11,950 --> 00:03:13,020
[Giggles]
60
00:03:13,120 --> 00:03:15,450
[Vocalist]
♪ love to do the time ♪
61
00:03:15,600 --> 00:03:16,880
[Nicole]
You waved?
62
00:03:17,030 --> 00:03:18,600
[Liam]
What's wrong with waving?
63
00:03:18,620 --> 00:03:19,700
[Nicole]
Okay, it's not your wave
that's the problem.
64
00:03:19,720 --> 00:03:21,380
It's her I mean.
65
00:03:21,610 --> 00:03:23,130
"Hi, Liam."
66
00:03:23,220 --> 00:03:25,280
[Chuckles sarcastically]
67
00:03:25,300 --> 00:03:26,890
[Liam]
You're so funny.
68
00:03:27,120 --> 00:03:28,110
[Giggles]
69
00:03:28,130 --> 00:03:30,130
♪
70
00:03:30,290 --> 00:03:32,640
[Angie]
Ugh, enough with the PDA.
71
00:03:32,790 --> 00:03:34,300
Come on, skedaddle.
72
00:03:34,460 --> 00:03:36,050
You've been hogging her
all year.
73
00:03:36,140 --> 00:03:37,290
[Nicole]
I'm sorry.
74
00:03:37,380 --> 00:03:39,230
My high maintenance friends
need me.
75
00:03:39,390 --> 00:03:40,810
[Liam]
I'll see you after class.
76
00:03:40,900 --> 00:03:41,960
[Nicole]
Okay.
77
00:03:41,980 --> 00:03:43,150
♪
78
00:03:43,300 --> 00:03:44,480
-Mm.
-Hi, Angie.
79
00:03:44,570 --> 00:03:46,630
[Giggling]
80
00:03:46,650 --> 00:03:48,150
♪
81
00:03:48,250 --> 00:03:50,800
[Nicole]
Ah...hey, eyes off
my boyfriend's butt.
82
00:03:50,900 --> 00:03:52,140
[Angie]
It does have an effect on me.
83
00:03:52,160 --> 00:03:53,080
[Nicole]
Ugh, it has an effect
84
00:03:53,230 --> 00:03:54,420
on half of the girls
in the school.
85
00:03:54,570 --> 00:03:56,140
[Angie]
I don't know
how you do it, Nicki.
86
00:03:56,160 --> 00:03:57,740
[Nicole]
You don't know how I do what?
87
00:03:57,750 --> 00:03:59,590
[Angie]
How do you not go crazy
over jealousy?
88
00:03:59,810 --> 00:04:01,740
-Why would she be jealous?
-She said it herself.
89
00:04:01,830 --> 00:04:03,090
Half the girls
in the school
90
00:04:03,320 --> 00:04:05,000
would throw their panties
at Liam if he asked.
91
00:04:05,100 --> 00:04:06,340
[Laughs]
92
00:04:06,490 --> 00:04:08,750
-He's not going to ask.
-But if he did.
93
00:04:08,770 --> 00:04:10,010
[Nicole]
Okay, that may be a problem
94
00:04:10,160 --> 00:04:11,670
with the guys
that you've dated,
95
00:04:11,830 --> 00:04:13,180
but not me, or Cass.
96
00:04:13,330 --> 00:04:14,680
[Cass]
It's true.
97
00:04:14,770 --> 00:04:17,090
Isaac and I have been together
since freshman year.
98
00:04:17,110 --> 00:04:18,260
You know why?
99
00:04:18,280 --> 00:04:19,940
Trust.
100
00:04:20,170 --> 00:04:21,170
[Angie]
Okay, ew.
101
00:04:21,260 --> 00:04:23,850
A four-year relationship
in high school?
102
00:04:24,010 --> 00:04:26,280
-God, you're sick.
-Or maybe Nicole and I
103
00:04:26,510 --> 00:04:28,100
view trust a little differently
than you.
104
00:04:28,190 --> 00:04:29,840
[Angie]
Okay, computer nerd.
105
00:04:29,940 --> 00:04:31,940
So you're telling me
if some super hot,
106
00:04:32,030 --> 00:04:34,030
homecoming queen type
were to throw herself at Liam,
107
00:04:34,180 --> 00:04:37,440
-that he'd just say no?
-That's what we're telling you.
108
00:04:37,540 --> 00:04:40,280
-Are you sure?
-Pretty sure.
109
00:04:40,300 --> 00:04:41,540
[Angie]
What about next year?
110
00:04:41,690 --> 00:04:43,110
He's going out of state
for basketball,
111
00:04:43,130 --> 00:04:45,880
and long distance
hardly ever works.
112
00:04:45,970 --> 00:04:47,380
What are you gonna do?
113
00:04:47,530 --> 00:04:48,290
The girls aren't gonna act
any different
114
00:04:48,310 --> 00:04:49,950
than they do here.
115
00:04:49,970 --> 00:04:51,030
[Cass]
You've been burned
by one too many boyfriends
116
00:04:51,120 --> 00:04:53,140
to have an impartial opinion
on this.
117
00:04:53,290 --> 00:04:54,960
[Angie]
Guys are simple
with simple needs.
118
00:04:55,050 --> 00:04:56,200
And if their needs
can be met
119
00:04:56,300 --> 00:04:58,390
in a simpler way
than a relationship,
120
00:04:58,480 --> 00:05:00,570
-there's not much hope.
-Nicole, don't listen to her.
121
00:05:01,820 --> 00:05:03,540
Take that, for instance.
122
00:05:03,560 --> 00:05:04,800
Now, if I was like Angie,
123
00:05:04,900 --> 00:05:05,880
I wouldn't feel comfortable
124
00:05:05,900 --> 00:05:07,900
with him talking
to another girl.
125
00:05:07,990 --> 00:05:08,820
[Angie]
Correct.
126
00:05:08,970 --> 00:05:10,280
I'd kill him.
127
00:05:14,390 --> 00:05:17,310
[Cass]
I trust Isaac because he's never
given me a reason not to.
128
00:05:17,410 --> 00:05:20,730
And Liam has never given you
a reason not to either.
129
00:05:20,750 --> 00:05:21,790
[Isaac]
Hi.
130
00:05:24,320 --> 00:05:25,410
[Cass]
Wanna go?
131
00:05:25,510 --> 00:05:27,230
[Isaac]
Hi.
132
00:05:27,250 --> 00:05:29,510
[Ms. Ramos]
So much of journalism,
and any kind of writing,
133
00:05:29,740 --> 00:05:34,000
is about being cooped up
inside on your laptop.
134
00:05:34,020 --> 00:05:38,000
But to really tell a story,
to cover something accurately,
135
00:05:38,020 --> 00:05:39,670
you need to live life.
136
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
Get out, be curious.
137
00:05:41,930 --> 00:05:44,170
Find those stories.
138
00:05:44,190 --> 00:05:46,770
Find those people that will
help you tell the story right.
139
00:05:46,860 --> 00:05:48,920
And, of course, when you're
doing your interviews,
140
00:05:49,010 --> 00:05:51,760
always get everything on tape.
141
00:05:51,850 --> 00:05:54,110
You never want
to misquote anyone.
142
00:05:54,260 --> 00:05:55,610
[Bell rings]
143
00:05:55,710 --> 00:05:57,290
See you all tomorrow.
144
00:06:00,380 --> 00:06:02,380
Nice lecture, Ms. Ramos.
145
00:06:02,600 --> 00:06:04,360
[Ms. Ramos]
Thanks, and "mom" is fine
146
00:06:04,460 --> 00:06:07,620
when there's
no other students around.
147
00:06:07,720 --> 00:06:11,610
By the way, um, no one gets
anything on tape anymore.
148
00:06:11,700 --> 00:06:13,370
-It's all digital now.
-Except you
149
00:06:13,460 --> 00:06:15,130
using my old equipment.
150
00:06:15,280 --> 00:06:16,870
[Nicole]
Old school, more my style.
151
00:06:16,970 --> 00:06:18,450
[Ms. Ramos]
Are you calling me old?
152
00:06:18,470 --> 00:06:20,560
Mm.
153
00:06:20,710 --> 00:06:22,210
How's the article
coming along?
154
00:06:22,310 --> 00:06:23,960
[Nicole]
Oh, fine, I mean,
155
00:06:23,980 --> 00:06:25,400
the deadline's kind of
kicking my butt.
156
00:06:25,550 --> 00:06:29,570
I was actually hoping
that maybe you could...
157
00:06:29,720 --> 00:06:31,240
[Ms. Ramos]
Give you an extension?
158
00:06:31,390 --> 00:06:32,310
Not a chance.
159
00:06:32,410 --> 00:06:34,160
You can do this.
160
00:06:35,650 --> 00:06:37,470
How's it going with Liam?
161
00:06:37,490 --> 00:06:38,490
Oh, he's great.
162
00:06:38,580 --> 00:06:40,810
Really great.
163
00:06:40,830 --> 00:06:43,420
[Ms. Ramos]
You don't seem so happy
about that.
164
00:06:43,570 --> 00:06:45,330
He's so great
that every girl on campus
165
00:06:45,480 --> 00:06:47,980
thinks that he's great too.
166
00:06:48,000 --> 00:06:49,320
[Ms. Ramos]
Nicole, are you...
167
00:06:49,410 --> 00:06:51,260
[Nicole]
Jealous? Yeah, totally.
168
00:06:51,490 --> 00:06:52,490
[Ms. Ramos]
Well, jealousy happens,
169
00:06:52,580 --> 00:06:54,490
but you have
to trust each other.
170
00:06:54,510 --> 00:06:56,930
If you don't,
it'll tear you apart.
171
00:06:57,080 --> 00:06:58,750
And I would hate
to see you and Liam
172
00:06:58,770 --> 00:07:01,600
lose what you have
over some silly jealousy.
173
00:07:01,830 --> 00:07:04,160
[Soft music]
174
00:07:04,180 --> 00:07:05,920
♪
175
00:07:05,940 --> 00:07:08,680
Did you know what dad
was doing when he...
176
00:07:08,780 --> 00:07:11,000
[Ms. Ramos]
Honey, is that
what this is about?
177
00:07:11,020 --> 00:07:12,520
♪
178
00:07:12,620 --> 00:07:14,010
I don't want to see you
going through life
179
00:07:14,030 --> 00:07:15,690
thinking that all men
are like that
180
00:07:15,790 --> 00:07:19,180
just because your father was.
181
00:07:19,270 --> 00:07:21,290
-Knock-knock.
-Principal Lockhart.
182
00:07:21,520 --> 00:07:22,770
[Principal Lockhart]
I am so sorry to interrupt.
183
00:07:22,790 --> 00:07:23,960
Hello, Nicole.
184
00:07:24,190 --> 00:07:25,960
♪
185
00:07:26,110 --> 00:07:27,630
Uh, I was wondering
if I can have a quick word
186
00:07:27,860 --> 00:07:30,520
-with you, Ms. Ramos.
-I was just leaving.
187
00:07:30,540 --> 00:07:35,140
♪
188
00:07:35,290 --> 00:07:37,860
-How's your day?
-It's good now.
189
00:07:37,960 --> 00:07:41,200
[Principal Lockhart]
I have a reservation tonight
at that new place on main.
190
00:07:41,290 --> 00:07:43,310
I just have no one
to go with me.
191
00:07:43,460 --> 00:07:44,960
-I'll go.
-I'll pick you up at 7:00.
192
00:07:45,060 --> 00:07:46,040
-Okay.
-You look amazing today.
193
00:07:46,060 --> 00:07:47,460
[Ms. Ramos]
Ah, thanks.
194
00:07:47,560 --> 00:07:52,210
♪
195
00:07:52,230 --> 00:07:53,900
[Sighs]
196
00:07:54,050 --> 00:07:54,990
Hm.
197
00:07:55,220 --> 00:07:56,880
♪
198
00:07:56,900 --> 00:07:59,220
[Soft, suspenseful music]
199
00:07:59,240 --> 00:08:09,130
♪
200
00:08:10,990 --> 00:08:13,160
-Everything okay?
-Yeah, I'm fine.
201
00:08:13,250 --> 00:08:23,100
♪
202
00:08:35,350 --> 00:08:36,260
[Chuckles]
203
00:08:36,270 --> 00:08:39,940
♪
204
00:08:40,090 --> 00:08:41,260
[Phone notification]
205
00:08:41,280 --> 00:08:49,690
♪
206
00:08:49,790 --> 00:08:53,290
-Who is it?
-Oh, it's no one.
207
00:08:53,440 --> 00:08:54,880
Well, it can't be no one.
208
00:08:55,030 --> 00:08:57,030
It's just someone
from the team.
209
00:08:57,130 --> 00:08:59,700
♪
210
00:08:59,720 --> 00:09:01,390
I thought maybe it was Diane.
211
00:09:01,620 --> 00:09:02,720
Diane?
212
00:09:02,950 --> 00:09:04,230
♪
213
00:09:04,450 --> 00:09:05,620
[Nicole]
I saw you two
talking after class.
214
00:09:05,640 --> 00:09:08,140
I thought maybe
she was texting you.
215
00:09:08,290 --> 00:09:10,620
How would Diane
have my number?
216
00:09:10,640 --> 00:09:12,960
Maybe you gave it to her.
217
00:09:13,050 --> 00:09:14,740
I don't give my number
to other girls.
218
00:09:14,960 --> 00:09:17,050
I have a girlfriend.
219
00:09:17,150 --> 00:09:20,650
♪
220
00:09:20,800 --> 00:09:21,970
[Phone notification]
221
00:09:21,990 --> 00:09:25,580
♪
222
00:09:25,810 --> 00:09:26,750
[Sighs]
223
00:09:26,970 --> 00:09:28,990
♪
224
00:09:29,090 --> 00:09:31,480
Is this what it's gonna be like
every time I get a text?
225
00:09:31,570 --> 00:09:32,920
[Nicole]
I don't know, Liam.
226
00:09:33,150 --> 00:09:39,430
♪
227
00:09:39,650 --> 00:09:40,820
[Liam]
All right.
228
00:09:40,840 --> 00:09:42,750
♪
229
00:09:42,770 --> 00:09:45,600
-Where are you going?
-I'm going home, all right?
230
00:09:45,830 --> 00:09:47,420
I had a feeling
that this was gonna happen,
231
00:09:47,440 --> 00:09:48,830
but I don't have time
to deal with your jealousy,
232
00:09:48,850 --> 00:09:50,100
Nicole.
233
00:09:50,260 --> 00:09:51,510
It's not fair.
234
00:09:51,610 --> 00:09:53,610
[Papers rustling, bag zipping]
235
00:09:53,840 --> 00:10:03,620
♪
236
00:10:20,700 --> 00:10:23,030
[Typing]
237
00:10:23,050 --> 00:10:31,150
♪
238
00:10:31,370 --> 00:10:33,630
[Suspenseful music]
239
00:10:33,720 --> 00:10:43,570
♪
240
00:10:51,330 --> 00:10:53,820
[Typing]
241
00:10:53,910 --> 00:11:03,760
♪
242
00:11:20,940 --> 00:11:22,860
Angie says that's your type.
243
00:11:23,090 --> 00:11:27,850
♪
244
00:11:27,870 --> 00:11:30,350
[Typing]
245
00:11:30,450 --> 00:11:40,300
♪
246
00:11:45,300 --> 00:11:47,110
Hello, Heather.
247
00:11:47,130 --> 00:11:55,060
♪
248
00:11:55,290 --> 00:11:56,380
[Phone notification]
249
00:11:56,470 --> 00:11:58,790
[Soft, suspenseful music]
250
00:11:58,810 --> 00:12:05,650
♪
251
00:12:05,740 --> 00:12:08,130
[Typing]
252
00:12:08,150 --> 00:12:10,060
♪
253
00:12:10,150 --> 00:12:12,470
[Computer notification]
254
00:12:12,490 --> 00:12:22,420
♪
255
00:12:32,330 --> 00:12:33,930
"What's up?"
256
00:12:34,160 --> 00:12:43,940
♪
257
00:13:06,690 --> 00:13:09,030
[Typing]
258
00:13:09,050 --> 00:13:15,810
♪
259
00:13:16,040 --> 00:13:18,300
[Soft music]
260
00:13:18,390 --> 00:13:20,630
♪
261
00:13:20,650 --> 00:13:22,980
[Typing]
262
00:13:23,210 --> 00:13:26,300
♪
263
00:13:26,320 --> 00:13:28,660
[Sinister music]
264
00:13:28,880 --> 00:13:38,670
♪
265
00:13:44,420 --> 00:13:47,170
-You're a genius.
-Ugh, I feel awful.
266
00:13:47,330 --> 00:13:49,180
[Angie]
Why? This proves
you can trust Liam.
267
00:13:49,400 --> 00:13:51,250
-What's awful about that?
-Mm, because I betrayed
268
00:13:51,410 --> 00:13:54,760
-his trust.
-Okay, he shot Heather down.
269
00:13:54,850 --> 00:13:57,830
He's proved he's faithful
and he's none the wiser.
270
00:13:57,930 --> 00:14:00,410
And kudos to you
on this profile.
271
00:14:00,430 --> 00:14:02,360
It looks totally legit.
272
00:14:02,580 --> 00:14:04,250
[Cass]
Why couldn't you just trust him?
273
00:14:04,270 --> 00:14:05,510
[Angie]
Heather Harris?
