Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,736 --> 00:00:30,526
âȘ Thereâs something
in the air âȘ
2
00:00:32,449 --> 00:00:34,989
âȘ That says Christmas is near âȘ
3
00:00:37,162 --> 00:00:39,542
âȘ Maybe
itâs the peppermint scent âȘ
4
00:00:39,623 --> 00:00:45,553
âȘ From the candle thatâs
sitting in the windowsill âȘ
5
00:00:45,629 --> 00:00:47,919
âȘ Snow is finally fallinâ âȘ
6
00:00:48,048 --> 00:00:50,588
âȘ Children areâare
all bundled up âȘ
7
00:00:50,676 --> 00:00:56,176
âȘ Makinâ snowmen and angels
and all is well âȘ
8
00:00:56,265 --> 00:01:00,945
âȘ Weâre caroling
in the jingle bells... âȘ
9
00:01:01,061 --> 00:01:03,611
Happy holidays.
Two for the price of one.
10
00:01:03,689 --> 00:01:08,739
âȘ And itâs the perfect time
of year to get to know you... âȘ
11
00:01:08,819 --> 00:01:10,779
Iâd never be able to make
my mind if I had to pick
12
00:01:10,862 --> 00:01:12,782
just one. Iâll take those.
13
00:01:12,906 --> 00:01:16,366
âȘ Iâll pick you up âround six
and weâll wear... âȘ
14
00:01:16,451 --> 00:01:18,201
âGood book?
âYes.
15
00:01:18,287 --> 00:01:20,827
Itâs her newest,
and I canât put it down.
16
00:01:20,956 --> 00:01:23,366
This author knows romance.
17
00:01:23,458 --> 00:01:26,418
Or perhaps she just has
a very good imagination.
18
00:01:26,503 --> 00:01:28,463
It was probably easier
to fall in love back then.
19
00:01:28,547 --> 00:01:31,547
âThere werenât so many...
â
20
00:01:31,633 --> 00:01:33,803
Distractions.
21
00:01:33,927 --> 00:01:35,677
So you know her books, too?
22
00:01:35,804 --> 00:01:38,184
â
âYou could say that.
23
00:01:38,307 --> 00:01:40,597
âThanks again.
âEnjoy.
24
00:01:40,684 --> 00:01:42,064
Merry Christmas!
25
00:01:44,354 --> 00:01:46,774
Happy holidays.
Happy holidays.
26
00:01:58,577 --> 00:02:01,537
So? What do you think?
27
00:02:01,663 --> 00:02:03,963
âHolland, Iââ
âFabulous, right?
28
00:02:04,041 --> 00:02:07,671
Diana, I am so excited to be
reâreleasing your first book.
29
00:02:07,753 --> 00:02:10,593
You make my work look so good.
30
00:02:10,672 --> 00:02:12,672
Our frontier stallionâs
looking better than ever.
31
00:02:12,758 --> 00:02:15,798
âDonât you think?
âWho, Greg?
32
00:02:15,886 --> 00:02:18,006
I didnât notice.
33
00:02:18,138 --> 00:02:21,518
âHe looks the same.
âDonât be coy with me.
34
00:02:21,600 --> 00:02:23,810
His perfect jawline
and washboard abs
35
00:02:23,894 --> 00:02:26,444
have sold millions of copies.
36
00:02:26,521 --> 00:02:30,361
And your excellent writing,
of course!
37
00:02:30,442 --> 00:02:33,532
But seriously, Diana, when are
you finally gonna make a move?
38
00:02:33,612 --> 00:02:35,572
Iâve been a little busy.
39
00:02:35,697 --> 00:02:38,027
And, besides, I donât think
Greg sees me that way.
40
00:02:38,158 --> 00:02:41,658
He is intimidated
by a talented, beautiful,
41
00:02:41,745 --> 00:02:44,335
extremely successful woman.
42
00:02:44,414 --> 00:02:48,714
Trust me, itâs time you took
a lesson from your own heroine.
43
00:02:48,794 --> 00:02:52,304
Suzette St. James
is a woman fulfilled.
44
00:02:52,381 --> 00:02:54,801
Iâll have you know
Iâm very fulfilled.
45
00:02:54,883 --> 00:02:57,223
You hide behind your work,
Diana.
46
00:02:57,302 --> 00:02:59,722
I canât even get you to do
a book tour, for goodness sake.
47
00:02:59,805 --> 00:03:02,565
Iâm not having
this discussion again.
48
00:03:02,641 --> 00:03:05,811
If you donât do it for me, then
at least do it for your fans.
49
00:03:07,562 --> 00:03:09,902
If my readers find out
Iâve never been in love,
50
00:03:09,981 --> 00:03:12,571
well, theyâll think Iâm a fraud.
51
00:03:12,693 --> 00:03:15,743
Itâs time to be the heroine
of your own life.
52
00:03:15,821 --> 00:03:18,531
Go get the guy.
53
00:03:18,615 --> 00:03:21,775
Now? I leave
for Maple Creek tomorrow.
54
00:03:21,910 --> 00:03:23,620
Invite him to go with you.
55
00:03:23,745 --> 00:03:27,665
Christmas together in
a romantic, beautiful setting.
56
00:03:27,749 --> 00:03:30,209
Sounds like the perfect getaway
57
00:03:30,293 --> 00:03:32,213
for you to finally confess
your feelings.
58
00:03:32,295 --> 00:03:35,255
âDo you really think thatââ
âTell you what...
59
00:03:35,340 --> 00:03:38,430
If you invite Greg with you
to Maple Creek for the holidays,
60
00:03:38,510 --> 00:03:41,850
then the first chapter of your
new series is due in January.
61
00:03:41,930 --> 00:03:44,720
If not,
Iâll need it by Christmas.
62
00:03:44,808 --> 00:03:46,938
Uh, but thatâs three weeks away.
63
00:03:47,018 --> 00:03:49,768
I only seem heartless.
64
00:03:49,855 --> 00:03:51,905
Your advance.
65
00:03:51,982 --> 00:03:54,232
Weâre banking
on another hit series.
66
00:03:54,317 --> 00:03:58,907
So letâs kick it off with
a scintillating first chapter.
67
00:03:58,989 --> 00:04:00,949
I guess I better get writing.
68
00:04:02,951 --> 00:04:05,411
Oh, wait.
69
00:04:05,495 --> 00:04:08,705
âWhat cover did you decide on?
âNeither.
70
00:04:08,790 --> 00:04:10,790
The pose works,
but the background should be
71
00:04:10,917 --> 00:04:14,087
the maple grove where they had
their first stolen kiss.
72
00:04:15,964 --> 00:04:17,634
Diana?
73
00:04:18,717 --> 00:04:20,127
Donât overâthink it.
74
00:04:20,260 --> 00:04:23,260
Just be honest with Greg
about how you feel.
75
00:04:33,190 --> 00:04:38,360
She awaited her love, ready
to confess her deepest desires.
76
00:04:38,487 --> 00:04:39,567
No.
77
00:04:42,032 --> 00:04:45,912
As the sun beats down
on the steamy plains of...
78
00:04:45,994 --> 00:04:48,584
No. People will just wonder
if sheâs wearing deodorant.
79
00:04:49,581 --> 00:04:51,621
Maybe sheâs dreaming.
80
00:04:52,667 --> 00:04:55,337
Maybe sheâs...
81
00:04:55,420 --> 00:04:57,960
Wearing completely
the wrong thing!
82
00:04:58,048 --> 00:05:00,008
No wonder I canât write today.
83
00:05:10,685 --> 00:05:12,145
Okay.
84
00:05:14,606 --> 00:05:16,686
Thatâs better. Okay.
85
00:05:16,775 --> 00:05:20,705
Now calm down
and let the romance flow.
86
00:05:23,740 --> 00:05:26,200
â
87
00:05:28,411 --> 00:05:30,621
âYes?
âHey, itâs Greg.
88
00:05:30,705 --> 00:05:33,825
Greg? I thought we were
getting coffee in the morning.
89
00:05:33,917 --> 00:05:35,667
Yeah, but I was
in the neighborhood
90
00:05:35,752 --> 00:05:37,342
and Iâve got some big news.
91
00:05:37,420 --> 00:05:39,340
You mind if I come up
for a minute?
92
00:05:44,219 --> 00:05:46,009
Diana? Hello?
93
00:05:46,096 --> 00:05:49,386
Okay, but walk up slowly.
94
00:06:14,916 --> 00:06:17,036
â
âComing!
95
00:06:26,970 --> 00:06:29,760
Ah, hello, Greg.
What a nice surprise.
96
00:06:29,848 --> 00:06:32,388
Diana Darrows,
you look amazing as always.
97
00:06:32,475 --> 00:06:34,845
Stop. Iâve just been writing
all day.
98
00:06:34,936 --> 00:06:36,096
No mas.
99
00:06:39,733 --> 00:06:42,113
âDiana?
âYes, Greg?
100
00:06:43,236 --> 00:06:46,276
âMay I come in?
âCome in?
101
00:06:46,364 --> 00:06:48,284
Oh, yes, yes, of course!
Come in.
102
00:06:54,372 --> 00:06:56,042
Looks nice.
Thank you.
103
00:06:56,124 --> 00:06:59,384
âThis is my house. Yeah.
âYeah.
104
00:06:59,461 --> 00:07:02,631
âOh.
âThatâs you.
105
00:07:02,756 --> 00:07:06,296
Um, may I get you something
to drink? A wine?
106
00:07:06,384 --> 00:07:10,104
W... No, itâs, uh, itâs
2 oâclock in the afternoon.
107
00:07:10,180 --> 00:07:11,970
Oh, is it only 2:00?
108
00:07:12,098 --> 00:07:14,638
I lose track of time
when Iâm writing, so...
109
00:07:16,186 --> 00:07:17,936
Why donât we take a seat?
110
00:07:18,021 --> 00:07:19,271
âYeah.
âHm.
111
00:07:29,240 --> 00:07:31,950
Diana, are you okay? âCause
yâyouâre acting kind of weird.
112
00:07:32,035 --> 00:07:34,665
Iâm sorry.
Um, my headâs a mess.
113
00:07:34,788 --> 00:07:38,168
Holland gave me this crazy
new deadline and, well...
114
00:07:38,249 --> 00:07:40,079
Okay, well, thatâs not it, um,
115
00:07:40,168 --> 00:07:44,918
Iâm just a little nervous
because... This is really hard.
116
00:07:45,006 --> 00:07:46,466
Well, it should be
âcause I benched
117
00:07:46,549 --> 00:07:48,469
over 300 pounds today, so...
118
00:07:48,551 --> 00:07:50,181
âOh, no, not your bicep.
âOh?
119
00:07:50,261 --> 00:07:51,971
âUh, it is hard, though. Yeah.
âYeah?
120
00:07:52,055 --> 00:07:55,185
Way to go, for you.
Um, but thatâs not what I meant.
121
00:07:55,266 --> 00:07:58,766
Okay. Diana, what is it?
122
00:07:58,853 --> 00:08:01,023
Uh, is this about
the new covers?
123
00:08:01,147 --> 00:08:03,977
Because I was not feeling myself
at the shoot that day.
124
00:08:04,067 --> 00:08:05,987
No. No, youâre gorgeous.
125
00:08:06,069 --> 00:08:08,449
The covers are gorgeous.
Theyâre the best ones yet.
126
00:08:08,530 --> 00:08:10,530
âActually.
âGreat.
127
00:08:10,615 --> 00:08:14,485
Save the best for last.
Or is it the first again? Or...
128
00:08:14,577 --> 00:08:16,537
Does that make that a reboot?
129
00:08:16,663 --> 00:08:18,213
Greg, listen.
130
00:08:18,289 --> 00:08:23,419
Um, I have this crazy idea
about you and I and...
131
00:08:23,545 --> 00:08:25,345
Well, I wanted to ask you
about Christmasââ
132
00:08:25,422 --> 00:08:27,132
Thatâs, thatâs what I wanted
to talk to you about.
133
00:08:27,215 --> 00:08:28,375
âNo way.
âYeah.
134
00:08:28,466 --> 00:08:30,046
Iâve been invited to the 23rd
135
00:08:30,135 --> 00:08:32,145
Annual Adonis MultiâTriathlon.
136
00:08:32,220 --> 00:08:36,060
I leave tomorrow night,
and itâs all thanks to you.
137
00:08:36,182 --> 00:08:39,642
âMe? What did I do?
âYour books, of course.
138
00:08:39,728 --> 00:08:44,228
I mean, no one knew who I was
until I appeared on your books,
139
00:08:44,315 --> 00:08:48,025
and now Iâm getting
all kinds of amazing offers.
140
00:08:48,111 --> 00:08:51,571
Can you imagine
spending Christmas on the beach
141
00:08:51,698 --> 00:08:53,868
in the Caribbean?
142
00:08:53,950 --> 00:08:56,370
No. I guess I canât.
143
00:08:58,079 --> 00:09:00,409
Uh, sorry, what was it
you wanted to ask me?
144
00:09:00,498 --> 00:09:02,328
Itâs nothing.
145
00:09:02,417 --> 00:09:04,917
Well, I was just thinking if
you didnât already have plans,
146
00:09:05,003 --> 00:09:06,633
that maybe you might
want to experience
147
00:09:06,755 --> 00:09:08,265
Christmas in Maple Creek.
148
00:09:08,339 --> 00:09:11,089
Just because so much of my books
are inspired by it.
149
00:09:11,176 --> 00:09:12,756
Wow.
150
00:09:12,886 --> 00:09:17,006
Um, thatâs so nice of you.
151
00:09:17,098 --> 00:09:19,598
But this competition
sounds great.
152
00:09:19,726 --> 00:09:21,936
And Iâm so happy for you.
153
00:09:22,020 --> 00:09:25,400
âYou better send me a postcard.
âThanks. Yeah, and I will.
154
00:09:25,482 --> 00:09:29,782
But, but, hey, um, Iâd love
to see what Maple Creek is like.
155
00:09:31,112 --> 00:09:32,862
Hey, how about, how about I,
156
00:09:32,947 --> 00:09:35,067
I give you a ride
tomorrow morning?
157
00:09:35,158 --> 00:09:37,368
Greg, Maple Creek
is three hours away.
158
00:09:37,452 --> 00:09:39,622
Iâm sure you have better things
to do with your time.
159
00:09:39,746 --> 00:09:42,826
Uh, no.
160
00:09:42,957 --> 00:09:45,627
No. I picked out
all my favorite swimsuits.
161
00:09:45,710 --> 00:09:49,840
Oh? Okay. Uh, if you donât have
anything else to do, then...
162
00:09:49,964 --> 00:09:52,264
âYeah?
âYeah.
163
00:09:52,342 --> 00:09:55,262
Well, what else are friends for?
Right?
164
00:09:55,345 --> 00:09:57,265
âFriends. Right.
âYeah.
165
00:09:57,347 --> 00:09:58,807
âRight.
âYeah. Oh!
166
00:10:01,684 --> 00:10:03,394
âOkay.
â
167
00:10:03,478 --> 00:10:04,598
Oh, yeah.
168
00:10:12,153 --> 00:10:15,823
âȘ November days
turn gray in the middle âȘ
169
00:10:15,949 --> 00:10:18,329
âȘ Being alone
makes you feel so... âȘ
170
00:10:18,409 --> 00:10:21,499
So how long has
Maple Creek been a real town?
171
00:10:21,621 --> 00:10:23,661
Well, it was one of the first
Frontier settlements
172
00:10:23,790 --> 00:10:25,830
in the west,
some of the original buildings
173
00:10:25,959 --> 00:10:29,249
date back to the 1860s.
174
00:10:29,337 --> 00:10:31,507
When my parents were alive,
they helped turn the site
175
00:10:31,589 --> 00:10:33,129
into an openâair museum.
176
00:10:33,216 --> 00:10:35,176
And now my best friend Kayla
and her mom Lynda
177
00:10:35,260 --> 00:10:36,470
run the place together.
178
00:10:36,553 --> 00:10:39,933
Oh, so theyâre like the mayors?
179
00:10:40,014 --> 00:10:42,604
More like curators.
180
00:10:42,684 --> 00:10:44,774
I just wish you could stay
and meet everyone.
181
00:10:44,853 --> 00:10:46,853
You would love Uncle Timothy.
182
00:10:46,938 --> 00:10:48,858
So your uncle works there, too?
183
00:10:48,982 --> 00:10:50,442
Well, weâre not
actually related,
184
00:10:50,525 --> 00:10:51,945
but everyone calls him
their uncle
185
00:10:52,026 --> 00:10:54,026
because he makes you
feel like family.
186
00:10:54,154 --> 00:10:56,784
Heâs been the town blacksmith
for decades.
187
00:10:56,865 --> 00:10:59,875
Hey. A realâlife blacksmith?
188
00:10:59,993 --> 00:11:01,873
âGet out of here.
â
189
00:11:01,953 --> 00:11:04,003
Turn right here,
and weâre at Maple Creek.
190
00:11:10,295 --> 00:11:13,015
Welcome to Maple Creek.
Thank you.
191
00:11:16,718 --> 00:11:21,388
âȘ If I could have one wish
I would... âȘ
192
00:11:21,472 --> 00:11:22,722
Oh, thereâs a chapel.
193
00:11:22,807 --> 00:11:24,887
âȘ With you âȘ
194
00:11:24,976 --> 00:11:30,896
âȘ And wash away
these Christmas blues âȘ
195
00:11:32,817 --> 00:11:36,737
âȘ If I could make it snow âȘ
196
00:11:36,821 --> 00:11:40,741
âȘ Pass presents
to people I know âȘ
197
00:11:40,867 --> 00:11:47,747
âȘ Help wash away
these Christmas blues âȘ
198
00:11:51,419 --> 00:11:53,879
âIsnât it beautiful?
âLike your books come to life.
