Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,988
Previously on Day of the Dead.
2
00:00:02,990 --> 00:00:04,300
- [CROWD BOOING]
- Come on!
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,450
Don't worry about Pops.
4
00:00:05,470 --> 00:00:07,039
Right now we have to deal with that body
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,869
before anyone finds out
that you killed him.
6
00:00:08,870 --> 00:00:10,280
Holy shit, he's alive!
7
00:00:12,010 --> 00:00:13,630
- CAM: Hey!
- [THUD]
8
00:00:13,650 --> 00:00:15,319
LAUREN: I show up with a
guy that I hit with my car
9
00:00:15,320 --> 00:00:16,489
and they're gonna call the police.
10
00:00:16,490 --> 00:00:17,950
I'm on parole.
11
00:00:17,960 --> 00:00:19,840
I am not going back to jail.
12
00:00:19,850 --> 00:00:21,229
We need to get the hell out of town.
13
00:00:21,230 --> 00:00:23,260
Lauren, you could get a blood infection
14
00:00:23,270 --> 00:00:25,850
- and you could die.
- What the hell's going on?!
15
00:00:25,860 --> 00:00:27,310
[BANGING ON DOOR]
16
00:00:27,320 --> 00:00:29,440
Let me outta here!
17
00:00:29,450 --> 00:00:30,760
[GASPS]
18
00:00:30,776 --> 00:00:32,860
[SCREAMING]
19
00:00:32,870 --> 00:00:35,281
If my gun had been loaded,
Nicole wouldn't be dead!
20
00:00:36,160 --> 00:00:37,700
TREY: Goodbye.
21
00:00:37,720 --> 00:00:39,730
Paula! Help me!
22
00:00:40,670 --> 00:00:42,300
Get off of my husband!
23
00:00:46,320 --> 00:00:47,750
He's not the only one.
24
00:00:47,760 --> 00:00:49,461
JAI: It's locked.
25
00:00:49,470 --> 00:00:51,213
You have to open it from the inside!
26
00:00:51,220 --> 00:00:52,673
Get him outta here.
27
00:00:52,680 --> 00:00:54,300
JAI: No!
28
00:00:54,310 --> 00:00:56,620
You can kiss my saggy ass.
29
00:00:58,280 --> 00:01:00,723
[EXPLOSION]
30
00:01:04,230 --> 00:01:06,320
Trent, what the hell, man?
31
00:01:07,570 --> 00:01:09,267
Where are you?
32
00:01:09,270 --> 00:01:10,380
[SCREAMS]
33
00:01:12,410 --> 00:01:17,470
♪
34
00:01:24,872 --> 00:01:26,957
[SCREAMING]
35
00:01:26,960 --> 00:01:29,190
[GROWLING AND SNARLING]
36
00:01:37,810 --> 00:01:41,138
[SCREAMING]
37
00:01:41,140 --> 00:01:43,724
[GROWLING AND SNARLING]
38
00:01:43,730 --> 00:01:45,170
[SCREAMING]
39
00:01:51,790 --> 00:01:53,450
[SNARLS]
40
00:01:53,460 --> 00:01:57,983
[THEME MUSIC]
41
00:01:57,990 --> 00:02:07,164
♪
42
00:02:07,180 --> 00:02:16,300
♪
43
00:02:16,310 --> 00:02:22,012
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
44
00:02:23,490 --> 00:02:31,355
♪
45
00:02:34,700 --> 00:02:40,523
[SOBBING]
46
00:02:40,530 --> 00:02:42,491
We just let her die.
47
00:02:46,180 --> 00:02:49,240
She was my patient.
I should have saved her.
48
00:02:49,270 --> 00:02:51,180
Hey.
49
00:02:51,200 --> 00:02:53,020
It was her choice.
50
00:02:53,040 --> 00:02:54,141
Think about it.
51
00:02:54,150 --> 00:02:57,136
If you only had a couple months
to live, what would you choose?
52
00:02:57,140 --> 00:03:00,581
Die slowly in pain or...
53
00:03:00,590 --> 00:03:02,480
save everyone you know like a badass?
54
00:03:05,800 --> 00:03:08,050
It was pretty badass, wasn't it?
55
00:03:10,140 --> 00:03:12,650
I can only hope my
death is half as cool.
56
00:03:17,110 --> 00:03:19,027
Where's the fire department?
57
00:03:19,840 --> 00:03:23,449
Oh, no. I think I left
my phone in there.
58
00:03:23,900 --> 00:03:25,920
Here, use mine.
59
00:03:30,260 --> 00:03:31,660
It's dead.
60
00:03:31,670 --> 00:03:33,740
Uh, there's a charger in the car.
61
00:03:33,750 --> 00:03:34,800
Okay.
62
00:03:41,240 --> 00:03:42,749
Whoa.
63
00:03:42,750 --> 00:03:44,178
You are blowing up.
64
00:03:45,200 --> 00:03:47,550
You got a message from
a guy named Shawn.
65
00:03:47,570 --> 00:03:49,400
He's wondering where you are.
