All language subtitles for Dexter_ New Blood - 01x07 - Skin of Her Teeth.PECULATE+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,050 --> 00:00:36,020 Previously on Dexter: New Blood... 2 00:00:36,030 --> 00:00:38,670 - License and registration. - Yes, mistress. 3 00:00:38,680 --> 00:00:40,320 Officer. Sorry. 4 00:00:40,330 --> 00:00:41,860 - The one for Dexter Morgan. - _ 5 00:00:41,880 --> 00:00:44,020 I couldn't be Dexter Morgan anymore. 6 00:00:44,040 --> 00:00:46,160 - He was cursed. - How can I ever trust 7 00:00:46,170 --> 00:00:47,870 whoever the fuck you are? 8 00:00:47,880 --> 00:00:49,790 Who could've found me out? 9 00:00:49,800 --> 00:00:51,600 'Sup, Big Guy? 10 00:00:51,610 --> 00:00:54,100 And I've saved the best for last. 11 00:00:54,120 --> 00:00:56,220 The Bay Harbor Butcher. 12 00:00:56,230 --> 00:00:58,390 This is serial killer 101. 13 00:00:58,410 --> 00:01:00,730 Lure potential victim out to the sticks. 14 00:01:00,750 --> 00:01:03,730 It's not like it'd be my fault if Molly were to disappear. 15 00:01:03,740 --> 00:01:04,980 Matt's hiding out in here. 16 00:01:04,990 --> 00:01:06,170 Dumb kid must've left. 17 00:01:06,190 --> 00:01:07,519 - We might as well take off as well. - Wow. 18 00:01:07,520 --> 00:01:08,690 Never a good idea to kill 19 00:01:08,700 --> 00:01:11,030 the family member of a serial killer. 20 00:01:11,040 --> 00:01:13,990 - Uh, hi, Mrs. Bishop. - That's Chief Bishop. 21 00:01:14,000 --> 00:01:16,740 I ran into Kurt. He told me he needed someone to do odd jobs. 22 00:01:16,750 --> 00:01:18,660 I don't always get the best feeling from Kurt. 23 00:01:18,670 --> 00:01:20,930 Kurt pushed us to keep the search going. 24 00:01:20,950 --> 00:01:23,550 He did until he didn't. And that was what day? Clarke Caves. 25 00:01:25,530 --> 00:01:28,250 Teddy, get in here now! It's Iris. 26 00:01:30,930 --> 00:01:32,670 Oh! 27 00:01:32,680 --> 00:01:36,510 My son's dark side makes a very public appearance. 28 00:01:36,520 --> 00:01:37,800 It's Jim. You okay? 29 00:01:37,810 --> 00:01:39,110 I don't need Jim. 30 00:01:40,670 --> 00:01:42,420 I need Dexter Morgan. 31 00:01:57,610 --> 00:01:59,910 We have an hour till Teddy gets back with the cavalry. 32 00:02:00,860 --> 00:02:04,030 I know there's not much to go on, but that's where you come in. 33 00:02:04,050 --> 00:02:05,290 Dexter Morgan. 34 00:02:05,300 --> 00:02:07,830 Forensics expert from Miami Metro? 35 00:02:10,440 --> 00:02:12,000 He owes me. 36 00:02:27,750 --> 00:02:29,480 So, what do you see? 37 00:02:31,460 --> 00:02:34,050 You're lucky the cold kept her somewhat preserved. 38 00:02:34,070 --> 00:02:37,990 Semi-mummified. Otherwise, you'd just be looking at bones. 39 00:02:38,000 --> 00:02:39,410 Yeah, real lucky. 40 00:02:48,140 --> 00:02:49,540 May I? 41 00:03:09,750 --> 00:03:13,900 She was shot from behind. Probably with a rifle. 42 00:03:13,910 --> 00:03:17,530 From a distance. The bullet came through here. 43 00:03:17,540 --> 00:03:20,450 She wasn't shot here. There's not enough blood. 44 00:03:20,460 --> 00:03:23,230 Likely she was dragged and buried after. 45 00:03:25,270 --> 00:03:27,000 You can test the dirt and you'll see. 46 00:03:27,020 --> 00:03:28,040 What else? 47 00:03:48,150 --> 00:03:49,640 Tell me. I can handle it. 48 00:03:49,650 --> 00:03:52,940 She was still alive when she was buried. 49 00:03:52,950 --> 00:03:56,780 The weight of the rocks held her down, but she... 50 00:03:56,790 --> 00:03:58,570 she tried to dig herself out. 51 00:04:01,310 --> 00:04:02,820 - Hey. I can stop. - No, 52 00:04:02,840 --> 00:04:05,070 I-I don't need your comfort. 53 00:04:05,090 --> 00:04:06,650 I need you to fucking find something, 54 00:04:06,670 --> 00:04:08,820 so I can take down the asshole who did this to Iris. 55 00:04:10,870 --> 00:04:12,250 Okay. 56 00:04:19,860 --> 00:04:21,340 What are you doing? 57 00:04:22,480 --> 00:04:24,050 Huh. 58 00:04:24,060 --> 00:04:25,850 Just hold this. 59 00:04:39,270 --> 00:04:43,280 See this? I think this is human skin. 60 00:04:43,290 --> 00:04:46,620 - She bit her attacker. - Sounds like Iris. 61 00:04:46,630 --> 00:04:50,290 It's a long shot, but you could send this in for processing. 62 00:04:51,360 --> 00:04:54,120 There's a slight chance there's enough DNA to reveal the killer. 63 00:05:01,790 --> 00:05:03,590 I'll call the county coroners. 64 00:05:03,600 --> 00:05:06,100 Push through a rush test. 65 00:05:06,110 --> 00:05:09,680 Temper your expectations. She's been here a long time. 66 00:05:09,700 --> 00:05:11,640 Twenty-five years. 67 00:05:21,670 --> 00:05:23,720 It's a small sample. 68 00:05:23,730 --> 00:05:26,240 Unless whoever did this is already in the system, 69 00:05:26,250 --> 00:05:27,660 there may not be enough left 70 00:05:27,670 --> 00:05:29,530 to test it against multiple subjects. 71 00:05:29,560 --> 00:05:31,160 Well, I only need enough for one. 72 00:05:33,400 --> 00:05:38,190 - You have a suspect? - I have... a theory. 73 00:05:38,210 --> 00:05:39,850 Okay. 74 00:05:43,620 --> 00:05:46,700 My sister used to test out her theories on me, 75 00:05:46,710 --> 00:05:49,120 to see if they had legs. 76 00:05:49,130 --> 00:05:51,350 Plus, you know I can keep a secret. 77 00:05:54,090 --> 00:05:55,750 Fine. 78 00:05:55,770 --> 00:05:57,310 Kurt Caldwell. 79 00:05:57,320 --> 00:05:58,730 Of course. 