274
00:14:05,600 --> 00:14:07,420
Where did you even
come up with that?
275
00:14:07,440 --> 00:14:09,770
[Nicole]
I just made it up.
Can I have my phone back?
276
00:14:09,870 --> 00:14:11,110
[Angie]
Oh my god.
277
00:14:11,260 --> 00:14:12,760
You sent him a nude?
278
00:14:12,780 --> 00:14:14,870
[Cass]
What?
279
00:14:15,020 --> 00:14:17,520
[Angie]
Who knows that she had this
nice of a body from that pic?
280
00:14:17,540 --> 00:14:18,860
[Nicole]
Okay, it's not her.
281
00:14:18,880 --> 00:14:21,190
It's just a random picture
I found online.
282
00:14:21,290 --> 00:14:23,880
[Angie]
Look at you. Sneaky.
283
00:14:24,110 --> 00:14:26,550
Found a pic with no face
so he wouldn't know.
284
00:14:26,770 --> 00:14:27,550
You're good.
285
00:14:27,780 --> 00:14:29,030
[Laughs]
286
00:14:29,050 --> 00:14:31,940
Hey, can I have the password?
287
00:14:32,040 --> 00:14:33,540
I just started talking
to this new guy, Devin,
288
00:14:33,630 --> 00:14:34,700
and I want to use it
on him.
289
00:14:34,720 --> 00:14:36,220
[Nicole]
No. I'm deleting it.
290
00:14:36,380 --> 00:14:37,710
[Angie]
Why? This is perfect.
291
00:14:37,800 --> 00:14:39,280
[Nicole]
It's not right, Angie.
292
00:14:39,300 --> 00:14:40,810
[Angie]
If it's not right,
then why'd you use it?
293
00:14:42,570 --> 00:14:43,730
[Growls]
294
00:14:46,740 --> 00:14:49,310
[Typing]
295
00:14:49,410 --> 00:14:50,240
[Angie]
There.
296
00:14:50,390 --> 00:14:51,980
You're in.
297
00:14:52,070 --> 00:14:53,240
[Angie]
Thank you.
298
00:14:53,470 --> 00:14:54,370
[Giggles]
299
00:14:58,080 --> 00:14:59,580
Oh my god.
300
00:15:05,160 --> 00:15:06,900
[Liam]
Mornin', ladies.
301
00:15:07,000 --> 00:15:08,340
[Nicole]
Morning.
302
00:15:10,240 --> 00:15:11,670
[Angie]
I've got to get going.
303
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
Thanks, Nicki.
304
00:15:12,990 --> 00:15:13,930
[Giggles]
305
00:15:16,490 --> 00:15:19,770
[Liam]
Uh, I wanted to apologize
for last night, okay?
306
00:15:19,990 --> 00:15:21,250
I overreacted and...
307
00:15:21,270 --> 00:15:24,850
No. I'm sorry, really.
308
00:15:25,000 --> 00:15:27,170
I don't want you to worry
about that stuff.
309
00:15:27,180 --> 00:15:28,690
You can trust me.
310
00:15:30,280 --> 00:15:31,760
I know I can.
311
00:15:31,780 --> 00:15:33,360
I love you. Come here.
312
00:15:33,450 --> 00:15:34,530
[Kisses]
313
00:15:36,360 --> 00:15:38,790
[Soft, suspenseful music]
314
00:15:38,940 --> 00:15:41,270
[Kissing sounds]
315
00:15:41,370 --> 00:15:44,030
♪
316
00:15:44,190 --> 00:15:45,440
[Phone notification]
317
00:15:45,460 --> 00:15:47,040
[Liam]
You gonna get that?
318
00:15:47,130 --> 00:15:48,950
[Nicole]
When you and I
finally get some alone time,
319
00:15:49,040 --> 00:15:51,300
-it's a no-phone zone.
-Okay.
320
00:15:51,530 --> 00:15:52,860
[Giggles]
321
00:15:52,880 --> 00:15:56,710
♪
322
00:15:56,860 --> 00:15:58,030
[Phone notification]
323
00:15:58,120 --> 00:16:02,050
Mm, look at you, miss popular.
324
00:16:02,140 --> 00:16:03,460
[Laughs]
325
00:16:03,550 --> 00:16:05,890
♪
326
00:16:06,040 --> 00:16:08,300
[Soft, suspenseful music]
327
00:16:08,390 --> 00:16:11,730
♪
328
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
[Liam]
What is it?
329
00:16:12,970 --> 00:16:15,210
[Nicole]
Oh, just some stupid app.
330
00:16:15,230 --> 00:16:16,470
[Liam]
Okay.
331
00:16:16,570 --> 00:16:19,990
♪
332
00:16:20,220 --> 00:16:21,390
[Door opens]
333
00:16:21,410 --> 00:16:22,650
♪
334
00:16:22,740 --> 00:16:25,150
-Hey, babe.
-Hey, mom.
335
00:16:25,170 --> 00:16:26,740
[Ms. Ramos]
How'd it go with Liam?
336
00:16:26,890 --> 00:16:28,060
[Nicole]
Oh, we're great.
337
00:16:28,150 --> 00:16:30,400
[Ms. Ramos]
Are you sure?
338
00:16:30,410 --> 00:16:32,660
Positive.
339
00:16:32,750 --> 00:16:37,660
Figured. I mean, practice was
over, what, two hours ago?
340
00:16:37,680 --> 00:16:38,850
And you're just now
getting home.
341
00:16:39,070 --> 00:16:40,830
Sorry, mom.
342
00:16:40,920 --> 00:16:42,170
I am too young to be a grandma.
343
00:16:42,260 --> 00:16:43,760
-You know that, right?
-Mom!
344
00:16:43,850 --> 00:16:45,430
[Laughs]
345
00:16:45,580 --> 00:16:48,340
I trust you. Relax.
346
00:16:48,360 --> 00:16:51,580
-Thanks.
-Mm-hm.
347
00:16:51,680 --> 00:16:54,190
-Goodnight.
-Get your laundry out.
348
00:16:59,430 --> 00:17:01,660
[Typing]
349
00:17:05,040 --> 00:17:07,330
[Phone vibrating]
350
00:17:09,290 --> 00:17:11,100
Finally you call me back.
351
00:17:11,120 --> 00:17:13,030
You would not believe
what happened.
352
00:17:13,120 --> 00:17:15,530
Let me guess,
it involves flashback.
353
00:17:15,630 --> 00:17:18,960
I dmed Devin
and he shot Heather down.
354
00:17:19,110 --> 00:17:20,950
Can you believe that?
He shot Heather down.
355
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Ew, don't call her by her
real name, that's weird.
356
00:17:23,060 --> 00:17:24,300
-She's not real.
-But you wanna know
357
00:17:24,390 --> 00:17:26,300
the crazy part?
358
00:17:26,450 --> 00:17:28,210
Isaac totally flirted back.
359
00:17:28,310 --> 00:17:30,460
You messaged Isaac?
360
00:17:30,470 --> 00:17:31,970
Yeah, I wanted
to put the trust
361
00:17:32,130 --> 00:17:34,460
that he and Cass had
to the test.
362
00:17:34,550 --> 00:17:36,480
And the way
that he was talking to me,
363
00:17:36,630 --> 00:17:39,480
it seems like the trust
is just a one-way street.
364
00:17:39,580 --> 00:17:41,390
Angie, this isn't right.
365
00:17:41,410 --> 00:17:44,060
Okay, you tell me
what's worse:
366
00:17:44,150 --> 00:17:47,560
Using the profile like this
or what Isaac is doing to Cass?
367
00:17:47,580 --> 00:17:48,920
However you slice it,
368
00:17:49,140 --> 00:17:51,750
Isaac is not the guy
that Cass thinks he is.
369
00:17:51,980 --> 00:17:53,830
Let's just talk
about this tomorrow.
370
00:17:53,980 --> 00:17:56,820
Don't stress, Nicki,
we're not the bad guys here.
371
00:17:56,830 --> 00:18:02,500
♪
372
00:18:02,660 --> 00:18:04,250
We have to tell her, Nicki.
373
00:18:04,340 --> 00:18:05,490
I mean, how would you feel
374
00:18:05,580 --> 00:18:06,920
if it was Liam
and we didn't tell you?
375
00:18:07,010 --> 00:18:08,940
-I know, but...
-Hey.
376
00:18:09,090 --> 00:18:10,270
What's up?
377
00:18:13,680 --> 00:18:15,070
[Nicole]
Cass, we need to talk.
378
00:18:16,110 --> 00:18:17,110
[Cass]
Okay.
379
00:18:17,260 --> 00:18:18,350
[Angie]
Remember that profile
380
00:18:18,450 --> 00:18:21,020
that Nicole made
and what she created it for?
381
00:18:21,120 --> 00:18:23,010
[Cass]
Yeah.
382
00:18:23,100 --> 00:18:26,700
[Angie]
Well, I messaged Devin and
luckily everything was okay.
383
00:18:26,790 --> 00:18:28,100
[Cass]
See?
384
00:18:28,120 --> 00:18:30,960
You betrayed his trust
for nothing.
385
00:18:31,190 --> 00:18:33,290
[Angie]
Yeah, but I messaged
someone else too.
386
00:18:33,450 --> 00:18:35,950
[Cass]
Who?
387
00:18:35,970 --> 00:18:37,210
[Angie]
I don't know how else
to tell you this,
388
00:18:37,360 --> 00:18:39,470
but Isaac was into her.
389
00:18:41,450 --> 00:18:43,710
[Nicole]
We thought you should know.
390
00:18:43,860 --> 00:18:46,200
[Soft music]
391
00:18:46,220 --> 00:18:53,980
♪
392
00:18:54,130 --> 00:18:55,710
[Angie]
It was the right thing to do.
393
00:18:55,730 --> 00:18:56,710
Trust me.
394
00:18:56,730 --> 00:18:57,990
♪
395
00:18:58,140 --> 00:18:59,880
She has to know.
396
00:18:59,900 --> 00:19:05,050
♪
397
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
[Cass]
You are such a liar.
398
00:19:06,160 --> 00:19:07,640
You don't think
I saw those dms?
399
00:19:07,740 --> 00:19:09,810
-It was online.
-No. Don't even. No.
400
00:19:09,910 --> 00:19:12,320
After four years of dating,
how could you do this to me?
401
00:19:12,330 --> 00:19:13,730
[Slap]
402
00:19:13,740 --> 00:19:16,060
[Soft, suspenseful music]
403
00:19:16,080 --> 00:19:17,230
[Sighs]
404
00:19:17,250 --> 00:19:18,670
♪
405
00:19:18,820 --> 00:19:20,660
-I'm so sorry, I di...
-Don't.
406
00:19:20,750 --> 00:19:26,180
♪
407
00:19:26,410 --> 00:19:28,740
[Sniffling]
408
00:19:28,760 --> 00:19:38,690
♪
409
00:19:52,450 --> 00:19:54,710
[Sighs]
410
00:19:54,940 --> 00:19:56,210
♪
411
00:20:04,780 --> 00:20:06,050
[Ms. Ramos]
Then we'll go to Tuesday.
412
00:20:07,800 --> 00:20:08,720
Make sure you bring it.
413
00:20:08,870 --> 00:20:10,040
All right, everyone,
414
00:20:10,060 --> 00:20:12,280
we have a new student
joining us today.
415
00:20:12,300 --> 00:20:13,880
I know it's a little late
in the school year,
416
00:20:13,900 --> 00:20:15,970
so let's make sure
we make a good impression
417
00:20:16,070 --> 00:20:17,460
quickly for her.
418
00:20:17,550 --> 00:20:18,640
Please welcome Heather Harris.
419
00:20:18,730 --> 00:20:20,140
[Sinister music]
420
00:20:20,290 --> 00:20:22,240
[Heather]
Hey, everybody.
421
00:20:22,460 --> 00:20:24,050
[Ms. Ramos]
Is there anything you want to
tell the class about yourself?
422
00:20:24,150 --> 00:20:27,390
[Heather]
No, I think you've embarrassed
me enough already.
423
00:20:27,480 --> 00:20:29,740
[Suspenseful music]
424
00:20:29,970 --> 00:20:39,750
♪
425
00:20:53,840 --> 00:20:55,100
[Indistinct chatter]
426
00:20:55,250 --> 00:20:56,750
[Angie]
I don't know.
427
00:20:56,850 --> 00:20:58,160
Like, at this point I'm gonna
be thrown off the team.
428
00:20:58,260 --> 00:20:59,830
[Girl]
Oh my gosh, I'm so sorry.
429
00:20:59,850 --> 00:21:02,590
-So see you later.
-See ya.
430
00:21:02,690 --> 00:21:03,780
[Nicole]
We need to talk.
431
00:21:04,000 --> 00:21:05,020
Yeah, sure.
432
00:21:05,170 --> 00:21:07,360
I just saw Heather.
433
00:21:07,450 --> 00:21:08,450
Like the profile.
434
00:21:08,600 --> 00:21:09,620
No, I don't mean online.
435
00:21:09,840 --> 00:21:12,690
I mean, I saw her
in person in class.
436
00:21:12,850 --> 00:21:13,680
[Angie]
Look, if you're trying
to punk me
437
00:21:13,700 --> 00:21:14,860
just because
you're still mad,
438
00:21:14,960 --> 00:21:16,350
I don't have the time.
439
00:21:16,370 --> 00:21:18,270
[Nicole]
Look.
440
00:21:18,370 --> 00:21:20,630
[Angie]
Oh my god, it's her.
441
00:21:20,780 --> 00:21:22,370
[Nicole]
That's what I'm telling you.
442
00:21:22,520 --> 00:21:23,300
[Angie]
What is she doing here?
443
00:21:23,450 --> 00:21:24,860
[Nicole]
I have no clue.
444
00:21:24,880 --> 00:21:34,770
♪
445
00:21:42,210 --> 00:21:43,540
Hi.
446
00:21:43,560 --> 00:21:48,400
♪
447
00:21:48,550 --> 00:21:50,490
-Nicole, right?
-Hi.
448
00:21:50,720 --> 00:21:51,730
I think we have
journalism together.
449
00:21:51,890 --> 00:21:53,740
I'm Heather Harris.
450
00:21:53,890 --> 00:21:56,000
[Nicole]
Nicole Ramos.
451
00:21:56,150 --> 00:22:00,320
-Ramos, as in Ms. Ramos?
-She's my mom actually.
452
00:22:00,410 --> 00:22:02,340
[Heather]
That must be nice, having
your mom as your teacher.
453
00:22:02,490 --> 00:22:04,490
[Nicole]
Some days.
454
00:22:04,510 --> 00:22:07,250
[Heather]
Uh, know anywhere for a good
caffeine pick-me-up around here?
455
00:22:07,400 --> 00:22:10,340
[Nicole]
Uh, yeah,
there's a good coffee shop
456
00:22:10,500 --> 00:22:13,000
five minutes away,
20 if walking.
457
00:22:13,020 --> 00:22:15,260
[Heather]
So, do you have five minutes?
458
00:22:15,410 --> 00:22:16,830
My treat.
459
00:22:16,930 --> 00:22:19,190
[Suspenseful music]
460
00:22:19,410 --> 00:22:20,340
♪
461
00:22:20,360 --> 00:22:21,600
Sure, let's go.
462
00:22:21,750 --> 00:22:24,020
[Heather]
Great. Coffee is my life.
463
00:22:24,250 --> 00:22:34,030
♪
464
00:22:36,110 --> 00:22:37,260
[Vehicle doors open]
465
00:22:37,280 --> 00:22:41,280
♪
466
00:22:41,440 --> 00:22:44,190
[Nicole]
So, you just moved here?
467
00:22:44,290 --> 00:22:45,600
[Heather]
Bad timing, I know.
468
00:22:45,700 --> 00:22:47,770
Right at the end
of senior year.
469
00:22:47,870 --> 00:22:49,460
[Nicole]
Any reason for that?
470
00:22:49,610 --> 00:22:52,370
[Heather]
Um, family issues.
471
00:22:52,460 --> 00:22:54,040
[Nicole]
I can get that.
472
00:22:54,060 --> 00:22:55,370
[Heather]
It was a tough decision,
473
00:22:55,390 --> 00:22:58,130
but it really was
for the best.
474
00:22:58,290 --> 00:22:59,380
[Nicole]
What school were you at?
475
00:22:59,470 --> 00:23:00,540
[Heather]
Gibson.
476
00:23:00,560 --> 00:23:04,120
But, then again,
you already knew that
477
00:23:04,220 --> 00:23:06,310
or you observed it,
I guess.
478
00:23:06,400 --> 00:23:07,900
[Nicole]
Oh.
479
00:23:08,050 --> 00:23:09,220
[Heather]
I slept in this morning,
480
00:23:09,240 --> 00:23:10,890
so I just threw on
my old track shirt.
481
00:23:10,910 --> 00:23:12,890
It's probably taboo
to wear your old school shirt
482
00:23:12,910 --> 00:23:13,910
to your second day
at your new school,
483
00:23:14,060 --> 00:23:15,800
but whatever.
484
00:23:15,820 --> 00:23:16,820
[Nicole]
You ran track?
485
00:23:16,970 --> 00:23:18,560
[Heather]
Because of my mom.
486
00:23:18,580 --> 00:23:20,560
She wanted me to have a hand
in everything extracurricular
487
00:23:20,580 --> 00:23:22,230
for colleges.