66
00:03:49,420 --> 00:03:52,010
Sorry, wondering where the fuck you are.
67
00:03:52,020 --> 00:03:55,700
Uh, another from Amy and Amy,
68
00:03:55,720 --> 00:03:58,100
- Amy...
- Shit!
69
00:04:00,160 --> 00:04:01,310
Oh...
70
00:04:03,060 --> 00:04:04,060
Lauren...
71
00:04:05,320 --> 00:04:06,820
I need a ride.
72
00:04:06,830 --> 00:04:10,037
♪
73
00:04:10,040 --> 00:04:14,750
[MACHINES GRINDING]
74
00:04:19,970 --> 00:04:22,140
What's the status of
our injured detective?
75
00:04:22,170 --> 00:04:24,900
Last we checked,
he was still under sedation,
76
00:04:24,920 --> 00:04:27,001
but he's gonna start asking questions.
77
00:04:27,010 --> 00:04:29,480
Well, I can't have anyone
talking about that thing
78
00:04:29,500 --> 00:04:31,033
until I find out what it is.
79
00:04:31,040 --> 00:04:33,200
Just keep him under
for a few more hours.
80
00:04:33,220 --> 00:04:35,220
If we keep sedating him like this,
81
00:04:35,240 --> 00:04:37,324
we're gonna turn his brain into mush.
82
00:04:37,330 --> 00:04:38,941
I can live with that.
83
00:04:38,960 --> 00:04:40,560
[BANGING]
84
00:05:09,560 --> 00:05:10,973
Come on.
85
00:05:17,400 --> 00:05:18,740
What the hell?
86
00:05:19,460 --> 00:05:23,400
[PANTING]
87
00:05:39,350 --> 00:05:44,140
♪
88
00:05:44,160 --> 00:05:45,500
TRENT: Hey, Kyle!
89
00:05:47,230 --> 00:05:48,440
Julie!
90
00:05:50,630 --> 00:05:51,910
Whew.
91
00:05:52,970 --> 00:05:54,420
Kyle!
92
00:05:56,000 --> 00:05:57,450
Julie!
93
00:05:59,340 --> 00:06:00,900
Where are you guys?
94
00:06:06,950 --> 00:06:09,330
What the hell is this?
95
00:06:11,300 --> 00:06:12,470
Gross.
96
00:06:14,920 --> 00:06:16,420
Yoo-hoo!
97
00:06:16,440 --> 00:06:19,180
[MUSIC BLARING IN THE DISTANCE]
98
00:06:19,200 --> 00:06:21,500
Oh, yeah.
99
00:06:22,660 --> 00:06:24,880
Where's the party at, bitches?
100
00:06:58,000 --> 00:07:00,350
[RINGING]
101
00:07:00,360 --> 00:07:02,920
We should be getting the
hell out of town right now.
102
00:07:02,940 --> 00:07:05,286
- I can't believe we're doing this.
- Argh!
103
00:07:05,290 --> 00:07:06,780
It won't go through.
104
00:07:06,800 --> 00:07:08,200
The tower's probably overloaded.
105
00:07:08,220 --> 00:07:09,850
Service in this town is shit.
106
00:07:09,860 --> 00:07:11,051
Who's your service provider?
107
00:07:11,060 --> 00:07:15,806
Lauren, look, my fiancée,
her family, all our friends,
108
00:07:15,810 --> 00:07:17,059
they're at the country club right now.
109
00:07:17,060 --> 00:07:19,983
I already saw one of
those things out there.
110
00:07:19,990 --> 00:07:21,440
If there are more...
111
00:07:21,450 --> 00:07:22,939
- if there are more of them...
- Relax.
112
00:07:22,940 --> 00:07:25,273
I'll get you there.
113
00:07:26,420 --> 00:07:28,150
Whoa, whoa, hey, hey, pull over!
114
00:07:28,170 --> 00:07:29,277
[TIRES SCREECH]
115
00:07:29,280 --> 00:07:31,808
Jesus Christ, Cam, what the shit?
116
00:07:31,810 --> 00:07:33,198
Where are you going?
117
00:07:33,200 --> 00:07:35,409
The police. Somebody has to
let them know what's happening.
118
00:07:35,410 --> 00:07:36,493
Get back in here!
119
00:07:36,500 --> 00:07:38,560
Lauren, I'm going into
the police station.
120
00:07:38,580 --> 00:07:40,550
It's the safest place
I could possibly be.
121
00:07:41,610 --> 00:07:43,450
Okay, I'm hearing how
privileged that sounds,
122
00:07:43,470 --> 00:07:45,080
just wanna let you know I'm aware of it.
123
00:07:51,140 --> 00:07:54,509
Lauren, look. Please, please.
124
00:07:54,510 --> 00:07:56,360
I gotta get to Amy, alright?
125
00:07:56,380 --> 00:07:57,681
Okay, okay.
126
00:08:01,020 --> 00:08:05,883
[OFFICE PHONES RINGING]
127
00:08:05,890 --> 00:08:07,959
PAULA: Listen, it's gonna be fine.