80 00:05:58,750 --> 00:05:59,980 He knew her? 81 00:05:59,990 --> 00:06:02,730 I don't know, but Kurt lied about Matt popping his head up. 82 00:06:02,750 --> 00:06:05,850 So far, we've found no trace of him besides Kurt's word. 83 00:06:05,870 --> 00:06:07,450 No phone records, nothing. 84 00:06:07,460 --> 00:06:10,510 - Why would he lie? - He wanted to call off the search 85 00:06:10,520 --> 00:06:11,879 right as we were set to come here. 86 00:06:11,880 --> 00:06:13,610 To this cave. 87 00:06:14,970 --> 00:06:17,120 He didn't want you to find her. 88 00:06:17,130 --> 00:06:18,790 You think it's got legs? 89 00:06:18,800 --> 00:06:20,790 And arms, and a body, 90 00:06:20,810 --> 00:06:23,010 and an isolated cabin in the woods. 91 00:06:24,850 --> 00:06:26,430 We'll find out soon enough. 92 00:06:27,550 --> 00:06:30,550 Thanks... Dexter. 93 00:06:33,020 --> 00:06:38,050 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 94 00:06:42,090 --> 00:06:45,450 _ 95 00:06:46,230 --> 00:06:49,150 If Angela's right, and this is Kurt... 96 00:06:50,750 --> 00:06:53,950 ... I have to wonder, how many other of his victims are out there? 97 00:07:01,100 --> 00:07:03,050 How many parents with missing children 98 00:07:03,060 --> 00:07:06,050 looking for answers they don't want to hear? 99 00:07:08,770 --> 00:07:12,090 And most importantly, where does Kurt's journey end? 100 00:07:12,110 --> 00:07:14,330 With Angela and the police? 101 00:07:14,340 --> 00:07:17,020 Or with me and my kill table? 102 00:07:20,150 --> 00:07:22,150 Hey. I made breakfast. 103 00:07:40,490 --> 00:07:42,770 Both pretty hungry, I guess. 104 00:07:42,780 --> 00:07:45,710 Just trying to bulk up for wrestling. 105 00:08:04,510 --> 00:08:08,460 So, what do you got going on today? 106 00:08:08,470 --> 00:08:11,610 Same. School, practice. 107 00:08:12,830 --> 00:08:14,709 Gonna miss dinner, though. Today's my first shift 108 00:08:14,710 --> 00:08:16,459 - at the Truck Stop. - You know how I feel about that. 109 00:08:16,460 --> 00:08:18,000 You know how I feel about that. 110 00:08:33,550 --> 00:08:35,970 - Thanks for breakfast. - You bet. 111 00:08:43,570 --> 00:08:46,960 He's drifting further and further toward Kurt. 112 00:08:46,970 --> 00:08:49,860 - Who is probably a murderer. - Yeah, and so are you. 113 00:08:49,870 --> 00:08:51,320 Well, that's... 114 00:08:52,850 --> 00:08:54,700 ... fair. 115 00:08:54,710 --> 00:08:55,910 Kill him. 116 00:08:55,920 --> 00:08:59,350 If I kill Kurt, that's just another secret. 117 00:08:59,360 --> 00:09:02,330 Kurt suddenly disappears, Harrison is crushed. 118 00:09:02,340 --> 00:09:04,590 He never finds out who Kurt really was. 119 00:09:05,690 --> 00:09:07,990 The kid has already had too many losses. 120 00:09:08,010 --> 00:09:11,130 - One more could just push us further apart. - So, what? You do nothing? 121 00:09:11,140 --> 00:09:12,690 Angela's already gunning for Kurt. 122 00:09:12,710 --> 00:09:14,390 She's building a case. 123 00:09:14,410 --> 00:09:16,990 Once she arrests him, it's all over. 124 00:09:17,010 --> 00:09:18,770 Harrison will see who Kurt really is. 125 00:09:18,790 --> 00:09:20,870 In the meantime, 126 00:09:20,880 --> 00:09:22,890 I'll make sure Harrison is safe. 127 00:09:22,900 --> 00:09:26,730 Yeah. Good call. 128 00:09:26,750 --> 00:09:28,610 Leave it to the police to handle. 129 00:09:33,850 --> 00:09:36,010 What could possibly go wrong? 130 00:09:42,130 --> 00:09:44,290 There's something you should know. 131 00:09:45,830 --> 00:09:47,509 You didn't think to mention this earlier? 132 00:09:47,510 --> 00:09:49,370 Molly asked me not to. 133 00:09:50,830 --> 00:09:52,840 I figured it was her decision. 134 00:09:52,850 --> 00:09:55,030 Now, after this morning, 135 00:09:55,060 --> 00:09:57,140 I don't know, the whole thing just seems off. 136 00:09:57,150 --> 00:09:59,680 Okay, tell me exactly what happened. 137 00:09:59,690 --> 00:10:01,089 Molly approached Kurt at The Tavern. 138 00:10:01,090 --> 00:10:03,010 She was asking a lot of questions. 139 00:10:03,030 --> 00:10:06,580 And he told her that Matt was holed up in a cabin, 140 00:10:06,600 --> 00:10:07,629 way out here in the woods. 141 00:10:07,630 --> 00:10:10,130 That he'd never even gone to New York. 142 00:10:10,150 --> 00:10:11,360 You heard him say that? 143 00:10:12,130 --> 00:10:14,030 Crystal clear. 144 00:10:14,040 --> 00:10:16,090 I just wanted to make sure she was okay, 145 00:10:16,100 --> 00:10:17,660 so I followed them out here. 146 00:10:24,110 --> 00:10:27,310 Kurt was selling her on some exclusive interview, 147 00:10:27,320 --> 00:10:30,290 but the minute I showed up, he cut bait. 148 00:10:31,700 --> 00:10:33,720 I know this town better than anyone. 149 00:10:33,740 --> 00:10:35,950 So how come I never heard of this place? 150 00:10:37,370 --> 00:10:40,970 I kind of forced my way in, but the room was empty. 151 00:10:42,130 --> 00:10:43,690 No Matt. 152 00:10:45,010 --> 00:10:46,810 A secret cabin in the woods. 153 00:10:46,820 --> 00:10:49,020 Luring a young woman out here alone. 154 00:10:49,030 --> 00:10:51,480 What if Iris was just the first? 155 00:10:51,490 --> 00:10:52,710 You're the expert. 156 00:10:58,050 --> 00:11:01,070 Looks like he moved something heavy since last night. 157 00:11:03,300 --> 00:11:05,040 Did you hear that? 158 00:11:07,250 --> 00:11:09,170 That the sound of you not needing a warrant? 159 00:11:20,710 --> 00:11:21,830 Bleach. 