488
00:23:22,330 --> 00:23:24,570
She really wants me to have
that perfect life, you know,
489
00:23:24,590 --> 00:23:26,480
and I really want
to get that for her.
490
00:23:26,570 --> 00:23:27,900
[Nicole]
I'm kind of the same way.
491
00:23:27,920 --> 00:23:29,920
My mom was
an investigative journalist
492
00:23:30,150 --> 00:23:31,760
and then she was promoted
to editor.
493
00:23:31,910 --> 00:23:33,150
She was kind of a big deal
for a while.
494
00:23:33,170 --> 00:23:34,930
That's why I want
to be a journalist,
495
00:23:35,080 --> 00:23:36,410
follow in her footsteps.
496
00:23:36,510 --> 00:23:37,990
[Heather]
You any good?
497
00:23:38,010 --> 00:23:39,340
[Nicole]
Uh...
498
00:23:39,490 --> 00:23:40,930
I mean, I like to think so.
499
00:23:41,090 --> 00:23:42,100
I have been working on
this article
500
00:23:42,250 --> 00:23:43,420
for half the semester.
501
00:23:43,440 --> 00:23:45,010
And if the article does well,
502
00:23:45,170 --> 00:23:46,500
it could mean scholarships,
503
00:23:46,590 --> 00:23:49,180
better journalism programs
in college.
504
00:23:49,340 --> 00:23:51,450
[Heather]
Wow, you have a lot
riding on that.
505
00:23:51,600 --> 00:23:52,760
[Nicole]
But no pressure, right?
506
00:23:52,860 --> 00:23:54,280
-Right.
-Yeah.
507
00:23:54,510 --> 00:23:55,520
[Heather]
So what class do you have next?
508
00:23:55,620 --> 00:23:56,930
-Oh.
-Whoa!
509
00:23:56,950 --> 00:23:59,620
-Ah!
-Watch where you're going.
510
00:23:59,770 --> 00:24:01,030
Watch where I'm going?
511
00:24:01,120 --> 00:24:02,530
Are you serious?
512
00:24:02,680 --> 00:24:03,460
Oh my...
513
00:24:03,680 --> 00:24:05,180
♪
514
00:24:05,200 --> 00:24:06,940
-Nicole?
-Are you okay?
515
00:24:06,960 --> 00:24:08,520
Yeah, I guess.
516
00:24:08,540 --> 00:24:09,960
I don't know how I'm gonna get
this cleaned.
517
00:24:10,110 --> 00:24:11,630
[Heather]
You two know each other.
518
00:24:11,780 --> 00:24:13,860
[Angie]
Yeah. Besties since, like,
seventh grade, sweetie.
519
00:24:13,880 --> 00:24:15,030
Who are you?
520
00:24:15,120 --> 00:24:16,800
[Heather]
Oh, I'm Heather Harris.
521
00:24:16,960 --> 00:24:19,290
[Sinister music]
522
00:24:19,310 --> 00:24:24,200
♪
523
00:24:24,220 --> 00:24:25,540
Is that your real name?
524
00:24:25,560 --> 00:24:29,060
Real name?
What's that supposed to mean?
525
00:24:29,150 --> 00:24:31,210
It means you're lying.
526
00:24:31,300 --> 00:24:33,390
[Heather]
Why would I lie about my name?
527
00:24:33,490 --> 00:24:36,140
[Angie]
I don't know, but I know
your name is not Heather.
528
00:24:36,160 --> 00:24:38,140
[Heather]
And how would you know that?
529
00:24:38,160 --> 00:24:42,660
♪
530
00:24:42,890 --> 00:24:45,150
Nicole, I think
your friend's confused.
531
00:24:45,240 --> 00:24:48,080
Or maybe she's just crazy.
532
00:24:48,230 --> 00:24:50,730
I'm gonna figure out
who you are.
533
00:24:50,820 --> 00:24:52,340
-And when I do...
-You'll what?
534
00:24:52,570 --> 00:24:53,750
♪
535
00:24:53,900 --> 00:24:56,330
[Nicole]
Okay, let's go, Angie.
536
00:24:56,420 --> 00:24:57,840
Thank you for the coffee.
537
00:24:58,000 --> 00:25:00,910
Mm, see you in class.
538
00:25:00,920 --> 00:25:02,000
[Angie]
Hey, Heather.
539
00:25:02,020 --> 00:25:04,080
Friend me on flashback, yeah?
540
00:25:04,090 --> 00:25:06,750
[Heather]
Oh, actually, I don't do
the whole social media thing,
541
00:25:06,760 --> 00:25:09,250
you know, that's how you get
yourself in trouble.
542
00:25:09,270 --> 00:25:12,510
♪
543
00:25:12,530 --> 00:25:13,510
[Angie]
Right.
544
00:25:13,530 --> 00:25:17,510
♪
545
00:25:17,530 --> 00:25:19,030
I was about to get some answers.
546
00:25:19,180 --> 00:25:20,870
[Nicole]
You were about to punch her
in the face.
547
00:25:21,020 --> 00:25:22,870
[Angie]
Yeah, this girl
is trying to punk us.
548
00:25:23,020 --> 00:25:24,600
It's the Internet,
that's what happens.
549
00:25:24,610 --> 00:25:26,370
[Nicole]
But she kept alluding
to things about the profile.
550
00:25:26,520 --> 00:25:27,780
Interests, activities.
551
00:25:27,930 --> 00:25:30,450
She even said she ran track.
552
00:25:30,600 --> 00:25:32,120
[Angie]
Tons of girls run track, Nicki.
553
00:25:32,270 --> 00:25:33,770
Trust me, it's all a prank.
554
00:25:33,870 --> 00:25:34,880
[Nicole]
I know, but why now?
555
00:25:35,110 --> 00:25:37,280
I mean, we deleted the profile
weeks ago.
556
00:25:37,290 --> 00:25:40,700
♪
557
00:25:40,720 --> 00:25:41,560
What?
558
00:25:41,780 --> 00:25:42,870
♪
559
00:25:42,890 --> 00:25:44,280
It's still open.
560
00:25:44,300 --> 00:25:45,210
What are you talking about?
561
00:25:45,300 --> 00:25:47,060
I deleted it myself.
562
00:25:47,210 --> 00:25:48,450
[Angie]
Before you deleted it,
563
00:25:48,470 --> 00:25:50,960
I removed your email address
and added mine.
564
00:25:50,970 --> 00:25:53,880
All I had to was re-log in
and it was back.
565
00:25:53,900 --> 00:25:55,480
I mean, I even blocked
your profile
566
00:25:55,630 --> 00:25:57,050
so you couldn't
find Heather's.
567
00:25:57,150 --> 00:25:58,220
'Cause I've been using it.
568
00:25:58,240 --> 00:26:00,060
Using it for what?
569
00:26:00,150 --> 00:26:01,650
There are girls like you,
570
00:26:01,800 --> 00:26:03,230
worried like
you were with Liam.
571
00:26:03,250 --> 00:26:06,230
You're still baiting guys
with it?
572
00:26:06,250 --> 00:26:08,560
That's what we created
Heather for.
573
00:26:08,580 --> 00:26:10,330
Hmmm, how many?
574
00:26:10,420 --> 00:26:11,640
How many what?
575
00:26:11,740 --> 00:26:13,920
How many girls have you
baited guys for?
576
00:26:14,150 --> 00:26:18,650
♪
577
00:26:18,670 --> 00:26:20,500
[Nicole]
What'd you change
the password to?
578
00:26:20,650 --> 00:26:22,320
[Angie]
Don't tell Nicki.
579
00:26:22,340 --> 00:26:23,500
[Nicole]
Cute.
580
00:26:23,600 --> 00:26:25,750
Pull up the dms.
581
00:26:25,770 --> 00:26:27,250
[Angie]
We can just delete
the account from here.
582
00:26:27,270 --> 00:26:28,510
We don't have to, like...
583
00:26:28,660 --> 00:26:30,250
[Gasps]
584
00:26:30,270 --> 00:26:32,500
[Nicole]
You're doing this
for girls at other schools?
585
00:26:32,520 --> 00:26:33,940
[Angie]
I thought I was doing good.
586
00:26:34,170 --> 00:26:35,090
[Groans]
587
00:26:35,110 --> 00:26:37,610
♪
588
00:26:37,760 --> 00:26:39,500
[Nicole]
Oh...what?
589
00:26:39,520 --> 00:26:40,600
[Angie]
Let me try.
590
00:26:40,620 --> 00:26:41,690
[Typing]
591
00:26:41,780 --> 00:26:42,780
[Locker opens]
592
00:26:43,010 --> 00:26:45,950
♪
593
00:26:46,180 --> 00:26:49,360
It's like someone
hacked the account.
594
00:26:49,460 --> 00:26:50,770
[Nicole]
Good thing we have a friend
who knows computers.
595
00:26:50,790 --> 00:26:52,850
Come with me.
596
00:26:52,940 --> 00:26:54,190
What are you talking about?
597
00:26:54,200 --> 00:26:55,780
♪
598
00:26:55,800 --> 00:26:57,520
Cass.
599
00:26:57,620 --> 00:26:59,470
There's no way
that she'll talk to us.
600
00:26:59,620 --> 00:27:00,530
We have to try, okay?
601
00:27:00,540 --> 00:27:02,950
Just...be nice.
602
00:27:02,970 --> 00:27:05,550
♪
603
00:27:05,700 --> 00:27:07,720
[Nicole]
Hey, Cass.
604
00:27:07,870 --> 00:27:08,810
Cass.
605
00:27:09,040 --> 00:27:13,460
♪
606
00:27:13,560 --> 00:27:14,720
[Cass]
What's going on?
607
00:27:14,880 --> 00:27:16,390
[Nicole]
Uh, we just hadn't spoke
608
00:27:16,540 --> 00:27:18,560
in a while
and we wanted to say hi.
609
00:27:18,710 --> 00:27:19,780
Oh.
610
00:27:21,640 --> 00:27:22,950
How have you two been?
611
00:27:24,490 --> 00:27:27,400
[Nicole]
Semester's been crazy but good.
612
00:27:27,550 --> 00:27:30,330
[Soft music]
613
00:27:30,480 --> 00:27:32,890
How are you and Liam?
614
00:27:32,910 --> 00:27:34,000
[Nicole]
We're doing great.
615
00:27:34,230 --> 00:27:37,750
♪
616
00:27:37,900 --> 00:27:39,820
[Angie]
Boy, who would've thought
the three musketeers
617
00:27:39,840 --> 00:27:41,570
would be struggling
for small talk?
618
00:27:41,580 --> 00:27:43,900
[Giggling]
619
00:27:43,920 --> 00:27:45,920
[Nicole]
Um...
620
00:27:46,010 --> 00:27:48,010
You know, I'm not really feeling
like walking today.
621
00:27:48,240 --> 00:27:51,930
Maybe give us a ride
like old times?
622
00:27:52,080 --> 00:27:53,750
Sure.
623
00:27:53,760 --> 00:27:54,690
[Nicole]
Okay!
624
00:27:54,920 --> 00:27:55,750
[Laughs]
625
00:27:55,770 --> 00:28:04,350
♪
626
00:28:04,440 --> 00:28:05,870
[Isaac]
Oh, uh, hey.
627
00:28:06,020 --> 00:28:07,760
You're, uh,
you're Heather, right?
628
00:28:07,850 --> 00:28:08,680
[Heather]
Get your hand off me.
629
00:28:08,780 --> 00:28:09,930
[Isaac]
Whoa.
630
00:28:09,950 --> 00:28:11,600
Well, I didn't mean
anything by it.
631
00:28:11,610 --> 00:28:13,110
♪
632
00:28:13,270 --> 00:28:16,030
Look, I, uh, want to have
a little chat with you.
633
00:28:16,040 --> 00:28:17,190
[Heather]
About?
634
00:28:17,210 --> 00:28:18,450
About that, you know,
635
00:28:18,550 --> 00:28:21,290
conversation we had
a couple of months ago.
636
00:28:21,380 --> 00:28:23,110
What about it?
637
00:28:23,130 --> 00:28:25,870
Well, yeah, you seemed
pretty interested in me then.
638
00:28:25,890 --> 00:28:29,040
Well, now you're here,
it seems like fate.
639
00:28:29,060 --> 00:28:31,370
Didn't you have
a girlfriend then?
640
00:28:31,470 --> 00:28:34,880
Uh, I...I did, but not now.
641
00:28:34,900 --> 00:28:36,710
Free as a bird.
642
00:28:36,810 --> 00:28:38,880
[Heather]
I'm not interested
in being your rebound hookup.
643
00:28:38,900 --> 00:28:40,290
[Isaac]
Come on.
644
00:28:40,310 --> 00:28:42,810
I'm not asking for a rebound,
all right?
645
00:28:42,900 --> 00:28:44,980
I'm over her.
646
00:28:45,130 --> 00:28:46,810
Really? You two were together
for four years
647
00:28:46,970 --> 00:28:49,560
and you're over her
in less than a month?
648
00:28:49,580 --> 00:28:51,080
Look.
649
00:28:51,300 --> 00:28:53,410
She and I were never
really that serious.
650
00:28:53,640 --> 00:28:54,660
You weren't?
651
00:28:54,810 --> 00:28:57,080
Well, not to me at least.
652
00:28:57,240 --> 00:29:02,310
So, did you sleep with other
girls when you were with Cass?
653
00:29:02,410 --> 00:29:06,260
Sorry, how do you know her name?
654
00:29:06,410 --> 00:29:09,820
Bad things should happen
to bad guys like you, Isaac.
655
00:29:09,840 --> 00:29:12,250
[Intense music]
656
00:29:12,270 --> 00:29:17,330
♪
657
00:29:17,420 --> 00:29:18,270
[Cass]
It's a coincidence.
658
00:29:18,420 --> 00:29:20,090
Nothing more.
659
00:29:20,110 --> 00:29:21,110
[Nicole]
So you're telling me
out of all of the schools
660
00:29:21,330 --> 00:29:22,500
in the country
the girl from the profile
661
00:29:22,590 --> 00:29:24,340
just happens to come to ours,
662
00:29:24,350 --> 00:29:26,190
right before graduation too?
663
00:29:26,340 --> 00:29:27,760
[Cass]
It's not like
she's from the moon.
664
00:29:27,860 --> 00:29:29,690
She went to Gibson.
665
00:29:29,840 --> 00:29:32,450
That's in the valley,
a 45-minute drive.
666
00:29:32,680 --> 00:29:34,010
[Angie]
Okay, but she's using
the same name
667
00:29:34,030 --> 00:29:35,790
that Nicole created for her.
668
00:29:36,020 --> 00:29:38,120
[Cass]
Well, Heather's a common name.
669
00:29:38,280 --> 00:29:39,520
Maybe Nicole
saw the name Heather
670
00:29:39,610 --> 00:29:41,190
on the profile she stole
the pictures from
671
00:29:41,200 --> 00:29:43,370
and subconsciously used it.
672
00:29:43,520 --> 00:29:44,450
[Nicole]
I don't know, maybe.
673
00:29:44,470 --> 00:29:46,470
[Cass]
See? Maybe.
674
00:29:46,690 --> 00:29:48,130
I think you're both
overreacting.
675
00:29:48,290 --> 00:29:50,140
[Angie]
No way. This is real.
676
00:29:50,290 --> 00:29:52,290
It may be a hoax,
but it's real.
677
00:29:52,310 --> 00:29:54,620
We just have to figure out
what her game is.
678
00:29:54,720 --> 00:29:56,130
[Cass]
Maybe it's guilt.
679
00:29:56,140 --> 00:29:57,140
[Angie]
Guilt?
680
00:29:57,300 --> 00:29:58,810
[Cass]
For creating that profile.
681
00:29:58,960 --> 00:30:03,820
Stealing someone's identity
to use for less-than-good means.
682
00:30:03,970 --> 00:30:05,540
[Nicole]
Could be.
683
00:30:05,640 --> 00:30:07,820
[Angie]
No. I have no guilt over this.
684
00:30:07,970 --> 00:30:09,310
[Cass]
Seriously?
685
00:30:09,320 --> 00:30:10,230
[Angie]
I don't.
686
00:30:10,380 --> 00:30:11,490
We don't.
687
00:30:11,720 --> 00:30:13,230
What we did
with that profile was good,
688
00:30:13,390 --> 00:30:14,720
and it helped a lot of girls.
689
00:30:14,740 --> 00:30:17,330
You, of all people,
should understand that.
690
00:30:17,560 --> 00:30:19,330
[Cass]
What's that supposed to mean?
691
00:30:19,480 --> 00:30:20,830
[Angie]
You know what it means, Cass.
692
00:30:22,820 --> 00:30:24,080
[Cass]
Don't say that.
693
00:30:24,230 --> 00:30:25,900
-I mean it. You should be...
-Don't say that.
694
00:30:25,920 --> 00:30:28,490
[Nicole]
No way, we're not doing this.
695
00:30:28,510 --> 00:30:30,230
♪
696
00:30:30,250 --> 00:30:31,240
[Cass]
Get away from my car.
697
00:30:31,250 --> 00:30:32,240
[Nicole]
What?
698
00:30:32,260 --> 00:30:33,420
[Cass]
Not you.
699
00:30:33,520 --> 00:30:36,830
Get away from my car.
700
00:30:36,930 --> 00:30:38,350
[Angie]
Whatever.