199
00:11:53,963 --> 00:11:56,633
Diana, I canât believe
Iâve never been here before.
200
00:11:56,758 --> 00:11:58,628
Oh, well, I would have
invited you earlier,
201
00:11:58,760 --> 00:12:01,600
but I didnât think you were
into any of this history stuff.
202
00:12:01,679 --> 00:12:03,929
Iâm not. I mean, I wasnât.
203
00:12:04,015 --> 00:12:06,685
You just have a way of making
everything more interesting.
204
00:12:09,812 --> 00:12:11,772
Right, well, I should
probably hit the road.
205
00:12:17,320 --> 00:12:19,280
âHm.
âMerry Christmas, Diana.
206
00:12:24,702 --> 00:12:28,542
Wait! Greg, I have something
to tell you.
207
00:12:29,791 --> 00:12:31,381
âYeah?
âUm...
208
00:12:33,127 --> 00:12:34,457
Go get âem!
209
00:12:49,519 --> 00:12:52,059
"Go get âem?"
What am I, his gym coach?
210
00:12:54,983 --> 00:12:56,233
Kayla!
211
00:12:57,694 --> 00:13:00,244
Kayla, we need to talk!
212
00:13:02,740 --> 00:13:03,950
Kayla?
213
00:13:08,329 --> 00:13:09,499
Kayla?
214
00:13:20,925 --> 00:13:23,835
Uncle Timothy! Thank goodness!
215
00:13:31,144 --> 00:13:32,944
Are you here?
216
00:13:34,230 --> 00:13:37,190
Itâs Diana. Really need to talk.
217
00:13:41,070 --> 00:13:42,860
Under here!
218
00:13:45,700 --> 00:13:47,990
Your voice sounds off.
Are you coming down with a cold?
219
00:13:49,454 --> 00:13:51,044
Can I hand you anything?
220
00:13:52,540 --> 00:13:55,580
Uh, no, no. Iâm almost done.
221
00:13:55,710 --> 00:13:57,670
Good, âcause youâve always
helped me out
222
00:13:57,754 --> 00:13:59,304
when I didnât know what to do.
223
00:14:00,798 --> 00:14:03,508
When did you know
you were in love?
224
00:14:03,593 --> 00:14:05,803
âCause thereâs this guy
I may be in love with.
225
00:14:05,887 --> 00:14:09,347
Well, maybe not in love,
but very much in like.
226
00:14:09,432 --> 00:14:13,602
The thing is, I freeze up
every time I try to tell him.
227
00:14:13,728 --> 00:14:16,148
I donât know
what my problem is,
228
00:14:16,230 --> 00:14:17,900
if Iâm more afraid of rejection
229
00:14:17,982 --> 00:14:23,322
or of Greg actually being
my happily ever after.
230
00:14:23,404 --> 00:14:24,914
Does all that sound crazy,
or is that what
231
00:14:24,989 --> 00:14:26,909
love is supposed to feel like?
232
00:14:28,493 --> 00:14:30,413
Depends. What kind of car
does he drive?
233
00:14:30,495 --> 00:14:33,045
â
âWhoa, whoa, whoa! Hey, easy!
234
00:14:33,122 --> 00:14:36,252
Oh! Oh!
235
00:14:36,376 --> 00:14:39,336
âOh! Ow...
âWhat is all the yelling about?
236
00:14:39,420 --> 00:14:41,510
Diana, you made it!
237
00:14:41,589 --> 00:14:43,549
âOh.
âWhat happened to Uncle Timothy?
238
00:14:43,633 --> 00:14:44,933
I donât know what happened
to your Uncle Timothy,
239
00:14:45,051 --> 00:14:47,761
but my Uncle Timothy
retired last month.
240
00:14:47,845 --> 00:14:50,175
Iâm Carter Macintosh,
his nephew. Hi.
241
00:14:50,264 --> 00:14:53,024
âCarter is our new blacksmith.
âPartâtime blacksmith.
242
00:14:53,101 --> 00:14:55,771
By day Iâm a history professor
at the college in town.
243
00:14:55,895 --> 00:14:58,225
Now that the semesterâs over,
I spend most of my time
244
00:14:58,314 --> 00:14:59,864
helping out around here.
245
00:14:59,941 --> 00:15:01,281
What kind of history
do you teach?
246
00:15:01,359 --> 00:15:03,939
Uh, Old West.
PostâCivil War mostly.
247
00:15:04,070 --> 00:15:06,240
Ah. What a coincidence!
248
00:15:06,322 --> 00:15:08,872
That is what
Diana specializes in, too.
249
00:15:08,950 --> 00:15:11,080
Youâre also a history professor?
250
00:15:11,160 --> 00:15:14,500
Iâm a novelist.
Historical fiction.
251
00:15:14,622 --> 00:15:18,252
Diana is too modest. She is one
of the top romance novelists.
252
00:15:18,334 --> 00:15:22,924
A romance novelist scared
of falling in love. How ironic.
253
00:15:23,005 --> 00:15:25,545
How does Carter know
about your commitment issues?
254
00:15:25,633 --> 00:15:27,133
I donât have commitment issues.
255
00:15:27,218 --> 00:15:28,968
âWell, does Greg know that?
â
256
00:15:29,053 --> 00:15:30,393
Greg? Did you finally
ask Greg out?
257
00:15:30,471 --> 00:15:31,471
Personally, I think you two
258
00:15:31,556 --> 00:15:32,596
would make a great couple.
259
00:15:32,682 --> 00:15:34,812
You donât even know who Greg is,
260
00:15:34,934 --> 00:15:37,484
or who I am, and you should have
made your presence known
261
00:15:37,562 --> 00:15:39,312
before I blabbered on
to a complete stranger.
262
00:15:39,397 --> 00:15:41,607
And miss all the gossip? Nah.
263
00:15:41,691 --> 00:15:42,981
Can we go somewhere
thatâs private?
264
00:15:43,067 --> 00:15:44,737
Sure, yeah.
You can leave your things.
265
00:15:44,819 --> 00:15:47,319
Weâll get it later.
What did you do?
266
00:15:49,240 --> 00:15:51,240
Hey, my office is open
any time you need to talk.
267
00:15:51,325 --> 00:15:52,905
Shut up!
268
00:15:52,994 --> 00:15:55,504
Although I charge extra
for relationship advice!
269
00:15:57,999 --> 00:16:00,169
Romance novelist.
270
00:16:01,252 --> 00:16:02,712
Donât mind him.
271
00:16:02,837 --> 00:16:05,167
Carterâs been a great help,
youâll get to know him.
272
00:16:05,256 --> 00:16:08,176
He already knows one of the most
intimate details of my life.
273
00:16:08,301 --> 00:16:10,091
Yes, catch me up, please.
274
00:16:10,178 --> 00:16:12,548
So are you and Greg
a couple now?
275
00:16:12,680 --> 00:16:15,520
âIsh. Almost?
âUgh!
276
00:16:15,600 --> 00:16:17,100
âWell, so close.
âMm.
277
00:16:17,185 --> 00:16:19,565
So he doesnât know anything
about how you feel.
278
00:16:19,687 --> 00:16:21,767
No. I didnât get a chance.
279
00:16:21,856 --> 00:16:24,016
âLynda!
âHey!
280
00:16:24,150 --> 00:16:25,860
You got here just in time
281
00:16:25,943 --> 00:16:28,863
for a special
kickâoff Christmas picnic.
282
00:16:28,988 --> 00:16:33,448
And for the one true love
of my life, bacon.
283
00:16:33,534 --> 00:16:35,624
Maple Creek Christmas bacon.
284
00:16:35,703 --> 00:16:38,213
Your combo of brown sugar,
cayenne pepper,
285
00:16:38,289 --> 00:16:40,539
and whatever else you fry
this in should be illegal.
286
00:16:40,625 --> 00:16:42,385
Hm.
287
00:16:42,460 --> 00:16:44,800
I shouldnât.
This is way too decadent.
288
00:16:44,879 --> 00:16:46,799
But these are
Christmas calories.
289
00:16:46,881 --> 00:16:49,221
âYeah, so they donât count.
âHm.
290
00:16:49,342 --> 00:16:50,722
I better eat quickly
before your visitors
291
00:16:50,843 --> 00:16:52,893
snag it all for themselves.
292
00:16:52,970 --> 00:16:55,180
I saw a few guests
in the town square.
293
00:16:55,264 --> 00:16:57,564
When do the big crowds
usually roll in?
294
00:16:59,685 --> 00:17:01,895
These are the big crowds.
295
00:17:03,898 --> 00:17:04,898
Hm.
296
00:17:13,407 --> 00:17:16,037
Attendance has been dropping
steadily for a while now.
297
00:17:16,118 --> 00:17:17,578
We had to sell off the horses.
298
00:17:17,703 --> 00:17:19,833
You sold the horses?
All of them?
299
00:17:19,914 --> 00:17:22,214
Had to.
Upkeep was too expensive.
300
00:17:22,291 --> 00:17:24,921
And this is the first Christmas
that we havenât even rented out
301
00:17:25,044 --> 00:17:26,344
one of our cabins.
302
00:17:26,420 --> 00:17:28,420
But weâre hoping
that the Christmas festival
303
00:17:28,506 --> 00:17:30,586
will help bring in
the holiday crowds.
304
00:17:30,716 --> 00:17:34,216
A Christmas festival is a great
idea. What do you have planned?
305
00:17:34,303 --> 00:17:35,853
Youâre looking at it.
306
00:17:35,930 --> 00:17:37,680
Maybe we shouldâve spent
more money.
307
00:17:37,765 --> 00:17:40,175
But I didnât wanna spend
the money if I wasnât 100%
308
00:17:40,268 --> 00:17:42,268
guaranteed that we would
make back the revenue.
309
00:17:42,395 --> 00:17:47,235
The truth is, if we donât get
enough visitors or donations,
310
00:17:47,316 --> 00:17:49,106
we may have to close.
311
00:17:49,235 --> 00:17:52,405
âFor the winter?
âFor good.
312
00:17:52,488 --> 00:17:54,948
Face it, Diana,
people just arenât interested
313
00:17:55,032 --> 00:17:56,742
in coming to Maple Creek
anymore.
314
00:17:56,826 --> 00:17:58,866
Not like when we were kids.
315
00:17:58,953 --> 00:18:01,163
So letâs make them interested.
316
00:18:01,289 --> 00:18:03,789
Okay, but we need money
to do that, so...
317
00:18:03,874 --> 00:18:06,094
Did the settlers who built
Maple Creek have a lot of money
318
00:18:06,168 --> 00:18:08,918
when they arrived? No.
319
00:18:09,005 --> 00:18:10,385
So letâs use that same gumption
320
00:18:10,464 --> 00:18:13,594
and create an authentic
Maple Creek Christmas.
321
00:18:13,676 --> 00:18:15,296
It wouldnât take much.
322
00:18:15,428 --> 00:18:17,468
We can make snowmen
out of the hay bales,
323
00:18:17,555 --> 00:18:20,315
and Iâll dress someone
as Father Christmas,
324
00:18:20,433 --> 00:18:23,643
and turn the museum into
an oldâfashioned candy shop.
325
00:18:23,769 --> 00:18:26,479
Well, are you coming or not?
326
00:18:26,564 --> 00:18:27,774
âYes!
â
327
00:18:27,857 --> 00:18:30,107
We can get a lot of ideas.
328
00:18:42,121 --> 00:18:43,581
And we could recruit
some singers
329
00:18:43,664 --> 00:18:45,254
from the nice church
up the street to dress
330
00:18:45,333 --> 00:18:47,083
in authentic clothes
and sing Christmas carols.
331
00:18:47,168 --> 00:18:49,208
And what about you? Didnât
your new book just come out?
332
00:18:49,337 --> 00:18:51,257
âTwo weeks ago?
âYeah.
333
00:18:51,339 --> 00:18:53,509
You could do a signing
right here.
334
00:18:53,591 --> 00:18:56,681
You always said Maple Creek
is what inspired you to write.
335
00:18:56,802 --> 00:18:58,932
Listen, Iâm glad to sign books
for you to sell.
336
00:18:59,013 --> 00:19:01,643
Yes, but it will be an event
if it happened in person.
337
00:19:01,724 --> 00:19:04,184
Think of the crowds
you would draw.
338
00:19:04,268 --> 00:19:07,518
âLynda, Iâm hardly Santa Claus.
âNo, youâre not.
339
00:19:07,605 --> 00:19:11,695
Although Iâd love to see you
try to climb down a chimney.
340
00:19:11,776 --> 00:19:14,816
Right now I would like
to go to my cabin and unpack.
341
00:19:14,904 --> 00:19:17,284
Ooh, I meant to make up
your bed. Ooh, sorry.
342
00:19:17,365 --> 00:19:20,035
Oh, just give us a minute
to finish in there.
343
00:19:20,117 --> 00:19:23,697
Oh, weâre so happy
that youâre back, sweetheart.
344
00:19:31,087 --> 00:19:33,547
âHm...
âHey, uh...
345
00:19:39,720 --> 00:19:42,890
Excuse me. Excuse me.
346
00:19:44,225 --> 00:19:46,735
I have a message
for a Diana Darrows.
347
00:19:46,852 --> 00:19:48,232
âYes?
âOh, is that you?
348
00:19:48,312 --> 00:19:50,732
Hm. Itâs from a guy named Greg.
349
00:19:50,815 --> 00:19:53,735
I believe his last name is, uh,
Happily Ever After.
350
00:19:53,818 --> 00:19:55,818
âWhy is Greg calling you?
âWell, he wasnât.
351
00:19:55,903 --> 00:19:57,323
He called the office
and I picked up.
352
00:19:57,405 --> 00:19:58,825
Why didnât he call my phone?
353
00:19:58,906 --> 00:20:00,026
Probably âcause you canât get
a cell signal
354
00:20:00,116 --> 00:20:01,486
around here for like five miles.
355
00:20:01,575 --> 00:20:03,075
Nice handwriting.
356
00:20:03,202 --> 00:20:05,912
I think you missed your calling
as a doctor.
357
00:20:08,833 --> 00:20:10,673
Sorry.
358
00:20:10,751 --> 00:20:12,541
Iâm a bit messy. Let me see.
359
00:20:12,628 --> 00:20:16,918
Greg says, "Glad I got to see
a bit of Maple Creek." Hm.
360
00:20:17,007 --> 00:20:19,637
"And donât worry, I made it
to the airport in record time.
361
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
See you in the new year."
362
00:20:21,804 --> 00:20:23,604
âFine. Thank you.
âOh!
363
00:20:23,681 --> 00:20:26,101
And he also wants to know
if you wanna get married.
364
00:20:26,183 --> 00:20:27,683
âWhat?
âI made that last part up.
365
00:20:27,768 --> 00:20:29,518
But, hey, if you play your cards
right, I bet heâll pop
366
00:20:29,603 --> 00:20:30,903
the question before you know it.
367
00:20:30,980 --> 00:20:31,940
The only thing about to get
popped
368
00:20:32,064 --> 00:20:33,364
around here is...
369
00:20:33,441 --> 00:20:34,981
Listen, if he calls again,
370
00:20:35,109 --> 00:20:36,439
I would really appreciate
371
00:20:36,527 --> 00:20:37,607
you coming to get me.
372
00:20:37,695 --> 00:20:38,905
And miss all this fun?
373
00:20:38,988 --> 00:20:40,318
I also appreciate how amusing
374
00:20:40,448 --> 00:20:41,738
you find my personal life.
375
00:20:41,824 --> 00:20:42,784
Now if youâll excuse me,
376
00:20:42,867 --> 00:20:43,777
Iâve a lot of work to do.
377
00:20:43,868 --> 00:20:46,248
Cabins are that way.
378
00:20:46,328 --> 00:20:48,578
âI knew that.
âHm. For sure.
379
00:20:48,664 --> 00:20:49,754
âJust around the, uh...
âThank you.
380
00:20:49,832 --> 00:20:50,922
Mmâhmm.
381
00:20:54,628 --> 00:20:56,958
This is going to be
the perfect place to write.
382
00:20:57,089 --> 00:20:58,759
I need to come up
with an idea fast.
383
00:20:58,841 --> 00:21:01,591
Are you sure you donât wanna
stay in town with us?
384
00:21:01,677 --> 00:21:03,427
The last thing you and Jake need
is me camped out
385
00:21:03,512 --> 00:21:04,932
in your living room.
386
00:21:05,014 --> 00:21:07,524
Besides, I want to embrace
the rural lifestyle
387
00:21:07,641 --> 00:21:08,641
Iâm always writing about.
388
00:21:12,980 --> 00:21:15,730
I will have the handyman
fix that in the morning.
389
00:21:15,816 --> 00:21:19,436
Maple Creek got a handyman?
Canât wait to meet him.
390
00:21:19,528 --> 00:21:21,488
Youâyou kind of already have.
391
00:21:23,240 --> 00:21:24,910
Uh, from the...
392
00:21:24,992 --> 00:21:26,792
âSorry.
âYeah.
393
00:21:26,869 --> 00:21:28,789
Well, okay.
394
00:21:50,142 --> 00:21:51,692
Ow!
395
00:21:54,271 --> 00:21:57,821
Ow! Oh!
396
00:21:57,900 --> 00:21:59,860
âAre you okay?
âYeah, no.
397
00:21:59,985 --> 00:22:03,445
âIâmâIâm fine, totally fine.
âHm.
398
00:22:03,531 --> 00:22:06,031
You know, Iâve spent most of
my summers and Christmases here
399
00:22:06,116 --> 00:22:07,866
since I was little.
400
00:22:07,952 --> 00:22:10,162
Iâm surprised
we never ran into each other.
401
00:22:10,246 --> 00:22:14,036
I know. Iâm sure
we wouldâve been best friends.
402
00:22:14,166 --> 00:22:16,246
âAre you almost done?
