All language subtitles for Cranberry.Christmas.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,066 --> 00:00:12,967 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,967 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 5 00:00:16,100 --> 00:00:20,266 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 6 00:00:20,400 --> 00:00:23,567 ♪ And a happy New Year ♪ 7 00:00:23,700 --> 00:00:27,033 ♪ Good tidings we bring ♪ 8 00:00:27,166 --> 00:00:30,266 ♪ To you and your kin ♪ 9 00:00:30,400 --> 00:00:34,100 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 10 00:00:34,233 --> 00:00:36,767 ♪ And a happy New Year ♪ 11 00:00:36,900 --> 00:00:40,300 [♪♪] 12 00:00:40,433 --> 00:00:43,000 [inhaling deeply] 13 00:00:43,133 --> 00:00:45,300 Come December, 14 00:00:45,433 --> 00:00:48,467 I want Christmas for all the senses. 15 00:00:48,600 --> 00:00:51,166 Food, decor, carols, feelings... 16 00:00:51,300 --> 00:00:53,300 -The scent. -Yes! 17 00:00:53,433 --> 00:00:54,967 Fragrant pine meets fresh-baked gingerbread. 18 00:00:55,100 --> 00:00:56,200 Exactly, 19 00:00:56,333 --> 00:00:59,333 but how to get that without a fresh-cut fir, 20 00:00:59,467 --> 00:01:00,400 or pricey candles, 21 00:01:00,533 --> 00:01:01,834 or hours spent baking? 22 00:01:01,967 --> 00:01:03,500 Well, I have a little hack 23 00:01:03,633 --> 00:01:04,867 that takes only two minutes, 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,800 and uses common household items. 25 00:01:06,934 --> 00:01:07,767 I love it, 26 00:01:07,900 --> 00:01:08,967 but hold that thought. 27 00:01:09,100 --> 00:01:11,233 For those of you just joining us, 28 00:01:11,367 --> 00:01:13,300 today we have a special guest, 29 00:01:13,433 --> 00:01:15,367 the co-founder of Cranberry Lane, 30 00:01:15,500 --> 00:01:16,633 queen of Christmas, 31 00:01:16,767 --> 00:01:18,200 Dawn Powell! 32 00:01:18,333 --> 00:01:21,033 Pamela, you are the queen of Christmas. 33 00:01:21,166 --> 00:01:22,600 I am merely your biggest fan. 34 00:01:22,734 --> 00:01:23,834 Oh! 35 00:01:23,967 --> 00:01:26,500 So you co-founded and run your lifestyle brand, 36 00:01:26,633 --> 00:01:29,233 cooking, baking, DIY-ing, 37 00:01:29,367 --> 00:01:30,333 Christmas-ing company 38 00:01:30,467 --> 00:01:31,400 Cranberry Lane 39 00:01:31,533 --> 00:01:33,033 with your husband, Gabe. 40 00:01:33,166 --> 00:01:34,734 So why isn't he here today? 41 00:01:35,667 --> 00:01:36,734 I know. 42 00:01:36,867 --> 00:01:37,800 I miss him, too, 43 00:01:37,934 --> 00:01:39,834 but he was needed back at the cranberry farm. 44 00:01:39,967 --> 00:01:40,800 Mm-hmm. 45 00:01:41,767 --> 00:01:43,767 Should we get started crafting? 46 00:01:43,900 --> 00:01:45,467 Always. 47 00:01:45,600 --> 00:01:46,500 Now, before we get started, 48 00:01:46,633 --> 00:01:48,800 I have a little holiday PSA. 49 00:01:48,934 --> 00:01:50,033 So when Christmas rolls around, 50 00:01:50,166 --> 00:01:51,867 we want everything to be perfect, right? 51 00:01:52,000 --> 00:01:54,567 The food, decorations, gifts... 52 00:01:54,700 --> 00:01:55,667 the people... 53 00:01:55,800 --> 00:01:57,233 -Mm-hmm. -[chuckles] 54 00:01:57,367 --> 00:01:58,266 But at Cranberry Lane, 55 00:01:58,400 --> 00:02:01,300 we like to say it's not about being perfect, 56 00:02:01,433 --> 00:02:03,700 it's about being perfectly you. 57 00:02:03,834 --> 00:02:05,700 Let's gather our supplies. 58 00:02:05,834 --> 00:02:08,200 So we're gonna need a clear glass ornament, 59 00:02:08,333 --> 00:02:10,600 -essential oils, spices-- - Gabe? 60 00:02:10,734 --> 00:02:11,600 --cloves, cinnamon, and of course... 61 00:02:11,734 --> 00:02:12,600 -[turns off TV] -Yup! 62 00:02:12,734 --> 00:02:13,734 Good morning. 63 00:02:13,867 --> 00:02:15,767 Mornin', Dad! 64 00:02:15,900 --> 00:02:17,934 Thank you so much for helping me with the stacking. 65 00:02:18,066 --> 00:02:19,033 My pleasure. 66 00:02:19,166 --> 00:02:21,967 Although, when I passed the farm on to you, 67 00:02:22,100 --> 00:02:23,066 I didn't expect to become your farmhand. 68 00:02:23,200 --> 00:02:24,500 [laughs] 69 00:02:24,633 --> 00:02:26,300 Well, I already gave the crew time off for the holidays, 70 00:02:26,433 --> 00:02:29,100 and I only ask you 'cause I know you miss it. 71 00:02:29,233 --> 00:02:30,400 Oh, yeah, 72 00:02:30,533 --> 00:02:31,934 you're really doing me a big favor. 73 00:02:32,066 --> 00:02:32,967 [chuckling] 74 00:02:33,100 --> 00:02:34,834 [Pamela] Dawn, you did great. 75 00:02:34,967 --> 00:02:36,033 The camera loves you, 76 00:02:36,166 --> 00:02:37,200 and so will our viewers. 77 00:02:37,333 --> 00:02:38,433 Thank you. 78 00:02:38,567 --> 00:02:39,433 I hope so. 79 00:02:39,567 --> 00:02:40,400 [laughing] 80 00:02:40,533 --> 00:02:42,066 So any big holiday plans? 81 00:02:42,200 --> 00:02:43,066 Yes, actually, 82 00:02:43,200 --> 00:02:44,233 I'm headed home 83 00:02:44,367 --> 00:02:45,834 to spearhead my town's Cranberry Christmas festival 84 00:02:45,967 --> 00:02:48,400 which starts in four days. 85 00:02:48,533 --> 00:02:51,800 You know, tree-lighting, cookie bake-off, 86 00:02:51,934 --> 00:02:52,767 food, crafts, 87 00:02:52,900 --> 00:02:54,166 Santa's village, a dance. 88 00:02:54,300 --> 00:02:55,433 Oh, this is the festival 89 00:02:55,567 --> 00:02:57,200 where Cranberry Lane began, right? 90 00:02:57,333 --> 00:02:58,133 Yeah. 91 00:02:58,266 --> 00:03:00,800 Gabe and I started it 10 years ago 92 00:03:00,934 --> 00:03:02,867 with an ornament booth, 93 00:03:03,000 --> 00:03:05,900 and that booth has grown into all of this. 94 00:03:06,033 --> 00:03:07,000 And congratulations on that. 95 00:03:07,133 --> 00:03:08,033 -[chuckles] -[text alert sounds] 96 00:03:08,166 --> 00:03:10,166 Oh, I'm needed in editing, 97 00:03:10,300 --> 00:03:12,400 but it was so nice to meet you, 98 00:03:12,533 --> 00:03:13,467 and Merry Christmas. 99 00:03:13,600 --> 00:03:15,300 Merry Christmas to you, too. 100 00:03:15,433 --> 00:03:16,900 Oh, uh, if you find yourself 101 00:03:17,033 --> 00:03:20,000 in the nether regions of rural Maine next week, 102 00:03:20,133 --> 00:03:21,900 you should stop by the festival. 103 00:03:22,033 --> 00:03:24,066 [chuckles] 104 00:03:24,200 --> 00:03:25,433 Hmm. 105 00:03:27,633 --> 00:03:29,600 [♪♪] 106 00:03:35,033 --> 00:03:37,333 Were you watching Dawn on Pamela Frank's show 107 00:03:37,467 --> 00:03:38,900 when I came in? 108 00:03:39,033 --> 00:03:40,200 Was Dawn on TV today? 109 00:03:40,333 --> 00:03:41,834 [laughs] 110 00:03:41,967 --> 00:03:43,100 Well... 111 00:03:43,233 --> 00:03:45,834 she comes home this afternoon, right? 112 00:03:45,967 --> 00:03:47,333 How are you feeling about that? 113 00:03:47,467 --> 00:03:48,767 Actually trying not to feel. 114 00:03:48,900 --> 00:03:50,800 Thinking about becoming the strong, silent type. 115 00:03:50,934 --> 00:03:52,166 Good luck with that. 116 00:03:52,300 --> 00:03:53,567 Really, how are you doing? 117 00:03:53,700 --> 00:03:55,000 I don't know. 118 00:03:57,934 --> 00:03:59,367 It's hard. 119 00:03:59,500 --> 00:04:00,900 It's just... 120 00:04:01,033 --> 00:04:03,166 I feel like we both want different things. 121 00:04:03,300 --> 00:04:05,100 I want this Cranberry Lane, 122 00:04:05,233 --> 00:04:06,100 and... 123 00:04:06,233 --> 00:04:07,567 she wants that one. 124 00:04:07,700 --> 00:04:10,800 But you also want each other. 125 00:04:12,533 --> 00:04:14,900 Yeah... 126 00:04:15,033 --> 00:04:16,700 but how do we make that work? 127 00:04:16,834 --> 00:04:18,500 Because me here, and her on the road constantly 128 00:04:18,633 --> 00:04:19,567 isn't working. 129 00:04:19,700 --> 00:04:22,133 Well, have these three months apart 130 00:04:22,266 --> 00:04:24,166 given you any clarity? 131 00:04:24,300 --> 00:04:27,967 Honestly, I think they've only just created more distance. 132 00:04:28,100 --> 00:04:30,867 Well, distance makes the heart grow fonder, right? 133 00:04:31,000 --> 00:04:32,734 With Dawn coming home, 134 00:04:32,867 --> 00:04:36,066 we'll find out what proximity does. 135 00:04:36,200 --> 00:04:38,367 [♪♪] 136 00:04:57,033 --> 00:04:58,233 [sighs] 137 00:05:03,033 --> 00:05:04,433 -Hi! -Hi! 138 00:05:04,567 --> 00:05:05,467 You're finally here! 139 00:05:05,600 --> 00:05:07,433 Come in, it's freezing. 140 00:05:07,567 --> 00:05:09,567 It is, it is. Hi! 141 00:05:09,700 --> 00:05:11,000 Hi! 142 00:05:11,133 --> 00:05:11,834 Alice, come here! 143 00:05:11,967 --> 00:05:13,233 Your Aunt Dawn is here! 144 00:05:13,367 --> 00:05:14,300 [sighing] 145 00:05:14,433 --> 00:05:15,667 Here you go. 146 00:05:15,800 --> 00:05:17,300 -Your house looks great. -Thank you. 147 00:05:17,433 --> 00:05:19,000 Hey, thank you again 148 00:05:19,133 --> 00:05:20,133 for letting me stay with you guys. 149 00:05:20,266 --> 00:05:21,767 No thank you necessary. 150 00:05:21,900 --> 00:05:24,133 You are my sister and my best friend. 151 00:05:24,266 --> 00:05:25,200 [blows kiss] 152 00:05:25,333 --> 00:05:26,767 You are going to take over the cooking 153 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 and cleaning, though, right? 154 00:05:28,734 --> 00:05:29,633 As expected. 155 00:05:29,767 --> 00:05:30,500 Yes... 156 00:05:30,633 --> 00:05:32,133 Hi, Aunt Dawn! 157 00:05:32,266 --> 00:05:33,133 [groans joyfully] 158 00:05:33,266 --> 00:05:34,300 Look at you! 159 00:05:34,433 --> 00:05:35,266 -Guess what? -What! 160 00:05:35,400 --> 00:05:36,633 Mommy baked Christmas cookies! 161 00:05:36,767 --> 00:05:37,767 Oh, no. 162 00:05:37,900 --> 00:05:38,800 Yes? 163 00:05:38,934 --> 00:05:40,300 They're from the recipe you posted 164 00:05:40,433 --> 00:05:41,667 on the blog yesterday. 165 00:05:41,800 --> 00:05:42,667 Well, they look pretty. 166 00:05:42,800 --> 00:05:43,767 Mm-hmm. 167 00:05:45,734 --> 00:05:47,266 Mm... 168 00:05:49,033 --> 00:05:50,567 Mm, they're... 169 00:05:50,700 --> 00:05:52,367 They're... 170 00:05:52,500 --> 00:05:53,567 They're interesting. 171 00:05:54,500 --> 00:05:55,300 What's that mean? 172 00:05:55,433 --> 00:05:56,800 It means they're bad, 173 00:05:56,934 --> 00:05:59,100 and Aunt Dawn is trying to be polite. 174 00:05:59,233 --> 00:06:00,367 [laughs] Sorry. 175 00:06:00,500 --> 00:06:01,467 [gasps] 176 00:06:06,700 --> 00:06:07,567 Go get the supplies. 177 00:06:07,700 --> 00:06:08,567 We're going to make 178 00:06:08,700 --> 00:06:10,233 the Christmas tree on the fridge. 179 00:06:12,400 --> 00:06:14,967 -Hmm. -Hmm... 180 00:06:15,934 --> 00:06:17,166 So... 181 00:06:17,300 --> 00:06:18,166 how are you? 182 00:06:18,300 --> 00:06:19,166 Good. 183 00:06:19,300 --> 00:06:20,400 What's new? 184 00:06:20,533 --> 00:06:21,266 Nothin'. 185 00:06:21,400 --> 00:06:23,233 How was your date last night? 186 00:06:23,367 --> 00:06:24,834 -I didn't go. -What? 187 00:06:24,967 --> 00:06:27,166 You promised you weren't going to cancel this one. 188 00:06:27,300 --> 00:06:28,967 I put the dress on this time. 189 00:06:30,100 --> 00:06:31,500 [laughs] 190 00:06:31,633 --> 00:06:33,400 Enough of about me. How are you? 191 00:06:33,533 --> 00:06:36,500 Well, I feel like I have been gone for an entire year, 192 00:06:36,633 --> 00:06:38,834 So, um... 193 00:06:38,967 --> 00:06:40,367 I'm really happy to be home. 194 00:06:40,500 --> 00:06:41,834 Are you? 195 00:06:41,967 --> 00:06:43,266 Yes. 196 00:06:43,400 --> 00:06:44,367 Why wouldn't I be? 197 00:06:44,500 --> 00:06:48,066 Well, being away makes it easier to avoid things, 198 00:06:48,200 --> 00:06:50,000 or people. 199 00:06:51,633 --> 00:06:53,200 [groans] Oh, you are so right. 200 00:06:53,333 --> 00:06:56,233 I mean, it is one thing for me to smile at the camera, 201 00:06:56,367 --> 00:06:57,500 and tell everyone 202 00:06:57,633 --> 00:06:59,066 that Gabe and I are still 203 00:06:59,200 --> 00:07:02,967 the blissfully-wedded Cranberry Lane co-founders. 204 00:07:03,100 --> 00:07:05,934 and it is another thing to be home, 205 00:07:06,066 --> 00:07:09,166 and wonder what we really are, 206 00:07:09,300 --> 00:07:11,266 what we're going to be. 207 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 It's going to be okay. 208 00:07:18,867 --> 00:07:19,734 Come. 209 00:07:19,867 --> 00:07:20,767 [Alice] Come on, come on! 210 00:07:20,900 --> 00:07:22,600 Ta-dah! 211 00:07:22,734 --> 00:07:23,433 Good job! 212 00:07:23,567 --> 00:07:24,800 That's so good! 213 00:07:24,934 --> 00:07:26,367 Here, for the top. 214 00:07:27,867 --> 00:07:29,567 And... 215 00:07:29,700 --> 00:07:30,767 voilà. 216 00:07:30,900 --> 00:07:32,166 [clapping] 217 00:07:32,300 --> 00:07:34,467 There's a candy cane in my jacket pocket 218 00:07:34,600 --> 00:07:35,567 waiting for you. 219 00:07:35,700 --> 00:07:37,166 Thank you! 220 00:07:38,400 --> 00:07:40,133 I don't know how you do it, 221 00:07:40,266 --> 00:07:41,467 but I do know why you do it. 222 00:07:41,600 --> 00:07:43,400 Dawn, stop avoiding. 223 00:07:43,533 --> 00:07:44,967 Go see Gabe. 224 00:07:45,100 --> 00:07:49,400 No, we are supposed to be giving each other space, 225 00:07:49,533 --> 00:07:51,667 and just trying to get through the holidays. 226 00:07:51,800 --> 00:07:54,333 But I do need to go to the house 227 00:07:54,467 --> 00:07:55,767 to get some clothes, 228 00:07:55,900 --> 00:07:59,333 and I think he's probably headed to his parents' house 229 00:07:59,467 --> 00:08:02,667 because it's Sunday, so... 230 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 I'm gonna go do that. 231 00:08:03,934 --> 00:08:05,467 Good job not avoiding. 232 00:08:05,600 --> 00:08:06,934 Right. 233 00:08:12,367 --> 00:08:13,533 [♪♪] 234 00:08:49,800 --> 00:08:51,033 [footsteps approaching] 235 00:08:52,033 --> 00:08:52,900 Oh! 236 00:08:53,033 --> 00:08:54,133 -Hey. -Hi! 237 00:08:54,266 --> 00:08:55,633 -I was... -Yeah. 238 00:08:55,767 --> 00:08:57,000 [sighs] 239 00:08:57,133 --> 00:08:58,100 I'm sorry. 240 00:08:58,233 --> 00:09:00,467 I, um, I thought you were at your parents', 241 00:09:00,600 --> 00:09:03,500 and, um, your-- your truck wasn't outside, so... 242 00:09:03,633 --> 00:09:05,367 Well, it's your house, too. 243 00:09:07,033 --> 00:09:07,800 Yeah, I just, 244 00:09:07,934 --> 00:09:09,233 I loaned my truck to my parents 245 00:09:09,367 --> 00:09:11,567 so they could pick up the Christmas tree. 246 00:09:11,700 --> 00:09:13,500 They canceled Sunday dinner, 247 00:09:13,633 --> 00:09:15,734 'cause, you know, mom's baking for the festival. 248 00:09:15,867 --> 00:09:18,467 Um, the house looks amazing. 249 00:09:18,600 --> 00:09:22,400 It misses your artist's eye. 250 00:09:22,533 --> 00:09:25,867 [quietly] No, it doesn't miss me at all. 251 00:09:26,000 --> 00:09:27,700 What is it? 252 00:09:27,834 --> 00:09:28,633 [chuckles] Nothing. 253 00:09:30,033 --> 00:09:31,834 -Listen, I need to-- -So I need-- 254 00:09:31,967 --> 00:09:33,066 You go ahead. 255 00:09:33,200 --> 00:09:35,367 [chuckles] 256 00:09:35,500 --> 00:09:38,033 Um... I just need to grab some clothes. 257 00:09:38,166 --> 00:09:40,000 -Yeah, go ahead. -That's why I'm... 258 00:09:40,133 --> 00:09:41,934 [both muttering awkwardly] 259 00:09:42,066 --> 00:09:43,400 [awkward laughter] 260 00:09:48,000 --> 00:09:49,934 [sighs heavily] 261 00:09:55,567 --> 00:09:58,000 Are you sure you got everything you need? 262 00:09:58,133 --> 00:09:59,967 Yeah, I think I do... 263 00:10:00,100 --> 00:10:01,367 for now. 264 00:10:01,500 --> 00:10:02,700 [trunk door beeps] 265 00:10:05,133 --> 00:10:06,200 All right. 266 00:10:07,500 --> 00:10:08,900 [trunk door beeps] 267 00:10:09,033 --> 00:10:09,900 Thanks. 268 00:10:10,033 --> 00:10:10,767 Hey, Dawn? 269 00:10:10,900 --> 00:10:12,400 Yeah? 270 00:10:12,533 --> 00:10:13,934 What was it? 271 00:10:14,066 --> 00:10:15,100 What was what? 272 00:10:15,233 --> 00:10:17,333 There was something you were gonna say... 273 00:10:17,467 --> 00:10:18,400 about the decorations. 274 00:10:18,533 --> 00:10:19,700 What was it? 275 00:10:19,834 --> 00:10:22,400 You didn't hang any mistletoe. 276 00:10:22,533 --> 00:10:24,533 Making the little bunches was always your job. 277 00:10:30,100 --> 00:10:32,000 Welcome back. 278 00:10:32,133 --> 00:10:34,166 [♪♪] 279 00:10:39,166 --> 00:10:41,633 [♪♪] 280 00:10:47,233 --> 00:10:48,100 Ah! 281 00:10:48,233 --> 00:10:49,400 Mary! Shelton! 