Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:09,006
- ♪
2
00:00:21,064 --> 00:00:27,034
♪
3
00:00:42,259 --> 00:00:43,869
- [creepy laughter]
4
00:00:43,913 --> 00:00:50,313
- ♪
5
00:00:59,581 --> 00:01:02,061
- [clocks ticking]
6
00:01:02,105 --> 00:01:08,065
- ♪
7
00:01:16,032 --> 00:01:19,562
- [gun shots]
8
00:01:19,601 --> 00:01:25,611
- ♪
9
00:01:35,965 --> 00:01:38,965
♪
10
00:01:39,011 --> 00:01:40,321
- WOMAN: I didn't even know
he was sick.
11
00:01:40,361 --> 00:01:42,151
- MAN: I don't think he was.
12
00:01:42,189 --> 00:01:43,319
- [indistinct chatter]
13
00:01:43,364 --> 00:01:45,414
- He was really...
14
00:01:45,453 --> 00:01:47,593
- They were the same age.
15
00:01:47,629 --> 00:01:49,499
- I think he was 70.
16
00:01:49,544 --> 00:01:52,024
- I think he was closer to 170.
17
00:01:52,068 --> 00:01:53,288
- [indistinct chatter]
18
00:01:53,330 --> 00:01:54,940
- [utensil tapping glass]
19
00:01:54,984 --> 00:01:57,514
- We're here today
to celebrate Joseph's life.
20
00:01:57,552 --> 00:02:00,252
Soldier, husband and father.
21
00:02:00,294 --> 00:02:02,254
He burned bright.
22
00:02:02,296 --> 00:02:04,116
Dedicated man who found the time
23
00:02:04,167 --> 00:02:05,427
to not only devote his attention
24
00:02:05,473 --> 00:02:07,523
- [cat meowing]
25
00:02:07,562 --> 00:02:12,132
- But remain a devoted man
to Catherine.
26
00:02:12,175 --> 00:02:14,435
- [cat meows]
27
00:02:14,482 --> 00:02:20,492
- ♪
28
00:02:32,717 --> 00:02:37,977
♪
29
00:02:38,027 --> 00:02:39,677
- [lock clicks]
30
00:02:44,425 --> 00:02:46,505
- [cat meows]
31
00:02:49,734 --> 00:02:52,044
- Tim, no.
32
00:02:55,349 --> 00:02:57,479
What have I told you
about this closet?
33
00:02:57,525 --> 00:02:59,655
- Not until I'm older.
34
00:02:59,701 --> 00:03:02,181
- That's right.
35
00:03:02,225 --> 00:03:04,575
Do you have any idea
how dangerous it would be
36
00:03:04,619 --> 00:03:06,659
if you got locked
in this closet?
37
00:03:06,708 --> 00:03:09,228
- Grandpa went in.
He thought I didn't see.
38
00:03:09,276 --> 00:03:11,666
He went in with a book,
then came back out.
39
00:03:11,713 --> 00:03:14,373
- Yes.
40
00:03:14,411 --> 00:03:18,551
Well, your grandfather forgot
that even if you
41
00:03:18,589 --> 00:03:22,719
can play tricks with time,
you can't cheat it.
42
00:03:24,378 --> 00:03:26,418
You'll understand
when you're older.
43
00:03:27,468 --> 00:03:29,768
Go find your mother.
She's looking for you.
44
00:03:31,080 --> 00:03:33,430
Oh, have you seen kitty?
45
00:03:37,608 --> 00:03:40,568
Oh, that's okay, I'll find him.
You run along now.
46
00:03:48,576 --> 00:03:50,096
- [cat yowling]
47
00:03:53,755 --> 00:03:56,445
- [clocks ticking]
48
00:04:07,159 --> 00:04:10,379
- [rock music plays]
49
00:04:10,424 --> 00:04:16,344
♪
50
00:04:20,695 --> 00:04:22,475
- Yo.
51
00:04:22,523 --> 00:04:23,793
Come on, man.
52
00:04:23,828 --> 00:04:25,738
The test isn't until
Friday at 8.
53
00:04:25,787 --> 00:04:27,747
- Yeah, that's exactly why
I'm not gonna smoke any.
54
00:04:27,789 --> 00:04:30,139
I gotta study twice as hard
to do half as well as you.
55
00:04:30,182 --> 00:04:31,312
- Well, that is true.
56
00:04:31,358 --> 00:04:32,748
I am the smart one,
don't forget.
57
00:04:32,794 --> 00:04:34,494
- I didn't forget.
58
00:04:34,535 --> 00:04:36,185
- Do you know what you need?
- Noise-canceling headphones?
59
00:04:36,232 --> 00:04:39,282
- Nah, man, none of that.
What you need is to relax.
60
00:04:39,322 --> 00:04:40,762
Whoa. Hey, look, man.
61
00:04:40,802 --> 00:04:42,152
It's that girl
you never talk to.
62
00:04:42,194 --> 00:04:43,284
What's her name?
- Lauren?
63
00:04:43,326 --> 00:04:44,456
- Lauren.
- Shut up.
64
00:04:44,501 --> 00:04:46,331
- Look, come on.
65
00:04:46,373 --> 00:04:47,423
Hurry up, man.
66
00:04:47,461 --> 00:04:49,201
Look, see them right there.
67
00:04:50,812 --> 00:04:53,292
Dang, I like her friend.
- I like her.
68
00:04:53,336 --> 00:04:54,816
- Yeah, I know you do,
lover boy.
69
00:04:54,859 --> 00:04:56,469
- Stop.
70
00:04:56,513 --> 00:04:58,303
- Hey, look, got an idea.
71
00:04:58,341 --> 00:04:59,301
- You got an idea?
72
00:04:59,342 --> 00:05:00,822
- Yeah, just wait up here, man.
73
00:05:05,827 --> 00:05:08,217
- [knocking on door]
74
00:05:11,354 --> 00:05:13,144
- Timothy Denbrough?
- Uh, yeah.
75
00:05:13,182 --> 00:05:14,712
- We're delivering
from the estate of a...
76
00:05:14,749 --> 00:05:16,359
Catherine Denbrough?
77
00:05:16,403 --> 00:05:18,143
- My grandmother?
- Sign here.
78
00:05:18,187 --> 00:05:19,667
- Oh.
79
00:05:20,842 --> 00:05:23,762
Whoa, um...
80
00:05:25,890 --> 00:05:27,460
- Oh, and here's a letter
from your grandma.
81
00:05:27,501 --> 00:05:29,721
- All right, thank you, guys.
82
00:05:35,291 --> 00:05:37,771
- ♪
83
00:05:56,443 --> 00:05:57,573
- Okay.
84
00:06:00,403 --> 00:06:02,713
- Come on, Tim.
The party's startin' now, man.
85
00:06:05,234 --> 00:06:06,584
- Hi.
86
00:06:07,715 --> 00:06:11,195
- Lauren, this is my friend,
Tim, I was talkin' about.
87
00:06:11,240 --> 00:06:12,500
He's supposed to be studying
for an exam, but--
88
00:06:12,546 --> 00:06:15,196
- I am.
- I told him it could wait
89
00:06:15,244 --> 00:06:16,684
because he's actually
had a crush on you all semester.
90
00:06:16,724 --> 00:06:18,384
- Really?
- Oh, oh.
91
00:06:18,421 --> 00:06:21,251
Hey, I didn't know
that was gonna come out, hi.
92
00:06:21,293 --> 00:06:22,563
- Hey, listen, you wanna go
grab a drink?
93
00:06:22,599 --> 00:06:23,909
- Mm-hmm.
94
00:06:26,560 --> 00:06:30,690
- ♪
95
00:06:30,738 --> 00:06:36,438
- [indistinct chatter]
96
00:06:36,483 --> 00:06:37,833
- So.
- So.
97
00:06:39,268 --> 00:06:42,528
- Why is your heart set on law
if it's so hard?
98
00:06:42,576 --> 00:06:45,226
- Well, my parents had me
when they were really young
99
00:06:45,274 --> 00:06:47,764
just like fresh outta college.
100
00:06:47,798 --> 00:06:49,888
And my dad was plannin'
on going to law school,
101
00:06:49,931 --> 00:06:52,591
but he died in a car accident.