160 00:11:21,860 --> 00:11:23,470 Never a good sign. 161 00:11:25,450 --> 00:11:27,300 Could've been a struggle. 162 00:11:33,240 --> 00:11:35,450 Son of a bitch. 163 00:11:36,690 --> 00:11:39,070 Holy shit, it's been totally stripped. 164 00:11:40,130 --> 00:11:43,580 There was a door here, locked from the outside. 165 00:11:43,590 --> 00:11:47,350 There was a camera up there in that corner. 166 00:11:47,360 --> 00:11:49,560 There was a bed. 167 00:11:49,570 --> 00:11:52,700 It was like a fully equipped motel room or something. 168 00:12:02,130 --> 00:12:03,970 What the fuck? 169 00:12:07,450 --> 00:12:09,250 Only someone with something to hide 170 00:12:09,270 --> 00:12:11,390 goes to these kind of extremes. 171 00:12:13,840 --> 00:12:17,630 We'll search every landfill and dumpster in a hundred-mile radius. 172 00:12:17,640 --> 00:12:20,090 Got to get rid of his shit somewhere. 173 00:12:20,100 --> 00:12:24,700 - He's a step ahead. - No, he's not. We are. 174 00:12:24,710 --> 00:12:26,910 He doesn't know we found Iris. 175 00:12:27,770 --> 00:12:31,400 So your entire case hinges on a 25-year-old DNA sample 176 00:12:31,420 --> 00:12:33,210 that your boyfriend found illegally? 177 00:12:34,320 --> 00:12:36,000 Yup. 178 00:12:36,010 --> 00:12:39,530 It's looking more and more like Deb's right. 179 00:12:39,550 --> 00:12:41,300 I may have to kill him. 180 00:12:45,130 --> 00:12:47,330 Uh, hey, I'll-I'll catch you later, okay? 181 00:12:47,340 --> 00:12:50,230 - Hey. - Hey. 182 00:12:50,240 --> 00:12:54,570 I was gonna ask if you wanted to hang out sometime over break. 183 00:12:54,590 --> 00:12:57,590 Uh, maybe I could finally hear some of your songs. 184 00:12:57,600 --> 00:12:59,460 Actually, I should lie low. 185 00:12:59,470 --> 00:13:01,530 My mom was pissed about you staying over. 186 00:13:01,540 --> 00:13:03,320 Oh, I-I hope I didn't get you in trouble. 187 00:13:03,330 --> 00:13:04,570 No, it-it's all good. 188 00:13:05,330 --> 00:13:07,190 Well, if it's all good, let's hang out. 189 00:13:09,380 --> 00:13:13,190 A-Audrey, I, um... I-I like you. 190 00:13:13,200 --> 00:13:15,540 And-and I thought you liked me, too. 191 00:13:15,550 --> 00:13:17,250 I do. 192 00:13:21,200 --> 00:13:24,360 Last night, you broke that kid's elbow. 193 00:13:24,370 --> 00:13:26,790 He tapped out, but you kept going. 194 00:13:29,010 --> 00:13:31,540 You know what? Uh, forget I asked. 195 00:13:31,550 --> 00:13:33,780 I-I'm gonna be really busy this weekend anyway. 196 00:13:33,800 --> 00:13:35,310 - Harrison... - I-I got to go. 197 00:14:08,630 --> 00:14:10,750 I'm used to being the predator, 198 00:14:10,770 --> 00:14:13,390 but now I'm the protector. 199 00:14:15,420 --> 00:14:17,930 Funny what fatherhood'll do to you. 200 00:14:21,670 --> 00:14:22,960 Here you go. 201 00:14:22,970 --> 00:14:25,410 - Thank you. - You're very welcome. 202 00:14:42,390 --> 00:14:46,010 - Hey. Look at you. - What are you doing here? 203 00:14:46,020 --> 00:14:48,050 I just wanted to visit my son at work. 204 00:14:48,070 --> 00:14:51,150 Show some support. First jobs can be stressful. 205 00:14:51,170 --> 00:14:53,520 Especially when your boss is a serial killer. 206 00:14:54,880 --> 00:14:57,390 You told me not to take the job. 207 00:14:57,400 --> 00:14:59,810 Maybe I was wrong. This coffee ain't half bad. 208 00:15:02,640 --> 00:15:06,230 I... got to get back, before someone notices. 209 00:15:17,050 --> 00:15:18,450 On the house. 210 00:15:20,410 --> 00:15:21,830 That's kind of you. 211 00:15:24,050 --> 00:15:27,590 So, Jimbo, what brings you down to my neck of the woods? 212 00:15:27,600 --> 00:15:29,910 Well, it's my son's first job. Big occasion. 213 00:15:29,930 --> 00:15:33,140 Warrants a celebration, don't you think? 214 00:15:33,150 --> 00:15:35,720 - Mm. - Mmm. 215 00:15:35,730 --> 00:15:37,050 Yummy. 216 00:15:38,970 --> 00:15:40,770 Hard worker, your son. 217 00:15:40,780 --> 00:15:42,190 It's a horrible job, though. 218 00:15:42,220 --> 00:15:45,030 Especially in the winter. But for some reason, 219 00:15:45,050 --> 00:15:47,290 he wants to be here, freezing his ass off, 220 00:15:47,310 --> 00:15:48,360 instead of at home. 221 00:15:48,370 --> 00:15:50,590 You seem to have the same problem with your own son. 222 00:15:50,600 --> 00:15:52,409 Always disappearing into the night. 223 00:15:52,410 --> 00:15:53,410 Mm. 224 00:15:53,420 --> 00:15:56,710 Did Molly ever get that interview, by the way? 225 00:15:56,730 --> 00:15:58,830 I don't know about you, but I would love to hear 226 00:15:58,850 --> 00:16:01,750 Matt's side of the story. I bet it's good. 227 00:16:07,350 --> 00:16:08,650 You know, there was a time 228 00:16:08,670 --> 00:16:11,090 when I thought you and I would be great friends. 229 00:16:11,100 --> 00:16:13,050 We do seem to have a lot in common. 230 00:16:13,060 --> 00:16:16,540 You were really there for me when Matt went missing. 231 00:16:16,550 --> 00:16:19,940 Let us use your home and your land for the search. 232 00:16:19,950 --> 00:16:21,780 Except you kill innocent women, 233 00:16:21,800 --> 00:16:24,020 and I kill guys like you. 234 00:16:24,030 --> 00:16:26,090 And there was that time 235 00:16:26,110 --> 00:16:29,110 outside The Tavern, when you picked me up in your truck. 236 00:16:29,120 --> 00:16:32,160 It was snowing, remember? 