282 00:10:49,533 --> 00:10:50,700 Dawn! 283 00:10:50,834 --> 00:10:52,400 We've missed you. 284 00:10:52,533 --> 00:10:53,800 I have missed you, too. 285 00:10:53,934 --> 00:10:55,700 Aw, honey, we know this has been a tough time, 286 00:10:55,834 --> 00:10:58,200 but also we know it's gonna work out. 287 00:10:58,333 --> 00:11:00,133 Remember, you've always been like a daughter to us, 288 00:11:00,266 --> 00:11:02,767 and you'll always be family. 289 00:11:02,900 --> 00:11:04,467 Thank you. 290 00:11:04,600 --> 00:11:06,967 I really appreciate that. 291 00:11:07,100 --> 00:11:08,266 Now, let me show you 292 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 where your bakery booth is gonna be this year. 293 00:11:10,333 --> 00:11:11,433 -Okay. -This way! 294 00:11:11,567 --> 00:11:15,734 [♪♪] 295 00:11:18,467 --> 00:11:19,400 Grandma! 296 00:11:19,533 --> 00:11:21,133 [shouts in glee] 297 00:11:21,266 --> 00:11:21,967 Hi! 298 00:11:22,100 --> 00:11:24,300 Oh, I missed you so much! 299 00:11:24,433 --> 00:11:25,467 Me too! 300 00:11:25,600 --> 00:11:28,300 The festival doesn't start for three days. 301 00:11:28,433 --> 00:11:29,734 You already set everything up! 302 00:11:29,867 --> 00:11:31,100 I got excited. 303 00:11:31,233 --> 00:11:33,166 I think this year is a collection 304 00:11:33,300 --> 00:11:35,467 of my best pieces yet. 305 00:11:35,600 --> 00:11:37,900 They're absolutely gorgeous. 306 00:11:38,033 --> 00:11:39,133 [sighs] 307 00:11:39,266 --> 00:11:41,200 Has anybody told you recently how talented you are? 308 00:11:41,333 --> 00:11:42,367 Of course, 309 00:11:42,500 --> 00:11:43,934 but I never tire of hearing it, 310 00:11:44,066 --> 00:11:44,767 so go on. 311 00:11:44,900 --> 00:11:45,800 You are so talented. 312 00:11:45,934 --> 00:11:47,033 [laughs] 313 00:11:47,166 --> 00:11:49,433 So, honey, how is it, seeing Gabe? 314 00:11:49,567 --> 00:11:52,667 It was incredibly confusing. 315 00:11:52,800 --> 00:11:53,633 Mm-hmm. 316 00:11:53,767 --> 00:11:55,166 But it's okay. 317 00:11:55,300 --> 00:11:58,400 We're just gonna try and keep our... 318 00:11:58,533 --> 00:11:59,800 distance. 319 00:11:59,934 --> 00:12:01,300 Um... 320 00:12:01,433 --> 00:12:02,834 excuse me. 321 00:12:05,767 --> 00:12:06,734 Hi. 322 00:12:07,834 --> 00:12:08,633 Hi. 323 00:12:10,834 --> 00:12:11,934 [chuckles awkwardly] 324 00:12:13,300 --> 00:12:16,133 You seem surprised to see me. 325 00:12:16,266 --> 00:12:18,400 You seem surprised to see me. 326 00:12:18,533 --> 00:12:20,500 Well, the festival was always more my thing, 327 00:12:20,633 --> 00:12:21,867 so I just assumed 328 00:12:22,000 --> 00:12:24,433 that I would be taking over all the planning this year. 329 00:12:24,567 --> 00:12:25,667 And I assumed 330 00:12:25,800 --> 00:12:28,066 that you'd be swamped with work and travel, 331 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 so I would take over the planning this year. 332 00:12:30,133 --> 00:12:30,967 That's sweet, thank you, 333 00:12:31,100 --> 00:12:31,900 but aren't you busy with the farm? 334 00:12:32,033 --> 00:12:33,900 Aren't you busy with Cranberry Lane? 335 00:12:34,033 --> 00:12:35,433 [chuckles awkwardly] 336 00:12:36,567 --> 00:12:37,767 [chuckles awkwardly] 337 00:12:37,900 --> 00:12:39,100 -Well, here we are. -Yup. 338 00:12:39,233 --> 00:12:41,333 Okay, so, little miscommunication. 339 00:12:41,467 --> 00:12:44,233 -Yeah. -That's okay. 340 00:12:44,367 --> 00:12:45,367 Um, no problem. 341 00:12:45,500 --> 00:12:47,767 We're just gonna have to... 342 00:12:47,900 --> 00:12:50,133 -work together-- -Work toge-- 343 00:12:50,266 --> 00:12:51,133 [laughing awkwardly] 344 00:12:51,266 --> 00:12:52,467 Yep. 345 00:12:52,600 --> 00:12:54,300 Okay, let's round up the volunteers. 346 00:12:54,433 --> 00:12:55,233 -Mm-hmm. -Yeah. 347 00:12:55,367 --> 00:12:56,266 -Let's gather them up. 348 00:12:56,400 --> 00:12:57,433 -Volunteers! 349 00:12:59,000 --> 00:13:01,433 [Dawn] So, thank you guys again for all of your help, 350 00:13:01,567 --> 00:13:02,367 and for being here. 351 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 [Gabe] Yes, seriously, 352 00:13:03,633 --> 00:13:05,033 we could not have done any of this without you. 353 00:13:05,166 --> 00:13:06,633 -So thank you. -No. [chuckling awkwardly] 354 00:13:06,767 --> 00:13:09,133 -Um... -Um... any questions? 355 00:13:09,266 --> 00:13:11,100 -Great, let's get to it-- -All right, let's-- Yes! 356 00:13:11,233 --> 00:13:12,200 -Yes. -Okay. 357 00:13:12,333 --> 00:13:13,633 -All right. -[chuckling awkwardly] 358 00:13:13,767 --> 00:13:15,066 Susan, do you mind helping me? 359 00:13:15,200 --> 00:13:16,300 Thank you. 360 00:13:16,433 --> 00:13:19,266 So, are you guys still running this together? 361 00:13:19,400 --> 00:13:20,533 Of course we are. 362 00:13:20,667 --> 00:13:21,734 [chuckles awkwardly] Why wouldn't we be? 363 00:13:21,867 --> 00:13:23,033 So, decorations... 364 00:13:23,166 --> 00:13:25,266 everything has to be decorated. 365 00:13:25,400 --> 00:13:27,767 The vendors, the food area, 366 00:13:27,900 --> 00:13:29,567 Santa's village-- which will be a big one-- 367 00:13:29,700 --> 00:13:32,900 but first, this big, glorious tree. 368 00:13:33,033 --> 00:13:34,467 Oh, no. 369 00:13:34,600 --> 00:13:36,133 What? [gasps] 370 00:13:36,266 --> 00:13:38,300 They're broken! 371 00:13:42,000 --> 00:13:43,900 Open the other one. 372 00:13:44,033 --> 00:13:45,600 -This one, too. -What? 373 00:13:45,734 --> 00:13:47,533 There's not much left to work with. 374 00:13:49,233 --> 00:13:50,233 What happened? 375 00:13:50,367 --> 00:13:51,900 [Susan] Can we use Cranberry Lane ornaments? 376 00:13:52,033 --> 00:13:53,700 Well, yeah, of course, 377 00:13:53,834 --> 00:13:56,233 but I just can't replace these. 378 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 The town has been collecting them for decades. 379 00:13:58,233 --> 00:14:00,967 They have memories and stories... 380 00:14:01,100 --> 00:14:02,967 What other options do we have? 381 00:14:03,100 --> 00:14:04,834 Yeah. 382 00:14:04,967 --> 00:14:05,834 Yeah, you're right. 383 00:14:05,967 --> 00:14:08,200 Um... I'll call the Texas factory, 384 00:14:08,333 --> 00:14:10,000 and have them overnight us some. 385 00:14:10,133 --> 00:14:11,300 [cell phone rings] 386 00:14:11,433 --> 00:14:12,300 That's my phone. 387 00:14:12,433 --> 00:14:13,300 Thanks, Susan. 388 00:14:13,433 --> 00:14:14,300 Of course. 389 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Hello? 390 00:14:16,800 --> 00:14:17,734 Dawn? 391 00:14:17,867 --> 00:14:18,967 It's Pamela Franks. 392 00:14:19,100 --> 00:14:19,934 Hi! 393 00:14:20,066 --> 00:14:22,500 Hi! So, Dawn, 394 00:14:22,633 --> 00:14:24,433 I know this might seem last minute, 395 00:14:24,567 --> 00:14:27,433 but I checked out your festival online, 396 00:14:27,567 --> 00:14:29,333 and it is so cute. 397 00:14:29,467 --> 00:14:32,166 Thank you. 398 00:14:32,300 --> 00:14:33,433 So I have my holiday special, 399 00:14:33,567 --> 00:14:34,800 an hour-long show 400 00:14:34,934 --> 00:14:36,000 every day until Christmas, 401 00:14:36,133 --> 00:14:37,300 and I was wondering, 402 00:14:37,433 --> 00:14:40,333 what if we showcased segments of your festival 403 00:14:40,467 --> 00:14:41,333 on my show? 404 00:14:41,467 --> 00:14:42,867 Oh, wow! 405 00:14:43,000 --> 00:14:44,033 [Pamela chuckles] 406 00:14:44,166 --> 00:14:45,433 I'm in New York on-set, 407 00:14:45,567 --> 00:14:48,333 but I could send a skeleton crew to Bristol. 408 00:14:48,467 --> 00:14:50,200 Just a couple of days for shooting, 409 00:14:50,333 --> 00:14:51,900 a couple of five-minute spots? 410 00:14:52,033 --> 00:14:52,800 That would be amazing. 411 00:14:52,934 --> 00:14:53,633 Thank you. 412 00:14:53,767 --> 00:14:54,967 Perfect! 413 00:14:55,100 --> 00:14:57,700 So we'll showcase you, Gabe, and the farm. 414 00:14:57,834 --> 00:14:59,934 Then the two of you prepping the festival 415 00:15:00,133 --> 00:15:01,066 while preparing 416 00:15:01,200 --> 00:15:02,400 for your perfect Christmas together. 417 00:15:02,533 --> 00:15:04,133 [chuckles awkwardly] Right... 418 00:15:04,266 --> 00:15:07,300 Well, I don't know if that part will be possible. 419 00:15:07,433 --> 00:15:09,333 Oh? 420 00:15:09,467 --> 00:15:13,200 Yeah, it's just that Gabe is so busy on the farm, 421 00:15:13,333 --> 00:15:15,166 and I'm not sure of his schedule right now. 422 00:15:15,300 --> 00:15:17,000 I understand completely, 423 00:15:17,133 --> 00:15:19,567 and not to be pushy, like I've been known to be, 424 00:15:19,700 --> 00:15:22,133 but this would be huge for the festival 425 00:15:22,266 --> 00:15:24,400 and even bigger for Cranberry Lane. 426 00:15:24,533 --> 00:15:27,800 So do you want to at least ask him? 427 00:15:28,834 --> 00:15:29,834 Yup. 428 00:15:29,967 --> 00:15:30,834 I will do that. 429 00:15:30,967 --> 00:15:32,934 Thanks, Pamela. 430 00:15:38,133 --> 00:15:39,700 -Hey. -Hey. 431 00:15:39,834 --> 00:15:42,066 Wait, where's the frozen hot chocolate booth? 432 00:15:42,200 --> 00:15:44,233 Oh, sadly she can't do it this year. 433 00:15:44,367 --> 00:15:45,200 What? 434 00:15:45,333 --> 00:15:47,000 Yeah. 435 00:15:47,133 --> 00:15:48,100 No! 436 00:15:48,233 --> 00:15:50,033 Cancel the festival. 437 00:15:50,166 --> 00:15:52,867 I'm joking, but I'm sad. 438 00:15:53,000 --> 00:15:56,233 I know that you genuinely are. 439 00:15:56,367 --> 00:15:58,333 Um, hey, so a little something just came up. 440 00:15:58,467 --> 00:15:59,700 Uh-oh. 441 00:15:59,834 --> 00:16:00,667 When you say "little," 442 00:16:00,800 --> 00:16:02,900 you usually mean big and complex. 443 00:16:03,033 --> 00:16:04,433 [laughs ruefully] 444 00:16:04,567 --> 00:16:07,000 Um, just got off the phone with Pamela Franks. 445 00:16:07,133 --> 00:16:08,033 Oh. 446 00:16:08,166 --> 00:16:09,300 She wants to send a crew up here 447 00:16:09,433 --> 00:16:10,500 to cover the festival. 448 00:16:10,633 --> 00:16:11,333 That's great. 449 00:16:11,467 --> 00:16:12,166 Yes, 450 00:16:12,300 --> 00:16:14,934 but her angle is you and me, 451 00:16:15,066 --> 00:16:16,533 running the festival, 452 00:16:16,667 --> 00:16:20,767 and prepping for a perfect Christmas together. 453 00:16:20,900 --> 00:16:22,767 -Ah. -Yeah. 454 00:16:22,900 --> 00:16:24,467 She made it sound like it's just a couple days, 455 00:16:24,600 --> 00:16:25,767 and a couple of spots. 456 00:16:25,900 --> 00:16:26,967 I don't know, 457 00:16:27,100 --> 00:16:29,100 I think that maybe we could pull it off, right? 458 00:16:29,233 --> 00:16:31,133 Yeah, I mean, I'm sure we could, 459 00:16:31,266 --> 00:16:32,800 but I feel like 460 00:16:32,934 --> 00:16:35,133 things are confusing enough between us right now, 461 00:16:35,266 --> 00:16:37,100 without adding cameras. 462 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 Yeah... 463 00:16:41,233 --> 00:16:42,967 -Yeah. -Yeah. Yeah. 464 00:16:43,100 --> 00:16:44,500 All right, I'll call her. 465 00:16:47,100 --> 00:16:49,700 [♪♪] 466 00:16:53,967 --> 00:16:55,500 Hey, you guys are still here? 467 00:16:55,633 --> 00:16:57,033 You know your mother and decorating. 468 00:16:58,900 --> 00:17:01,400 So, how did Dawn take the news? 469 00:17:01,533 --> 00:17:05,433 Well, she didn't take it because I have yet to give it. 470 00:17:06,533 --> 00:17:08,300 I know, I need to tell her, 471 00:17:08,433 --> 00:17:10,867 but now that we're doing the festival together, 472 00:17:11,000 --> 00:17:12,834 I don't want to make things any more difficult 473 00:17:12,967 --> 00:17:13,734 than they already are. 474 00:17:13,867 --> 00:17:14,867 Gabe, you have to tell her. 475 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 I know. 476 00:17:18,166 --> 00:17:21,233 Hey, so, you wouldn't believe it, 477 00:17:21,367 --> 00:17:22,467 Pamela Franks called today, 478 00:17:22,600 --> 00:17:24,000 and she wants to cover the festival. 479 00:17:24,133 --> 00:17:24,934 [gasps] No, 480 00:17:25,066 --> 00:17:26,700 Pamela Franks is coming here? 481 00:17:26,834 --> 00:17:28,667 Well, it's just gonna be a small crew, 482 00:17:28,800 --> 00:17:31,033 but... we actually decided against it. 483 00:17:31,166 --> 00:17:32,533 We thought it wouldn't be the best idea. 484 00:17:32,667 --> 00:17:34,567 What? Why? 485 00:17:34,700 --> 00:17:36,734 Because it would involve Dawn and I 486 00:17:36,867 --> 00:17:38,834 putting on the happy couple show. 487 00:17:40,033 --> 00:17:41,700 Um... but, honey, 488 00:17:41,834 --> 00:17:43,166 you know, how much revenue 489 00:17:43,300 --> 00:17:45,000 the festival brings into Bristol, 490 00:17:45,133 --> 00:17:46,166 not just to the vendors, 491 00:17:46,300 --> 00:17:49,500 but, well, to the hotels, restaurants, shops, 492 00:17:49,633 --> 00:17:52,700 and imagine how Pamela could help that. 493 00:17:52,834 --> 00:17:54,367 [Shelton] And not just now, 494 00:17:54,500 --> 00:17:56,667 but for cranberry harvest season. 495 00:17:56,800 --> 00:17:58,967 We need tourists. 496 00:17:59,100 --> 00:18:00,100 You'll need tourists. 497 00:18:00,233 --> 00:18:02,033 Yeah, plus I'm sure that Pamela's show 498 00:18:02,166 --> 00:18:03,900 would be huge for Cranberry Lane, 499 00:18:04,033 --> 00:18:05,567 and, um... 500 00:18:05,700 --> 00:18:07,467 Dawn needs that, 501 00:18:07,600 --> 00:18:09,367 especially now. 502 00:18:10,533 --> 00:18:14,066 Well, now I feel terrible. 503 00:18:14,200 --> 00:18:15,700 Good, that was the point. 504 00:18:15,834 --> 00:18:17,166 [laughing] 505 00:18:17,300 --> 00:18:19,200 [♪♪] 506 00:18:21,333 --> 00:18:23,100 [knocking] 507 00:18:26,800 --> 00:18:28,734 -Hey. -Hey. 508 00:18:30,700 --> 00:18:31,633 Come in. Sorry. 509 00:18:31,767 --> 00:18:32,734 -Come in, come in. -Thank you. 510 00:18:32,867 --> 00:18:34,333 [Alice] Uncle Gabe! 511 00:18:34,467 --> 00:18:36,900 Oh, what's up, Ali-bear? How you doing? 512 00:18:37,033 --> 00:18:38,066 -Hi. -Hi. 513 00:18:38,200 --> 00:18:39,233 What are you guys up to? 514 00:18:39,367 --> 00:18:41,300 Well, Auntie Dawn and I are making advent calendars. 515 00:18:41,433 --> 00:18:42,233 Wanna help? 516 00:18:42,367 --> 00:18:43,433 Oh-- 517 00:18:43,567 --> 00:18:46,233 We're actually heading off to bed. 518 00:18:46,367 --> 00:18:47,100 [Alice] 'Night! 519 00:18:47,233 --> 00:18:48,734 'Night! 520 00:18:50,133 --> 00:18:51,500 Hey. 521 00:18:52,667 --> 00:18:53,900 You want some hot chocolate? 522 00:18:54,033 --> 00:18:55,300 Homemade marshmallows. 523 00:18:55,433 --> 00:18:58,300 Ooh, you know me and your homemade marshmallows, 524 00:18:58,433 --> 00:19:01,033 but I, actually, I can't stay. 525 00:19:01,166 --> 00:19:02,467 I was just wondering, 526 00:19:02,600 --> 00:19:04,633 have you... have you talked to Pamela yet? 527 00:19:04,767 --> 00:19:05,934 No. 528 00:19:06,066 --> 00:19:08,467 I left her a message, and she hasn't called me back. 529 00:19:08,600 --> 00:19:09,333 Great. 530 00:19:09,467 --> 00:19:11,133 Then... I think we should do it. 531 00:19:12,400 --> 00:19:13,166 Seriously? 532 00:19:13,300 --> 00:19:14,166 Yeah. 533 00:19:14,300 --> 00:19:15,300 You know, I realized 534 00:19:15,433 --> 00:19:16,500 I think it would be really good for the town, 535 00:19:16,633 --> 00:19:17,767 and it would be big for Cranberry Lane. 536 00:19:17,900 --> 00:19:18,667 Yeah. 537 00:19:18,800 --> 00:19:20,600 Just a couple short spots. 538 00:19:20,734 --> 00:19:21,667 The crew is in and out, right? 539 00:19:21,800 --> 00:19:24,300 I mean, that's what it sounded like. 540 00:19:24,433 --> 00:19:26,600 I know it's not ideal... 541 00:19:26,734 --> 00:19:28,934 for us, 542 00:19:29,066 --> 00:19:32,834 but I was thinking the town has done so much for you and I. 543 00:19:32,967 --> 00:19:35,000 Maybe it's a little something we can do for them. 544 00:19:35,133 --> 00:19:37,000 A little something? 545 00:19:37,133 --> 00:19:38,533 No big deal, right? 546 00:19:38,667 --> 00:19:41,200 It's just a couple days of us being... 547 00:19:41,333 --> 00:19:45,333 Mr. and Mrs. Cranberry Lane. 548 00:19:45,467 --> 00:19:47,333 -Yeah. -Yeah. 549 00:19:57,500 --> 00:19:58,967 [Dawn typing] 550 00:19:59,100 --> 00:20:03,767 [♪♪] 551 00:20:03,900 --> 00:20:06,633 -Good morning. -Good morning. 552 00:20:06,767 --> 00:20:07,800 -Alice still sleeping? -Yeah. 553 00:20:07,934 --> 00:20:10,100 Did you stress-decorate? 554 00:20:10,233 --> 00:20:13,533 I also stress-responded to a hundred work emails, 555 00:20:13,667 --> 00:20:14,467 holiday promos, 556 00:20:14,600 --> 00:20:15,367 backed-up orders, 557 00:20:15,500 --> 00:20:16,600 machinery malfunctions. 