102
00:06:52,629 --> 00:06:55,589
- I'm sorry.
- No, thank you, it's uh--
103
00:06:57,373 --> 00:07:00,423
So I don't know,
I figure if I become
104
00:07:00,463 --> 00:07:04,553
a successful lawyer
and a good dad,
105
00:07:04,598 --> 00:07:08,428
that I'll be doing what he never
got the chance to.
106
00:07:08,471 --> 00:07:11,561
- Oh, okay, a lawyer and a dad.
107
00:07:11,605 --> 00:07:12,735
- I know, I, uh...
108
00:07:12,780 --> 00:07:16,260
- You've got it all planned out,
don't ya?
109
00:07:16,305 --> 00:07:18,735
- Well...
110
00:07:18,786 --> 00:07:22,396
- No, I--uh, I think
that's nice.
111
00:07:24,531 --> 00:07:26,531
You're nice.
112
00:07:27,838 --> 00:07:29,448
- [bicycle bell ringing]
113
00:07:32,800 --> 00:07:34,320
- Tim.
114
00:07:36,325 --> 00:07:37,935
Hi.
- Hi.
115
00:07:37,979 --> 00:07:41,769
- You're not forgetting
about the exam, are you?
116
00:07:41,809 --> 00:07:42,679
- Shit.
117
00:07:44,855 --> 00:07:47,465
Oh, I gotta go, sorry.
118
00:07:47,510 --> 00:07:52,340
Hey, hey, uh,
I would love to see you again.
119
00:07:53,734 --> 00:07:55,954
- Don't be late.
120
00:07:55,997 --> 00:07:58,607
- I am not gonna pass the Bar.
121
00:07:58,652 --> 00:08:00,702
Shit, I am not ready for this.
122
00:08:08,879 --> 00:08:10,659
I don't have time.
123
00:08:17,018 --> 00:08:19,798
- [lock clicks]
124
00:08:19,847 --> 00:08:21,977
- [door creaks]
125
00:08:22,023 --> 00:08:28,683
- ♪
126
00:08:31,032 --> 00:08:36,912
- [clocks ticking]
127
00:08:41,042 --> 00:08:45,922
[ticking continues]
128
00:08:55,099 --> 00:08:56,929
- Okay, thank you, Grandma.
129
00:08:59,887 --> 00:09:02,847
- [thumping in armoire]
130
00:09:02,890 --> 00:09:08,810
- [ticking continues]
131
00:09:14,075 --> 00:09:16,555
- [lock clicks]
132
00:09:30,657 --> 00:09:32,477
- No way.
133
00:09:33,616 --> 00:09:36,486
Ah, thank you.
134
00:09:36,532 --> 00:09:42,932
- ♪
135
00:09:45,628 --> 00:09:46,798
- [bell rings]
136
00:09:47,456 --> 00:09:53,106
- [clock ticking]
137
00:10:14,962 --> 00:10:16,962
- Right on time.
138
00:10:19,967 --> 00:10:22,137
What?
- Nothin'.
139
00:10:22,970 --> 00:10:24,890
- Okay.
140
00:10:27,017 --> 00:10:28,447
- GROUP: Cheers.
141
00:10:28,497 --> 00:10:29,797
- All right.
- And cheers to you.
142
00:10:29,846 --> 00:10:32,626
- And you.
143
00:10:32,675 --> 00:10:35,025
- Let's see the ring again.
- Yes.
144
00:10:35,069 --> 00:10:37,509
- Ah, it's so pretty.
145
00:10:37,549 --> 00:10:38,679
- Thank you.
146
00:10:38,725 --> 00:10:40,115
- Wow, so when is
the big day, guys?
147
00:10:40,161 --> 00:10:41,681
- Ah, November right after
we pass the Bar, right?
148
00:10:41,728 --> 00:10:43,948
- Okay, I like the confidence,
man.
149
00:10:43,991 --> 00:10:45,781
- Do you wanna go look at
bridesmaid dresses?
150
00:10:45,819 --> 00:10:48,129
- I would love to.
- Thank you.
151
00:10:48,169 --> 00:10:50,129
- I beg to differ.
- Have fun.
152
00:10:50,171 --> 00:10:52,001
- Bye.
- We'll see you later.
153
00:10:59,006 --> 00:11:00,566
- All right, listen.
154
00:11:00,616 --> 00:11:01,786
So I haven't told Lauren yet,
but guess what?
155
00:11:01,835 --> 00:11:03,045
- What's up?
- I got a house.
156
00:11:03,097 --> 00:11:04,657
- Dope, man.
- Yeah, it's a mile
157
00:11:04,707 --> 00:11:06,487
from Wells and Brown.
It's a fixer upper.
158
00:11:06,535 --> 00:11:07,835
It's perfect.
- Whoa, hang on.
159
00:11:07,884 --> 00:11:09,544
You know that Wells and Brown
offer is only good
160
00:11:09,581 --> 00:11:11,581
if you pass the Bar?
- I know.
161
00:11:11,627 --> 00:11:13,797
I'm not worried, man.
I've been putting in the time.
162
00:11:13,847 --> 00:11:15,677
- Well, I hope you been puttin'
in the time when you're sleeping
163
00:11:15,718 --> 00:11:17,498
because you're
looking a little raggedy.
164
00:11:17,546 --> 00:11:18,976
- I think maybe you're just
a little worried
165
00:11:19,026 --> 00:11:20,506
about me doing better than you.
- Nah, man, come on.
166
00:11:20,549 --> 00:11:21,989
- You come on.
167
00:11:22,029 --> 00:11:24,209
- All right, maybe. Maybe.
- Maybe.
168
00:11:24,248 --> 00:11:26,158
- But a wedding,
the Bar and now a house.
169
00:11:26,207 --> 00:11:28,167
There's only so many hours
in a day.
170
00:11:28,209 --> 00:11:30,859
- That's just
the excuse people use.
171
00:11:30,907 --> 00:11:32,167
I'm just kiddin', man.
172
00:11:32,213 --> 00:11:35,523
Listen,
I appreciate the concern,
173
00:11:35,564 --> 00:11:39,874
but I kinda got it under
control.
174
00:11:39,916 --> 00:11:41,696
- Are you sure?
175
00:11:41,744 --> 00:11:43,704
- Yeah.
176
00:11:45,617 --> 00:11:47,527
- Hmm, top of your class.
177
00:11:47,576 --> 00:11:49,706
Editor of your law review.
178
00:11:49,752 --> 00:11:52,062
Good reviews with your clerkship
with Judge Meyers.
179
00:11:52,102 --> 00:11:53,842
What is your trick?
180
00:11:53,887 --> 00:11:56,017
- I am very good
at time management.
181
00:11:56,063 --> 00:11:57,193
- Well, keep it up.
182
00:11:57,238 --> 00:11:58,588
Here at Wells and Brown,
183
00:11:58,630 --> 00:12:00,550
we like to
be continually impressed.
184
00:12:00,589 --> 00:12:02,589
- And I plan on
continually impressing you.
185
00:12:02,634 --> 00:12:05,904
In fact, I think that one day
186
00:12:05,942 --> 00:12:07,732
my name is gonna be
on that sign out front.
187
00:12:07,770 --> 00:12:10,030
- [chuckles]
188
00:12:10,077 --> 00:12:11,727
A little soon
to be making bold statements
189
00:12:11,774 --> 00:12:13,044
like that, don't you think?
190
00:12:13,080 --> 00:12:14,730
- I don't like to waste time,
sir.
191
00:12:14,777 --> 00:12:15,947
Especially yours.
192
00:12:15,996 --> 00:12:17,646
I can handle anything
you send me.
193
00:12:17,693 --> 00:12:19,043
- Well, I don't want
to keep you too late.
194
00:12:19,086 --> 00:12:20,736
Get home to your new bride.
195
00:12:21,784 --> 00:12:23,924
- LAUREN: Honey, can you bring
the other Phillips head?
196
00:12:23,960 --> 00:12:26,090
This one's too big
for the switch cover.
197
00:12:26,136 --> 00:12:28,786
- Yes, ma'am. I'll be right in.