âNope.
403
00:22:16,377 --> 00:22:19,087
Actually,
Iâm all the way done.
404
00:22:19,213 --> 00:22:22,553
I repaired the window
and fixed the door.
405
00:22:22,675 --> 00:22:24,725
Whatâs that?
406
00:22:24,844 --> 00:22:27,184
Itâs an ornament thatâs been
in my family for years.
407
00:22:27,263 --> 00:22:29,723
Every year I put it
on top of my Christmas tree.
408
00:22:32,977 --> 00:22:36,397
Wow. Great craftsmanship.
409
00:22:36,480 --> 00:22:38,020
I thought
I would display it somewhere
410
00:22:38,107 --> 00:22:41,567
before I get a Christmas tree
to put it on.
411
00:22:41,652 --> 00:22:43,072
I want this cabin
to look the way it did
412
00:22:43,153 --> 00:22:44,243
when it was first built.
413
00:22:44,363 --> 00:22:46,743
For an authentic
Pioneer Christmas?
414
00:22:46,824 --> 00:22:48,204
âPrecisely.
âWell...
415
00:22:48,284 --> 00:22:49,744
Then you better toss that thing
in the forge
416
00:22:49,827 --> 00:22:52,077
and melt it down for tools.
417
00:22:52,162 --> 00:22:54,872
When settlers first came to
Maple Creek, materials like this
418
00:22:54,957 --> 00:22:57,247
were too sparse to waste
on something as frivolous
419
00:22:57,334 --> 00:22:58,594
as a Christmas tree.
420
00:22:58,711 --> 00:23:01,051
This isnât frivolous.
421
00:23:01,130 --> 00:23:02,670
Maybe the family
who lived in this cabin
422
00:23:02,756 --> 00:23:06,386
saw a decoration like this
as uplifting,
423
00:23:06,468 --> 00:23:08,388
something essential to embody
424
00:23:08,470 --> 00:23:10,060
the spirit and soul
of Christmas.
425
00:23:10,139 --> 00:23:12,639
The spirit and soul
of Christmas?
426
00:23:12,766 --> 00:23:14,636
âMmâhmm.
âOh, I forgot.
427
00:23:14,768 --> 00:23:18,228
âYou write historical fiction.
âHistorical romantic fiction.
428
00:23:18,314 --> 00:23:20,734
So who cares what people really
did as long as it looks good?
429
00:23:20,816 --> 00:23:23,276
âYeah.
âGotcha.
430
00:23:23,402 --> 00:23:25,612
âExcuse me.
âOkay.
431
00:23:28,782 --> 00:23:31,952
I donât ignore history,
I enhance history
432
00:23:32,077 --> 00:23:33,867
with modern details
and sensibilities
433
00:23:33,954 --> 00:23:36,794
that make it more accessible
for my readers to enjoy.
434
00:23:36,916 --> 00:23:39,246
Which explains
why my students have no clue
435
00:23:39,335 --> 00:23:41,635
what real history is,
because theyâre probably
436
00:23:41,754 --> 00:23:43,134
confusing your books
for the real thing.
437
00:23:43,213 --> 00:23:44,633
How is that my fault?
438
00:23:44,757 --> 00:23:46,427
Iâm a novelist, not a historian.
439
00:23:46,508 --> 00:23:48,798
Look, you screw
with peopleâs ideas of the past
440
00:23:48,928 --> 00:23:52,258
by turning historical figures
into bodiceâripping lovers.
441
00:23:52,348 --> 00:23:55,598
I bet you donât even
know what a bodice is.
442
00:23:55,684 --> 00:23:57,274
Oh, please.
I know what a bodice is.
443
00:23:57,353 --> 00:24:00,613
Mm. Why are you in my kitchen?
444
00:24:00,689 --> 00:24:02,149
Kayla asked me to make sure
445
00:24:02,232 --> 00:24:04,482
you have enough supplies
to cook with.
446
00:24:04,610 --> 00:24:06,490
Well, I donât need much.
447
00:24:06,570 --> 00:24:08,740
A kettle to boil water,
448
00:24:08,822 --> 00:24:11,992
a spoon, a fork
and a pot for my oatmeal.
449
00:24:13,160 --> 00:24:14,490
Oh.
450
00:24:21,293 --> 00:24:23,173
âAnd maybe a new pot.
âYeah.
451
00:24:35,307 --> 00:24:37,267
Give it time to cool down,
but itâll get the job done
452
00:24:37,351 --> 00:24:38,731
on your oatmeal.
453
00:24:41,605 --> 00:24:43,935
Whatâs with the tribute
to Montana?
454
00:24:44,024 --> 00:24:46,994
âAre you from there?
âNo, but Iâm moving there soon.
455
00:24:47,069 --> 00:24:49,699
Iâm saving
to buy my own horse ranch.
456
00:24:49,822 --> 00:24:52,452
When are you going?
457
00:24:52,533 --> 00:24:54,663
Why? You wanna make a donation
so I can leave today?
458
00:24:54,743 --> 00:24:57,373
The only donations
anyone should be making
459
00:24:57,454 --> 00:25:00,174
are to keep Maple Creek going.
460
00:25:00,249 --> 00:25:03,209
I have no idea
how Iâm gonna do this.
461
00:25:03,293 --> 00:25:06,383
Yeah. Well, whatever you do,
make sure you use the chapel.
462
00:25:06,463 --> 00:25:08,513
Lynda just refinished it.
463
00:25:08,590 --> 00:25:10,880
Sheâs been working on that
for years.
464
00:25:11,010 --> 00:25:13,890
Come on, oatmeal. Letâs go see
what else you have to work with.
465
00:25:25,899 --> 00:25:27,359
So what are you thinking?
466
00:25:27,443 --> 00:25:29,193
I know weâll draw in
new visitors if we make
467
00:25:29,278 --> 00:25:31,698
Maple Creek look just the way
it did in the 19th century.
468
00:25:31,780 --> 00:25:33,110
Do you have a year
in mind?
469
00:25:33,240 --> 00:25:35,700
Mm, probably 1870.
470
00:25:35,784 --> 00:25:38,794
Nice.
You know, 1870 is the yearââ
471
00:25:38,912 --> 00:25:42,962
America officially recognized
Christmas as a national holiday.
472
00:25:43,083 --> 00:25:44,423
Not all the history
I studied in school
473
00:25:44,501 --> 00:25:45,921
was fiction, Mr. Macintosh.
474
00:25:46,003 --> 00:25:47,713
Touche, Ms. Darrows,
do this right,
475
00:25:47,796 --> 00:25:50,586
and I may have
to ease up on you.
476
00:25:50,674 --> 00:25:53,094
A Pioneer Christmas.
Thatâs what weâll call it!
477
00:25:53,177 --> 00:25:55,887
âJust like my book.
âWhat? Who will call what?
478
00:25:55,971 --> 00:25:58,351
Holland, my publisher,
says the title of a novel
479
00:25:58,432 --> 00:26:00,182
is as important
as whatâs in it.
480
00:26:00,267 --> 00:26:02,387
We could do an entire week
of Maple Creek festivities
481
00:26:02,478 --> 00:26:03,978
in their authentic time.
482
00:26:04,104 --> 00:26:05,814
âSounds like a lot of work.
âNot really.
483
00:26:05,939 --> 00:26:07,649
Everything is already set up for us.
484
00:26:07,775 --> 00:26:10,245
We could do a Christmas pageant
in the chapel and...
485
00:26:10,319 --> 00:26:11,779
Come on, you can teach
your blacksmithy workshop.
486
00:26:11,904 --> 00:26:12,904
Canât wait.
487
00:26:12,988 --> 00:26:14,158
And I know
488
00:26:14,281 --> 00:26:15,241
Lynda makes very good bacon.
489
00:26:15,324 --> 00:26:17,164
Itâs a little burnt, but good.
490
00:26:17,284 --> 00:26:20,414
And we can do a Christmas
bacon fest in the general store.
491
00:26:20,496 --> 00:26:23,286
And we have to turn the stable
into a Pony Express station.
492
00:26:23,415 --> 00:26:25,125
Uh, could you make
a Pony Express sign?
493
00:26:25,209 --> 00:26:28,339
Maple Creek never had
a Pony Express station.
494
00:26:28,462 --> 00:26:31,462
But the Maple Creek
I write about in my books does.
495
00:26:31,548 --> 00:26:32,508
Thatâs where
Suzette and Thorne met.
496
00:26:32,633 --> 00:26:34,303
Sorry, Thorne?
497
00:26:34,426 --> 00:26:35,466
Is that even a real name?
498
00:26:35,552 --> 00:26:37,142
Yes, itâs a real name.
499
00:26:37,262 --> 00:26:38,682
And if you knew everything
Thorne had been through,
500
00:26:38,806 --> 00:26:41,216
you wouldnât be making fun.
501
00:26:41,308 --> 00:26:43,478
He was an orphan when
the Pony Express took him in.
502
00:26:43,560 --> 00:26:45,600
Thorne was an orphan?
503
00:26:45,687 --> 00:26:47,557
It was love at first sight
for Suzette and Thorne
504
00:26:47,648 --> 00:26:50,148
when they met
at the Pony Express station.
505
00:26:50,234 --> 00:26:53,574
Wow. And then what happened?
506
00:26:53,654 --> 00:26:56,164
Oh, wait,
these people arenât real.
507
00:26:56,281 --> 00:26:58,991
No, but if my fans show up,
theyâll want to see
508
00:26:59,076 --> 00:27:00,826
the Pony Express station
Thorne worked at.
509
00:27:00,911 --> 00:27:04,791
Look, this is a historic site,
okay, not an amusement park.
510
00:27:04,873 --> 00:27:06,463
I agreed to help you
because I thought you wanted
511
00:27:06,542 --> 00:27:08,792
to recreate Christmas in 1870.
512
00:27:08,877 --> 00:27:12,127
Well, how authentic do you want
this celebration to be, Carter?
513
00:27:12,214 --> 00:27:14,674
Should we serve everybody
brown drinking water
514
00:27:14,800 --> 00:27:16,340
and, oh, take away
a womanâs right to vote
515
00:27:16,426 --> 00:27:18,176
as soon as she walks
through the door?
516
00:27:18,262 --> 00:27:21,932
Merry Christmas! By the way,
your barberâs also your dentist.
517
00:27:22,015 --> 00:27:23,215
Enjoy the eggnog.
518
00:27:25,060 --> 00:27:27,020
Eggnog was considered
an aristocratic drink.
519
00:27:27,146 --> 00:27:29,056
It was definitely not served
at Christmas in the Frontier
520
00:27:29,189 --> 00:27:31,819
until the dawn
of the 20th century.
521
00:27:31,900 --> 00:27:34,860
âFine, you win.
âYes!
522
00:27:34,945 --> 00:27:38,375
I may not know what people
were drinking in 1870 or 1970
523
00:27:38,448 --> 00:27:40,698
or yesterday at noon,
but whatâs happening today
524
00:27:40,826 --> 00:27:43,116
is me making a success
of this Christmas celebration
525
00:27:43,203 --> 00:27:44,833
with or without your help.
526
00:27:47,082 --> 00:27:49,672
So mark today down in your
history book and remember it.
527
00:27:54,673 --> 00:27:56,223
It was a pretty good comeback,
actually.
528
00:28:03,849 --> 00:28:07,389
"A Pioneer Christmas Celebration
at Maple Creek." I like it.
529
00:28:07,477 --> 00:28:10,187
Yeah, every day of the week
leading up to Christmas Eve
530
00:28:10,272 --> 00:28:12,232
we can focus on
a particular landmark in town.
531
00:28:12,357 --> 00:28:13,687
And what happens
on Christmas Eve?
532
00:28:13,775 --> 00:28:15,605
I havenât decided yet, I was
533
00:28:15,736 --> 00:28:17,236
hoping youâd help me
come up with an idea.
534
00:28:17,321 --> 00:28:19,161
Wait a minute,
Maple Creek never had
535
00:28:19,239 --> 00:28:22,409
a Pony Express station.
536
00:28:22,492 --> 00:28:25,252
âIâm just kidding.
â
537
00:28:25,370 --> 00:28:28,420
But Iâm sure Carter will have
a lot to say on that.
538
00:28:28,540 --> 00:28:29,750
That man is impossible.
539
00:28:29,833 --> 00:28:32,293
âThat man is single.
âBig surprise.
540
00:28:32,419 --> 00:28:34,919
And heâs been single for over
a year, which means you donât
541
00:28:35,047 --> 00:28:36,877
have to worry
about the rebound situation.
542
00:28:36,965 --> 00:28:39,755
There is no situation
as far as Carter is concerned.
543
00:28:39,885 --> 00:28:41,095
I like Greg, remember?
544
00:28:41,178 --> 00:28:44,218
âHm.
âWhat?
545
00:28:44,306 --> 00:28:47,726
Do you like Greg or do you like
the fantasy of Greg?
546
00:28:47,809 --> 00:28:49,559
You two have known each other
for years now
547
00:28:49,645 --> 00:28:51,485
and you still canât tell him
how you feel.
548
00:28:51,605 --> 00:28:55,785
So? My feelings needed time
to marinate.
549
00:28:55,901 --> 00:28:58,401
You marinate a steak,
not a relationship.
550
00:28:58,487 --> 00:29:00,777
âSpeak for yourself.
â
551
00:29:00,864 --> 00:29:02,954
âCome on.
âI do love the idea, though.
552
00:29:03,075 --> 00:29:05,295
I think itâd be fun to start off
in the church and...
553
00:29:05,369 --> 00:29:06,619
Ooh, and then
we could wear costumes.
554
00:29:14,169 --> 00:29:16,629
Iâm telling you, I think
it would be a great idea.
555
00:29:16,713 --> 00:29:18,973
Well, Kayla, you know
Iâm not gonna do that.
556
00:29:19,049 --> 00:29:20,469
Well, heâs really cute
and I thinkââ
557
00:29:20,592 --> 00:29:23,302
You two! Itâs like high school
all over again.
558
00:29:23,387 --> 00:29:25,257
â
âWhatâs so funny?
559
00:29:25,347 --> 00:29:28,267
I was telling Diana that Carter
is single and available.
560
00:29:28,350 --> 00:29:30,850
Heâs also stubborn
and irritating.
561
00:29:30,978 --> 00:29:32,558
Besides, I donât have time
for men right now.
562
00:29:32,646 --> 00:29:33,976
I have a new book to write
563
00:29:34,064 --> 00:29:36,614
and Maple Creek to help save.
564
00:29:36,692 --> 00:29:38,532
Now do you like this idea
or not?
565
00:29:38,652 --> 00:29:39,782
I love it. Letâs do it!
566
00:29:39,861 --> 00:29:40,901
âReally?
âYes!
567
00:29:40,988 --> 00:29:43,158
Hey, what are we doing?
568
00:29:43,282 --> 00:29:45,952
The Pioneer Christmas idea
we discussed.
569
00:29:46,034 --> 00:29:48,664
With a special guest appearance
by the Pony Express.
570
00:29:48,787 --> 00:29:50,247
âThank you very much.
âKayla.
571
00:29:50,330 --> 00:29:52,170
Do you have enough money
in your budget to pull this off?
572
00:29:52,291 --> 00:29:54,831
I can juggle the numbers
and figure it out.
573
00:29:54,918 --> 00:29:57,128
Well, include this
in your juggling.
574
00:29:57,212 --> 00:29:58,842
Absolutely not.
This is too much.
575
00:29:58,922 --> 00:30:00,262
Itâs the advance
for my next book,
576
00:30:00,340 --> 00:30:02,630
so itâs money
I wasnât expecting anyways.
577
00:30:02,718 --> 00:30:04,508
And besides, every year
I donate to Maple Creek.
578
00:30:04,636 --> 00:30:07,006
Oh, so youâre donating for
the next ten years in advance?
579
00:30:07,097 --> 00:30:09,637
âIs that against the law?
âUh, we...
580
00:30:09,725 --> 00:30:12,445
I... I donât know what to say.
581
00:30:12,519 --> 00:30:14,349
Say thank you
and show me where you keep
582
00:30:14,479 --> 00:30:16,309
the authentic clothing so we
can start dressing people up.
583
00:30:16,398 --> 00:30:17,978
Thank you. Thank you,
thank you, thank you.
584
00:30:18,066 --> 00:30:20,146
Itâs just back here, the stuff.
585
00:30:23,822 --> 00:30:26,202
Wow, she really puts her money
where her mouth is.
586
00:30:26,283 --> 00:30:29,543
She is an extraordinary woman.
587
00:30:29,661 --> 00:30:32,911
Carter, that popcorn
is three days old.
588
00:30:33,040 --> 00:30:35,380
Itâs easier to string garland
when itâs stale.
589
00:30:35,500 --> 00:30:37,340
âI knew, I knew that.
âMm.
590
00:30:37,419 --> 00:30:39,379
I like it better this way.
591
00:30:40,630 --> 00:30:41,760
Yum.
592
00:30:58,940 --> 00:31:01,230
Oh, I used to love dressing up
in these outfits
593
00:31:01,360 --> 00:31:02,690
for oldâtimey photos.
594
00:31:02,778 --> 00:31:03,898
Oh, we should do
a photo booth again,
595
00:31:04,029 --> 00:31:05,409
but holiday it up.
596
00:31:05,530 --> 00:31:07,030
So then people can dress up
597
00:31:07,115 --> 00:31:08,945
and make their very own
Maple Creek Christmas cards!
598
00:31:09,076 --> 00:31:10,286
Oh, I love it!
599
00:31:10,410 --> 00:31:11,740
What if we take a few photos now
600
00:31:11,870 --> 00:31:13,250
and use them
for an online promotion?
601
00:31:13,372 --> 00:31:15,252
Yes! And you would look great
in this gown.