237 00:16:32,170 --> 00:16:35,290 To think, I was gonna drive home in that. 238 00:16:35,310 --> 00:16:37,010 I probably wouldn't have made it. 239 00:16:37,030 --> 00:16:39,000 But thank God you showed up. 240 00:16:43,110 --> 00:16:47,460 Almost like it was... fate. 241 00:16:48,420 --> 00:16:51,600 Looks like good news in the DNA department. 242 00:16:55,940 --> 00:16:57,710 Hey, Chief. 243 00:16:57,730 --> 00:16:59,599 Nice surprise. What can I do for you? 244 00:16:59,600 --> 00:17:01,599 - Get up. - Excuse me? 245 00:17:01,600 --> 00:17:02,810 Do what she says. 246 00:17:02,820 --> 00:17:05,530 Okay, Coach. 247 00:17:06,490 --> 00:17:08,170 Kurt Caldwell, 248 00:17:08,180 --> 00:17:10,650 you're under arrest for the murder of Iris Broussard. 249 00:17:10,660 --> 00:17:13,880 Who? Okay. Hey, hey, okay. 250 00:17:13,890 --> 00:17:16,350 Hey, take it easy. Everything's gonna be okay. 251 00:17:16,370 --> 00:17:17,859 I'm sure this will all get straightened out. 252 00:17:17,860 --> 00:17:19,990 Don't worry. Don't worry. 253 00:17:20,010 --> 00:17:21,530 All right. Okay. 254 00:17:29,240 --> 00:17:30,530 Coach? 255 00:17:30,550 --> 00:17:33,830 - Coach? What the hell? - Yeah, right? 256 00:17:36,830 --> 00:17:38,750 Smile for the camera, Kurt. 257 00:17:50,630 --> 00:17:53,110 We fucking did it. Holy shit. 258 00:17:53,120 --> 00:17:54,270 Okay. 259 00:17:54,290 --> 00:17:56,550 Uh, uh, w-what can I do? Where can I set up? 260 00:17:56,560 --> 00:17:59,160 I mean, you should have, like, at least called me. 261 00:17:59,170 --> 00:18:01,050 Or, you know, sent me a text. "OTW. 262 00:18:01,070 --> 00:18:03,640 Uh, handcuff emoji, Kurt." 263 00:18:03,650 --> 00:18:05,440 - Excuse me? - We are a team. 264 00:18:05,450 --> 00:18:06,639 We keep each other in the loop. 265 00:18:06,640 --> 00:18:08,920 Like you kept me in the loop about Kurt's secret cabin? 266 00:18:08,930 --> 00:18:11,420 You know, the one you visited while you were interviewing him 267 00:18:11,440 --> 00:18:13,010 behind my back? 268 00:18:13,020 --> 00:18:15,390 I can see how that looks bad, 269 00:18:15,410 --> 00:18:16,889 but you know, you and I have different tactics. 270 00:18:16,890 --> 00:18:18,809 - You knew that from the beginning. - I explicitly asked you 271 00:18:18,810 --> 00:18:20,130 to stay away from Kurt. 272 00:18:20,150 --> 00:18:22,830 You could have blown up this entire investigation for what? 273 00:18:22,840 --> 00:18:24,230 A fucking podcast? 274 00:18:24,240 --> 00:18:25,890 We're done here. 275 00:18:40,530 --> 00:18:44,250 _ 276 00:18:53,860 --> 00:18:55,210 _ 277 00:18:58,290 --> 00:19:01,070 I hate the view from the cheap seats. 278 00:19:24,910 --> 00:19:26,660 This you? 279 00:19:26,670 --> 00:19:29,580 She looks brand-new. Nice job. 280 00:19:29,590 --> 00:19:31,679 If this all looks good to you, I'm think I'm gonna head out. 281 00:19:31,680 --> 00:19:33,920 Hey, I-I got a 20. 282 00:19:33,930 --> 00:19:36,150 Help me move some cargo? 283 00:19:36,160 --> 00:19:38,110 Sure. 284 00:19:38,120 --> 00:19:40,090 Come on. 285 00:19:46,430 --> 00:19:49,190 You know, this is clearly a mistake. 286 00:19:49,200 --> 00:19:52,530 I mean, I've never, ever in my life been involved in murder, 287 00:19:52,550 --> 00:19:54,770 and I think deep down, you know that. 288 00:19:54,790 --> 00:19:56,570 I have no idea who this girl is. 289 00:19:56,580 --> 00:19:58,280 Well, now I know you're lying. 290 00:19:58,290 --> 00:20:02,320 You were living in Iron Lake when Iris disappeared. 291 00:20:02,330 --> 00:20:04,610 You must have seen these. They were everywhere. 292 00:20:04,620 --> 00:20:05,649 - _ - I personally restocked them 293 00:20:05,650 --> 00:20:07,750 at the Truck Stop where you ate every day. 294 00:20:07,770 --> 00:20:10,470 Oh, of course. 295 00:20:10,490 --> 00:20:13,590 This is your friend. That's right. 296 00:20:13,610 --> 00:20:16,040 - The girl who ran away. - She didn't run away. 297 00:20:16,050 --> 00:20:17,130 She was murdered. 298 00:20:17,150 --> 00:20:20,020 That's terrible news, but I do not understand 299 00:20:20,030 --> 00:20:21,810 why you think that I would be involved. 300 00:20:21,830 --> 00:20:23,760 - What time did Matt call you? - What? 301 00:20:23,770 --> 00:20:27,170 The night he suddenly turned up safe, out of nowhere? 302 00:20:27,190 --> 00:20:29,980 - Why? - It's important. 303 00:20:31,130 --> 00:20:33,270 Uh, I don't know. Eight, nine? 304 00:20:33,280 --> 00:20:35,150 Did he FaceTime your cell or your computer? 305 00:20:35,160 --> 00:20:36,320 I was at home. 306 00:20:36,330 --> 00:20:38,320 Your records show no incoming calls from Matt. 307 00:20:39,430 --> 00:20:40,740 On your computer or your cell. 308 00:20:40,750 --> 00:20:42,489 In fact, there are no incoming calls from anyone 309 00:20:42,490 --> 00:20:44,280 on either line at all that night. 310 00:20:45,590 --> 00:20:47,500 None at your office at the Truck Stop, either, 311 00:20:47,520 --> 00:20:49,490 just in case you were about to lead me there. 312 00:20:51,490 --> 00:20:52,920 Matt never called you. 313 00:20:52,930 --> 00:20:54,670 I don't understand how this is relevant. 314 00:20:54,680 --> 00:20:56,940 Well, neither did I. 315 00:20:56,950 --> 00:20:58,480 Why would you lie? 316 00:20:59,660 --> 00:21:02,280 What reason could you possibly have 317 00:21:02,290 --> 00:21:04,800 to fabricate a call with your son? 318 00:21:04,810 --> 00:21:08,730 Why call off a search if the missing person hadn't been found? 