558 00:20:16,734 --> 00:20:17,567 But on the plus side, 559 00:20:17,700 --> 00:20:20,133 I also stress-cooked. 560 00:20:20,266 --> 00:20:21,700 Have a cruller. 561 00:20:22,734 --> 00:20:23,633 Dawn... 562 00:20:23,767 --> 00:20:24,633 Yes? 563 00:20:24,767 --> 00:20:26,200 It's going to be okay. 564 00:20:27,834 --> 00:20:29,633 It's going to be okay. 565 00:20:29,767 --> 00:20:31,600 Besides, who knows where this might lead? 566 00:20:31,734 --> 00:20:32,567 Oh, I do. 567 00:20:32,700 --> 00:20:33,533 National television. 568 00:20:33,667 --> 00:20:35,800 -Ooh... -[chuckling] 569 00:20:36,867 --> 00:20:38,233 Oh, I've been wanting to tell you, 570 00:20:38,367 --> 00:20:41,367 I asked Grandma to move in with Alice and me. 571 00:20:41,500 --> 00:20:43,000 You did? 572 00:20:43,133 --> 00:20:44,033 Mm-hmm. 573 00:20:44,166 --> 00:20:45,066 And let me guess, 574 00:20:45,200 --> 00:20:45,934 she didn't jump at the opportunity? 575 00:20:46,066 --> 00:20:48,266 No. 576 00:20:48,400 --> 00:20:50,867 I just worry about her living alone. 577 00:20:51,000 --> 00:20:52,400 What if something happened? 578 00:20:52,533 --> 00:20:54,400 So... 579 00:20:54,533 --> 00:20:57,967 maybe you want to talk to her? 580 00:20:58,100 --> 00:20:58,934 [exhaling] 581 00:20:59,066 --> 00:21:00,500 I don't know, 582 00:21:00,633 --> 00:21:02,266 Grandma is set in her ways. 583 00:21:02,400 --> 00:21:03,300 She just... 584 00:21:03,433 --> 00:21:04,834 she loves living alone, 585 00:21:04,967 --> 00:21:08,000 and being independent, and-- 586 00:21:08,133 --> 00:21:09,367 Don't give me the eyes. 587 00:21:09,500 --> 00:21:13,600 When you give me the eyes, it's so hard to say no to you. 588 00:21:14,567 --> 00:21:15,800 Okay. 589 00:21:15,934 --> 00:21:16,967 All right. 590 00:21:17,100 --> 00:21:17,967 I'll try. 591 00:21:18,100 --> 00:21:20,500 Thank you. 592 00:21:26,834 --> 00:21:28,600 [shivers] 593 00:21:38,767 --> 00:21:39,700 Good morning. 594 00:21:39,834 --> 00:21:40,700 Morning. 595 00:21:42,467 --> 00:21:45,867 I saw that the Miller's property is for sale. 596 00:21:46,000 --> 00:21:47,667 I didn't even know it was on the market. 597 00:21:47,800 --> 00:21:48,600 Huh, yeah-- 598 00:21:48,734 --> 00:21:49,934 Oh... 599 00:21:50,066 --> 00:21:52,367 Camera crew is here. 600 00:21:52,500 --> 00:21:53,600 Shall we? 601 00:21:53,734 --> 00:21:55,367 Let's do it. 602 00:21:55,500 --> 00:21:57,467 [chuckling awkwardly] 603 00:21:58,367 --> 00:21:59,200 -Hi! -Hey, guys. 604 00:21:59,333 --> 00:22:01,066 -Welcome! -I'm Gabe. 605 00:22:01,200 --> 00:22:02,166 Hi, I'm Beth. 606 00:22:02,300 --> 00:22:03,033 Leroy. 607 00:22:03,166 --> 00:22:04,400 Thank you so much for having us. 608 00:22:04,533 --> 00:22:06,934 Hey, thank you guys for covering the festival. 609 00:22:07,066 --> 00:22:08,266 Uh, should we head over there? 610 00:22:08,400 --> 00:22:11,500 Actually, Pamela wanted us to start the day here 611 00:22:11,633 --> 00:22:12,900 on the farm. 612 00:22:13,033 --> 00:22:13,834 -Great! -Great! 613 00:22:14,867 --> 00:22:16,900 Well, this property has been in my family 614 00:22:17,033 --> 00:22:17,934 for three generations, 615 00:22:18,066 --> 00:22:19,400 all of us cranberry farmers. 616 00:22:19,533 --> 00:22:22,033 Farming and this land is a big part of who we are. 617 00:22:22,166 --> 00:22:24,000 It's part of our heritage, 618 00:22:24,133 --> 00:22:25,200 our legacy. 619 00:22:25,333 --> 00:22:26,133 That's beautiful, 620 00:22:26,266 --> 00:22:28,700 but where are the cranberries? 621 00:22:28,834 --> 00:22:30,500 [Gabe chuckling] Good question. 622 00:22:30,633 --> 00:22:31,700 The plants are under that ice. 623 00:22:31,834 --> 00:22:33,433 The fruiting buds mature during the winter 624 00:22:33,567 --> 00:22:35,100 but are susceptible to severe weather, 625 00:22:35,233 --> 00:22:36,200 so we flood the bogs 626 00:22:36,333 --> 00:22:37,800 to protect the vines and the buds. 627 00:22:37,934 --> 00:22:39,233 Yeah, we actually just sanded, 628 00:22:39,367 --> 00:22:40,567 which we do every couple of years 629 00:22:40,700 --> 00:22:42,166 to encourage rooting. 630 00:22:42,300 --> 00:22:43,166 In winter, 631 00:22:43,300 --> 00:22:45,200 cranberry farming is mainly sanding, 632 00:22:45,333 --> 00:22:46,367 maintenance, 633 00:22:46,500 --> 00:22:48,200 and getting the equipment ready for the fall, 634 00:22:48,333 --> 00:22:51,300 but no matter the time of year, it's always busy. 635 00:22:51,433 --> 00:22:53,100 So how do you balance your time here 636 00:22:53,233 --> 00:22:54,166 with time at Cranberry Lane? 637 00:22:54,300 --> 00:22:56,066 -Good question, we-- -Um... 638 00:22:56,200 --> 00:22:57,600 Well, you know, for Gabe, 639 00:22:57,734 --> 00:23:00,867 uh, the land has never felt like work. 640 00:23:01,000 --> 00:23:02,567 I mean, it's a lot of work, 641 00:23:02,700 --> 00:23:05,000 but it's also his passion. 642 00:23:05,133 --> 00:23:06,266 He's always been someone 643 00:23:06,400 --> 00:23:10,400 who loves to work with his hands and help things grow, 644 00:23:10,533 --> 00:23:12,767 and also, you know, 645 00:23:12,900 --> 00:23:16,166 Gabe has always had the heart of an artist, 646 00:23:16,300 --> 00:23:20,934 and I think this farm is his canvas. 647 00:23:21,066 --> 00:23:21,867 Thank you. 648 00:23:22,900 --> 00:23:25,934 Um, would you like to see anything else? 649 00:23:26,066 --> 00:23:27,333 [Beth] Pamela wanted us to get some footage 650 00:23:27,467 --> 00:23:28,700 of your Christmas traditions. 651 00:23:28,834 --> 00:23:30,500 -Um... -We could... 652 00:23:32,000 --> 00:23:34,333 We always cut down our-- 653 00:23:34,467 --> 00:23:35,333 -Christmas tree. --Christmas tree-- 654 00:23:35,467 --> 00:23:36,567 ---from the woods. -Mm-hmm. 655 00:23:36,700 --> 00:23:37,934 [Beth] Great. 656 00:23:38,066 --> 00:23:38,934 [laughing awkwardly] 657 00:23:39,066 --> 00:23:39,934 -Great. -Yeah. 658 00:23:40,066 --> 00:23:42,834 [Beth] So, when did you two meet? 659 00:23:42,967 --> 00:23:44,633 [Dawn] Actually, our nap mats were next to each other 660 00:23:44,767 --> 00:23:45,800 in kindergarten, 661 00:23:45,934 --> 00:23:48,233 and then we were childhood best friends, 662 00:23:48,367 --> 00:23:50,066 and started dating in high school. 663 00:23:50,200 --> 00:23:51,900 We went to different colleges, 664 00:23:52,033 --> 00:23:52,767 did the long-distanced thing, 665 00:23:52,900 --> 00:23:55,834 and then we both came back here. 666 00:23:55,967 --> 00:23:57,166 And when did you get engaged? 667 00:23:57,300 --> 00:23:58,967 Oh, about 10 years ago. 668 00:23:59,100 --> 00:24:00,900 Yeah, it was after I inherited the farm, 669 00:24:01,033 --> 00:24:03,300 and right before we started the company. 670 00:24:03,433 --> 00:24:04,567 And what was the engagement like? 671 00:24:04,700 --> 00:24:06,400 [both laughing] 672 00:24:06,533 --> 00:24:09,000 Well, actually, Dawn was helping me down at the bogs, 673 00:24:09,133 --> 00:24:10,834 and we were making the way back to the house-- 674 00:24:10,967 --> 00:24:11,800 And then all of a sudden, 675 00:24:11,934 --> 00:24:13,166 he just stopped on the back porch, 676 00:24:13,300 --> 00:24:15,166 and he had this... 677 00:24:15,300 --> 00:24:16,367 look. 678 00:24:16,500 --> 00:24:18,967 Okay, I wasn't planning to propose right then, 679 00:24:19,100 --> 00:24:21,200 but I couldn't wait a minute longer. 680 00:24:21,333 --> 00:24:23,834 So he left me sitting in a rocking chair, 681 00:24:23,967 --> 00:24:26,133 and he ran off into the woods, 682 00:24:26,266 --> 00:24:28,400 and then he came back with a twig and a cranberry 683 00:24:28,533 --> 00:24:30,467 that he made into an engagement ring. 684 00:24:30,600 --> 00:24:32,133 Just twisted it around her finger. 685 00:24:32,266 --> 00:24:33,166 [laughing] 686 00:24:33,300 --> 00:24:34,367 [Beth] That's so romantic. 687 00:24:34,500 --> 00:24:37,000 But I'm sure the ring didn't last. 688 00:24:37,133 --> 00:24:38,333 Can we see the replacement? 689 00:24:38,467 --> 00:24:40,400 Oh, um, we actually never replaced it. 690 00:24:40,533 --> 00:24:42,400 We were, um... 691 00:24:42,533 --> 00:24:44,967 we were going to just design one together, 692 00:24:45,100 --> 00:24:46,734 and then we, uh... 693 00:24:46,867 --> 00:24:49,967 we started the company, and we got married, and-- 694 00:24:50,100 --> 00:24:51,967 We just got too busy. 695 00:24:53,867 --> 00:24:56,834 Um... I think we found our tree. 696 00:24:56,967 --> 00:24:58,400 There. 697 00:24:58,533 --> 00:24:59,767 So do you decorate it now? 698 00:25:01,000 --> 00:25:02,734 No, uh, typically, 699 00:25:02,867 --> 00:25:04,700 our tradition is to decorate with the whole family. 700 00:25:04,834 --> 00:25:05,567 Yeah. 701 00:25:05,700 --> 00:25:07,867 Pamela will love that. 702 00:25:08,000 --> 00:25:09,100 When is it? 703 00:25:09,233 --> 00:25:11,233 Tonight. 704 00:25:11,367 --> 00:25:13,734 Is it tonight? 705 00:25:13,867 --> 00:25:17,266 Yeah, I think it's best to do it tonight 706 00:25:17,400 --> 00:25:19,400 so Beth and Leroy don't have to stay longer for it. 707 00:25:19,533 --> 00:25:20,967 -Right. -Yeah. 708 00:25:21,100 --> 00:25:22,100 Yeah, that's right. 709 00:25:22,233 --> 00:25:23,400 That's-that's-that's very true. 710 00:25:23,533 --> 00:25:24,834 It is tonight. 711 00:25:24,967 --> 00:25:26,133 -Yeah. -Yeah. 712 00:25:26,266 --> 00:25:27,300 Although we don't want to take away 713 00:25:27,433 --> 00:25:29,066 from you guys shooting festival prep? 714 00:25:29,200 --> 00:25:32,000 Yeah, we'll head there now and then come back here tonight. 715 00:25:33,367 --> 00:25:34,333 -Great! -Great! 716 00:25:38,867 --> 00:25:39,667 I'll call the family. 717 00:25:39,800 --> 00:25:40,633 Yeah. Right. 718 00:25:40,767 --> 00:25:42,467 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 719 00:25:42,600 --> 00:25:44,567 ♪ Jingle all the way... ♪ 720 00:25:44,700 --> 00:25:45,734 Thank you for doing this. 721 00:25:45,867 --> 00:25:46,800 My pleasure. 722 00:25:48,900 --> 00:25:50,266 Lauren told me 723 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 she asked you to move in with them. 724 00:25:52,533 --> 00:25:54,433 Then she probably also told you I said no. 725 00:25:54,567 --> 00:25:56,066 She did. 726 00:25:56,200 --> 00:25:57,600 Maybe reconsider? 727 00:25:57,734 --> 00:25:58,800 It could be fun. 728 00:25:58,934 --> 00:26:00,333 Yes, it would be fun 729 00:26:00,467 --> 00:26:02,333 to have more time with Lauren and Alice, 730 00:26:02,467 --> 00:26:04,800 but it'd turn me into an old biddy. 731 00:26:04,934 --> 00:26:05,867 [laughs] 732 00:26:06,000 --> 00:26:08,266 I'll sit around and talk about the olden days 733 00:26:08,400 --> 00:26:11,633 and complain about the newfangled technology. 734 00:26:11,767 --> 00:26:12,834 Where's my phone? 735 00:26:12,967 --> 00:26:14,767 I want to get a video of you with the pizzas 736 00:26:14,900 --> 00:26:16,266 for my Instagram. 737 00:26:16,400 --> 00:26:19,934 Annual pal Christmas pizza time! 738 00:26:20,066 --> 00:26:21,934 [Beth] Okay... come on in. 739 00:26:22,066 --> 00:26:24,166 [Grandma] Who's hungry? 740 00:26:24,300 --> 00:26:25,533 [Gabe] Me! 741 00:26:25,667 --> 00:26:28,867 So every year. you make new DIY ornaments? 742 00:26:29,000 --> 00:26:31,333 We use some Cranberry Lane, some DIY, 743 00:26:31,467 --> 00:26:34,333 but mostly, we use our parents' ornament collection. 744 00:26:34,467 --> 00:26:37,433 Our Dad passed away six years ago, 745 00:26:37,567 --> 00:26:38,867 and our Mom three years ago. 746 00:26:39,000 --> 00:26:39,767 Sorry to hear that. 747 00:26:39,900 --> 00:26:40,700 Thanks. 748 00:26:41,900 --> 00:26:44,166 Actually, making our own ornaments 749 00:26:44,300 --> 00:26:45,333 was our Mom's tradition. 750 00:26:45,467 --> 00:26:47,433 And micromanaging the tree decorations 751 00:26:47,567 --> 00:26:48,867 was our Dad's. 752 00:26:49,000 --> 00:26:51,100 [laughing] 753 00:26:51,233 --> 00:26:53,066 Yeah, she just felt they were a fun way 754 00:26:53,200 --> 00:26:56,233 to give a tree a heartfelt, personalized touch. 755 00:26:59,567 --> 00:27:00,700 -Yeah. [chuckling awkwardly] -Yeah. 756 00:27:05,500 --> 00:27:06,767 -Aunt Dawn? -Yeah. 757 00:27:06,900 --> 00:27:07,967 Remember how we put 758 00:27:08,100 --> 00:27:09,367 "Slumber party under the Christmas tree" 759 00:27:09,500 --> 00:27:10,567 in our advent calendar for today? 760 00:27:10,700 --> 00:27:11,767 I do. 761 00:27:11,900 --> 00:27:15,133 Well, can we have our slumber party here? 762 00:27:15,266 --> 00:27:16,533 Of course you can, Ali-bear. 763 00:27:16,667 --> 00:27:18,033 -Really? -Really? 764 00:27:18,166 --> 00:27:19,467 Yeah. 765 00:27:34,033 --> 00:27:35,367 Hey... 766 00:27:35,500 --> 00:27:36,300 Hey. 767 00:27:37,400 --> 00:27:38,734 So... 768 00:27:38,867 --> 00:27:39,667 A little something. 769 00:27:40,800 --> 00:27:42,700 Thank you. 770 00:27:42,834 --> 00:27:44,066 Where did you find mistletoe? 771 00:27:44,200 --> 00:27:47,533 Oh, you know, I always keep an emergency stash. 772 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Of course. 773 00:27:49,633 --> 00:27:50,934 [chuckles] 774 00:27:52,500 --> 00:27:54,100 I'm sorry, I interrupted you. 775 00:27:54,233 --> 00:27:56,533 You were about to say something. 776 00:27:56,667 --> 00:27:58,066 Oh, um, just... 777 00:27:58,200 --> 00:27:59,900 sleep well. 778 00:28:00,100 --> 00:28:01,266 Oh... 779 00:28:01,400 --> 00:28:02,600 Yeah. 780 00:28:02,734 --> 00:28:03,934 Sleep well. 781 00:28:04,066 --> 00:28:05,200 Yeah. 782 00:28:17,533 --> 00:28:19,367 [♪♪] 783 00:28:21,567 --> 00:28:24,266 [Gabe] So the festival starts tomorrow 784 00:28:24,400 --> 00:28:25,934 and the volunteers are working around the clock. 785 00:28:26,066 --> 00:28:27,600 And everyone here is a volunteer? 786 00:28:27,734 --> 00:28:28,800 Yeah. 787 00:28:28,934 --> 00:28:31,133 It's a volunteer run, community-created event 788 00:28:31,266 --> 00:28:33,867 with the goal of, well... [chuckles] 789 00:28:34,000 --> 00:28:35,333 creating community, 790 00:28:35,467 --> 00:28:37,800 and tomorrow is our tree-lighting. 791 00:28:37,934 --> 00:28:40,467 Right, which will kick off five days of events, 792 00:28:40,600 --> 00:28:43,300 culminating in a big dance the night before Christmas Eve. 793 00:28:43,433 --> 00:28:45,500 And do you get a lot of tourists? 794 00:28:45,633 --> 00:28:47,467 [Dawn] More and more every year. 795 00:28:47,600 --> 00:28:49,900 Yeah, Dawn grows the festival bigger and bigger every year. 796 00:28:50,033 --> 00:28:52,633 Yeah, I have a tendency to dream big. 797 00:28:52,767 --> 00:28:53,500 [chuckles] 798 00:28:53,633 --> 00:28:55,100 We had a saying-- 799 00:28:55,233 --> 00:28:57,567 We have a saying-- 800 00:28:57,700 --> 00:29:00,433 "Dawn dreams, I do." 801 00:29:02,333 --> 00:29:03,400 If you want, 802 00:29:03,533 --> 00:29:05,633 I can show you the Cranberry Lane offices. 803 00:29:05,767 --> 00:29:07,700 Yeah, I'll catch up with you guys. 804 00:29:07,834 --> 00:29:10,467 -Work to do... -Great. Come with me. 805 00:29:10,600 --> 00:29:12,600 [♪♪] 806 00:29:12,734 --> 00:29:16,200 So, below is the retail space, this is the office space. 807 00:29:16,333 --> 00:29:17,300 Hey, Dana. 808 00:29:17,433 --> 00:29:18,533 And... 809 00:29:18,667 --> 00:29:19,834 this is where the magic happens. 810 00:29:19,967 --> 00:29:22,000 You mind if we shoot some B-roll? 811 00:29:22,133 --> 00:29:23,000 Not at all. 812 00:29:23,133 --> 00:29:23,900 Let me know if you need anything. 813 00:29:24,033 --> 00:29:25,600 -Thanks. -Thanks. 814 00:29:27,333 --> 00:29:28,467 -Hey. -Hey. 815 00:29:28,600 --> 00:29:29,533 Where's Alice? 816 00:29:29,667 --> 00:29:32,533 Helping Grandma with her booth display. 817 00:29:32,667 --> 00:29:34,000 That's fun. 818 00:29:34,133 --> 00:29:35,100 I know. 819 00:29:35,233 --> 00:29:36,667 Oh, Alice loved her sleepover. 820 00:29:38,133 --> 00:29:39,900 How was it being home for you, though? 821 00:29:40,033 --> 00:29:44,233 It was confusing and strange, 822 00:29:44,367 --> 00:29:45,500 but also nice. 823 00:29:45,633 --> 00:29:46,667 Hmm. 824 00:29:46,800 --> 00:29:48,867 What's the "hmm"? 825 00:29:49,000 --> 00:29:50,834 You believe in destiny. 826 00:29:50,967 --> 00:29:54,433 I believe in a confluence of destiny and hard work, yes. 827 00:29:54,567 --> 00:29:56,033 Well, maybe this is destiny's way 828 00:29:56,166 --> 00:29:58,066 of pushing you two back together. 