All language subtitles for Cme.S01E02.720p.WEBRip h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,877 --> 00:00:17,293 There are certain things in life 2 00:00:17,431 --> 00:00:19,743 that nothing prepares you for or hardens you to 3 00:00:19,881 --> 00:00:21,745 and that's how it should be. 4 00:00:23,126 --> 00:00:25,611 Because if you become inured to those horrors, 5 00:00:25,749 --> 00:00:26,923 your soul dies. 6 00:00:28,338 --> 00:00:31,445 But this knowledge makes bearing witness to them, 7 00:00:31,583 --> 00:00:33,619 beyond fucking torturous. 8 00:01:16,662 --> 00:01:18,112 I'm sorry. 9 00:02:38,503 --> 00:02:40,712 I need to speak to your mum. 10 00:02:43,749 --> 00:02:46,062 Mum, the police are here. 11 00:02:55,416 --> 00:02:56,383 What is it? 12 00:02:58,419 --> 00:02:59,144 Is it her? 13 00:03:04,874 --> 00:03:06,186 It's Brittany. 14 00:03:07,773 --> 00:03:08,809 I'm so sorry. 15 00:03:10,983 --> 00:03:13,469 You told me you'd find her! 16 00:03:13,607 --> 00:03:15,747 You fucking promised! 17 00:03:15,885 --> 00:03:16,920 You're liars. 18 00:03:17,852 --> 00:03:19,854 You're all fucking 19 00:03:21,546 --> 00:03:22,340 liars. 20 00:03:32,246 --> 00:03:32,971 I'm so sorry. 21 00:03:39,943 --> 00:03:42,360 I'm so sorry, Angela. 22 00:03:52,542 --> 00:03:55,304 It was him, wasn't it? 23 00:03:55,442 --> 00:03:56,995 It was him, it was her grandad. 24 00:03:57,133 --> 00:03:59,169 No, he didn't kill her. 25 00:03:59,308 --> 00:04:01,517 He was at the hospital, he couldn't have done it. 26 00:04:04,071 --> 00:04:08,420 An officer will accompany you 27 00:04:08,558 --> 00:04:10,388 when you identify the body. 28 00:04:13,977 --> 00:04:16,117 I want him to suffer. 29 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 Don't you worry, Angela, 30 00:04:18,396 --> 00:04:19,431 he's gonna suffer. 31 00:04:21,537 --> 00:04:23,539 That monster will wish he was never created. 32 00:04:36,206 --> 00:04:37,829 Mr. Gulliver, absolutely delighted 33 00:04:37,967 --> 00:04:38,795 you could join us this morning. 34 00:04:38,933 --> 00:04:40,521 I'm delighted to be here, 35 00:04:40,659 --> 00:04:42,178 really looking forward to it. 36 00:04:42,316 --> 00:04:43,041 Please, if you just look this way. 37 00:04:45,457 --> 00:04:46,216 Thank you. 38 00:04:46,355 --> 00:04:47,873 Right, shall we do this? 39 00:04:55,778 --> 00:05:00,161 When you break the bonds of a family, you'll have problems. 40 00:05:01,508 --> 00:05:05,305 Now take that young girl who vanished recently, 41 00:05:05,443 --> 00:05:08,825 not a mile from here, Brittany Hamill. 42 00:05:10,448 --> 00:05:12,312 She was 13 years old, ladies and gentlemen 43 00:05:14,314 --> 00:05:16,074 and she came from a broken family. 44 00:05:17,213 --> 00:05:18,007 God bless her. 45 00:05:19,146 --> 00:05:20,872 It's a cautionary tale. 46 00:05:23,012 --> 00:05:27,775 Do not break up the most successful family in modern times, 47 00:05:28,776 --> 00:05:30,019 or you will have problems. 48 00:05:30,157 --> 00:05:33,333 We are an island family living in a full house, 49 00:05:33,471 --> 00:05:36,094 no room for mungle interlopers. 50 00:05:36,232 --> 00:05:39,511 We are stronger as a union with England, 51 00:05:39,649 --> 00:05:41,996 Northern Ireland and Wales. 52 00:05:43,204 --> 00:05:44,758 A united family, 53 00:05:46,346 --> 00:05:47,726 a United Kingdom. 54 00:06:03,949 --> 00:06:06,020 We're ready for you now. 55 00:06:07,021 --> 00:06:08,782 Long time no see, Lennox. 56 00:06:08,920 --> 00:06:09,852 How are you keeping? 57 00:06:20,932 --> 00:06:22,002 I'm sorry sweetheart. 58 00:06:27,179 --> 00:06:29,181 She's not been dead more than 10 hours. 59 00:06:29,319 --> 00:06:30,976 She was strangled. 60 00:06:31,114 --> 00:06:32,840 Probably she was drugged and raped. 61 00:06:34,359 --> 00:06:36,430 Condom was used, no sperm. 62 00:06:38,156 --> 00:06:40,123 She had spent a considerable amount of time restrained, 63 00:06:40,261 --> 00:06:42,125 tape marks on her wrists and ankles. 64 00:06:42,263 --> 00:06:44,783 Nothing deviating from a standard rape homicide. 65 00:06:48,649 --> 00:06:51,100 I'm going to check out Cornell's employer. 66 00:06:51,238 --> 00:06:53,965 I'll keep trying and track him through his transactions. 67 00:06:54,103 --> 00:06:58,418 I found these in her mouth, between her teeth. 68 00:06:58,556 --> 00:06:59,936 Not sure it's from a guy just as likely, 69 00:07:00,074 --> 00:07:02,283 she tried to bite him in resistance, 70 00:07:02,422 --> 00:07:04,216 then bit into a garment he was wearing. 71 00:07:18,058 --> 00:07:20,440 Find out shit, work this case. 72 00:07:22,683 --> 00:07:25,099 Find out shit, work this case. 73 00:07:27,930 --> 00:07:29,932 Yes, an independent Scotland? 74 00:07:45,016 --> 00:07:48,260 Yeah, plain lager and a whiskey please. 75 00:08:02,930 --> 00:08:05,968 Only way to start 1968 to 1972. 76 00:08:06,106 --> 00:08:09,385 47 appearances and six schools on hearts. 77 00:08:09,523 --> 00:08:12,319 We'd bossed up invest the time it came to teen council 78 00:08:12,457 --> 00:08:15,046 and they went just to 1968 to 1972. 79 00:08:15,184 --> 00:08:16,910 47 buildings and six schools to house. 80 00:08:17,048 --> 00:08:20,154 We busted up the investment that came back, 81 00:08:20,292 --> 00:08:21,121 thank God, so. 82 00:08:30,233 --> 00:08:32,581 At 7:00 AM this morning, 83 00:08:32,719 --> 00:08:34,617 a body was discovered at the national monument 84 00:08:34,755 --> 00:08:36,550 in Calton Hill. 85 00:08:36,688 --> 00:08:39,553 The body has been identified is of the missing school girl, 86 00:08:39,691 --> 00:08:41,072 13 year old, Brittany Hamill. 87 00:08:42,418 --> 00:08:44,662 We're treating the death as suspicious, 88 00:08:44,800 --> 00:08:46,974 and we're launching a murder inquiry. 89 00:08:48,942 --> 00:08:51,082 We're now asking the public to help us. 90 00:08:52,221 --> 00:08:53,291 Anyone with information 91 00:08:53,429 --> 00:08:55,293 relating to Brittany's disappearance, 92 00:08:55,431 --> 00:08:56,950 should come forward. 