319 00:21:10,430 --> 00:21:12,490 Unless you knew where the search was going next 320 00:21:12,500 --> 00:21:14,099 and you were so afraid of what we would find 321 00:21:14,100 --> 00:21:15,810 that you'd sacrifice your own son. 322 00:21:18,990 --> 00:21:22,360 Well, that is one wild, elaborate theory, Chief. 323 00:21:23,050 --> 00:21:24,669 Have you ever been inside the Clarke Caves? 324 00:21:24,670 --> 00:21:26,600 Sure. You know, as a kid. 325 00:21:26,620 --> 00:21:28,600 Couple times. Got high there. 326 00:21:28,620 --> 00:21:30,540 I mean, not since I left school. 327 00:21:32,030 --> 00:21:33,620 How did you get that scar? 328 00:21:34,930 --> 00:21:38,670 Uh, I work with my hands. 329 00:21:38,690 --> 00:21:42,130 Listen, sweetheart, I feel for you. I do. 330 00:21:42,140 --> 00:21:43,650 You must be devastated. 331 00:21:43,670 --> 00:21:46,200 She was your friend and you're looking for someone to blame. 332 00:21:46,210 --> 00:21:48,530 But you are not thinking straight. 333 00:21:48,540 --> 00:21:51,700 A mistake like this could cost you your job. 334 00:21:51,710 --> 00:21:55,250 - I'm worried about you. - You should be worried about yourself. 335 00:21:55,270 --> 00:21:57,450 Because we found DNA evidence on Iris's body 336 00:21:57,460 --> 00:21:59,100 that proves everything. 337 00:22:00,310 --> 00:22:02,470 We've tested it against yours. 338 00:22:03,170 --> 00:22:05,210 I never consented to a sample. 339 00:22:05,230 --> 00:22:07,430 You already gave us a swab, remember? 340 00:22:07,440 --> 00:22:09,390 During the search for your missing... or, 341 00:22:09,400 --> 00:22:12,250 as you now claim... found son. 342 00:22:14,050 --> 00:22:15,790 It was a match. 343 00:22:16,910 --> 00:22:18,960 I want to talk to my lawyer. 344 00:22:35,030 --> 00:22:37,650 You're Harrison, right? 345 00:22:37,660 --> 00:22:40,060 Yeah. Why? 346 00:22:42,760 --> 00:22:45,570 Give this to your dad, okay? 347 00:22:46,520 --> 00:22:47,690 Okay. 348 00:23:03,330 --> 00:23:04,810 - Hey. - Hey. 349 00:23:11,270 --> 00:23:13,220 I'm gonna go clean up. 350 00:23:13,230 --> 00:23:14,680 Okay. 351 00:23:21,190 --> 00:23:24,030 You know, you can't just show up at my work like that. 352 00:23:24,690 --> 00:23:27,740 I get that you're worried about me, but I can take care of myself. 353 00:23:30,440 --> 00:23:31,740 I know. 354 00:23:34,130 --> 00:23:37,010 Uh, um... almost forgot. 355 00:23:37,880 --> 00:23:39,250 What's this? 356 00:23:39,260 --> 00:23:41,090 Uh, one of the truckers gave it to me. 357 00:23:41,110 --> 00:23:42,840 - Said it was for you. - Who was it? 358 00:23:42,860 --> 00:23:44,650 I'd never seen him before. 359 00:23:44,660 --> 00:23:46,530 Uh, must've been one of Kurt's guys. 360 00:24:06,450 --> 00:24:09,110 What the fuck is this? 361 00:24:11,520 --> 00:24:13,990 What's your game, Kurt? 362 00:24:29,040 --> 00:24:30,570 Miriam. 363 00:24:31,410 --> 00:24:32,670 Come see. 364 00:24:40,130 --> 00:24:43,520 Oh. Oh... 365 00:24:45,990 --> 00:24:48,400 Oh... 366 00:25:15,690 --> 00:25:18,810 You have him now. Make him pay. 367 00:25:42,170 --> 00:25:45,770 This is my life. A wolf among sheep. 368 00:25:45,790 --> 00:25:46,980 Hello! 369 00:25:48,450 --> 00:25:51,610 You're free! Come on! 370 00:25:51,620 --> 00:25:54,130 Go. Come on. 371 00:25:54,140 --> 00:25:56,410 Mrs. Gross's sheep got out again. 372 00:25:56,420 --> 00:25:57,890 Old Man Turner's liable to shoot 'em 373 00:25:57,910 --> 00:25:59,700 if they wander onto his property. 374 00:25:59,710 --> 00:26:01,290 Fifteen minutes, tops. 375 00:26:01,300 --> 00:26:02,410 I hear ya. 376 00:26:16,960 --> 00:26:19,280 Teddy? You here? 377 00:26:22,230 --> 00:26:23,870 No one here but me. 378 00:26:29,200 --> 00:26:30,920 And you. 379 00:26:32,790 --> 00:26:34,590 How'd you get in? 380 00:26:34,600 --> 00:26:36,550 Stay away from my son. 381 00:26:36,560 --> 00:26:40,930 That means you, your employees... or minions 382 00:26:40,950 --> 00:26:43,590 or whatever the fuck they are... 383 00:26:43,610 --> 00:26:46,270 and whoever gave Harrison that envelope. 384 00:26:46,290 --> 00:26:49,010 Is that really why you're here? 385 00:26:49,030 --> 00:26:50,770 Curiosity? 386 00:26:51,670 --> 00:26:54,190 You want to know what was in that envelope? 387 00:26:55,410 --> 00:26:58,590 'Cause I've heard this whole song and dance before. 388 00:26:58,600 --> 00:27:03,070 Harrison's almost grown. You can't control him... 389 00:27:04,030 --> 00:27:06,040 - Or me. - Don't you get it? 390 00:27:06,050 --> 00:27:08,420 You're the one behind bars. You don't have any power. 391 00:27:08,430 --> 00:27:09,850 Not anymore. 392 00:27:09,860 --> 00:27:11,690 What, this? 393 00:27:11,700 --> 00:27:16,050 This situation is temporary. 394 00:27:16,060 --> 00:27:17,960 I saw what you are. 395 00:27:19,650 --> 00:27:21,470 With my own eyes. 396 00:27:23,210 --> 00:27:26,010 You think you can get rid of everything? 397 00:27:28,550 --> 00:27:31,060 Something always gets left behind. 398 00:27:32,640 --> 00:27:34,670 You're right. 399 00:27:34,680 --> 00:27:37,090 Something always gets left behind. 400 00:27:39,870 --> 00:27:43,090 We can never erase all of our sins. 401 00:27:43,920 --> 00:27:46,070 Not even fire will do that. 402 00:27:50,450 --> 00:27:53,270 Hey, Jim, you remember that night that you picked me up 403 00:27:53,290 --> 00:27:56,460 in front of The Tavern? Gave me a ride home? 404 00:27:56,470 --> 00:27:58,950 It was snowing, right? 