829 00:29:58,200 --> 00:30:00,967 You just have to do the hard work. 830 00:30:02,300 --> 00:30:03,567 Oh! [snaps fingers] 831 00:30:03,700 --> 00:30:06,200 I spoke to Grandma about the moving in thing. 832 00:30:06,333 --> 00:30:07,200 And? 833 00:30:07,333 --> 00:30:08,133 She's super excited, 834 00:30:08,266 --> 00:30:09,533 -and packing her bags. -Really? 835 00:30:09,667 --> 00:30:12,166 -No. -Ah... [laughs] 836 00:30:12,300 --> 00:30:14,533 Actually, I oddly kinda got the sense 837 00:30:14,667 --> 00:30:15,700 that part of her wanted to do it. 838 00:30:15,834 --> 00:30:18,033 I'm going to ignore the "oddly" and "kinda", 839 00:30:18,166 --> 00:30:19,400 and just go with, "See?" 840 00:30:19,533 --> 00:30:21,500 But don't you eventually want to start dating? 841 00:30:21,633 --> 00:30:24,200 Grandma moving in doesn't mean that can't happen. 842 00:30:24,333 --> 00:30:25,633 So will you work on her, please? 843 00:30:25,767 --> 00:30:27,834 I am not going to work on Grandma. 844 00:30:27,967 --> 00:30:30,400 Grandma's gonna do what Grandma's gonna do. 845 00:30:30,533 --> 00:30:31,367 Oh, by the way, 846 00:30:31,500 --> 00:30:32,667 your ornaments you ordered arrived. 847 00:30:32,800 --> 00:30:35,367 Actually, I was gonna talk to you about that, 848 00:30:35,500 --> 00:30:37,900 because we're not doing that anymore, 849 00:30:38,033 --> 00:30:40,834 because I have a new big idea. 850 00:30:40,967 --> 00:30:42,900 Of course you do. 851 00:30:46,233 --> 00:30:49,567 [♪♪] 852 00:30:49,700 --> 00:30:50,400 [Gabe] All right... 853 00:30:50,533 --> 00:30:53,633 [♪♪] 854 00:30:53,767 --> 00:30:56,800 ♪ Christmas is here again... ♪ 855 00:30:56,934 --> 00:30:59,166 [♪♪] 856 00:30:59,300 --> 00:31:00,567 [Dawn gasping in delight] 857 00:31:00,700 --> 00:31:01,600 What? 858 00:31:01,734 --> 00:31:03,734 I didn't think she could come! 859 00:31:03,867 --> 00:31:04,900 Well, you did say 860 00:31:05,033 --> 00:31:06,233 you were going to cancel the whole festival, 861 00:31:06,367 --> 00:31:07,433 so, you know... 862 00:31:07,567 --> 00:31:09,467 -[squealing in delight] -You're so happy. 863 00:31:09,600 --> 00:31:11,133 I'm so happy! 864 00:31:11,266 --> 00:31:13,400 All it takes is sugar mixed with heavy cream, 865 00:31:13,533 --> 00:31:14,600 and... [inhaling] 866 00:31:14,734 --> 00:31:17,233 Mm, and a little more heavy cream on the top. 867 00:31:17,367 --> 00:31:18,633 Very true. 868 00:31:20,734 --> 00:31:23,000 Well, I'm going to head to my sister's. 869 00:31:24,033 --> 00:31:24,900 Hey, listen, you know, 870 00:31:25,033 --> 00:31:27,133 you don't have to stay at your sister's. 871 00:31:27,266 --> 00:31:30,033 I mean, I could stay with my parents, 872 00:31:30,166 --> 00:31:31,033 or we could both-- 873 00:31:31,166 --> 00:31:33,367 Dawn! Gabe! 874 00:31:33,500 --> 00:31:34,900 Did you know she was coming? 875 00:31:35,033 --> 00:31:36,400 [whispers] No, I didn't. 876 00:31:36,533 --> 00:31:37,800 -Hi! -Hi! 877 00:31:37,934 --> 00:31:39,734 Gabe, it's so nice to finally meet! 878 00:31:39,867 --> 00:31:41,367 It's a pleasure to meet you. 879 00:31:41,500 --> 00:31:42,467 Uh, big... big fan. 880 00:31:42,600 --> 00:31:43,300 [laughs in delight] 881 00:31:43,433 --> 00:31:44,400 I'm so sorry 882 00:31:44,533 --> 00:31:45,900 it's under such surprising circumstances, 883 00:31:46,033 --> 00:31:47,834 but Dawn, I called you several times today. 884 00:31:47,967 --> 00:31:49,734 Oh, I'm so sorry. 885 00:31:49,867 --> 00:31:51,834 I just, I guess with the shooting 886 00:31:51,967 --> 00:31:52,934 and festival prep, 887 00:31:53,066 --> 00:31:55,266 I didn't have time to check my phone. 888 00:31:55,400 --> 00:31:57,367 Well, this morning, we aired the segments 889 00:31:57,500 --> 00:31:58,433 that we shot here yesterday, 890 00:31:58,567 --> 00:32:01,000 and our viewers loved it and want more. 891 00:32:01,133 --> 00:32:02,967 So I was thinking-- 892 00:32:03,100 --> 00:32:04,767 and I was hoping to have this conversation 893 00:32:04,900 --> 00:32:06,533 before just showing up here-- 894 00:32:06,667 --> 00:32:08,800 but what if... 895 00:32:08,934 --> 00:32:10,967 I came to the tree-lighting, 896 00:32:11,100 --> 00:32:13,700 and did some of my show from here tomorrow? 897 00:32:13,834 --> 00:32:15,467 Then I'll just head back to the city 898 00:32:15,600 --> 00:32:16,767 with Beth and Leroy. 899 00:32:16,900 --> 00:32:17,967 Oh! 900 00:32:18,100 --> 00:32:21,000 It would be amazing for Cranberry Lane, 901 00:32:21,133 --> 00:32:22,133 especially this close 902 00:32:22,266 --> 00:32:23,533 to the busiest shopping days of the year. 903 00:32:23,667 --> 00:32:25,834 [Gabe] That sounds great, you know, 904 00:32:25,967 --> 00:32:27,367 and it would be really good for the town. 905 00:32:27,500 --> 00:32:30,300 They'd be so excited to have you here, I mean... 906 00:32:30,433 --> 00:32:31,367 Actually, would you be our tree-lighting 907 00:32:31,500 --> 00:32:32,834 master of ceremonies. 908 00:32:32,967 --> 00:32:34,467 I would be honored. 909 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 [Pamela chuckles warmly] 910 00:32:37,300 --> 00:32:38,867 So where are you staying? 911 00:32:39,000 --> 00:32:39,867 Haven't figured it out yet. 912 00:32:40,000 --> 00:32:41,400 Everything in town is booked. 913 00:32:41,533 --> 00:32:42,433 -Yeah. -Stay with us. 914 00:32:42,567 --> 00:32:43,967 -No. -Absolutely. 915 00:32:44,100 --> 00:32:46,100 You could stay with us. 916 00:32:47,433 --> 00:32:48,967 I couldn't possibly impose. 917 00:32:49,100 --> 00:32:50,333 I've already shown up unannounced. 918 00:32:50,467 --> 00:32:51,367 We insist. 919 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 No imposition at all, really. 920 00:32:52,633 --> 00:32:53,533 Well, then, 921 00:32:53,667 --> 00:32:54,800 I won't be too polite. 922 00:32:54,934 --> 00:32:55,867 [laughing] 923 00:32:56,000 --> 00:32:57,300 Thank you so much. 924 00:32:57,433 --> 00:33:00,400 I'm gonna call my driver now to pick up my bags. 925 00:33:00,533 --> 00:33:02,000 [chuckling] 926 00:33:02,133 --> 00:33:04,166 Are you sure about this? 927 00:33:04,300 --> 00:33:05,700 Yeah, I mean, it's, you know, just a couple nights. 928 00:33:05,834 --> 00:33:08,367 Wow, you are so star-struck. 929 00:33:08,500 --> 00:33:09,667 I am not star-- 930 00:33:09,800 --> 00:33:11,600 You should have seen your face when she came over here, 931 00:33:11,734 --> 00:33:13,200 you were like-- [mock gasping] 932 00:33:13,333 --> 00:33:15,800 [Gabe laughs goofily] 933 00:33:17,533 --> 00:33:19,266 So cool... 934 00:33:21,867 --> 00:33:24,200 [tapping] 935 00:33:25,700 --> 00:33:27,600 Good morning... 936 00:33:27,734 --> 00:33:29,033 Good morning! 937 00:33:29,166 --> 00:33:30,100 Cappuccino? 938 00:33:30,233 --> 00:33:32,000 Yes, please. 939 00:33:32,133 --> 00:33:33,100 I heard you moving around. 940 00:33:33,233 --> 00:33:36,500 By the way, your home is gorgeous... 941 00:33:36,633 --> 00:33:38,333 Thank you. 942 00:33:38,467 --> 00:33:39,533 ...and Bristol is adorable. 943 00:33:39,667 --> 00:33:41,233 It kind of reminds me of my hometown. 944 00:33:41,367 --> 00:33:43,567 New Jersey, right? 945 00:33:43,700 --> 00:33:45,300 I told you I was your biggest fan. 946 00:33:45,433 --> 00:33:46,533 Davie, New Jersey. 947 00:33:46,667 --> 00:33:47,867 My brothers are still there. 948 00:33:48,000 --> 00:33:49,033 They're raising their kids 949 00:33:49,166 --> 00:33:51,000 right down the street from where we grew up. 950 00:33:51,133 --> 00:33:52,533 That is so sweet. 951 00:33:52,667 --> 00:33:54,567 Do you get back often? 952 00:33:54,700 --> 00:33:56,000 Wish I did, 953 00:33:56,133 --> 00:33:57,834 but not really. 954 00:33:57,967 --> 00:33:59,834 I understand. 955 00:34:02,600 --> 00:34:03,300 Mm! 956 00:34:03,433 --> 00:34:04,400 How is it? 957 00:34:04,533 --> 00:34:05,400 Do I taste cranberry? 958 00:34:05,533 --> 00:34:06,400 You do. 959 00:34:06,533 --> 00:34:08,000 It is Gabe's cranberry syrup. 960 00:34:08,133 --> 00:34:08,934 He actually brews it in the barn. 961 00:34:09,066 --> 00:34:10,500 Oh, can I see? 962 00:34:10,633 --> 00:34:11,900 Yeah. 963 00:34:18,467 --> 00:34:19,467 [♪♪] 964 00:34:19,600 --> 00:34:21,166 Gabe makes the syrup here? 965 00:34:21,300 --> 00:34:22,266 -Yes. -Oh, wow. 966 00:34:23,333 --> 00:34:25,800 Excuse us interrupting, 967 00:34:25,934 --> 00:34:26,967 but I needed to see 968 00:34:27,100 --> 00:34:28,567 where your magical cranberry syrup comes from. 969 00:34:28,700 --> 00:34:30,633 Welcome, and no interruption at all. 970 00:34:30,767 --> 00:34:32,633 This is where I brew the syrup. 971 00:34:32,767 --> 00:34:34,834 I do extracts and juice. 972 00:34:34,967 --> 00:34:36,667 In the fall, I do jam. 973 00:34:36,800 --> 00:34:39,867 So is this the next stage in Cranberry Lane's expansion? 974 00:34:40,000 --> 00:34:41,200 Into the food market? 975 00:34:41,333 --> 00:34:42,033 No, I mean-- 976 00:34:42,166 --> 00:34:43,266 Although, who knows? 977 00:34:44,400 --> 00:34:45,800 I-I, well... 978 00:34:45,934 --> 00:34:47,633 We just never really know... 979 00:34:47,767 --> 00:34:50,033 what stage we're gonna go to next. 980 00:34:50,166 --> 00:34:51,533 Really? 981 00:34:51,667 --> 00:34:53,000 You guys don't have a five-year plan? 982 00:34:53,133 --> 00:34:54,967 A ten-year plan? 983 00:34:55,100 --> 00:34:56,667 No, we never really had a plan. 984 00:34:56,800 --> 00:34:59,467 No, it was more, have big dreams, 985 00:34:59,600 --> 00:35:01,400 and have fun making them a reality, 986 00:35:01,533 --> 00:35:02,934 and we just grew the company that way. 987 00:35:03,066 --> 00:35:06,266 No concrete goal or end point except... 988 00:35:06,400 --> 00:35:08,000 "Except"? 989 00:35:09,367 --> 00:35:11,166 Except, no, we just, we always said 990 00:35:11,300 --> 00:35:12,834 we had no idea where life would take us, 991 00:35:12,967 --> 00:35:15,166 but we knew where we'd end up-- 992 00:35:15,300 --> 00:35:16,500 and that was sitting side by side 993 00:35:16,633 --> 00:35:17,533 in the rocking chairs 994 00:35:17,667 --> 00:35:19,400 on the back porch, 995 00:35:19,533 --> 00:35:22,667 sipping tea and watching the bogs all day. 996 00:35:22,800 --> 00:35:24,800 The porch where you guys got engaged? 997 00:35:24,934 --> 00:35:26,533 [laughs] Yeah. 998 00:35:28,467 --> 00:35:29,900 We should get to the festival. 999 00:35:30,033 --> 00:35:31,000 Yes. 1000 00:35:31,900 --> 00:35:33,333 -Yeah, take some. -Thank you. 1001 00:35:38,133 --> 00:35:40,233 [♪♪] 1002 00:35:45,700 --> 00:35:47,066 Whoa! [laughs] 1003 00:35:47,200 --> 00:35:48,166 Hi. 1004 00:35:48,300 --> 00:35:50,266 Congratulations! 1005 00:35:50,400 --> 00:35:53,000 The festival looks more beautiful than ever. 1006 00:35:53,133 --> 00:35:55,100 Well, not my doing, but thank you. 1007 00:35:55,233 --> 00:35:57,000 Looks like Grandma is the biggest draw. 1008 00:35:57,133 --> 00:35:58,033 [gasps] 1009 00:35:58,166 --> 00:36:00,967 Grandma, look at this line! 1010 00:36:01,100 --> 00:36:02,100 Well, what can I say, 1011 00:36:02,233 --> 00:36:03,400 people have good taste... 1012 00:36:03,533 --> 00:36:04,467 [laughter] 1013 00:36:04,600 --> 00:36:05,500 ...and I think Pamela's show 1014 00:36:05,633 --> 00:36:06,767 really upped festival attendance. 1015 00:36:06,900 --> 00:36:08,033 It definitely did. 1016 00:36:08,166 --> 00:36:09,567 Grandma, I hope you're saving me something special 1017 00:36:09,700 --> 00:36:10,500 for Christmas. 1018 00:36:10,633 --> 00:36:11,600 Actually, 1019 00:36:11,734 --> 00:36:12,967 I've been working on something very special 1020 00:36:13,100 --> 00:36:13,800 for you. 1021 00:36:13,934 --> 00:36:14,934 But I've said too much. 1022 00:36:15,066 --> 00:36:15,767 No. 1023 00:36:15,900 --> 00:36:16,734 You haven't. 1024 00:36:16,867 --> 00:36:18,000 What is it? 1025 00:36:18,133 --> 00:36:19,100 It's a secret. 1026 00:36:19,233 --> 00:36:21,166 When and if the time is right, you'll find out. 1027 00:36:21,300 --> 00:36:23,734 Come on, just tell me. 1028 00:36:25,033 --> 00:36:25,800 [Dawn scoffs] 1029 00:36:25,934 --> 00:36:27,266 [laughs] 1030 00:36:29,800 --> 00:36:30,667 Thank you. 1031 00:36:30,800 --> 00:36:32,500 -Thanks. -Busy. 1032 00:36:32,633 --> 00:36:33,834 [gasps] I can't believe 1033 00:36:33,967 --> 00:36:35,667 Pamela Franks slept at your house! 1034 00:36:35,800 --> 00:36:36,867 Is she as amazing as she seems? 1035 00:36:37,000 --> 00:36:38,266 More amazing. 1036 00:36:38,400 --> 00:36:40,767 You should see her walk on water. 1037 00:36:42,133 --> 00:36:45,300 And in the, uh, bigger news? 1038 00:36:45,433 --> 00:36:48,000 Dawn came home? 1039 00:36:48,133 --> 00:36:51,100 Yeah, she took our room, and I slept on the pull-out. 1040 00:36:51,233 --> 00:36:52,400 And did you tell her? 1041 00:36:52,533 --> 00:36:53,400 No. 1042 00:36:53,533 --> 00:36:55,800 I just can't find the right time. 1043 00:36:55,934 --> 00:36:56,934 At this point, Gabe, 1044 00:36:57,066 --> 00:37:01,166 the right time is just as soon as possible. 1045 00:37:01,300 --> 00:37:02,767 Yeah. 1046 00:37:07,033 --> 00:37:09,734 [♪♪] 1047 00:37:09,867 --> 00:37:12,667 [crowd applauding] 1048 00:37:12,800 --> 00:37:14,233 Welcome to Bristol's 1049 00:37:14,367 --> 00:37:16,333 10th Annual Cranberry Christmas Festival! 1050 00:37:16,467 --> 00:37:18,200 We are so excited to have you! 1051 00:37:18,333 --> 00:37:20,300 [applause] 1052 00:37:22,600 --> 00:37:24,834 Now, for those of you who have attended before, 1053 00:37:24,967 --> 00:37:26,867 you know that we always kick off the festival 1054 00:37:27,000 --> 00:37:28,800 with our tree-lighting. 1055 00:37:28,934 --> 00:37:31,333 But you may have noticed that the tree is not decorated. 1056 00:37:31,467 --> 00:37:32,300 No, it is not, 1057 00:37:32,433 --> 00:37:34,867 and that's because this year, 1058 00:37:35,000 --> 00:37:37,834 we are starting a new tradition-- 1059 00:37:37,967 --> 00:37:39,000 our family's tradition-- 1060 00:37:39,133 --> 00:37:41,066 of making our own ornaments, 1061 00:37:41,200 --> 00:37:44,467 and decorating the tree, all of us together. 1062 00:37:44,600 --> 00:37:46,900 -[crowd applauds] -[Gabe] Yes. 1063 00:37:47,033 --> 00:37:49,734 So we have lots of supplies for you guys to go through, 1064 00:37:49,867 --> 00:37:51,567 but we have a special helper here... 1065 00:37:51,700 --> 00:37:53,200 Everybody, 1066 00:37:53,333 --> 00:37:56,400 give a big, warm welcome to... 1067 00:37:56,533 --> 00:37:57,567 Pamela Franks! 1068 00:37:57,700 --> 00:37:59,033 [Gabe] Yeah! 1069 00:37:59,166 --> 00:38:01,433 [crowd cheering] 1070 00:38:01,567 --> 00:38:02,600 Merry Christmas, 1071 00:38:02,734 --> 00:38:04,433 and thank you so much for having me. 1072 00:38:04,567 --> 00:38:08,033 You all have been incredibly welcoming 1073 00:38:08,166 --> 00:38:09,033 and gracious, 1074 00:38:09,166 --> 00:38:10,367 and being here 1075 00:38:10,500 --> 00:38:13,800 has reminded of the true spirit of the season, 1076 00:38:13,934 --> 00:38:14,800 being together, 1077 00:38:14,934 --> 00:38:16,066 connecting. 1078 00:38:16,200 --> 00:38:18,133 So thank you. 1079 00:38:18,266 --> 00:38:21,467 Now, let's get decorating! 1080 00:38:21,600 --> 00:38:23,667 [cheering] 1081 00:38:24,767 --> 00:38:27,834 [♪♪] 1082 00:38:33,433 --> 00:38:36,734 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 1083 00:38:36,867 --> 00:38:39,133 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 1084 00:38:39,266 --> 00:38:41,767 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1085 00:38:41,900 --> 00:38:44,867 ♪ And a happy New Year ♪ 1086 00:38:45,000 --> 00:38:46,900 [♪♪] 1087 00:38:47,033 --> 00:38:48,934 ♪ And a happy New Year ♪ 1088 00:38:49,066 --> 00:38:51,700 I knew you'd be here. 1089 00:38:51,834 --> 00:38:52,867 [laughs] 1090 00:38:53,000 --> 00:38:54,800 Am I that predictable? 1091 00:38:54,934 --> 00:38:55,900 No. 1092 00:38:56,033 --> 00:38:58,133 I just know you that well. 1093 00:38:59,433 --> 00:39:02,066 You really do. 1094 00:39:03,266 --> 00:39:04,033 Listen-- 1095 00:39:04,166 --> 00:39:06,200 Dawn, come take a picture with us! 1096 00:39:06,333 --> 00:39:07,633 Okay. 1097 00:39:07,767 --> 00:39:10,266 Just... I'll be right back, okay? 1098 00:39:21,667 --> 00:39:24,333 It's time to light the tree! 1099 00:39:24,467 --> 00:39:28,266 Five, four, three, two, one! 1100 00:39:29,233 --> 00:39:30,700 [all cheering] 1101 00:39:30,834 --> 00:39:33,467 Merry Christmas! 