Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,120 --> 00:03:07,111
How did you know those 2 were fucking cops?
2
00:03:08,120 --> 00:03:09,109
Are they your men?
3
00:03:10,160 --> 00:03:12,116
Who cares?
4
00:03:13,120 --> 00:03:15,076
I always do a good job.
5
00:03:15,120 --> 00:03:17,111
You'll go down for years if you don't.
6
00:03:17,160 --> 00:03:18,115
Why?
7
00:03:18,120 --> 00:03:20,076
What did you do to me?
8
00:03:20,120 --> 00:03:21,109
You dare?
9
00:03:26,160 --> 00:03:28,116
Who do you think you are?
10
00:03:29,080 --> 00:03:31,116
Take your money and go!
11
00:04:24,160 --> 00:04:30,110
666: DEATH HAPPENS
12
00:05:49,160 --> 00:05:53,073
Hey Dao! Sir the lawyer you wanted a story on.
13
00:05:53,120 --> 00:05:54,109
They've got him.
14
00:05:54,120 --> 00:05:57,112
So then it's over?
15
00:05:58,080 --> 00:05:59,069
Oh... not yet.
16
00:05:59,120 --> 00:06:02,078
I took the picture when he got shot.
It's as sharp as could be.
17
00:06:02,120 --> 00:06:05,078
Good work did you call the cops?
18
00:06:05,120 --> 00:06:07,111
Not yet.
19
00:06:07,160 --> 00:06:12,109
No listen I'll call just get
20
00:06:12,160 --> 00:06:14,116
the picture to me immediately.
21
00:06:14,120 --> 00:06:15,109
If not we won't hit
22
00:06:15,160 --> 00:06:17,116
the first edition tomorrow.
23
00:06:18,120 --> 00:06:19,109
Hey Dao... Dao.
24
00:06:19,120 --> 00:06:20,075
Did you hear me?
25
00:06:20,120 --> 00:06:21,109
Understand?
26
00:06:21,120 --> 00:06:22,109
Yes sir.
27
00:06:49,160 --> 00:06:51,071
Sawadee kha.
28
00:06:51,120 --> 00:06:53,076
Miss Dao Satthatham
29
00:06:54,080 --> 00:06:55,069
yes
30
00:06:55,080 --> 00:06:57,036
I'm calling from Pradipat Police Station.
31
00:06:57,080 --> 00:07:00,072
We have some bad news on your father.
32
00:07:00,120 --> 00:07:01,109
Go to the hospital?
33
00:07:01,120 --> 00:07:02,109
Hospital.
34
00:07:03,080 --> 00:07:05,116
Your father has died.
35
00:07:05,120 --> 00:07:08,078
Now the body is in Police Hospital.
36
00:07:15,120 --> 00:07:16,609
How can you fucking drive like that!
37
00:07:17,120 --> 00:07:19,076
Why are you in such a hurry?
38
00:07:20,080 --> 00:07:21,469
Did your father die or something?
39
00:07:46,120 --> 00:07:48,076
Take them to that room.
40
00:07:48,120 --> 00:07:49,109
Then bring them back.
41
00:07:58,120 --> 00:07:59,109
Where's the morgue?
42
00:07:59,120 --> 00:08:00,109
Over there.
43
00:09:23,160 --> 00:09:26,118
He stopped breathing for a while.
44
00:09:26,120 --> 00:09:30,079
The bullet wasn't lodged in any vital area.
45
00:09:32,160 --> 00:09:37,109
But it made inflammation in this area.
46
00:09:37,160 --> 00:09:42,109
By getting big and small it made him wake up.
47
00:09:43,160 --> 00:09:45,116
So it's a side effect?
48
00:09:47,120 --> 00:09:50,112
His brain was oxygen starved.
49
00:09:50,120 --> 00:09:54,079
He's been officially dead for two hours.
50
00:09:54,120 --> 00:09:58,079
He can never wake up normally again
51
00:09:58,120 --> 00:10:00,111
I've never seen such a case.
52
00:10:01,120 --> 00:10:04,078
It's incredible he woke up.
53
00:10:07,120 --> 00:10:11,079
Maybe he had good karma.
54
00:10:12,160 --> 00:10:14,116
Dr. did you know Professor Din?
55
00:10:15,120 --> 00:10:18,112
He was more considerate
of others than himself.
56
00:10:19,120 --> 00:10:21,111
He taught his students to be like that too.