128
00:08:07,960 --> 00:08:09,568
You've got this under control.
129
00:08:09,570 --> 00:08:12,300
No, it's not under control.
I have 10 officers.
130
00:08:12,320 --> 00:08:15,407
Ten officers because you
cut my budget! [LAUGHS]
131
00:08:15,410 --> 00:08:18,060
I told you! I told you
this was gonna happen!
132
00:08:18,080 --> 00:08:20,320
You run an ugly, divisive campaign
133
00:08:20,340 --> 00:08:23,040
and you pit people against each
other and violence breaks out.
134
00:08:23,050 --> 00:08:24,540
Okay, that is not what happened!
135
00:08:24,560 --> 00:08:25,870
Then what did?
136
00:08:28,060 --> 00:08:29,210
Who are you calling?
137
00:08:29,220 --> 00:08:30,300
State police.
138
00:08:32,660 --> 00:08:34,960
Get your hand off of my phone.
139
00:08:34,970 --> 00:08:36,460
You call in the staties,
140
00:08:36,480 --> 00:08:39,306
the situation is instantly
out of our hands.
141
00:08:39,310 --> 00:08:42,320
I'm getting reports of riots, assault,
142
00:08:42,340 --> 00:08:44,400
a bombing at the goddamn nursing home.
143
00:08:44,420 --> 00:08:45,759
It's like the end of the world out there
144
00:08:45,760 --> 00:08:47,689
and we don't even know
for sure what's going on!
145
00:08:47,690 --> 00:08:50,700
Exactly why we need to take
a minute to figure it out.
146
00:08:50,720 --> 00:08:52,152
It's zombies.
147
00:08:55,640 --> 00:08:57,160
Cam, what're you doing here?
148
00:08:57,180 --> 00:08:58,825
And what the hell happened to you?
149
00:08:58,830 --> 00:08:59,880
The dead.
150
00:08:59,900 --> 00:09:01,540
They're coming back to life.
151
00:09:01,560 --> 00:09:02,829
I came here to warn you.
152
00:09:04,040 --> 00:09:05,373
I'm not lying, I swear.
153
00:09:07,560 --> 00:09:10,504
[LAUGHS]
154
00:09:10,510 --> 00:09:13,340
You know what, Gloria? You go ahead.
155
00:09:13,360 --> 00:09:15,680
You call those state troopers
and you let them know
156
00:09:15,690 --> 00:09:19,387
we've got a real zombie
problem in Mawinhaken.
157
00:09:28,800 --> 00:09:29,920
Fine.
158
00:09:29,940 --> 00:09:32,730
We'll wait 'til we know exactly
what we're dealing with here.
159
00:09:32,750 --> 00:09:35,720
- You're not gonna do anything?
- We are doing something.
160
00:09:35,740 --> 00:09:37,373
You let us handle it.
161
00:09:37,380 --> 00:09:40,276
Cam, you want to make yourself useful?
162
00:09:40,280 --> 00:09:42,060
See if you can find your old man.
163
00:09:42,080 --> 00:09:45,150
We can use him at work.
It's a little busy.
164
00:09:50,720 --> 00:09:52,210
[EXHALES]
165
00:10:25,790 --> 00:10:28,248
Trent! Help!
166
00:10:28,250 --> 00:10:30,720
Somebody, help!
167
00:10:30,740 --> 00:10:32,335
Help me!
168
00:10:38,350 --> 00:10:39,533
Come on.
169
00:10:39,540 --> 00:10:40,871
Come on, come on, pick up.
170
00:10:40,880 --> 00:10:43,096
Are you kidding me
right now? No service!
171
00:10:43,100 --> 00:10:46,641
[BIRD SQUAWKING]
172
00:10:46,660 --> 00:10:48,060
[GASPS]
173
00:10:49,510 --> 00:10:51,590
[SCREAMS] No! No!
174
00:11:06,300 --> 00:11:08,120
It's the fucking Enfields.
175
00:11:27,820 --> 00:11:30,310
What're you doing? We're here, go.
176
00:11:32,870 --> 00:11:34,564
What do I tell them?
177
00:11:35,300 --> 00:11:36,900
Tell them the truth.
178
00:11:37,820 --> 00:11:40,300
That I'm late to my wedding
because of zombies?
179
00:11:41,700 --> 00:11:42,822
They'll think I'm crazy.
180
00:11:42,830 --> 00:11:44,370
Who cares what they think?
181
00:11:44,390 --> 00:11:46,201
Are you really worried
about that right now?
182
00:11:55,940 --> 00:11:59,640
Look, no judgement,
but it's not the best sign
183
00:11:59,660 --> 00:12:01,099
if you're more scared of what's in there
184
00:12:01,100 --> 00:12:03,340
than you are of what's out here.
185
00:12:03,360 --> 00:12:06,763
My father-in-law is not the
most understanding person.
186
00:12:06,770 --> 00:12:08,640
You of all people should...
187
00:12:08,660 --> 00:12:10,300
Me of all people what?