198
00:12:28,835 --> 00:12:33,745
- ♪
199
00:12:48,942 --> 00:12:50,902
- [lock clicks]
200
00:12:50,944 --> 00:12:53,034
- [door creaks open]
201
00:12:56,819 --> 00:12:59,779
- [clocks ticking]
202
00:12:59,822 --> 00:13:03,782
- ♪
203
00:13:16,143 --> 00:13:20,673
♪
204
00:13:23,672 --> 00:13:25,112
- [horn blows]
205
00:13:25,152 --> 00:13:26,632
- [indistinct chatter]
206
00:13:26,675 --> 00:13:28,625
- Hey, you're the man.
207
00:13:28,677 --> 00:13:30,677
- On Tim's first day here,
208
00:13:30,722 --> 00:13:32,812
he told me
he doesn't like to waste time.
209
00:13:32,855 --> 00:13:34,855
- Me?
- Yeah, you. You cocky bastard.
210
00:13:34,901 --> 00:13:36,291
- Okay.
211
00:13:36,337 --> 00:13:38,297
- But I guess it's true
because he just made
212
00:13:38,339 --> 00:13:40,819
senior associate
in under four years.
213
00:13:40,863 --> 00:13:44,043
And that is faster than anyone
in the history of this firm.
214
00:13:44,084 --> 00:13:45,134
Congratulations, Tim.
215
00:13:45,172 --> 00:13:46,172
- Here, here. All right.
- Cheers.
216
00:13:46,216 --> 00:13:48,696
- Yeah, thanks.
217
00:13:48,740 --> 00:13:51,660
- I, uh--
I really appreciate it, Bob.
218
00:13:51,700 --> 00:13:53,830
I couldn't have done it
without any of you.
219
00:13:53,876 --> 00:13:55,136
And I'm lookin' forward
to the future.
220
00:13:55,182 --> 00:13:56,142
Thank you very much.
221
00:13:56,183 --> 00:13:57,843
Cheers.
222
00:13:57,880 --> 00:13:59,660
Wow, this looks good.
223
00:13:59,708 --> 00:14:01,058
- Dig in.
224
00:14:15,419 --> 00:14:21,379
- ♪
225
00:14:26,822 --> 00:14:28,872
- [sighs]
226
00:14:28,911 --> 00:14:32,781
- ♪
227
00:14:36,745 --> 00:14:37,785
- [grunts]
228
00:14:43,970 --> 00:14:46,060
- LAUREN: When are you going to
see the eye doctor?
229
00:14:47,277 --> 00:14:50,887
You having trouble, old man?
- No.
230
00:14:50,933 --> 00:14:54,243
- ♪
231
00:14:55,285 --> 00:14:56,935
- [baby cries]
232
00:14:56,983 --> 00:14:59,253
- WOMAN:
Congratulations, it's a boy.
233
00:15:01,944 --> 00:15:04,954
- [baby crying]
234
00:15:04,991 --> 00:15:06,911
- I got him.
235
00:15:06,949 --> 00:15:10,339
- [baby crying]
236
00:15:15,958 --> 00:15:17,388
- [door creaks]
237
00:15:17,438 --> 00:15:22,918
- [crying continues]
238
00:15:22,965 --> 00:15:27,835
- ♪
239
00:15:41,114 --> 00:15:46,904
- [baby snoring]
240
00:15:48,469 --> 00:15:50,989
- TIM: All right, here you go.
Come on.
241
00:15:51,037 --> 00:15:54,947
Throw it. Come on, buddy.
242
00:15:54,997 --> 00:15:56,957
Oh, oh.
243
00:15:56,999 --> 00:15:58,259
- LAUREN:
Wow, good throw, Henry.
244
00:15:58,305 --> 00:16:00,085
Tim, what are you doing?
245
00:16:00,133 --> 00:16:01,923
- Yeah.
246
00:16:03,832 --> 00:16:05,792
- All right, you guys.
Food's ready.
247
00:16:05,834 --> 00:16:08,144
- [phone ringing]
248
00:16:08,184 --> 00:16:11,454
- Is he wearing you out?
249
00:16:11,492 --> 00:16:13,452
[laughs]
- Sorry.
250
00:16:13,494 --> 00:16:14,454
- [phone beeps]
- Hey.
251
00:16:14,495 --> 00:16:16,365
- Hello.
- BOB: Hey, Tim,
252
00:16:16,410 --> 00:16:18,280
I'm gonna need you to close that
Halford account by Monday.
253
00:16:18,325 --> 00:16:19,975
- Monday?
- BOB: Yeah, Monday.
254
00:16:20,022 --> 00:16:21,812
I just got off the phone
with the client.
255
00:16:21,850 --> 00:16:23,290
- You couldn't get
a continuance?
256
00:16:23,330 --> 00:16:24,980
- BOB: No, I put you on this
because you said
257
00:16:25,027 --> 00:16:26,457
you had the time.
258
00:16:26,507 --> 00:16:28,467
You'll get it done if you wanna
make junior partner.
259
00:16:28,509 --> 00:16:31,899
- Uh, yeah, I can do it.
I have the files.
260
00:16:31,947 --> 00:16:33,167
- BOB: Good, I'll see you
in the morning.
261
00:16:33,209 --> 00:16:34,819
- Yeah, sure.
- Yeah, okay.
262
00:16:34,863 --> 00:16:37,133
- No problem. Bye.
263
00:16:37,170 --> 00:16:41,130
- Do you have to leave?
- No, I get to stay.
264
00:16:41,174 --> 00:16:43,874
- [laughing]
265
00:16:43,915 --> 00:16:46,045
- I don't know how you do it.
You're amazing.
266
00:16:47,571 --> 00:16:50,311
- You guys do love your cakes.
267
00:16:50,357 --> 00:16:52,487
It looks good.
- Yeah.
268
00:16:52,533 --> 00:16:54,363
You deserve it.
- Thanks, bud.
269
00:16:58,365 --> 00:17:01,015
- Crossing the finish line
first as always, man.
270
00:17:01,063 --> 00:17:03,243
I don't know how you do it.
You love it, don't you?
271
00:17:03,283 --> 00:17:06,163
- You know, I do love it.
272
00:17:06,199 --> 00:17:07,239
- Yeah, I know you do.
273
00:17:07,287 --> 00:17:08,157
Congratulations, man.
274
00:17:08,201 --> 00:17:09,511
You deserve it.
275
00:17:09,550 --> 00:17:11,200
Whoa, are you all right?
276
00:17:11,247 --> 00:17:13,157
- Yeah.
277
00:17:13,206 --> 00:17:15,026
- Whoa, whoa. Take it easy.
278
00:17:15,077 --> 00:17:17,037
- Whoa, Tim. Are you okay?
279
00:17:17,079 --> 00:17:18,859
- Guys, I don't--
280
00:17:18,907 --> 00:17:20,387
- Oh, come on.
281
00:17:24,086 --> 00:17:25,516
- You're lucky this was
just a mini stroke.
282
00:17:25,566 --> 00:17:27,216
You'll recover.
283
00:17:27,263 --> 00:17:29,533
We'll give you some medication
for your hypertension.
284
00:17:29,570 --> 00:17:31,530
- I'm sorry, did you say stroke?
285
00:17:31,572 --> 00:17:33,182
I don't understand.
286
00:17:33,226 --> 00:17:36,056
I workout.
287
00:17:36,098 --> 00:17:37,098
I mean, I eat well.
288
00:17:37,143 --> 00:17:39,883
And...
289
00:17:39,928 --> 00:17:41,278
I don't know, I think I'm in
pretty good shape.
290
00:17:41,321 --> 00:17:43,061
- You are in good shape
291
00:17:43,105 --> 00:17:45,365
for someone about ten years
older than you are.
292
00:17:45,412 --> 00:17:47,542
My advice would be
to cut back on the long hours
293
00:17:47,588 --> 00:17:49,068
and make sure you're sleeping.
294
00:17:49,111 --> 00:17:50,901
A young man shouldn't be
having these issues.
295
00:17:50,939 --> 00:17:52,289
- He will.
296
00:17:52,332 --> 00:17:58,032
- ♪
297
00:18:04,257 --> 00:18:06,997
- Do you remember what you
said to me when we first met?