57
00:10:22,120 --> 00:10:25,078
Now I even can't say what
he'd think about this.
58
00:11:46,120 --> 00:11:48,076
Brain Damage.
59
00:11:55,120 --> 00:11:56,075
Hello.
60
00:11:56,120 --> 00:11:59,112
Hey Dao aren't you coming? I'm waiting here
61
00:11:59,160 --> 00:12:01,116
I need that
62
00:12:01,120 --> 00:12:03,076
I can't leave yet
63
00:12:03,120 --> 00:12:05,031
I'm mailing the picture of the hitman now.
64
00:12:05,080 --> 00:12:06,069
Oh I got it already.
65
00:12:06,120 --> 00:12:10,079
Perfect we'll be famous for this one.
66
00:12:10,120 --> 00:12:12,076
We're famous for sure
67
00:12:12,120 --> 00:12:15,078
just watch the news tomorrow
68
00:12:15,120 --> 00:12:16,075
yes sir.
69
00:12:37,160 --> 00:12:39,151
People who died and woke up.
70
00:14:02,120 --> 00:14:04,076
Hey.
71
00:14:05,120 --> 00:14:06,309
HE'S NOT DEAD! HE'S NOT DEAD!
72
00:14:14,160 --> 00:14:16,116
No pictures allowed here.
73
00:14:34,160 --> 00:14:37,072
Hey Kaeng I've got news for you.
74
00:14:37,080 --> 00:14:38,069
See you in the usual place.
75
00:14:38,120 --> 00:14:39,109
OK.
76
00:15:17,160 --> 00:15:18,149
Take a picture of mom.
77
00:15:19,080 --> 00:15:20,115
123
78
00:15:22,160 --> 00:15:23,149
Mom!
79
00:15:24,120 --> 00:15:25,109
Mom!
80
00:15:26,080 --> 00:15:28,071
Mom!
81
00:15:34,120 --> 00:15:36,076
Is my father there please.
82
00:15:36,120 --> 00:15:38,111
Tell dad my mom's sick.
83
00:15:39,080 --> 00:15:42,072
She's bleeding.
84
00:15:42,120 --> 00:15:44,076
Tell my dad.
85
00:15:44,160 --> 00:15:47,072
Please find him for me.
86
00:16:20,160 --> 00:16:22,116
Don't touch anything please.
87
00:16:24,160 --> 00:16:26,071
Miss Dao.
88
00:16:29,120 --> 00:16:30,109
Mr. Wut.
89
00:16:37,160 --> 00:16:42,075
We'll check all of it to
see if it is evidence
90
00:16:43,160 --> 00:16:46,118
of a murder or suicide.
91
00:16:47,080 --> 00:16:48,069
After we'll return it.
92
00:16:50,120 --> 00:16:51,155
You'll get it all back.
93
00:17:09,080 --> 00:17:11,116
Do you know what all this stuff is?
94
00:17:19,120 --> 00:17:20,109
You don't know?
95
00:17:22,120 --> 00:17:24,111
It wasn't here before.
96
00:17:33,080 --> 00:17:38,074
On appearance it seems he wanted to
97
00:17:39,080 --> 00:17:40,469
burn this place to commit suicide.
98
00:18:20,080 --> 00:18:21,069
What surprises me most
99
00:18:21,160 --> 00:18:23,151
are these asterisks
100
00:18:23,160 --> 00:18:25,071
on the wall
101
00:18:26,120 --> 00:18:27,155
7:06 pm.
102
00:18:29,080 --> 00:18:31,071
The clock stops on that day as well.
103
00:18:38,080 --> 00:18:42,073
Why did Professor Din
kill himself at 7:06 PM.
104
00:18:48,120 --> 00:18:51,112
Don't you know why Professor
Din killed himself?
105
00:18:57,080 --> 00:18:59,071
As his child you should
know better than anyone.
106
00:19:23,160 --> 00:19:25,071
Miss Dao.
107
00:19:26,120 --> 00:19:29,112
Please be at the station at 10 AM.
108
00:19:49,120 --> 00:19:54,114
"LIST OF DATES OF PEOPLE'S DEATHS"
109
00:20:45,160 --> 00:20:46,115
Mom!
110
00:20:58,160 --> 00:20:59,149
Mom!
111
00:21:00,080 --> 00:21:03,072
Mom Dad's killed you!