188
00:12:13,040 --> 00:12:16,980
Look, all I'm saying is
that, uh, you know,
189
00:12:17,000 --> 00:12:21,604
Herb has treated me like a
child ever since... you know...
190
00:12:21,610 --> 00:12:24,600
Oh, I'm sorry you feel emasculated.
191
00:12:24,620 --> 00:12:25,782
I went to prison!
192
00:12:27,000 --> 00:12:28,670
Get out of my car!
193
00:12:34,520 --> 00:12:37,252
Okay, look, you should take these.
194
00:12:38,540 --> 00:12:40,980
- Kiss my ass.
- They're antibiotics.
195
00:12:41,000 --> 00:12:42,450
For the bite.
196
00:12:43,720 --> 00:12:45,860
Take one every 12 hours with food.
197
00:12:57,980 --> 00:13:02,720
♪
198
00:13:12,290 --> 00:13:14,520
Come on, Luke. Where are you?
199
00:13:15,690 --> 00:13:17,280
- Oh!
- [STARTLED GASP]
200
00:13:17,300 --> 00:13:18,501
Jeez.
201
00:13:18,520 --> 00:13:21,338
Trent, man, the Enfields, they're real!
202
00:13:21,340 --> 00:13:22,720
What's an Enfield?
203
00:13:22,740 --> 00:13:24,910
- From the story!
- Man, forget your story!
204
00:13:24,930 --> 00:13:27,260
We got bigger problems.
There's a bear here.
205
00:13:28,280 --> 00:13:29,304
Oh, my God.
206
00:13:32,470 --> 00:13:38,080
♪
207
00:13:49,850 --> 00:13:52,619
[SNARLING AND GROWLING]
208
00:13:55,510 --> 00:13:56,760
Jesus.
209
00:14:08,020 --> 00:14:09,040
Hey!
210
00:14:09,060 --> 00:14:12,764
Where the hell have you
been? You look like shit.
211
00:14:12,770 --> 00:14:14,451
Look, I need to talk to Amy.
212
00:14:14,460 --> 00:14:17,300
No, what we need to do
is get you cleaned up.
213
00:14:17,320 --> 00:14:19,359
If Amy sees you like this,
she's gonna have an aneurism.
214
00:14:19,360 --> 00:14:21,270
She's already stress puked twice today.
215
00:14:21,290 --> 00:14:23,358
- Shawn, listen.
- What the hell's wrong with you?
216
00:14:23,920 --> 00:14:25,110
Do you even wanna marry Amy?
217
00:14:25,120 --> 00:14:27,737
Yeah. Yeah, of course I do.
218
00:14:27,740 --> 00:14:29,080
Then why are you fucking this up?
219
00:14:29,100 --> 00:14:30,739
Goddammit, I don't have
time for this shit!
220
00:14:30,740 --> 00:14:32,840
The whole town's overrun with zombies!
221
00:14:41,040 --> 00:14:44,080
Now you pull yourself
together, you little pussy.
222
00:14:44,800 --> 00:14:46,820
You are about to marry
the most perfect girl alive
223
00:14:46,840 --> 00:14:49,300
and you're acting like
a little beta bitch.
224
00:14:49,320 --> 00:14:51,940
If you wanna back out of this
wedding, be a man and do it.
225
00:14:51,960 --> 00:14:53,471
Don't make up some lame-ass story.
226
00:14:53,480 --> 00:14:55,098
- No, I...
- No.
227
00:14:55,100 --> 00:14:58,180
I will not let anybody break
my best friend's heart
228
00:14:58,200 --> 00:15:00,660
- on her wedding day.
- I swear.
229
00:15:00,680 --> 00:15:02,420
I swear I'm telling the truth.
230
00:15:05,610 --> 00:15:07,580
Put on the motherfucking tux
231
00:15:07,600 --> 00:15:09,863
and get motherfucking married!
232
00:15:11,040 --> 00:15:12,150
Hey!
233
00:15:12,170 --> 00:15:13,189
[POUNDING ON DOOR]
234
00:15:13,190 --> 00:15:14,820
Shawn!
235
00:15:14,840 --> 00:15:16,960
- Open the door!
- Not until you get dressed.
236
00:15:17,960 --> 00:15:23,209
♪
237
00:16:44,580 --> 00:16:50,920
[FIGHTING GRUNTS]
238
00:16:54,010 --> 00:16:58,179
[FIGHTING GRUNTS]
239
00:17:03,142 --> 00:17:06,896
[FIGHTING GRUNTS]
240
00:17:22,790 --> 00:17:25,071
[FIGHTING GRUNTS]
241
00:17:25,080 --> 00:17:27,792
[GROANS]
242
00:17:37,650 --> 00:17:41,820
[GROANS]
243
00:17:58,080 --> 00:17:59,500
[GROANS]
244
00:18:21,720 --> 00:18:23,340
[GROANS]
245
00:18:37,030 --> 00:18:40,573
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
246
00:18:40,580 --> 00:18:48,240
♪
247
00:18:50,300 --> 00:18:52,600
Hey. Hey.
248
00:18:56,240 --> 00:18:58,120
I'm dressed!
