All language subtitles for Christmas.Again.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,342 --> 00:03:00,742 Thank you. 2 00:03:09,854 --> 00:03:11,422 I got you. 3 00:03:11,424 --> 00:03:12,890 So this woman, you know, she's flirting, 4 00:03:12,892 --> 00:03:14,625 asking all these questions. 5 00:03:14,627 --> 00:03:16,228 You know, she came to buy a tree, 6 00:03:16,230 --> 00:03:18,296 but suddenly she's less and less interested. 7 00:03:18,298 --> 00:03:21,634 So, she convinces him to sneak away for a minute. 8 00:03:21,636 --> 00:03:24,370 So they go behind the stand. 9 00:03:24,372 --> 00:03:26,606 There's like this little alley behind the building. 10 00:03:26,608 --> 00:03:28,976 Boom, she goes down on him. 11 00:03:28,978 --> 00:03:31,845 He's sitting there, this freezing ass cold night 12 00:03:31,847 --> 00:03:31,845 suddenly ain't so bad, right? 13 00:03:31,847 --> 00:03:37,285 Gettin' head from this beautiful girl, starring up at the stars. 14 00:03:37,620 --> 00:03:41,991 So, he finishes and all of a sudden she gets all embarrassed 15 00:03:41,993 --> 00:03:43,592 and then she runs away. 16 00:03:43,594 --> 00:03:45,262 And he doesn't really think about it, 17 00:03:45,264 --> 00:03:47,998 he just walks back to the stand, gleaming, you know? 18 00:03:48,000 --> 00:03:52,803 He gets back, all the trees are gone. 19 00:03:54,006 --> 00:03:55,606 Shut up. 20 00:03:55,874 --> 00:03:58,910 Every single one of 'em, empty. 21 00:03:58,912 --> 00:04:01,280 Wow, even the who-hash. 22 00:04:13,395 --> 00:04:15,797 Oh, hi. How much are those wreaths? 23 00:04:15,799 --> 00:04:18,767 The small ones are $10, the big ones are $20. 24 00:04:19,035 --> 00:04:21,304 How big are the smalls? 25 00:04:23,040 --> 00:04:24,707 That's a small. 26 00:04:25,409 --> 00:04:26,409 Yeah, that's good. 27 00:04:26,411 --> 00:04:29,479 - That works? - Yeah. 28 00:04:30,815 --> 00:04:33,518 - All right, anything else? - No, thanks. 29 00:04:33,520 --> 00:04:34,132 All right. 30 00:04:37,923 --> 00:04:40,326 I'm gonna finish up the lights out here. 31 00:04:53,975 --> 00:04:55,943 It smells so good. 32 00:05:00,083 --> 00:05:02,017 Hey guys, lights are done. 33 00:06:18,474 --> 00:06:20,475 Yo, it's not a bad night's sleep in there. 34 00:06:20,477 --> 00:06:21,877 If you say so. 35 00:06:22,012 --> 00:06:24,947 Two sixteen-inch wreaths and a daddy burger swag. 36 00:06:42,902 --> 00:06:44,671 I like this. 37 00:06:44,673 --> 00:06:48,708 Look at this, this is round. It feels good. 38 00:06:48,710 --> 00:06:51,245 - Hey, how you doing? - Hey. 39 00:06:51,247 --> 00:06:54,048 - How much for this one? - Sixty. 40 00:06:54,050 --> 00:06:56,650 - And that one? - Also $60. 41 00:06:56,653 --> 00:06:59,654 Yeah, these are all the same trees, same height. 42 00:07:00,656 --> 00:07:02,692 So, what do you think. 43 00:07:02,694 --> 00:07:04,126 Oh, it's kinda big. 44 00:07:04,128 --> 00:07:06,529 I don't think we have that much room. 45 00:07:06,531 --> 00:07:09,199 What are you talking about? We got 8-foot ceilings. 