112
00:21:03,080 --> 00:21:04,115
I'm so sorry.
113
00:21:06,080 --> 00:21:07,069
Mom!
114
00:21:08,080 --> 00:21:09,069
Mom!
115
00:21:09,160 --> 00:21:10,149
Mom!
116
00:21:11,120 --> 00:21:12,109
Mom! Mom!
117
00:21:35,080 --> 00:21:36,069
Dad killed mom
118
00:21:37,160 --> 00:21:39,071
I hate dad.
119
00:21:59,160 --> 00:22:01,116
Your finished give up.
120
00:22:02,080 --> 00:22:03,035
See.
121
00:22:07,160 --> 00:22:09,116
Hello Miss Dao.
122
00:22:10,080 --> 00:22:11,069
The great reporter?
123
00:22:24,080 --> 00:22:27,117
Hey is something wrong?
124
00:22:27,160 --> 00:22:29,116
Your face doesn't look too good.
125
00:22:31,120 --> 00:22:33,076
This was a bad day.
126
00:22:33,120 --> 00:22:34,109
There was a crazy story.
127
00:22:41,080 --> 00:22:42,069
Tell me if you like
128
00:22:45,120 --> 00:22:47,076
I saw someone die right in front of me
129
00:22:51,080 --> 00:22:53,071
I didn't see my father for 15 years.
130
00:22:54,120 --> 00:22:56,076
He just killed himself
131
00:22:57,160 --> 00:22:59,116
I went to get his body
132
00:22:59,160 --> 00:23:00,149
and he woke up
133
00:23:08,120 --> 00:23:10,111
have you ever had a day like this?
134
00:23:14,160 --> 00:23:21,111
You should be happy he didn't die???
135
00:23:23,120 --> 00:23:25,111
The picture you took
136
00:23:26,120 --> 00:23:32,116
will make you famous tomorrow.
137
00:23:35,120 --> 00:23:36,109
Thank you.
138
00:23:40,120 --> 00:23:43,112
Oh, you'd better see this.
139
00:23:54,080 --> 00:23:56,071
Any idea what it's about?
140
00:23:59,120 --> 00:24:01,111
Looks like dead bodies.
141
00:24:02,120 --> 00:24:04,111
The name or the date what's it mean?
142
00:24:08,120 --> 00:24:11,112
The clock hands stop at 7:06 PM.
143
00:24:12,160 --> 00:24:16,119
The cops think it's the time he did it.
144
00:24:19,160 --> 00:24:22,118
We better work together to find out more.
145
00:24:26,160 --> 00:24:28,071
Kaeng.
146
00:24:28,160 --> 00:24:30,071
Look at this.
147
00:24:32,080 --> 00:24:33,069
Who's that in the picture?
148
00:24:33,120 --> 00:24:35,111
Someone who died and woke up.
149
00:24:36,080 --> 00:24:37,115
Died and woke up?
150
00:24:39,080 --> 00:24:41,116
Keep quiet.
151
00:24:54,120 --> 00:24:55,075
Sawadee khap.
152
00:24:55,120 --> 00:24:57,076
This is Dao
153
00:24:57,120 --> 00:25:01,079
I'd like to know if in all that evidence
154
00:25:01,120 --> 00:25:04,157
there's a book?
155
00:25:05,120 --> 00:25:06,109
If so can I see it.
156
00:25:08,120 --> 00:25:10,076
Then come to the station.
157
00:25:10,120 --> 00:25:12,076
Then I'll see you at the station.
158
00:25:20,120 --> 00:25:23,112
THE WORLD THE GALAXY HELL DEATH
159
00:25:24,120 --> 00:25:27,112
THAT LANGUAGE IS MATHEMATICS
160
00:25:31,120 --> 00:25:33,076
MULTIPLE NAMES OF THE DEAD
161
00:25:40,120 --> 00:25:44,079
So Dao let's hear about
the corpse that woke up.
162
00:25:44,120 --> 00:25:45,075
What's going on.
163
00:25:45,080 --> 00:25:47,071
It's like when the spirit leaves the body
164
00:25:47,120 --> 00:25:48,075
like that?
165
00:25:48,120 --> 00:25:51,112
When they leave the body it's empty
166
00:25:53,120 --> 00:25:54,109
like this.
167
00:25:54,120 --> 00:25:56,111
They try to get back in the body.
168
00:25:57,120 --> 00:25:58,109
They can't get back in.