93 00:08:57,088 --> 00:08:59,711 Our team will be working tirelessly, 94 00:08:59,849 --> 00:09:02,645 to bring the killer to justice. 95 00:09:02,783 --> 00:09:03,439 Thank you. 96 00:09:03,577 --> 00:09:04,785 Ay. 97 00:09:04,923 --> 00:09:07,616 Hi, just seen about the little girl. 98 00:09:08,513 --> 00:09:09,410 It's awful. 99 00:09:10,757 --> 00:09:11,861 Between her and the French couple, 100 00:09:11,999 --> 00:09:13,449 what's happening to this place? 101 00:09:17,039 --> 00:09:18,281 I failed her, fucked up. 102 00:09:19,593 --> 00:09:21,319 It's not your fault. 103 00:09:21,457 --> 00:09:22,596 It's my fault. 104 00:09:23,735 --> 00:09:24,771 You okay? 105 00:09:28,982 --> 00:09:32,986 I found her, I had to go and tell her mother. 106 00:09:33,124 --> 00:09:34,228 Oh Jesus, Ray. 107 00:09:35,678 --> 00:09:36,610 Where are you? 108 00:09:36,748 --> 00:09:38,129 Can I come and meet you? 109 00:09:38,267 --> 00:09:39,717 No, I'm at work. 110 00:09:44,584 --> 00:09:46,171 I've got to go. 111 00:09:46,309 --> 00:09:48,415 Okay, I love you. 112 00:10:03,775 --> 00:10:07,641 No, I see. 113 00:10:07,779 --> 00:10:10,092 I see, yeah. 114 00:10:10,230 --> 00:10:13,543 Look, the thing is we cannot divulge personal information 115 00:10:13,682 --> 00:10:15,476 about employees to the press. 116 00:10:17,064 --> 00:10:18,376 Yes. 117 00:10:18,514 --> 00:10:22,207 Well, you have to put in a written request to me, 118 00:10:22,345 --> 00:10:23,484 Baxter McClelland. 119 00:10:26,764 --> 00:10:28,800 You must be detective inspector Lennox, 120 00:10:28,938 --> 00:10:29,663 I'm, 121 00:10:29,801 --> 00:10:30,664 Baxter McClelland? 122 00:10:33,149 --> 00:10:34,668 Anything on Cornell? 123 00:10:34,806 --> 00:10:37,602 Oh, still not due back from holiday for another week. 124 00:10:37,740 --> 00:10:38,430 Yeah, I know. 125 00:10:38,568 --> 00:10:39,915 Any idea where he went? 126 00:10:40,053 --> 00:10:41,123 Graham's a quiet soul. 127 00:10:41,261 --> 00:10:42,503 It's like pulling teeth, 128 00:10:42,642 --> 00:10:43,815 getting nothing out of him sometimes. 129 00:10:43,953 --> 00:10:45,921 - Oh yeah? - Not in a bad way. 130 00:10:46,059 --> 00:10:48,337 It's just, he's not exactly dracirious. 131 00:10:48,475 --> 00:10:50,063 Karen? 132 00:10:50,201 --> 00:10:52,065 Detective inspector Lennox here, 133 00:10:52,203 --> 00:10:54,136 is to find out where Graham's gone on holiday. 134 00:10:54,274 --> 00:10:56,207 Huh, I don't know. 135 00:10:56,345 --> 00:10:59,037 He went on a sight-seeing thing to Rome last year. 136 00:10:59,175 --> 00:11:01,143 He's a bit of a secret squiddle. 137 00:11:01,281 --> 00:11:02,627 How'd you mean? 138 00:11:02,765 --> 00:11:05,457 No, just keeps himself to himself. 139 00:11:05,595 --> 00:11:08,115 I can email you his work diary if that helps. 140 00:11:08,253 --> 00:11:09,082 Yeah, thanks. 141 00:11:10,393 --> 00:11:12,741 There's a few references to an RG. 142 00:11:12,879 --> 00:11:15,571 Friday lunch, Tuesday lunch. 143 00:11:15,709 --> 00:11:18,505 Did Graham ever mentioned an RG to you? 144 00:11:18,643 --> 00:11:20,300 No. 145 00:11:20,438 --> 00:11:24,166 Probably the best we head to his flat in New Haven. 146 00:11:24,304 --> 00:11:25,995 He lives alone but a neighbour may have a key. 147 00:11:26,133 --> 00:11:27,617 No, it's all right, 148 00:11:27,756 --> 00:11:28,998 I've got it from here. 149 00:11:29,136 --> 00:11:31,898 Of course, just wanna help in any way I can. 150 00:11:35,556 --> 00:11:39,008 That's fascinating. 151 00:11:39,146 --> 00:11:40,044 What's that? 152 00:11:41,045 --> 00:11:41,804 Police work. 153 00:11:43,564 --> 00:11:46,706 I'm a budding crime novelist. 154 00:11:46,844 --> 00:11:49,709 I've just finished another draught of my debut novel, 155 00:11:50,675 --> 00:11:51,918 "They Paid in Blood". 156 00:11:53,229 --> 00:11:54,092 I was wondering, 157 00:11:56,612 --> 00:11:59,339 would you mind giving it the once-over? 158 00:11:59,477 --> 00:12:01,721 I strive for authenticity and... 159 00:12:01,859 --> 00:12:03,723 Nothing authentic about police work kinda matters. 160 00:12:03,861 --> 00:12:07,450 Life, lotsa complexity and confusion. 161 00:12:08,624 --> 00:12:11,523 Oh, all right. 162 00:12:11,661 --> 00:12:15,182 But yeah, email it over with Cornell's diary. 163 00:12:17,357 --> 00:12:19,186 Oh, that's great, thanks. 164 00:12:31,474 --> 00:12:36,238 Ray, the fibres that were in Brittany's mouth, 165 00:12:39,068 --> 00:12:40,552 we checked it out. 166 00:12:40,690 --> 00:12:42,485 They're the same type they have on the hoods of Parkers. 167 00:12:42,623 --> 00:12:44,349 We're looking into the brand. 168 00:12:44,487 --> 00:12:46,593 It was Angela that ID? 169 00:12:46,731 --> 00:12:49,320 Yeah, it was hell, but she got through it. 170 00:12:52,426 --> 00:12:53,669 Robert Ellis again? 171 00:12:55,222 --> 00:12:56,879 Robert Ellis is the confectioner. 172 00:12:57,017 --> 00:12:58,570 Confectioner got Brittany. 173 00:12:58,708 --> 00:13:00,469 It's the same MO, it's a signature, 174 00:13:00,607 --> 00:13:02,505 he's still out there. 175 00:13:02,643 --> 00:13:04,749 And that could be Cornell? 176 00:13:04,887 --> 00:13:06,924 Maybe, let's go check his flat. 177 00:13:07,062 --> 00:13:08,546 Forensics are on the way there now. 178 00:13:08,684 --> 00:13:10,134 I mean the only thing that we've got on Cornell 179 00:13:10,272 --> 00:13:13,033 is circumstantial, we need some proper evidence. 180 00:13:14,345 --> 00:13:15,864 No recent calls recorded on his phone 181 00:13:16,002 --> 00:13:18,659 and no transactions on his card for the last four days. 182 00:13:18,798 --> 00:13:20,834 Pens to leave no trace, dodgy. 183 00:13:20,972 --> 00:13:22,732 Get Joel to find out where Cornell was, 184 00:13:22,871 --> 00:13:25,218 when Stacy and Nyla were murdered. 185 00:13:25,356 --> 00:13:26,909 Sure. 186 00:13:56,111 --> 00:13:57,250 Ray? 187 00:13:57,388 --> 00:13:58,665 To what do I owe the pleasure? 188 00:13:58,803 --> 00:14:00,356 Three guesses. 