298
00:18:07,042 --> 00:18:09,312
You wanted to be
the lawyer and dad
299
00:18:09,349 --> 00:18:13,219
your father
didn't get a chance to be.
300
00:18:13,266 --> 00:18:15,306
You've done that.
301
00:18:15,355 --> 00:18:18,575
You've won, but if you want
to keep what you've won,
302
00:18:18,619 --> 00:18:22,279
you have to stop working
yourself into an early grave.
303
00:18:22,318 --> 00:18:24,228
- [sighs]
304
00:18:24,277 --> 00:18:25,447
- Can you do that?
305
00:18:27,671 --> 00:18:29,461
- Yes.
306
00:18:48,083 --> 00:18:51,613
- HENRY:
Come on, Dad, it's your turn.
307
00:18:51,652 --> 00:18:53,612
- LAUREN: Hey, Tim.
308
00:18:53,654 --> 00:18:55,314
We're ready.
309
00:18:57,179 --> 00:18:58,619
Where are you?
310
00:18:58,659 --> 00:19:04,269
- ♪
311
00:19:04,317 --> 00:19:06,617
- LAUREN: Your turn.
312
00:19:06,667 --> 00:19:08,447
- Six.
313
00:19:08,495 --> 00:19:10,445
You get to get to the ladder.
- You're so good at this game.
314
00:19:10,497 --> 00:19:12,017
Next time you can roll for me.
315
00:19:12,063 --> 00:19:13,333
- All right, my turn.
316
00:19:14,327 --> 00:19:15,677
Two.
317
00:19:17,199 --> 00:19:18,109
One.
318
00:19:20,202 --> 00:19:21,462
Two.
319
00:19:21,508 --> 00:19:23,548
- LAUREN: Oh, you can't do that.
- Oh, I'm sorry.
320
00:19:23,597 --> 00:19:25,377
I thought I was supposed to
go right to the end.
321
00:19:25,425 --> 00:19:26,635
- So it'll be announced soon,
322
00:19:26,687 --> 00:19:28,467
but I wanted you
to hear it from me.
323
00:19:28,515 --> 00:19:30,515
There's a short list
for senior partner.
324
00:19:30,560 --> 00:19:32,170
- All right.
325
00:19:32,214 --> 00:19:35,654
Senior partner,
about time, man.
326
00:19:35,696 --> 00:19:37,516
- Tim.
- Yeah.
327
00:19:41,136 --> 00:19:42,696
What?
328
00:19:44,226 --> 00:19:45,526
What, I'm not on it?
329
00:19:46,707 --> 00:19:48,357
Really?
330
00:19:50,101 --> 00:19:51,191
Who is?
331
00:19:51,233 --> 00:19:52,503
- Well, Winston.
- Winston.
332
00:19:52,539 --> 00:19:54,189
- Avery, of course.
333
00:19:56,717 --> 00:19:58,327
And me.
334
00:19:58,371 --> 00:20:00,021
- And you?
335
00:20:00,068 --> 00:20:01,678
- And me.
336
00:20:01,722 --> 00:20:03,682
- I see.
- Look, I'm really sorry, man.
337
00:20:03,724 --> 00:20:06,514
- No, you earned it, buddy.
338
00:20:06,553 --> 00:20:08,343
Congrats.
339
00:20:08,381 --> 00:20:13,561
- ♪
340
00:20:13,603 --> 00:20:19,573
- [clock ticking]
341
00:20:28,749 --> 00:20:31,269
- [door creaking]
342
00:20:31,317 --> 00:20:36,537
- [clock ticking]
343
00:20:36,583 --> 00:20:43,293
- ♪
344
00:20:43,329 --> 00:20:47,289
- [moans]
345
00:20:47,333 --> 00:20:52,083
- [clock ticking]
346
00:20:52,120 --> 00:20:57,730
- [yawns and moaning]
347
00:20:57,778 --> 00:21:04,308
- ♪
348
00:21:04,350 --> 00:21:06,790
- Mia told me
about the senior partner list.
349
00:21:10,138 --> 00:21:11,568
- I talked to Bob.
350
00:21:11,618 --> 00:21:13,098
And I'm gonna fix it, I promise.
351
00:21:13,141 --> 00:21:14,801
- No, that's not
what I'm saying.
352
00:21:17,145 --> 00:21:20,315
I don't care
about senior partner.
353
00:21:20,366 --> 00:21:22,276
I know it's more money
and more prestige.
354
00:21:22,324 --> 00:21:25,114
But I don't care about that.
355
00:21:25,153 --> 00:21:28,113
Henry doesn't care about that.
356
00:21:28,156 --> 00:21:31,246
What is important to us
is the time we have together.
357
00:21:33,466 --> 00:21:36,426
Do you understand that?
358
00:21:36,469 --> 00:21:38,779
- Yeah, I do.
- Good.
359
00:21:38,819 --> 00:21:48,699
- ♪
360
00:21:59,405 --> 00:22:02,445
- [clock ticking]
361
00:22:02,495 --> 00:22:05,365
- ♪
362
00:22:05,411 --> 00:22:08,331
- [moaning]
363
00:22:08,370 --> 00:22:10,330
- BOB: Hey, Tim,
Mako Terra accounts
364
00:22:10,372 --> 00:22:11,462
need discovery by next week.
365
00:22:11,504 --> 00:22:13,164
- TIM:
They want discovery by when?
366
00:22:13,201 --> 00:22:14,461
- BOB: Wednesday, latest.
367
00:22:14,507 --> 00:22:16,857
- TIM: I'm sorry, that is just
not--
368
00:22:16,900 --> 00:22:19,470
That's not possible.
369
00:22:19,512 --> 00:22:21,562
- BOB: You know there's a
perception that you've lost
370
00:22:21,601 --> 00:22:23,651
your drive.
- TIM: That's not true.
371
00:22:23,690 --> 00:22:25,340
I am the same guy
that I've always been.
372
00:22:25,387 --> 00:22:27,737
And I have the same, exact drive
that I've always had.
373
00:22:27,781 --> 00:22:29,831
- BOB:
Well, then show me, Tim.
374
00:22:29,870 --> 00:22:31,650
Are you gonna get
this done on time?
375
00:22:31,698 --> 00:22:35,268
- TIM: Um, yeah.
376
00:22:35,310 --> 00:22:37,360
- BOB:
Good, and you know what?
377
00:22:37,399 --> 00:22:39,359
Don't bother coming in tomorrow
unless you get this done.
378
00:22:39,401 --> 00:22:41,271
You got that?
379
00:22:41,316 --> 00:22:47,276
- ♪
380
00:22:57,463 --> 00:22:59,553
- [clock ticking]
381
00:22:59,595 --> 00:23:05,555
- ♪
382
00:23:11,564 --> 00:23:13,524
- [sighs]
383
00:23:13,566 --> 00:23:19,486
- ♪
384
00:23:35,762 --> 00:23:40,242
♪
385
00:23:40,288 --> 00:23:42,248
- [lock clicks]
386
00:23:42,290 --> 00:23:47,950
- ♪
387
00:24:05,618 --> 00:24:08,578
- [moans]
388
00:24:08,621 --> 00:24:10,621
- Daddy.
389
00:24:10,666 --> 00:24:12,626
- Hey, buddy.
- What are you doing?
390
00:24:12,668 --> 00:24:14,498
- What are you doing?
391
00:24:14,540 --> 00:24:16,460
It's 3:30 in the morning.
You should be in bed.
392
00:24:16,498 --> 00:24:18,498
- I'm thirsty.
- Okay, well, go in the kitchen.
393
00:24:18,544 --> 00:24:19,634
I'll be right in.
394
00:24:19,675 --> 00:24:21,455
Go on.
395
00:24:21,503 --> 00:24:23,593
I'll be right after you.
396
00:24:23,636 --> 00:24:24,846
I love you.
397
00:24:24,898 --> 00:24:26,768
- HENRY: Love you too.