1102 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 All the kids, come on up! Come on up. 1103 00:39:35,734 --> 00:39:38,000 I need to talk to you, 1104 00:39:38,133 --> 00:39:41,800 and I know now is not the right time for this, but... 1105 00:39:41,934 --> 00:39:43,467 the Miller property, 1106 00:39:43,600 --> 00:39:44,700 the 100 acres for sale next to the farm... 1107 00:39:44,834 --> 00:39:46,800 Yeah? 1108 00:39:46,934 --> 00:39:48,100 I put an offer in on it. 1109 00:39:49,467 --> 00:39:52,166 We put an offer in. 1110 00:39:52,300 --> 00:39:55,967 And... why would we do that? 1111 00:39:56,100 --> 00:39:59,233 Because I want to expand the farm. 1112 00:40:01,900 --> 00:40:02,800 Wow. 1113 00:40:04,233 --> 00:40:06,367 Okay... 1114 00:40:06,500 --> 00:40:10,533 but how will you expand the farm and also co-run Cranberry Lane? 1115 00:40:10,667 --> 00:40:11,967 Oh... 1116 00:40:12,100 --> 00:40:13,567 Yeah. 1117 00:40:15,400 --> 00:40:17,133 I'm leaving the company. 1118 00:40:25,000 --> 00:40:25,867 [grunts] 1119 00:40:26,000 --> 00:40:27,200 I don't know, it was... 1120 00:40:27,333 --> 00:40:29,300 It was really hard. 1121 00:40:30,367 --> 00:40:31,266 Dawn looked so hurt, 1122 00:40:31,400 --> 00:40:33,200 and I can understand why. 1123 00:40:33,333 --> 00:40:36,600 Well, talk to her about it. 1124 00:40:36,734 --> 00:40:38,533 I'm sure she's back home by now. 1125 00:40:38,667 --> 00:40:39,367 Here, go. 1126 00:40:39,500 --> 00:40:40,400 Come on. 1127 00:40:40,533 --> 00:40:42,633 I'll finish up here. 1128 00:40:43,734 --> 00:40:46,100 Thank you. 1129 00:40:47,800 --> 00:40:52,133 [♪♪] 1130 00:40:55,700 --> 00:40:56,834 [sighs] 1131 00:41:02,633 --> 00:41:04,300 We need to talk. 1132 00:41:04,433 --> 00:41:06,433 Yeah, we do. 1133 00:41:06,567 --> 00:41:08,834 [Gabe] Incoming. 1134 00:41:08,967 --> 00:41:10,433 [Pamela] I thought I heard you two. 1135 00:41:10,567 --> 00:41:11,734 [Dawn] Hi! 1136 00:41:11,867 --> 00:41:12,934 Exciting news. 1137 00:41:13,066 --> 00:41:14,900 We just aired the tree-lighting segment, 1138 00:41:15,033 --> 00:41:16,300 and it was a hit! 1139 00:41:16,433 --> 00:41:17,800 Numbers aren't in yet, 1140 00:41:17,934 --> 00:41:20,400 but we had an incredible response on social. 1141 00:41:20,533 --> 00:41:21,900 The viewers loved it. 1142 00:41:22,033 --> 00:41:22,834 I loved it. 1143 00:41:22,967 --> 00:41:24,800 [chuckles warmly] 1144 00:41:24,934 --> 00:41:27,467 Being here has been really special. 1145 00:41:27,600 --> 00:41:30,834 It's inspired another idea. 1146 00:41:30,967 --> 00:41:32,467 I don't want to intrude 1147 00:41:32,600 --> 00:41:34,967 any more than I already have, 1148 00:41:35,100 --> 00:41:37,333 but I was wondering what you thought 1149 00:41:37,467 --> 00:41:39,967 of me staying through the end of the festival? 1150 00:41:40,100 --> 00:41:42,467 I'd shoot the rest of my special here, 1151 00:41:42,600 --> 00:41:45,467 host my grand finale at the dance. 1152 00:41:45,600 --> 00:41:46,834 [chuckles awkwardly] 1153 00:41:46,967 --> 00:41:48,000 Wow... 1154 00:41:48,133 --> 00:41:50,433 -Uh... -Yeah, that's... 1155 00:41:53,600 --> 00:41:56,633 Actually, forget it. 1156 00:41:56,767 --> 00:42:01,066 You've been so generous already, 1157 00:42:01,200 --> 00:42:02,700 and this is a lot to spring on you. 1158 00:42:02,834 --> 00:42:04,033 We'll just plan it better next year 1159 00:42:04,166 --> 00:42:05,800 [chuckles warmly] 1160 00:42:05,934 --> 00:42:07,333 -Look, we really-- -Yes. Mm-hmm... 1161 00:42:07,467 --> 00:42:09,066 --appreciate you being here. 1162 00:42:09,200 --> 00:42:11,633 It's been amazing for the town, the festival, 1163 00:42:11,767 --> 00:42:12,800 and Cranberry Lane. 1164 00:42:12,934 --> 00:42:14,367 I mean, our online sales are through the roof-- 1165 00:42:14,500 --> 00:42:15,867 -Huge. ---and really, 1166 00:42:16,000 --> 00:42:17,600 that's thanks to you and the show, so... 1167 00:42:17,734 --> 00:42:19,967 -Yeah. -...please, stay. 1168 00:42:20,100 --> 00:42:21,066 Are you sure? 1169 00:42:21,200 --> 00:42:22,000 [Dawn] Absolutely. 1170 00:42:22,133 --> 00:42:23,000 Please, no, 1171 00:42:23,133 --> 00:42:24,033 you can judge the cookie bake-off 1172 00:42:24,166 --> 00:42:25,133 this afternoon. 1173 00:42:26,467 --> 00:42:27,367 Perfect! 1174 00:42:27,500 --> 00:42:30,533 Oh, thank you so much. 1175 00:42:30,667 --> 00:42:32,133 I'm gonna call my producers. 1176 00:42:32,266 --> 00:42:33,667 [chuckling] 1177 00:42:34,934 --> 00:42:35,600 [faintly] Yay. 1178 00:42:35,734 --> 00:42:37,133 -Yay. -Yay. 1179 00:42:38,166 --> 00:42:39,133 Yeah. 1180 00:42:40,667 --> 00:42:42,233 [car horn honking outside] 1181 00:42:42,367 --> 00:42:43,333 That's Lauren 1182 00:42:43,467 --> 00:42:46,467 dropping Alice off to bake cookies. 1183 00:42:46,600 --> 00:42:47,533 Of course. 1184 00:42:47,667 --> 00:42:49,100 Yeah. 1185 00:42:50,667 --> 00:42:53,667 So, you want to make gingerbread people? 1186 00:42:53,800 --> 00:42:55,667 Yes. 1187 00:42:55,800 --> 00:42:56,867 Well, the bake-off rules say 1188 00:42:57,000 --> 00:42:59,066 that the cookies have to be cranberry inspired. 1189 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 So cranberry gingerbread people, 1190 00:43:00,734 --> 00:43:03,500 and we can build them a cranberry gingerbread house! 1191 00:43:03,633 --> 00:43:05,600 Or even a cranberry gingerbread farm 1192 00:43:05,734 --> 00:43:06,633 just like your farm! 1193 00:43:06,767 --> 00:43:08,433 You dream big, 1194 00:43:08,567 --> 00:43:09,900 just like your aunt. 1195 00:43:10,033 --> 00:43:11,633 I definitely do. 1196 00:43:11,767 --> 00:43:14,533 I'm gonna take over Cranberry Lane one day. 1197 00:43:16,066 --> 00:43:17,567 Uncle Gabe, do you want to help with the cookies? 1198 00:43:18,767 --> 00:43:19,934 Um... 1199 00:43:20,066 --> 00:43:21,066 sure, yeah. 1200 00:43:21,200 --> 00:43:22,633 What's... what's my job? 1201 00:43:22,767 --> 00:43:24,633 You can help me measure the flour. 1202 00:43:24,767 --> 00:43:25,734 Oh, okay. 1203 00:43:25,867 --> 00:43:27,834 I guess was hoping for, like, frosting eater 1204 00:43:27,967 --> 00:43:29,066 or taste tester. 1205 00:43:29,200 --> 00:43:31,767 Uncle Gabe is a professional taste tester. 1206 00:43:31,900 --> 00:43:33,300 Basically an Olympian. 1207 00:43:33,433 --> 00:43:34,700 [laughing] 1208 00:43:35,834 --> 00:43:37,100 Alice, do you wanna know the secret 1209 00:43:37,233 --> 00:43:38,900 to making perfect gingerbread? 1210 00:43:39,033 --> 00:43:39,967 No, thank you. 1211 00:43:40,100 --> 00:43:42,066 Oh, shot down. 1212 00:43:42,200 --> 00:43:43,867 Why not? 1213 00:43:44,000 --> 00:43:45,233 Because we can't make perfect gingerbread 1214 00:43:45,367 --> 00:43:46,567 because nothing is perfect. 1215 00:43:46,700 --> 00:43:48,000 Touché. 1216 00:43:49,934 --> 00:43:51,767 And don't you always say on TV 1217 00:43:51,900 --> 00:43:53,433 that it's not about being perfect, 1218 00:43:53,567 --> 00:43:54,934 it's about it being perfectly you? 1219 00:43:55,066 --> 00:43:58,066 Yeah, I do always say that. 1220 00:43:59,200 --> 00:44:00,600 [♪♪] 1221 00:44:00,734 --> 00:44:01,967 Oh, this is so good! 1222 00:44:02,100 --> 00:44:06,433 Pamela Franks is eating my cookies! 1223 00:44:06,567 --> 00:44:08,033 Try to play it cool, Mom. 1224 00:44:08,166 --> 00:44:09,433 That's gonna be hard. 1225 00:44:09,567 --> 00:44:12,867 Thank you for baking with Alice. 1226 00:44:13,000 --> 00:44:15,200 -She had so much fun. -Aw... 1227 00:44:15,333 --> 00:44:17,166 Not to add something else to your plate, 1228 00:44:17,300 --> 00:44:19,266 and I know you have a lot going on, 1229 00:44:19,400 --> 00:44:21,834 but have you had the chance to talk to Grandma? 1230 00:44:21,967 --> 00:44:24,834 Can I ask why this is so important to you? 1231 00:44:24,967 --> 00:44:27,166 I worry about her. 1232 00:44:27,300 --> 00:44:29,533 I know that she misses Mom and Dad, 1233 00:44:29,667 --> 00:44:31,934 and I think maybe she feels alone, 1234 00:44:32,066 --> 00:44:33,467 and it would do her good 1235 00:44:33,600 --> 00:44:36,467 to know that somebody is taking care of her. 1236 00:44:37,500 --> 00:44:39,300 I'll talk to her. 1237 00:44:39,433 --> 00:44:40,867 Cranberry shortbread? 1238 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Yes, thank you. 1239 00:44:43,133 --> 00:44:45,567 That was for... Dawn. 1240 00:44:47,900 --> 00:44:51,367 I know this isn't an ideal time to talk. 1241 00:44:51,500 --> 00:44:53,934 Yeah, seems like it never is. 1242 00:44:54,066 --> 00:44:55,433 I know. 1243 00:44:56,800 --> 00:44:57,767 I'm just confused. 1244 00:44:57,900 --> 00:44:59,767 I mean, I know that you wanted time 1245 00:44:59,900 --> 00:45:02,033 away from the company, 1246 00:45:02,166 --> 00:45:03,900 but I didn't realize you wanted to leave. 1247 00:45:04,033 --> 00:45:05,734 I didn't either. 1248 00:45:05,867 --> 00:45:08,266 For years, I loved Cranberry Lane. 1249 00:45:08,400 --> 00:45:10,367 The dreaming, and the bootstrapping, 1250 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 and the doing it together... 1251 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 but then it just became all about marketing meetings 1252 00:45:17,133 --> 00:45:18,200 and constant travel, 1253 00:45:18,333 --> 00:45:19,600 and there was just no time left for the farm, 1254 00:45:19,734 --> 00:45:21,667 or the things that I loved to do. 1255 00:45:21,800 --> 00:45:23,533 I get it. I do. 1256 00:45:23,667 --> 00:45:25,734 Honestly, I feel the same way. 1257 00:45:25,867 --> 00:45:27,567 I miss being home, 1258 00:45:27,700 --> 00:45:28,667 and being creative, 1259 00:45:28,800 --> 00:45:30,600 and being with you. 1260 00:45:30,734 --> 00:45:32,100 And that was the biggest problem. 1261 00:45:32,233 --> 00:45:33,667 There was... 1262 00:45:33,800 --> 00:45:35,100 no time for us. 1263 00:45:35,233 --> 00:45:37,333 You were so consumed in work, 1264 00:45:37,467 --> 00:45:38,500 and expanding the brand, 1265 00:45:38,633 --> 00:45:40,600 and being the perfect face for the company 1266 00:45:40,734 --> 00:45:43,033 that the only time we did have together 1267 00:45:43,166 --> 00:45:44,133 was when we were pretending 1268 00:45:44,266 --> 00:45:48,333 to be "Mr. and Mrs. Cranberry Lane..." 1269 00:45:48,467 --> 00:45:50,734 and it just... 1270 00:45:50,867 --> 00:45:54,367 felt like we'd grown apart. 1271 00:45:56,166 --> 00:45:57,600 I wish you would have told me. 1272 00:45:57,734 --> 00:45:59,333 I know. 1273 00:45:59,467 --> 00:46:00,467 I should have. 1274 00:46:00,600 --> 00:46:02,400 I don't know why I didn't. 1275 00:46:03,467 --> 00:46:07,133 We decided to take time apart... 1276 00:46:07,266 --> 00:46:08,934 [sighs] 1277 00:46:09,066 --> 00:46:10,967 ...and then the Miller property just came up for sale, 1278 00:46:11,100 --> 00:46:13,000 and I didn't... 1279 00:46:13,133 --> 00:46:15,066 I couldn't find the right time to tell to you about it, 1280 00:46:15,200 --> 00:46:16,600 so I just put an offer in, 1281 00:46:16,734 --> 00:46:18,500 and I should not have made that decision 1282 00:46:18,633 --> 00:46:20,433 without talking to you. 1283 00:46:20,567 --> 00:46:21,834 No, you shouldn't have. 1284 00:46:21,967 --> 00:46:23,600 I know. 1285 00:46:23,734 --> 00:46:25,433 And also, I support it. 1286 00:46:25,567 --> 00:46:26,834 I do. 1287 00:46:26,967 --> 00:46:28,567 I want you to accomplish your dreams. 1288 00:46:28,700 --> 00:46:31,266 It just really hurt 1289 00:46:31,400 --> 00:46:32,800 that I was not a part of them. 1290 00:46:32,934 --> 00:46:33,667 I'm sorry. 1291 00:46:33,800 --> 00:46:35,300 It hurt me 1292 00:46:35,433 --> 00:46:39,934 to feel like I wasn't able to dream alongside of you. 1293 00:46:40,066 --> 00:46:41,467 I'm really sorry about that. 1294 00:46:44,300 --> 00:46:45,467 [announcer on P.A.] Time to announce the winner 1295 00:46:45,600 --> 00:46:46,800 of the Christmas Cookie Contest! 1296 00:46:46,934 --> 00:46:47,800 Hi! 1297 00:46:47,934 --> 00:46:50,133 [Pamela] I had the supreme honor 1298 00:46:50,266 --> 00:46:53,433 of getting to sample all those delicious cookies, 1299 00:46:53,567 --> 00:46:55,767 and the supreme challenge 1300 00:46:55,900 --> 00:46:57,734 of just picking one winner, 1301 00:46:57,867 --> 00:46:59,834 which is Mary Powell's 1302 00:46:59,967 --> 00:47:03,800 chewy white-chocolate and cranberry cookie. 1303 00:47:03,934 --> 00:47:06,166 [applause] 1304 00:47:06,300 --> 00:47:08,033 Congratulations, Mary! 1305 00:47:08,166 --> 00:47:10,300 I'd love to feature your recipe on my blog. 1306 00:47:10,433 --> 00:47:11,200 [stammers in shock] 1307 00:47:11,333 --> 00:47:12,066 [whispers] Words, Mary. 1308 00:47:12,200 --> 00:47:13,700 Thank you! 1309 00:47:13,834 --> 00:47:15,166 You're welcome. 1310 00:47:15,300 --> 00:47:17,900 Somebody should have told your mom to play it cool. 1311 00:47:18,033 --> 00:47:18,800 [laughs] 1312 00:47:18,934 --> 00:47:21,400 This is her playing it cool. 1313 00:47:26,667 --> 00:47:28,033 Hello? 1314 00:47:28,166 --> 00:47:30,133 Hey! I'm in the kitchen. 1315 00:47:30,266 --> 00:47:31,467 Hi, honey. 1316 00:47:31,600 --> 00:47:33,400 I promised Mary I'd help her find a good home 1317 00:47:33,533 --> 00:47:35,734 for the leftover bake-off cookies. 1318 00:47:35,867 --> 00:47:37,233 I will make cookie butter. 1319 00:47:37,367 --> 00:47:39,867 Actually, I am so glad that you are here. 1320 00:47:40,000 --> 00:47:41,266 Well, of course you are. 1321 00:47:41,400 --> 00:47:43,467 Who doesn't love a visit from me? 1322 00:47:43,600 --> 00:47:45,000 Oh, everyone loves a visit from you. 1323 00:47:46,033 --> 00:47:47,233 I'm actually happy that you're here 1324 00:47:47,367 --> 00:47:51,300 because I wanted to talk to you about moving in with Lauren. 1325 00:47:51,433 --> 00:47:52,867 I don't want to pressure you, 1326 00:47:53,000 --> 00:47:54,567 because I know you love your independence. 1327 00:47:54,700 --> 00:47:55,767 Yes, I do, 1328 00:47:55,900 --> 00:47:58,800 but also it would be fun to live with them, 1329 00:47:58,934 --> 00:48:01,333 and I think that Lauren feels alone 1330 00:48:01,467 --> 00:48:02,633 and wants to be taken care of. 1331 00:48:02,767 --> 00:48:04,100 I think so, too. 1332 00:48:04,233 --> 00:48:06,700 I'm just not sure that I'm the answer, 1333 00:48:06,834 --> 00:48:09,367 and I don't want her to use me moving in 1334 00:48:09,500 --> 00:48:13,433 as an excuse not to get back out there. 1335 00:48:14,567 --> 00:48:15,834 So... 1336 00:48:15,967 --> 00:48:17,000 So. 1337 00:48:17,133 --> 00:48:18,533 How are you and Gabe? 1338 00:48:18,667 --> 00:48:21,700 [laughs] That's actually why you stopped by. 1339 00:48:21,834 --> 00:48:23,266 The cookies were a ruse. 1340 00:48:23,400 --> 00:48:24,133 [laughs] 1341 00:48:24,266 --> 00:48:25,533 So? 1342 00:48:25,667 --> 00:48:27,133 [sighs] 1343 00:48:27,266 --> 00:48:29,166 It's still complicated. 1344 00:48:29,300 --> 00:48:30,467 Marriage is complicated. 1345 00:48:30,600 --> 00:48:31,867 But yours wasn't complicated. 1346 00:48:32,000 --> 00:48:33,266 Are you kidding? 1347 00:48:33,400 --> 00:48:35,800 Honey, the 41 years I was married to your Grandpa 1348 00:48:35,934 --> 00:48:36,667 were anything but simple. 1349 00:48:36,800 --> 00:48:37,533 Really? 1350 00:48:37,667 --> 00:48:38,667 Well, of course, 1351 00:48:38,800 --> 00:48:39,934 and your parents had their share 1352 00:48:40,066 --> 00:48:42,200 of ups and downs, too. 1353 00:48:42,333 --> 00:48:46,867 Wow, Mom and Dad just seemed like such a perfect couple. 1354 00:48:47,000 --> 00:48:48,033 [chuckles ruefully] 1355 00:48:48,166 --> 00:48:51,533 As perfect as Mr. and Mrs. Cranberry Lane? 1356 00:48:51,667 --> 00:48:52,934 Dawn, honey, 1357 00:48:53,066 --> 00:48:55,500 there are no perfect marriages, 1358 00:48:55,633 --> 00:48:57,867 just imperfect people 1359 00:48:58,000 --> 00:49:00,400 that don't give up on each other. 1360 00:49:00,533 --> 00:49:02,133 That is true... 1361 00:49:03,567 --> 00:49:06,333 and I don't want to give up. 1362 00:49:13,533 --> 00:49:14,867 Need any help? 1363 00:49:15,000 --> 00:49:15,734 Hey. 1364 00:49:15,867 --> 00:49:17,266 Hey... 1365 00:49:17,400 --> 00:49:18,934 Just finished clearing some brush, 1366 00:49:19,066 --> 00:49:20,066 making some kindling. 1367 00:49:20,200 --> 00:49:21,266 Here, you can help. 1368 00:49:23,033 --> 00:49:25,767 So, uh, I guess next year, 1369 00:49:25,900 --> 00:49:28,567 you'll be farming all of that, too. 1370 00:49:28,700 --> 00:49:30,433 Well, the offer hasn't gone through yet, 1371 00:49:30,567 --> 00:49:31,333 and even if it does, 1372 00:49:31,467 --> 00:49:32,333 there's still... 