189 00:14:00,494 --> 00:14:02,807 Listen mate, you wanna set that job off, 190 00:14:02,945 --> 00:14:05,914 come down and join me in the security industry. 191 00:14:06,052 --> 00:14:08,744 Sunshine and sea, I'm telling you. 192 00:14:08,882 --> 00:14:11,851 Ray, come on, do yourself a favour. 193 00:14:11,989 --> 00:14:13,162 You've served your time, mate. 194 00:14:13,300 --> 00:14:14,474 Someday, maybe. 195 00:14:14,612 --> 00:14:16,752 Listen, the Andrews and the unsure murders. 196 00:14:16,890 --> 00:14:20,411 The killer has the same MO as a case of wee girl I'm on. 197 00:14:20,549 --> 00:14:21,757 It's the same guy, George. 198 00:14:21,895 --> 00:14:23,586 Confectioner still out there. 199 00:14:23,724 --> 00:14:28,591 Oh, the Brittany Hamill girl? 200 00:14:29,247 --> 00:14:30,697 Yeah. 201 00:14:30,835 --> 00:14:32,043 And was she raped? 202 00:14:32,181 --> 00:14:33,286 Yeah. 203 00:14:33,424 --> 00:14:35,322 - Tape marks on her neck? Yeah. 204 00:14:35,460 --> 00:14:36,668 Kept for two days? 205 00:14:36,806 --> 00:14:38,325 Yeah. 206 00:14:38,463 --> 00:14:41,018 And placed somewhere in public for us to find. 207 00:14:41,156 --> 00:14:41,950 Yeah. 208 00:14:43,675 --> 00:14:46,092 It was still dirty come back, anyway. 209 00:14:46,230 --> 00:14:48,232 You know my take on it, right? 210 00:14:48,370 --> 00:14:51,166 I told them, I told everyone until I was blue in the face, 211 00:14:51,304 --> 00:14:54,134 there's no way that Ellis committed any of those murders. 212 00:14:54,272 --> 00:14:56,654 I'm convinced of it George, convinced of it. 213 00:14:56,792 --> 00:14:59,726 There's no chance that Ellis was the confectioner. 214 00:14:59,864 --> 00:15:02,591 But if decide to go down this road, 215 00:15:03,868 --> 00:15:05,007 you're gonna have to decide 216 00:15:05,145 --> 00:15:08,114 if it's worth it for you, personally. 217 00:15:12,290 --> 00:15:14,327 Gotta go, George, thanks. 218 00:15:14,465 --> 00:15:15,742 Yeah. 219 00:15:19,056 --> 00:15:19,815 Yeah. 220 00:15:22,680 --> 00:15:23,957 Anything? 221 00:15:24,095 --> 00:15:24,854 Graham Cornell has a lovely collection 222 00:15:24,993 --> 00:15:26,580 of homoerotic art for a start. 223 00:15:28,168 --> 00:15:29,238 What else have we got? 224 00:15:29,376 --> 00:15:31,275 Apparently, not much. 225 00:15:31,413 --> 00:15:33,863 There's only one set of prints anywhere. 226 00:15:34,002 --> 00:15:36,797 And these, they don't open anything in here. 227 00:15:38,730 --> 00:15:40,525 This guy was tidy to the point of anal. 228 00:15:42,631 --> 00:15:43,804 No pun intended. 229 00:16:03,445 --> 00:16:04,894 Hi, how can I help? 230 00:16:08,312 --> 00:16:11,763 I know who killed Brittany Hamill and Claire Garmin 231 00:16:13,455 --> 00:16:17,977 and Hazel Lloyd, she's gone and I know where she's buried. 232 00:16:23,396 --> 00:16:24,811 It was me, I did it. 233 00:16:30,472 --> 00:16:31,300 I killed them all. 234 00:16:39,826 --> 00:16:41,276 Is that him? 235 00:16:41,414 --> 00:16:42,691 Of course, it is, look at him. 236 00:16:42,829 --> 00:16:43,899 Fucking French. 237 00:16:45,763 --> 00:16:47,213 For fuck's sake. 238 00:16:48,317 --> 00:16:49,560 Hello. 239 00:16:49,698 --> 00:16:50,906 Mr. LaBlonque? 240 00:16:51,044 --> 00:16:52,218 Louie please. 241 00:16:52,356 --> 00:16:54,979 Hello, you must be Monsieur Roberto, yes? 242 00:16:55,117 --> 00:16:57,706 Yes, this is Douglas Gilman. 243 00:17:00,881 --> 00:17:01,813 All right. 244 00:17:02,918 --> 00:17:04,437 How was a Eurostar? 245 00:17:04,575 --> 00:17:06,266 Oh, my preferred way of travel, the train. 246 00:17:06,404 --> 00:17:08,234 I get the time for reading the notes 247 00:17:08,372 --> 00:17:10,132 and thinking the thoughts perfect. 248 00:17:11,271 --> 00:17:12,031 All right. 249 00:17:13,687 --> 00:17:16,311 We'll take you to a hotel and then onto the crime scene. 250 00:17:16,449 --> 00:17:18,278 Okay, lead the way. 251 00:17:22,696 --> 00:17:23,525 Yes? 252 00:17:24,905 --> 00:17:25,734 Yes! 253 00:17:28,978 --> 00:17:30,014 We have a confession. 254 00:17:31,602 --> 00:17:33,362 When it's comes through with our civil service guy? 255 00:17:33,500 --> 00:17:35,537 No, not the Cornell guy. 256 00:17:35,675 --> 00:17:36,952 Someone walked in, put a hand up for Brittany 257 00:17:37,090 --> 00:17:38,160 and for Claire Garmin. 258 00:17:41,543 --> 00:17:43,959 It's another case, bloody fine results. 259 00:17:44,097 --> 00:17:44,787 Congratulations. 260 00:17:58,491 --> 00:18:00,424 You're admitting that you killed Brittany Hamill? 261 00:18:00,562 --> 00:18:04,738 Ay, Brittany Hamill, Claire Garmin. 262 00:18:04,876 --> 00:18:06,844 - So this? - This, 263 00:18:06,982 --> 00:18:10,089 a piece of fat, old shit, Gary Franklin, 264 00:18:10,227 --> 00:18:12,574 has confessed to taking Brittany and killing her 265 00:18:13,989 --> 00:18:16,543 and Claire Garmin and another missing girl. 266 00:18:16,681 --> 00:18:19,167 He's buried her in Woodland out in Perse, 267 00:18:19,305 --> 00:18:20,306 Hazel Lloyd. 268 00:18:22,411 --> 00:18:25,621 His only previous is petty theft. 269 00:18:25,759 --> 00:18:27,313 He was at school with the lassie. 270 00:18:27,451 --> 00:18:28,969 Says he tried to have sex with her, 271 00:18:29,108 --> 00:18:30,592 couldn't manage it. 272 00:18:30,730 --> 00:18:32,594 He killed her by accident after she taunted him. 273 00:18:33,664 --> 00:18:35,217 His first kill. 274 00:18:35,355 --> 00:18:36,563 Gary, Claire Garmin, take us back to the start, 275 00:18:36,701 --> 00:18:38,117 when did this happen? 276 00:18:43,501 --> 00:18:48,230 Claire Garmin, she was my first but there's more. 277 00:18:50,267 --> 00:18:52,338 He's pulling all these connections together. 278 00:18:52,476 --> 00:18:54,063 Well, it's more. 279 00:18:54,202 --> 00:18:55,168 Okay, go on. 280 00:18:57,274 --> 00:18:59,724 Boss, the Garmin murder was 10 years ago. 281 00:18:59,862 --> 00:19:02,900 Gary Franklin would have been what, barely 16? 282 00:19:04,419 --> 00:19:07,042 You never interrupt a Canadian, what he wants to say. 283 00:19:08,630 --> 00:19:09,941 Where was he when Brittany was taken? 