602
00:31:15,374 --> 00:31:17,084
We can style your hair
and everything.
603
00:31:17,209 --> 00:31:19,629
Good luck!
Iâm a novelist, not a model.
604
00:31:19,753 --> 00:31:21,803
Youâll have to call in a favor
elsewhere.
605
00:31:21,922 --> 00:31:23,012
Weâll see.
606
00:31:23,090 --> 00:31:24,090
And youâll have to try on
607
00:31:24,216 --> 00:31:26,676
this hat. Oh, itâs perfect.
608
00:31:26,760 --> 00:31:28,260
âCan I be the model?
âPlease!
609
00:31:28,387 --> 00:31:30,347
Oh, we need to get a camera.
610
00:31:36,812 --> 00:31:38,652
What time are the models
supposed to get here?
611
00:31:38,772 --> 00:31:41,072
âItâs almost noon.
âI hope they didnât get lost.
612
00:31:41,149 --> 00:31:42,609
Carterâs theater professor
friend assured me
613
00:31:42,734 --> 00:31:44,654
theyâd send over a few students.
614
00:31:44,778 --> 00:31:46,278
Maybe we should give her a call.
615
00:31:46,405 --> 00:31:48,365
Donât bother. I just got off
the phone with her.
616
00:31:48,448 --> 00:31:50,698
The students who agreed to model
got stuck in dress rehearsal
617
00:31:50,784 --> 00:31:52,454
for their holiday show.
618
00:31:52,577 --> 00:31:54,617
I guess we have to reschedule
the shoot for another day.
619
00:31:54,704 --> 00:31:56,164
There no time!
620
00:31:57,749 --> 00:31:58,959
Good thing I know two people,
621
00:31:59,084 --> 00:32:00,384
and they happen to be
very photogenic.
622
00:32:00,460 --> 00:32:03,090
âOh, thatâs great!
âWho are they?
623
00:32:04,631 --> 00:32:07,511
âItâs you two. Yes.
âNo. Th... I...
624
00:32:07,634 --> 00:32:09,394
You look great
in this light. I promise.
625
00:32:09,469 --> 00:32:11,179
âReally?
âYeah.
626
00:32:11,304 --> 00:32:13,514
No, Kayla, let me
see that. I wasnât ready.
627
00:32:17,978 --> 00:32:21,308
Stop struggling or else I wonât
be able to loosen this bodice.
628
00:32:21,398 --> 00:32:23,228
This is what it feels like
to wear a bodice?
629
00:32:23,316 --> 00:32:25,856
No wonder my heroines
always want this ripped off.
630
00:32:25,986 --> 00:32:27,146
Itâs torture!
631
00:32:27,279 --> 00:32:28,199
Here, pass me a few bobby pins
632
00:32:28,321 --> 00:32:29,201
so I can put up my hair.
633
00:32:31,658 --> 00:32:33,368
Kayla, are you...
634
00:32:33,493 --> 00:32:34,993
Oh!
635
00:32:35,120 --> 00:32:37,120
Um, I wasnât sure
if I should wear the bowler hat
636
00:32:37,205 --> 00:32:38,705
or the cowboy hat.
637
00:32:38,832 --> 00:32:41,002
People will probably
be expecting the cowboy hat,
638
00:32:41,084 --> 00:32:45,134
but the bowler hat was actually
still in fashion out here, so...
639
00:32:47,966 --> 00:32:49,256
Oh, I look stupid, donât I?
640
00:32:51,136 --> 00:32:52,296
I told you, Iâm not a model.
641
00:32:52,387 --> 00:32:54,927
No, Carter,
you misunderstood us.
642
00:32:55,015 --> 00:32:57,645
âThen why did you both laugh?
âWe werenât laughing.
643
00:32:57,726 --> 00:32:59,476
Weâre...
644
00:32:59,561 --> 00:33:03,311
Iâve never truly understood the
word dashing until right now.
645
00:33:04,983 --> 00:33:08,363
Yeah? Youâre smooth.
646
00:33:08,487 --> 00:33:11,657
Okay, Annie Leibovitz,
where do you want us?
647
00:33:11,740 --> 00:33:15,410
âȘ Oh I canât wait another day âȘ
648
00:33:15,535 --> 00:33:19,035
âȘ There is something
I gotta say âȘ
649
00:33:19,164 --> 00:33:21,334
âȘ I canât get you
out of my mind âȘ
650
00:33:21,416 --> 00:33:26,586
âȘ And itâs about time to say
I think Iâm fallinâ in love âȘ
651
00:33:26,713 --> 00:33:29,673
âȘ Fallinâ in love with you âȘ
652
00:33:29,758 --> 00:33:33,468
âȘ Thereâs no one else
Iâm thinkinâ of âȘ
653
00:33:33,553 --> 00:33:36,853
âȘ Nothing else I wanna do âȘ
654
00:33:36,932 --> 00:33:39,642
âȘ I think Iâm fallinâ in love âȘ
655
00:33:39,726 --> 00:33:43,096
âȘ Ohâoh ohâoh ohâohâohâoh âȘ
656
00:33:43,230 --> 00:33:46,480
âȘ Ohâoh ohâoh ohâohâohâoh âȘ
657
00:33:46,566 --> 00:33:50,896
âȘ Ohâoh ohâoh ohâohâohâoh âȘ
âȘ Oh oh oh âȘ
658
00:33:50,987 --> 00:33:54,277
âȘ I think Iâm fallinâ in love âȘ
659
00:33:54,407 --> 00:33:57,117
Oh. Oh, I need to post
one of these on my fan page.
660
00:33:57,244 --> 00:33:59,374
Just donât use the ones where
weâre wearing the Santa hats.
661
00:33:59,454 --> 00:34:01,754
They didnât wear Santa hats
in 1870.
662
00:34:01,873 --> 00:34:03,673
These are great, but if
anything, they would have worn
663
00:34:03,750 --> 00:34:07,500
holly in their hair which is
how Father Christmas, not Santa,
664
00:34:07,587 --> 00:34:09,047
was depicted back then.
665
00:34:09,130 --> 00:34:10,590
Oh, why didnât you
say something earlier?
666
00:34:10,715 --> 00:34:13,005
Iâd love to wear holly
in my hair.
667
00:34:13,093 --> 00:34:14,803
âGood to know.
âHey.
668
00:34:14,928 --> 00:34:18,008
âIâve got some bad news.
âWhatâs wrong?
669
00:34:18,098 --> 00:34:19,768
Well, our accountant
doubleâchecked the projections
670
00:34:19,891 --> 00:34:22,441
on how much we need to raise
to keep Maple Creek afloat.
671
00:34:22,561 --> 00:34:25,651
And even if we hit
our target attendance, uh,
672
00:34:25,772 --> 00:34:27,822
weâre still off
by a pretty large amount.
673
00:34:27,941 --> 00:34:30,611
Oh, honey, unexpected donations
might come in.
674
00:34:30,735 --> 00:34:32,445
Yeah, Iâm sure my colleagues
will throw in a few bucks
675
00:34:32,571 --> 00:34:33,861
when they see what
weâve done with the place.
676
00:34:33,947 --> 00:34:35,487
Thatâs all really nice
to think about,
677
00:34:35,615 --> 00:34:38,115
but nothing we can bank on.
678
00:34:38,201 --> 00:34:39,491
If we donât raise
the money then,
679
00:34:39,619 --> 00:34:42,369
this could be our last Christmas
at Maple Creek.
680
00:34:46,626 --> 00:34:48,166
Since our festival
ends on Christmas Eve,
681
00:34:48,295 --> 00:34:50,465
we need to devise
something grand.
682
00:34:50,589 --> 00:34:52,049
Something that will
attract people
683
00:34:52,132 --> 00:34:54,182
and get them to pay big money.
684
00:34:54,301 --> 00:34:56,721
âA dance marathon?
âUhâuh.
685
00:34:56,803 --> 00:34:58,813
âA quilting marathon?
âHuh?
686
00:34:58,888 --> 00:35:00,468
âA real marathon?
âMm.
687
00:35:00,599 --> 00:35:03,679
Howâs it going in here?
Any ideas yet?
688
00:35:03,810 --> 00:35:06,520
Weâve talked and reâtalked
about so many ideas,
689
00:35:06,646 --> 00:35:08,016
and my head is throbbing.
690
00:35:08,148 --> 00:35:09,858
And weâve eaten all the fudge.
691
00:35:09,983 --> 00:35:11,983
But Uncle Timothy always said
that the key to unlocking
692
00:35:12,068 --> 00:35:15,858
any problem is to remain
optimistic. Think positive.
693
00:35:15,989 --> 00:35:17,489
This will work out.
694
00:35:17,616 --> 00:35:19,576
Yeah,
but we have to be realistic.
695
00:35:19,659 --> 00:35:21,739
Weâre talking facts,
not fiction.
696
00:35:21,828 --> 00:35:24,498
What about a big lunch
or dinner on Christmas Eve?
697
00:35:24,623 --> 00:35:25,873
Mm. We went over that already.
698
00:35:25,999 --> 00:35:28,329
A meal is cumbersome
and too expensive.
699
00:35:28,460 --> 00:35:31,630
No, we need something thatâs
already here in Maple Creek.
700
00:35:31,713 --> 00:35:33,553
Something that wonât cost much
to organize,
701
00:35:33,673 --> 00:35:35,803
but will draw in a big crowd.
702
00:35:35,884 --> 00:35:37,804
Come on, everybody, think.
703
00:35:40,180 --> 00:35:42,850
âYou.
âYeah. Iâm trying to think, too.
704
00:35:42,974 --> 00:35:45,774
No. You.
705
00:35:45,852 --> 00:35:48,522
âYou are the big idea!
âNo, heâs right!
706
00:35:48,647 --> 00:35:51,267
Oh, see, I told you, I have been
trying to get her for years
707
00:35:51,358 --> 00:35:52,608
to come and do a signing.
708
00:35:52,692 --> 00:35:55,822
âNobody wants to see me.
âWhy not?
709
00:35:55,904 --> 00:35:57,574
The only reason weâre making
the stables look like
710
00:35:57,697 --> 00:35:59,367
that historicallyâinaccurate
Pony Express
711
00:35:59,449 --> 00:36:00,619
station is because
of your books.
712
00:36:00,700 --> 00:36:01,700
And if your fans come and see
713
00:36:01,826 --> 00:36:03,196
a fake Pony Express station,
714
00:36:03,286 --> 00:36:04,536
then they will definitely
come and see you.
715
00:36:04,663 --> 00:36:06,253
More will come and see you.
716
00:36:06,373 --> 00:36:08,923
âBut I donât do that.
âDo what?
717
00:36:09,042 --> 00:36:10,502
Meet people.
718
00:36:10,585 --> 00:36:13,455
I have a reputation
for being hidden away.
719
00:36:13,546 --> 00:36:15,006
Remaining aloof
is part of my brand.
720
00:36:15,090 --> 00:36:17,380
Oh, I didnât realize
we were in the presence
721
00:36:17,509 --> 00:36:18,929
of the great Greta Garbo
722
00:36:19,052 --> 00:36:21,472
of the local
literary intelligentsia.
723
00:36:23,390 --> 00:36:25,560
N... Oh, no, it was a joke.
724
00:36:28,895 --> 00:36:30,435
Whoâs Greta Garbo?
725
00:36:31,481 --> 00:36:34,111
Sheâs so famous, Kayla.
726
00:36:38,405 --> 00:36:40,785
Okay, one thing
history has taught me
727
00:36:40,907 --> 00:36:42,527
is that the public
loves a celebrity.
728
00:36:42,617 --> 00:36:44,617
âIâm hardly a public icon.
âRight.
729
00:36:44,744 --> 00:36:49,254
âBut to your fans you are.
âThere has to be a better idea.
730
00:36:49,374 --> 00:36:50,674
Why? Because you donât want to?
731
00:36:50,750 --> 00:36:55,590
No! No, itâs not that.
Itâs just that...
732
00:36:55,672 --> 00:36:57,592
I canât believe
Iâm admitting this
733
00:36:57,716 --> 00:37:01,386
to you of all people,
but Iâm scared, okay?
734
00:37:02,470 --> 00:37:04,470
Iâm scared, too.
735
00:37:04,597 --> 00:37:06,017
Maple Creek
isnât just special to you.
736
00:37:06,099 --> 00:37:07,769
It means a lot to me, too.
737
00:37:07,892 --> 00:37:11,152
What if nobody shows up and I
end up disappointing everybody?
738
00:37:11,271 --> 00:37:12,981
Or worse,
what if my fans do show up,
739
00:37:13,106 --> 00:37:15,606
and Iâm a huge disappointment
to them?
740
00:37:15,692 --> 00:37:18,322
What would my uncle say to you
right now?
741
00:37:18,445 --> 00:37:21,575
"Diana, suit up and show up."
742
00:37:21,656 --> 00:37:24,906
âYeah.
âFine.
743
00:37:24,993 --> 00:37:26,663
But there has to be
more than just me...
744
00:37:26,786 --> 00:37:28,116
âFor the price of the ticket.
âFine!
745
00:37:28,246 --> 00:37:30,246
Letâs do this the right way.
746
00:37:30,331 --> 00:37:31,671
What do your fans wanna see?
747
00:37:31,791 --> 00:37:35,711
What Suzette St. James would do
if she was here.
748
00:37:35,795 --> 00:37:38,875
And she would host
a Christmas Eve gala.
749
00:37:38,965 --> 00:37:40,965
We can encourage everyone to
come dressed as their favorite
750
00:37:41,092 --> 00:37:43,342
Hearts Of The Wild Frontier
characters.
751
00:37:43,470 --> 00:37:44,640
It will be as if
theyâre stepping into
752
00:37:44,763 --> 00:37:46,353
one of my novels for real.
753
00:37:49,601 --> 00:37:50,891
âOh, you want me to follow?
âYes.
754
00:37:50,977 --> 00:37:52,227
Okay. Yeah.
755
00:37:59,861 --> 00:38:03,451
We can hold a dance in here.
Nothing too fancy.
756
00:38:03,531 --> 00:38:06,951
Suzette may be dramatic,
but she is also humble.
757
00:38:07,035 --> 00:38:09,545
What about auctioning off a
dance with the novelist herself?
758
00:38:10,205 --> 00:38:11,165
Perhaps.
759
00:38:24,886 --> 00:38:27,506
These cabins are perfect
for a writerâs retreat.
760
00:38:27,639 --> 00:38:29,179
We could sell packages.
761
00:38:29,265 --> 00:38:30,975
And I could even host
a workshop or two.
762
00:38:31,059 --> 00:38:33,389
Wait, hold up, a minute ago
you didnât even wanna be seen
763
00:38:33,520 --> 00:38:36,520
in public, and now youâre
scheduling more appearances?
764
00:38:36,648 --> 00:38:39,648
âYou sure youâre up for this?
âYes, I think I am.
765
00:38:39,734 --> 00:38:42,574
Good, itâs about time
you saw yourself
766
00:38:42,695 --> 00:38:43,695
the way everyone else does.
767
00:38:43,780 --> 00:38:45,530
Like you know me so well.
768
00:38:45,615 --> 00:38:47,335
We just met.
769
00:38:47,408 --> 00:38:49,158
Well, I canât believe
Iâm admitting this to you
770
00:38:49,244 --> 00:38:53,214
of all people,
but Iâm glad we did.
771
00:38:57,877 --> 00:38:59,047
Oh.
772
00:39:09,013 --> 00:39:11,723
âHello?
âHey, Diana.
773
00:39:11,808 --> 00:39:14,388
âHowâs the wild west?
âGreg?
774
00:39:14,519 --> 00:39:17,399
Hi! Hold on. Let me
just say goodbye to Carter.
775
00:39:18,523 --> 00:39:20,783
Whoâs Carter?
776
00:39:20,900 --> 00:39:24,030
Oh, heâs just a guy I met.
777
00:39:24,112 --> 00:39:27,532
Well, not a guy. Well, yes,
in a physiological sense.
778
00:39:27,615 --> 00:39:29,365
I mean, Iâm assuming
all the parts are there.
779
00:39:29,450 --> 00:39:31,580
But, wait, why are we talking
about Carter?
780
00:39:31,703 --> 00:39:33,123
You brought him up.
781
00:39:34,622 --> 00:39:37,582
Um, so howâs the Caribbean?
782
00:39:37,667 --> 00:39:42,587
Well, you know, Iâm a little
nervous about the competition.
783
00:39:42,672 --> 00:39:44,422
Figured Iâd call you
to feel better.
784
00:39:44,507 --> 00:39:45,717
He is..
Oh, my God!
785
00:39:45,800 --> 00:39:48,430
Really? Why me?
786
00:39:48,511 --> 00:39:51,061
âCause youâre always
so encouraging.
787
00:39:51,139 --> 00:39:53,889
Maybe I just need another, uh,
"Go get âem."
788
00:39:53,975 --> 00:39:56,945
Youâre gonna be great.
Greg, I know it.
789
00:39:57,061 --> 00:39:59,561
So howâs the new book
coming along?
790
00:39:59,647 --> 00:40:01,607
Iâm having
my first ever book signing.
791
00:40:01,733 --> 00:40:04,993
âRight here in Maple Creek.
âOh, what?
792
00:40:05,111 --> 00:40:06,901
I thought you were doing
the whole unknown mysterious
793
00:40:06,988 --> 00:40:08,818
private life of the writer
thing.
794
00:40:08,948 --> 00:40:11,238
I was, but Carter
helped me realize
795
00:40:11,326 --> 00:40:14,246
how silly and contrived
that was.
796
00:40:14,329 --> 00:40:18,289
Carter? He sounds so convincing.
797
00:40:18,374 --> 00:40:20,134
Has he swept you off
your feet yet?
798
00:40:20,251 --> 00:40:22,751
What? No, of course not!
I just met him.