169
00:25:59,120 --> 00:26:00,109
They want to get revenge.
170
00:26:01,120 --> 00:26:04,078
In the countryside a teacher told me.
171
00:26:04,120 --> 00:26:06,111
If you don't believe it don't criticize me.
172
00:26:08,120 --> 00:26:10,111
So where do those spirits go after.
173
00:26:10,120 --> 00:26:13,032
When they can't return to their bodies.
174
00:26:13,120 --> 00:26:15,111
They just keep hovering around.
175
00:26:16,120 --> 00:26:17,109
Scary.
176
00:26:18,160 --> 00:26:25,157
Their amount increases on each death.
177
00:26:26,120 --> 00:26:27,109
How does it change?
178
00:26:27,160 --> 00:26:28,149
People who are dead aren't dead.
179
00:26:28,160 --> 00:26:32,119
People waiting to be born aren't born.
180
00:26:33,080 --> 00:26:34,069
There's nothing but turmoil.
181
00:26:34,160 --> 00:26:38,119
Dao, don't believe a word he says.
182
00:26:46,120 --> 00:26:47,075
Kaeng
183
00:26:47,120 --> 00:26:48,109
I have to go.
184
00:26:50,120 --> 00:26:51,109
Bye bye my dear.
185
00:26:51,120 --> 00:26:53,076
Look after yourself Dao.
186
00:27:12,120 --> 00:27:16,113
There's an accident in Tigatuk go there?
187
00:27:17,120 --> 00:27:19,111
We've heard about a dead girl
188
00:27:20,120 --> 00:27:23,112
they thought she was dead but she isn't.
189
00:27:23,120 --> 00:27:24,109
Wait for the police
190
00:27:24,120 --> 00:27:26,076
to get there
191
00:27:26,120 --> 00:27:29,078
and see what's going on.
192
00:27:30,080 --> 00:27:32,071
This is Prapadaeng 016.
193
00:27:32,120 --> 00:27:33,109
Someone we thought was did
194
00:27:33,120 --> 00:27:36,032
isn't dead.
195
00:27:36,120 --> 00:27:40,079
Dao 365 emergency services Prapadaeng 016.
196
00:27:40,120 --> 00:27:42,111
What sort of accident was it?
197
00:27:42,160 --> 00:27:44,071
Miss Dao 365.
198
00:27:44,120 --> 00:27:47,157
She's bleeding... her breathing is normal
199
00:27:47,160 --> 00:27:49,116
but she's convulsing.
200
00:27:51,160 --> 00:27:56,075
Prapadaeng 016 take her to a hospital.
201
00:28:22,080 --> 00:28:23,069
You crazy you killed someone.
202
00:28:23,120 --> 00:28:25,076
Shut up!
203
00:28:25,120 --> 00:28:27,076
You shut up!
204
00:28:27,080 --> 00:28:28,069
Fucking crazy bitch
205
00:28:28,120 --> 00:28:29,075
I'm not crazy.
206
00:28:29,120 --> 00:28:30,109
Shut your mouth!
207
00:28:30,160 --> 00:28:32,151
You're crazy.
208
00:28:33,120 --> 00:28:34,309
You killed someone you'll go to jail.
209
00:28:35,120 --> 00:28:37,076
A bitch like that deserved to die.
210
00:28:38,120 --> 00:28:40,111
A bitch like that deserved to die.
211
00:28:55,120 --> 00:28:56,109
Shut up!
212
00:28:58,120 --> 00:28:59,109
Why should I shut up?
213
00:29:07,120 --> 00:29:08,075
What are you staring at?
214
00:29:18,120 --> 00:29:19,075
Hey what's the matter?
215
00:29:21,120 --> 00:29:23,111
What's the matter?
216
00:29:27,120 --> 00:29:29,031
She's giving birth!
217
00:29:29,120 --> 00:29:30,109
Hey you.
218
00:29:31,120 --> 00:29:32,109
Get the ambulance!
219
00:29:32,160 --> 00:29:34,071
Just be calm!
220
00:29:36,080 --> 00:29:37,069
Pain!
221
00:29:37,120 --> 00:29:39,076
Take a deep breath!
222
00:29:40,160 --> 00:29:42,116
Just a bit more!
223
00:29:43,120 --> 00:29:44,075
Xxxxxx.
224
00:30:02,080 --> 00:30:03,069
HELP ME!