284 00:19:10,079 --> 00:19:10,770 How did he snatch her? 285 00:19:10,908 --> 00:19:11,702 Has he shown us the van? 286 00:19:11,840 --> 00:19:14,222 He'll tell us everything. 287 00:19:14,360 --> 00:19:16,293 He's obsessed with Hazel Lloyd. 288 00:19:16,431 --> 00:19:18,087 He want's to get it off his chest first. 289 00:19:18,226 --> 00:19:19,434 Sesphil, stop. 290 00:19:19,572 --> 00:19:21,643 This text proves to you killer transporting. 291 00:19:21,781 --> 00:19:23,334 So I went for a walk with Claire. 292 00:19:24,646 --> 00:19:26,441 It gets off on the details. 293 00:19:26,579 --> 00:19:28,270 She'd been cock teasing me for ages. 294 00:19:29,927 --> 00:19:33,310 She'd already keyed her hole to do boys in her year, 295 00:19:33,448 --> 00:19:34,759 so she was getting it when we are the only... 296 00:19:34,897 --> 00:19:36,416 Let me in there with him, boss. 297 00:19:36,554 --> 00:19:39,557 No, we're gonna burn this guy out for Brittany. 298 00:19:39,695 --> 00:19:41,732 You eliminate a tie in with the French murder 299 00:19:41,870 --> 00:19:46,426 because the public are spooked with a serial killer stuff. 300 00:19:46,564 --> 00:19:47,772 She was teasing me. 301 00:19:47,910 --> 00:19:49,188 I'm going to update the police committee. 302 00:19:49,326 --> 00:19:50,844 She was asking me, 303 00:19:50,982 --> 00:19:54,227 And I'm going to Perse to find Hazel Lloyd's body. 304 00:19:54,365 --> 00:19:56,816 Do you have any exact dates, Gary? 305 00:19:59,370 --> 00:20:01,441 I think he knows a lot about these cases. 306 00:20:01,579 --> 00:20:02,856 I don't believe he killed Brittany, 307 00:20:02,994 --> 00:20:04,617 but this has obviously got you, Ray? 308 00:20:08,034 --> 00:20:08,897 DI Lennox entering the room, 309 00:20:09,035 --> 00:20:10,381 DC McCorkle leaving the room. 310 00:20:19,183 --> 00:20:21,496 I'm tryna work out your connection with these three girls. 311 00:20:21,634 --> 00:20:22,566 Why those three? 312 00:20:24,602 --> 00:20:26,052 Claire was the one I want it to be with 313 00:20:26,190 --> 00:20:28,296 and you know what happened there. 314 00:20:28,434 --> 00:20:32,886 The other two, you got a taste for it and you cannot stop. 315 00:20:33,024 --> 00:20:34,371 Right, let's talk about Claire. 316 00:20:34,509 --> 00:20:36,062 It must've been hard getting her in your car 317 00:20:36,200 --> 00:20:37,305 with those high heels on. 318 00:20:40,169 --> 00:20:43,103 Where there's a will, there's a way. 319 00:20:43,242 --> 00:20:44,691 Claire wouldn't give you her hole. 320 00:20:44,829 --> 00:20:45,968 Well, fair enough, I understand that, 321 00:20:46,106 --> 00:20:47,591 you don't mind the passions. 322 00:20:47,729 --> 00:20:48,868 And sometimes lassies, they just didn't get that, 323 00:20:49,006 --> 00:20:51,215 they go for the shallow smarmy creepy. 324 00:20:53,286 --> 00:20:55,806 I'm fascinated by how you manage to get Brittany 325 00:20:55,944 --> 00:20:57,601 into the back of your black Toyota Prius. 326 00:20:57,739 --> 00:20:58,947 I'll tell you all about that, 327 00:20:59,085 --> 00:21:00,845 I'm not talking about her right now. 328 00:21:00,983 --> 00:21:02,502 What did you use to tie her up? 329 00:21:04,746 --> 00:21:06,195 These are the important details, Gary, 330 00:21:06,334 --> 00:21:07,818 the beasts all want to know. 331 00:21:09,820 --> 00:21:12,581 That probably seems like a smart move. 332 00:21:12,719 --> 00:21:14,859 You're thinking all the true crime groupies 333 00:21:14,997 --> 00:21:18,967 will be lining up for conjugal visits forgetting one thing, 334 00:21:20,106 --> 00:21:21,728 the beasts win. 335 00:21:21,866 --> 00:21:23,523 You will be surrounded by the monsters 336 00:21:23,661 --> 00:21:25,525 that you pretend to be one of, 337 00:21:25,663 --> 00:21:29,046 but oh, for sure, the conjugal visits will be abundant, 338 00:21:29,184 --> 00:21:31,048 but they won't even be from the lost women 339 00:21:31,186 --> 00:21:33,637 that see themselves as saviours of violent men 340 00:21:33,775 --> 00:21:36,467 and this cock of yours, woo prize. 341 00:21:36,605 --> 00:21:38,573 But these monsters may even mill in your arsehole 342 00:21:38,711 --> 00:21:40,333 because that's what they want, 343 00:21:40,471 --> 00:21:43,923 to exonerate themselves by claiming this trophy 344 00:21:44,061 --> 00:21:46,028 that the defiled those girls. 345 00:21:46,166 --> 00:21:47,029 Do you want to go there, Gary? 346 00:21:47,167 --> 00:21:48,237 Because it doesn't matter to us 347 00:21:48,376 --> 00:21:49,308 and it wouldn't matter to the monsters 348 00:21:49,446 --> 00:21:50,309 that you'll be living with. 349 00:21:50,447 --> 00:21:52,449 You are fucking going to hell! 350 00:21:54,899 --> 00:21:56,176 I didn't touch them! 351 00:21:56,315 --> 00:21:58,040 I didn't do anything! 352 00:22:00,008 --> 00:22:03,563 Claire was wearing trainers, you daft, fucking twat. 353 00:22:05,185 --> 00:22:06,290 I didn't do anything. 354 00:22:06,428 --> 00:22:07,429 I didn't do anything. 355 00:22:10,605 --> 00:22:12,641 I'm sorry. 356 00:22:13,608 --> 00:22:14,919 Jesus Christ, Ray. 357 00:22:15,057 --> 00:22:16,542 Bob is going to be so pissed off. 358 00:22:16,680 --> 00:22:18,026 Only made yourself to go over his fucking abervion 359 00:22:18,164 --> 00:22:19,061 to police work. 360 00:22:20,891 --> 00:22:22,755 Do you really think we're chasing confectioner? 361 00:22:22,893 --> 00:22:24,550 Yeah, told us too. 362 00:22:24,688 --> 00:22:26,966 He's just shutting up about the politics. 363 00:22:27,104 --> 00:22:29,520 And that Cornell's confectioner? 364 00:22:29,658 --> 00:22:30,832 There's only two ways that we can know. 365 00:22:30,970 --> 00:22:32,592 One by finding Cornell, 366 00:22:32,730 --> 00:22:34,974 two by eliminating all the other suspects. 367 00:22:42,809 --> 00:22:47,573 Well, you saved me freezing my buttocks off in Persia. 