701
00:30:38,580 --> 00:30:40,750
♪
702
00:30:40,760 --> 00:30:42,190
[Nicole]
Are you okay?
703
00:30:42,340 --> 00:30:44,340
[Cass]
Yeah, let's go.
704
00:30:44,430 --> 00:30:46,690
[Soft, suspenseful music]
705
00:30:53,280 --> 00:30:55,590
[Skateboard wheels rolling]
706
00:30:55,610 --> 00:30:58,350
♪
707
00:30:58,370 --> 00:31:00,770
[Sinister music]
708
00:31:00,780 --> 00:31:05,690
♪
709
00:31:05,710 --> 00:31:07,200
Loser security guard.
710
00:31:07,290 --> 00:31:10,630
♪
711
00:31:10,780 --> 00:31:12,220
Hey, you got a problem, man?
712
00:31:12,450 --> 00:31:13,370
♪
713
00:31:13,390 --> 00:31:16,210
[Dramatic music]
714
00:31:16,220 --> 00:31:18,130
[Tires screech, Isaac screams]
715
00:31:18,280 --> 00:31:19,230
[Loud thud]
716
00:31:19,450 --> 00:31:22,640
♪
717
00:31:22,730 --> 00:31:25,120
[Sinister music]
718
00:31:25,140 --> 00:31:33,130
♪
719
00:31:33,150 --> 00:31:34,300
[Sighs]
720
00:31:34,320 --> 00:31:44,210
♪
721
00:31:50,320 --> 00:31:51,420
[Door opens]
722
00:31:51,650 --> 00:31:53,910
[Soft music]
723
00:31:54,000 --> 00:32:03,850
♪
724
00:32:08,780 --> 00:32:10,430
[Heather]
Hi, mom.
725
00:32:10,450 --> 00:32:12,590
I had a really good day today.
726
00:32:12,690 --> 00:32:14,670
New school is going well.
727
00:32:14,690 --> 00:32:17,930
♪
728
00:32:17,950 --> 00:32:21,180
I promise I'll make you
proud of me again.
729
00:32:21,200 --> 00:32:31,090
♪
730
00:32:48,220 --> 00:32:50,540
[Soft, suspenseful music]
731
00:32:50,560 --> 00:33:00,450
♪
732
00:33:03,390 --> 00:33:04,810
I know your secret.
733
00:33:04,910 --> 00:33:06,820
♪
734
00:33:06,910 --> 00:33:08,730
You're dating Liam DeLuca.
735
00:33:08,750 --> 00:33:11,580
♪
736
00:33:11,730 --> 00:33:13,230
How's that a secret?
737
00:33:13,320 --> 00:33:14,750
I don't know,
I figured it must be
738
00:33:14,840 --> 00:33:16,330
if we had our whole coffee trip
and you didn't tell me
739
00:33:16,340 --> 00:33:19,160
you were dating
the hottest guy in school.
740
00:33:19,180 --> 00:33:20,660
Didn't want to brag, I guess.
741
00:33:20,680 --> 00:33:24,830
[Heather]
I would. He's hot.
Like so hot.
742
00:33:24,850 --> 00:33:27,850
Guys like him
can be dangerous.
743
00:33:28,080 --> 00:33:29,910
[Nicole]
Dangerous?
744
00:33:30,010 --> 00:33:33,010
[Heather]
Girls get brutally competitive
over guys like Liam,
745
00:33:33,030 --> 00:33:35,250
like a trophy.
746
00:33:35,350 --> 00:33:37,090
Wanna make sure
no one steals him.
747
00:33:37,110 --> 00:33:38,920
♪
748
00:33:38,940 --> 00:33:41,430
[Nicole]
Fingers crossed.
749
00:33:41,520 --> 00:33:44,690
[Heather]
So, what's with the notebook
and ancient tape recorder?
750
00:33:44,780 --> 00:33:47,210
Wouldn't a laptop be easier?
751
00:33:47,360 --> 00:33:49,280
[Nicole]
Oh, the tape recorder
was my mom's,
752
00:33:49,380 --> 00:33:51,540
and, I don't know,
I like the old school stuff.
753
00:33:51,770 --> 00:33:53,530
Something about
a pen and paper
754
00:33:53,550 --> 00:33:56,050
makes me feel
like a real writer.
755
00:33:56,200 --> 00:33:59,110
Plus, computers can crash.
756
00:33:59,130 --> 00:34:02,720
[Heather]
And notebooks can get lost.
757
00:34:02,870 --> 00:34:04,540
[Principal Lockhart]
Can I have everyone's attention,
please?
758
00:34:04,630 --> 00:34:07,890
♪
759
00:34:08,120 --> 00:34:10,120
This is a difficult announcement
to make,
760
00:34:10,210 --> 00:34:11,880
so I'm just gonna come out
and say it.
761
00:34:11,970 --> 00:34:13,400
♪
762
00:34:13,630 --> 00:34:16,240
Last night, Isaac dunning
was struck by a vehicle
763
00:34:16,460 --> 00:34:17,550
in our parking lot.
764
00:34:17,650 --> 00:34:18,800
[Students gasp]
765
00:34:18,890 --> 00:34:20,910
Now, fortunately,
he did survive.
766
00:34:21,130 --> 00:34:23,910
And the doctors seem
to think he's gonna be okay.
767
00:34:24,140 --> 00:34:26,400
However, his leg was shattered
in multiple places
768
00:34:26,490 --> 00:34:27,640
and they're not quite sure
769
00:34:27,730 --> 00:34:28,990
when he's gonna be able
to walk again.
770
00:34:29,140 --> 00:34:30,470
Now, unfortunately,
our security cameras
771
00:34:30,490 --> 00:34:31,640
failed to pick up the event,
772
00:34:31,740 --> 00:34:35,810
and the driver
of the vehicle took off
773
00:34:35,830 --> 00:34:38,570
and just
left him there alone.
774
00:34:38,590 --> 00:34:40,590
Any information
that you guys have
775
00:34:40,820 --> 00:34:42,840
that could be helpful
in finding the driver,
776
00:34:42,930 --> 00:34:44,490
of if you'd just like to talk,
777
00:34:44,510 --> 00:34:45,930
my door is always open.
778
00:34:46,160 --> 00:34:47,430
♪
779
00:34:47,590 --> 00:34:48,750
Thank you.
780
00:34:48,850 --> 00:34:54,170
♪
781
00:34:54,180 --> 00:34:56,500
[Nicole]
This is awful.
782
00:34:56,590 --> 00:34:57,850
[Heather]
I don't know.
783
00:34:58,000 --> 00:35:00,170
I heard he was a bad guy.
784
00:35:00,190 --> 00:35:10,210
♪
785
00:35:12,200 --> 00:35:13,680
[Nicole]
Did you hear?
786
00:35:13,700 --> 00:35:15,700
[Angie]
Yeah, Cass must be a wreck.
787
00:35:15,800 --> 00:35:18,710
[Nicole]
I tried calling her,
but she didn't answer.
788
00:35:18,800 --> 00:35:20,860
[Angie]
Do you have the same
sick feeling I do?
789
00:35:20,880 --> 00:35:22,030
[Nicole]
Like a certain
new transfer student
790
00:35:22,120 --> 00:35:23,300
had something to do with this?
791
00:35:23,530 --> 00:35:25,620
Yeah, I do.
792
00:35:25,720 --> 00:35:27,200
She reacted so weird
793
00:35:27,220 --> 00:35:29,220
when principal Lockhart
announced the news.
794
00:35:29,310 --> 00:35:30,890
[Angie]
Weird how?
795
00:35:30,980 --> 00:35:33,890
[Nicole]
She seemed irritated
that Isaac was still alive.
796
00:35:34,040 --> 00:35:35,890
She's behind this,
I can just tell.
797
00:35:35,980 --> 00:35:37,730
[Heather]
Hey, guys.
798
00:35:37,880 --> 00:35:38,800
[Angie]
Do you mind?
799
00:35:38,900 --> 00:35:39,820
We're having a conversation.
800
00:35:39,970 --> 00:35:41,060
[Heather]
Oh, I was just wondering
801
00:35:41,160 --> 00:35:43,140
if either of you knew
how Cass was doing.
802
00:35:43,230 --> 00:35:44,320
[Angie]
You know Cass?
803
00:35:44,480 --> 00:35:46,570
I'd like to think
we're friends.
804
00:35:46,660 --> 00:35:47,990
[Angie]
Right.
805
00:35:48,220 --> 00:35:49,310
[Heather]
I mean,
you wouldn't really know,
806
00:35:49,410 --> 00:35:51,150
after that fight
you guys had.
807
00:35:51,170 --> 00:35:52,720
[Nicole]
How would you know?
808
00:35:52,820 --> 00:35:54,890
[Heather]
Oh, she and I chat a lot
after class.
809
00:35:54,910 --> 00:35:57,490
I know a lot, actually.
810
00:35:57,510 --> 00:35:59,670
[Angie]
Listen, I don't know
who you really are
811
00:35:59,820 --> 00:36:02,580
or what you're doing here,
but you need to back off.
812
00:36:02,740 --> 00:36:03,730
[Giggles]
813
00:36:03,750 --> 00:36:04,900
[Heather]
Cass was right.
814
00:36:04,920 --> 00:36:06,660
You really are such a bitch.
815
00:36:06,680 --> 00:36:07,740
[Slap]
816
00:36:07,760 --> 00:36:09,070
[Nicole]
Okay.
817
00:36:09,090 --> 00:36:10,850
[Angie]
Stay the hell away from us.
818
00:36:11,080 --> 00:36:12,260
[Laughs]
819
00:36:12,410 --> 00:36:14,750
[Suspenseful music]
820
00:36:14,760 --> 00:36:20,360
♪
821
00:36:20,590 --> 00:36:22,840
[Bell rings]
822
00:36:22,940 --> 00:36:25,530
♪
823
00:36:25,680 --> 00:36:27,760
-Oh my god.
-Oh, I'm so sorry.
824
00:36:27,850 --> 00:36:28,610
[Liam]
No, no, no, no, it's okay.
825
00:36:28,700 --> 00:36:30,590
It's okay, uh...
826
00:36:30,690 --> 00:36:32,460
-Say a prayer.
-Okay, okay.
827
00:36:36,270 --> 00:36:37,360
And?
828
00:36:37,380 --> 00:36:38,380
Oh, thank god.
829
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
[Giggles]
830
00:36:40,700 --> 00:36:42,720
-I'm Liam.
-Oh, uh, we met before.
831
00:36:42,940 --> 00:36:44,380
I'm Heather.
832
00:36:44,540 --> 00:36:46,200
Heather...
833
00:36:46,300 --> 00:36:47,630
Sorry, don't recognize you.
834
00:36:47,780 --> 00:36:49,720
Oh, I'm new.
I just transferred.
835
00:36:49,870 --> 00:36:52,390
Hm. So, how do we know
each other?
836
00:36:52,620 --> 00:36:55,620
[Heather]
Oh, it's super embarrassing
actually.
837
00:36:55,640 --> 00:36:57,300
Try me.
838
00:36:57,400 --> 00:36:59,140
[Heather]
Um, well, we've never met
in person before.
839
00:36:59,290 --> 00:37:01,220
I mean, I've seen you when you
played against my old school,
840
00:37:01,240 --> 00:37:05,480
but we've only ever
spoken online.
841
00:37:05,630 --> 00:37:09,130
I messaged you on flashback
a couple months ago.
842
00:37:09,150 --> 00:37:11,060
Oh, that Heather.
843
00:37:11,150 --> 00:37:12,730
[Heather]
I'm really sorry about that,
by the way.
844
00:37:12,820 --> 00:37:13,820
It wasn't
till I got here
845
00:37:13,920 --> 00:37:15,160
that I realized
you had a girlfriend,
846
00:37:15,310 --> 00:37:17,080
so that was totally
inappropriate of me.
847
00:37:17,230 --> 00:37:20,590
I had no idea,
but Nicole is so sweet.
848
00:37:20,740 --> 00:37:24,650
-You know Nicole?
-We have journalism together.
849
00:37:24,670 --> 00:37:27,000
I just feel so bad
about the whole thing.
850
00:37:27,150 --> 00:37:30,320
I can't imagine what Nicole
must think about me.
851
00:37:30,410 --> 00:37:32,490
[Liam]
Don't worry about it 'cause
I never mentioned it to her.
852
00:37:32,510 --> 00:37:33,920
[Heather]
You never told her about it?
853
00:37:34,010 --> 00:37:36,010
[Liam]
I figured it wasn't important.
854
00:37:36,160 --> 00:37:39,010
[Heather]
So, I guess this is our
little secret now, isn't it?
855
00:37:39,110 --> 00:37:40,180
[Liam]
I guess so.
856
00:37:40,330 --> 00:37:41,850
Hey!
857
00:37:42,000 --> 00:37:42,920
[Liam]
Hey, babe.
858
00:37:43,020 --> 00:37:44,170
Just ran into Heather here.
859
00:37:44,260 --> 00:37:45,590
[Heather]
Literally. Clumsy me.
860
00:37:45,690 --> 00:37:47,690
I bumped into him so hard
861
00:37:47,780 --> 00:37:49,620
his phone had a close encounter
with the pavement.
862
00:37:49,770 --> 00:37:51,190
[Liam]
Crisis averted.
863
00:37:51,290 --> 00:37:53,340
[Nicole]
Got it.
864
00:37:53,360 --> 00:37:54,440
[Heather]
Hm.
865
00:37:54,530 --> 00:37:57,520
Well, I'll leave you two alone.
866
00:37:57,530 --> 00:37:59,870
See you in class, Nicole.
867
00:37:59,960 --> 00:38:02,370
[Nicole]
See you.
868
00:38:02,460 --> 00:38:03,950
[Liam]
Hm.
869
00:38:04,040 --> 00:38:06,370
So, you two have journalism
together?
870
00:38:06,470 --> 00:38:07,690
[Nicole]
Mm.
871
00:38:07,710 --> 00:38:10,030
[Soft, suspenseful music]
872
00:38:10,050 --> 00:38:11,790
♪
873
00:38:11,810 --> 00:38:13,880
[Liam]
I take it you're not a fan.
874
00:38:13,980 --> 00:38:15,310
[Nicole]
Not at all.
875
00:38:15,540 --> 00:38:17,380
[Suspenseful music]
876
00:38:17,480 --> 00:38:19,390
[Liam]
Me neither.
877
00:38:19,480 --> 00:38:20,700
Come here.
878
00:38:20,720 --> 00:38:27,560
♪
879
00:38:27,660 --> 00:38:30,050
[Typing]
880
00:38:30,070 --> 00:38:38,310
♪
881
00:38:38,330 --> 00:38:40,670
[Typing]
882
00:38:40,890 --> 00:38:50,680
♪
883
00:38:54,160 --> 00:38:58,080
[Liam]
Yeah, I'm excited for this too.
884
00:38:58,170 --> 00:38:59,910
I think we're gonna do
big things.
885
00:38:59,930 --> 00:39:02,500
[Heather]
So we can expect a few wins
in the near future?
886
00:39:02,520 --> 00:39:05,580
So, any closing remarks?
887
00:39:05,680 --> 00:39:07,420
[Liam]
Yeah, we have a great team.
888
00:39:07,510 --> 00:39:09,440
Uh, the coaches
are really cool.
889
00:39:09,530 --> 00:39:12,180
So I think we're gonna do some
special things this year.
890
00:39:12,200 --> 00:39:14,760
[Heather]
So, you're seeing
some wins in our future?
891
00:39:14,780 --> 00:39:16,020
-Absolutely.
-Great.
892
00:39:16,040 --> 00:39:18,600
Well, I'm super excited
to watch the team.
893
00:39:18,690 --> 00:39:21,360
-Oh, thank you.
-What's going on?
894
00:39:21,450 --> 00:39:24,710
[Liam]
Hey. Heather was interviewing me
for an article.
895
00:39:26,790 --> 00:39:29,620
[Heather]
I thought you knew, Nicole.
896
00:39:29,780 --> 00:39:32,370
[Nicole]
No, I didn't.
897
00:39:32,390 --> 00:39:35,540
[Heather]
Well, you know me,
far behind.
898
00:39:35,560 --> 00:39:37,300
Your mother and her deadlines.
899
00:39:37,450 --> 00:39:38,780
Like a real editor.
900
00:39:38,800 --> 00:39:40,060
[Nicole]
She is a real editor.
901
00:39:40,290 --> 00:39:42,560
[Heather]
Oh, I know,
but before she came here.
902
00:39:42,710 --> 00:39:43,950
She was telling me
all about it
903
00:39:43,970 --> 00:39:47,140
when she gave me the extension
for the article.
904
00:39:47,290 --> 00:39:48,570
[Nicole]
She gave you an extension?
905
00:39:48,720 --> 00:39:50,980
[Heather]
Mm-hm.
906
00:39:51,070 --> 00:39:52,630
Well, thank you so much.
907
00:39:52,650 --> 00:39:54,890
I will send you a first draft
when I finish.
908
00:39:54,910 --> 00:39:56,390
[Liam]
Thanks.
909
00:39:56,490 --> 00:39:58,800
[Soft, suspenseful music]
910
00:39:58,820 --> 00:40:08,160
♪
911
00:40:08,260 --> 00:40:09,260
[Liam]
I like that sweater.
912
00:40:09,480 --> 00:40:12,260
Looks good.