225
00:30:17,120 --> 00:30:18,109
Hey you!
226
00:33:14,120 --> 00:33:17,157
You were found unconscious
in front of a toilet
227
00:33:18,120 --> 00:33:20,111
I've checked you and not much is wrong.
228
00:33:20,160 --> 00:33:23,152
Maybe you haven't had enough sleep.
229
00:33:24,120 --> 00:33:27,078
When your saline is finished you can go home.
230
00:33:27,120 --> 00:33:29,111
Dr. please look at this.
231
00:33:32,120 --> 00:33:34,076
This case is like your father's case.
232
00:33:35,120 --> 00:33:38,112
It's real serious but the guy hasn't died yet.
233
00:33:39,120 --> 00:33:40,109
Not dead?
234
00:33:51,120 --> 00:33:52,075
Wait Doctor!
235
00:34:06,080 --> 00:34:07,515
He was on a motorcycle when a train hit him.
236
00:34:07,520 --> 00:34:08,475
Then he was dragged a long way
237
00:34:09,120 --> 00:34:11,111
almost 10 metres.
238
00:34:11,160 --> 00:34:16,075
At first I thought he'd be dead by midnight
239
00:34:16,120 --> 00:34:18,076
but now he's still alive.
240
00:34:20,120 --> 00:34:23,112
It's the same as your father.
241
00:34:28,080 --> 00:34:31,072
Is this normal or not?
242
00:34:31,120 --> 00:34:35,113
In many cases worse than this they survive.
243
00:34:36,120 --> 00:34:38,076
There is something unusual though.
244
00:34:38,120 --> 00:34:41,078
We had lots of cases like this last night
245
00:34:41,160 --> 00:34:43,071
and nobody died.
246
00:34:44,160 --> 00:34:47,118
These patients wanted to end their suffering.
247
00:34:48,120 --> 00:34:50,111
My duty as a Doctor is to help them
248
00:34:52,120 --> 00:34:55,112
Professor Professor come to surgery now.
249
00:34:56,120 --> 00:34:57,109
A woman is unable to give birth.
250
00:34:57,120 --> 00:34:58,075
Again?
251
00:34:58,120 --> 00:35:00,076
I'm in a hurry professor.
252
00:35:00,160 --> 00:35:02,071
Excuse me
253
00:35:02,120 --> 00:35:03,075
yes.
254
00:36:00,120 --> 00:36:01,655
Have your pictures been published yet?
255
00:36:05,160 --> 00:36:07,116
A hitman has been to your office.
256
00:36:08,120 --> 00:36:11,112
He's beaten up the editor broken a computer.
257
00:36:13,120 --> 00:36:15,111
Other than you who has the pictures?
258
00:36:18,120 --> 00:36:20,076
Give them all to us now.
259
00:36:21,160 --> 00:36:23,116
What about the evidence I wanted to see?
260
00:36:26,080 --> 00:36:28,071
You've got the pictures... we don't.
261
00:36:29,120 --> 00:36:31,111
In that case we have no deal.
262
00:36:35,120 --> 00:36:38,078
The hitman found out
everything from the editor.
263
00:36:40,080 --> 00:36:42,080
He'll kill anyone that knows about this.
264
00:36:42,120 --> 00:36:43,109
That means you!
265
00:36:48,120 --> 00:36:50,076
A bus has been cut in half after a collision
266
00:36:50,080 --> 00:36:54,119
20 are seriously injured..no
reported deaths yet.
267
00:36:54,160 --> 00:36:57,118
It happened on a hill.
268
00:36:57,120 --> 00:37:03,070
Most of the injured were on the footpath.
269
00:37:03,160 --> 00:37:05,116
Have you ever seen?
270
00:37:06,080 --> 00:37:07,035
Seen what?
271
00:37:07,080 --> 00:37:08,069
Dead people who didn't die.
272
00:37:09,120 --> 00:37:11,076
Dead people who didn't die?
273
00:37:11,120 --> 00:37:12,075
Yes
274
00:37:12,080 --> 00:37:15,072
I saw lots like this yesterday.
275
00:37:15,160 --> 00:37:16,149
Just by chance.
276
00:37:17,160 --> 00:37:19,071
Just by chance?
277
00:37:19,160 --> 00:37:25,076
Prof. Din, the editor, the train guy.
278
00:37:25,160 --> 00:37:28,118
The bus accident no deaths.