46 00:07:09,201 --> 00:07:11,802 - We do? - We bought from you last year. 47 00:07:11,804 --> 00:07:13,704 Oh, great. 48 00:07:13,706 --> 00:07:16,975 Is that nice girl still working here? 49 00:07:16,977 --> 00:07:18,877 Not this year. 50 00:07:19,945 --> 00:07:22,948 - You sell the bases? - Yep, stands. 51 00:07:22,950 --> 00:07:25,551 - Yeah, how much are they? - $20. 52 00:07:28,289 --> 00:07:29,890 Let's go for it. 53 00:07:29,892 --> 00:07:31,691 - Yeah? - Yeah. 54 00:07:33,962 --> 00:07:36,531 Do we have those lights from last year? 55 00:07:36,832 --> 00:07:38,566 Oh yeah, they're in a box in the closet, 56 00:07:38,568 --> 00:07:38,566 but I don't think they work. 57 00:07:38,568 --> 00:07:41,303 But they worked last year. 58 00:07:41,305 --> 00:07:42,971 No, I'm telling you they don't work 59 00:07:42,973 --> 00:07:44,908 because I remember you were putting them away 60 00:07:44,910 --> 00:07:44,908 and you said they were broken. 61 00:07:44,910 --> 00:07:48,278 Why would I save broken lights? 62 00:07:48,280 --> 00:07:50,881 - Do you have lights? - Yep, white or colored? 63 00:07:50,883 --> 00:07:52,716 We don't need lights. 64 00:07:53,585 --> 00:07:55,920 All right, all right. 65 00:08:00,192 --> 00:08:02,193 - Here, keep that. - Oh, great, thanks. 66 00:08:02,195 --> 00:08:02,193 Thanks. 67 00:08:02,195 --> 00:08:06,599 Just put some hot water on it tonight. 68 00:08:06,601 --> 00:08:09,002 It breaks open the sap and absorbs better, 69 00:08:09,004 --> 00:08:11,138 and then just lukewarm after that. 70 00:08:11,140 --> 00:08:13,140 - Lukewarm? - Yeah, middle of the faucet. 71 00:08:13,142 --> 00:08:15,009 Okay. 72 00:08:15,011 --> 00:08:16,878 All right. Well, thanks. 73 00:08:16,880 --> 00:08:18,713 Here we go. We'll see you again. 74 00:08:19,215 --> 00:08:22,585 Just watch out. I don't know where you are. 75 00:08:22,919 --> 00:08:24,653 - Thank you. - All right, thanks. 76 00:08:45,245 --> 00:08:46,946 No number ones? 77 00:08:47,247 --> 00:08:48,881 Do you not know the difference? 78 00:08:48,883 --> 00:08:50,383 No, I know the difference. 79 00:08:50,385 --> 00:08:53,120 Oh yeah, well, I just don't like to sell crappy trees. 80 00:08:53,122 --> 00:08:54,955 All right, it's your money, man. 81 00:08:54,957 --> 00:08:56,357 My brother went along with that? 82 00:08:56,359 --> 00:08:58,827 Yeah, he didn't care. He barely sold anything. 83 00:08:58,829 --> 00:09:00,161 He just worked the night shift. 84 00:09:00,163 --> 00:09:01,830 That makes sense. 85 00:09:01,832 --> 00:09:03,299 He says hi by the way. 86 00:09:05,235 --> 00:09:08,337 - He still in Massena? - Yeah, working for our dad. 87 00:09:12,410 --> 00:09:14,311 This is where it usually goes? 88 00:09:14,713 --> 00:09:16,681 Yep, that works. 89 00:09:18,317 --> 00:09:20,385 That sign is new. 90 00:09:23,156 --> 00:09:25,391 Finally repaved the road. 91 00:09:25,393 --> 00:09:27,927 I never thought I'd see that. 92 00:09:29,130 --> 00:09:31,097 What else is different? 93 00:10:05,072 --> 00:10:08,875 I go back and the tank's still just sitting there. 