398
00:24:26,813 --> 00:24:30,513
- ♪
399
00:24:30,556 --> 00:24:36,606
- [clocks ticking]
400
00:24:36,649 --> 00:24:37,949
- [door closes]
401
00:24:37,998 --> 00:24:43,998
- [clocks ticking]
402
00:24:53,927 --> 00:24:57,797
- LAUREN: What is important to
us is the time we have together.
403
00:24:57,844 --> 00:24:59,544
Do you understand that?
404
00:24:59,585 --> 00:25:03,495
- GRANDMA: Your grandfather
forgot that even if you
405
00:25:03,545 --> 00:25:05,975
can play tricks with time,
you can't cheat it.
406
00:25:06,026 --> 00:25:07,676
- LAUREN: You wanted to be
the lawyer and dad
407
00:25:07,723 --> 00:25:09,863
your father
didn't get the chance to be.
408
00:25:09,899 --> 00:25:11,509
- BOB: Find the time to get it
done.
409
00:25:11,553 --> 00:25:12,993
- MAN: Well, I hope you've been
putting in the time
410
00:25:13,033 --> 00:25:14,643
in your sleep because you're
lookin' a little raggedy.
411
00:25:14,687 --> 00:25:16,647
- DOCTOR: You are in good shape.
- LAUREN: But if you want--
412
00:25:16,689 --> 00:25:18,339
- DOCTOR: Someone about ten
years older than you are.
413
00:25:18,386 --> 00:25:20,336
- LAUREN: --to stop working.
- HENRY: Do you have to leave?
414
00:25:20,388 --> 00:25:25,998
- [clocks ticking]
415
00:25:26,046 --> 00:25:32,396
- ♪
416
00:25:32,443 --> 00:25:36,543
- [clicking continues]
417
00:25:36,578 --> 00:25:37,708
- TIM: No, no, no, no.
418
00:25:37,753 --> 00:25:39,673
Oh, shit.
419
00:25:39,712 --> 00:25:45,542
- ♪
420
00:25:45,587 --> 00:25:48,847
- TIM: Oh, shit.
- Dad?
421
00:25:48,895 --> 00:25:50,895
Dad.
422
00:25:50,940 --> 00:25:53,860
- Henry. Henry.
423
00:25:53,900 --> 00:25:55,900
Henry.
424
00:25:55,945 --> 00:26:01,035
Henry! Henry!
425
00:26:01,081 --> 00:26:03,691
[strained] Henry.
426
00:26:03,736 --> 00:26:05,386
- [clocks ticking]
427
00:26:05,433 --> 00:26:07,873
- [strained]
Henry.
428
00:26:07,914 --> 00:26:11,874
- ♪
429
00:26:11,918 --> 00:26:14,788
- [moaning]
430
00:26:14,834 --> 00:26:20,674
- ♪
431
00:26:25,671 --> 00:26:27,721
- [lock clicks]
432
00:26:27,760 --> 00:26:33,590
- ♪
433
00:26:35,942 --> 00:26:40,472
- [clock ticking]
434
00:26:41,948 --> 00:26:44,468
- Dad.
435
00:26:44,515 --> 00:26:47,945
Dad. Where are you?
436
00:26:49,564 --> 00:26:51,134
Hello?
437
00:26:52,959 --> 00:26:54,479
Dad?
438
00:26:54,525 --> 00:26:56,745
- ♪
439
00:26:56,789 --> 00:26:57,829
- [door closes]
440
00:26:59,879 --> 00:27:05,799
- [clocks ticking]
441
00:27:08,801 --> 00:27:10,671
- [birds chirping]
442
00:27:10,716 --> 00:27:12,666
- ♪
443
00:27:12,718 --> 00:27:13,758
- [moans]
444
00:27:13,806 --> 00:27:17,456
- ♪
445
00:27:17,505 --> 00:27:19,505
- [TV static]
446
00:27:19,550 --> 00:27:21,860
- [incoherent mumbling]
447
00:27:23,685 --> 00:27:26,685
- Aah.
- [laughter]
448
00:27:26,732 --> 00:27:28,782
- [mumbling and growling]
449
00:27:28,821 --> 00:27:31,651
- [moans]
450
00:27:31,693 --> 00:27:34,133
- [lightning crackles]
451
00:27:34,174 --> 00:27:38,834
- ♪
452
00:27:45,881 --> 00:27:47,061
- MAN: All right, everybody.
453
00:27:47,100 --> 00:27:50,540
We're goin' live at five,
four, three...
454
00:27:51,844 --> 00:27:53,154
- Thanks, Jennifer.
455
00:27:53,193 --> 00:27:55,503
Horlex University officials
also confirmed
456
00:27:55,543 --> 00:27:57,853
the rediscovery
of what they're calling
457
00:27:57,893 --> 00:28:01,683
the carpenter Arctic
exploration collection.
458
00:28:01,723 --> 00:28:04,163
I don't know what that is,
but it sure sounds exciting.
459
00:28:04,204 --> 00:28:05,554
Don't you think, Murph?
460
00:28:05,596 --> 00:28:06,986
- Sure does. If it were me,
461
00:28:07,033 --> 00:28:09,823
I'd have opened
those crates yesterday.
462
00:28:09,862 --> 00:28:11,562
Moving onto our final story.
463
00:28:11,602 --> 00:28:14,212
Now this is a fun one, Serese.
The little town of Oakwood
464
00:28:14,257 --> 00:28:16,167
at the north end
of Castle County
465
00:28:16,216 --> 00:28:18,696
is gearing up
for a big event this Friday.
466
00:28:18,740 --> 00:28:20,610
Mac Kamen has the report.
467
00:28:22,048 --> 00:28:23,608
- MAC: If you're up
on your Maine myths,
468
00:28:23,658 --> 00:28:25,008
you know that
the town of Oakwood
469
00:28:25,051 --> 00:28:27,711
has quite
the mysterious history.
470
00:28:27,749 --> 00:28:29,189
It's well known
around these parts
471
00:28:29,229 --> 00:28:32,619
that back in 1821,
200 years ago,
472
00:28:32,667 --> 00:28:36,187
the entire town of Oakwood
up and vanished.
473
00:28:36,236 --> 00:28:38,536
Every single resident.
474
00:28:38,586 --> 00:28:42,196
A real mystery for the ages
you might say.
475
00:28:42,242 --> 00:28:45,772
Here in Oakwood
every citizen has a theory.
476
00:28:45,811 --> 00:28:48,861
- Smallpox wiped the whole
kit and kaboodle off the map.
477
00:28:48,901 --> 00:28:51,951
That or bubonic plague,
possibly leprosy.
478
00:28:51,991 --> 00:28:56,041
- It had to be the Indian raids,
the Maliseet, the Mi'kmaq.
479
00:28:56,082 --> 00:28:57,952
Personally, I still don't trust
none of them.
480
00:28:57,997 --> 00:28:59,867
- Aliens, what else makes sense?
481
00:28:59,912 --> 00:29:02,042
They aliened down
in their alien saucer.
482
00:29:02,088 --> 00:29:04,048
Tractor beamed
the whole village.
483
00:29:04,090 --> 00:29:07,090
Then aliened them off
to do their probing and whatnot.
484
00:29:07,136 --> 00:29:08,786
- MAC:
The truth behind the mystery
485
00:29:08,834 --> 00:29:12,054
might finally
be revealed this Friday.
486
00:29:12,098 --> 00:29:14,268
- MARNIE: I like to think
finding the journals
487
00:29:14,317 --> 00:29:16,577
was pure serendipity.
488
00:29:16,624 --> 00:29:18,894
- MAC: Marnie Wrightson's
not just the mayor's daughter.
489
00:29:18,931 --> 00:29:20,761
She's Oakwood's librarian
490
00:29:20,802 --> 00:29:23,592
and president
of the Historical Society.
491
00:29:23,631 --> 00:29:25,291
While cleaning
the library basement,
492
00:29:25,328 --> 00:29:27,808
Marnie Rightson
found her holy grail--
493
00:29:27,853 --> 00:29:30,123
a stack of Oakwood journals
from the 1800s
494
00:29:30,159 --> 00:29:32,899
written by a man
named Eli Lester.
495
00:29:32,945 --> 00:29:34,895
- MARNIE: I must've moved
those boxes 100 times,
496
00:29:34,947 --> 00:29:37,907
but something drew me in
this time.