913
00:40:12,410 --> 00:40:13,430
-What's going on?
-I want you to stay away
914
00:40:13,650 --> 00:40:14,930
from her.
915
00:40:15,150 --> 00:40:16,080
What?
916
00:40:16,170 --> 00:40:17,150
Liam, this isn't just, like,
917
00:40:17,250 --> 00:40:18,490
some girl flirting
with you, okay?
918
00:40:18,510 --> 00:40:20,820
It's different.
919
00:40:20,920 --> 00:40:22,490
I think that she's dangerous.
920
00:40:22,510 --> 00:40:23,600
♪
921
00:40:23,750 --> 00:40:24,830
Come on. I mean,
922
00:40:24,850 --> 00:40:28,330
a little weird maybe,
but dangerous?
923
00:40:28,350 --> 00:40:31,350
I think she has something to do
with what happened to Isaac.
924
00:40:31,450 --> 00:40:33,350
They knew each other?
925
00:40:33,510 --> 00:40:35,280
Online through flashback.
926
00:40:35,510 --> 00:40:37,340
So they met on
some stupid social media site.
927
00:40:37,430 --> 00:40:38,620
It doesn't matter.
Hell, I'm friends with her.
928
00:40:38,770 --> 00:40:41,360
[Nicole]
I know you are.
929
00:40:41,460 --> 00:40:42,680
[Liam]
How would you know?
930
00:40:42,700 --> 00:40:46,370
♪
931
00:40:46,460 --> 00:40:47,960
Because I created her.
932
00:40:48,190 --> 00:40:49,960
♪
933
00:40:50,190 --> 00:40:51,710
You what?
934
00:40:51,800 --> 00:40:52,860
Not her.
935
00:40:52,950 --> 00:40:54,690
I created
a fake profile
936
00:40:54,790 --> 00:40:57,450
using a picture
of a random girl, her,
937
00:40:57,470 --> 00:41:00,550
and now she's here
and she's real.
938
00:41:00,640 --> 00:41:02,530
Why would you do that?
939
00:41:02,630 --> 00:41:03,640
Because I wanted to make sure
940
00:41:03,790 --> 00:41:05,310
you wouldn't do anything
with her.
941
00:41:05,540 --> 00:41:08,980
When she was dming you,
it wasn't her, it was me.
942
00:41:09,130 --> 00:41:11,130
And I'm sorry, Liam,
but it doesn't change the fact
943
00:41:11,230 --> 00:41:13,880
-that I think that she's...
-Nicole...
944
00:41:13,970 --> 00:41:15,820
I think we need
some time apart.
945
00:41:16,050 --> 00:41:17,900
[Soft music]
946
00:41:17,990 --> 00:41:19,220
What?
947
00:41:19,240 --> 00:41:29,170
♪
948
00:41:46,250 --> 00:41:47,750
[Door opens]
949
00:41:47,760 --> 00:41:57,200
♪
950
00:41:57,420 --> 00:41:58,610
Mom?
951
00:41:58,700 --> 00:42:00,760
You're up?
952
00:42:00,780 --> 00:42:04,520
Just thought I would dust off
the old photo albums.
953
00:42:04,540 --> 00:42:07,370
The doctor said
you should be resting.
954
00:42:07,520 --> 00:42:09,520
[Ruth]
Oh, please.
955
00:42:09,540 --> 00:42:12,270
What does he know?
956
00:42:12,360 --> 00:42:14,120
[Heather]
My old dance pictures.
957
00:42:14,270 --> 00:42:16,440
[Ruth]
You were such
a wonderful dancer.
958
00:42:16,460 --> 00:42:19,130
♪
959
00:42:19,220 --> 00:42:22,040
So beautiful.
960
00:42:22,130 --> 00:42:25,540
Graceful, elegant.
961
00:42:25,630 --> 00:42:27,890
I had such high hopes
for you.
962
00:42:28,050 --> 00:42:30,710
[Heather]
Mom, you still should.
963
00:42:30,730 --> 00:42:33,290
I promise I'm not gonna
let you down.
964
00:42:33,310 --> 00:42:43,200
♪
965
00:42:58,430 --> 00:43:00,760
[Soft, sinister music]
966
00:43:00,990 --> 00:43:03,750
♪
967
00:43:03,840 --> 00:43:06,100
[Soft, suspenseful music]
968
00:43:06,330 --> 00:43:16,110
♪
969
00:44:02,380 --> 00:44:12,160
♪
970
00:44:25,420 --> 00:44:26,400
[Text notification]
971
00:44:26,420 --> 00:44:36,310
♪
972
00:44:43,940 --> 00:44:45,030
[Text notification]
973
00:44:45,260 --> 00:44:55,040
♪
974
00:45:29,080 --> 00:45:31,230
[Typing]
975
00:45:31,250 --> 00:45:34,990
♪
976
00:45:35,140 --> 00:45:37,420
What...
977
00:45:37,640 --> 00:45:40,240
♪
978
00:45:40,250 --> 00:45:41,480
[Exasperated sigh]
979
00:45:41,500 --> 00:45:51,390
♪
980
00:45:54,180 --> 00:45:55,600
Why did you send this to me?
981
00:45:55,830 --> 00:45:58,600
Are you trying
to get under my skin?
982
00:45:58,760 --> 00:46:00,680
I didn't send that.
983
00:46:00,780 --> 00:46:01,520
You're lying.
984
00:46:01,610 --> 00:46:03,000
Everything you've said
985
00:46:03,020 --> 00:46:04,180
since you walked through
the doors of this school
986
00:46:04,280 --> 00:46:05,610
has been a lie.
987
00:46:05,840 --> 00:46:08,360
I have no idea
what you're talking about.
988
00:46:08,510 --> 00:46:10,450
And what you're doing
with Liam.
989
00:46:10,600 --> 00:46:13,340
Interviewing him,
talking to him.
990
00:46:13,360 --> 00:46:15,360
It needs to stop.
991
00:46:15,460 --> 00:46:18,200
I think you're reading
way too much into this.
992
00:46:18,350 --> 00:46:21,130
Stay away from me
and Liam.
993
00:46:21,350 --> 00:46:23,540
I think Liam
can make his own decisions.
994
00:46:23,690 --> 00:46:25,870
-I said stay away.
-Are you really this upset
995
00:46:26,030 --> 00:46:27,520
because I interviewed Liam,
996
00:46:27,540 --> 00:46:30,360
or are you upset because
Liam didn't tell you about it?
997
00:46:30,380 --> 00:46:33,860
Maybe you can't trust him
as much as you thought.
998
00:46:33,880 --> 00:46:37,480
♪
999
00:46:37,630 --> 00:46:39,050
[Ms. Ramos]
What's going on, ladies?
1000
00:46:39,200 --> 00:46:41,200
Just a misunderstanding,
Ms. Ramos.
1001
00:46:41,220 --> 00:46:42,480
[Nicole]
Oh, there's no misunderstanding.
1002
00:46:42,630 --> 00:46:44,560
Heather is a psychopath.
1003
00:46:44,710 --> 00:46:45,820
Nicole!
1004
00:46:46,050 --> 00:46:47,540
[Nicole]
She's trying to ruin my life,
1005
00:46:47,640 --> 00:46:50,560
-my relationship.
-Relationship? Please.
1006
00:46:50,720 --> 00:46:53,830
Didn't you and Liam
break up yesterday?
1007
00:46:54,050 --> 00:46:56,740
I think you need
to calm down, Nicole.
1008
00:46:56,830 --> 00:46:59,740
[Nicole]
I think you need
to stop taking her side.
1009
00:46:59,890 --> 00:47:01,670
I'm not taking
anyone's side.
1010
00:47:01,820 --> 00:47:03,560
[Nicole]
Oh yeah? Then why did
you give her the extension
1011
00:47:03,580 --> 00:47:07,160
-and not me?
-Is that what this is about?
1012
00:47:07,170 --> 00:47:09,840
Heather is a new student here.
1013
00:47:09,990 --> 00:47:11,740
She's adjusting
to a new school.
1014
00:47:11,750 --> 00:47:15,660
I think cutting her some slack
would be a good idea.
1015
00:47:15,760 --> 00:47:17,680
She's manipulating you.
1016
00:47:17,910 --> 00:47:19,690
Just like she's manipulating
everyone else,
1017
00:47:19,910 --> 00:47:22,170
and the biggest problem is,
you can't see it
1018
00:47:22,190 --> 00:47:23,520
or you don't care.
1019
00:47:23,750 --> 00:47:25,920
♪
1020
00:47:26,010 --> 00:47:28,010
-Just like with dad.
-What?
1021
00:47:28,030 --> 00:47:37,870
♪
1022
00:47:42,950 --> 00:47:44,360
-Brooke, hi.
-We need to talk.
1023
00:47:44,380 --> 00:47:54,220
♪
1024
00:47:56,390 --> 00:47:58,540
[Tense music]
1025
00:47:58,560 --> 00:48:02,120
♪
1026
00:48:02,140 --> 00:48:03,450
My journal?
1027
00:48:03,470 --> 00:48:12,800
♪
1028
00:48:12,890 --> 00:48:14,410
[Heather]
Do you need some help, Nicole?
1029
00:48:14,630 --> 00:48:20,990
♪
1030
00:48:21,140 --> 00:48:22,750
You.
1031
00:48:22,900 --> 00:48:24,750
You did this.
1032
00:48:24,980 --> 00:48:27,240
I mean, hey, at least
it didn't get lost, right?
1033
00:48:27,250 --> 00:48:33,260
♪
1034
00:48:33,410 --> 00:48:34,430
Everything okay, ladies?
1035
00:48:34,650 --> 00:48:37,000
♪
1036
00:48:37,100 --> 00:48:39,080
Nicole?
1037
00:48:39,100 --> 00:48:40,430
[Nicole]
Fine.
1038
00:48:40,580 --> 00:48:42,510
Everything's great.
1039
00:48:42,600 --> 00:48:43,840
[Locker closes]
1040
00:48:43,940 --> 00:48:45,420
[Giggling]
1041
00:48:45,440 --> 00:48:55,280
♪
1042
00:49:00,790 --> 00:49:02,790
[Typing]
1043
00:49:03,020 --> 00:49:11,190
♪
1044
00:49:11,210 --> 00:49:14,360
[Footsteps approaching]
1045
00:49:14,450 --> 00:49:18,200
-Almost done?
-Just finished.
1046
00:49:18,210 --> 00:49:21,210
Ah! Fifteen minutes before
the deadline for printers.
1047
00:49:21,370 --> 00:49:22,810
Now you're a real journalist.
1048
00:49:22,960 --> 00:49:24,310
[She chuckles]
1049
00:49:26,390 --> 00:49:28,370
You wanna talk
about earlier?
1050
00:49:28,390 --> 00:49:29,650
Not really.
1051
00:49:32,320 --> 00:49:34,880
[Ms. Ramos]
You wanna talk about Liam?
1052
00:49:34,900 --> 00:49:37,050
Definitely not.
1053
00:49:37,140 --> 00:49:38,720
[Ms. Ramos]
You know, I am sorry
1054
00:49:38,730 --> 00:49:41,890
that I gave her an extension
and not you.
1055
00:49:41,900 --> 00:49:44,150
But it's only 'cause I know
that you can handle it.
1056
00:49:44,240 --> 00:49:46,240
You can do anything!
1057
00:49:46,330 --> 00:49:48,820
[Tender music]
1058
00:49:48,840 --> 00:49:52,900
♪
1059
00:49:52,910 --> 00:49:54,340
Thanks.
1060
00:49:54,570 --> 00:49:56,320
♪
1061
00:49:56,340 --> 00:49:57,830
[Ms. Ramos]
Come on, let's go home.
1062
00:49:57,850 --> 00:50:05,500
♪
1063
00:50:05,520 --> 00:50:07,580
[Music turns dark]
1064
00:50:07,600 --> 00:50:17,490
♪
1065
00:50:33,700 --> 00:50:35,050
[Male speaker]
No way.
1066
00:50:35,200 --> 00:50:37,770
[Indistinct chatter]
1067
00:50:37,790 --> 00:50:40,130
-Have you seen this?
-Are you serious?
1068
00:50:40,280 --> 00:50:42,720
-That's her mom?
-That's her mom.
1069
00:50:42,950 --> 00:50:46,040
-Oh my god, Mrs. Ramos.
-That's Lockhart.
1070
00:50:46,060 --> 00:50:49,800
-I cannot believe this.
-Oh, it's her.
1071
00:50:49,900 --> 00:50:52,960
[Chatter builds]
1072
00:50:52,970 --> 00:50:54,290
[Male speaker]
This is crazy.
1073
00:50:54,310 --> 00:50:57,810
♪
1074
00:50:57,910 --> 00:51:00,390
Oh my god.
1075
00:51:00,410 --> 00:51:01,800
[Female speaker]
Oh, that's her.
1076
00:51:01,820 --> 00:51:11,570
♪
1077
00:51:11,590 --> 00:51:14,740
-How could you?
-I didn't do it.
1078
00:51:14,760 --> 00:51:15,920
Just go home.
1079
00:51:16,150 --> 00:51:25,930
♪
1080
00:51:39,020 --> 00:51:41,520
I know it was you.
1081
00:51:41,670 --> 00:51:42,760
Prove it.
1082
00:51:42,780 --> 00:51:50,700
♪
1083
00:51:50,790 --> 00:51:51,940
It was Heather.
1084
00:51:51,960 --> 00:51:53,270
Please believe me.
1085
00:51:53,290 --> 00:52:03,140
♪
1086
00:52:06,790 --> 00:52:08,720
[Angie]
Five, six, seven, eight.
1087
00:52:08,870 --> 00:52:10,460
[In unison]
Go, big blue!
1088
00:52:10,480 --> 00:52:12,390
Go, go, big blue!
1089
00:52:12,480 --> 00:52:14,300
Go, big blue!
1090
00:52:14,310 --> 00:52:16,300
Go, go, big blue!
1091
00:52:16,320 --> 00:52:18,040
Go, big blue!
1092
00:52:18,060 --> 00:52:19,890
Go, go, big blue!
1093
00:52:19,990 --> 00:52:21,540
Go, big blue!
1094
00:52:21,560 --> 00:52:23,230
-Yeah!
-Go, go, big blue!
1095
00:52:23,380 --> 00:52:25,310
-Smile, smile!
-Go, big blue!
1096
00:52:25,330 --> 00:52:27,140
Go, go, big blue!
1097
00:52:27,160 --> 00:52:28,810
Whoo!
1098
00:52:28,830 --> 00:52:30,240
All right,
let's grab a drink, yeah?
1099
00:52:30,330 --> 00:52:31,980
-Yeah.
-Thanks.
1100
00:52:32,070 --> 00:52:34,830
[Suspenseful music]
1101
00:52:35,060 --> 00:52:38,580
♪
1102
00:52:38,730 --> 00:52:40,170
-Good job out there.
-Thanks.
1103
00:52:40,400 --> 00:52:49,090
♪
1104
00:52:49,240 --> 00:52:52,740
-Some people are so annoying.
-Who is that?
1105
00:52:52,840 --> 00:52:55,350
[Angie]
It doesn't matter.
1106
00:52:55,510 --> 00:52:57,670
Okay, ladies,
let's get back in line.
1107
00:52:57,690 --> 00:52:58,920
We're gonna start
with dribble.
1108
00:52:58,930 --> 00:53:03,750
♪
1109
00:53:03,850 --> 00:53:07,420
Five, six,
five, six, seven, eight.
1110
00:53:07,520 --> 00:53:08,940
[In unison]
Dribble, dribble, dribble.
1111
00:53:09,040 --> 00:53:10,440
Shoot, shoot!
1112
00:53:10,600 --> 00:53:13,040
Get that ball
in the hoop, hoop!
1113
00:53:13,190 --> 00:53:14,450
Dribble, dribble, dribble.
1114
00:53:14,540 --> 00:53:15,930
Shoot, shoot!
1115
00:53:16,030 --> 00:53:18,690
Get that ball
in the hoop, hoop!
1116
00:53:18,790 --> 00:53:19,950
Dribble, dribble, dribble.
1117
00:53:20,050 --> 00:53:21,450
Shoot, shoot!
1118
00:53:21,610 --> 00:53:24,050
Get that ball
in the hoop, hoop!
1119
00:53:24,200 --> 00:53:25,290
Dribble, dribble, dribble.
1120
00:53:25,390 --> 00:53:26,630
Shoot, shoot!
1121
00:53:26,780 --> 00:53:29,540
Get that ball
in the hoop, hoop!
1122
00:53:29,630 --> 00:53:32,390
[Cheering distorts, fades]
1123
00:53:32,620 --> 00:53:38,470
♪
1124
00:53:38,620 --> 00:53:40,880
[Female speaker]
Oh my god.
1125
00:53:40,900 --> 00:53:43,050
-No, don't touch her!
-I'll call 911.
1126
00:53:43,070 --> 00:53:44,570
[Female speaker]
Okay, it's okay;
Breathe, it's okay.
1127
00:53:44,800 --> 00:53:54,080
♪
1128
00:53:54,230 --> 00:53:56,640
[Car door opens, closes]
1129
00:53:56,660 --> 00:54:03,660
♪
1130
00:54:03,760 --> 00:54:04,980
[Nicole]
Mom.
1131
00:54:05,000 --> 00:54:07,410
♪
1132
00:54:07,430 --> 00:54:09,150
I swear it wasn't me.