1373 00:49:32,467 --> 00:49:33,700 a lot to figure out. 1374 00:49:33,834 --> 00:49:34,533 Like what? 1375 00:49:34,667 --> 00:49:35,400 I don't know, 1376 00:49:35,533 --> 00:49:37,700 I was thinking that, 1377 00:49:37,834 --> 00:49:39,400 you know, come autumn, 1378 00:49:39,533 --> 00:49:41,200 I think I'd want to lead tours, 1379 00:49:41,333 --> 00:49:43,567 you know, so visitors can see the harvest in action, 1380 00:49:43,700 --> 00:49:44,734 learn about the connection 1381 00:49:44,867 --> 00:49:48,400 between Bristol's history and cranberry farming. 1382 00:49:48,533 --> 00:49:49,600 That's good. 1383 00:49:49,734 --> 00:49:51,033 -Yeah? -Yeah. 1384 00:49:52,400 --> 00:49:54,734 You know what you could do, 1385 00:49:54,867 --> 00:49:57,934 you could, uh, do a "Grower's Experience Tour," 1386 00:49:58,066 --> 00:49:59,433 have them put on waders, 1387 00:49:59,567 --> 00:50:01,066 and bag berries. 1388 00:50:01,200 --> 00:50:02,133 That's good, yeah. 1389 00:50:02,266 --> 00:50:03,734 They could, like, try their hand 1390 00:50:03,867 --> 00:50:06,433 at, like, sorting berries in the separator. 1391 00:50:06,567 --> 00:50:07,934 Yes! 1392 00:50:08,066 --> 00:50:10,266 Yes, and then afterwards, 1393 00:50:10,400 --> 00:50:13,333 you could host a taste-testing 1394 00:50:13,467 --> 00:50:16,233 of the cranberry syrup or the juice. 1395 00:50:16,367 --> 00:50:17,934 -Okay, whoa. -[Dawn laughs] 1396 00:50:18,066 --> 00:50:20,567 I actually was dreaming about building a gift shop, 1397 00:50:20,700 --> 00:50:24,767 where I could sell locally-made cranberry products. 1398 00:50:24,900 --> 00:50:25,934 That's great, 1399 00:50:26,066 --> 00:50:27,533 and on the busy weekends, 1400 00:50:27,667 --> 00:50:30,867 you could do a pop-up cafe, 1401 00:50:31,000 --> 00:50:33,400 where you just sell cranberry desserts. 1402 00:50:33,533 --> 00:50:34,500 My mom could do the baking. 1403 00:50:34,633 --> 00:50:35,667 She would love that. 1404 00:50:35,800 --> 00:50:36,600 Oh... [exhales] 1405 00:50:36,734 --> 00:50:38,867 You could do events, 1406 00:50:39,000 --> 00:50:40,433 workshops... 1407 00:50:40,567 --> 00:50:41,900 Cranberry canning? 1408 00:50:42,033 --> 00:50:43,200 Cranberry wine? 1409 00:50:43,333 --> 00:50:44,633 [sighs] 1410 00:50:45,967 --> 00:50:48,367 We could do bog-side dinners... 1411 00:50:48,500 --> 00:50:50,100 cooked by local chefs. 1412 00:50:50,233 --> 00:50:51,033 "We." 1413 00:50:51,967 --> 00:50:53,266 I'm excited for you, 1414 00:50:53,400 --> 00:50:57,100 If you need my help or support, I'm here. 1415 00:50:57,233 --> 00:50:58,000 Thank you. 1416 00:50:58,133 --> 00:51:01,133 Yeah. 1417 00:51:01,266 --> 00:51:03,333 [♪♪] 1418 00:51:04,700 --> 00:51:06,266 What's that smile? 1419 00:51:06,400 --> 00:51:07,500 What? 1420 00:51:07,633 --> 00:51:08,633 I don't know, it was just fun 1421 00:51:08,767 --> 00:51:12,900 to get to toss ideas around again. 1422 00:51:13,033 --> 00:51:15,600 Except this time, you're the dreamer. 1423 00:51:15,734 --> 00:51:17,100 [chuckles] 1424 00:51:17,233 --> 00:51:18,734 Yes, I am, 1425 00:51:18,867 --> 00:51:20,767 and I like it. 1426 00:51:20,900 --> 00:51:22,633 [laughs] 1427 00:51:22,767 --> 00:51:24,033 And don't get me wrong, 1428 00:51:24,166 --> 00:51:27,934 I did always enjoy being the do-er in the relationship, 1429 00:51:28,066 --> 00:51:29,767 but it's nice to be the dreamer, too. 1430 00:51:29,900 --> 00:51:32,667 Another thing you never told me. 1431 00:51:35,600 --> 00:51:36,767 Okay. 1432 00:51:40,567 --> 00:51:41,533 Why didn't you ever say anything? 1433 00:51:41,667 --> 00:51:43,934 I don't know. 1434 00:51:44,066 --> 00:51:47,767 I guess I thought we couldn't both be dreamers. 1435 00:51:49,300 --> 00:51:50,066 [shivers] 1436 00:51:50,200 --> 00:51:51,900 It's getting cold. 1437 00:51:52,033 --> 00:51:53,500 Gonna snow tonight. 1438 00:51:53,633 --> 00:51:56,300 Mm... nope, it's not going to snow tonight. 1439 00:51:56,433 --> 00:51:58,300 [laughing] 1440 00:51:58,433 --> 00:51:59,400 Right, that's right. 1441 00:51:59,533 --> 00:52:01,033 I forgot 1442 00:52:01,166 --> 00:52:04,700 that you also moonlight as a meteorologist. 1443 00:52:04,834 --> 00:52:05,800 [laughing] 1444 00:52:07,200 --> 00:52:09,166 Well, I've never been wrong, 1445 00:52:09,300 --> 00:52:11,333 and it's not going to snow tonight. 1446 00:52:11,467 --> 00:52:12,600 Okay. 1447 00:52:14,934 --> 00:52:17,333 [sniffs] 1448 00:52:17,467 --> 00:52:19,100 Maybe tomorrow. 1449 00:52:24,433 --> 00:52:26,900 Well, I guess we should head to the festival? 1450 00:52:27,033 --> 00:52:28,133 Check in on everything? 1451 00:52:28,266 --> 00:52:29,166 I guess, 1452 00:52:29,300 --> 00:52:32,333 but I kinda think it's all taken care of. 1453 00:52:32,467 --> 00:52:33,900 Dawn Powell, 1454 00:52:34,033 --> 00:52:36,800 are you suggesting we play hooky? 1455 00:52:36,934 --> 00:52:38,166 Maybe. 1456 00:52:38,300 --> 00:52:40,066 We could relax here, 1457 00:52:40,200 --> 00:52:41,367 watch a Christmas movie, 1458 00:52:41,500 --> 00:52:42,667 drink some hot cocoa? 1459 00:52:42,800 --> 00:52:44,667 [gasps] With your homemade marshmallows? 1460 00:52:44,800 --> 00:52:45,800 Are there any other kind? 1461 00:52:45,934 --> 00:52:47,433 No. 1462 00:52:50,467 --> 00:52:51,467 Wait, 1463 00:52:51,600 --> 00:52:53,233 are we gonna watch that Christmas movie 1464 00:52:53,367 --> 00:52:55,000 we've seen a hundred times 1465 00:52:55,133 --> 00:52:56,200 about the princess? 1466 00:52:56,333 --> 00:52:57,500 No, of course not. 1467 00:52:57,633 --> 00:52:58,900 So over it. 1468 00:52:59,033 --> 00:52:59,967 Good. Whew! 1469 00:53:00,166 --> 00:53:01,633 We're going to watch the sequel. 1470 00:53:01,767 --> 00:53:02,834 She's a queen now! 1471 00:53:04,033 --> 00:53:05,633 Queen now? 1472 00:53:05,767 --> 00:53:07,367 [movie playing] 1473 00:53:07,500 --> 00:53:09,266 [man on TV] Well, my Lord, 1474 00:53:09,400 --> 00:53:12,734 I've never been more sure of anything in my entire life. 1475 00:53:12,867 --> 00:53:14,300 I love her, my Lord. 1476 00:53:14,433 --> 00:53:15,867 Are you crying? 1477 00:53:16,000 --> 00:53:17,633 What? No! 1478 00:53:17,767 --> 00:53:19,300 I just... 1479 00:53:19,433 --> 00:53:21,033 Not me. I'm the strong, silent type. 1480 00:53:21,166 --> 00:53:22,934 Yeah, yeah... 1481 00:53:23,066 --> 00:53:24,200 I got something in my eye. 1482 00:53:24,333 --> 00:53:25,066 Right. 1483 00:53:25,200 --> 00:53:25,900 Did you get it? 1484 00:53:26,033 --> 00:53:27,567 -I think so. -Okay. 1485 00:53:27,700 --> 00:53:29,467 By the way, 1486 00:53:29,600 --> 00:53:32,400 where did you hang that mistletoe I gave you? 1487 00:53:32,533 --> 00:53:35,633 You gotta find it. 1488 00:53:35,767 --> 00:53:38,734 [♪♪] 1489 00:53:42,033 --> 00:53:42,900 [Pamela shivers] Ooh! 1490 00:53:43,033 --> 00:53:43,867 Hey! 1491 00:53:44,000 --> 00:53:44,867 Oh, come in, come in, come in! 1492 00:53:45,000 --> 00:53:45,800 [shivering] Hi! 1493 00:53:45,934 --> 00:53:47,533 -Oh, it's cold out! -Yeah. 1494 00:53:47,667 --> 00:53:48,633 I hear it's gonna snow tonight. 1495 00:53:48,767 --> 00:53:50,266 No, but maybe tomorrow. 1496 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 How was the festival? 1497 00:53:51,533 --> 00:53:53,300 Oh, it was wonderful! 1498 00:53:53,433 --> 00:53:54,867 I ate a ton, 1499 00:53:55,000 --> 00:53:56,266 and made lots of new friends. 1500 00:53:56,400 --> 00:53:58,300 Well, your fans love you. 1501 00:53:58,433 --> 00:53:59,367 And I also competed 1502 00:53:59,500 --> 00:54:00,934 in the cranberry-stringing competition, 1503 00:54:01,066 --> 00:54:02,266 and failed miserably. 1504 00:54:02,400 --> 00:54:04,166 [laughs] 1505 00:54:04,300 --> 00:54:05,133 So... 1506 00:54:05,266 --> 00:54:06,800 what do we have here? 1507 00:54:06,934 --> 00:54:07,834 Well, I'm taking 1508 00:54:07,967 --> 00:54:09,533 the leftover cookies from the bake-off, 1509 00:54:09,667 --> 00:54:11,200 and I'm turning them into cookie butter 1510 00:54:11,333 --> 00:54:12,800 for stocking stuffers. 1511 00:54:12,934 --> 00:54:15,667 Little festive touch... 1512 00:54:15,800 --> 00:54:17,200 For your stocking. 1513 00:54:17,333 --> 00:54:18,133 Aw... 1514 00:54:18,266 --> 00:54:19,367 There is no way this will make it 1515 00:54:19,500 --> 00:54:21,033 the four days until Christmas Eve 1516 00:54:21,166 --> 00:54:21,934 without me eating it, 1517 00:54:22,066 --> 00:54:23,100 -[laughs] -But thank you. 1518 00:54:23,233 --> 00:54:24,500 -You're welcome. -[chuckling] 1519 00:54:24,633 --> 00:54:26,000 Dawn... 1520 00:54:26,133 --> 00:54:28,467 I want to discuss something with you. 1521 00:54:28,600 --> 00:54:29,700 Okay, you want to sit? 1522 00:54:29,834 --> 00:54:31,300 Mm-hmm. 1523 00:54:32,467 --> 00:54:34,266 I fear I haven't been entirely honest 1524 00:54:34,400 --> 00:54:35,533 about why I'm here. 1525 00:54:35,667 --> 00:54:36,700 Okay... 1526 00:54:36,834 --> 00:54:38,033 I came here to cover the festival, 1527 00:54:38,166 --> 00:54:39,433 but also, 1528 00:54:39,567 --> 00:54:41,033 I came here to cover you. 1529 00:54:41,166 --> 00:54:42,867 I've been following your career for years, 1530 00:54:43,000 --> 00:54:44,667 and you've always impressed me. 1531 00:54:44,800 --> 00:54:45,834 You're charismatic, 1532 00:54:45,967 --> 00:54:46,834 talented, 1533 00:54:46,967 --> 00:54:48,667 and heartfelt, 1534 00:54:48,800 --> 00:54:50,133 but most importantly, 1535 00:54:50,266 --> 00:54:51,500 you're real, 1536 00:54:51,633 --> 00:54:53,467 and I know you said 1537 00:54:53,600 --> 00:54:54,934 Gabe is focused on the farm right now, 1538 00:54:55,066 --> 00:54:56,767 so I wanted to run this by you first, 1539 00:54:56,900 --> 00:55:00,667 but I suddenly have a spot opening up in my programming, 1540 00:55:00,800 --> 00:55:05,767 and I think that you and Gabe would be a good fit. 1541 00:55:05,900 --> 00:55:07,166 You mean... 1542 00:55:07,300 --> 00:55:08,834 Your own TV show 1543 00:55:08,967 --> 00:55:10,433 on my channel. 1544 00:55:10,567 --> 00:55:13,533 An hour-long spot every week shot in our studio in New York. 1545 00:55:14,400 --> 00:55:15,200 [whispering] Wow... 1546 00:55:15,333 --> 00:55:18,500 "DIY With Dawn and Gabe." 1547 00:55:18,633 --> 00:55:22,567 Crafting, baking, decorating, cooking. 1548 00:55:22,700 --> 00:55:24,433 Special guests, 1549 00:55:24,567 --> 00:55:27,033 organic product placement. 1550 00:55:27,166 --> 00:55:29,166 It would be huge for Cranberry Lane, 1551 00:55:29,300 --> 00:55:33,667 and even bigger for Mr. and Mrs. Cranberry Lane. 1552 00:55:33,800 --> 00:55:35,233 So... 1553 00:55:35,367 --> 00:55:36,700 what do you think? 1554 00:55:40,000 --> 00:55:41,500 [laughing in shock] 1555 00:55:46,367 --> 00:55:48,800 [♪♪] 1556 00:55:48,934 --> 00:55:51,033 Trust me, you're gonna want the earrings. 1557 00:55:51,166 --> 00:55:52,200 Come back in ten minutes, 1558 00:55:52,333 --> 00:55:54,400 and I'll have it gift-wrapped for you. 1559 00:55:54,533 --> 00:55:56,200 Okay, work your magic. 1560 00:55:57,700 --> 00:55:58,767 If I do, 1561 00:55:58,900 --> 00:56:01,633 will you spill the beans on my mysterious Christmas gift? 1562 00:56:01,767 --> 00:56:02,600 Nope. 1563 00:56:02,734 --> 00:56:04,133 I can keep a secret. 1564 00:56:04,266 --> 00:56:06,467 No, you can't. 1565 00:56:06,600 --> 00:56:08,333 [laughs] 1566 00:56:08,467 --> 00:56:09,967 So back to the important stuff. 1567 00:56:10,100 --> 00:56:11,000 What did Gabe say 1568 00:56:11,133 --> 00:56:13,834 when you told him about Pamela's offer? 1569 00:56:13,967 --> 00:56:14,967 I haven't. 1570 00:56:15,967 --> 00:56:18,133 You two need to work on your secret-keeping. 1571 00:56:18,266 --> 00:56:19,500 I know, 1572 00:56:19,633 --> 00:56:21,467 I'm just worried 1573 00:56:21,600 --> 00:56:23,500 that it's gonna complicate things more 1574 00:56:23,633 --> 00:56:26,367 when everything's just starting to get better. 1575 00:56:26,500 --> 00:56:28,500 I know Gabe doesn't want to do the show. 1576 00:56:28,633 --> 00:56:31,367 I don't even know if I want to do the show. 1577 00:56:31,500 --> 00:56:34,333 I just, I want more time to be creative, 1578 00:56:34,467 --> 00:56:36,633 and let my mind wander. 1579 00:56:36,767 --> 00:56:38,700 The show means moving to New York, 1580 00:56:38,834 --> 00:56:41,467 and I want more time here. 1581 00:56:41,600 --> 00:56:43,133 [sighs] 1582 00:56:43,266 --> 00:56:45,500 But my own TV show? 1583 00:56:46,800 --> 00:56:49,033 It would be an incredible opportunity. 1584 00:56:49,166 --> 00:56:50,467 So, what are you going to do? 1585 00:56:50,600 --> 00:56:52,600 [sighs] 1586 00:56:52,734 --> 00:56:54,567 I don't know. 1587 00:56:55,667 --> 00:56:57,533 Oh, Mom, come here. Let me help you there. 1588 00:56:57,667 --> 00:56:59,633 Oh, thank you. 1589 00:56:59,767 --> 00:57:01,200 Oh, honey, did you hear 1590 00:57:01,333 --> 00:57:03,033 that my cookie recipe was featured 1591 00:57:03,166 --> 00:57:04,433 on Pamela's blog? 1592 00:57:04,567 --> 00:57:05,700 I did hear it. 1593 00:57:05,834 --> 00:57:06,834 Very exciting. 1594 00:57:06,967 --> 00:57:07,700 Well, it was your doing, 1595 00:57:07,834 --> 00:57:09,000 I mean, bringing Pamela here, 1596 00:57:09,133 --> 00:57:11,200 so I guess I should thank you. 1597 00:57:11,333 --> 00:57:12,400 Although, 1598 00:57:12,533 --> 00:57:14,367 off what we're seeing between you and Dawn, 1599 00:57:14,500 --> 00:57:16,033 maybe you should thank us. 1600 00:57:16,166 --> 00:57:18,066 And why would I be thanking you? 1601 00:57:18,200 --> 00:57:20,767 Well, we told you to say yes to Pamela's show 1602 00:57:20,900 --> 00:57:22,033 because, well, we knew it would bring you and Dawn 1603 00:57:22,166 --> 00:57:22,867 back together-- 1604 00:57:23,000 --> 00:57:24,934 Wow, what masterminds. 1605 00:57:25,066 --> 00:57:27,734 Now I guess I know where I get my dubious ploys, 1606 00:57:27,867 --> 00:57:29,500 but thank you. 1607 00:57:29,633 --> 00:57:30,734 Although I do think 1608 00:57:30,867 --> 00:57:31,767 the real reason you told me to say yes 1609 00:57:31,900 --> 00:57:33,200 was so that you could meet Pamela. 1610 00:57:33,333 --> 00:57:34,533 Two birds. 1611 00:57:34,667 --> 00:57:36,300 [chuckling] 1612 00:57:36,433 --> 00:57:37,867 [♪♪] 1613 00:57:39,166 --> 00:57:40,800 -Surprise! -Oh, hey! 1614 00:57:40,934 --> 00:57:43,367 -[laughing] -I'm everywhere! 1615 00:57:43,500 --> 00:57:45,500 The ghost of Christmas future. 1616 00:57:45,633 --> 00:57:47,166 Maybe. 1617 00:57:47,300 --> 00:57:48,533 Can we talk? 1618 00:57:48,667 --> 00:57:49,500 Yeah. 1619 00:57:49,633 --> 00:57:50,867 Dawn... 1620 00:57:51,000 --> 00:57:54,367 not to overstep, or rush your decision, 1621 00:57:54,500 --> 00:57:56,266 but I have to be honest, 1622 00:57:56,400 --> 00:57:58,500 I'm very confused. 1623 00:57:58,633 --> 00:57:59,667 I knew Gabe might be tentative 1624 00:57:59,800 --> 00:58:01,734 but I at least thought that you'd be excited 1625 00:58:01,867 --> 00:58:02,567 for your own show. 1626 00:58:02,700 --> 00:58:03,433 I know. 1627 00:58:03,567 --> 00:58:05,333 Why the hesitation? 1628 00:58:06,400 --> 00:58:07,433 [chuckling] 1629 00:58:07,567 --> 00:58:09,033 Um... 1630 00:58:10,400 --> 00:58:12,934 Well, it's partially less time home, 1631 00:58:13,066 --> 00:58:14,767 and less time in my creative role 1632 00:58:14,900 --> 00:58:16,000 at Cranberry Lane, 1633 00:58:16,133 --> 00:58:17,800 but mostly, 1634 00:58:17,934 --> 00:58:22,834 it is that work has already put a strain on my marriage. 1635 00:58:22,967 --> 00:58:23,967 I understand. 1636 00:58:24,100 --> 00:58:26,300 Not that it's the same thing, 1637 00:58:26,433 --> 00:58:29,000 but I lost a long-term relationship 1638 00:58:29,133 --> 00:58:31,533 to late nights and weekends at the office. 1639 00:58:32,967 --> 00:58:33,834 Donald. 1640 00:58:33,967 --> 00:58:35,133 [chuckling] 1641 00:58:35,266 --> 00:58:36,667 We were together seven years, 1642 00:58:36,800 --> 00:58:38,233 engaged for three. 1643 00:58:38,367 --> 00:58:41,433 That's a long engagement. 1644 00:58:41,567 --> 00:58:43,900 Well, I could never find the right window in my schedule 1645 00:58:44,033 --> 00:58:44,934 to get married. 1646 00:58:45,066 --> 00:58:46,467 I'm sure you understand. 