799
00:40:22,837 --> 00:40:25,627
IâmâIâm joking, Iâm joking.
800
00:40:25,715 --> 00:40:28,975
Well, Iâm really proud of you.
801
00:40:29,052 --> 00:40:31,302
Just wish I could be there
for your big event.
802
00:40:31,429 --> 00:40:34,139
âI wish you could, too, Greg.
âYeah, yeah.
803
00:40:34,265 --> 00:40:38,135
I do, really. Before you left,
I wanted to tell you thatââ
804
00:40:38,269 --> 00:40:41,649
Oh, theyâre calling us to the
line. I gotta run, literally.
805
00:40:41,773 --> 00:40:43,983
Wait. What did you
wanna tell me?
806
00:40:44,108 --> 00:40:46,988
Um, itâs nothing.
807
00:40:47,070 --> 00:40:48,650
But good luck today.
808
00:40:48,738 --> 00:40:50,068
Thank you.
809
00:41:00,166 --> 00:41:02,036
This should be
good here.
810
00:41:02,168 --> 00:41:03,378
Mmâhmm.
811
00:41:06,214 --> 00:41:08,844
âWhat do you think?
âHey!
812
00:41:08,967 --> 00:41:11,387
âHere, look!
âAll the jobâs been assigned?
813
00:41:11,511 --> 00:41:13,011
Mmâhmm, and we have
more help now
814
00:41:13,096 --> 00:41:14,676
than I ever thought possible.
815
00:41:14,764 --> 00:41:17,854
Calling in your fans
with that post was brilliant.
816
00:41:17,934 --> 00:41:19,854
As president
of the West Coast branch
817
00:41:19,936 --> 00:41:21,346
of the Diana Darrows Fan Club,
818
00:41:21,479 --> 00:41:24,689
I consider it an honor
to be your Santa Claus.
819
00:41:24,774 --> 00:41:26,444
I mean, Father Christmas.
820
00:41:26,526 --> 00:41:28,396
Thatâs my man.
821
00:41:28,528 --> 00:41:29,778
The honorâs all mine, Jimmy.
822
00:41:29,862 --> 00:41:32,032
I canât believe
Iâm meeting you in person.
823
00:41:32,156 --> 00:41:35,826
Youâre younger than I imagined,
full of so much wisdom.
824
00:41:35,910 --> 00:41:39,540
Thatâs the beauty of words,
they speak for themselves.
825
00:41:39,664 --> 00:41:42,334
Would it be too much
if we serve hot cider, cocoa
826
00:41:42,417 --> 00:41:44,037
and buttered rum?
827
00:41:44,127 --> 00:41:46,797
Just donât serve eggnog,
or Carter will have an aneurysm
828
00:41:46,879 --> 00:41:48,709
since only aristocrats
drank that in 1870.
829
00:41:48,798 --> 00:41:51,718
âI can hear you.
âI know you can.
830
00:41:51,801 --> 00:41:54,391
Look, I donât wanna
jinx anything, but I think
831
00:41:54,512 --> 00:41:56,392
everythingâs going to work out.
832
00:41:57,557 --> 00:41:58,637
I think itâll be great.
833
00:42:07,942 --> 00:42:09,742
I think weâre gonna have
a wet Christmas
834
00:42:09,819 --> 00:42:11,029
instead of a white one.
835
00:42:18,536 --> 00:42:20,906
I know you, Diana.
Youâll make it work.
836
00:42:21,039 --> 00:42:23,249
Holland, thank you
for your generosity,
837
00:42:23,374 --> 00:42:25,884
donating the proceeds
from the novels sold on site.
838
00:42:25,960 --> 00:42:28,250
Of course!
This is momentous.
839
00:42:28,379 --> 00:42:32,419
The first ever public appearance
by my numberâone novelist.
840
00:42:32,550 --> 00:42:34,800
Oh, by the way,
howâs the new book?
841
00:42:34,927 --> 00:42:37,387
Iâm revisiting
the first chapter tonight.
842
00:42:37,472 --> 00:42:40,312
âItâs very clean.
âHopefully not too clean.
843
00:42:40,433 --> 00:42:42,103
â
âUh, hold on.
844
00:42:42,185 --> 00:42:44,655
I think thereâs a wild animal
trying to get me.
845
00:42:44,771 --> 00:42:47,361
â
âHey, the stormâs getting worse.
846
00:42:47,440 --> 00:42:49,730
I wanted to make sure you had
enough firewood for the night.
847
00:42:49,817 --> 00:42:51,777
Kayla and Lynda
already went home.
848
00:42:53,738 --> 00:42:54,948
Holland, I better go.
849
00:42:55,073 --> 00:42:56,413
Oh, before you go,
850
00:42:56,491 --> 00:42:58,031
Greg called the office today
851
00:42:58,117 --> 00:43:00,117
and he wanted to know
if itâd be a good idea for him
852
00:43:00,244 --> 00:43:02,664
to make an appearance
at your event.
853
00:43:02,789 --> 00:43:04,499
But Gregâs in the Caribbean.
854
00:43:04,624 --> 00:43:06,464
Just think
of the publicity weâd get
855
00:43:06,542 --> 00:43:08,462
if fans saw
the two of you together.
856
00:43:08,586 --> 00:43:11,456
It will be like Van Gogh
with his Mona Lisa.
857
00:43:11,547 --> 00:43:15,007
Da Vinci painted the Mona Lisa,
Van Gogh cut off his ear,
858
00:43:15,134 --> 00:43:16,934
which is what I feel like doing
right now.
859
00:43:17,011 --> 00:43:19,471
I thought you liked Greg.
860
00:43:19,597 --> 00:43:22,847
No, I do like Greg, but Iâm
nervous enough with the signing.
861
00:43:22,975 --> 00:43:24,765
I donât need the added pressure
of having him here.
862
00:43:24,852 --> 00:43:26,812
You know, if you need help
dealing with Greg,
863
00:43:26,896 --> 00:43:28,226
I can give you a few pointers.
864
00:43:28,314 --> 00:43:29,734
Thanks, Holland, but I...
865
00:43:29,816 --> 00:43:32,356
â
âHey, Holland?
866
00:43:33,694 --> 00:43:34,824
Diana?
867
00:43:34,946 --> 00:43:38,156
Hello? Are you there?
868
00:43:42,036 --> 00:43:45,326
Is Mr. Biceps
coming for a visit?
869
00:43:45,456 --> 00:43:48,536
I donât know. Perhaps.
870
00:43:48,668 --> 00:43:52,628
âThatâs a good thing, isnât it?
âPerhaps.
871
00:43:52,713 --> 00:43:56,013
Why do you have this look
like youâre about to be audited?
872
00:43:56,092 --> 00:43:57,762
âI do not.
âDo, too.
873
00:43:57,844 --> 00:44:02,014
I do not. In fact, I do hope
Greg comes for a visit.
874
00:44:02,098 --> 00:44:03,718
Great! I canât wait to meet him.
875
00:44:03,850 --> 00:44:06,350
âHeâs a tremendous guy.
âA prince among men.
876
00:44:06,435 --> 00:44:08,555
He is! Very kind and charming.
877
00:44:08,688 --> 00:44:10,018
Which explains why youâre
panicked at the thought...
878
00:44:10,106 --> 00:44:12,896
âOf him showing up.
âExactly! I mean...
879
00:44:14,235 --> 00:44:17,155
Oh, just get out
and leave me alone.
880
00:44:17,238 --> 00:44:19,528
Nothing would give me
more pleasure.
881
00:44:25,454 --> 00:44:28,214
Maybe you should wait
here until the storm blows over.
882
00:44:29,792 --> 00:44:32,542
Believe me,
the storm in here is much worse
883
00:44:32,670 --> 00:44:34,090
than whatâs out there.
884
00:44:50,146 --> 00:44:53,066
â
885
00:45:30,102 --> 00:45:34,272
My truck got stuck. Itâs like
a river of mud out here.
886
00:45:34,398 --> 00:45:35,938
Is that invitation
to wait out the storm
887
00:45:36,025 --> 00:45:38,365
with you in here still open?
888
00:45:38,444 --> 00:45:42,454
I promise, no more talk
about Mr. Muscles.
889
00:45:42,531 --> 00:45:44,911
In fact we donât,
we donât have to talk at all
890
00:45:44,992 --> 00:45:46,292
if you donât want.
891
00:45:54,001 --> 00:45:55,131
Do you have
any marshmallows to, uhââ
892
00:45:55,253 --> 00:45:58,463
I thought we agreed.
No talking.
893
00:45:58,589 --> 00:46:01,679
âSeriously?
âIt was your suggestion.
894
00:46:01,801 --> 00:46:02,891
Besides,
Iâm behind on my writing
895
00:46:02,969 --> 00:46:04,509
and I need to concentrate.
896
00:46:04,637 --> 00:46:07,387
Okay, sorry. Wonât bother you.
897
00:46:07,473 --> 00:46:10,063
In fact, Iâll stay on my side
of the cabin over here
898
00:46:10,142 --> 00:46:13,352
and you can stay
on your side over there.
899
00:46:13,479 --> 00:46:15,859
But your side has the fire.
900
00:46:15,982 --> 00:46:18,442
But I gave you the kitchen.
901
00:46:18,526 --> 00:46:20,566
The kitchen and fire
are neutral.
902
00:46:21,612 --> 00:46:22,862
Fine.
903
00:46:24,323 --> 00:46:25,493
Fine!
904
00:46:33,291 --> 00:46:35,711
âWhere is that coming from?
âShh!
905
00:46:35,835 --> 00:46:37,425
Shh at you.
906
00:47:17,168 --> 00:47:18,628
Hey, I think I found it.
907
00:47:20,379 --> 00:47:21,799
Why are you standing behind me?
908
00:47:21,881 --> 00:47:24,051
âWhy are you Macing me?
âOh.
909
00:47:24,175 --> 00:47:26,595
Um, let me get some water
for your eye.
910
00:47:26,719 --> 00:47:28,759
Oh, I think I may be blind.
911
00:47:31,515 --> 00:47:33,515
â
âDonât be a baby.
912
00:47:33,601 --> 00:47:35,061
Itâs just a little perfume.
913
00:47:35,186 --> 00:47:36,596
Why are you wearing perfume?
914
00:47:36,729 --> 00:47:38,309
You got a big date later?
915
00:47:38,397 --> 00:47:42,897
No, itâs part of my routine
when I have writerâs block.
916
00:47:42,985 --> 00:47:45,695
âCan you open your eyes?
917
00:47:45,780 --> 00:47:48,910
âOh, God!
âOh.
918
00:47:49,033 --> 00:47:51,413
Can I borrow that stuff
sometime? It smells really good.
919
00:47:51,535 --> 00:47:53,535
Oh.
You scared the heck out of me.
920
00:47:53,621 --> 00:47:56,041
What, me? Iâm the one
who should be scared of you.
921
00:47:56,123 --> 00:47:58,083
âYou macer.
â
922
00:47:58,167 --> 00:48:00,247
I was just trying
to find the leak.
923
00:48:02,046 --> 00:48:04,796
Okay, I canât get
any writing done now.
924
00:48:04,924 --> 00:48:06,844
Call a truce and make dinner?
925
00:48:13,891 --> 00:48:15,311
What are you doing?
926
00:48:15,434 --> 00:48:16,644
Just making sure
youâre not concealing
927
00:48:16,769 --> 00:48:18,849
any other weapons.
928
00:48:18,938 --> 00:48:19,898
âYouâre clean.
âOkay.
929
00:48:28,906 --> 00:48:33,536
âȘ Stay inside
wonât you... âȘ
930
00:48:33,619 --> 00:48:35,249
At least the powerâs back on
931
00:48:35,329 --> 00:48:37,829
and weâre not cooking
in the dark.
932
00:48:37,957 --> 00:48:39,117
âȘ Donât let âȘ
933
00:48:39,208 --> 00:48:40,788
Mm....
934
00:48:40,918 --> 00:48:43,458
Iâm sure it will taste better
than it looks.
935
00:48:43,587 --> 00:48:46,127
Iâm working
with whatâs available.
936
00:48:46,215 --> 00:48:48,385
Besides, arenât you supposed
to be setting the table?
937
00:48:48,467 --> 00:48:51,757
âNo peaking.
âI know. Huh.
938
00:48:51,846 --> 00:48:54,716
âȘ Weâre both scared âȘ
939
00:48:54,807 --> 00:49:00,477
âȘ Drinking all the wine
missing our friends âȘ
940
00:49:00,604 --> 00:49:04,984
âȘ Slowly going insane âȘ
941
00:49:05,067 --> 00:49:10,487
âȘ But itâs all same
Iâm home again âȘ
942
00:49:14,076 --> 00:49:17,576
âȘ And I... âȘ
943
00:49:17,663 --> 00:49:20,963
Now you donât have to like it,
but you at least have to try.
944
00:49:22,668 --> 00:49:24,748
You said to make it Christmassy.
945
00:49:26,714 --> 00:49:31,594
âȘ And I think âȘ
946
00:49:31,677 --> 00:49:35,637
âȘ I might go crazy
if I donât see you âȘ
947
00:49:39,393 --> 00:49:40,643
âȘ But again âȘ
948
00:49:40,728 --> 00:49:42,098
Okay.
949
00:49:42,188 --> 00:49:44,398
âȘ Weâll hold on âȘ
950
00:49:45,483 --> 00:49:47,693
âȘ One more day âȘ
951
00:49:50,488 --> 00:49:52,858
âYou first.
âNo way. You made it.
952
00:49:52,990 --> 00:49:55,370
âȘ Say it again âȘ
953
00:49:55,493 --> 00:49:57,953
Letâs take a bite together.
Okay?
954
00:49:59,705 --> 00:50:03,125
One, two, three.
955
00:50:03,209 --> 00:50:06,839
âȘ Have to get up just stay âȘ
956
00:50:06,921 --> 00:50:11,051
âMm! This is good!
âIt really is!
957
00:50:11,175 --> 00:50:13,055
âItâs really good!
âWow!
958
00:50:13,177 --> 00:50:16,047
âWhat do you call this?
âFrontier hash pie.
959
00:50:16,138 --> 00:50:18,718
I found the recipe while
researching one of my novels.
960
00:50:18,849 --> 00:50:21,479
âWhich one?
âHearts Of The Passion Trail.
961
00:50:21,560 --> 00:50:24,020
Itâs the book where Suzette gets
snowbound on a wagon train...
962
00:50:24,104 --> 00:50:27,234
And Thorne gets amnesia and she
helps him remember who he is
963
00:50:27,358 --> 00:50:30,148
by cooking his favorite meal.
964
00:50:30,236 --> 00:50:31,986
So you have been reading
my novels.
965
00:50:32,071 --> 00:50:35,411
Yes, but only
out of morbid curiosity.
966
00:50:35,533 --> 00:50:37,123
Iâve been giving you such
a hard time about your books
967
00:50:37,243 --> 00:50:38,203
being historically inaccurate.
968
00:50:38,285 --> 00:50:39,615
Thatâs putting it mildly.
969
00:50:39,745 --> 00:50:43,615
But now Iâm completely hooked.
970
00:50:43,749 --> 00:50:45,629
You gotta tell me,
do Suzette and Thorne
971
00:50:45,751 --> 00:50:47,421
finally end up together or not?
972
00:50:47,545 --> 00:50:49,675
Youâll have to read
the last book.
973
00:50:49,755 --> 00:50:51,965
Oh! Wait, the last book?
974
00:50:52,091 --> 00:50:54,761
âSo the series is over?
âYeah.
975
00:50:54,885 --> 00:50:57,925
Hearts Of A Pioneer Christmas
is the end.
976
00:50:58,055 --> 00:51:00,055
I already miss writing
about Suzette and Thorne.
977
00:51:00,140 --> 00:51:03,690
Hm. Iâm going to miss
reading about them.
978
00:51:03,769 --> 00:51:06,439
Youâre a good writer.
979
00:51:06,564 --> 00:51:10,444
Did you just compliment me
or are pigs flying outside?
980
00:51:10,568 --> 00:51:12,988
Iâm serious.
981
00:51:13,112 --> 00:51:15,782
What made you
want to become a writer?
982
00:51:15,906 --> 00:51:18,776
I love words, I always have,
983
00:51:18,909 --> 00:51:22,749
and the power they have
to move us.
984
00:51:22,830 --> 00:51:24,330
And the Hearts series, I mean,
985
00:51:24,456 --> 00:51:29,206
why Suzette and Thorne
on the frontier?
986
00:51:29,295 --> 00:51:32,215
I suppose writing the Hearts
series let me live out a life
987
00:51:32,298 --> 00:51:34,628
thatâs always eluded me.
988
00:51:34,758 --> 00:51:37,638
âRomantically?
âWell, yeah.
989
00:51:37,761 --> 00:51:40,601
Donât we all want a romance
like Suzette and Thorneâs?
990
00:51:46,145 --> 00:51:48,405
Well, thatâs not it.
991
00:51:48,480 --> 00:51:51,570
Iâm an only child and I lost
my parents when I was young,
992
00:51:51,650 --> 00:51:54,740
so Suzetteâs close relationship
with her family
993
00:51:54,820 --> 00:51:57,990
has always been
wish fulfillment for me.
994
00:51:58,073 --> 00:52:01,123
You know, everyone
living together under one roof.
995
00:52:03,162 --> 00:52:05,912
Iâm sure your readers
connect to that.
996
00:52:09,543 --> 00:52:12,093
And what about your family?
Are you close?
997
00:52:12,171 --> 00:52:17,631
Yeah, but we moved around a lot
for my dadâs work.
998
00:52:17,718 --> 00:52:21,508
When I was a kid, we never had
that oneâroof thing,
999
00:52:21,639 --> 00:52:23,679
you know, a real home,
except when I was here
1000
00:52:23,766 --> 00:52:25,596
visiting Uncle Timothy.