94 00:10:10,378 --> 00:10:11,945 I just don't understand 95 00:10:11,947 --> 00:10:14,749 how the people doesn't care about the jobs. 96 00:10:15,350 --> 00:10:17,919 They gotta know how shitty they are. 97 00:10:19,188 --> 00:10:21,857 Yeah, I guess some people just don't care. 98 00:10:22,192 --> 00:10:26,930 How can you not care, at least a bit? 99 00:10:27,231 --> 00:10:29,199 You know, not everybody's like you and me, Martin. 100 00:10:29,201 --> 00:10:32,970 Yeah, that's for sure. 101 00:10:32,972 --> 00:10:36,407 But you must put up with a lot of shit around here. 102 00:10:38,478 --> 00:10:40,145 Five years running. 103 00:10:40,947 --> 00:10:42,347 Five years? 104 00:10:42,482 --> 00:10:44,149 Holy shit. 105 00:10:44,885 --> 00:10:47,453 I never done nothing for 5 years. 106 00:10:47,988 --> 00:10:52,092 I was with a woman for 3 years once. 107 00:10:55,964 --> 00:10:57,365 Where's Mary-Ann? 108 00:10:58,000 --> 00:10:59,768 I didn't see her around. 109 00:10:59,969 --> 00:11:02,170 Yep, she's not around this year. 110 00:11:02,773 --> 00:11:05,508 I am sorry to hear that. 111 00:11:06,543 --> 00:11:09,112 That must make your holiday even tougher. 112 00:11:10,515 --> 00:11:12,516 Yeah, it's just 1 month a year. 113 00:11:14,018 --> 00:11:15,787 Christmas. 114 00:11:17,322 --> 00:11:19,223 Christmas sucks. 115 00:11:41,050 --> 00:11:44,887 Seven, eight, no frasers? 116 00:11:45,823 --> 00:11:47,957 Lots of smalls. 117 00:11:47,959 --> 00:11:49,425 You got small frasers. 118 00:11:49,427 --> 00:11:51,028 Not under 4'. 119 00:11:52,163 --> 00:11:53,897 The new Dougs coming in? 120 00:11:53,899 --> 00:11:55,232 Maybe tomorrow. 121 00:11:55,234 --> 00:11:57,502 Truck's stuck in the snow. 122 00:11:57,504 --> 00:12:00,939 The twins sold some tall ones. 123 00:12:00,941 --> 00:12:06,178 - How tall? - A couple 12s, a couple 10s. 124 00:12:06,180 --> 00:12:09,249 You know, those brownstones over there, high ceilings. 125 00:12:09,251 --> 00:12:11,518 - How's your generator doing? - Good. 126 00:12:11,520 --> 00:12:11,518 Why, what happened to the old one? 127 00:12:11,520 --> 00:12:16,257 Oh, it's noisy. Some neighbor complained. 128 00:12:16,259 --> 00:12:18,593 Hey, keep what's-his-name's mitts off that thing, will ya? 129 00:12:18,595 --> 00:12:20,127 Nick, yeah, he'll be all right. 130 00:12:20,129 --> 00:12:21,864 - What's that girlfriend's name? - Robin. 131 00:12:21,866 --> 00:12:24,399 Robin, she's a sweet little thing. 132 00:12:26,269 --> 00:12:28,872 There's oil under the sink. Every 2 days. 133 00:13:17,696 --> 00:13:20,298 Hey man, Nick, you gotta do a better job with these needles. 134 00:13:20,300 --> 00:13:22,234 The last few nights the place has been covered. 135 00:13:22,236 --> 00:13:24,169 But there's barely any needles anywhere. 136 00:13:24,171 --> 00:13:25,570 Okay, well there shouldn't be any. 137 00:13:25,572 --> 00:13:25,570 If people see the needles 138 00:13:25,572 --> 00:13:28,641 they'll think the trees are dead. 139 00:13:28,643 --> 00:13:30,376 The trees are dead, everyone knows that. 140 00:13:30,378 --> 00:13:32,178 But they don't wanna be reminded of it, okay? 141 00:13:32,180 --> 00:13:35,449 So when there's needles, which there will be, you clean 'em up. 142 00:13:35,451 --> 00:13:37,117 That's why I do on my shift, 143 00:13:37,119 --> 00:13:37,117 that's what you do on your shift. 