1647 00:58:46,600 --> 00:58:49,333 Yeah... [chuckles] 1648 00:58:49,467 --> 00:58:51,567 Dawn, I watched the footage 1649 00:58:51,700 --> 00:58:53,300 about you and Gabe not having time 1650 00:58:53,433 --> 00:58:56,166 to replace your engagement ring. 1651 00:58:57,066 --> 00:58:57,767 So, eventually, 1652 00:58:57,900 --> 00:58:59,000 Donald decided 1653 00:58:59,133 --> 00:59:02,533 that if I didn't have enough time to get married, 1654 00:59:02,667 --> 00:59:06,333 how could I possibly have time for a marriage? 1655 00:59:07,967 --> 00:59:09,633 So, every year, 1656 00:59:09,767 --> 00:59:11,967 I buy far too many Christmas presents 1657 00:59:12,100 --> 00:59:13,800 for my brothers and their families, 1658 00:59:13,934 --> 00:59:15,133 and every year, 1659 00:59:15,266 --> 00:59:17,834 I say that this will be the year that I deliver them in person, 1660 00:59:17,967 --> 00:59:21,734 and then, every year, something comes up at work, 1661 00:59:21,867 --> 00:59:22,967 and then it's, 1662 00:59:23,100 --> 00:59:24,700 "Next year, we'll spend the holidays together," 1663 00:59:24,834 --> 00:59:27,166 but it's always next year. 1664 00:59:27,300 --> 00:59:30,300 So I can assure you 1665 00:59:30,433 --> 00:59:32,700 that you can "have it all," 1666 00:59:32,834 --> 00:59:34,300 whatever that means, 1667 00:59:34,433 --> 00:59:37,033 but also, maybe, 1668 00:59:37,166 --> 00:59:41,200 you have to make sacrifices. 1669 00:59:41,333 --> 00:59:42,400 Something to think about. 1670 00:59:43,667 --> 00:59:44,700 [Alice] Dawn! 1671 00:59:45,667 --> 00:59:48,066 Oh! [laughs happily] 1672 00:59:48,200 --> 00:59:49,333 Hi. 1673 00:59:49,467 --> 00:59:50,633 Oh... 1674 00:59:50,767 --> 00:59:54,066 Guess what the advent calendar has us doing today? 1675 00:59:54,200 --> 00:59:57,133 Are you excited? 1676 01:00:01,667 --> 01:00:02,533 Don't think you're Santa's Village-ing 1677 01:00:02,667 --> 01:00:03,467 without me! 1678 01:00:04,700 --> 01:00:06,033 ♪ Gonna hold you close ♪ 1679 01:00:06,166 --> 01:00:09,200 ♪ Never let you go ♪ 1680 01:00:09,333 --> 01:00:11,633 ♪ Until the summer turns to snow ♪ 1681 01:00:11,767 --> 01:00:13,834 ♪ Last year... ♪ 1682 01:00:13,967 --> 01:00:16,567 [groans of disappointment] Ah! Aw... 1683 01:00:16,700 --> 01:00:18,266 Let me get in here. 1684 01:00:18,400 --> 01:00:20,300 Let's see if I can win you one. 1685 01:00:20,433 --> 01:00:21,433 [Gabe] Okay, let's let your Aunt Dawn show you 1686 01:00:21,567 --> 01:00:22,333 how it's done. 1687 01:00:22,467 --> 01:00:24,133 Watch out, she's a ringer. 1688 01:00:24,266 --> 01:00:26,100 [♪♪] 1689 01:00:27,667 --> 01:00:28,467 Yeah! 1690 01:00:29,600 --> 01:00:30,734 Yeah! 1691 01:00:30,867 --> 01:00:32,333 -Yeah! -[all clapping] 1692 01:00:34,934 --> 01:00:35,867 Thank you! 1693 01:00:36,000 --> 01:00:37,300 Can we fish for candy canes next? 1694 01:00:37,433 --> 01:00:39,433 Of course. 1695 01:00:39,567 --> 01:00:40,834 [chuckling] 1696 01:00:44,934 --> 01:00:46,300 You are so happy. 1697 01:00:46,433 --> 01:00:47,700 I'm so happy. 1698 01:00:47,834 --> 01:00:49,700 [laughs] 1699 01:00:49,834 --> 01:00:51,800 I miss this. 1700 01:00:51,934 --> 01:00:52,934 I miss you. 1701 01:00:53,066 --> 01:00:54,667 I miss you, too. 1702 01:00:54,800 --> 01:00:56,867 Family photo? 1703 01:00:57,000 --> 01:00:57,867 Do you want a family photo? 1704 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Yes! 1705 01:01:01,066 --> 01:01:02,133 Say "Merry Christmas!" 1706 01:01:02,266 --> 01:01:04,633 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1707 01:01:04,767 --> 01:01:06,033 [Polaroid whirrs] 1708 01:01:09,000 --> 01:01:10,200 [sighs] 1709 01:01:26,567 --> 01:01:27,600 What are you doing? 1710 01:01:27,734 --> 01:01:28,900 [exhales sharply] 1711 01:01:29,033 --> 01:01:30,033 [chuckles] 1712 01:01:31,100 --> 01:01:32,767 Well, we got these leftover marshmallows, 1713 01:01:32,900 --> 01:01:33,767 I thought, "Roast 'em." 1714 01:01:33,900 --> 01:01:35,600 Oh, and here I thought 1715 01:01:35,734 --> 01:01:39,066 you were creating a romantic moment for us. 1716 01:01:39,200 --> 01:01:40,867 Well, that too, 1717 01:01:41,000 --> 01:01:41,867 but you know... 1718 01:01:42,000 --> 01:01:43,066 marshmallows. 1719 01:01:43,200 --> 01:01:44,333 They are good. 1720 01:01:48,200 --> 01:01:50,734 So, some news... 1721 01:01:52,433 --> 01:01:53,467 Oh... 1722 01:01:55,166 --> 01:01:59,100 our offer was accepted. 1723 01:01:59,233 --> 01:02:01,567 The property is ours... 1724 01:02:02,767 --> 01:02:04,166 if we want it. 1725 01:02:04,300 --> 01:02:06,467 Gabe, you want it. 1726 01:02:07,500 --> 01:02:08,467 I do. 1727 01:02:08,600 --> 01:02:09,767 -You do... -Yeah. 1728 01:02:09,900 --> 01:02:13,467 ...and I want you to have it. 1729 01:02:14,934 --> 01:02:16,967 What does that mean for us? 1730 01:02:17,100 --> 01:02:18,000 [sighs] 1731 01:02:18,133 --> 01:02:19,367 Because I want the farm, yeah. 1732 01:02:19,500 --> 01:02:21,967 I want to plant more acres, 1733 01:02:22,100 --> 01:02:24,767 and do... tastings, and workshops, 1734 01:02:24,900 --> 01:02:26,200 and dinners, but... 1735 01:02:26,333 --> 01:02:28,700 it doesn't mean anything without you, 1736 01:02:28,834 --> 01:02:30,600 because you're the real dream. 1737 01:02:33,967 --> 01:02:36,433 Us, here, you know... 1738 01:02:37,900 --> 01:02:40,266 raising a family, 1739 01:02:40,400 --> 01:02:42,967 growing old, 1740 01:02:43,100 --> 01:02:46,000 lazing our days away 1741 01:02:46,133 --> 01:02:49,633 in our rocking chairs. 1742 01:02:49,767 --> 01:02:51,100 I still want all that. 1743 01:02:51,233 --> 01:02:53,633 I still want all of that, too. 1744 01:02:59,800 --> 01:03:01,133 [chuckles] 1745 01:03:04,367 --> 01:03:07,000 [laughs] What? 1746 01:03:07,133 --> 01:03:09,033 -What? -You were right. 1747 01:03:09,166 --> 01:03:10,867 Of course I was. 1748 01:03:11,000 --> 01:03:12,667 About what? 1749 01:03:14,500 --> 01:03:16,166 It's snowing. 1750 01:03:18,867 --> 01:03:20,867 [laughing] 1751 01:03:24,066 --> 01:03:27,266 Every single time. 1752 01:03:37,500 --> 01:03:40,200 [♪♪] 1753 01:04:03,100 --> 01:04:04,300 [♪♪] 1754 01:04:06,133 --> 01:04:07,333 Ah, here to help? 1755 01:04:07,467 --> 01:04:08,467 I'd love to, 1756 01:04:08,600 --> 01:04:09,967 but I've got to get to Lauren's 1757 01:04:10,100 --> 01:04:11,834 and start the prep for Christmas Eve dinner 1758 01:04:11,967 --> 01:04:13,133 for tomorrow. 1759 01:04:13,266 --> 01:04:15,200 But you're coming to the dance tonight, right? 1760 01:04:15,333 --> 01:04:16,100 Wouldn't miss it. 1761 01:04:16,233 --> 01:04:18,100 Why aren't you at your booth? 1762 01:04:18,233 --> 01:04:20,000 Because I sold out. 1763 01:04:20,133 --> 01:04:22,433 In record time, 1764 01:04:22,567 --> 01:04:24,800 not that anybody's keeping track. 1765 01:04:24,934 --> 01:04:25,900 Definitely not you. 1766 01:04:26,033 --> 01:04:27,033 [laughs] 1767 01:04:27,166 --> 01:04:29,800 Well, I'm going to head out now, 1768 01:04:29,934 --> 01:04:31,000 but before I do-- 1769 01:04:31,133 --> 01:04:32,467 I haven't told Gabe yet. 1770 01:04:34,500 --> 01:04:37,700 The Millers accepted our offer, 1771 01:04:37,834 --> 01:04:40,000 and I want Gabe to have it, 1772 01:04:40,133 --> 01:04:44,166 and I worry that he will give it up for the show. 1773 01:04:44,300 --> 01:04:45,133 Well, for me. 1774 01:04:45,266 --> 01:04:47,300 Because he'd know you want it. 1775 01:04:47,433 --> 01:04:49,633 Yes. 1776 01:04:49,767 --> 01:04:51,467 That's tough, honey, 1777 01:04:51,600 --> 01:04:55,433 and I'll be here for you however I can be. 1778 01:04:56,467 --> 01:04:57,500 Thanks. 1779 01:04:57,633 --> 01:05:00,066 I have some big news myself. 1780 01:05:00,200 --> 01:05:01,200 Oh? 1781 01:05:01,333 --> 01:05:04,433 I've decided to move in with Lauren and Alice. 1782 01:05:04,567 --> 01:05:05,967 Have you? 1783 01:05:06,100 --> 01:05:08,867 And what made you decide that? 1784 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 I realized that even if she can't admit it, 1785 01:05:11,633 --> 01:05:13,867 I think Lauren needs someone, 1786 01:05:14,000 --> 01:05:16,100 and I want to be there for her... 1787 01:05:16,233 --> 01:05:18,667 and maybe I need someone, too. 1788 01:05:18,800 --> 01:05:20,000 [chuckling] But, hey, 1789 01:05:20,133 --> 01:05:22,066 maybe with me under her roof all the time, 1790 01:05:22,200 --> 01:05:25,233 she'll be more inclined to date just to escape me. 1791 01:05:25,367 --> 01:05:26,500 [laughing] 1792 01:05:28,300 --> 01:05:29,433 [Dawn] Maybe. 1793 01:05:29,567 --> 01:05:30,333 Hey! 1794 01:05:30,467 --> 01:05:32,867 -Hi! -Hi! 1795 01:05:33,000 --> 01:05:33,867 Hi. 1796 01:05:34,000 --> 01:05:35,100 I've come to badger you. 1797 01:05:35,233 --> 01:05:36,900 -Okay. -[chuckling] 1798 01:05:37,033 --> 01:05:38,734 Good night, Grandma. See you later. 1799 01:05:38,867 --> 01:05:39,934 [chuckling] 1800 01:05:40,066 --> 01:05:41,400 Made any decisions yet? 1801 01:05:41,533 --> 01:05:42,367 I have not. 1802 01:05:42,500 --> 01:05:43,867 I don't want to pressure you... 1803 01:05:44,000 --> 01:05:45,200 but I'm going to anyway. 1804 01:05:45,333 --> 01:05:47,433 [both laughing] 1805 01:05:47,567 --> 01:05:48,266 You leave tomorrow? 1806 01:05:48,400 --> 01:05:49,333 Mm-hmm. 1807 01:05:49,467 --> 01:05:50,600 I will have an answer for you by then. 1808 01:05:50,734 --> 01:05:52,100 Okay, 1809 01:05:52,233 --> 01:05:53,834 and Dawn, I wanted to tell you 1810 01:05:53,967 --> 01:05:57,200 that I don't just understand your hesitation, 1811 01:05:57,333 --> 01:05:59,166 I respect it. 1812 01:06:03,100 --> 01:06:04,133 There are some days 1813 01:06:04,266 --> 01:06:06,066 I feel I wouldn't do any of it differently... 1814 01:06:06,200 --> 01:06:07,934 [chuckles] 1815 01:06:08,066 --> 01:06:09,233 but there other days... 1816 01:06:09,367 --> 01:06:11,133 [exhaling] 1817 01:06:11,266 --> 01:06:12,333 especially since being here 1818 01:06:12,467 --> 01:06:13,567 and getting to take 1819 01:06:13,700 --> 01:06:17,066 what feels like the first breather in years... 1820 01:06:18,433 --> 01:06:20,000 that I wonder what all of this is for 1821 01:06:20,133 --> 01:06:22,033 if I don't have anyone to share it with. 1822 01:06:25,100 --> 01:06:26,133 I know you said 1823 01:06:26,266 --> 01:06:28,633 you and Gabe never had a five- or ten-year plan, 1824 01:06:28,767 --> 01:06:31,266 but I find 1825 01:06:31,400 --> 01:06:33,333 that the best way to make a decision 1826 01:06:33,467 --> 01:06:36,834 is to have a clear vision of what you really want. 1827 01:06:36,967 --> 01:06:38,967 Don't just ask yourself what you want, 1828 01:06:39,100 --> 01:06:42,500 ask yourself, "What does it look like?" 1829 01:06:46,900 --> 01:06:48,000 Thank you. 1830 01:06:48,133 --> 01:06:49,066 You're welcome. 1831 01:06:50,500 --> 01:06:51,667 I'll get back to work. 1832 01:06:51,800 --> 01:06:53,500 [chuckling] 1833 01:06:56,800 --> 01:06:58,033 [sighs] 1834 01:07:05,500 --> 01:07:07,000 [man's voice] Hello? 1835 01:07:07,133 --> 01:07:08,800 Hi. 1836 01:07:08,934 --> 01:07:10,266 It's Pamela. 1837 01:07:21,567 --> 01:07:25,133 [♪♪] 1838 01:07:36,533 --> 01:07:40,100 [♪♪] 1839 01:07:43,533 --> 01:07:46,533 You look beautiful. 1840 01:07:46,667 --> 01:07:48,667 You clean up pretty well yourself. 1841 01:07:48,800 --> 01:07:50,133 Ah... 1842 01:07:50,266 --> 01:07:51,967 [chuckles] 1843 01:07:52,100 --> 01:07:53,367 Hey, so I was wondering... 1844 01:07:53,500 --> 01:07:56,667 would you like to be my date for the dance? 1845 01:07:56,800 --> 01:07:58,367 Well, this is awkward, 1846 01:07:58,500 --> 01:08:01,066 because I kinda thought I was. 1847 01:08:01,200 --> 01:08:01,900 Oh. 1848 01:08:02,033 --> 01:08:03,900 Presumptuous. 1849 01:08:04,033 --> 01:08:05,700 [chuckling] 1850 01:08:09,166 --> 01:08:11,867 Ah, gonna snow again tonight. 1851 01:08:12,000 --> 01:08:14,700 [laughs] 1852 01:08:14,834 --> 01:08:15,734 You... 1853 01:08:15,867 --> 01:08:18,600 You and your meteorology, 1854 01:08:18,734 --> 01:08:22,300 frozen-hot-chocolate obsession, 1855 01:08:22,433 --> 01:08:23,967 your eerily-good throwing arm... 1856 01:08:24,100 --> 01:08:25,800 [laughs] 1857 01:08:25,934 --> 01:08:28,233 ...the way your eyes crinkle when you smile. 1858 01:08:33,266 --> 01:08:36,133 I'm still looking for the mistletoe. 1859 01:08:36,266 --> 01:08:38,266 Right. 1860 01:08:38,400 --> 01:08:39,767 I should have hung it there, 1861 01:08:39,900 --> 01:08:42,133 but I didn't. 1862 01:08:42,266 --> 01:08:43,900 [♪♪] 1863 01:08:52,066 --> 01:08:55,300 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 1864 01:08:55,433 --> 01:08:58,934 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 1865 01:08:59,066 --> 01:09:00,467 ♪ O Christmas tree... ♪ 1866 01:09:00,600 --> 01:09:04,600 And it's our last night here at Cranberry Lane... 1867 01:09:04,734 --> 01:09:05,700 Hey! 1868 01:09:05,834 --> 01:09:06,800 Wow. 1869 01:09:06,934 --> 01:09:09,600 ♪ ...Not only green when summer's here... ♪ 1870 01:09:09,734 --> 01:09:10,867 Hey. 1871 01:09:11,000 --> 01:09:13,700 ♪ ...But also when 'tis cold and drear ♪ 1872 01:09:13,834 --> 01:09:15,500 ♪ O Christmas tree... ♪ 1873 01:09:15,633 --> 01:09:18,633 [♪♪] 1874 01:09:18,767 --> 01:09:20,233 I made a decision. 1875 01:09:22,000 --> 01:09:23,667 [whispers] I'm telling Pamela no. 1876 01:09:23,800 --> 01:09:25,000 Really? 1877 01:09:25,133 --> 01:09:27,133 But Dawn, you didn't even discuss it with Gabe, 1878 01:09:27,266 --> 01:09:28,800 and also, you want the show. 1879 01:09:28,934 --> 01:09:31,133 Well, parts of it, yes, and parts of it, no. 1880 01:09:31,266 --> 01:09:33,700 Like the part where I have to be away from home, 1881 01:09:33,834 --> 01:09:35,033 and Gabe, and you guys. 1882 01:09:36,333 --> 01:09:40,367 Gabe spent the last decade making my dreams come true, 1883 01:09:40,500 --> 01:09:41,967 and now it's his turn, 1884 01:09:42,100 --> 01:09:44,133 which means it's my turn to sacrifice. 1885 01:09:44,266 --> 01:09:45,133 But this is 1886 01:09:45,266 --> 01:09:46,633 a once-in-a-lifetime opportunity, 1887 01:09:46,767 --> 01:09:48,867 I'm worried you'll regret it if you don't take it. 1888 01:09:49,000 --> 01:09:50,467 Maybe I will, 1889 01:09:50,600 --> 01:09:52,967 but you know what I will regret 1890 01:09:53,100 --> 01:09:55,934 is not having time with Gabe and you guys, 1891 01:09:56,066 --> 01:09:58,200 because that is something that I already regret. 1892 01:09:58,333 --> 01:09:59,200 -Aunt Dawn. -Yes. 1893 01:09:59,333 --> 01:10:00,667 You know what the advent calendar 1894 01:10:00,800 --> 01:10:02,166 wants us to do today? 1895 01:10:02,300 --> 01:10:03,767 Hmm... 1896 01:10:03,900 --> 01:10:04,767 dance! 1897 01:10:04,900 --> 01:10:06,533 -[mock gasping] -Come on! 1898 01:10:06,667 --> 01:10:08,467 [laughs] 1899 01:10:08,600 --> 01:10:13,033 [♪♪] 1900 01:10:13,166 --> 01:10:15,200 Oh, hi, Pamela! 1901 01:10:15,333 --> 01:10:17,867 I was hoping you'd sign your cookbook for me? 1902 01:10:18,000 --> 01:10:19,433 Of course! 1903 01:10:19,567 --> 01:10:20,700 I really did love your cookies. 1904 01:10:22,166 --> 01:10:23,433 I'm putting my email in here. 1905 01:10:23,567 --> 01:10:26,700 Maybe we can start a recipe exchange... 1906 01:10:26,834 --> 01:10:27,834 and hopefully, 1907 01:10:27,967 --> 01:10:28,967 we'll be seeing a lot of each other 1908 01:10:29,100 --> 01:10:30,467 in the coming year. 1909 01:10:30,600 --> 01:10:34,433 That is, if Dawn and Gabe do the show. 1910 01:10:34,567 --> 01:10:36,834 Oh, I didn't realize 1911 01:10:36,967 --> 01:10:38,467 they were keeping it under wraps, 1912 01:10:38,600 --> 01:10:40,467 but between you and me, 1913 01:10:40,600 --> 01:10:43,667 I offered Dawn and Gabe their own show on my network. 1914 01:10:43,800 --> 01:10:45,800 [gasps] You did? 1915 01:10:45,934 --> 01:10:47,767 Yes, but they haven't given me an answer yet, 1916 01:10:47,900 --> 01:10:49,000 so we'll see. 1917 01:10:49,133 --> 01:10:49,834 [chuckles warmly] 1918 01:10:49,967 --> 01:10:51,433 There we go. 1919 01:10:51,567 --> 01:10:52,900 -Thank you. -Thank you. 1920 01:10:54,800 --> 01:10:56,934 [♪♪] 1921 01:10:58,667 --> 01:10:59,533 Let's talk to him. 1922 01:10:59,667 --> 01:11:00,834 -Honey. -Hey. 1923 01:11:00,967 --> 01:11:03,100 Honey, why didn't you tell us 1924 01:11:03,233 --> 01:11:06,333 that Pamela offered you and Dawn a show? 1925 01:11:07,300 --> 01:11:08,333 -What's going on? -Yeah! 1926 01:11:08,467 --> 01:11:10,100 What are you talking about? 