249
00:19:03,150 --> 00:19:05,014
You look like a homeless
guy going to prom.
250
00:19:05,840 --> 00:19:07,460
Open the goddamn door.
251
00:19:10,250 --> 00:19:12,640
Sweetie, maybe this is a sign.
252
00:19:12,660 --> 00:19:14,941
Maybe you and Jai shouldn't
be getting married.
253
00:19:16,040 --> 00:19:17,980
Dad, I'm not backing out.
254
00:19:18,010 --> 00:19:19,576
I love him.
255
00:19:19,580 --> 00:19:21,640
Plus, I've been starving myself
256
00:19:21,660 --> 00:19:23,519
for the last eight months
to fit into this dress.
257
00:19:23,520 --> 00:19:26,076
There's no way we are
calling off this wedding!
258
00:19:26,080 --> 00:19:28,120
Everything's cool, he's here.
259
00:19:29,160 --> 00:19:30,870
- I took care of it.
- Thank you.
260
00:19:30,880 --> 00:19:34,001
Jai, where have you been?
261
00:19:34,010 --> 00:19:37,880
Okay, look. We have to
get everyone out of here.
262
00:19:38,720 --> 00:19:40,710
What are you talking about?
263
00:19:40,720 --> 00:19:42,480
The Enfields, man, they
came out of the lake!
264
00:19:42,500 --> 00:19:44,887
They're like, uh, dead, but not dead!
265
00:19:46,020 --> 00:19:47,348
Did you tap the keg without me?
266
00:19:47,350 --> 00:19:48,725
No! No, I'm not drunk!
267
00:19:48,730 --> 00:19:50,351
I'm telling you, they're zombies.
268
00:19:52,760 --> 00:19:54,640
Zombies?
269
00:19:55,500 --> 00:19:57,413
That's what you're going with?
270
00:19:57,420 --> 00:19:58,943
Just say you don't wanna marry me.
271
00:19:58,950 --> 00:20:00,920
- I'm serious.
- I don't understand
272
00:20:00,940 --> 00:20:02,260
what you're talking about, okay?
273
00:20:02,280 --> 00:20:04,031
Do you hear yourself right now?
274
00:20:04,040 --> 00:20:06,223
It was a bear that did this.
275
00:20:06,230 --> 00:20:09,454
No, man. I swear.
I-I saw it with my own eyes.
276
00:20:09,460 --> 00:20:11,819
Why are you doing this? Our friends
are laying down there dead
277
00:20:11,820 --> 00:20:14,125
and you are talking about this bullshit!
278
00:20:14,130 --> 00:20:17,160
Amy, please. Alright, look. You know me.
279
00:20:18,080 --> 00:20:19,399
I'd never make anything like this up.
280
00:20:19,400 --> 00:20:22,840
I'm not that creative. I love you.
281
00:20:24,970 --> 00:20:27,063
I want to marry you.
282
00:20:27,070 --> 00:20:32,852
But this is life and death, and
I need you to trust me here.
283
00:20:33,720 --> 00:20:36,355
Uh... Jai, I...
284
00:20:39,760 --> 00:20:41,660
[RETCHING]
285
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
I'm gonna puke.
286
00:20:44,160 --> 00:20:46,410
- Amy, wait!
- Don't get any on the dress!
287
00:20:47,470 --> 00:20:48,540
Amy!
288
00:20:54,840 --> 00:20:56,461
- Amy!
- AMY: Go away!
289
00:20:56,470 --> 00:20:58,093
SHAWN: Yeah, Jai! Go away!
290
00:20:58,100 --> 00:20:59,462
[RETCHING]
291
00:21:02,100 --> 00:21:06,052
[OFFICE PHONES RINGING]
292
00:22:07,150 --> 00:22:08,531
I'm sure he's fine.
293
00:22:10,820 --> 00:22:12,626
He does this.
294
00:22:12,630 --> 00:22:14,040
Just checks out,
295
00:22:14,060 --> 00:22:15,913
sometimes for a couple of days.
296
00:22:16,880 --> 00:22:18,541
He's checked out even when he's around.
297
00:22:21,720 --> 00:22:24,080
He's been struggling
since your mom died.
298
00:22:25,300 --> 00:22:26,340
What about me?
299
00:22:27,460 --> 00:22:30,760
Cam. You know he loves you.
300
00:22:30,770 --> 00:22:32,691
Does he?
301
00:22:32,700 --> 00:22:35,070
He doesn't seem to give a shit
about me when he's around.
302
00:22:35,080 --> 00:22:36,100
He doesn't want me here,
303
00:22:36,120 --> 00:22:37,940
he doesn't want me to
go away to college.
304
00:22:39,100 --> 00:22:41,105
What the hell does he want from me?
305
00:22:46,660 --> 00:22:48,580
It'll be okay.
306
00:22:48,600 --> 00:22:52,350
Just... stay here.
307
00:23:19,400 --> 00:23:21,960
♪
308
00:23:21,980 --> 00:23:23,940
Man, where are you going?
309
00:23:23,960 --> 00:23:25,274
I'm trying to find service, okay?