144 00:13:37,119 --> 00:13:40,055 - Okay, that's how it works. - Yeah, I know how it works. 145 00:13:40,057 --> 00:13:41,990 All right, all right. 146 00:13:47,197 --> 00:13:48,531 Hey. 147 00:13:48,533 --> 00:13:50,667 You know, you don't have to be so hard on him. 148 00:13:52,003 --> 00:13:55,138 - He's done this before. - Not here. 149 00:13:55,140 --> 00:13:58,076 Yeah, well I'm sure even you were new once. 150 00:13:58,078 --> 00:14:00,545 He's got a problem, he can say so. 151 00:14:01,413 --> 00:14:04,016 We'll be moving into my sister's place tomorrow. 152 00:14:04,417 --> 00:14:06,318 No more trailer. 153 00:16:30,555 --> 00:16:32,923 Really we could trim him and make him skinny, right? 154 00:16:32,925 --> 00:16:34,525 Yeah. 155 00:17:10,734 --> 00:17:12,435 I think we got everything, 156 00:17:12,437 --> 00:17:14,772 but if not we'll just grab it tomorrow. 157 00:17:14,973 --> 00:17:17,341 - All right. - See you in the morning. 158 00:17:17,343 --> 00:17:19,310 See you guys. 159 00:18:25,288 --> 00:18:28,357 Sir, is that yours? 160 00:18:32,530 --> 00:18:35,332 Hello? Ma'am? 161 00:18:36,668 --> 00:18:38,603 Hello? 162 00:18:39,571 --> 00:18:41,506 Do you know her? 163 00:18:45,412 --> 00:18:46,912 Ma'am? 164 00:18:47,747 --> 00:18:49,515 Ma'am? 165 00:18:50,451 --> 00:18:52,652 Is this your phone, sir? 166 00:18:53,087 --> 00:18:54,921 Ma'am? 167 00:18:59,895 --> 00:19:01,796 Is this your phone? 168 00:19:01,963 --> 00:19:04,032 Wake up. Wake up. 169 00:19:05,968 --> 00:19:07,769 Fuck. 170 00:19:14,112 --> 00:19:16,380 All right, a couple more steps. 171 00:19:22,888 --> 00:19:24,989 Step up. Big step up. 172 00:21:22,862 --> 00:21:25,196 Yep. Five years. 173 00:21:25,198 --> 00:21:28,000 You still with Mary-Ann? She not here this year? 174 00:21:28,002 --> 00:21:30,870 No, she's... yeah, just me this year. 175 00:22:06,913 --> 00:22:09,549 I don't know, the real kind? 176 00:22:09,551 --> 00:22:11,617 They all look the same to me. 177 00:22:12,119 --> 00:22:13,921 Under the shelf, no way. 178 00:22:13,923 --> 00:22:16,056 It's not gonna fit. 179 00:22:16,058 --> 00:22:18,859 It's not a height issue, it's the width. 180 00:22:18,861 --> 00:22:21,062 I know because I'm staring at it. 181 00:22:21,064 --> 00:22:23,231 I don't know, they're all the same. 182 00:22:23,233 --> 00:22:25,233 All right, fine, I'll ask. 183 00:22:25,235 --> 00:22:28,103 Are they all this wide? 184 00:22:28,105 --> 00:22:29,672 Do you have any skinnier trees? 185 00:22:29,674 --> 00:22:29,672 Huh? 186 00:22:29,674 --> 00:22:33,877 Do you have any skinnier trees? 187 00:22:34,745 --> 00:22:37,213 This is a little skinnier. 188 00:22:37,215 --> 00:22:39,617 That's not so bad actually. 189 00:22:41,820 --> 00:22:43,254 Yeah, all right, fine. 190 00:22:43,256 --> 00:22:45,324 All right, hold it straight please. 