279
00:37:29,120 --> 00:37:32,078
You think this is all by chance.
280
00:37:33,120 --> 00:37:35,111
The dead are confused.
281
00:37:36,080 --> 00:37:37,069
You're the one confused.
282
00:37:38,120 --> 00:37:39,109
Follow me.
283
00:37:55,160 --> 00:37:57,116
Is this the lawyer who was shot?
284
00:37:58,120 --> 00:37:59,075
Yes.
285
00:38:00,080 --> 00:38:02,580
The guy you took the picture
of is still unconscious.
286
00:38:03,080 --> 00:38:04,069
Anymore like this?
287
00:38:06,160 --> 00:38:09,118
Something like the lawyer?
288
00:38:09,160 --> 00:38:12,118
No this is the only body like this.
289
00:38:13,120 --> 00:38:14,109
This is a normal story
290
00:38:15,160 --> 00:38:18,152
lots of people die every night.
291
00:38:18,160 --> 00:38:20,071
This is not normal
292
00:38:20,120 --> 00:38:23,112
after the lawyer died no one else has
293
00:40:09,160 --> 00:40:10,149
I'm burning!
294
00:40:52,120 --> 00:40:54,076
Miss Dao the Doctor wants you in the ICU.
295
00:40:54,120 --> 00:40:56,076
Mr Din hurt himself again.
296
00:41:12,120 --> 00:41:14,076
Don't you ever think you were wrong?
297
00:41:17,160 --> 00:41:19,116
You're the one who killed mom.
298
00:41:20,120 --> 00:41:21,075
Mom.
299
00:41:23,160 --> 00:41:25,151
For the last 15 years
300
00:41:30,120 --> 00:41:32,156
you weren't interested in me at all.
301
00:41:39,080 --> 00:41:41,071
You took everything away from me.
302
00:41:45,080 --> 00:41:47,071
Until now I've had to look after myself.
303
00:41:49,120 --> 00:41:51,111
Anything I did you screwed it up.
304
00:41:56,120 --> 00:41:58,111
Please don't think I'm here as I care for you
305
00:41:58,120 --> 00:42:00,076
or I worry about you
306
00:42:02,120 --> 00:42:06,079
I'm not interested what happens to you.
307
00:42:06,160 --> 00:42:08,116
Because your insane already.
308
00:42:17,160 --> 00:42:19,116
If I dropped dead
309
00:42:22,120 --> 00:42:25,078
you wouldn't care
310
00:42:30,120 --> 00:42:35,148
I'll go stay with mom.
311
00:42:57,120 --> 00:43:00,078
Why did I have to be born as your child?
312
00:45:54,120 --> 00:45:56,076
This is the professor's diary.
313
00:46:02,120 --> 00:46:05,112
Sometimes I think he wasn’t
as crazy as you think.
314
00:46:06,120 --> 00:46:08,076
Please let me help you.
315
00:46:11,080 --> 00:46:15,119
Mr. Woot close this case. It was suicide.
316
00:46:16,120 --> 00:46:19,112
You don't need to find out anything else
317
00:46:20,120 --> 00:46:22,076
I'm just worried about you.
318
00:46:35,120 --> 00:46:37,076
This flash card is for you
319
00:47:06,160 --> 00:47:09,118
I saw Din last year if you
want to know about it
320
00:47:09,120 --> 00:47:11,111
you'd better come see me.
321
00:47:17,120 --> 00:47:19,076
Kaeng.
322
00:47:21,120 --> 00:47:22,075
Hello.
323
00:47:22,120 --> 00:47:23,109
Hey Dao.
324
00:47:23,160 --> 00:47:25,071
Are you ok?
325
00:47:25,120 --> 00:47:29,113
I think Din was the first to die and wake up.
326
00:47:30,120 --> 00:47:32,111
But I'm not sure why.
327
00:47:33,120 --> 00:47:38,114
The real date of his death is 15 years later.
328
00:47:39,120 --> 00:47:40,109
What?
329
00:47:41,080 --> 00:47:43,116
The date on the wall
330
00:47:44,120 --> 00:47:46,111
the exact date of his death
331
00:47:47,120 --> 00:47:49,111
is 15 years ahead, Dao.
332
00:47:49,160 --> 00:47:53,073
You better come talk to me now.
333
00:47:53,120 --> 00:47:56,078
OK but I'd like to find out one thing first.