368 00:22:48,401 --> 00:22:49,920 Well, I fucked up, Bob. 369 00:22:50,058 --> 00:22:52,129 There's a chain of command and I broke it. 370 00:22:52,267 --> 00:22:54,787 I undermined you and I'm sorry. 371 00:22:59,447 --> 00:23:01,138 You even steal my fucking lines! 372 00:23:06,350 --> 00:23:08,421 Alec felt the same. 373 00:23:08,559 --> 00:23:10,941 Used to manage Alec Cantona differently 374 00:23:11,079 --> 00:23:12,632 to these other players. 375 00:23:12,770 --> 00:23:17,016 Be my Alec. Cantona, don't be my backup. 376 00:23:17,154 --> 00:23:19,777 Do not be my fucking yap stan. 377 00:23:22,573 --> 00:23:26,612 Now, lay it all for me as you see it. 378 00:23:28,683 --> 00:23:31,755 Well, we're looking for Graham Cornell. 379 00:23:31,893 --> 00:23:34,447 Still no sign, it's hard to vanish like that these days 380 00:23:34,585 --> 00:23:37,416 without any help but could Cornell be the confectioner? 381 00:23:37,554 --> 00:23:39,279 'Cause I don't think Ellis is. 382 00:23:40,626 --> 00:23:43,629 You will prioritise the suspects that we have. 383 00:23:43,767 --> 00:23:47,356 Lock up Cornell instead of trying to overturn 384 00:23:47,495 --> 00:23:50,152 a previous conviction or you are done here. 385 00:23:51,222 --> 00:23:53,121 End off, you got it? 386 00:23:56,227 --> 00:23:58,264 Patroller saying Tommy Laughlin's back home. 387 00:24:00,128 --> 00:24:00,887 Go. 388 00:24:03,959 --> 00:24:05,374 Providence. 389 00:24:05,513 --> 00:24:06,755 I didn't know you believe in God. 390 00:24:06,893 --> 00:24:08,239 I don't but there's one thing 391 00:24:08,377 --> 00:24:10,345 those Bible verses have got. 392 00:24:10,483 --> 00:24:11,864 What's that? 393 00:24:12,002 --> 00:24:13,210 We're not just fighting against flesh and blood, 394 00:24:13,348 --> 00:24:15,143 but fighting against evil. 395 00:24:15,281 --> 00:24:18,077 These beasts suck the life out of the victims. 396 00:24:18,215 --> 00:24:19,423 They're fucking vampires. 397 00:24:27,742 --> 00:24:28,570 Hello, Tommy. 398 00:24:29,985 --> 00:24:30,952 You took your time. 399 00:24:38,511 --> 00:24:40,030 I never took any bane. 400 00:24:40,168 --> 00:24:41,410 Didn't say you had. 401 00:24:41,549 --> 00:24:43,343 Did you hear me ask if he's abducted anyone? 402 00:24:43,482 --> 00:24:45,000 Nope. 403 00:24:45,138 --> 00:24:47,209 Asked where you were, 8:45 on Thursday morning. 404 00:24:47,347 --> 00:24:49,177 I'll listen to the radio. 405 00:24:49,315 --> 00:24:50,350 I know why your here. 406 00:24:54,320 --> 00:24:55,942 We're interviewing you as a potential witness, 407 00:24:56,080 --> 00:24:57,357 not a suspect. 408 00:24:57,496 --> 00:24:59,118 Did you see this girl when you left the house? 409 00:25:08,334 --> 00:25:09,818 We tend to keep ourselves to ourselves. 410 00:25:09,956 --> 00:25:13,753 Hey Passe boy, maybe you saw something now, didn't you? 411 00:25:13,891 --> 00:25:15,721 What's that Passe boy? 412 00:25:15,859 --> 00:25:19,000 You never saw a van or a wee lassie? 413 00:25:19,138 --> 00:25:21,381 You we're too busy to snuffing lampposts. 414 00:25:24,108 --> 00:25:25,627 That's all I can do, 415 00:25:25,765 --> 00:25:27,836 walk 50 yards on the street and let Passe have a piss. 416 00:25:29,562 --> 00:25:30,805 While I concentrate on what I'm about to say, 417 00:25:30,943 --> 00:25:34,015 just throw in another breath, asbestosis. 418 00:25:39,503 --> 00:25:44,266 I saw something, I saw a wee lassie on her way to school, 419 00:25:49,824 --> 00:25:51,066 in a bright red blazer. 420 00:25:52,033 --> 00:25:53,344 Get out a wee smile. 421 00:25:56,347 --> 00:25:59,419 She was walking past and she just disappeared. 422 00:26:02,215 --> 00:26:05,667 Kiddies being snatched up off the street in broad daylight, 423 00:26:05,805 --> 00:26:08,290 it's not something you see every day. 424 00:26:08,428 --> 00:26:10,258 Did you see a man in the van? 425 00:26:10,396 --> 00:26:12,985 No, couldn't really see him. 426 00:26:13,123 --> 00:26:15,884 I have to say through the van, he must have been behind her. 427 00:26:19,129 --> 00:26:21,580 You no longer wear a uniform by the look of it. 428 00:26:22,891 --> 00:26:24,168 What's that supposed to mean? 429 00:26:24,306 --> 00:26:26,861 I could fucking see you in that black uniform 430 00:26:26,999 --> 00:26:28,759 and that sweet blouse. 431 00:26:30,485 --> 00:26:32,970 Hair tied up in a nice wee bun, 432 00:26:36,353 --> 00:26:37,526 or a ponytail. 433 00:26:40,184 --> 00:26:43,567 No, I don't think I did. 434 00:26:58,306 --> 00:27:01,412 DS Roman, you seem to have inadvertently stood 435 00:27:01,550 --> 00:27:03,311 on Mr. Laughlin's oxygen tube. 436 00:27:04,450 --> 00:27:06,486 Oh, have I? 437 00:27:10,352 --> 00:27:11,112 Clumsy. 438 00:27:27,887 --> 00:27:30,372 You can just jot down your phone number down here, Tommy. 439 00:27:31,580 --> 00:27:32,996 You've been very helpful, mate. 440 00:27:35,861 --> 00:27:37,621 You have to shout to me, 441 00:27:37,759 --> 00:27:39,761 my pass code's on Passe's collar. 442 00:27:53,637 --> 00:27:57,952 0770090624. 443 00:28:06,236 --> 00:28:07,030 Thanks, Tommy. 444 00:28:16,902 --> 00:28:20,906 I have to apologise, that was very unprofessional. 445 00:28:22,839 --> 00:28:26,774 It was indeed DS Roman, but it was fucking brilliant. 446 00:28:26,912 --> 00:28:27,878 Bet it felt good. 447 00:28:29,397 --> 00:28:30,225 It did. 448 00:28:30,363 --> 00:28:31,226 I almost struck gold. 449 00:28:31,364 --> 00:28:33,021 How's that? 450 00:28:33,159 --> 00:28:34,989 Well, the yellow paper found when Brittany went missing, 451 00:28:35,127 --> 00:28:36,231 Laughlin had a reel of that. 452 00:28:36,369 --> 00:28:37,957 That's stretching it a bit, no? 453 00:28:38,095 --> 00:28:39,338 Ray, look at him talking about the energy... 454 00:28:39,476 --> 00:28:40,270 Should be five in a ring. 455 00:28:40,408 --> 00:28:42,030 Wolves often hunt in pikes. 456 00:28:42,168 --> 00:28:44,274 Okay, got the intel to back it up? 457 00:28:44,412 --> 00:28:45,206 Connections? 458 00:28:45,344 --> 00:28:46,586 Which we will have. 459 00:28:46,725 --> 00:28:47,553 He's been caught with material in the past, 460 00:28:47,691 --> 00:28:49,244 I'll go through the files. 