310
00:23:25,275 --> 00:23:27,470
- I'm... we gotta call the cops.
- _
311
00:23:29,080 --> 00:23:30,988
Shit.
312
00:23:34,420 --> 00:23:36,369
LUKE: Man, where are you going?!
313
00:23:43,520 --> 00:23:45,890
- What are you doing?
- Shh.
314
00:23:53,810 --> 00:23:57,890
[GROWLING AND SNARLING]
315
00:24:08,520 --> 00:24:10,180
Come on. Come on!
316
00:24:11,779 --> 00:24:16,390
[GROWLING AND SNARLING]
317
00:24:56,440 --> 00:24:57,700
McDermott.
318
00:25:06,880 --> 00:25:09,900
[GROANING]
319
00:25:33,860 --> 00:25:38,800
[PANTING]
320
00:26:08,200 --> 00:26:10,080
Oh, my God.
321
00:26:34,350 --> 00:26:38,320
[SAWING SOUNDS]
322
00:27:38,640 --> 00:27:40,150
McDermott?
323
00:27:49,880 --> 00:27:52,290
- Those were fucking zombies!
- Yeah, I know.
324
00:27:52,300 --> 00:27:54,251
- That's what I told you.
- What are we gonna do?
325
00:27:54,770 --> 00:27:56,939
Okay, this is all your fault
because you told that story.
326
00:27:56,940 --> 00:27:59,166
- What?
- This is your fault.
327
00:27:59,170 --> 00:28:00,382
What do we do now?
328
00:28:09,099 --> 00:28:12,645
[GROWLING AND SNARLING]
329
00:28:15,770 --> 00:28:16,857
Man, what are you doing?
330
00:28:17,500 --> 00:28:18,730
I'm cramping.
331
00:28:18,740 --> 00:28:20,694
Are you kidding me? Don't move.
332
00:28:24,320 --> 00:28:28,577
[GROWLING AND SNARLING]
333
00:28:31,789 --> 00:28:40,490
[GROWLING AND SNARLING]
334
00:29:10,320 --> 00:29:11,580
You think they're gone?
335
00:29:30,770 --> 00:29:33,976
[SNIFFING AND SNARLING]
336
00:29:44,720 --> 00:29:45,970
Let's get outta here.
337
00:29:59,740 --> 00:30:03,080
Cells of subject A and subject
B appear to be infected
338
00:30:03,100 --> 00:30:06,220
with unknown virus
post-contact with host.
339
00:30:06,240 --> 00:30:08,440
Note inclusion bodies in nucleus.
340
00:30:08,470 --> 00:30:12,222
Virus seems to restore
mitochondrial function
341
00:30:12,230 --> 00:30:15,340
and repair cellular membranes
342
00:30:16,410 --> 00:30:18,802
thereby reversing oncosis
343
00:30:18,820 --> 00:30:21,460
and reanimating the dead cell.
344
00:30:23,980 --> 00:30:25,190
Holy shit.
345
00:30:30,410 --> 00:30:33,290
This thing is a cure for death.
346
00:30:33,320 --> 00:30:35,600
RADIO: Perimeter check, over.
347
00:30:35,620 --> 00:30:37,260
RADIO: Waiting on lab check.
348
00:30:37,270 --> 00:30:38,840
What is it? I'm busy!
349
00:30:45,340 --> 00:30:50,350
Are you there, over.
Answer me, hello? Hello?
350
00:30:50,380 --> 00:30:52,137
Waiting on lab check, over.
351
00:30:52,140 --> 00:30:54,800
Where are you? Check in.
352
00:30:54,810 --> 00:30:56,210
[COCKS GUN]
353
00:30:57,880 --> 00:30:59,710
I got some questions.
354
00:30:59,720 --> 00:31:02,356
And I'm assuming you're
the one with answers.
355
00:31:15,120 --> 00:31:16,160
[GASPS]
356
00:31:35,730 --> 00:31:37,590
RADIO: Adam, we need
you for a perimeter check
357
00:31:37,600 --> 00:31:38,860
on the southwest side.
358
00:31:38,880 --> 00:31:40,780
We're doing a swap right now.
359
00:32:23,530 --> 00:32:25,000
Please don't kill me.
360
00:32:25,020 --> 00:32:28,265
I-I just work for the company.
I don't know anything.
361
00:32:28,270 --> 00:32:29,963
Yeah?
362
00:32:29,970 --> 00:32:33,471
This, uh, this isn't about
the drilling, huh?
363
00:32:33,480 --> 00:32:36,360
This is-this is about
that thing, isn't it?
364
00:32:36,380 --> 00:32:39,440
Look, I-I have a family.
I have a daughter.
365
00:32:39,460 --> 00:32:43,181
- Please, please don't hurt me.
- Cut the bullshit!
366
00:32:43,190 --> 00:32:46,280
I saw you light Rhodes up out there.
367
00:32:46,300 --> 00:32:49,500
You don't strike me as the,
uh, beg-for-your-life type.
368
00:32:54,650 --> 00:32:55,700
Alright.