1001
00:52:25,684 --> 00:52:28,944
I guess thatâs part of why
Maple Creek is so special to me.
1002
00:52:29,021 --> 00:52:31,401
Iâll toast to that.
1003
00:52:31,523 --> 00:52:35,193
To Suzette and Thorne.
1004
00:52:35,319 --> 00:52:39,659
May the romance theyâve always
wanted finally come true.
1005
00:52:52,378 --> 00:52:53,748
How was the couch?
1006
00:52:53,879 --> 00:52:56,459
Eh. How was the bed?
1007
00:52:56,548 --> 00:52:58,548
Probably better
than the couch.
1008
00:52:58,634 --> 00:53:01,224
I didnât mean to wake you.
1009
00:53:01,345 --> 00:53:04,565
I was ready to make
a clean getaway.
1010
00:53:04,682 --> 00:53:07,062
If I could only find
my other boot.
1011
00:53:07,184 --> 00:53:10,404
âHere, Iâll help.
âGo back to bed. Itâs early.
1012
00:53:10,521 --> 00:53:12,901
No, I should have been up
hours ago.
1013
00:53:13,023 --> 00:53:15,233
I still have no idea
what Iâm writing about.
1014
00:53:15,359 --> 00:53:17,439
I donât know why Iâm having
such a hard time.
1015
00:53:17,569 --> 00:53:20,279
Itâs not like Iâm writing
the sequel to War And Peace.
1016
00:53:20,406 --> 00:53:21,946
Well, maybe thatâs it,
maybe youâre struggling
1017
00:53:22,074 --> 00:53:24,664
because you donât believe
your writing is special.
1018
00:53:24,743 --> 00:53:27,753
You should value your talent.
1019
00:53:27,830 --> 00:53:29,500
Well, I appreciate
the sentiment,
1020
00:53:29,581 --> 00:53:33,461
but my books
donât exactly change lives.
1021
00:53:33,585 --> 00:53:36,045
âAh!
âAre you okay?
1022
00:53:39,925 --> 00:53:42,255
Wait, isnât this yours?
1023
00:53:42,386 --> 00:53:46,346
âOh, it broke last night.
âItâs actually not that bad.
1024
00:53:46,432 --> 00:53:48,522
I think
I can weld this back together.
1025
00:53:48,600 --> 00:53:51,560
âYouâd do that for me?
âYeah.
1026
00:53:51,645 --> 00:53:53,055
As long as you tell me
if Suzette and Thorne
1027
00:53:53,147 --> 00:53:54,857
get their happy ending.
1028
00:53:54,940 --> 00:53:57,940
Go read it! Iâm not spoiling
the ending for you.
1029
00:53:58,068 --> 00:53:59,648
Well, fine, then I guess
I donât have time to fix
1030
00:53:59,778 --> 00:54:02,778
broken ornaments, you know,
with so much reading to do.
1031
00:54:02,906 --> 00:54:04,066
Okay.
1032
00:54:06,410 --> 00:54:09,200
Fine. Then youâre never getting
this back.
1033
00:54:09,288 --> 00:54:12,668
I see, you can play dirty, too.
Are you serious?
1034
00:54:12,791 --> 00:54:14,671
âȘ Stars twinkle at night âȘ
1035
00:54:14,793 --> 00:54:19,923
âȘ Hot chocolate
Rudolph leading the skies âȘ
1036
00:54:20,007 --> 00:54:25,547
âȘ All I need is you âȘ
1037
00:54:29,141 --> 00:54:31,061
This is really beautiful work.
1038
00:54:32,811 --> 00:54:35,231
Thanks, part of me
is kicking myself for agreeing
1039
00:54:35,314 --> 00:54:37,484
to auction it off at the gala.
1040
00:54:37,608 --> 00:54:40,738
I planned on taking it with me
when I move to Montana.
1041
00:54:40,819 --> 00:54:44,489
âWhy Montana?
âUncle Timothyâs out there now.
1042
00:54:44,573 --> 00:54:47,243
And a buddy of mine is the dean
at a nearby college.
1043
00:54:47,326 --> 00:54:50,246
Heâs been begging me to come out
and revamp the departments.
1044
00:54:52,039 --> 00:54:54,959
And frankly,
itâs time for me to move on.
1045
00:54:55,042 --> 00:54:58,132
Kayla mentioned you had
a breakup last year, and so...
1046
00:54:58,212 --> 00:55:01,842
âOh, jeez, sorry, Iâm prying.
âNo! No, itâs okay.
1047
00:55:01,965 --> 00:55:04,675
Yeah, we split
summer of last year.
1048
00:55:08,013 --> 00:55:12,103
For a long time I felt
really brokenhearted over it,
1049
00:55:12,184 --> 00:55:13,984
that I wasnât enough for her.
1050
00:55:17,105 --> 00:55:20,475
Eventually, I realized
she wasnât enough for me either.
1051
00:55:22,027 --> 00:55:23,947
Itâs probably why
Iâm a bit guarded.
1052
00:55:27,366 --> 00:55:28,776
If you donât let anyone
get too close,
1053
00:55:28,867 --> 00:55:30,537
you donât get hurt, right?
1054
00:55:37,042 --> 00:55:40,052
Um, the way to make sure
this never gets broken again
1055
00:55:40,170 --> 00:55:43,090
is to put it on top of a tree,
where it belongs.
1056
00:55:43,215 --> 00:55:45,725
Yeah, there, uh, there are some
great trees in the meadow
1057
00:55:45,843 --> 00:55:49,723
behind the chapel, all sizes.
We should go.
1058
00:55:49,847 --> 00:55:52,807
Right, but you have
writing to do today. Hm.
1059
00:55:52,891 --> 00:55:54,561
Carter, do you wanna know
what the secret is
1060
00:55:54,685 --> 00:55:55,735
to writing a good novel?
1061
00:55:55,853 --> 00:55:57,063
What?
1062
00:55:57,187 --> 00:55:59,937
Putting it off
as long as possible.
1063
00:56:12,411 --> 00:56:14,581
Whatâs your ideal
number of horses?
1064
00:56:14,705 --> 00:56:17,085
âMy ideal number of horses?
âMmâhmm.
1065
00:56:17,207 --> 00:56:21,837
Uh... Do I have to say it?
Iâm just, just unlimited horses.
1066
00:56:21,920 --> 00:56:25,760
Out with it.
Weâre almost there.
1067
00:56:28,260 --> 00:56:31,600
Okay. Take your pick.
1068
00:56:32,764 --> 00:56:34,354
Theyâre all so beautiful.
1069
00:56:35,726 --> 00:56:37,726
âBut I think that one.
âThis one?
1070
00:56:37,811 --> 00:56:40,231
âYeah.
âGood choice.
1071
00:56:41,732 --> 00:56:44,232
And how can I
properly thank you?
1072
00:56:44,318 --> 00:56:45,608
Donât worry about it, I just
1073
00:56:45,736 --> 00:56:47,486
want you to enjoy
your Christmas.
1074
00:56:51,617 --> 00:56:53,787
Okay, fine. Iâll tell you.
1075
00:56:53,869 --> 00:56:56,199
Yes, they do.
1076
00:56:56,288 --> 00:56:57,618
"Yes, they do?"
1077
00:56:57,748 --> 00:56:59,328
In the final book,
Suzette and Thorne
1078
00:56:59,458 --> 00:57:01,038
finally get
their happily ever after.
1079
00:57:01,126 --> 00:57:03,876
âWow!
âAnd then thatâs it.
1080
00:57:04,922 --> 00:57:06,632
Is that a bad thing?
1081
00:57:06,757 --> 00:57:09,377
In a way, because I canât
write about them anymore.
1082
00:57:09,468 --> 00:57:11,258
And I canât think
of anything new to write about,
1083
00:57:11,345 --> 00:57:13,265
because I keep wanting
to write about them.
1084
00:57:13,347 --> 00:57:14,887
So do it.
1085
00:57:14,973 --> 00:57:17,353
Just because two people
get their happily ever after
1086
00:57:17,476 --> 00:57:19,266
doesnât mean their storyâs done.
1087
00:57:19,353 --> 00:57:21,693
The rules of romance novels
are very strict.
1088
00:57:21,813 --> 00:57:24,483
You get your happy ending,
and then thatâs it.
1089
00:57:24,566 --> 00:57:27,186
No more. The end. Goodbye.
1090
00:57:27,319 --> 00:57:29,239
Right, but thatâs not
how life works.
1091
00:57:29,321 --> 00:57:32,531
Yes, it is.
Take you and I for instance.
1092
00:57:32,658 --> 00:57:35,028
After Christmas
youâll move to Montana
1093
00:57:35,160 --> 00:57:37,250
and Iâll be back
in San Francisco.
1094
00:57:37,329 --> 00:57:39,909
âEnd of story.
âHm.
1095
00:57:39,998 --> 00:57:43,328
I didnât know
you and I had a story.
1096
00:57:43,460 --> 00:57:45,420
No, we donât. I was just
using us as an example.
1097
00:57:45,504 --> 00:57:49,554
Ah. I see, so the rules of a
romance novel donât apply to us?
1098
00:57:49,675 --> 00:57:51,475
âNo.
âGood.
1099
00:57:51,551 --> 00:57:54,761
Because I always thought
rules were overrated.
1100
00:57:58,100 --> 00:58:01,440
You are both alive! Ugh!
That storm last night was awful!
1101
00:58:01,520 --> 00:58:03,980
Carter, did you know
your truck is stuck in the mud?
1102
00:58:04,064 --> 00:58:05,364
You donât say.
1103
00:58:06,692 --> 00:58:08,112
Was I interrupting something?
1104
00:58:08,193 --> 00:58:09,153
âYes.
âNo.
1105
00:58:09,236 --> 00:58:11,606
No.
1106
00:58:11,697 --> 00:58:15,577
Iâm just gonna just go
that way.
1107
00:58:15,701 --> 00:58:17,201
Uh, let me come with you.
1108
00:58:17,327 --> 00:58:18,907
Oh, but the tree...
1109
00:58:19,037 --> 00:58:21,287
No sweat. I got it.
1110
00:58:29,381 --> 00:58:31,381
What happened with you two
last night?
1111
00:58:31,508 --> 00:58:33,008
âNothing.
âOh.
1112
00:58:33,093 --> 00:58:34,763
I love it when that kind of
nothing happens.
1113
00:58:34,886 --> 00:58:37,806
Kayla, your mind is more twisted
than a Jackie Collins novel.
1114
00:58:37,889 --> 00:58:40,429
âWhoâs that?
â
1115
00:58:51,695 --> 00:58:54,745
âȘ It is a day
coming right round the corner âȘ
1116
00:58:54,823 --> 00:58:57,913
âȘ When we wake up from a dream
and then Iâll show you âȘ
1117
00:58:57,993 --> 00:59:02,663
âȘ All the things that will be
under the tree âȘ
1118
00:59:02,748 --> 00:59:04,668
âȘ For you and me âȘ
1119
00:59:04,750 --> 00:59:07,500
âȘ Why not treat it
just like we used to? âȘ
1120
00:59:07,586 --> 00:59:10,416
âȘ When we were little
it was all that we could do âȘ
1121
00:59:10,547 --> 00:59:15,177
âȘ Santa comes just
as soon as you fall asleep âȘ
1122
00:59:18,263 --> 00:59:20,853
âȘ Itâs your Christmas magic âȘ
1123
00:59:20,932 --> 00:59:23,852
âȘ Itâs still automatic âȘ
1124
00:59:23,935 --> 00:59:26,685
âȘ Itâs a day coming
right round the corner âȘ
1125
00:59:26,772 --> 00:59:30,112
âȘ When we wake up from a dream
and then Iâll show you âȘ
1126
00:59:30,192 --> 00:59:34,532
âȘ All the things
that will be under the tree âȘ
1127
00:59:34,613 --> 00:59:36,323
âȘ For you and me âȘ
1128
00:59:36,448 --> 00:59:39,488
âȘ Why not treat it
just like we used to? âȘ
1129
00:59:39,618 --> 00:59:42,748
âȘ When we were little
it was all that we could do âȘ
1130
00:59:42,829 --> 00:59:47,169
âȘ Santa comes just
as soon as you fall asleep âȘ
1131
00:59:49,795 --> 00:59:53,055
âȘ Itâs your Christmas magic âȘ
1132
00:59:53,131 --> 00:59:56,051
âȘ Itâs still automatic âȘ
1133
00:59:56,134 --> 00:59:58,184
âȘ And this is the time
of the year âȘ
1134
00:59:58,303 --> 01:00:01,393
âȘ Thatâs just been
disbelief âȘ
1135
01:00:01,473 --> 01:00:06,443
âȘ So let go of all your grief
and you make amends âȘ
1136
01:00:08,980 --> 01:00:09,900
âȘ This is the time âȘ
1137
01:00:09,981 --> 01:00:11,861
Is it everything you imagined?
1138
01:00:13,193 --> 01:00:15,033
The Pony Express station!
1139
01:00:15,153 --> 01:00:19,203
Itâs exactly the way
you described it in your book.
1140
01:00:19,324 --> 01:00:21,204
Does that answer your question?
1141
01:00:21,326 --> 01:00:23,286
I know I look silly,
a guy like me,
1142
01:00:23,370 --> 01:00:25,160
gushing about
your romance books.
1143
01:00:25,288 --> 01:00:27,328
No. My books are for everyone.
1144
01:00:27,457 --> 01:00:29,787
My wife, Amy,
she got me hooked.
1145
01:00:29,876 --> 01:00:32,666
She always talked about
Suzette St. James
1146
01:00:32,796 --> 01:00:34,456
like it was her best friend.
1147
01:00:34,548 --> 01:00:37,548
I love that. Whereâs she?
I wanna meet her.
1148
01:00:37,676 --> 01:00:41,796
Ah, thatâs not possible, maâam.
Uh, Amy died two years ago.
1149
01:00:43,557 --> 01:00:47,187
Oh. Iâm so sorry.
1150
01:00:47,310 --> 01:00:50,940
It was real hard for her when
the cancer got into her eyes
1151
01:00:51,022 --> 01:00:53,522
and she couldnât see to read.
1152
01:00:53,650 --> 01:00:56,530
One day I started
to read the stories
1153
01:00:56,611 --> 01:01:00,621
about Thorne and Suzette
to cheer her up...
1154
01:01:02,534 --> 01:01:05,754
I still read the stories
out loud every night,
1155
01:01:05,871 --> 01:01:09,081
hoping that wherever Amy is,
she can hear them.
1156
01:01:10,917 --> 01:01:13,247
âCause they made her
so very happy.
1157
01:01:15,297 --> 01:01:18,467
Thank you, Jimmy,
for sharing that with me.
1158
01:01:18,550 --> 01:01:21,640
It really means so much to me.
1159
01:01:21,720 --> 01:01:23,600
Itâs my pleasure, Diana.
1160
01:01:23,722 --> 01:01:25,182
I mean, thank goodness
there are stories like yours
1161
01:01:25,265 --> 01:01:27,645
that we can all escape into.
1162
01:01:27,726 --> 01:01:30,226
Itâs those little escapes that,
1163
01:01:30,353 --> 01:01:32,943
they give us the strength
to face another day.
1164
01:01:45,535 --> 01:01:47,745
Iâm sorry...
1165
01:01:47,871 --> 01:01:52,131
for giving you such a hard time
about the Pony Express station.
1166
01:01:52,250 --> 01:01:54,670
Itâs very real to your readers.
1167
01:01:54,753 --> 01:01:57,463
I guess my books
do have meaning after all.
1168
01:02:01,468 --> 01:02:04,008
Diana, Carter, come on,
you have to see this.
1169
01:02:14,731 --> 01:02:14,771
Come on.
1170
01:02:18,360 --> 01:02:19,530
Whoo!
1171
01:02:20,779 --> 01:02:22,109
You like it?
1172
01:02:26,368 --> 01:02:28,288
Now just wait for this, though.
1173
01:02:30,956 --> 01:02:34,126
Now, Carter, before you get
on me about how Maple Creek
1174
01:02:34,251 --> 01:02:37,341
didnât have electricity
in the 1870s, keep in mind,
1175
01:02:37,462 --> 01:02:40,882
it also did not have a fire
marshal, so I had to improvise.
1176
01:02:40,966 --> 01:02:43,756
Iâm willing to make
an exception.
1177
01:02:43,843 --> 01:02:47,513
Are you still doing the auction,
to dance with you at the gala?
1178
01:02:47,639 --> 01:02:49,769
I suppose, but it wonât be
much of a prize.
1179
01:02:49,849 --> 01:02:51,599
âWith my two left feet.
âHah.
1180
01:02:51,685 --> 01:02:54,485
Well, maybe you should practice.
1181
01:02:54,604 --> 01:02:56,984
âWith him!
âHm.
1182
01:02:57,107 --> 01:03:00,567
âUm, if youâre not too busy.
â
1183
01:03:00,652 --> 01:03:03,492
You wanna dance with me?
1184
01:03:03,613 --> 01:03:04,783
Oh, Iâd ask Fred Astaire,
1185
01:03:04,864 --> 01:03:06,824
but he doesnât seem
to be around.
1186
01:03:15,834 --> 01:03:18,344
âYour hand is trembling.
âSorry.
1187
01:03:18,420 --> 01:03:21,550
Iâm a bit nervous. I havenât
danced with anyone since...
1188
01:03:21,673 --> 01:03:22,923
Uh, maybe this isnât
a good idea.
1189
01:03:23,008 --> 01:03:25,928
Uh... no.
1190
01:03:26,011 --> 01:03:28,011
I think
we both need the practice.
1191
01:03:31,349 --> 01:03:33,349
âMay I cut in?
âGreg, what are you...
1192
01:03:33,476 --> 01:03:35,896
Taâda!