1927 01:11:11,233 --> 01:11:12,433 Pamela just told me 1928 01:11:12,567 --> 01:11:14,600 that she offered you and Dawn a show on her channel? 1929 01:11:14,734 --> 01:11:16,300 What? 1930 01:11:17,567 --> 01:11:19,400 Can I talk to you for a minute? 1931 01:11:19,533 --> 01:11:20,400 [laughing] Yeah. 1932 01:11:20,533 --> 01:11:24,367 Did Pamela offer us a TV show? 1933 01:11:28,300 --> 01:11:29,400 Yes. 1934 01:11:29,533 --> 01:11:33,200 I am so sorry that I didn't say anything. 1935 01:11:33,333 --> 01:11:34,400 It's just... 1936 01:11:34,533 --> 01:11:36,834 things were just starting to get better between us, 1937 01:11:36,967 --> 01:11:38,233 and then the Millers accepted our offer, 1938 01:11:38,367 --> 01:11:39,233 and honestly, 1939 01:11:39,367 --> 01:11:40,500 I just didn't want you 1940 01:11:40,633 --> 01:11:44,200 to even have to think about sacrificing anything 1941 01:11:44,333 --> 01:11:45,333 for the show. 1942 01:11:45,467 --> 01:11:48,133 So did you decide no for us? 1943 01:11:49,066 --> 01:11:51,200 Gabe, I know you don't want the show. 1944 01:11:51,333 --> 01:11:52,533 Yeah, but I know that you do. 1945 01:11:52,667 --> 01:11:54,900 But the show is you and me. 1946 01:11:55,033 --> 01:11:57,166 Well, talk to Pamela, 1947 01:11:57,300 --> 01:11:59,266 and just see if it could be about you. 1948 01:11:59,400 --> 01:12:00,834 And then what, and then I go to New York, 1949 01:12:00,967 --> 01:12:01,800 and then you stay here, 1950 01:12:01,934 --> 01:12:03,233 and we never see each other? 1951 01:12:03,367 --> 01:12:04,066 That's not gonna work-- 1952 01:12:04,200 --> 01:12:05,266 Look, I don't know, okay? 1953 01:12:05,400 --> 01:12:07,333 But we can find a way to make it work. 1954 01:12:07,467 --> 01:12:09,166 We haven't been making it work. 1955 01:12:09,300 --> 01:12:10,567 It's... 1956 01:12:12,767 --> 01:12:13,700 Maybe it's a sign. 1957 01:12:14,734 --> 01:12:16,567 A sign of what? 1958 01:12:16,700 --> 01:12:18,300 A sign we want different things, 1959 01:12:18,433 --> 01:12:19,767 a sign that we've grown apart. 1960 01:12:19,900 --> 01:12:21,633 -What are you talking about? -I don't know-- 1961 01:12:21,767 --> 01:12:25,266 I just don't want you to give up anything for me. 1962 01:12:26,533 --> 01:12:29,033 So instead, you want me to give you up? 1963 01:12:31,767 --> 01:12:33,567 So first, you leave the company, 1964 01:12:33,700 --> 01:12:35,734 and now this. 1965 01:12:35,867 --> 01:12:37,467 See, it feels like 1966 01:12:37,600 --> 01:12:39,400 you just don't want us to be together, 1967 01:12:39,533 --> 01:12:42,433 because I keep looking for a way to move us forward, 1968 01:12:42,567 --> 01:12:44,900 and you just keep looking for a way out. 1969 01:12:46,233 --> 01:12:47,400 I... 1970 01:12:50,567 --> 01:12:51,567 [sighs] 1971 01:13:03,667 --> 01:13:05,133 [♪♪] 1972 01:13:10,967 --> 01:13:12,100 I'm sorry I lied, 1973 01:13:12,233 --> 01:13:15,934 and I hope you know that it wasn't for your cameras, 1974 01:13:16,066 --> 01:13:19,200 or even for Cranberry Lane. 1975 01:13:19,333 --> 01:13:22,333 I think I just so desperately wanted it to be true, 1976 01:13:22,467 --> 01:13:23,500 you know? 1977 01:13:23,633 --> 01:13:27,333 For us to be that couple again. 1978 01:13:27,467 --> 01:13:28,567 Dawn, I don't think you lied. 1979 01:13:28,700 --> 01:13:31,333 Nothing I saw was a lie... 1980 01:13:31,467 --> 01:13:33,066 and I talked to Gabe, 1981 01:13:33,200 --> 01:13:35,734 and I know that he doesn't want to do the show, 1982 01:13:35,867 --> 01:13:36,734 but if you do, 1983 01:13:36,867 --> 01:13:38,600 it could be yours alone, 1984 01:13:38,734 --> 01:13:40,200 or we could find a co-host. 1985 01:13:41,633 --> 01:13:43,867 It's really hard for me to say this... 1986 01:13:45,834 --> 01:13:48,500 um... but I gotta say no. 1987 01:13:48,633 --> 01:13:49,533 Mm-hmm. 1988 01:13:49,667 --> 01:13:50,700 I don't know what's gonna happen 1989 01:13:50,834 --> 01:13:52,400 with Gabe and me, 1990 01:13:52,533 --> 01:13:55,500 but when I thought about what I wanted, 1991 01:13:55,633 --> 01:13:57,867 and what that looked like, 1992 01:13:58,000 --> 01:14:00,400 it looked like being here. 1993 01:14:00,533 --> 01:14:01,734 I understand. 1994 01:14:04,567 --> 01:14:06,066 Thank you so much 1995 01:14:06,200 --> 01:14:07,433 for a special, 1996 01:14:07,567 --> 01:14:08,667 a very special holiday. 1997 01:14:08,800 --> 01:14:10,834 Thank you, 1998 01:14:10,967 --> 01:14:12,600 for everything. 1999 01:14:12,734 --> 01:14:13,734 My pleasure. 2000 01:14:15,433 --> 01:14:16,867 So, where are you off to? 2001 01:14:17,000 --> 01:14:19,166 Actually, change of plans. 2002 01:14:19,300 --> 01:14:20,233 Mm... 2003 01:14:23,533 --> 01:14:24,834 I'm headed to New Jersey 2004 01:14:24,967 --> 01:14:26,734 to spend Christmas with my brothers 2005 01:14:26,867 --> 01:14:28,900 and their families. 2006 01:14:29,033 --> 01:14:30,967 I'm finally gonna deliver their presents to them 2007 01:14:31,100 --> 01:14:31,967 in person. 2008 01:14:32,100 --> 01:14:34,767 That is fantastic. 2009 01:14:34,900 --> 01:14:38,467 Oh, and I wanted to tell you, 2010 01:14:38,600 --> 01:14:40,300 I called Donald... 2011 01:14:40,433 --> 01:14:42,000 [laughs giddily] 2012 01:14:42,133 --> 01:14:43,233 ...and we're gonna have lunch in the new year. 2013 01:14:43,367 --> 01:14:44,667 [laughing in delight] 2014 01:14:44,800 --> 01:14:47,100 I love it. 2015 01:14:47,233 --> 01:14:49,800 You gotta hope for second chances. 2016 01:14:51,467 --> 01:14:53,233 Merry Christmas, Dawn. 2017 01:14:53,367 --> 01:14:56,000 Merry Christmas. 2018 01:14:58,133 --> 01:15:00,233 [♪♪] 2019 01:15:03,300 --> 01:15:04,867 [Grandma] Yeah, you have to use the right kind of apples. 2020 01:15:05,000 --> 01:15:06,133 [Lauren] It's sticking. 2021 01:15:06,266 --> 01:15:07,900 Rotate the dough while you're rolling 2022 01:15:08,033 --> 01:15:09,166 and that'll stop it from sticking. 2023 01:15:09,300 --> 01:15:11,200 [Lauren] Oh. Like this? 2024 01:15:11,333 --> 01:15:12,467 [Grandma] Perfect! 2025 01:15:12,600 --> 01:15:14,834 Huh, maybe I'll teach you a couple of baking tricks 2026 01:15:14,967 --> 01:15:16,367 when I live here. 2027 01:15:16,500 --> 01:15:17,700 Maybe I'll teach you a couple tricks, 2028 01:15:17,834 --> 01:15:19,300 like organizing and scheduling? 2029 01:15:19,433 --> 01:15:21,300 -[Grandma groans] -[Lauren laughs] 2030 01:15:21,433 --> 01:15:22,233 Dawn... 2031 01:15:22,367 --> 01:15:24,400 How you doing? 2032 01:15:24,533 --> 01:15:27,400 Honey, just go talk to Gabe. 2033 01:15:27,533 --> 01:15:28,734 Grandma, I don't... 2034 01:15:28,867 --> 01:15:31,900 I don't know that he wants to talk to me. 2035 01:15:32,033 --> 01:15:35,333 I don't know that he still wants to be together. 2036 01:15:35,467 --> 01:15:37,633 Then find out. 2037 01:15:37,767 --> 01:15:38,900 Don't give up. 2038 01:15:39,033 --> 01:15:41,900 I'm not the one giving up. 2039 01:15:43,834 --> 01:15:45,967 Excuse me, girls. 2040 01:15:46,100 --> 01:15:47,000 I just remembered 2041 01:15:47,133 --> 01:15:48,734 I have a Christmas gift to deliver. 2042 01:15:51,266 --> 01:15:52,233 And she's off. 2043 01:15:53,767 --> 01:15:55,567 Well, at least some good news-- 2044 01:15:55,700 --> 01:15:57,500 Grandma has decided to move in with us. 2045 01:15:57,633 --> 01:15:58,333 I heard that. 2046 01:15:58,467 --> 01:16:00,200 I'm happy for you. 2047 01:16:00,333 --> 01:16:01,333 Thank you. 2048 01:16:01,467 --> 01:16:02,800 I'm also worried for you. 2049 01:16:03,700 --> 01:16:05,567 Come on. 2050 01:16:07,600 --> 01:16:09,734 -Get over here -[sighing] 2051 01:16:11,834 --> 01:16:13,533 I know you're hurt, 2052 01:16:13,667 --> 01:16:16,600 and I know you're scared. 2053 01:16:16,734 --> 01:16:18,066 Believe me, I am right there with you, 2054 01:16:18,200 --> 01:16:21,867 but, sis, you can't give up on love. 2055 01:16:22,867 --> 01:16:25,100 Are you right there with me for that, too? 2056 01:16:25,233 --> 01:16:27,734 Like I said, 2057 01:16:27,867 --> 01:16:30,033 I'm not the one giving up. 2058 01:16:30,166 --> 01:16:32,300 Are you sure? 2059 01:16:36,734 --> 01:16:39,467 [♪♪] 2060 01:16:42,700 --> 01:16:43,734 [Grandma] Hello? 2061 01:16:43,867 --> 01:16:44,767 [door closes] 2062 01:16:44,900 --> 01:16:45,867 Hello? 2063 01:16:47,333 --> 01:16:48,200 Hi. 2064 01:16:48,333 --> 01:16:49,266 Don't "Hi" me. 2065 01:16:49,400 --> 01:16:51,667 My granddaughter is moping on Christmas Eve. 2066 01:16:51,800 --> 01:16:52,734 I know. 2067 01:16:52,867 --> 01:16:53,967 I'm sorry, I just, 2068 01:16:54,100 --> 01:16:57,700 I don't want her to give up the show for me, and-- 2069 01:16:57,834 --> 01:16:58,600 That's marriage. 2070 01:16:58,734 --> 01:17:00,467 It's tough. 2071 01:17:00,600 --> 01:17:03,700 A lot of the time, you have no idea what to do... 2072 01:17:03,834 --> 01:17:04,834 No. 2073 01:17:04,967 --> 01:17:06,467 ...and there's a big learning curve, 2074 01:17:06,600 --> 01:17:08,600 and the stakes are high, 2075 01:17:08,734 --> 01:17:10,166 and the rookie mistake 2076 01:17:10,300 --> 01:17:11,900 is thinking it ought to be easy, 2077 01:17:12,033 --> 01:17:14,300 but it's not easy. 2078 01:17:14,433 --> 01:17:16,433 It takes work, 2079 01:17:16,567 --> 01:17:19,333 and I'll tell you what I'd tell Dawn-- 2080 01:17:19,467 --> 01:17:22,133 "Express what you're thinking because he can't read minds." 2081 01:17:22,266 --> 01:17:23,066 [chuckles] 2082 01:17:23,200 --> 01:17:25,133 Admit your shortcomings, 2083 01:17:25,266 --> 01:17:27,233 because they're obvious anyway, 2084 01:17:27,367 --> 01:17:30,667 and do the work, 2085 01:17:30,800 --> 01:17:33,500 because making your marriage last, 2086 01:17:33,633 --> 01:17:36,834 fighting for your love, 2087 01:17:36,967 --> 01:17:38,367 is the most beautiful, 2088 01:17:38,500 --> 01:17:39,800 and challenging, 2089 01:17:39,934 --> 01:17:41,967 and terrifying, 2090 01:17:42,100 --> 01:17:46,166 and worthwhile work you will ever do. 2091 01:17:46,300 --> 01:17:48,233 Oh, and here-- 2092 01:17:55,300 --> 01:17:59,166 [♪♪] 2093 01:18:05,367 --> 01:18:06,567 [knock on door] 2094 01:18:08,133 --> 01:18:12,000 Are Mary and Shelton still coming? 2095 01:18:15,200 --> 01:18:16,567 Merry Christmas! 2096 01:18:16,700 --> 01:18:18,266 [laughing] We brought pies! 2097 01:18:18,400 --> 01:18:19,667 Thank you. 2098 01:18:19,800 --> 01:18:22,100 I thought you guys knew that Gabe wasn't coming. 2099 01:18:22,233 --> 01:18:23,533 Come on, it's cold. 2100 01:18:23,667 --> 01:18:25,367 Yeah, yeah, yeah, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 2101 01:18:25,500 --> 01:18:27,133 Come in, come in! 2102 01:18:29,867 --> 01:18:32,033 -Hi. -Hi. 2103 01:18:35,200 --> 01:18:36,700 Could we talk privately? 2104 01:18:36,834 --> 01:18:38,700 Yeah. 2105 01:18:42,467 --> 01:18:45,800 I'm sorry. I know it could feel like I was giving up, 2106 01:18:45,934 --> 01:18:47,033 but I wasn't, I just... 2107 01:18:47,166 --> 01:18:49,400 I didn't want you to sacrifice for me, 2108 01:18:49,533 --> 01:18:52,533 and I didn't want you to give up on your big dreams. 2109 01:18:52,667 --> 01:18:54,333 But Gabe... 2110 01:18:54,467 --> 01:18:57,533 you are my big dream, 2111 01:18:57,667 --> 01:19:01,400 and I realized it's not, "I dream, you do," 2112 01:19:01,533 --> 01:19:03,567 "you dream, I do," 2113 01:19:03,700 --> 01:19:05,767 It's, "we dream... 2114 01:19:05,900 --> 01:19:08,600 we do." 2115 01:19:08,734 --> 01:19:09,800 I am happy 2116 01:19:09,934 --> 01:19:11,700 to sacrifice for you, 2117 01:19:11,834 --> 01:19:12,734 because you are 2118 01:19:12,867 --> 01:19:14,767 the most important thing to me in my life, 2119 01:19:14,900 --> 01:19:16,800 and I am so sorry 2120 01:19:16,934 --> 01:19:19,467 that I did not make you feel that way. 2121 01:19:19,600 --> 01:19:22,333 I am so sorry. 2122 01:19:22,467 --> 01:19:24,266 I'm sorry that I didn't tell you 2123 01:19:24,400 --> 01:19:26,100 how I was feeling. 2124 01:19:29,233 --> 01:19:31,066 [sighing] 2125 01:19:32,066 --> 01:19:33,934 Well, look at that, 2126 01:19:34,066 --> 01:19:35,600 our marriage isn't perfect. 2127 01:19:35,734 --> 01:19:36,967 We're not perfect. 2128 01:19:37,100 --> 01:19:38,333 [laughing] 2129 01:19:38,467 --> 01:19:40,800 Well, doesn't someone have a catch phrase about that? 2130 01:19:40,934 --> 01:19:42,066 I think someone 2131 01:19:42,200 --> 01:19:44,734 used to have a catch phrase about that. 2132 01:19:47,333 --> 01:19:49,000 Come here. 2133 01:19:49,133 --> 01:19:52,967 We have worked so hard together. 2134 01:19:53,100 --> 01:19:54,934 Like, so hard. 2135 01:19:55,066 --> 01:19:56,467 I know. 2136 01:19:56,600 --> 01:20:00,500 Let's work hard together for each other. 2137 01:20:00,633 --> 01:20:01,333 Okay? 2138 01:20:01,467 --> 01:20:02,433 Deal. 2139 01:20:04,233 --> 01:20:05,800 I forgot, 2140 01:20:05,934 --> 01:20:07,934 I have this little Christmas gift for you. 2141 01:20:08,066 --> 01:20:09,600 Oh, is this the mystery gift? 2142 01:20:09,734 --> 01:20:11,000 I don't know. 2143 01:20:11,133 --> 01:20:12,533 [laughing excitedly] 2144 01:20:14,900 --> 01:20:16,533 [inhaling nervously] 2145 01:20:18,633 --> 01:20:19,700 [gasps] 2146 01:20:25,066 --> 01:20:26,100 I designed it, 2147 01:20:26,233 --> 01:20:27,600 and Grandma made it. 2148 01:20:28,767 --> 01:20:30,066 It is perfect. 2149 01:20:30,200 --> 01:20:32,166 It is so perfect! 2150 01:20:32,300 --> 01:20:33,500 Dawn... 2151 01:20:33,633 --> 01:20:35,500 you're not just my wife, 2152 01:20:35,633 --> 01:20:36,467 you're my best friend, 2153 01:20:36,600 --> 01:20:38,633 and my business partner, 2154 01:20:38,767 --> 01:20:40,300 my muse. 2155 01:20:41,700 --> 01:20:43,934 You're my dreamer... 2156 01:20:44,066 --> 01:20:46,233 -[laughing] -...you're my do-er, 2157 01:20:46,367 --> 01:20:47,934 my meteorologist. 2158 01:20:48,066 --> 01:20:50,433 [laughing] 2159 01:20:50,567 --> 01:20:51,667 [sighs] 2160 01:20:52,800 --> 01:20:55,400 Will you continue to marry me? 2161 01:21:02,166 --> 01:21:04,033 Yes. 2162 01:21:04,166 --> 01:21:05,567 Forever. 2163 01:21:08,433 --> 01:21:11,400 -I love you. -I love you. 2164 01:21:11,533 --> 01:21:12,934 Dinner's ready! 2165 01:21:15,834 --> 01:21:17,133 [laughing] 2166 01:21:17,266 --> 01:21:19,166 Hold that thought. 2167 01:21:19,300 --> 01:21:20,133 I guess we should eat. 2168 01:21:20,266 --> 01:21:21,300 [laughing] 2169 01:21:23,033 --> 01:21:26,433 [♪♪] 2170 01:21:39,834 --> 01:21:42,667 [♪♪] 2171 01:21:43,600 --> 01:21:44,834 Gabe? 2172 01:21:46,133 --> 01:21:48,400 Gabe? 2173 01:21:55,000 --> 01:21:59,500 [♪♪] 2174 01:22:05,500 --> 01:22:06,800 Whatcha doing out here? 2175 01:22:06,934 --> 01:22:08,200 I'm waiting for you. 2176 01:22:09,934 --> 01:22:11,800 Ooh... 2177 01:22:11,934 --> 01:22:13,133 So... 2178 01:22:13,266 --> 01:22:14,133 I got some news. 2179 01:22:14,266 --> 01:22:16,233 Oh, ho, ho... [laughs] 2180 01:22:16,367 --> 01:22:18,400 I talked to Pamela, 2181 01:22:18,533 --> 01:22:21,367 and I pitched her a different TV show idea. 2182 01:22:21,500 --> 01:22:25,934 Cranberry Lane in its natural habitat. 2183 01:22:26,066 --> 01:22:26,767 You and me, 2184 01:22:26,900 --> 01:22:28,433 here, 2185 01:22:28,567 --> 01:22:31,533 expanding the farm, 2186 01:22:31,667 --> 01:22:33,934 and all the craziness that goes along with it. 2187 01:22:34,066 --> 01:22:35,100 [laughs] Are you kidding? 2188 01:22:35,233 --> 01:22:36,066 I'm not. 2189 01:22:36,200 --> 01:22:37,734 And she loved it. 2190 01:22:37,867 --> 01:22:38,633 She did? 2191 01:22:38,767 --> 01:22:40,533 -She did. -That's amazing! 2192 01:22:41,934 --> 01:22:44,233 Are you sure you want to do this? 2193 01:22:44,367 --> 01:22:45,200 I do. 2194 01:22:45,333 --> 01:22:47,000 [♪♪] 2195 01:22:47,133 --> 01:22:49,367 [giggling excitedly] 2196 01:22:59,900 --> 01:23:02,467 I wish I knew where you hung that mistletoe. 2197 01:23:03,500 --> 01:23:04,934 Look up. 2198 01:23:05,066 --> 01:23:09,867 ♪ Happy golden days of yore ♪ 2199 01:23:10,000 --> 01:23:14,033 [♪♪] 2200 01:23:14,166 --> 01:23:19,500 ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ 2201 01:23:19,633 --> 01:23:24,700 ♪ Gather near to us once more ♪ 2202 01:23:24,834 --> 01:23:27,333 [♪♪] 2203 01:23:27,467 --> 01:23:37,266 ♪ And have yourself a merry little Christmas now ♪ 2204 01:23:40,266 --> 01:23:43,900 [♪♪] 134441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.