1133
00:54:09,170 --> 00:54:10,100
Sit down.
1134
00:54:10,320 --> 00:54:13,770
♪
1135
00:54:13,920 --> 00:54:16,270
What's going on?
1136
00:54:16,500 --> 00:54:17,590
It's Angie.
1137
00:54:17,600 --> 00:54:27,450
♪
1138
00:54:39,530 --> 00:54:42,290
[Equipment beeping]
1139
00:54:42,450 --> 00:54:45,300
[Melancholic music]
1140
00:54:45,520 --> 00:54:46,950
♪
1141
00:54:47,040 --> 00:54:49,470
[Nicole]
Is she going to be okay?
1142
00:54:49,620 --> 00:54:51,140
[Ms. Ramos]
I hope so.
1143
00:54:51,360 --> 00:55:01,150
♪
1144
00:55:11,990 --> 00:55:13,570
Interviewing.
1145
00:55:13,720 --> 00:55:15,980
One of the hardest things
that a journalist can do.
1146
00:55:16,000 --> 00:55:18,560
So make sure whenever
you're doing your interviews,
1147
00:55:18,570 --> 00:55:20,980
you have your notebook,
you have your recorder,
1148
00:55:21,000 --> 00:55:22,240
-and always...
-Excuse me, Ms. Ramos,
1149
00:55:22,340 --> 00:55:23,890
I'm so sorry.
1150
00:55:23,910 --> 00:55:26,410
I'm gonna need
to borrow Nicole for a second.
1151
00:55:26,570 --> 00:55:29,420
Nicole, can I speak to you
for a minute?
1152
00:55:29,570 --> 00:55:31,900
[Suspenseful music]
1153
00:55:31,920 --> 00:55:38,850
♪
1154
00:55:39,000 --> 00:55:41,520
-Make sure you're...
-Nicole, you know your locker
1155
00:55:41,670 --> 00:55:43,250
is school property, right?
1156
00:55:43,340 --> 00:55:44,860
-Okay.
-And I can open it
1157
00:55:45,010 --> 00:55:47,860
if deemed necessary.
1158
00:55:48,010 --> 00:55:50,940
[Nicole]
Great. I mean, can you tell me
what's going on?
1159
00:55:51,090 --> 00:55:53,760
We received a tip
that you've been selling pills.
1160
00:55:53,780 --> 00:55:55,030
From who?
1161
00:55:55,260 --> 00:55:57,260
♪
1162
00:55:57,280 --> 00:55:58,760
What matters is
we take these accusations
1163
00:55:58,780 --> 00:56:01,210
very seriously.
1164
00:56:01,430 --> 00:56:03,040
Now, I'm gonna ask you
one more time.
1165
00:56:03,190 --> 00:56:05,270
Is there anything in here
you need to tell me about?
1166
00:56:05,290 --> 00:56:06,770
No.
1167
00:56:06,790 --> 00:56:08,030
You sure?
1168
00:56:08,050 --> 00:56:12,630
♪
1169
00:56:12,780 --> 00:56:14,460
-Uh...
-I'll just...I'll show you.
1170
00:56:14,610 --> 00:56:15,700
[Principal Lockhart]
Yeah, yeah.
1171
00:56:15,720 --> 00:56:24,560
♪
1172
00:56:24,790 --> 00:56:27,230
See?
1173
00:56:27,380 --> 00:56:28,810
-May I?
-Be my guest,
1174
00:56:28,960 --> 00:56:29,900
there's nothing in there.
1175
00:56:30,130 --> 00:56:38,130
♪
1176
00:56:38,150 --> 00:56:40,060
[Bag crinkling]
1177
00:56:40,080 --> 00:56:44,810
♪
1178
00:56:44,830 --> 00:56:45,900
What are these?
1179
00:56:45,920 --> 00:56:49,740
♪
1180
00:56:49,830 --> 00:56:51,660
Those aren't mine!
1181
00:56:51,820 --> 00:56:54,580
Nicole...
1182
00:56:54,590 --> 00:56:56,500
Come with me.
1183
00:56:56,600 --> 00:56:57,650
Let's go.
1184
00:56:57,670 --> 00:56:58,990
[Closes locker]
1185
00:56:59,010 --> 00:57:02,330
♪
1186
00:57:02,340 --> 00:57:04,660
And why is it you think Heather
had something to do with this?
1187
00:57:04,750 --> 00:57:06,680
[Nicole]
She's had it out for me
from the minute she got here.
1188
00:57:06,830 --> 00:57:08,670
She's crazy.
1189
00:57:08,680 --> 00:57:10,000
And she's the one
who gave you the tip
1190
00:57:10,090 --> 00:57:12,930
about the drugs
in my locker, isn't she?
1191
00:57:12,950 --> 00:57:14,350
Heather Harris
transferred in here
1192
00:57:14,510 --> 00:57:17,670
with a student file
as clean as can be.
1193
00:57:17,690 --> 00:57:20,010
And those pills in your locker
are the same drugs
1194
00:57:20,030 --> 00:57:22,450
that put a student
in the hospital the other day.
1195
00:57:22,680 --> 00:57:24,960
What do you expect me
to believe?
1196
00:57:25,110 --> 00:57:26,290
Nicole, I'm sorry.
1197
00:57:26,520 --> 00:57:27,850
I just don't see
how you could think
1198
00:57:27,870 --> 00:57:29,780
she had anything
to do with this.
1199
00:57:29,870 --> 00:57:31,950
Because Angie isn't like that,
she would never do drugs.
1200
00:57:31,970 --> 00:57:35,860
-How do you know that?
-Because she's my best friend!
1201
00:57:35,880 --> 00:57:37,790
Is she?
1202
00:57:37,880 --> 00:57:40,640
We've grown apart a bit,
but...
1203
00:57:40,790 --> 00:57:42,030
My mom told you that?
1204
00:57:42,050 --> 00:57:43,030
[Sighs]
1205
00:57:43,050 --> 00:57:44,870
[Approaching footsteps]
1206
00:57:44,960 --> 00:57:46,390
[Ms. Ramos]
Nicole, is there something
that you wanna tell me?
1207
00:57:46,480 --> 00:57:48,460
-Those pills aren't mine.
-Are you slipping back
1208
00:57:48,480 --> 00:57:50,060
into old habits?
1209
00:57:50,210 --> 00:57:51,820
What? No!
1210
00:57:51,970 --> 00:57:54,890
We've worked so hard
to get to where we are today.
1211
00:57:55,050 --> 00:57:56,050
"We"?
1212
00:57:56,140 --> 00:57:58,060
-You know what I mean.
-Madelyn.
1213
00:57:58,220 --> 00:58:00,400
Please.
1214
00:58:00,550 --> 00:58:02,490
Give us a minute, Nicole.
1215
00:58:06,000 --> 00:58:09,320
♪
1216
00:58:09,340 --> 00:58:11,230
[Ms. Ramos]
I never thought that she would
do something like this.
1217
00:58:11,250 --> 00:58:14,230
-I raised her better.
-I know.
1218
00:58:14,250 --> 00:58:16,070
I promise we're gonna
figure this out.
1219
00:58:16,080 --> 00:58:17,180
Until we do,
1220
00:58:17,400 --> 00:58:19,330
we have to stay composed,
for Nicole.
1221
00:58:19,350 --> 00:58:20,510
Let me ask you.
1222
00:58:20,740 --> 00:58:21,680
Do you have any idea
what's going on
1223
00:58:21,830 --> 00:58:23,410
between Nicole
and Heather Harris?
1224
00:58:23,420 --> 00:58:25,170
[Ms. Ramos]
They're fighting over Liam.
1225
00:58:25,190 --> 00:58:26,680
[Principal Lockhart]
Liam? That's what this is about?
1226
00:58:26,840 --> 00:58:28,340
This is a love triangle?
1227
00:58:28,360 --> 00:58:29,690
[Ms. Ramos]
She won't talk to me about Liam,
1228
00:58:29,840 --> 00:58:31,360
and she's had
issues with Heather
1229
00:58:31,510 --> 00:58:33,510
ever since she got here.
1230
00:58:33,530 --> 00:58:35,840
[Principal Lockhart]
Maybe she is falling back
into some old habits.
1231
00:58:35,860 --> 00:58:38,350
[Ms. Ramos]
She went through this phase
when her father and I broke up.
1232
00:58:38,370 --> 00:58:42,030
She was drinking and lying,
but never pills!
1233
00:58:42,260 --> 00:58:46,760
♪
1234
00:58:46,780 --> 00:58:48,690
[Principal Lockhart]
Do you believe her?
1235
00:58:48,710 --> 00:58:49,710
[Ms. Ramos]
That they're not hers?
1236
00:58:49,930 --> 00:58:51,950
♪
1237
00:58:52,050 --> 00:58:53,040
I don't know.
1238
00:58:53,270 --> 00:59:00,790
♪
1239
00:59:00,950 --> 00:59:03,200
[Sighs]
1240
00:59:03,220 --> 00:59:04,280
Okay.
1241
00:59:04,300 --> 00:59:11,950
♪
1242
00:59:11,970 --> 00:59:13,460
We need to finish our chat.
1243
00:59:13,470 --> 00:59:16,130
What's the point?
1244
00:59:16,140 --> 00:59:18,550
You don't believe me anyway.
1245
00:59:18,650 --> 00:59:19,720
[Ms. Ramos]
Nicole.
1246
00:59:19,740 --> 00:59:22,890
♪
1247
00:59:22,980 --> 00:59:24,740
-Go, go.
-Sorry.
1248
00:59:24,970 --> 00:59:28,580
♪
1249
00:59:37,740 --> 00:59:39,090
I don't wanna
talk about it, mom.
1250
00:59:39,240 --> 00:59:41,670
[Ms. Ramos]
You're gonna have
to talk about it, Nicole.
1251
00:59:41,820 --> 00:59:44,320
[Nicole]
Why? Will anything I say
change your mind?
1252
00:59:44,340 --> 00:59:45,660
Are you drinking again?
1253
00:59:45,750 --> 00:59:47,510
-No.
-You've lied to me before.
1254
00:59:47,660 --> 00:59:48,830
[Nicole]
I know, but I'm not now.
1255
00:59:48,840 --> 00:59:50,510
Why won't you believe me?
1256
00:59:50,660 --> 00:59:53,000
Without details,
I don't know what to believe!
1257
00:59:53,010 --> 00:59:54,760
Principal Lockhart already
has his mind made up,
1258
00:59:54,770 --> 00:59:56,270
and you're telling me
you would ever take my word
1259
00:59:56,430 --> 00:59:58,090
over your boyfriend's?
1260
00:59:58,110 --> 01:00:00,760
Whose side are you on?
1261
01:00:00,860 --> 01:00:03,950
I think you're making
a lot of bad choices right now.
1262
01:00:04,180 --> 01:00:07,190
Until you tell me,
I cannot be on your side.
1263
01:00:07,350 --> 01:00:08,620
You sure lecture a lot
for a woman who's made
1264
01:00:08,770 --> 01:00:11,030
nothing but bad choices.
1265
01:00:11,180 --> 01:00:13,030
What is that supposed to mean?
1266
01:00:13,180 --> 01:00:16,280
Did you trust dad
when he was cheating on you?
1267
01:00:16,300 --> 01:00:17,960
Or were you just
so oblivious
1268
01:00:18,190 --> 01:00:20,800
that you couldn't see
what was going on?
1269
01:00:20,950 --> 01:00:23,040
You trust Heather so much
that you gave her an extension,
1270
01:00:23,140 --> 01:00:25,950
-but you won't trust me now!
-Were the pills yours?
1271
01:00:26,050 --> 01:00:27,310
What do you think?
1272
01:00:27,460 --> 01:00:29,810
[Soft, tense music]
1273
01:00:30,030 --> 01:00:32,640
♪
1274
01:00:32,800 --> 01:00:36,390
That's what I thought.
1275
01:00:36,540 --> 01:00:37,870
Nicole!
1276
01:00:37,890 --> 01:00:47,780
♪
1277
01:00:57,840 --> 01:00:59,840
[Music turns dark]
1278
01:01:00,060 --> 01:01:09,850
♪
1279
01:01:31,540 --> 01:01:32,930
[Door closes]
1280
01:01:32,950 --> 01:01:42,840
♪
1281
01:02:11,580 --> 01:02:13,140
[Doorbell chimes]
1282
01:02:13,150 --> 01:02:23,050
♪
1283
01:02:45,760 --> 01:02:47,280
[Latch clicks]
1284
01:02:47,510 --> 01:02:57,290
♪
1285
01:03:13,810 --> 01:03:15,810
[Jostles handle]
1286
01:03:16,030 --> 01:03:25,820
♪
1287
01:03:32,400 --> 01:03:34,660
[Suspenseful music]
1288
01:03:34,890 --> 01:03:44,670
♪
1289
01:04:05,930 --> 01:04:08,580
Who are you?
1290
01:04:08,600 --> 01:04:11,360
Uh...I'm a friend of Heather's.
1291
01:04:11,590 --> 01:04:13,010
Heather?
1292
01:04:13,030 --> 01:04:15,260
Your daughter?
1293
01:04:15,350 --> 01:04:19,020
My daughter's name is Jenny.
1294
01:04:19,040 --> 01:04:22,450
I need to take
my medicine.
1295
01:04:22,540 --> 01:04:25,940
Jenny's not home right now,
maybe you can come back later.
1296
01:04:25,950 --> 01:04:30,050
♪
1297
01:04:30,270 --> 01:04:31,200
[Principal Lockhart]
What are these?
1298
01:04:31,220 --> 01:04:34,290
♪
1299
01:04:34,390 --> 01:04:35,950
[Nicole]
Actually, I would love
to ask you some questions,
1300
01:04:35,960 --> 01:04:38,630
if I could.
1301
01:04:38,780 --> 01:04:40,280
Me?
1302
01:04:40,300 --> 01:04:42,560
Yeah, uh, I was hoping
you could tell me about
1303
01:04:42,790 --> 01:04:46,900
why she transferred
to a new school.
1304
01:04:47,130 --> 01:04:49,720
Well, she...
She needed a fresh start,
1305
01:04:49,740 --> 01:04:52,570
make up for the mistakes
that she'd made.
1306
01:04:52,800 --> 01:04:56,060
-Mistakes.
-She blamed it all on some
1307
01:04:56,080 --> 01:04:59,060
Internet social media thing,
but...
1308
01:04:59,150 --> 01:05:00,640
I know my daughter.
1309
01:05:00,660 --> 01:05:03,060
She wasn't living
up to her potential.
1310
01:05:03,160 --> 01:05:05,900
What do you mean by that?
1311
01:05:05,920 --> 01:05:08,160
There was a time
that her reputation,
1312
01:05:08,310 --> 01:05:10,760
her image, meant everything.
1313
01:05:10,910 --> 01:05:12,980
Now it means nothing.
1314
01:05:13,000 --> 01:05:14,410
[Door opens]
1315
01:05:14,430 --> 01:05:17,910
♪
1316
01:05:17,930 --> 01:05:20,320
What's going on?
1317
01:05:20,340 --> 01:05:22,660
[Ruth]
Jenny, your friend came
to visit you.
1318
01:05:22,680 --> 01:05:24,510
[Heather]
She's not my friend.
1319
01:05:24,660 --> 01:05:26,330
[Ruth]
She said that she was.
1320
01:05:26,350 --> 01:05:27,830
She's lying, mom.
1321
01:05:27,920 --> 01:05:29,680
I have no idea who this is.
1322
01:05:29,830 --> 01:05:31,000
She broke into our house,
1323
01:05:31,020 --> 01:05:32,520
she's probably
just some junkie
1324
01:05:32,670 --> 01:05:34,090
trying to steal your pills.
1325
01:05:34,110 --> 01:05:37,020
♪
1326
01:05:37,180 --> 01:05:38,340
Mom, could you call the police?
1327
01:05:38,360 --> 01:05:44,860
♪
1328
01:05:44,960 --> 01:05:47,030
[Panting]
1329
01:05:47,190 --> 01:05:49,940
[Heather]
Oh, such a bad move!
1330
01:05:49,960 --> 01:05:54,040
-Please don't hurt me.
-Oh...I won't.
1331
01:05:54,130 --> 01:05:56,120
[Sharp thwack]
1332
01:05:56,210 --> 01:05:57,950
[Crying, exclaiming]
1333
01:05:58,050 --> 01:06:00,300
Somebody help me, please!
1334
01:06:00,530 --> 01:06:05,480
-What are you doing?
-Please, somebody, help!
1335
01:06:05,630 --> 01:06:08,480
[Cry/laughing]
1336
01:06:08,710 --> 01:06:18,490
♪
1337
01:06:27,060 --> 01:06:29,060
[Nicole]
I didn't hit her; She's lying.
1338
01:06:29,080 --> 01:06:30,670
But breaking into her house
was okay?
1339
01:06:30,820 --> 01:06:32,320
What were you doing there,
anyway?
1340
01:06:32,340 --> 01:06:33,750
[Nicole]
She has something to do
with what happened
1341
01:06:33,900 --> 01:06:35,820
to Angie and Isaac.
1342
01:06:35,840 --> 01:06:37,820
And she planted those drugs
in my locker,
1343
01:06:37,920 --> 01:06:39,680
I just can't prove it yet.
1344
01:06:39,900 --> 01:06:42,160
[Ms. Ramos]
Why would she do all of this?