461 00:28:49,382 --> 00:28:50,798 Better you than me. 462 00:28:50,936 --> 00:28:52,420 No manual training prepares you for child porn. 463 00:28:52,558 --> 00:28:55,216 There's no such fucking thing as child porn, it's abuse. 464 00:28:56,804 --> 00:28:57,943 Yeah, I'm sorry, I didn't mean to upset you. 465 00:28:58,081 --> 00:29:00,048 No, it's okay. 466 00:29:00,186 --> 00:29:01,394 It's all right. 467 00:29:02,671 --> 00:29:04,673 It's their silence that kill me, 468 00:29:04,812 --> 00:29:06,123 I can't get them on my head. 469 00:29:07,124 --> 00:29:07,884 Me neither. 470 00:29:09,333 --> 00:29:11,439 Someone is going to bear witness of pure evil. 471 00:29:17,307 --> 00:29:18,964 Are you sure that paper was yellow? 472 00:29:21,863 --> 00:29:22,588 What the... 473 00:29:25,211 --> 00:29:27,144 What the hell, Ray? 474 00:29:27,282 --> 00:29:28,559 It was yellow. 475 00:29:28,697 --> 00:29:31,493 I could have sworn that was, it was yellow. 476 00:29:31,631 --> 00:29:32,425 I mean. 477 00:29:34,082 --> 00:29:34,773 The lighting was low. 478 00:29:34,911 --> 00:29:35,912 Fucks sake! 479 00:29:37,741 --> 00:29:38,604 Easy mistake. 480 00:29:39,916 --> 00:29:42,056 I should get myself to Spec Savers. 481 00:29:44,783 --> 00:29:46,198 Don't mention this to the others. 482 00:29:51,410 --> 00:29:52,204 Pull over. 483 00:29:54,447 --> 00:29:55,552 That for Graham Cornell? 484 00:29:55,690 --> 00:29:56,898 Ay, hi. 485 00:29:58,762 --> 00:30:00,453 That's a different address on the package. 486 00:30:00,591 --> 00:30:02,870 It's been redirected, happens all the time. 487 00:30:03,008 --> 00:30:03,698 Whoa, come on. 488 00:30:03,836 --> 00:30:04,630 It's okay, mate. 489 00:30:06,045 --> 00:30:08,185 Sex toys, bondage. 490 00:30:08,323 --> 00:30:10,187 Kinky bastard. 491 00:30:10,325 --> 00:30:12,120 He's still around. 492 00:30:12,258 --> 00:30:14,053 Let's go see what we can find out there. 493 00:30:15,261 --> 00:30:16,090 Enjoy. 494 00:30:19,472 --> 00:30:20,749 Boss. 495 00:30:20,888 --> 00:30:22,234 Fucking press at my nuts in a sling. 496 00:30:22,372 --> 00:30:23,752 Not called that nowadays. 497 00:30:23,891 --> 00:30:24,753 Ay? 498 00:30:24,892 --> 00:30:26,410 Not the fucking press nowadays, 499 00:30:26,548 --> 00:30:27,791 it's the fucking media. 500 00:30:27,929 --> 00:30:28,965 I don't have to fucking wait, 501 00:30:29,103 --> 00:30:30,414 you curt with me, you Ray. 502 00:30:30,552 --> 00:30:33,797 Find Cornell and is Amanda with you? 503 00:30:34,833 --> 00:30:36,144 You got me on speaker phone? 504 00:30:37,732 --> 00:30:38,802 Yes to both boss. 505 00:30:39,838 --> 00:30:41,011 Pardon the French. 506 00:30:44,049 --> 00:30:45,878 Why is he getting mail redirected from a flat 507 00:30:46,016 --> 00:30:47,673 two miles away? 508 00:30:47,811 --> 00:30:50,055 Maybe it's an office, business address? 509 00:30:53,713 --> 00:30:55,992 Ray, we don't have a warrant. 510 00:30:57,303 --> 00:30:58,857 A full forensic team should be here. 511 00:31:01,790 --> 00:31:03,447 You stole those from Cornell's flat. 512 00:31:04,828 --> 00:31:06,485 You are gonna fuck up our entire investigation 513 00:31:06,623 --> 00:31:08,142 going rogue like this. 514 00:31:08,280 --> 00:31:09,212 By the time we file the arraign and all that crap, 515 00:31:09,350 --> 00:31:10,385 the trail's going cold. 516 00:31:18,738 --> 00:31:20,119 Hello? 517 00:31:20,257 --> 00:31:21,017 Why would he live in that flat 518 00:31:21,155 --> 00:31:22,363 if he's got this one? 519 00:31:22,501 --> 00:31:24,020 Check and go in there. 520 00:31:48,044 --> 00:31:49,769 What is this place? 521 00:31:51,426 --> 00:31:54,119 It's like something out of the Spanish inquisition. 522 00:31:54,257 --> 00:31:55,465 Jesus. 523 00:31:55,603 --> 00:31:58,295 You won't find him I here. 524 00:32:00,780 --> 00:32:01,609 What's that smell? 525 00:32:04,439 --> 00:32:05,647 The whiff is sulphur. 526 00:32:07,201 --> 00:32:08,305 Devil himself. 527 00:32:12,171 --> 00:32:14,656 Forensics will have a field day in here. 528 00:32:14,794 --> 00:32:16,935 Wouldn't wanna be on the receiving end of that. 529 00:32:20,283 --> 00:32:21,111 See this? 530 00:32:22,664 --> 00:32:23,596 Brittany? 531 00:32:29,740 --> 00:32:32,191 How delightful is the imagination? 532 00:32:32,329 --> 00:32:34,331 Nothing resists us. 533 00:32:34,469 --> 00:32:38,439 That means that every claim is ours and we employ them all 534 00:32:38,577 --> 00:32:41,338 and multiply the horror a hundred fold. 535 00:32:41,476 --> 00:32:42,926 Marquis decided he's the freak, 536 00:32:43,064 --> 00:32:44,652 the oldest shade's named after. 537 00:32:44,790 --> 00:32:45,653 You've read his books? 538 00:32:45,791 --> 00:32:47,310 You'd be surprised. 539 00:32:47,448 --> 00:32:49,898 Surprised you've read an 18th century French philosopher? 540 00:32:50,037 --> 00:32:51,245 I hardly believe I was. 541 00:32:51,383 --> 00:32:52,556 These books are not really about sex 542 00:32:52,694 --> 00:32:54,662 and more about power, raw power. 543 00:32:54,800 --> 00:32:56,319 Yeah? 544 00:32:56,457 --> 00:32:57,320 Totally, I mean, that's what makes them 545 00:32:57,458 --> 00:32:58,459 so terrifying. 546 00:33:02,463 --> 00:33:05,811 To daddy RG, thank you for teaching me. 547 00:33:12,128 --> 00:33:12,956 RG. 548 00:33:17,996 --> 00:33:22,069 We had a suspect in custody earlier today, 549 00:33:22,207 --> 00:33:26,797 but he's no longer a person of interest. 550 00:33:27,971 --> 00:33:32,217 We are pursuing other avenues. 551 00:33:32,355 --> 00:33:33,839 I remain confident. 552 00:33:33,977 --> 00:33:37,670 Can I just say that as distressing as this case is, 553 00:33:37,808 --> 00:33:41,157 I have full confidence in chief superintendent Tool 554 00:33:41,295 --> 00:33:42,710 and his amazing officers? 555 00:33:43,849 --> 00:33:44,988 Let them do their jobs. 556 00:33:58,139 --> 00:34:00,107 I thought you didn't drink. 