497
00:29:37,950 --> 00:29:39,780
- And I hear you've barely
put the journals down
498
00:29:39,821 --> 00:29:41,171
over the last few days.
499
00:29:41,214 --> 00:29:43,264
- It's like a crash course
in Oakwood's history.
500
00:29:43,303 --> 00:29:45,093
- I understand
the icing on the cake
501
00:29:45,131 --> 00:29:47,091
was the discovery of the
etched coordinates
502
00:29:47,133 --> 00:29:49,273
on the back
of Eli Lester's final journal.
503
00:29:49,309 --> 00:29:50,919
Where did that lead?
504
00:29:50,963 --> 00:29:52,923
- We dug up a section of
Flag's Park next to the school.
505
00:29:52,965 --> 00:29:55,265
And wouldn't you know it?
We found a time capsule.
506
00:29:55,315 --> 00:29:57,925
The people of this town
are electric with anticipation.
507
00:29:57,970 --> 00:29:59,100
- Amazing.
508
00:29:59,145 --> 00:30:01,095
You're a veritable
Sherlock Holmes.
509
00:30:01,147 --> 00:30:04,627
- Well, I mean, my dad wanted me
to go into politics like him,
510
00:30:04,672 --> 00:30:06,332
but there's three things
that I love.
511
00:30:06,369 --> 00:30:07,979
I mean, I love books.
I love history.
512
00:30:08,023 --> 00:30:10,293
And I love a good mystery.
513
00:30:10,330 --> 00:30:12,160
And Oakwood's got all three.
514
00:30:12,201 --> 00:30:13,721
- All clear.
515
00:30:13,768 --> 00:30:15,808
- Oh, God.
516
00:30:15,857 --> 00:30:18,027
I sounded so cheesy.
517
00:30:18,077 --> 00:30:20,727
A big, stupid bowl
of liquid cheese.
518
00:30:20,775 --> 00:30:22,295
Can I try again?
519
00:30:22,342 --> 00:30:24,872
- Oh, our viewers love
their kickers doused in cheese.
520
00:30:24,910 --> 00:30:26,830
Trust me.
- What's a kicker?
521
00:30:26,868 --> 00:30:30,128
- Oh, that's the fluff story
at the end of a news broadcast.
522
00:30:30,176 --> 00:30:31,996
It leaves people feeling good,
you know?
523
00:30:32,047 --> 00:30:35,657
One-legged ostrich
befriends acne-ridden crocodile.
524
00:30:35,703 --> 00:30:39,143
Local boy sets Guinness record
for wearing 300 pairs of pants.
525
00:30:39,185 --> 00:30:42,055
- Three hundred at once?
526
00:30:42,101 --> 00:30:44,061
- Yeah, talented kid.
527
00:30:44,103 --> 00:30:47,323
- ♪
528
00:30:47,367 --> 00:30:50,667
- Uh, anyway, I'll be doin'
kickers here all week
529
00:30:50,718 --> 00:30:53,158
before goin' live
for Friday's big reveal.
530
00:30:53,199 --> 00:30:54,849
- You'll be here all week?
- Yeah.
531
00:30:56,028 --> 00:30:57,678
I'm stayin' at the Oakwood B&B.
532
00:30:57,725 --> 00:30:59,025
- All right, one-legged ostrich.
533
00:30:59,074 --> 00:31:01,344
Quit befriending
the acne-ridden crocodile.
534
00:31:01,381 --> 00:31:03,861
- So you wanna show us
the dig site?
535
00:31:03,905 --> 00:31:05,165
How'd you find it anyway?
536
00:31:05,211 --> 00:31:08,781
- Oh, easy.
I called a cartographer.
537
00:31:08,823 --> 00:31:12,003
The back of Eli Lester's
final journal has coordinates.
538
00:31:12,044 --> 00:31:17,404
- ♪
539
00:31:21,053 --> 00:31:24,013
- Uh.
- Ah.
540
00:31:24,056 --> 00:31:29,016
- [voices whispering]
541
00:31:29,061 --> 00:31:32,931
- ♪
542
00:31:32,978 --> 00:31:36,018
- MAC: That's the same year
the town vanished, right?
543
00:31:36,068 --> 00:31:40,378
- I'm having trouble deciphering
Eli Lester's final entry.
544
00:31:40,420 --> 00:31:42,730
But I'm gonna crack it.
545
00:31:42,770 --> 00:31:44,340
I've got a hunch the townsfolk
546
00:31:44,380 --> 00:31:48,730
back in 1821, left a record
of why they abandoned Oakwood.
547
00:31:48,776 --> 00:31:53,036
And left it in that box.
We'll find out on Friday.
548
00:31:53,085 --> 00:31:54,035
- You don't think
there's a chance
549
00:31:54,086 --> 00:31:56,916
it could be a bust, do you?
550
00:31:56,958 --> 00:31:58,918
Like Al Capone's vault.
551
00:31:58,960 --> 00:32:03,440
- Well, if that happens,
absolutely blast it with cheese.
552
00:32:03,486 --> 00:32:06,046
All right?
- [laughs] Okay.
553
00:32:06,098 --> 00:32:07,748
- [bell rings]
554
00:32:07,795 --> 00:32:09,275
- [indistinct chatter]
555
00:32:09,318 --> 00:32:10,968
- MARNIE: Okay, kids.
556
00:32:11,016 --> 00:32:13,756
I know Mrs. Gomez
gave you all assignments
557
00:32:13,801 --> 00:32:16,411
to guess what's
in the time capsule.
558
00:32:16,456 --> 00:32:20,066
What do you think is in the box?
559
00:32:20,112 --> 00:32:22,242
- If I had a box,
I'd put toys in it.
560
00:32:22,288 --> 00:32:24,418
- I think they put in
lists of friends
561
00:32:24,464 --> 00:32:27,954
in order of how they liked them
with Jackie at the bottom.
562
00:32:27,989 --> 00:32:29,249
- My dad has a box
563
00:32:29,295 --> 00:32:31,075
and there's lady pictures in it.
564
00:32:31,123 --> 00:32:33,343
And none of them are mommy.
565
00:32:33,386 --> 00:32:37,776
- Well, I think
that this is a mystery.
566
00:32:37,825 --> 00:32:39,955
And we will learn more
and more about our ancestors
567
00:32:40,001 --> 00:32:42,001
once we open up the box.
568
00:32:44,005 --> 00:32:45,085
- What's that?
569
00:32:45,137 --> 00:32:47,837
- Well, if you believe
Eli Lester,
570
00:32:47,878 --> 00:32:52,838
the 1821 disappearance
is only part of the story.
571
00:32:52,883 --> 00:32:57,803
This part of Eli's journal says
that another 200 years back,
572
00:32:57,845 --> 00:33:00,795
around 1621,
there was a different vanishing.
573
00:33:00,848 --> 00:33:03,498
- What happened to those people?
574
00:33:03,546 --> 00:33:06,806
- ♪
575
00:33:06,854 --> 00:33:07,994
- Whoops.
576
00:33:08,029 --> 00:33:09,809
Uh-oh.
577
00:33:09,857 --> 00:33:11,157
- [woman screaming]
578
00:33:11,206 --> 00:33:12,986
- [kids gasping]
579
00:33:13,034 --> 00:33:17,134
- [demonic cackling]
580
00:33:17,169 --> 00:33:19,999
- [heavy breathing]
581
00:33:20,041 --> 00:33:21,391
Oh, probably nothing.
582
00:33:26,352 --> 00:33:28,312
- That seemed to me like you
were holding somethin' back.
583
00:33:28,354 --> 00:33:30,054
- Well, they're kids.
584
00:33:30,095 --> 00:33:33,045
I don't want them
having nightmares about...
585
00:33:33,098 --> 00:33:34,928
- About what?
- In his last entry,
586
00:33:34,969 --> 00:33:38,409
Lester writes how he begged
town's folk to open that box.
587
00:33:38,451 --> 00:33:41,021
He says it was
their only hope for
588
00:33:41,062 --> 00:33:43,852
something that I can't make out.
It's not just that.