405 00:27:58,960 --> 00:28:03,510 Funny thing was... when I got home? 406 00:28:03,530 --> 00:28:08,730 Wasn't snow on my jacket. It was ash. 407 00:28:08,740 --> 00:28:12,150 You think you know everything, 408 00:28:12,170 --> 00:28:14,480 but I know one thing you don't. 409 00:28:15,590 --> 00:28:18,020 Titanium doesn't melt. 410 00:28:19,040 --> 00:28:20,480 Fascinating. 411 00:28:22,440 --> 00:28:25,160 Thanks for the science lesson. 412 00:28:51,690 --> 00:28:52,840 _ 413 00:28:53,100 --> 00:28:54,140 _ 414 00:28:54,420 --> 00:28:55,900 _ 415 00:29:06,750 --> 00:29:09,250 Almost like it was... 416 00:29:09,260 --> 00:29:11,410 fate. 417 00:29:13,400 --> 00:29:16,090 He knows. 418 00:29:21,180 --> 00:29:24,800 Kurt sent this through Harrison to prove a point. 419 00:29:24,810 --> 00:29:28,660 He's got reach, even from behind bars. 420 00:29:28,670 --> 00:29:31,330 He knows I killed his son. 421 00:29:31,340 --> 00:29:33,150 If it were me, 422 00:29:33,170 --> 00:29:35,230 I'd definitely want revenge. 423 00:29:45,150 --> 00:29:46,240 Heading to work? 424 00:29:46,260 --> 00:29:48,290 - Yup. - Need a ride? 425 00:29:48,310 --> 00:29:49,870 I'm good. 426 00:29:49,880 --> 00:29:51,910 Come on. 427 00:29:53,250 --> 00:29:55,830 A ride? That's it? 428 00:29:55,840 --> 00:29:57,770 You're not gonna give me any grief? 429 00:29:57,790 --> 00:29:59,050 That's it. 430 00:30:07,790 --> 00:30:09,560 Kurt's cracking. 431 00:30:10,490 --> 00:30:13,260 His lawyer is definitely upset. 432 00:30:15,530 --> 00:30:17,230 We got him. 433 00:30:19,970 --> 00:30:22,060 Against my advice and counsel, 434 00:30:22,080 --> 00:30:24,690 Mr. Caldwell wants to make a statement. 435 00:30:25,710 --> 00:30:27,750 Guess he's got a guilty conscience. 436 00:30:29,850 --> 00:30:32,770 Call the D.A. She's gonna want to see this herself. 437 00:30:35,570 --> 00:30:39,610 My dad, Roger, uh, was a drunk. 438 00:30:39,630 --> 00:30:44,190 Abusive. He used to knock my mom around. Uh... 439 00:30:44,200 --> 00:30:45,849 She would get restraining orders against him, 440 00:30:45,850 --> 00:30:47,690 but it never seemed to do any good. 441 00:30:47,710 --> 00:30:52,140 So eventually, she, uh, packed up and left town. 442 00:30:52,150 --> 00:30:55,470 Only she forgot to take me with her, I guess. 443 00:30:57,910 --> 00:31:01,190 Um... after-after my mom left, 444 00:31:01,220 --> 00:31:03,300 my dad would take me on the road. 445 00:31:03,310 --> 00:31:08,890 Said it was, um, said it was cheaper than a babysitter 446 00:31:08,910 --> 00:31:11,450 and that I would learn more than I learned in school, 447 00:31:11,470 --> 00:31:13,670 but really the only thing I learned 448 00:31:13,690 --> 00:31:16,040 was that he was a bigger asshole than I thought. 449 00:31:18,590 --> 00:31:20,440 He used to pick up women. 450 00:31:20,450 --> 00:31:22,210 "Lot Lizards," he called them. 451 00:31:22,230 --> 00:31:24,110 Working girls. 452 00:31:24,120 --> 00:31:27,030 Uh, he'd bring them back to the truck 453 00:31:27,040 --> 00:31:28,650 while I was supposed to be asleep. 454 00:31:28,670 --> 00:31:32,620 ♪ As I walk along, I wonder ♪ 455 00:31:32,630 --> 00:31:36,290 - ♪ A-what went wrong with our love ♪ - He liked to slap them around. 456 00:31:36,300 --> 00:31:38,390 Fuck them up pretty bad, actually. 457 00:31:38,400 --> 00:31:41,770 He was just so angry that my mom had left. 458 00:31:41,780 --> 00:31:44,550 And he knew that they would never call the cops, 459 00:31:44,570 --> 00:31:48,110 'cause even if they did, he'd be long gone. 460 00:31:48,130 --> 00:31:51,820 ♪ While our hearts were young ♪ 461 00:31:51,830 --> 00:31:56,350 After they left, they were bruised and crying and... 462 00:31:56,370 --> 00:32:00,310 ♪ Tears are fallin' and I feel a pain ♪ 463 00:32:00,320 --> 00:32:02,730 And I was just a little kid. 464 00:32:03,810 --> 00:32:07,310 I lived in fear that he would turn on me like that. 465 00:32:07,330 --> 00:32:11,090 This is all very sad, but we're here about Iris. 466 00:32:11,100 --> 00:32:15,390 Uh... yeah. Sure. 467 00:32:15,410 --> 00:32:17,140 Sorry, uh... 468 00:32:17,150 --> 00:32:20,990 Uh, right. So, I... 469 00:32:21,010 --> 00:32:23,750 I had my own truck routes by then, 470 00:32:23,770 --> 00:32:26,890 and, uh, every time that our schedules would overlap, 471 00:32:26,920 --> 00:32:29,510 uh, my dad would insist that I buy him a meal. 472 00:32:29,520 --> 00:32:31,180 Because he said I owed him. 473 00:32:31,190 --> 00:32:34,640 So, uh, that night, we had dinner together. 474 00:32:36,550 --> 00:32:40,690 And afterward, I was gassing up my truck, 475 00:32:40,700 --> 00:32:44,340 and that's when I saw her. 476 00:32:45,310 --> 00:32:47,250 Your friend, Iris. 477 00:32:47,270 --> 00:32:49,250 Walking alone. 478 00:32:52,630 --> 00:32:55,220 And I saw her get in the truck with my dad. 479 00:32:56,290 --> 00:32:57,840 He was in such a foul mood. 480 00:32:57,850 --> 00:32:59,480 I really should've said something to her. 481 00:32:59,490 --> 00:33:00,940 I should have stopped her. 482 00:33:00,950 --> 00:33:04,040 ♪ Until then I'll always be ♪ 483 00:33:04,050 --> 00:33:05,130 Hey. 484 00:33:06,160 --> 00:33:10,210 ♪ Devoted to you ♪ 485 00:33:10,220 --> 00:33:11,650 I'm Kurt. 486 00:33:11,660 --> 00:33:13,050 Iris. 487 00:33:13,060 --> 00:33:14,550 Where you headed? 