1193
01:03:36,021 --> 01:03:38,611
âHi. Iâmââ
âCarter. I figured.
1194
01:03:38,690 --> 01:03:42,030
âDiana told me all about you.
âUm, Carter, this isââ
1195
01:03:42,110 --> 01:03:44,700
The Adonis on your book covers.
1196
01:03:46,448 --> 01:03:48,698
âI recognize the chin.
âMm.
1197
01:03:56,082 --> 01:03:59,042
Greg,
what are you doing here?
1198
01:03:59,169 --> 01:04:01,919
You said you wished
I could be here.
1199
01:04:02,047 --> 01:04:04,837
And I started thinking, maybe
Christmas in the Caribbean alone
1200
01:04:04,924 --> 01:04:07,724
might be a little, well, lonely.
1201
01:04:09,054 --> 01:04:11,854
âIs it okay that I came?
âOf course.
1202
01:04:11,931 --> 01:04:14,731
Iâve just been so busy
getting ready
1203
01:04:14,851 --> 01:04:16,891
for tomorrow nightâs gala.
1204
01:04:17,020 --> 01:04:19,400
Holland needs a new chapter
by tomorrow.
1205
01:04:19,481 --> 01:04:21,981
âIâm a mess.
âPlease!
1206
01:04:22,067 --> 01:04:25,567
If anyone can do it, itâs you.
Plus Iâm here to help.
1207
01:04:25,653 --> 01:04:26,823
âWith my book?
âNo.
1208
01:04:26,905 --> 01:04:29,075
No, with the, with the gala.
1209
01:04:29,157 --> 01:04:31,077
I thought maybe I could pose
for some pictures with the fans,
1210
01:04:31,159 --> 01:04:33,119
raise some money
for Maple Creek.
1211
01:04:33,244 --> 01:04:36,504
Greg, thatâs genius!
The fans will go nuts.
1212
01:04:36,581 --> 01:04:38,251
You know, I would have
come earlier, but, uh,
1213
01:04:38,375 --> 01:04:40,545
I had to stay
for the, uh, award ceremony.
1214
01:04:40,627 --> 01:04:43,707
You won?
1215
01:04:43,797 --> 01:04:47,167
Wait, donât let go. Unless
you wanna go dance with Carter.
1216
01:04:47,258 --> 01:04:49,008
You know, heâs not a badâlooking
guy, but I donât think
1217
01:04:49,094 --> 01:04:50,684
he can bench as much as me.
1218
01:04:50,762 --> 01:04:52,932
Oh, thatâs a very smug thing
to say.
1219
01:04:53,014 --> 01:04:57,064
What can I say? Thatâs how I am
when Iâm jealous.
1220
01:04:57,143 --> 01:04:59,313
Ah. Do you want a tour?
1221
01:04:59,437 --> 01:05:00,807
Everyone who comes to
Maple Creek for the first time
1222
01:05:00,939 --> 01:05:02,569
gets a horseshoe.
1223
01:05:02,649 --> 01:05:04,729
âItâs pretty cool. Yeah.
âYeah?
1224
01:05:11,324 --> 01:05:13,244
Make sure you hang it
with the prongs up
1225
01:05:13,326 --> 01:05:15,446
so your luck doesnât fall out.
1226
01:05:15,537 --> 01:05:18,287
Thank you.
1227
01:05:18,373 --> 01:05:20,423
Diana, I didnât come here
for a horseshoe.
1228
01:05:20,500 --> 01:05:24,300
Although, this is, this is
awesome. I came here for you.
1229
01:05:24,421 --> 01:05:26,301
The whole time I was in
the Caribbean, I was thinking
1230
01:05:26,381 --> 01:05:27,971
about your invitation
for me to come here
1231
01:05:28,049 --> 01:05:30,049
and spend Christmas with you.
1232
01:05:30,135 --> 01:05:32,645
I spoke to Holland, talked to me
about your book singing
1233
01:05:32,720 --> 01:05:34,930
and she did more than hint
at the fact
1234
01:05:35,014 --> 01:05:38,064
that maybe all you wanted
for Christmas was me.
1235
01:05:38,143 --> 01:05:41,983
âShe what? I...
âDiana, itâs okay.
1236
01:05:42,063 --> 01:05:45,653
I didnât have the guts to do it
myself. Iâm glad she did it.
1237
01:05:45,733 --> 01:05:48,493
Actually, I never thought
that I was good enough for you.
1238
01:05:48,611 --> 01:05:52,281
What?
You not good enough for me?
1239
01:05:52,365 --> 01:05:54,485
âGreg, thatâs crazy!
âYes, you.
1240
01:05:54,576 --> 01:05:56,906
A woman who can create worlds
for others to see,
1241
01:05:56,995 --> 01:05:59,005
simply by reading the words
that you write...
1242
01:05:59,080 --> 01:06:03,460
Youâre, youâre inspiring.
1243
01:06:03,543 --> 01:06:06,553
And to be honest,
hearing you talk about Carter,
1244
01:06:06,671 --> 01:06:09,881
I got worried, when I saw
the guy was gonna snag you
1245
01:06:10,008 --> 01:06:11,798
before I ever got the chance
to tell you...
1246
01:06:11,885 --> 01:06:14,765
Greg, I donât know what to say.
1247
01:06:14,846 --> 01:06:17,306
Donât say anything.
1248
01:06:17,390 --> 01:06:20,480
Listen, tomorrow night,
after the gala,
1249
01:06:20,560 --> 01:06:22,690
Iâm driving back
to San Francisco.
1250
01:06:22,812 --> 01:06:24,362
I want you to come with me.
1251
01:06:25,523 --> 01:06:26,863
Think about it?
1252
01:06:28,401 --> 01:06:29,991
âHm.
âOkay.
1253
01:06:33,490 --> 01:06:34,820
Thanks.
1254
01:06:48,379 --> 01:06:52,129
Oh, hey.
Did I catch you at a bad time?
1255
01:06:52,217 --> 01:06:56,047
No, um, I was just reflecting
on how quickly
1256
01:06:56,179 --> 01:06:58,059
these past few weeks
have gone by.
1257
01:06:58,139 --> 01:07:00,729
Yeah, time flies
when youâre having fun.
1258
01:07:03,228 --> 01:07:06,188
So Gregâs here. Thatâs good.
1259
01:07:07,565 --> 01:07:08,725
Right?
1260
01:07:14,781 --> 01:07:17,451
Diana! Diana!
1261
01:07:17,575 --> 01:07:18,735
Wait.
1262
01:07:20,245 --> 01:07:21,545
Tell me I donât have
a chance with you
1263
01:07:21,621 --> 01:07:23,411
and Iâll leave you alone.
1264
01:07:27,919 --> 01:07:29,749
Iâd be lying if I said
you havenât come
1265
01:07:29,837 --> 01:07:31,587
to mean a lot to me.
1266
01:07:33,049 --> 01:07:34,469
âSo I do have a chance?
âLook.
1267
01:07:34,592 --> 01:07:36,092
Iâve only known you
for a couple of weeks
1268
01:07:36,219 --> 01:07:37,889
and weâve spent
most of that time arguing.
1269
01:07:37,971 --> 01:07:40,351
No, we spent
most of that time talking.
1270
01:07:40,431 --> 01:07:42,061
Is that supposed to be
a compliment?
1271
01:07:42,141 --> 01:07:43,931
It is. You donât take my crap!
1272
01:07:44,018 --> 01:07:48,228
Just when I became jaded
with everything, I met you.
1273
01:07:48,314 --> 01:07:50,234
You reminded me
how beautiful and special
1274
01:07:50,316 --> 01:07:51,856
and fun Maple Creek is.
1275
01:07:51,943 --> 01:07:55,863
And not just Maple Creek,
but life in general.
1276
01:07:55,947 --> 01:07:57,777
For the first time
Iâve met someone
1277
01:07:57,907 --> 01:07:59,367
I can truly be myself with,
1278
01:07:59,450 --> 01:08:02,290
who seems to actually like
who I am.
1279
01:08:02,412 --> 01:08:06,042
I do, so much.
1280
01:08:06,124 --> 01:08:08,544
So what do you think,
can we give this a shot?
1281
01:08:13,506 --> 01:08:16,836
Are you still set
on Mr. Calendar Man?
1282
01:08:16,968 --> 01:08:21,218
Thereâs more to Greg than
his biceps. We have history.
1283
01:08:21,306 --> 01:08:22,716
And Iâve only known you
for two weeks!
1284
01:08:22,807 --> 01:08:24,637
Oh, come on,
you forgot all about Greg
1285
01:08:24,767 --> 01:08:26,437
until he came out of nowhere
and asked you to go back
1286
01:08:26,519 --> 01:08:29,689
to San Francisco with him...
1287
01:08:29,814 --> 01:08:31,694
And that was
a very private conversation.
1288
01:08:31,816 --> 01:08:34,276
In a very public place,
which I did not interrupt.
1289
01:08:34,360 --> 01:08:38,610
Yâyou stayed and listened,
didnât you? I feel so stupid.
1290
01:08:38,698 --> 01:08:41,528
Diana,
please donât leave like this.
1291
01:08:41,659 --> 01:08:45,789
Carter, these are my decisions
to make, not yours.
1292
01:08:45,872 --> 01:08:48,462
If you donât mind,
I just need a little space.
1293
01:08:48,541 --> 01:08:49,711
Diana, Carter?
1294
01:08:49,834 --> 01:08:51,294
Kayla, itâs really
not a good time.
1295
01:08:51,377 --> 01:08:53,497
Theyâre gonna close us down.
1296
01:08:53,630 --> 01:08:55,800
An inspector from the state
came by today.
1297
01:08:57,050 --> 01:08:58,800
Whatâs the problem?
1298
01:08:58,885 --> 01:09:00,895
Well, uh, weâre being rezoned
1299
01:09:01,012 --> 01:09:03,142
and so we need new heating,
and plumbing.
1300
01:09:03,222 --> 01:09:06,062
And basically, the entire
infrastructure has to...
1301
01:09:06,184 --> 01:09:09,604
Even if we were to make
twice as much at the gala,
1302
01:09:09,687 --> 01:09:13,267
we canât, we canât do that.
We...
1303
01:09:13,358 --> 01:09:15,818
So what happens after tomorrow?
1304
01:09:17,695 --> 01:09:19,855
We have to close down
Maple Creek.
1305
01:09:23,493 --> 01:09:25,373
How much more do you need?
1306
01:09:28,623 --> 01:09:30,213
Iâm sorry.
1307
01:09:31,834 --> 01:09:34,384
I tried so hard
to make a miracle happen.
1308
01:09:43,012 --> 01:09:44,052
I...
1309
01:09:53,981 --> 01:09:55,401
â
1310
01:10:15,628 --> 01:10:18,588
âCarter?
âOnly me.
1311
01:10:18,673 --> 01:10:21,633
Youâve got quite a crowd
out there.
1312
01:10:21,759 --> 01:10:23,679
âYouâre not bailing, are you?
âNo.
1313
01:10:23,761 --> 01:10:25,351
I just canât seem
to get my hair right.
1314
01:10:25,430 --> 01:10:27,560
âOh.
âItâs this stupid holly.
1315
01:10:27,640 --> 01:10:30,810
Sit. Iâm a professional at this.
1316
01:10:34,605 --> 01:10:37,475
âHave you seen Carter?
âNot since this morning.
1317
01:10:37,608 --> 01:10:40,488
He had a bit of business
to take care of in town.
1318
01:10:41,821 --> 01:10:43,491
I need to talk to him.
1319
01:10:43,614 --> 01:10:45,704
I said some things last night
that I regret.
1320
01:10:45,783 --> 01:10:48,293
Iâm sure heâd be happy
to hear you out.
1321
01:10:48,369 --> 01:10:50,829
I see the way
Carter looks at you.
1322
01:10:50,955 --> 01:10:52,995
And then thereâs Greg
1323
01:10:53,124 --> 01:10:56,004
who seems to be enamored
of you also.
1324
01:10:56,127 --> 01:10:59,047
Iâm gonna screw it all up.
1325
01:10:59,130 --> 01:11:02,340
I should stick
to writing about romance.
1326
01:11:02,467 --> 01:11:05,337
And Holland needs a chapter
by tomorrow. I canât do this.
1327
01:11:05,470 --> 01:11:08,930
Yes, you can. Youâve always been
able to see both sides.
1328
01:11:09,015 --> 01:11:12,485
Thatâs what makes you
such a great writer.
1329
01:11:12,560 --> 01:11:16,060
This isnât fair,
two of the most wonderful men
1330
01:11:16,147 --> 01:11:18,977
Iâve met in my entire life,
both want to be with me.
1331
01:11:19,066 --> 01:11:22,436
There are
worse problems to have.
1332
01:11:25,531 --> 01:11:28,531
I wonât pick either one.
That way no one gets hurt.
1333
01:11:28,659 --> 01:11:30,159
Except you.
1334
01:11:30,244 --> 01:11:34,004
I can handle it.
My parents gave me a thick skin.
1335
01:11:34,081 --> 01:11:36,421
Iâm sure your mom and dad
would be thrilled
1336
01:11:36,501 --> 01:11:38,751
with the woman youâve become.
1337
01:11:38,836 --> 01:11:42,586
âYou think?
âAbsolutely.
1338
01:11:42,673 --> 01:11:45,803
You know whatâs great
about the times we live in?
1339
01:11:45,885 --> 01:11:48,515
We get to choose
who we want to be with,
1340
01:11:48,638 --> 01:11:51,928
who to build a life with.
1341
01:11:52,016 --> 01:11:54,476
And what if
I canât make up my mind?
1342
01:11:54,560 --> 01:11:58,810
Well, itâs not always
about whatâs in your mind.
1343
01:11:58,898 --> 01:12:02,028
Youâre no longer the little girl
who hides behind her books.
1344
01:12:02,109 --> 01:12:06,199
Youâre a woman
who writes all about hearts.
1345
01:12:06,280 --> 01:12:09,030
You have a chance
to make your dream come true
1346
01:12:09,158 --> 01:12:10,658
if you choose.
1347
01:12:10,743 --> 01:12:14,163
So, remember your heart.
1348
01:12:17,959 --> 01:12:20,749
âYou ready? Letâs go.
âLetâs go.
1349
01:12:27,635 --> 01:12:28,935
Ugh.
1350
01:12:33,224 --> 01:12:34,684
Go for a ride on that horse.
1351
01:12:59,542 --> 01:13:00,882
âThorne, too?
âYes.
1352
01:13:00,960 --> 01:13:03,170
âNo way! I wanna sit...
âOh, my God!
1353
01:13:10,386 --> 01:13:11,966
Whereâd you go?
1354
01:13:13,598 --> 01:13:16,018
Thank you.
Take two minutes.
1355
01:13:18,436 --> 01:13:20,556
Hey. Howâs it going?
1356
01:13:20,646 --> 01:13:21,766
âUm, busy.
âYeah?
1357
01:13:21,856 --> 01:13:24,646
Hope we have enough copies.
1358
01:13:24,775 --> 01:13:27,565
âHow are things with you?
âGood, good. Yeah.
1359
01:13:27,653 --> 01:13:29,453
Three ladies
already asked me out, so...
1360
01:13:29,572 --> 01:13:32,872
Oh! And what did you say?
1361
01:13:32,950 --> 01:13:37,290
I told them
that I had an inquiry out
1362
01:13:37,371 --> 01:13:39,791
for someone else.
1363
01:13:39,874 --> 01:13:42,464
Did I use the word inquiry
right?
1364
01:13:42,543 --> 01:13:44,093
Yeah.
1365
01:13:44,170 --> 01:13:46,880
âȘ Haâhaâha
bells on bobtail ring âȘ
1366
01:13:46,964 --> 01:13:49,054
âȘ Making spirits bright âȘ
1367
01:13:49,133 --> 01:13:51,183
âȘ What fun it is
to ride and sing âȘ
1368
01:13:51,302 --> 01:13:54,222
âȘ A sleighing song tonight
oh jingle bells... âȘ
1369
01:13:54,305 --> 01:13:55,765
I just, I wanted to impress you,
1370
01:13:55,848 --> 01:13:57,978
I got a wordâofâtheâday app
on my phone, so...
1371
01:13:58,100 --> 01:13:59,850
Greg, do you mind
if we talk later?
1372
01:13:59,977 --> 01:14:01,397
We just have
so many fans waiting.
1373
01:14:01,479 --> 01:14:03,109
Yeah, I just, I just need
to know if youâre coming
1374
01:14:03,189 --> 01:14:05,189
to San Francisco
with me tonight.
1375
01:14:07,234 --> 01:14:09,784
âOh!
âHah!
1376
01:14:09,862 --> 01:14:13,912
A perfect picture
of a pictureâperfect couple.
1377
01:14:13,991 --> 01:14:15,701
The trades will go wild
for this one.
1378
01:14:15,826 --> 01:14:17,906
Holland, I was getting worried
you wouldnât show up.
1379
01:14:17,995 --> 01:14:20,035
And miss all of this? No way.
1380
01:14:20,164 --> 01:14:24,044
Besides, Iâm also here
for my Christmas present.
1381
01:14:24,168 --> 01:14:27,048
You promised me the first
chapter of our new book.
1382
01:14:27,171 --> 01:14:29,301
But itâs only Christmas Eve.
1383
01:14:29,382 --> 01:14:32,052
So tomorrow.
I said by Christmas.
1384
01:14:32,176 --> 01:14:34,546
Hm, you sound exactly
like my father
1385
01:14:34,679 --> 01:14:37,969
who wouldnât let us open any
gifts until Christmas morning.
1386
01:14:38,057 --> 01:14:41,687
Oh, Greg, the Caribbean sun
looks good on you.
1387
01:14:41,811 --> 01:14:43,271
We need to talk.