334
00:48:04,160 --> 00:48:07,118
CONFIRMED DEAD: 15/5/2567
335
00:48:28,080 --> 00:48:31,117
The date of Professor Din's
death: 15 years ahead.
336
00:48:45,080 --> 00:48:47,071
How can he predict these deaths?
337
00:49:01,120 --> 00:49:03,111
06/05/2552
338
00:49:07,160 --> 00:49:10,072
DOCTORS REPORT DEAD PEOPLE WAKE UP
339
00:49:15,120 --> 00:49:17,111
What was professor Din trying to do?
340
00:50:28,120 --> 00:50:29,075
Who are you?
341
00:50:31,120 --> 00:50:33,111
My name is Dao.
342
00:50:34,080 --> 00:50:36,071
The daughter of Professor Din.
343
00:50:39,120 --> 00:50:41,076
Come inside please.
344
00:50:54,120 --> 00:50:56,111
Phon was my daughter
345
00:51:12,120 --> 00:51:14,111
I used to work for Professor Din.
346
00:51:17,120 --> 00:51:20,032
He was an excellent physician.
347
00:51:20,120 --> 00:51:23,078
He helped many of his patients.
348
00:51:23,120 --> 00:51:25,111
His enemy was death.
349
00:51:27,080 --> 00:51:29,071
Until your mother died.
350
00:51:31,160 --> 00:51:33,151
He kept quiet about all this
351
00:51:37,120 --> 00:51:42,114
I'd like to know why he saw you last year.
352
00:51:47,120 --> 00:51:49,111
My child Phon was dying of cancer.
353
00:51:50,160 --> 00:51:53,072
He told me to be strong.
354
00:51:54,120 --> 00:51:57,078
He came here.
355
00:51:58,120 --> 00:52:02,079
Din said she only had two days left.
356
00:52:05,120 --> 00:52:09,079
There was only one way to help her.
357
00:52:10,120 --> 00:52:11,109
Could she be cured?
358
00:52:14,080 --> 00:52:15,115
No.
359
00:52:17,120 --> 00:52:19,111
Everyone has to die.
360
00:52:21,080 --> 00:52:22,069
Who has to die?
361
00:52:36,120 --> 00:52:38,076
Is Phon here?
362
00:52:54,120 --> 00:52:56,111
What did the professor do to help her?
363
00:52:57,120 --> 00:53:01,079
He'd been doing research 15 years.
364
00:53:01,160 --> 00:53:02,149
What research?
365
00:53:03,120 --> 00:53:05,111
Din said he could save her.
366
00:53:05,160 --> 00:53:07,151
Why did he think he could help her?
367
00:53:17,120 --> 00:53:18,109
Phon.
368
00:53:22,080 --> 00:53:23,069
Phon where are my child?
369
00:53:28,120 --> 00:53:30,076
Don't you hear your mother calling?
370
00:53:33,120 --> 00:53:34,075
Phon
371
00:53:38,120 --> 00:53:40,111
I told you to sit down and be good!
372
00:53:45,120 --> 00:53:47,076
I'm sorry mother.
373
00:53:49,120 --> 00:53:51,111
This lady's here to visit you
374
00:53:56,160 --> 00:54:02,156
I've taken care of you good up until now.
375
00:54:04,120 --> 00:54:08,079
Your father gave this life to us.
376
00:54:10,080 --> 00:54:11,069
Stay here be friends with Pawn.
377
00:54:12,120 --> 00:54:14,111
You're gonna be her friend understand?
378
00:54:16,120 --> 00:54:20,079
He killed my kid I'm gonna kill his.
379
00:54:28,080 --> 00:54:30,116
Your father never finished this.
380
00:54:31,120 --> 00:54:35,113
Your father's just like me.
381
00:54:35,120 --> 00:54:37,076
Your father's not dead
382
00:54:37,120 --> 00:54:39,111
but you will be!
383
00:54:39,120 --> 00:54:40,109
Fucking bitch!!
384
00:54:41,120 --> 00:54:44,032
Fucking crazy ghost bitch!!
385
00:55:14,080 --> 00:55:15,069
HOW TO LIVE A LONG LIFE
386
00:55:19,120 --> 00:55:22,112
HOW TO REACH AN OLD AGE
387
00:55:25,080 --> 00:55:29,073
THE HUGE GALAXY OF THE DEAD
388
00:55:34,120 --> 00:55:36,076
Hey Dao I've got some news for you.