1345
01:06:42,180 --> 01:06:44,740
Something from
before she transferred.
1346
01:06:44,760 --> 01:06:47,760
She has a problem with me
because of flashback.
1347
01:06:47,910 --> 01:06:50,020
-Flashback?
-She wants revenge.
1348
01:06:50,170 --> 01:06:52,010
I mean, she came for Angie,
and now she's coming for me
1349
01:06:52,030 --> 01:06:54,920
-and Liam.
-Is that what this is about?
1350
01:06:54,940 --> 01:06:57,750
-Jealousy?
-No, not at all!
1351
01:06:57,850 --> 01:07:00,200
[Ms. Ramos]
You're saying that Heather
caused Angie to overdose
1352
01:07:00,420 --> 01:07:01,920
and that she put drugs
in your locker
1353
01:07:01,940 --> 01:07:05,280
because she wants
to steal Liam away from you?
1354
01:07:05,430 --> 01:07:07,600
Nicole, you're smarter
than this!
1355
01:07:07,620 --> 01:07:09,430
You're throwing away
your whole life
1356
01:07:09,530 --> 01:07:14,050
because you can't control
your emotions.
1357
01:07:14,200 --> 01:07:16,440
You're grounded
until graduation.
1358
01:07:16,530 --> 01:07:18,460
-What?
-Nothing but school
1359
01:07:18,550 --> 01:07:19,790
and homework.
1360
01:07:19,940 --> 01:07:22,960
No Liam.
No questions.
1361
01:07:23,110 --> 01:07:24,450
Well, you don't have
to worry about that.
1362
01:07:24,470 --> 01:07:26,040
[Ms. Ramos]
Get inside.
1363
01:07:26,130 --> 01:07:27,620
[She sighs exasperatedly]
1364
01:07:27,640 --> 01:07:37,530
♪
1365
01:07:40,980 --> 01:07:42,130
[Text notification]
1366
01:07:42,150 --> 01:07:48,230
♪
1367
01:07:48,250 --> 01:07:51,080
[Typing]
1368
01:07:51,310 --> 01:08:01,090
♪
1369
01:08:18,670 --> 01:08:20,440
[Nicole]
Are you okay?
1370
01:08:25,280 --> 01:08:27,840
Heather?
1371
01:08:27,860 --> 01:08:29,770
Her name isn't Heather.
1372
01:08:29,790 --> 01:08:39,630
♪
1373
01:09:44,270 --> 01:09:45,850
[Nicole]
But if Jenny wanted you
gone like Angie,
1374
01:09:45,940 --> 01:09:48,520
why didn't she just do it?
1375
01:09:48,610 --> 01:09:50,680
[Cass]
Because she needs me.
1376
01:09:50,700 --> 01:09:52,110
[Nicole]
Why?
1377
01:09:52,260 --> 01:09:53,850
To keep covering her tracks.
1378
01:09:53,950 --> 01:09:57,270
You're helping her?
1379
01:09:57,280 --> 01:09:59,620
I didn't mean
for any of this to happen.
1380
01:09:59,770 --> 01:10:03,530
I never knew
she would take it this far.
1381
01:10:03,550 --> 01:10:06,720
And then, Angie just kept
using the profile.
1382
01:10:06,870 --> 01:10:08,440
It wasn't right.
1383
01:10:08,460 --> 01:10:10,130
Somebody had to tell her.
1384
01:10:10,220 --> 01:10:11,800
The real her.
1385
01:10:11,950 --> 01:10:13,540
So I did.
1386
01:10:13,560 --> 01:10:17,470
-How did you find her?
-Reverse image search. Simple.
1387
01:10:17,560 --> 01:10:19,210
[Nicole]
No, but I tried that
and there was nothing.
1388
01:10:19,310 --> 01:10:20,900
[Cass]
Thanks to me.
1389
01:10:21,050 --> 01:10:24,290
When I found her, she asked me
to wipe her social media clean.
1390
01:10:24,310 --> 01:10:27,240
But I didn't know
what her true plan was.
1391
01:10:27,390 --> 01:10:31,130
And I never knew
she would hurt Isaac like that.
1392
01:10:31,150 --> 01:10:33,640
And when she did,
1393
01:10:33,650 --> 01:10:36,470
I was too scared
to come forward.
1394
01:10:36,490 --> 01:10:38,320
Thought I might be
held responsible too.
1395
01:10:38,420 --> 01:10:39,750
[Nicole]
But how has no one
caught on to her yet?
1396
01:10:39,900 --> 01:10:41,230
You can't just
waltz into a new school
1397
01:10:41,250 --> 01:10:43,810
without any credentials.
1398
01:10:43,910 --> 01:10:46,670
[Cass]
That's where I came in.
1399
01:10:46,820 --> 01:10:49,170
I hacked the school system
and registered her
1400
01:10:49,320 --> 01:10:52,320
with the Heather Harris
identity.
1401
01:10:52,340 --> 01:10:54,410
I got you and Angie
locked out of Heather's profile
1402
01:10:54,510 --> 01:10:57,340
so she could use it.
1403
01:10:57,500 --> 01:10:58,590
She wouldn't have been able
to do any of this
1404
01:10:58,600 --> 01:11:00,000
without my help.
1405
01:11:00,010 --> 01:11:02,440
♪
1406
01:11:02,590 --> 01:11:04,260
I'm so sorry, Nicole.
1407
01:11:04,350 --> 01:11:05,590
[Nicole]
Don't be...It's my fault.
1408
01:11:05,610 --> 01:11:08,000
♪
1409
01:11:08,100 --> 01:11:09,690
She wants to tear
your life apart.
1410
01:11:09,840 --> 01:11:11,690
[Nicole]
She already has.
1411
01:11:11,840 --> 01:11:13,680
There's still one thing left
that she wants.
1412
01:11:13,690 --> 01:11:15,290
♪
1413
01:11:20,290 --> 01:11:21,180
[Net swishes]
1414
01:11:21,200 --> 01:11:25,370
♪
1415
01:11:25,520 --> 01:11:28,040
[Door opens]
1416
01:11:28,130 --> 01:11:30,120
Hello?
1417
01:11:30,140 --> 01:11:34,210
I figured I might find you here.
1418
01:11:34,310 --> 01:11:36,620
What?
1419
01:11:36,640 --> 01:11:40,480
I wanted to talk to you.
1420
01:11:40,630 --> 01:11:44,390
Why don't you just
schedule another interview?
1421
01:11:44,540 --> 01:11:46,150
[Heather]
It couldn't wait.
1422
01:11:46,300 --> 01:11:48,890
It's about Nicole.
1423
01:11:49,050 --> 01:11:50,650
[Liam]
Listen. I know
that you and Nicole
1424
01:11:50,810 --> 01:11:53,900
don't see eye to eye on things,
but right now,
1425
01:11:54,050 --> 01:11:55,070
we're having some problems.
1426
01:11:55,160 --> 01:11:56,550
So if you don't mind,
1427
01:11:56,650 --> 01:11:58,500
I really need to practice.
1428
01:11:58,650 --> 01:11:59,910
I know you're
always gonna take
1429
01:12:00,060 --> 01:12:02,330
your girlfriend's word
over mine,
1430
01:12:02,480 --> 01:12:04,730
but I wanted to let you know
that what happened
1431
01:12:04,820 --> 01:12:07,230
had nothing to do with me,
1432
01:12:07,250 --> 01:12:10,840
and I just really didn't
want it to affect us.
1433
01:12:11,070 --> 01:12:13,160
♪
1434
01:12:13,180 --> 01:12:14,830
"Us"?
1435
01:12:14,920 --> 01:12:16,740
I don't like having enemies,
1436
01:12:16,760 --> 01:12:18,070
and I feel like
I've had a target on my back
1437
01:12:18,090 --> 01:12:20,830
since I walked in
the doors of this school.
1438
01:12:20,930 --> 01:12:22,410
And at the end of the day,
1439
01:12:22,430 --> 01:12:25,340
I think that you and I
could be really good friends.
1440
01:12:25,430 --> 01:12:26,430
And I don't wanna lose that
1441
01:12:26,580 --> 01:12:28,580
because of
Nicole's insecurities.
1442
01:12:28,600 --> 01:12:31,010
♪
1443
01:12:31,030 --> 01:12:32,700
She says you wrote that article.
1444
01:12:32,850 --> 01:12:34,260
[Chuckles]
1445
01:12:34,270 --> 01:12:35,370
I give you my word,
I didn't,
1446
01:12:35,520 --> 01:12:37,430
and my word is good
for something.
1447
01:12:37,440 --> 01:12:40,280
♪
1448
01:12:40,370 --> 01:12:42,210
At least someone's is.
1449
01:12:42,360 --> 01:12:43,690
[Chuckles]
1450
01:12:43,780 --> 01:12:47,530
Do you want
to know a secret?
1451
01:12:47,550 --> 01:12:49,530
Okay.
1452
01:12:49,620 --> 01:12:51,720
[Heather]
I have always wanted to learn
how to shoot a basketball.
1453
01:12:51,870 --> 01:12:53,610
[He chuckles]
1454
01:12:53,630 --> 01:12:55,890
-Anyone can shoot a basketball.
-No, I mean, like, shoot it
1455
01:12:56,110 --> 01:12:58,460
so it makes
the cool "swish" sound.
1456
01:12:58,620 --> 01:13:02,130
Well, that cool "swish" sound
is tough to get.
1457
01:13:02,230 --> 01:13:08,380
Well...maybe you could teach me.
1458
01:13:08,480 --> 01:13:10,310
[Cass]
I managed to copy the data
from her original profile,
1459
01:13:10,400 --> 01:13:13,720
including Troy green,
1460
01:13:13,740 --> 01:13:17,630
in a relationship
with Jenny Morris.
1461
01:13:17,650 --> 01:13:18,980
[Nicole]
Can you click on the profile?
1462
01:13:19,140 --> 01:13:20,800
[Cass]
Yeah, and that's
where it gets scary.
1463
01:13:20,820 --> 01:13:23,730
♪
1464
01:13:23,750 --> 01:13:25,750
He's missing.
1465
01:13:25,980 --> 01:13:27,570
Since three days
before she came here.
1466
01:13:27,660 --> 01:13:30,420
♪
1467
01:13:30,570 --> 01:13:32,480
[Heather]
Okay, like this.
1468
01:13:32,500 --> 01:13:35,330
[Liam]
No, okay, all right, so,
1469
01:13:35,430 --> 01:13:39,670
put your fingertips
on the seams right there, okay,
1470
01:13:39,820 --> 01:13:41,600
and you're gonna
put your hands up.
1471
01:13:41,830 --> 01:13:43,770
When you shoot,
your hand is gonna flick,
1472
01:13:43,990 --> 01:13:45,830
which I like to call
"hand in the cookie jar."
1473
01:13:45,920 --> 01:13:47,660
-Mm-hm.
-You get it? Okay.
1474
01:13:47,680 --> 01:13:50,420
So put your hands up,
all right, and on three,
1475
01:13:50,520 --> 01:13:52,000
-you're gonna shoot it, okay?
-Uh-huh.
1476
01:13:52,020 --> 01:13:54,280
[Liam]
One, two, three.
1477
01:13:54,510 --> 01:13:56,760
[Clunk]
1478
01:13:56,860 --> 01:14:00,530
-Three-pointer?
-Almost.
1479
01:14:00,620 --> 01:14:01,620
May I?
1480
01:14:01,770 --> 01:14:04,460
-Yeah, of course.
-Okay.
1481
01:14:04,610 --> 01:14:07,440
Okay, grab the ball, all right,
same thing as before.
1482
01:14:07,530 --> 01:14:09,460
Okay, now bring it up, okay?
1483
01:14:09,690 --> 01:14:12,020
Perfect. Now, bend your knees
just a little.
1484
01:14:12,040 --> 01:14:13,280
Okay, on three.
1485
01:14:13,300 --> 01:14:16,130
One, two, three.
1486
01:14:16,360 --> 01:14:18,280
[Swish]
1487
01:14:18,380 --> 01:14:19,620
[Heather]
Well, look at us.
1488
01:14:19,710 --> 01:14:20,970
[Liam]
Nice!
1489
01:14:21,120 --> 01:14:23,550
[Heather]
Good job, coach.
1490
01:14:23,640 --> 01:14:25,220
[Liam]
Yeah.
1491
01:14:25,310 --> 01:14:26,700
[Heather]
Yeah.
1492
01:14:26,720 --> 01:14:36,710
♪
1493
01:14:36,730 --> 01:14:37,820
Oh.
1494
01:14:38,050 --> 01:14:39,550
[She laughs]
1495
01:14:39,570 --> 01:14:41,570
Uh, do you wanna
do another shot?
1496
01:14:41,660 --> 01:14:43,660
[Liam]
Yeah, yeah.
1497
01:14:43,810 --> 01:14:44,830
[Heather]
Yeah.
1498
01:14:45,060 --> 01:14:46,720
[Liam]
All right, I'll get the ball.
1499
01:14:46,740 --> 01:14:50,320
-Okay.
-Cool.
1500
01:14:50,410 --> 01:14:51,560
[Text notification]
1501
01:14:51,580 --> 01:15:00,920
♪
1502
01:15:01,010 --> 01:15:03,410
[Nicole]
She's after Liam,
they're in the gym.
1503
01:15:03,420 --> 01:15:05,180
[Cass]
Guess you picked the wrong girl
to mess with, huh?
1504
01:15:05,410 --> 01:15:08,690
♪
1505
01:15:08,840 --> 01:15:13,520
[Heather]
Hey, uh, do you wanna
give me a ride home?
1506
01:15:13,750 --> 01:15:18,530
[Liam]
Uh...I don't think
that's a good idea.
1507
01:15:18,680 --> 01:15:20,700
[Heather]
Uh, it's just a ride.
1508
01:15:20,920 --> 01:15:23,700
♪
1509
01:15:23,850 --> 01:15:27,190
[Liam]
I'm in a really weird
state of mind
1510
01:15:27,280 --> 01:15:30,270
with Nicole, and...
1511
01:15:30,280 --> 01:15:33,030
I don't really feel good
about what just happened, so I...
1512
01:15:33,050 --> 01:15:35,530
I don't think it would be
a good idea if you and I...
1513
01:15:35,550 --> 01:15:37,620
Hook up.
1514
01:15:37,720 --> 01:15:38,720
Yeah.
1515
01:15:38,940 --> 01:15:41,460
♪
1516
01:15:41,550 --> 01:15:45,200
Do you still love her?
1517
01:15:45,220 --> 01:15:48,890
I do.
1518
01:15:49,120 --> 01:15:52,800
It was just a peck, Liam,
it's not that big a deal.
1519
01:15:52,900 --> 01:15:57,720
[Liam, laughing]
Okay. Cool.
1520
01:15:57,740 --> 01:16:00,150
Uh, yeah,
I'll give you a ride home.
1521
01:16:00,300 --> 01:16:02,220
[Heather]
You a little flustered?
1522
01:16:02,320 --> 01:16:04,480
[Liam]
No. Why?
1523
01:16:04,640 --> 01:16:07,080
[Heather]
Your bag.
1524
01:16:07,300 --> 01:16:09,400
[Chuckling]
1525
01:16:09,490 --> 01:16:11,990
[Liam]
Aggh, that rarely happens
on a basketball court.
1526
01:16:12,080 --> 01:16:13,900
[Heather]
Mm.
1527
01:16:13,990 --> 01:16:15,090
[Liam]
Phew.
1528
01:16:15,310 --> 01:16:21,830
♪
1529
01:16:21,930 --> 01:16:23,820
[Sharp thwack, grunt]
1530
01:16:23,840 --> 01:16:33,920
♪
1531
01:16:34,010 --> 01:16:35,500
[Cass]
Looks like they left.
1532
01:16:35,520 --> 01:16:41,280
♪
1533
01:16:41,430 --> 01:16:42,670
[Nicole]
We...we need to find her now.
1534
01:16:42,690 --> 01:16:48,860
♪
1535
01:16:48,950 --> 01:16:52,850
[Engine roars]
1536
01:16:52,940 --> 01:16:54,770
[Cass]
We should call the police.
1537
01:16:54,870 --> 01:16:56,610
Tell them Liam's in trouble.
1538
01:16:56,700 --> 01:16:58,950
[Nicole]
I'm not exactly
on their good side right now.
1539
01:16:59,040 --> 01:17:00,370
[Cass]
But Heather's mother?
1540
01:17:00,470 --> 01:17:02,370
Why would she help us?
1541
01:17:02,470 --> 01:17:04,030
Maybe she won't.
1542
01:17:04,040 --> 01:17:05,690
But she's our only link
to the real Heather.
1543
01:17:05,710 --> 01:17:15,650
♪
1544
01:17:18,150 --> 01:17:20,970
We think your daughter's
gonna hurt someone.
1545
01:17:21,060 --> 01:17:23,900
Why would she hurt someone?
1546
01:17:24,050 --> 01:17:25,710
I did something
really bad to your daughter
1547
01:17:25,730 --> 01:17:27,230
and it was wrong of me,
1548
01:17:27,380 --> 01:17:28,400
but I think she's gonna do
the same thing to him
1549
01:17:28,490 --> 01:17:31,310
that she did to Troy.
1550
01:17:31,330 --> 01:17:33,480
Troy went missing.