1388
01:14:48,526 --> 01:14:51,316
Kayla, why are you hauling
all those books by yourself?
1389
01:14:51,404 --> 01:14:52,864
Hey, Carter can help.
1390
01:14:52,989 --> 01:14:54,869
Ooh. Heâs still not here.
1391
01:14:54,949 --> 01:14:56,529
âDo you know where he is?
âUh...
1392
01:14:56,617 --> 01:14:58,407
My guess is
now that Maple Creek is folding,
1393
01:14:58,536 --> 01:15:00,786
heâs packing his bags
to Montana.
1394
01:15:00,871 --> 01:15:03,121
Donât say that.
I mean, look around.
1395
01:15:03,207 --> 01:15:06,417
Maple Creek
is more popular than ever.
1396
01:15:06,544 --> 01:15:09,254
I love your enthusiasm, but this
isnât one of your novels
1397
01:15:09,380 --> 01:15:12,510
where we can write
a happy ending.
1398
01:15:12,591 --> 01:15:15,141
But if this is the end
of Maple Creek,
1399
01:15:15,219 --> 01:15:17,759
Iâm happy
Iâm here with my best friend.
1400
01:15:17,888 --> 01:15:20,718
Whooâhooâhooâhoo! Yes! Yes!
1401
01:15:20,850 --> 01:15:22,640
Diana, I did it!
IâI... You did it!
1402
01:15:22,727 --> 01:15:25,147
âWeâweâwe all did it!
âGreg, shush!
1403
01:15:25,229 --> 01:15:26,609
We havenât even inked
the contracts yet.
1404
01:15:26,731 --> 01:15:30,361
âRight. Right.
âUh, contracts? For what?
1405
01:15:30,443 --> 01:15:33,823
Exercise books, online videos,
and if everything goes well,
1406
01:15:33,904 --> 01:15:37,124
my very own line
of exercise equipment.
1407
01:15:37,241 --> 01:15:40,121
Theyâre gonna call it
The Cardio Casanova.
1408
01:15:40,244 --> 01:15:41,754
â
âAnd itâs all because of you.
1409
01:15:41,871 --> 01:15:44,501
Because yâyou put me
on your books, and...
1410
01:15:44,582 --> 01:15:46,962
What would I do
without you?
1411
01:15:47,084 --> 01:15:48,214
â
âOh.
1412
01:15:48,294 --> 01:15:50,344
The gala is about to start!
Mm, mm.
1413
01:15:50,421 --> 01:15:53,171
Will you two please lead us off
in the dance?
1414
01:15:53,257 --> 01:15:56,007
âYeah, of course. Letâs go.
âMmâhmm.
1415
01:16:00,139 --> 01:16:02,389
Uh, Greg, I think you might be
forgetting something.
1416
01:16:02,475 --> 01:16:04,565
âHuh?
âYour jacket.
1417
01:16:04,643 --> 01:16:05,693
âOh, right.
âYeah.
1418
01:16:05,770 --> 01:16:07,400
Right, Iâll... Yeah.
1419
01:16:09,482 --> 01:16:12,072
You are the Grinch
who steals all my Christmas fun.
1420
01:16:17,281 --> 01:16:19,991
â
âMm.
1421
01:16:36,217 --> 01:16:37,337
Oh.
1422
01:16:58,239 --> 01:17:00,449
Iâm sure heâll show up.
1423
01:17:00,533 --> 01:17:02,783
Who?
1424
01:17:02,868 --> 01:17:05,908
Come on, Diana.
Iâm not that naive.
1425
01:17:05,996 --> 01:17:08,416
I need to talk to him.
1426
01:17:08,499 --> 01:17:11,129
The way we left things
last night...
1427
01:17:11,210 --> 01:17:13,170
I said all the wrong things.
I...
1428
01:17:13,295 --> 01:17:14,915
Iâm sure heâll understand.
1429
01:17:15,005 --> 01:17:18,715
How? I barely understand it
myself.
1430
01:17:21,178 --> 01:17:24,098
You know, Diana,
before I met you,
1431
01:17:24,181 --> 01:17:27,521
I thought all my dreams
were just fantasies.
1432
01:17:27,601 --> 01:17:31,561
But now all those dreams
are reality.
1433
01:17:31,689 --> 01:17:33,569
And I want that for you, too.
1434
01:17:36,068 --> 01:17:38,318
You know what I think?
1435
01:17:38,404 --> 01:17:42,324
I think everything
you ever wanted is right here.
1436
01:17:42,408 --> 01:17:44,828
I mean that literally,
right here in Maple Creek.
1437
01:17:51,792 --> 01:17:53,292
There you go.
1438
01:17:56,213 --> 01:17:58,723
Carter! You missed the bacon.
1439
01:17:58,841 --> 01:18:01,431
Ah, sorry. Everything
took longer than I expected.
1440
01:18:01,552 --> 01:18:04,552
âWhere were you all day?
âAh, not important.
1441
01:18:04,638 --> 01:18:07,218
How is it going with the
fundraising? You make any more?
1442
01:18:07,349 --> 01:18:10,559
Kayla did more
than anyone ever expected.
1443
01:18:10,644 --> 01:18:13,154
âI am so proud of you.
âThank you.
1444
01:18:15,316 --> 01:18:17,356
Kayla, the reason
I was gone todayââ
1445
01:18:17,443 --> 01:18:19,573
Is because youâre mad at Diana.
1446
01:18:19,653 --> 01:18:21,113
Why would I be mad at Diana?
1447
01:18:21,238 --> 01:18:24,488
Uh, well,
thatâs what she thinks.
1448
01:18:24,575 --> 01:18:28,295
Sheâs been out of her mind with
worry wanting to see you today.
1449
01:18:28,412 --> 01:18:30,122
âShe has?
âYes.
1450
01:18:31,582 --> 01:18:33,832
âWhere is she?
âShe just...
1451
01:18:33,918 --> 01:18:36,208
And Iâve been thinking
long and hard about us.
1452
01:18:36,295 --> 01:18:37,305
Iâve been thinking
long and hard about
1453
01:18:37,421 --> 01:18:39,261
what I asked you yesterday.
1454
01:18:39,340 --> 01:18:40,550
I donât want to be with you.
1455
01:18:40,633 --> 01:18:42,263
Wait, what?
1456
01:18:44,136 --> 01:18:46,046
I mean, youâre in love with
Carter. Thatâs clear as day.
1457
01:18:46,138 --> 01:18:49,978
Yes. Youâre right. But wait, why
donât you want to be with me?
1458
01:18:50,100 --> 01:18:52,850
Donât get me wrong, I thought
I wanted to be with you,
1459
01:18:52,937 --> 01:18:55,267
but now that this whole
Cardio Casanova thing
1460
01:18:55,356 --> 01:18:58,396
is really lifting off, IâI think
I need to focus on my passion.
1461
01:18:58,484 --> 01:19:00,944
âYou know?
âThatâs wonderful!
1462
01:19:01,028 --> 01:19:03,608
I like us as friends.
Weâre better that way.
1463
01:19:03,697 --> 01:19:06,027
âI agree.
â
1464
01:19:06,116 --> 01:19:07,486
Oh.
1465
01:19:13,249 --> 01:19:15,539
Wanna dance?
Yes.
1466
01:19:17,795 --> 01:19:19,635
âWhat are they so happy about?
âAh.
1467
01:19:19,755 --> 01:19:23,045
Looks like those two finally
got together. Took long enough.
1468
01:19:23,133 --> 01:19:25,893
â
âIâm so sorry, Carter.
1469
01:19:28,847 --> 01:19:31,557
No. Donât be.
1470
01:19:31,642 --> 01:19:34,192
She finally got
her happily ever after.
1471
01:19:38,649 --> 01:19:40,649
Isnât that what we all want?
1472
01:19:44,655 --> 01:19:46,415
I think itâs time for me
to head out.
1473
01:19:46,490 --> 01:19:48,200
You canât leave. Itâs Christmas.
1474
01:19:48,325 --> 01:19:51,075
Which is why
I should be with family.
1475
01:19:51,161 --> 01:19:53,041
If I leave now,
I could be at Uncle Timothyâs
1476
01:19:53,163 --> 01:19:54,373
by tomorrow night.
1477
01:19:54,498 --> 01:19:56,458
Thereâs nothing here for me
anymore.
1478
01:19:58,836 --> 01:20:01,586
But Iâm glad she found
what she was looking for.
1479
01:20:06,343 --> 01:20:10,143
Oh. I almost forgot.
This is for you.
1480
01:20:10,222 --> 01:20:12,392
What is it?
1481
01:20:12,516 --> 01:20:15,226
A happily ever after
for Maple Creek.
1482
01:20:23,235 --> 01:20:25,525
I canât believe this.
1483
01:20:25,654 --> 01:20:27,914
Should I go tell her?
Oh. Okay.
1484
01:20:29,700 --> 01:20:31,490
Diana, I have the best news.
1485
01:20:31,577 --> 01:20:32,577
You wonât believe
what just happened.
1486
01:20:32,703 --> 01:20:33,953
Oh. We have good news, too!
1487
01:20:34,038 --> 01:20:35,368
Yeah. Weâre not gonna see
each other.
1488
01:20:35,456 --> 01:20:36,996
What if weâd actually gone
through with it?
1489
01:20:37,082 --> 01:20:38,212
It would have ruined
the friendship.
1490
01:20:38,292 --> 01:20:40,092
To think we almost kissed.
1491
01:20:40,210 --> 01:20:42,050
Diana, youâre not making
any sense right now.
1492
01:20:42,129 --> 01:20:44,549
Then again, neither did Carter
just make any sense.
1493
01:20:44,631 --> 01:20:46,801
Anyway, here it is. Look!
1494
01:20:46,884 --> 01:20:48,764
This money will help us cover
1495
01:20:48,886 --> 01:20:50,466
the expenses
that Maple Creek needs.
1496
01:20:50,554 --> 01:20:52,264
Itâll help us thrive
for years to come.
1497
01:20:52,389 --> 01:20:56,389
He give you
all his life savings?
1498
01:20:56,477 --> 01:20:59,937
No. That money was
for his horse ranch in Montana.
1499
01:21:00,064 --> 01:21:03,194
Oh. I canât believe
heâd give all that up for this.
1500
01:21:03,275 --> 01:21:05,355
I can.
1501
01:21:05,444 --> 01:21:06,824
Where is he? I need to see him.
1502
01:21:06,904 --> 01:21:09,744
âOh, Diana, Iâm so sorry.
âWhat?
1503
01:21:09,865 --> 01:21:11,575
When he saw you and Greg
just now,
1504
01:21:11,658 --> 01:21:13,238
he thought you two decided
to be together.
1505
01:21:13,327 --> 01:21:15,287
â
âBut weâre not.
1506
01:21:15,412 --> 01:21:18,542
Well, I know that, but
he didnât. He left for Montana.
1507
01:21:18,624 --> 01:21:20,004
Oh.
1508
01:21:23,379 --> 01:21:25,089
Excuse me. Sorry.
1509
01:21:34,932 --> 01:21:38,062
âȘ Hang the light
slipping on ice âȘ
1510
01:21:38,143 --> 01:21:40,193
âȘ The world
is covered in sugar âȘ
1511
01:21:40,270 --> 01:21:42,400
Carter?
1512
01:21:42,481 --> 01:21:48,451
âȘ Tonight
as we lay by the fire âȘ
1513
01:21:48,529 --> 01:21:50,529
Carter?
1514
01:21:50,614 --> 01:21:53,914
âȘ Familyâs walking
hand in hand âȘ
1515
01:21:53,992 --> 01:21:57,502
âȘ Or should I say
glove in glove? âȘ
1516
01:21:57,621 --> 01:22:00,291
âȘ The world
is covered in love... âȘ
1517
01:22:03,210 --> 01:22:06,960
âȘ All of us we come together âȘ
1518
01:22:07,089 --> 01:22:09,589
I caught this guy
as he was about to leave.
1519
01:22:09,675 --> 01:22:12,435
Now, Kayla said
you wanted to see him.
1520
01:22:12,511 --> 01:22:16,141
âȘ Christmas time has come âȘ
1521
01:22:16,265 --> 01:22:18,605
Merry Christmas, you two.
1522
01:22:18,684 --> 01:22:21,144
âMerry Christmas.
âMerry Christmas, Jimmy.
1523
01:22:22,980 --> 01:22:26,230
Kayla told me what you did.
1524
01:22:26,316 --> 01:22:30,196
I canât begin to fathom
what that means for you.
1525
01:22:30,320 --> 01:22:32,360
You saved for that ranch
for so long.
1526
01:22:32,489 --> 01:22:37,199
Iâll still have my ranch.
It just wonât be in Montana.
1527
01:22:37,327 --> 01:22:41,747
Itâs time Maple Creek had horses
roaming around here again.
1528
01:22:41,832 --> 01:22:43,292
Youâre staying here?
1529
01:22:45,335 --> 01:22:46,915
For good?
1530
01:22:47,004 --> 01:22:50,674
Dreams change.
Some come true, and some donât.
1531
01:22:53,552 --> 01:22:55,052
Gregâs a lucky guy.
1532
01:22:58,182 --> 01:23:00,852
âIâm not with Greg!
âYouâre not?
1533
01:23:00,976 --> 01:23:02,056
No!
1534
01:23:02,186 --> 01:23:04,936
I confused my romantic fantasies
1535
01:23:05,022 --> 01:23:07,072
for the real thing.
1536
01:23:07,191 --> 01:23:09,991
Iâm not in love with Greg.
1537
01:23:10,068 --> 01:23:11,858
Well, how could I be
when Iâm falling in love withââ
1538
01:23:11,945 --> 01:23:15,615
Careful! Do you know what youâre
getting yourself into with me?
1539
01:23:15,699 --> 01:23:19,699
âYou? I can be quite grumpy.
âYou can be so grumpy.
1540
01:23:19,786 --> 01:23:23,036
But I am way more stubborn
than you are.
1541
01:23:23,123 --> 01:23:25,043
Yes, you are.
1542
01:23:25,125 --> 01:23:27,535
And thatâs probably the last
thing weâll ever agree on.
1543
01:23:27,628 --> 01:23:29,838
I guess that means
weâll be doing
1544
01:23:29,922 --> 01:23:32,262
a lot of kissing and making up.
1545
01:23:32,382 --> 01:23:34,472
We may as well start now then.
1546
01:23:37,137 --> 01:23:40,347
âȘ Hang the lights
slipping on ice âȘ
1547
01:23:40,432 --> 01:23:45,312
âȘ The world
is covered in sugar tonight âȘ
1548
01:23:45,395 --> 01:23:49,815
âWhat is it?
âI see it. I see all of it.
1549
01:23:49,900 --> 01:23:51,820
I know what my next book
is about.
1550
01:24:06,583 --> 01:24:07,543
Hi.
1551
01:24:11,421 --> 01:24:14,841
Everyone,
thank you for coming.
1552
01:24:16,134 --> 01:24:18,344
âYeah!
âWhooâhoo!
1553
01:24:18,428 --> 01:24:21,008
âDiana!
âAwesome!
1554
01:24:21,098 --> 01:24:22,678
I know
Hearts Of A Pioneer Christmas
1555
01:24:22,766 --> 01:24:25,096
was supposed to be the end
for Suzette and Thorne
1556
01:24:25,185 --> 01:24:27,555
since they got
their happy ending.
1557
01:24:27,646 --> 01:24:29,226
But when I was little,
1558
01:24:29,314 --> 01:24:31,734
I always wanted to know
what happened to Cinderella
1559
01:24:31,817 --> 01:24:35,197
and Sleeping Beauty
and all of the others
1560
01:24:35,279 --> 01:24:38,449
after they found their prince.
1561
01:24:38,574 --> 01:24:40,784
To me, happy endings
didnât seem so happy
1562
01:24:40,867 --> 01:24:43,537
if thatâs when
all the fun stopped.
1563
01:24:43,620 --> 01:24:47,000
I never wanted the dream to end.
1564
01:24:47,124 --> 01:24:49,964
But what if nothing really ends?
1565
01:24:50,043 --> 01:24:53,803
What if
itâs just more beginnings?
1566
01:24:53,880 --> 01:24:55,800
So if all of you
are up for reading
1567
01:24:55,882 --> 01:24:57,722
about what happens
to Suzette and Thorne
1568
01:24:57,801 --> 01:25:00,141
after their
happily ever after...
1569
01:25:00,262 --> 01:25:01,602
â
âCome on.
1570
01:25:01,680 --> 01:25:02,810
Iâm up for writing it.
1571
01:25:02,931 --> 01:25:05,101
â
1572
01:25:07,144 --> 01:25:10,404
That is, if my publisher thinks
itâs a good idea.
1573
01:25:10,480 --> 01:25:13,730
âI donât think itâs a good idea.
âWhat?
1574
01:25:13,817 --> 01:25:16,067
I think itâs a fabulous idea!
1575
01:25:16,153 --> 01:25:18,403
âAll right!
â
1576
01:25:20,240 --> 01:25:21,530
All right! Whoo!
1577
01:25:24,703 --> 01:25:26,703
Hey, Kayla,
does that check I gave you
1578
01:25:26,830 --> 01:25:29,960
cover the winning bid
on who gets to dance with Diana?
1579
01:25:30,042 --> 01:25:31,462
Just barely.
1580
01:25:35,339 --> 01:25:38,839
âWait. About our first kiss...
âWhat about it?
1581
01:25:38,925 --> 01:25:42,175
Well, I think
it needs a doâover.
1582
01:25:42,304 --> 01:25:44,264
How do they do it
in your novels?
1583
01:25:45,182 --> 01:25:46,352
Like this?
1584
01:26:00,739 --> 01:26:02,239
Itâs snowing.
1585
01:26:03,909 --> 01:26:05,989
You couldnât have written
a better ending.
117611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.