488 00:33:14,560 --> 00:33:15,990 Away. 489 00:33:26,430 --> 00:33:29,810 And they drove off and that's the last I saw of her. 490 00:33:32,500 --> 00:33:35,290 I guess I hoped that that's all it was, right? 491 00:33:35,310 --> 00:33:37,010 Just a ride, you know? 492 00:33:37,750 --> 00:33:39,910 You know, it's rough out there. 493 00:33:39,930 --> 00:33:42,030 Young girl like you shouldn't be alone. 494 00:33:43,370 --> 00:33:44,810 I wasn't supposed to be alone. 495 00:33:44,820 --> 00:33:46,630 I was supposed to be with my best friend. 496 00:33:48,430 --> 00:33:50,410 Ex-best friend. 497 00:33:58,230 --> 00:34:00,510 - I should take you home. - Fuck you. 498 00:34:00,530 --> 00:34:01,750 I don't want to go home. 499 00:34:01,760 --> 00:34:03,790 You have no idea what happens to girls out there. 500 00:34:03,810 --> 00:34:05,580 No one to protect them, keep them safe. 501 00:34:05,590 --> 00:34:07,299 - You don't want that life. - I'm not going back. 502 00:34:07,300 --> 00:34:09,009 - If you won't give me a ride... - Hey, hey. 503 00:34:09,010 --> 00:34:10,850 - ... then let me the fuck out. - Stay in here! 504 00:34:13,060 --> 00:34:15,470 Fucking bitch! 505 00:34:26,450 --> 00:34:29,630 I'm trying to help you. Don't you fucking understand? 506 00:34:59,750 --> 00:35:01,380 Yeah, and everybody in town said 507 00:35:01,400 --> 00:35:04,110 that, uh, you know, she had run off. 508 00:35:04,130 --> 00:35:07,250 And I-I guess I wanted to believe that, too. 509 00:35:07,260 --> 00:35:10,110 That she had started a new life somewhere. 510 00:35:11,450 --> 00:35:12,480 He did this. 511 00:35:12,490 --> 00:35:14,800 That DNA you found, that's my dad's. 512 00:35:14,810 --> 00:35:16,190 I can't believe what I'm hearing. 513 00:35:16,220 --> 00:35:19,200 I'm sorry, Angela. I should've said something. 514 00:35:19,210 --> 00:35:21,160 I had no idea he was capable. 515 00:35:21,170 --> 00:35:22,950 I mean, I have been living with... 516 00:35:22,970 --> 00:35:24,660 You have been living with this? 517 00:35:24,670 --> 00:35:26,980 What about Miriam? What about me?! 518 00:35:36,890 --> 00:35:40,140 The test said there's a 67% chance that it is him. 519 00:35:40,150 --> 00:35:43,330 Which leaves 33% reasonable doubt it isn't him. 520 00:35:43,350 --> 00:35:45,350 More than enough for any jury to acquit. 521 00:35:56,810 --> 00:36:00,050 - Here you go, Mr. Caldwell. - No hard feelings, kid. 522 00:36:00,060 --> 00:36:03,370 It's your boss that owes me the apology. 523 00:36:03,380 --> 00:36:05,560 We have to follow where the evidence points, sir. 524 00:36:05,570 --> 00:36:08,580 It was a righteous arrest. We got the truth. 525 00:36:08,590 --> 00:36:11,150 - Finally. - Yes, you did, didn't you? 526 00:36:14,490 --> 00:36:16,269 You know, we could've spared you the inconvenience 527 00:36:16,270 --> 00:36:18,970 if you had come forward all those years ago. 528 00:36:18,980 --> 00:36:22,510 Not to mention the victim's family... 529 00:36:32,220 --> 00:36:34,070 Sorry for your loss. 530 00:36:53,030 --> 00:36:54,940 This is a game of chess. 531 00:36:54,950 --> 00:36:56,470 Every time Kurt makes a move, 532 00:36:56,490 --> 00:36:58,420 he wants you to think you're ahead. 533 00:36:59,290 --> 00:37:01,200 But you're not. 534 00:37:01,210 --> 00:37:02,840 He's always got a plan. 535 00:37:02,850 --> 00:37:06,050 That screw is a loose end. 536 00:37:07,460 --> 00:37:09,430 I hate loose ends. 537 00:37:25,030 --> 00:37:27,200 Surgical screws come in sets. 538 00:37:27,210 --> 00:37:30,510 Kurt's office is as good a place as any to start looking. 539 00:38:01,170 --> 00:38:04,280 Elric Kane. $5,000. 540 00:38:04,290 --> 00:38:06,470 Who the hell is Elric Kane? 541 00:38:06,480 --> 00:38:08,170 And what does he owe Kurt? 542 00:38:30,630 --> 00:38:32,270 Have you heard? 543 00:38:32,280 --> 00:38:35,070 - Kurt's been released. - Holy shit. That's great! 544 00:38:35,090 --> 00:38:36,980 - Yep. - I was so scared. 545 00:38:36,990 --> 00:38:39,400 - I'm gonna have to kill him. - I knew it couldn't... 546 00:38:43,720 --> 00:38:47,070 ♪ All I want is you ♪ 547 00:38:48,990 --> 00:38:50,330 Logan called. 548 00:38:50,350 --> 00:38:51,950 He thought you might need a friend. 549 00:38:51,960 --> 00:38:54,750 Which I know I'm not. Not after what I pulled. 550 00:38:54,770 --> 00:38:57,710 But... I figured someone was better than no one. 551 00:39:06,250 --> 00:39:07,850 Oh. No, thank you. 552 00:39:10,980 --> 00:39:12,870 I was so sure it was him. 553 00:39:14,170 --> 00:39:16,600 I don't know. Maybe it is the dad. 554 00:39:17,480 --> 00:39:18,940 I don't know what to believe, 555 00:39:18,950 --> 00:39:20,670 what to tell her mom. 556 00:39:20,690 --> 00:39:24,170 In my job, you learn to live with... 557 00:39:24,190 --> 00:39:26,590 unsatisfying endings. 558 00:39:26,600 --> 00:39:28,520 You know, because sometimes it is an accident 559 00:39:28,530 --> 00:39:31,070 or there is no motive 560 00:39:31,090 --> 00:39:33,450 or the killer is dead by the time you catch up. 561 00:39:33,460 --> 00:39:36,990 What matters, Angela, is that you did the work. 562 00:39:37,010 --> 00:39:39,330 And you can't blame yourself for anything else. 563 00:39:40,610 --> 00:39:42,670 I was supposed to go with her. 564 00:39:44,370 --> 00:39:45,920 We had a plan. 565 00:39:45,930 --> 00:39:47,380 She was pissed when I backed out. 566 00:39:47,400 --> 00:39:48,630 She said I was a poser. 