1551
01:17:33,500 --> 01:17:36,000
She didn't hurt Troy.
1552
01:17:36,230 --> 01:17:39,240
I'm not so sure
that that's true.
1553
01:17:39,340 --> 01:17:40,840
[Distraught exclamation]
1554
01:17:41,060 --> 01:17:50,850
♪
1555
01:17:58,860 --> 01:18:00,770
[Ruth]
I found it in her room,
1556
01:18:00,860 --> 01:18:02,180
along with that.
1557
01:18:02,270 --> 01:18:06,600
♪
1558
01:18:06,700 --> 01:18:07,760
Your boyfriend?
1559
01:18:07,770 --> 01:18:10,520
♪
1560
01:18:10,540 --> 01:18:12,280
Yeah.
1561
01:18:12,370 --> 01:18:13,930
And who's Heather?
1562
01:18:13,950 --> 01:18:15,350
[Nicole]
It's a long story,
1563
01:18:15,370 --> 01:18:16,860
but do you know where
your daughter is right now?
1564
01:18:16,950 --> 01:18:18,020
She said she was
going on a date,
1565
01:18:18,120 --> 01:18:20,710
I don't know where.
1566
01:18:20,940 --> 01:18:23,270
[Cass]
Is her cell phone
on a family plan?
1567
01:18:23,290 --> 01:18:24,530
Yes.
1568
01:18:24,620 --> 01:18:25,610
[Cass]
Can I borrow your phone?
1569
01:18:25,630 --> 01:18:34,540
♪
1570
01:18:34,560 --> 01:18:36,950
[Nicole]
What are you doing?
1571
01:18:36,970 --> 01:18:39,710
-Finding where she is.
-Oh, she said that we don't have
1572
01:18:39,810 --> 01:18:41,810
that feature on our phones.
1573
01:18:41,900 --> 01:18:43,460
[Cass]
Yeah, your daughter's
good at lying.
1574
01:18:43,480 --> 01:18:46,310
♪
1575
01:18:46,410 --> 01:18:47,400
Got her.
1576
01:18:47,630 --> 01:18:52,740
♪
1577
01:18:58,490 --> 01:19:00,070
[Cell phone rings]
1578
01:19:00,090 --> 01:19:10,170
♪
1579
01:19:10,320 --> 01:19:13,080
-Nicole?
-Just listen to me, mom.
1580
01:19:13,100 --> 01:19:16,010
Okay, I was right about Heather,
she's crazy.
1581
01:19:16,100 --> 01:19:17,770
Nicole...
1582
01:19:18,000 --> 01:19:19,660
[Nicole]
I'm sending you a location.
1583
01:19:19,680 --> 01:19:22,660
I need you to call the police
and tell them to meet us there.
1584
01:19:22,760 --> 01:19:24,520
What do you mean, "meet you"?
1585
01:19:24,670 --> 01:19:26,850
What...where are you?
1586
01:19:27,000 --> 01:19:28,450
Please, mom, just trust me.
1587
01:19:28,670 --> 01:19:31,430
♪
1588
01:19:31,450 --> 01:19:32,510
[Call disconnects]
1589
01:19:32,530 --> 01:19:35,530
♪
1590
01:19:35,620 --> 01:19:36,450
That's her car.
1591
01:19:36,680 --> 01:19:43,610
♪
1592
01:19:43,700 --> 01:19:45,280
[Cass]
Nicole, wait!
1593
01:19:45,300 --> 01:19:46,460
[Nicole]
You stay here
and you wait for the police!
1594
01:19:46,690 --> 01:19:56,470
♪
1595
01:20:11,380 --> 01:20:12,160
No!
1596
01:20:12,380 --> 01:20:13,990
♪
1597
01:20:14,140 --> 01:20:15,640
Liam? Liam, wake up. Liam.
1598
01:20:15,660 --> 01:20:25,080
♪
1599
01:20:25,170 --> 01:20:26,000
Nicole!
1600
01:20:26,230 --> 01:20:36,010
♪
1601
01:20:42,260 --> 01:20:43,430
[Nicole]
Liam!
1602
01:20:43,580 --> 01:20:44,760
Liam!
1603
01:20:44,920 --> 01:20:46,010
Cass!
1604
01:20:46,020 --> 01:20:47,770
Cass, he...He won't wake up.
Liam?
1605
01:20:47,920 --> 01:20:49,770
Liam, Liam, baby,
please wake up!
1606
01:20:49,920 --> 01:20:51,360
Liam! Liam!
1607
01:20:51,510 --> 01:20:52,770
[Sharp thwack]
1608
01:20:52,870 --> 01:20:54,010
[Nicole gasps]
1609
01:20:54,030 --> 01:20:56,350
♪
1610
01:20:56,370 --> 01:20:57,440
[Heather]
How'd you find us?
1611
01:20:57,540 --> 01:20:59,040
Your mom.
1612
01:20:59,190 --> 01:21:01,520
She said this was
your special spot.
1613
01:21:01,540 --> 01:21:03,600
It was, back when
I had someone special
1614
01:21:03,620 --> 01:21:05,360
to share it with.
1615
01:21:05,380 --> 01:21:06,710
You need to stop this.
1616
01:21:06,860 --> 01:21:08,190
Think about your mother.
1617
01:21:08,210 --> 01:21:09,600
I am.
1618
01:21:09,620 --> 01:21:11,610
I'm doing this all for her.
1619
01:21:11,630 --> 01:21:12,770
She can't bear
the thought of having
1620
01:21:12,790 --> 01:21:14,110
a less-than-perfect daughter
1621
01:21:14,130 --> 01:21:16,130
with a less-than-perfect image.
1622
01:21:16,220 --> 01:21:18,110
That's why she had
the heart attack, you know?
1623
01:21:18,210 --> 01:21:21,220
You gave her the heart attack.
1624
01:21:21,380 --> 01:21:23,280
She wanted so much for me,
1625
01:21:23,380 --> 01:21:24,730
and I worked so hard
to get it,
1626
01:21:24,880 --> 01:21:27,550
only for you
to take it all away.
1627
01:21:27,640 --> 01:21:29,730
You can't do this.
1628
01:21:29,880 --> 01:21:31,960
You did this, not me.
1629
01:21:31,980 --> 01:21:33,310
I made a mistake.
1630
01:21:33,410 --> 01:21:34,980
[Heather]
A mistake?
1631
01:21:35,070 --> 01:21:36,890
You set up that profile.
1632
01:21:36,910 --> 01:21:39,470
You unleashed this virus
across campus.
1633
01:21:39,560 --> 01:21:41,800
First one person,
then another.
1634
01:21:41,820 --> 01:21:43,820
You've ruined me.
1635
01:21:43,920 --> 01:21:45,160
I'm sorry.
1636
01:21:45,250 --> 01:21:46,990
You're sorry?
1637
01:21:47,140 --> 01:21:49,140
Do you know the things
people said about me?
1638
01:21:49,240 --> 01:21:50,980
Do you know
the looks I got?
1639
01:21:51,000 --> 01:21:53,820
I tried to tell everybody
that the profile wasn't me,
1640
01:21:53,830 --> 01:21:55,830
but nobody believed me.
1641
01:21:55,930 --> 01:21:58,080
Not even Troy.
1642
01:21:58,100 --> 01:21:59,990
Why would you say
those things about me?
1643
01:22:00,080 --> 01:22:01,990
I'm telling the truth. Troy!
1644
01:22:02,010 --> 01:22:03,490
He thought I was
sleeping around,
1645
01:22:03,580 --> 01:22:05,250
he thought I was some slut.
1646
01:22:05,270 --> 01:22:07,160
This was supposed to be
our night.
1647
01:22:07,180 --> 01:22:08,750
Maybe you should have
thought about that
1648
01:22:08,770 --> 01:22:11,680
before you tried to sleep with
half the guys in the school.
1649
01:22:11,840 --> 01:22:14,090
I told you,
that wasn't me!
1650
01:22:14,110 --> 01:22:16,110
He thought he could
dump me at homecoming
1651
01:22:16,260 --> 01:22:17,600
in front of everyone,
1652
01:22:17,620 --> 01:22:19,340
knowing that
my mother would find out,
1653
01:22:19,430 --> 01:22:22,290
knowing everyone could see us.
1654
01:22:22,440 --> 01:22:23,290
Troy, get up!
1655
01:22:23,510 --> 01:22:24,940
♪
1656
01:22:24,960 --> 01:22:26,510
Troy, wake up!
1657
01:22:26,530 --> 01:22:30,280
♪
1658
01:22:30,300 --> 01:22:31,690
[Crying]
1659
01:22:31,710 --> 01:22:35,870
♪
1660
01:22:35,970 --> 01:22:37,970
He humiliated me.
1661
01:22:38,120 --> 01:22:40,120
That's why you killed him?
1662
01:22:40,140 --> 01:22:42,470
I didn't kill him!
1663
01:22:42,620 --> 01:22:43,970
It was an accident,
1664
01:22:44,130 --> 01:22:45,870
and then I saw
his body lying there
1665
01:22:45,890 --> 01:22:48,870
and I knew
that nobody would believe me.
1666
01:22:48,890 --> 01:22:51,560
This isn't an accident.
1667
01:22:51,710 --> 01:22:54,150
I did something wrong,
but nothing like this.
1668
01:22:54,300 --> 01:22:56,800
I didn't kill anyone.
1669
01:22:56,900 --> 01:22:58,300
[Unhinged laughter]
1670
01:22:58,320 --> 01:22:59,900
Oh, sure you did.
1671
01:23:00,050 --> 01:23:02,160
-You killed Jenny.
-No, I didn't.
1672
01:23:02,310 --> 01:23:03,480
You can still stop this,
1673
01:23:03,500 --> 01:23:06,480
you can still stop everything.
1674
01:23:06,500 --> 01:23:08,070
[Heather]
I've come too far to stop now.
1675
01:23:08,230 --> 01:23:11,740
Plus, it's kinda been fun
ruining your life.
1676
01:23:11,840 --> 01:23:13,390
It's too late.
1677
01:23:13,410 --> 01:23:14,910
It's your word against mine,
1678
01:23:15,010 --> 01:23:17,510
and nobody believes
anything you say anymore.
1679
01:23:17,660 --> 01:23:19,010
Maybe they will now.
1680
01:23:19,160 --> 01:23:20,660
I wouldn't want
to misquote you.
1681
01:23:20,680 --> 01:23:22,180
[Heather]
No.
1682
01:23:22,330 --> 01:23:23,500
[Tape recorder clicks]
1683
01:23:23,520 --> 01:23:25,760
[Sharp thwack]
1684
01:23:25,910 --> 01:23:28,020
[Sounds of struggle]
1685
01:23:28,170 --> 01:23:29,190
[Nicole]
Jenny, stop this!
1686
01:23:29,410 --> 01:23:34,340
♪
1687
01:23:34,360 --> 01:23:35,360
[Sharp thwack]
1688
01:23:35,590 --> 01:23:38,340
♪
1689
01:23:38,440 --> 01:23:40,700
My name is Heather.
1690
01:23:40,850 --> 01:23:41,770
[Grunting]
1691
01:23:41,870 --> 01:23:43,530
[Cass]
No!
1692
01:23:43,680 --> 01:23:45,870
[Sounds of struggle]
1693
01:23:46,100 --> 01:23:48,600
Run, Nicole!
1694
01:23:48,620 --> 01:23:49,870
[Heather]
Get off of me!
1695
01:23:50,100 --> 01:23:53,770
♪
1696
01:23:53,860 --> 01:23:55,620
Well, I guess
I better get rid of you
1697
01:23:55,770 --> 01:23:58,720
before you try and ruin
anybody else's life.
1698
01:23:58,940 --> 01:24:00,280
[Sharp thud]
1699
01:24:00,290 --> 01:24:01,700
Stay away from my daughter!
1700
01:24:01,720 --> 01:24:04,460
♪
1701
01:24:04,560 --> 01:24:06,300
Nicole, my god!
1702
01:24:06,450 --> 01:24:07,800
Honey, I'm so sorry!
1703
01:24:07,950 --> 01:24:09,300
I should have listened to you.
1704
01:24:09,390 --> 01:24:10,380
-Liam, are you all right?
-Oh my gosh, are you okay?
1705
01:24:10,470 --> 01:24:14,310
-Say something...
-Liam!
1706
01:24:14,460 --> 01:24:17,290
Liam!
1707
01:24:17,310 --> 01:24:18,790
You were right.
1708
01:24:18,890 --> 01:24:20,810
That Heather girl
was bad news.
1709
01:24:20,960 --> 01:24:22,720
[They laugh, he exhales deeply]
1710
01:24:22,740 --> 01:24:24,980
-Okay.
-Okay, okay.
1711
01:24:25,140 --> 01:24:26,470
[He groans]
1712
01:24:26,490 --> 01:24:31,820
♪
1713
01:24:31,920 --> 01:24:34,730
[Upbeat music]
1714
01:24:34,750 --> 01:24:43,260
♪
1715
01:24:43,490 --> 01:24:45,410
[Squealing]
1716
01:24:45,430 --> 01:24:49,010
-Oh, we did it!
-Oh, how's the arm?
1717
01:24:49,100 --> 01:24:50,490
[Angie]
Nothing, compared
to the headache
1718
01:24:50,590 --> 01:24:52,250
from those pills
that she snuck me.
1719
01:24:52,270 --> 01:24:53,940
[Cass]
Aww, it's just hangover training
for college.
1720
01:24:54,090 --> 01:24:55,680
[Laughter]
1721
01:24:55,830 --> 01:24:57,180
You ever think
we'd wind up here?
1722
01:24:57,330 --> 01:24:58,670
[Cass]
Of course.
1723
01:24:58,760 --> 01:25:00,760
And I knew
we'd be together.
1724
01:25:00,780 --> 01:25:01,930
[Angie]
The arm?
1725
01:25:02,020 --> 01:25:03,430
Please. Thank you.
1726
01:25:03,520 --> 01:25:05,020
[Cass]
The three musketeers.
1727
01:25:05,180 --> 01:25:05,950
Right?
1728
01:25:06,180 --> 01:25:07,270
Right.
1729
01:25:07,290 --> 01:25:09,340
[Angie]
You guys are such goobers.
1730
01:25:09,360 --> 01:25:10,360
[Liam]
Whoo! C'mere.
1731
01:25:10,510 --> 01:25:11,940
[Kiss]
1732
01:25:11,960 --> 01:25:13,120
Oh my god, we graduated.
1733
01:25:13,270 --> 01:25:14,620
[Angie]
Yes, finally.
1734
01:25:14,780 --> 01:25:15,870
[Liam]
Should we take a picture?
1735
01:25:16,020 --> 01:25:17,190
-Yes.
-All right, you three.
1736
01:25:17,200 --> 01:25:18,190
-Last time.
-Last time?
1737
01:25:18,200 --> 01:25:19,460
-Yeah.
-Let's do it.
1738
01:25:19,690 --> 01:25:21,040
Here we go, selfie,
test my skills.
1739
01:25:21,130 --> 01:25:23,710
[Laughter]
1740
01:25:23,860 --> 01:25:24,780
-Okay.
-Let's do it.
1741
01:25:24,800 --> 01:25:25,640
One, two, three!
1742
01:25:25,790 --> 01:25:27,530
[In unison]
Whoo!
1743
01:25:27,550 --> 01:25:32,810
♪
1744
01:25:32,960 --> 01:25:36,150
[Suspenseful music]
1745
01:25:36,370 --> 01:25:46,160
♪
1746
01:25:55,070 --> 01:25:56,890
You still not gonna talk to me?
1747
01:25:56,910 --> 01:26:03,820
♪
1748
01:26:03,840 --> 01:26:08,340
You really messed up
this time, Jenny.
1749
01:26:08,500 --> 01:26:11,350
My name is Heather.
1750
01:26:11,500 --> 01:26:13,830
Excuse me.
1751
01:26:13,930 --> 01:26:17,090
I said,
my name is Heather.
1752
01:26:17,250 --> 01:26:20,260
I keep telling you
again and again.
1753
01:26:20,420 --> 01:26:21,930
It's Heather!
It's Heather!
1754
01:26:22,030 --> 01:26:23,770
Now, call me Heather!
1755
01:26:23,860 --> 01:26:26,420
-It's Heather, call me Heather!
-Guard! Guard!
1756
01:26:26,510 --> 01:26:27,920
[Heather]
Heather! Call me Heather!
1757
01:26:28,020 --> 01:26:29,920
-Guard!
-It's Heather now!
1758
01:26:30,020 --> 01:26:32,090
-Guard!
-Heather! Heather!
1759
01:26:32,110 --> 01:26:42,000
♪
1760
01:26:44,220 --> 01:26:46,270
Where's my phone?
1761
01:26:46,290 --> 01:26:56,180
♪
1762
01:27:06,130 --> 01:27:08,070
[Handcuffs clinking]
1763
01:27:08,300 --> 01:27:14,640
♪
1764
01:27:14,730 --> 01:27:16,990
[Cell door closes, is locked]
1765
01:27:17,080 --> 01:27:18,580
[Buzzer sounds]
1766
01:27:18,810 --> 01:27:25,000
♪
1767
01:27:25,090 --> 01:27:27,910
[Laughing]
1768
01:27:27,930 --> 01:27:37,770
♪
1768
01:27:38,305 --> 01:28:38,256
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8syy8
Help other users to choose the best subtitles
116933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.