369
00:32:55,720 --> 00:32:58,160
What is it you wanna know, Detective?
370
00:32:58,180 --> 00:33:00,300
That's better.
371
00:33:00,310 --> 00:33:03,080
Why were you keeping me here? Hmm?
372
00:33:03,100 --> 00:33:04,940
I'm a cop. People know I'm here,
373
00:33:04,960 --> 00:33:08,360
- they'd come looking for me.
- Well, I would tell them the truth.
374
00:33:08,380 --> 00:33:10,360
That you died when the cave collapsed.
375
00:33:12,400 --> 00:33:16,880
But now I am re-thinking that decision.
376
00:33:18,870 --> 00:33:21,320
Something about staring
down the barrel of a gun
377
00:33:21,330 --> 00:33:22,370
will make you do that.
378
00:34:00,500 --> 00:34:01,994
[GASPS]
379
00:34:04,000 --> 00:34:05,956
Easy.
380
00:34:09,680 --> 00:34:10,794
Don't even think about it.
381
00:34:20,770 --> 00:34:27,720
[FIGHTING GRUNTS]
382
00:34:32,560 --> 00:34:34,480
Don't do this.
383
00:34:34,490 --> 00:34:36,020
I'll shoot you.
384
00:34:37,930 --> 00:34:38,930
[GUNSHOT]
385
00:34:39,698 --> 00:34:42,320
[ALARM WAILING]
386
00:34:42,340 --> 00:34:43,368
Oh, shit.
387
00:34:44,370 --> 00:34:46,788
[ALARM WAILING]
388
00:34:46,790 --> 00:34:48,624
[CHUCKLES]
389
00:34:48,630 --> 00:34:52,169
Looks like someone knows
that you are out of your room.
390
00:34:52,170 --> 00:34:54,463
You should have left
when you had the chance.
391
00:34:56,500 --> 00:34:57,800
I thought I took your gun.
392
00:34:57,820 --> 00:34:59,880
Well, it appears he found another one.
393
00:35:02,200 --> 00:35:05,320
You are a police officer.
You're not gonna kill me.
394
00:35:05,340 --> 00:35:06,558
You were gonna kill me.
395
00:35:07,860 --> 00:35:09,978
Put your gun down!
396
00:35:11,120 --> 00:35:12,559
McDermott, you okay?
397
00:35:12,560 --> 00:35:14,556
Not really, no.
398
00:35:14,560 --> 00:35:16,480
But I'm glad to see you.
399
00:35:16,500 --> 00:35:19,237
I said put it down!
400
00:35:19,240 --> 00:35:21,630
- Shoot her!
- No, no, no, no!
401
00:35:21,650 --> 00:35:23,060
Hey, don't-don't you dare!
402
00:35:25,130 --> 00:35:26,745
Take her out.
403
00:35:27,550 --> 00:35:28,840
Don't!
404
00:35:30,510 --> 00:35:32,030
- Take her out!
- Don't!
405
00:35:33,335 --> 00:35:34,336
[GUNSHOT]
406
00:35:35,080 --> 00:35:36,220
JAI: Amy!
407
00:35:36,240 --> 00:35:37,653
[KNOCKING]
408
00:35:37,660 --> 00:35:39,286
Amy, open the door!
409
00:35:39,290 --> 00:35:40,420
[RETCHING]
410
00:35:40,440 --> 00:35:43,720
AMY: Go... [COUGHS] away!
411
00:35:43,740 --> 00:35:47,680
Look, if you don't listen to
me, we're all gonna die.
412
00:35:47,700 --> 00:35:48,890
Christ.
413
00:35:49,980 --> 00:35:52,880
None of this would be happening
if she'd have stayed with Shawn.
414
00:35:54,160 --> 00:35:56,030
That means a lot, Herb.
415
00:35:56,040 --> 00:35:57,479
I've always thought of you as a father.
416
00:35:57,480 --> 00:35:59,350
Oh, don't brown-nose, Shawn.
417
00:35:59,380 --> 00:36:01,640
- You're better than that.
- Yeah.
418
00:36:03,260 --> 00:36:05,450
Really, Herb? It's our wedding day.
419
00:36:05,460 --> 00:36:07,911
Yeah, I'll believe it when I see it.
420
00:36:11,270 --> 00:36:14,543
I am in control of my life
by the choices I make.
421
00:36:14,550 --> 00:36:16,795
Guests are getting pretty
restless out there.
422
00:36:17,460 --> 00:36:19,540
I am a powerful presence.
423
00:36:22,180 --> 00:36:24,540
What a waste of 50,000 bucks.
424
00:36:24,550 --> 00:36:29,300
I am calm and relaxed.
425
00:36:32,460 --> 00:36:35,380
Herb. Maybe you could go out there
426
00:36:35,400 --> 00:36:38,781
and tell everybody we just
need a few more minutes.
427
00:36:38,790 --> 00:36:40,579
I'll get Amy out of there.
428
00:36:40,580 --> 00:36:41,653
Don't worry.