557 00:34:00,245 --> 00:34:02,730 Sometimes it affords clarity amidst the confusion. 558 00:34:03,903 --> 00:34:05,284 Let's go through Cornell again. 559 00:34:06,906 --> 00:34:09,185 He befriends Angela, learned the girls' movements. 560 00:34:09,323 --> 00:34:11,014 Takes time off work, disappears around the same time 561 00:34:11,152 --> 00:34:11,911 as Brittany. 562 00:34:12,050 --> 00:34:13,327 It's all circumstantial. 563 00:34:13,465 --> 00:34:18,401 For now, yeah. 564 00:34:21,059 --> 00:34:22,646 Cornell, doesn't he start several service 565 00:34:22,784 --> 00:34:25,408 until after the murders of Stacy and Nyla? 566 00:34:25,546 --> 00:34:27,375 We looked into him. 567 00:34:27,513 --> 00:34:30,447 I started programme "Cornell could have killed Stacy or Nyla". 568 00:34:30,585 --> 00:34:32,518 He was a VSO in Ghana on those timelines, 569 00:34:33,933 --> 00:34:35,487 so it's unlikely he's confectioner. 570 00:34:40,630 --> 00:34:42,010 It doesn't mean he's not responsible 571 00:34:42,149 --> 00:34:43,460 for Brittany Hamill though. 572 00:34:45,083 --> 00:34:47,982 Appreciate you indulging me and looking into it. 573 00:34:48,120 --> 00:34:51,468 You're welcome, Ray but at the risk of sounding like Bob, 574 00:34:51,606 --> 00:34:53,677 let's focus on this fucking case. 575 00:34:53,815 --> 00:34:55,955 Sorry, keep jumping ahead or back. 576 00:34:58,889 --> 00:34:59,649 What's up? 577 00:35:01,202 --> 00:35:02,652 Oh, Amanda, Raymond, 578 00:35:04,067 --> 00:35:05,448 you must join us, we booked a table. 579 00:35:06,932 --> 00:35:09,866 I've made it my task to civilise Douglas Gilman. 580 00:35:11,212 --> 00:35:12,731 The surrounding's beautiful of course, 581 00:35:12,869 --> 00:35:15,596 but I'm for needing your help here. 582 00:35:15,734 --> 00:35:17,943 Worthy of difficult tasks, Louie, I'd love to help, 583 00:35:18,081 --> 00:35:19,807 but I do have somewhere to be. 584 00:35:19,945 --> 00:35:21,153 Well, that's too bad. 585 00:35:21,291 --> 00:35:23,811 Perhaps the lovely Amanda will join us? 586 00:35:23,949 --> 00:35:26,883 No, unfortunately I need to be making tracks as well. 587 00:35:27,021 --> 00:35:29,023 You're behaving again, Lennie. 588 00:35:29,161 --> 00:35:30,680 One way ticket to the park bench? 589 00:35:30,818 --> 00:35:32,337 I'll kick you if you fuss me. 590 00:35:39,689 --> 00:35:40,897 These two with errands. 591 00:35:41,035 --> 00:35:43,831 Oh, they're partners and very professional. 592 00:35:43,969 --> 00:35:45,729 He's innocent, I'm sure. 593 00:35:45,867 --> 00:35:47,938 Ay, my bad but Lennox likes to make you think 594 00:35:48,076 --> 00:35:50,320 he's Mr. Nice Guy but when he smell nones, 595 00:35:50,458 --> 00:35:52,874 he plays dirty and anything goes. 596 00:36:07,234 --> 00:36:10,927 God, grant me the serenity 597 00:36:12,273 --> 00:36:14,482 to accept the things I cannot change, 598 00:36:15,828 --> 00:36:17,554 the courage to change the things I can. 599 00:36:21,317 --> 00:36:24,389 Shit, it's all fucking shit. 600 00:37:00,735 --> 00:37:02,979 Andrew merchant skilled boy that does not know 601 00:37:03,117 --> 00:37:04,498 what his fingers and his tongue there for. 602 00:37:04,636 --> 00:37:05,602 It was like, yes. 603 00:37:05,740 --> 00:37:07,673 He needs a roadmap in bed. 604 00:37:09,848 --> 00:37:12,471 No but between you and me, 605 00:37:13,921 --> 00:37:15,474 I've met somebody more exciting. 606 00:37:16,855 --> 00:37:19,547 All right, okay and does exciting mean married? 607 00:37:19,685 --> 00:37:20,548 Yes, okay it does. 608 00:37:24,449 --> 00:37:25,588 You've gotta keep that in the down low. 609 00:37:25,726 --> 00:37:26,589 - You've got to. - Of course. 610 00:37:26,727 --> 00:37:28,038 - Okay. - Yeah. 611 00:37:28,176 --> 00:37:30,006 - What's his name? - Ray? 612 00:37:30,144 --> 00:37:32,526 - That was him. - Yeah. 613 00:37:32,664 --> 00:37:33,389 He's good. 614 00:37:34,976 --> 00:37:36,184 I'm a bit worried about him at the moment. 615 00:37:36,323 --> 00:37:38,221 He's under a tonne of stress at work but, 616 00:37:41,224 --> 00:37:42,812 oh shit. 617 00:37:42,950 --> 00:37:44,262 What? 618 00:37:44,400 --> 00:37:45,884 That is our senior project director, 619 00:37:46,022 --> 00:37:49,543 Mr. Martin McKendrick and that is not his wife. 620 00:37:55,894 --> 00:37:56,688 Lucky women. 621 00:37:58,862 --> 00:38:00,692 There're just some things I said of Richard 622 00:38:00,830 --> 00:38:02,590 you don't wanna know about, okay? 623 00:38:02,728 --> 00:38:03,971 Okay. 624 00:39:05,481 --> 00:39:06,689 David Bowman came through the start 625 00:39:06,827 --> 00:39:08,518 and is along with other young talents 626 00:39:08,656 --> 00:39:12,108 like Westwater, McCain and Robert combutive midfielder. 627 00:39:12,246 --> 00:39:14,835 Sold him to Country after 160 appearances. 628 00:39:14,973 --> 00:39:17,320 Played four games with them before moving to Dundee in '83. 629 00:39:17,458 --> 00:39:20,081 Probably enjoyed his best years winning six scoring cups. 630 00:39:58,879 --> 00:39:59,742 Are you ready, Angela? 631 00:39:59,880 --> 00:40:01,399 You'll be absolutely fine. 632 00:40:08,647 --> 00:40:10,408 Where have you been? 633 00:40:11,926 --> 00:40:14,135 Take care following this press conference, Ray. 634 00:40:29,150 --> 00:40:30,807 - Yeah. - Well played. 635 00:40:36,226 --> 00:40:38,021 You and Estelle are good friends? 636 00:40:38,159 --> 00:40:39,885 We'll be working very closely together. 637 00:40:40,023 --> 00:40:41,231 How do you feel about that? 638 00:40:41,369 --> 00:40:44,925 Yeah, it's a really strong management team, 639 00:40:45,063 --> 00:40:47,272 I'm excited to work with everyone. 640 00:40:47,410 --> 00:40:50,448 Good, of course there's some treacherous waters 641 00:40:50,586 --> 00:40:52,588 to navigate and I'd be more than happy 642 00:40:52,726 --> 00:40:53,865 to help you through them. 643 00:40:55,142 --> 00:40:57,455 Thank you, I really appreciate it. 644 00:40:58,766 --> 00:41:00,941 On that note, we should get dinner sometime. 