589
00:33:43,891 --> 00:33:46,331
The symbols in that last slide,
590
00:33:46,372 --> 00:33:49,902
I feel like
I've seen them somewhere before.
591
00:33:49,940 --> 00:33:53,070
- You're sayin' there's some
kind of protection in that box?
592
00:33:53,118 --> 00:33:54,508
From what?
593
00:33:54,554 --> 00:33:57,434
Hey, where are you goin'?
594
00:33:57,470 --> 00:33:59,340
What is it?
595
00:33:59,385 --> 00:34:04,215
- ♪
596
00:34:04,259 --> 00:34:05,299
- [gasps]
597
00:34:06,392 --> 00:34:09,052
- MAC:
Hey, is everything okay?
598
00:34:09,090 --> 00:34:11,350
- I don't know.
599
00:34:11,397 --> 00:34:15,577
Friday's 200 years to the day
since the capsule was buried.
600
00:34:15,618 --> 00:34:18,878
And I don't think
we can wait that long.
601
00:34:18,926 --> 00:34:23,236
- ♪
602
00:34:23,278 --> 00:34:25,368
- [slurping]
603
00:34:25,411 --> 00:34:28,541
- ♪
604
00:34:28,588 --> 00:34:30,198
- Where are you going?
605
00:34:30,242 --> 00:34:35,422
- ♪
606
00:34:47,128 --> 00:34:49,128
- [mud sucking]
607
00:34:52,133 --> 00:34:53,573
- MARNIE:
Mac, Carmella, good?
608
00:34:53,613 --> 00:34:55,013
- CARMELLA: Rolling.
- MAC: Uh-huh.
609
00:34:55,049 --> 00:34:56,569
- MARNIE: Look, I know you can't
put this on air.
610
00:34:56,616 --> 00:34:58,266
- MAC: Well, don't worry,
there's other routes.
611
00:34:58,313 --> 00:35:00,403
Viral videos.
We'll get the truth out there.
612
00:35:00,446 --> 00:35:05,096
- ♪
613
00:35:05,146 --> 00:35:07,236
- Everyone needs to see this.
614
00:35:07,279 --> 00:35:10,109
I took this
from the Historical Society.
615
00:35:10,151 --> 00:35:13,111
I never understood
what it meant until now.
616
00:35:13,154 --> 00:35:15,164
- ♪
617
00:35:15,200 --> 00:35:16,420
- Huh.
618
00:35:16,462 --> 00:35:18,462
- ♪
619
00:35:18,507 --> 00:35:19,937
- Well, I'll be.
620
00:35:19,987 --> 00:35:21,597
- Mi'kmaq art, circa guess when?
621
00:35:21,641 --> 00:35:23,431
1421.
622
00:35:23,469 --> 00:35:26,169
Yet another 200 years back.
623
00:35:26,211 --> 00:35:30,001
We're talking 600 years
of Oakwood getting wiped out.
624
00:35:31,172 --> 00:35:32,302
There comes a point when things
625
00:35:32,347 --> 00:35:35,177
can't just be
coincidence anymore, Mac.
626
00:35:35,220 --> 00:35:37,960
- ♪
627
00:35:38,005 --> 00:35:39,135
- [light flashes]
628
00:35:39,180 --> 00:35:45,580
- ♪
629
00:35:48,320 --> 00:35:51,190
♪
630
00:35:51,236 --> 00:35:56,276
- [growling]
631
00:35:56,328 --> 00:36:01,328
- ♪
632
00:36:02,682 --> 00:36:04,382
- On Friday, it will come again.
633
00:36:04,423 --> 00:36:07,993
And this thing, it doesn't
just scare us from town.
634
00:36:08,035 --> 00:36:10,985
It doesn't just
infect us with some bug.
635
00:36:11,038 --> 00:36:12,468
I mean, it slaughters us.
636
00:36:12,518 --> 00:36:13,998
Do you understand?
637
00:36:14,041 --> 00:36:16,651
It is going to kill
every fucking one of us.
638
00:36:16,696 --> 00:36:18,476
I found those journals.
639
00:36:18,524 --> 00:36:20,314
It is up to me
to save this town.
640
00:36:20,352 --> 00:36:23,182
- Hey, it's not just up to you.
641
00:36:23,224 --> 00:36:26,714
I'm with you every step,
my acne-ridden crocodile.
642
00:36:28,098 --> 00:36:30,228
- My one-legged ostrich.
643
00:36:30,275 --> 00:36:32,315
- [siren whoops]
644
00:36:32,364 --> 00:36:34,194
- ♪
645
00:36:34,235 --> 00:36:37,715
- WOMAN ON INTERCOM: 78285,
code 6, 105 North Avenue 52.
646
00:36:39,371 --> 00:36:43,201
- [wolf snarling]
647
00:36:43,244 --> 00:36:45,034
- [owl screeching]
648
00:36:45,072 --> 00:36:47,212
- MARNIE: Something is coming
from the woods,
649
00:36:47,248 --> 00:36:49,208
Eli Lester writes,
that our only hope
650
00:36:49,250 --> 00:36:51,430
at fighting back
is inside that box.
651
00:36:51,470 --> 00:36:54,340
He buried it,
so we could use it.
652
00:36:54,386 --> 00:36:56,686
I mean, I don't know
if it's some spell or--
653
00:36:56,736 --> 00:36:59,036
- Darlin', a spell?
654
00:36:59,086 --> 00:37:01,566
I raised you better than that.
- Don't darlin' me, Dad.
655
00:37:01,610 --> 00:37:04,740
Everyone here is in danger
if we don't do something.
656
00:37:04,787 --> 00:37:06,437
- I'm sorry about this, Marnie,
657
00:37:06,485 --> 00:37:09,045
but I have
a celebration to plan.
658
00:37:09,096 --> 00:37:11,446
- Really?
- Hey, take your hands off her.
659
00:37:11,490 --> 00:37:13,270
She has a right to speak.
660
00:37:13,318 --> 00:37:16,058
- [moans]
661
00:37:16,103 --> 00:37:19,723
- Because WGON is right here
in Castle County.
662
00:37:19,759 --> 00:37:23,069
And because folks in my town
like being on TV,
663
00:37:23,110 --> 00:37:24,550
I've decided to extend to you
664
00:37:24,590 --> 00:37:27,640
some of our
famous Oakwood hospitality.
665
00:37:27,680 --> 00:37:29,380
- Is that how
you treat your own daughter?
666
00:37:29,421 --> 00:37:32,081
- You do your story today,
your live shot tomorrow.
667
00:37:32,119 --> 00:37:34,159
Then high tail it out, ya hear?
668
00:37:34,208 --> 00:37:36,598
No more of my daughter's
creative theories.
669
00:37:36,645 --> 00:37:39,075
She just needs a minute
to get her head on straight.
670
00:37:39,126 --> 00:37:41,736
Nabbing artifacts
from the Historical Society.
671
00:37:41,781 --> 00:37:44,311
Diggin' up private property
in the middle of the night.
672
00:37:44,349 --> 00:37:46,259
There's only so much
a father can tolerate.
673
00:37:46,307 --> 00:37:48,087
- And what about
the people of this town?
674
00:37:48,135 --> 00:37:50,395
They are your responsibility.
- What?
675
00:37:50,442 --> 00:37:53,402
You're worried about
a 200-year old boogeyman?
676
00:37:53,445 --> 00:37:56,315
I care about these people, okay?
677
00:37:56,361 --> 00:37:58,101
I care about my daughter.
678
00:37:58,145 --> 00:38:01,095
All you need to know, Romeo,
is everything is on schedule
679
00:38:01,148 --> 00:38:04,108
for a good,
wholesome event on Friday.
680
00:38:04,151 --> 00:38:06,591
And both of y'all are invited.
681
00:38:06,632 --> 00:38:08,292
- ♪
682
00:38:08,329 --> 00:38:10,809
- [rain falling]
683
00:38:14,640 --> 00:38:20,600
- [clock ticking]
684
00:38:20,646 --> 00:38:22,336
- ♪
685
00:38:22,387 --> 00:38:23,517
- [gasps]
686
00:38:25,172 --> 00:38:27,442
- So, Mac,
tonight's the big night.
687
00:38:27,479 --> 00:38:29,439
What's the vibe there?