429
00:36:41,660 --> 00:36:43,220
[LAUGHS]
430
00:36:43,240 --> 00:36:45,532
We'll see about that, Tiger.
431
00:36:50,810 --> 00:36:52,631
[SIGHS]
432
00:36:52,640 --> 00:36:54,540
[KNOCKING]
433
00:36:54,560 --> 00:36:55,930
Amy.
434
00:36:58,930 --> 00:37:04,441
[JAZZY MUSIC PLAYING]
435
00:37:04,450 --> 00:37:07,568
♪
436
00:37:07,570 --> 00:37:08,810
[SIGHS]
437
00:37:10,530 --> 00:37:12,017
What a shit show.
438
00:37:12,020 --> 00:37:18,021
♪
439
00:37:18,030 --> 00:37:20,720
Give me four fingers of the
strongest thing you've got.
440
00:37:20,740 --> 00:37:29,631
♪
441
00:37:29,640 --> 00:37:31,280
Don't be shy.
442
00:37:31,300 --> 00:37:32,740
That's good.
443
00:37:32,750 --> 00:37:37,873
♪
444
00:37:37,880 --> 00:37:44,280
[FLASH BULBS SNAPPING]
445
00:37:44,300 --> 00:37:45,580
[CRASHING SOUNDS]
446
00:37:47,320 --> 00:37:49,853
[SCREAMS]
447
00:37:49,860 --> 00:37:52,550
[SNARLING AND GROWLING]
448
00:38:02,420 --> 00:38:04,920
I can't raise any of my
people on the radio.
449
00:38:04,940 --> 00:38:07,489
What? What're you talking about?
450
00:38:22,930 --> 00:38:25,215
Where is everybody?
451
00:38:27,860 --> 00:38:29,923
Tucker, come in.
452
00:38:29,930 --> 00:38:31,060
Repeat.
453
00:38:32,710 --> 00:38:34,326
Tucker, answer me.
454
00:38:34,330 --> 00:38:36,226
[GUNSHOTS]
455
00:38:36,230 --> 00:38:40,440
[SCREAMING]
456
00:38:40,470 --> 00:38:42,703
Tucker, what the hell
is going on out there?
457
00:38:42,710 --> 00:38:45,068
[GUNSHOTS]
458
00:38:45,070 --> 00:38:46,340
Oh, God.
459
00:38:50,080 --> 00:38:53,751
This is Captain Pike of the
Mawinhaken Police Department.
460
00:38:53,760 --> 00:38:56,320
We need troopers here immediately.
461
00:38:57,380 --> 00:38:59,620
As many as you can spare.
462
00:39:04,580 --> 00:39:06,940
[RINGING]
463
00:39:06,950 --> 00:39:09,563
VOICEMAIL: Hey, it's Luke.
Why aren't you texting me?
464
00:39:09,570 --> 00:39:12,366
Luke, it's Mom.
465
00:39:12,370 --> 00:39:13,470
I, um...
466
00:39:14,430 --> 00:39:17,020
PAULA: There's a bit of a
situation going on in town here
467
00:39:17,040 --> 00:39:19,100
and I, uh, I just wanna
make sure that you're safe.
468
00:39:20,320 --> 00:39:21,479
[SNARLING AND GROWLING]
469
00:39:31,040 --> 00:39:32,115
Sorry.
470
00:39:38,160 --> 00:39:44,620
[GROWLING AND SNARLING]
471
00:39:49,160 --> 00:39:51,980
Look, I'm just gonna say it.
This shit's messed up.
472
00:39:53,080 --> 00:39:55,449
Hey, do you think that guy's
mad that I hit him with a stick?
473
00:39:55,450 --> 00:39:56,890
I don't think he took it personally.
474
00:39:58,930 --> 00:40:00,283
We gotta keep moving.
475
00:40:00,290 --> 00:40:02,576
My car is on the other
side of these trees.
476
00:40:02,580 --> 00:40:04,570
What? No, no, no. I'ma stay here.
477
00:40:04,580 --> 00:40:05,791
I'ma stay right here.
478
00:40:05,800 --> 00:40:08,151
No, we can do this.
479
00:40:10,200 --> 00:40:12,197
We have to.
480
00:40:12,200 --> 00:40:13,350
Let's go.
481
00:40:21,290 --> 00:40:23,541
[SNARLING AND GROWLING]
482
00:40:24,620 --> 00:40:26,280
We're not gonna make it, man.
483
00:40:26,300 --> 00:40:27,600
Yes, we are.
484
00:40:28,840 --> 00:40:30,640
Trent. Trent, man, we
need to stick together.
485
00:40:30,660 --> 00:40:31,840
I just wanna go home.
486
00:40:31,850 --> 00:40:33,780
We will, you just need to calm down.
487
00:40:45,600 --> 00:40:47,520
- Fuck this.
- Trent!
488
00:40:54,620 --> 00:40:57,325
[GROWLING AND SNARLING]
489
00:41:00,780 --> 00:41:06,001
[GROWLING AND SNARLING]
490
00:41:26,438 --> 00:41:31,430
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
33155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.