645 00:41:03,461 --> 00:41:04,703 Yeah, I do tend to wanna go for dinner 646 00:41:04,841 --> 00:41:06,947 with people who are my boyfriend though. 647 00:41:07,085 --> 00:41:11,434 Of course, lucky guy. 648 00:41:14,092 --> 00:41:15,990 Yeah, very lucky. 649 00:41:19,304 --> 00:41:20,512 Great, thank you again. 650 00:41:20,650 --> 00:41:22,480 It was a great game. 651 00:41:22,618 --> 00:41:23,446 Well played. 652 00:41:38,047 --> 00:41:40,290 Okay, so S&M Den is owed by a company, 653 00:41:40,428 --> 00:41:44,743 East Loading Properties and no subletter 654 00:41:44,881 --> 00:41:48,160 and there's only one director, Richie Gulliver. 655 00:41:48,298 --> 00:41:49,679 Find out where he is right now. 656 00:41:53,683 --> 00:41:56,514 Found the owner of the S&M Den, Richie Gulliver. 657 00:42:03,900 --> 00:42:06,834 My name is Richie and I am a drug addict. 658 00:42:10,942 --> 00:42:12,115 Good morning, everybody. 659 00:42:12,253 --> 00:42:13,807 Thank you for coming. 660 00:42:13,945 --> 00:42:15,740 We'd like to begin the press conference 661 00:42:15,878 --> 00:42:19,053 with detective chief superintendent, Bob Tool. 662 00:42:21,090 --> 00:42:23,920 The investigation defined "Brittany Hamill's Killer" 663 00:42:24,058 --> 00:42:24,818 is ongoing. 664 00:42:25,888 --> 00:42:27,959 This case has affected us all. 665 00:42:29,512 --> 00:42:32,791 When that monster took my bane away, 666 00:42:34,931 --> 00:42:36,243 he took my heart away. 667 00:42:37,900 --> 00:42:41,731 Every gulp of air I breath, will never taste the same again. 668 00:42:43,388 --> 00:42:47,634 He's taken a huge part of my life and her big sister's life. 669 00:42:50,982 --> 00:42:53,294 The kiddies at school are having nightmares. 670 00:42:53,432 --> 00:42:55,089 He's devastated a community 671 00:42:55,227 --> 00:42:57,160 and it can happen to anybody else. 672 00:42:58,541 --> 00:43:02,959 So if you know anything, please tell the police. 673 00:43:06,135 --> 00:43:07,481 We have to catch this man. 674 00:43:09,138 --> 00:43:12,313 Tragic thing is, the killer isn't a stranger. 675 00:43:14,039 --> 00:43:18,285 He may be a relative, he may be a parent, he may be a lover. 676 00:43:18,423 --> 00:43:22,047 It's somebody that we know in this community 677 00:43:22,185 --> 00:43:25,085 and if anybody knows of anyone who's behaving 678 00:43:25,223 --> 00:43:28,157 out of the ordinary, please contact the police. 679 00:43:28,295 --> 00:43:30,331 Nobody presents as a monster that they are 680 00:43:31,919 --> 00:43:34,094 and they only become apparent when we find out 681 00:43:34,232 --> 00:43:36,130 what they've been doing. 682 00:43:39,168 --> 00:43:42,171 Let me say this to the killer. 683 00:43:43,724 --> 00:43:44,863 If you're out there and watching this, 684 00:43:45,001 --> 00:43:47,279 there's something that you want from us. 685 00:43:47,417 --> 00:43:49,419 What I would beg for you to do now, 686 00:43:49,557 --> 00:43:51,490 is to turn yourself in so that we can find out 687 00:43:51,629 --> 00:43:53,216 what this is together. 688 00:43:55,322 --> 00:43:57,738 Innocent people shouldn't die 689 00:43:57,876 --> 00:44:00,223 because of your pain and torment. 690 00:44:00,361 --> 00:44:02,743 The way you see it is you have motivations 691 00:44:02,881 --> 00:44:04,434 for doing what you're doing. 692 00:44:04,572 --> 00:44:07,921 The twisted gratification of murder, we can't understand. 693 00:44:08,059 --> 00:44:11,441 You need to make us understand. 694 00:44:11,579 --> 00:44:14,721 Let us help, work with us because know this, 695 00:44:14,859 --> 00:44:17,620 I will hunt you down and I will find you. 696 00:44:17,758 --> 00:44:19,242 Thanks DS Lennox. 697 00:44:21,900 --> 00:44:26,664 This case is obviously very distressing, 698 00:44:28,596 --> 00:44:30,046 but the public can rest assured 699 00:44:30,184 --> 00:44:32,324 that we are leaving no stone unturned 700 00:44:32,462 --> 00:44:35,914 in order to apprehend the perpetrator of this heinous crime. 701 00:44:42,196 --> 00:44:45,993 If I could crave your indulgence, ladies and gentlemen. 702 00:44:47,719 --> 00:44:51,240 The New Town Affiliates were formed, can you believe it? 703 00:44:51,378 --> 00:44:54,933 10 years ago to facilitate communication 704 00:44:55,071 --> 00:44:58,005 between the great and the goods of our business 705 00:44:58,143 --> 00:44:59,627 and political communities. 706 00:45:01,319 --> 00:45:04,702 People say it's all about greed and self-interest, 707 00:45:04,840 --> 00:45:08,188 but history has shown us that greed and self-interest 708 00:45:08,326 --> 00:45:11,778 are the engines that drive our civilization. 709 00:45:11,916 --> 00:45:14,746 Nothing can stop us. 710 00:45:14,884 --> 00:45:17,956 Here's to us and here's to a united, prosperous 711 00:45:18,094 --> 00:45:19,026 Great Britain. 712 00:45:22,650 --> 00:45:23,410 What's this? 713 00:45:25,136 --> 00:45:28,691 DI Lennox, Lothium Police, serious crime. 714 00:45:28,829 --> 00:45:31,729 Ritchie Gulliver, I'm arresting you in connection 715 00:45:31,867 --> 00:45:33,696 with the murder of Brittany Hamill. 716 00:45:33,834 --> 00:45:35,077 You're not obliged to say anything. 717 00:45:35,215 --> 00:45:36,734 Is this a practical joke? 718 00:45:36,872 --> 00:45:40,738 What you say will be noted and maybe used in evidence. 719 00:45:42,015 --> 00:45:42,981 Oh, you're not going to cuff me up. 720 00:45:45,328 --> 00:45:46,295 I think you'll find there's been 721 00:45:46,433 --> 00:45:48,193 a terrible misunderstanding. 722 00:45:48,331 --> 00:45:50,402 The satisfaction in stripping 723 00:45:50,540 --> 00:45:53,992 some absolute bastard, who thinks they're beyond the laws 724 00:45:54,130 --> 00:45:56,512 the rest are compelled to obey, 725 00:45:56,650 --> 00:45:57,996 of their diluted arrogance. 726 00:45:58,134 --> 00:45:59,377 Enjoy your lunch. 727 00:45:59,515 --> 00:46:02,690 This sweet taste is too often denied us, 728 00:46:02,829 --> 00:46:05,314 so just savour. 52210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.