688
00:38:29,481 --> 00:38:31,611
- Well, Serese,
with just hours left
689
00:38:31,657 --> 00:38:34,437
before Oakwood opens
its very own time capsule,
690
00:38:34,486 --> 00:38:36,786
excitement is at a fever pitch.
691
00:38:36,836 --> 00:38:38,786
Everyone, and I mean everyone
692
00:38:38,838 --> 00:38:41,838
is lined up
for this evening's festivities.
693
00:38:41,884 --> 00:38:44,154
Most of us are excited.
694
00:38:44,191 --> 00:38:47,241
We're really excited
to see what's in there
695
00:38:47,281 --> 00:38:48,801
and to come home.
696
00:38:48,848 --> 00:38:51,458
Really looking forward
to coming home, guys.
697
00:38:51,503 --> 00:38:55,383
- [people cheering]
698
00:38:55,420 --> 00:38:57,200
- Welcome all.
699
00:38:57,247 --> 00:39:00,247
What a joy it is to see all
these beautiful Oakwood faces.
700
00:39:00,294 --> 00:39:02,174
Now because this
is being carried live,
701
00:39:02,209 --> 00:39:04,339
I'm gonna dispense with my usual
blah, blah, blah
702
00:39:04,385 --> 00:39:05,725
and get right down to it.
703
00:39:05,778 --> 00:39:10,218
Let's see what our forefathers
left us, shall we?
704
00:39:15,570 --> 00:39:17,360
- Stop. Dad, stop!
705
00:39:18,791 --> 00:39:19,711
- Huh?
706
00:39:19,748 --> 00:39:22,398
- I figured it out.
707
00:39:22,447 --> 00:39:25,667
- Oh, girl. What are you doin'?
708
00:39:25,711 --> 00:39:27,841
- I translated the last entry.
709
00:39:27,887 --> 00:39:32,327
Eli Lester, he was
a historian just like me.
710
00:39:34,546 --> 00:39:37,196
He adored Oakwood.
He raised his family here.
711
00:39:37,244 --> 00:39:40,254
He knew everything
about its history.
712
00:39:42,336 --> 00:39:43,856
- [evil laughter]
713
00:39:43,903 --> 00:39:49,393
- ♪
714
00:39:49,430 --> 00:39:52,610
- But when his daughter
was murdered by a town elder,
715
00:39:52,651 --> 00:39:55,441
they let him go free.
716
00:39:55,480 --> 00:39:59,400
He decided to use what he knew
about Oakwood's past against it.
717
00:39:59,440 --> 00:40:01,920
He convinced the town council
that they needed
718
00:40:01,964 --> 00:40:04,274
what was inside
that ancient box
719
00:40:04,314 --> 00:40:08,234
in order to keep
the 200-year curse at bay
720
00:40:08,275 --> 00:40:10,925
when it was quite the opposite.
721
00:40:10,973 --> 00:40:12,713
Eli tricked them, dad.
722
00:40:12,758 --> 00:40:14,718
Now he's tricked me too.
723
00:40:14,760 --> 00:40:17,330
There's nothing in the woods
coming to get us.
724
00:40:17,371 --> 00:40:18,891
- Get her out of here.
Out of town.
725
00:40:18,938 --> 00:40:20,548
- Dad! No!
726
00:40:20,592 --> 00:40:22,422
We have to get away.
727
00:40:22,463 --> 00:40:25,953
- Get my daughter
out of town, now!
728
00:40:25,988 --> 00:40:27,598
- [growling]
729
00:40:27,642 --> 00:40:29,472
- Everyone, get away!
730
00:40:29,514 --> 00:40:31,254
- [crowd yelling]
731
00:40:31,298 --> 00:40:33,428
- Mac!
- MAC: Marnie.
732
00:40:33,474 --> 00:40:35,564
- It's not a time capsule.
733
00:40:35,607 --> 00:40:38,257
It's a gate!
734
00:40:38,305 --> 00:40:40,605
- Everyone run, run!
735
00:40:44,311 --> 00:40:46,401
- [creatures growling]
736
00:40:47,314 --> 00:40:48,754
- Dad, wah!
737
00:40:48,794 --> 00:40:53,844
- [screams]
- [growling]
738
00:40:53,886 --> 00:40:55,976
- I told you it was aliens!
739
00:40:56,018 --> 00:40:58,798
[yelling]
740
00:40:58,847 --> 00:41:01,977
- [creature chittering]
741
00:41:02,024 --> 00:41:03,944
- Carmella, get to the news van.
742
00:41:03,983 --> 00:41:04,983
Go!
743
00:41:05,027 --> 00:41:06,767
- [creature chittering]
744
00:41:06,812 --> 00:41:09,472
- [heavy breathing]
745
00:41:09,510 --> 00:41:13,340
Uh! Ah!
746
00:41:13,383 --> 00:41:15,473
Open the door! Open the door!
747
00:41:15,516 --> 00:41:16,946
[groans]
748
00:41:16,996 --> 00:41:18,946
Open the--hey.
749
00:41:18,998 --> 00:41:21,478
- [glass shattering]
750
00:41:21,522 --> 00:41:22,832
- [growling]
751
00:41:22,871 --> 00:41:27,621
- [screaming]
752
00:41:27,659 --> 00:41:31,359
- Carmella. Uh, ah!
753
00:41:31,401 --> 00:41:33,801
- ♪
754
00:41:33,839 --> 00:41:35,879
- No!
755
00:41:35,928 --> 00:41:38,968
- ♪
756
00:41:39,018 --> 00:41:42,888
- [growling]
757
00:41:45,024 --> 00:41:47,334
- MARNIE: Faster, go, go faster.
758
00:41:47,374 --> 00:41:52,514
- ♪
759
00:41:52,553 --> 00:41:55,343
- [thump on roof]
- Uh!
760
00:41:55,382 --> 00:42:00,342
- [growling]
761
00:42:00,387 --> 00:42:03,347
- Get out of my town.
762
00:42:03,390 --> 00:42:04,870
Ah!
763
00:42:07,873 --> 00:42:08,663
- [brakes squealing]
764
00:42:08,700 --> 00:42:09,880
- Aah!
765
00:42:09,918 --> 00:42:11,438
- [metal crunching]
766
00:42:11,485 --> 00:42:17,925
- ♪
767
00:42:21,582 --> 00:42:22,672
- Oh, my God.
768
00:42:22,714 --> 00:42:27,374
- ♪
769
00:42:27,414 --> 00:42:29,594
- [creature growling]
770
00:42:29,634 --> 00:42:32,034
- Ah!
771
00:42:32,071 --> 00:42:35,471
I'm sorry.
Please, I'm so sorry.
772
00:42:35,509 --> 00:42:37,769
[crying]
773
00:42:37,816 --> 00:42:39,376
I didn't mean--
774
00:42:39,426 --> 00:42:40,686
- [growling]
775
00:42:40,732 --> 00:42:42,952
- I didn't know.
776
00:42:46,738 --> 00:42:52,738
- [creatures growling]
777
00:42:58,619 --> 00:43:02,929
[growling continues]
778
00:43:07,933 --> 00:43:13,113
- ♪
779
00:43:19,161 --> 00:43:21,121
- Thanks for that report, Mac.
780
00:43:21,773 --> 00:43:24,823
That's all for the
WGON 5 p.m. newscast.
781
00:43:24,863 --> 00:43:26,733
Join us at 10
when Jennifer Lunt
782
00:43:26,778 --> 00:43:28,738
will tell us exactly
what's been found
783
00:43:28,780 --> 00:43:30,910
at the bottom of Rider's Quarry.
784
00:43:30,956 --> 00:43:34,656
- ♪
785
00:43:37,963 --> 00:43:44,143
- ♪
786
00:43:47,668 --> 00:43:50,018
- [demonic laughter]
787
00:43:50,062 --> 00:43:57,032
- ♪
788
00:43:58,984 --> 00:44:00,554
- [lightning crackles]
789
00:44:00,594 --> 00:44:07,174
- ♪
790
00:44:14,869 --> 00:44:20,009
♪
791
00:44:35,890 --> 00:44:42,030
♪♪
50003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.