567 00:39:51,150 --> 00:39:53,760 If I'd gone with her, she'd be safe. 568 00:39:53,770 --> 00:39:57,480 No. Or you'd both be dead. 569 00:40:00,590 --> 00:40:03,570 I thought that finding Iris would make up for it all. 570 00:40:06,410 --> 00:40:07,900 But I don't feel better. 571 00:40:07,910 --> 00:40:10,730 I just fucking miss her. 572 00:40:12,070 --> 00:40:13,450 Shots? 573 00:40:14,530 --> 00:40:17,110 Look, at the very least, know that you're not alone. 574 00:40:17,130 --> 00:40:20,810 I mean, I got some really creepy vibes from Kurt, too. 575 00:40:20,820 --> 00:40:23,210 It's the kind that I tell my listeners to run away from 576 00:40:23,230 --> 00:40:24,670 as fast as they can. 577 00:40:24,680 --> 00:40:26,300 - But you didn't run. - Mm-mm. 578 00:40:26,310 --> 00:40:27,330 I didn't have to. 579 00:40:27,350 --> 00:40:28,930 You know, luckily, Jim showed up 580 00:40:28,950 --> 00:40:31,660 at just the right time to save my ass. 581 00:40:31,670 --> 00:40:34,510 Which, in retrospect, is also weird. 582 00:40:34,520 --> 00:40:38,560 Yeah, his excuse about checking on the cabin was weak. 583 00:40:38,570 --> 00:40:41,310 Uh, he followed you there. 584 00:40:41,320 --> 00:40:43,630 - That's creepy. - He overheard you and Kurt 585 00:40:43,650 --> 00:40:44,730 talking about Matt. 586 00:40:44,750 --> 00:40:46,570 He said something didn't sit right. 587 00:40:47,810 --> 00:40:49,670 That doesn't make sense. 588 00:40:49,680 --> 00:40:51,590 No, Kurt and I were sitting at the bar, 589 00:40:51,600 --> 00:40:55,200 and Jim was actually sitting at this table. 590 00:40:55,210 --> 00:40:58,030 I mean, can you hear what Brian and Fred are fighting about 591 00:40:58,040 --> 00:40:59,390 from over here? 592 00:41:04,260 --> 00:41:05,470 Neither can I. 593 00:41:07,810 --> 00:41:08,840 Unless... 594 00:41:09,550 --> 00:41:11,090 I'll take a pastrami on rye. 595 00:41:11,110 --> 00:41:13,149 - You want fries with that? - Yeah. 596 00:41:13,150 --> 00:41:14,760 Let's live dangerously. 597 00:41:17,050 --> 00:41:18,540 He charged his phone. 598 00:41:18,550 --> 00:41:20,330 Left it next to us while we were talking. 599 00:41:20,340 --> 00:41:21,340 He could've recorded us. 600 00:41:21,950 --> 00:41:25,210 - Why would he record you? - Fuck if I know. 601 00:41:25,220 --> 00:41:26,920 Yeah, you're right. 602 00:41:26,930 --> 00:41:28,320 It's too weird. 603 00:41:29,070 --> 00:41:31,910 But it was also weird that he was eating pie with Kurt 604 00:41:31,930 --> 00:41:34,550 after he knew Kurt was my prime suspect. 605 00:41:34,570 --> 00:41:37,250 Okay, now I'm thoroughly confused. 606 00:41:37,270 --> 00:41:39,230 What? Okay. 607 00:41:39,250 --> 00:41:42,730 First Kurt is creepy and now Jim. 608 00:41:43,830 --> 00:41:45,790 If he wasn't your boyfriend, 609 00:41:45,800 --> 00:41:47,710 I would totally do a deep dive. 610 00:41:48,850 --> 00:41:50,990 But it's not like he's hiding anything from you. 611 00:41:51,010 --> 00:41:52,470 I mean, you're the chief of police. 612 00:42:18,110 --> 00:42:20,200 Hey, shit stain. 613 00:42:20,210 --> 00:42:21,620 Yeah, you. 614 00:42:22,670 --> 00:42:24,590 You know our captain's out for the fuckin' season 615 00:42:24,600 --> 00:42:25,960 'cause of you, right? 616 00:42:25,970 --> 00:42:27,960 How do you feel now, tough guy? 617 00:42:35,810 --> 00:42:37,110 What the fuck? 618 00:42:37,130 --> 00:42:39,220 - You psycho! - Hey! That's enough. 619 00:42:40,570 --> 00:42:42,560 Goddamn it! Leave me alone! 620 00:42:42,570 --> 00:42:43,730 I can't. 621 00:42:43,740 --> 00:42:45,600 Why? 622 00:42:46,550 --> 00:42:48,360 I just want to talk. 623 00:42:48,370 --> 00:42:50,230 Why? So you can call me a psycho, too? 624 00:42:52,620 --> 00:42:55,200 Fuck it. You were right. 625 00:42:55,210 --> 00:42:56,650 You were right before, 626 00:42:56,670 --> 00:42:58,290 and-and you're right now. 627 00:42:58,310 --> 00:43:01,200 - Right about what? - I'm fucked-up. 628 00:43:01,210 --> 00:43:04,290 I-I'm fucked-up, and I always have been. 629 00:43:04,300 --> 00:43:05,330 You're not. 630 00:43:14,790 --> 00:43:16,800 I always had bad dreams. 631 00:43:18,480 --> 00:43:19,890 Nightmares. 632 00:43:22,440 --> 00:43:25,330 When I listened to that podcast... 633 00:43:25,340 --> 00:43:27,350 it all came flooding back. 634 00:43:29,200 --> 00:43:32,020 They weren't nightmares. 635 00:43:33,540 --> 00:43:34,670 They were real. 636 00:43:43,480 --> 00:43:45,370 I remember everything. 637 00:43:52,530 --> 00:43:54,670 There, there. 638 00:43:55,990 --> 00:43:58,250 Daddy will be home soon. 639 00:44:01,650 --> 00:44:05,700 I'm so fucking angry. 640 00:44:05,710 --> 00:44:08,030 I think about it all the time. 641 00:44:09,880 --> 00:44:12,060 Hurting people. 642 00:44:16,220 --> 00:44:18,110 Doing what he did to Mom. 643 00:44:19,850 --> 00:44:23,490 You've always known, haven't you? 644 00:44:25,860 --> 00:44:27,410 That's why you left. 645 00:44:27,420 --> 00:44:28,910 - Harrison... - No. 646 00:44:32,720 --> 00:44:34,110 Yo, Scott! 647 00:44:34,120 --> 00:44:36,000 - Let me get a ride. - Harrison! 648 00:44:40,160 --> 00:44:41,610 Hey! 649 00:44:46,420 --> 00:44:47,710 Shit. 650 00:44:49,210 --> 00:44:50,810 Damn it. 651 00:44:54,260 --> 00:44:55,870 I was wrong. 652 00:44:55,890 --> 00:44:57,850 I have to tell Harrison everything. 653 00:45:00,170 --> 00:45:05,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.