389
00:55:36,120 --> 00:55:38,076
When will you be here?
390
00:55:38,080 --> 00:55:39,069
I'm on the way.
391
00:55:40,080 --> 00:55:42,071
Can you help me.
392
00:55:51,120 --> 00:55:54,078
It all started with this asterix.
393
00:55:58,120 --> 00:56:00,076
What.
394
00:56:48,120 --> 00:56:49,075
Kaeng.
395
00:56:51,080 --> 00:56:52,069
Kaeng are you here?
396
00:57:06,080 --> 00:57:10,073
The day Professor Din dies is 15 years ahead.
397
00:57:34,120 --> 00:57:37,032
How does he know the day he dies?
398
00:57:38,120 --> 00:57:40,076
What kind of research was he doing?
399
00:57:41,120 --> 00:57:43,111
The date of death.
400
00:57:44,120 --> 00:57:46,111
He dies 15 years ahead
401
00:57:53,160 --> 00:57:57,119
Professor Din died at
this time but didn't die.
402
00:57:59,120 --> 00:58:01,111
It's not the same as the asterix.
403
00:58:04,120 --> 00:58:05,109
So what???
404
00:58:08,120 --> 00:58:10,111
Whose time is this?
405
00:58:28,120 --> 00:58:29,109
Kaeng! Kaeng!
406
00:58:31,120 --> 00:58:32,075
Kaeng!
407
00:58:43,120 --> 00:58:46,078
Help there's someone dying!
408
00:58:51,120 --> 00:58:52,075
Kaeng!
409
00:58:55,120 --> 00:58:56,109
I'm sorry.
410
00:59:31,160 --> 00:59:36,109
THEORY OF DEATH PREDICTION
411
00:59:40,120 --> 00:59:42,111
The world, heaven and solar system's
412
00:59:42,120 --> 00:59:46,079
mathematical formula
413
00:59:57,120 --> 00:59:59,076
and calculation.
414
01:00:01,120 --> 01:00:02,075
Time of death:
415
01:00:02,160 --> 01:00:04,116
16:39
416
01:00:06,120 --> 01:00:08,076
Din death date: 2498
417
01:00:09,080 --> 01:00:11,071
19:06 6/05/2506
418
01:02:17,160 --> 01:02:19,116
You're crazy for sure.
419
01:04:32,120 --> 01:04:38,070
The time written on the wall
420
01:04:55,080 --> 01:04:56,069
is strange.
421
01:04:56,120 --> 01:04:57,309
That's not an asterix that's for Dao.
422
01:04:57,320 --> 01:04:59,031
19:06 6/05/52
423
01:04:59,080 --> 01:05:00,069
That's Dao.
424
01:05:03,160 --> 01:05:05,071
It's not an asterix.
425
01:05:05,120 --> 01:05:06,109
It's for Dao.
426
01:06:02,120 --> 01:06:03,109
Dad.
427
01:06:25,160 --> 01:06:27,071
Dad.
428
01:06:27,160 --> 01:06:29,116
Don't do anymore.
429
01:06:30,160 --> 01:06:32,151
Don't die for me
430
01:06:39,160 --> 01:06:41,071
I'm sorry.
431
01:06:51,120 --> 01:06:52,109
Dad.
432
01:07:02,120 --> 01:07:03,075
Dad.
433
01:07:13,120 --> 01:07:14,075
Dad.
434
01:07:19,160 --> 01:07:20,115
Dad.
435
01:07:22,160 --> 01:07:23,115
Dad.
436
01:07:59,120 --> 01:08:00,075
Help!
437
01:08:01,080 --> 01:08:02,035
Help!
438
01:08:03,120 --> 01:08:04,075
Help!
439
01:10:56,080 --> 01:10:58,071
Someone always has to die.
440
01:11:32,120 --> 01:11:34,111
Never mind I'll blow on
it and it will get better.
441
01:12:00,120 --> 01:12:02,111
Dao dad loves you
442
01:12:02,120 --> 01:12:04,076
I love you too
443
01:12:50,160 --> 01:12:52,160
13 DAYS LATER
444
01:13:05,160 --> 01:13:07,071
How is Miss Dao?
445
01:13:07,120 --> 01:13:10,112
She hasn't talked to anyone or eaten.
446
01:13:46,120 --> 01:13:48,076
Dao.
447
01:13:50,080 --> 01:13:51,115
Your dad loves you28567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.