191 00:22:47,226 --> 00:22:49,896 All right, yeah, I'll send it. 192 00:22:49,898 --> 00:22:51,764 Just gonna be a minute. 193 00:22:51,766 --> 00:22:53,833 Yeah, you get it yet? 194 00:22:53,835 --> 00:22:56,670 Sure, I love your tortellini. 195 00:22:56,838 --> 00:22:58,772 What about that tuna thing? 196 00:22:58,774 --> 00:23:00,240 All right. 197 00:23:00,242 --> 00:23:03,178 I don't know, 4 feet. How tall is that? 198 00:23:03,180 --> 00:23:03,178 Yeah, 4 feet. 199 00:23:03,180 --> 00:23:03,178 It's gonna come up to your chest. 200 00:23:03,180 --> 00:23:09,118 All right, fine. I'll stand next to the next one. 201 00:23:09,120 --> 00:23:11,053 What do you call it? 202 00:23:11,055 --> 00:23:13,389 - It's a balsam fir. - Balsam fir. 203 00:23:13,391 --> 00:23:15,892 It's like the wood, it's super light. 204 00:23:15,894 --> 00:23:18,862 - How light is this? - It's pretty light. 205 00:23:18,864 --> 00:23:21,766 No, it's not that light. Why is it so heavy? 206 00:23:21,768 --> 00:23:23,134 I mean, it's a Christmas tree. 207 00:23:23,136 --> 00:23:25,904 It's not... you might be thinking of balsa wood. 208 00:23:25,906 --> 00:23:28,007 Oh, balsa wood. 209 00:23:28,009 --> 00:23:31,410 - And this is? - This is a balsam fir. 210 00:23:31,412 --> 00:23:35,682 Balsam fir. Okay, I guess she don't like it. 211 00:23:35,684 --> 00:23:37,317 What else you got? 212 00:23:37,319 --> 00:23:41,656 Well, we got Douglas firs, something like this. 213 00:23:41,658 --> 00:23:44,826 All right, hold it up though. 214 00:23:44,828 --> 00:23:46,895 You gotta hold it straight, man. 215 00:23:49,800 --> 00:23:51,201 All right, I got it, I'm sending it. 216 00:23:51,202 --> 00:23:52,769 Okay, I got it, I'm sending it to you. 217 00:23:52,771 --> 00:23:55,839 Oh shit, I forgot to stand next to it. 218 00:24:02,348 --> 00:24:04,215 All right, if you guys are gonna get coffee every morning, 219 00:24:04,217 --> 00:24:06,718 you gotta get back by 9. 220 00:24:07,186 --> 00:24:09,468 I've been working a 12-hour shift, I just wanna go to bed. 221 00:24:09,690 --> 00:24:11,457 All right, we work 12 hours too, man. 222 00:24:11,459 --> 00:24:13,225 Yeah, and I'm never late to relieve you. 223 00:24:13,227 --> 00:24:15,195 It's only 5 minutes, all right, relax. 224 00:24:15,197 --> 00:24:17,330 You know what? Is it too much to ask? 225 00:24:17,332 --> 00:24:18,932 I've been sitting out in the rain all night, 226 00:24:18,934 --> 00:24:20,334 I just wanna go to bed. Jesus Christ. 227 00:24:20,336 --> 00:24:22,937 - All right. - You want some muffin? 228 00:24:22,939 --> 00:24:24,405 No. 229 00:25:07,858 --> 00:25:09,258 Do you work here? 230 00:25:12,129 --> 00:25:13,797 I can help you. 231 00:25:13,998 --> 00:25:14,610 Thank you. 232 00:25:18,936 --> 00:25:21,439 These are all the most beautiful. 233 00:25:25,812 --> 00:25:27,513 - Hi. - Hey. 234 00:25:28,281 --> 00:25:30,082 Do you remember me? 235 00:25:30,350 --> 00:25:32,552 No, I meet a lot of people. 236 00:25:32,554 --> 00:25:34,821 Do you work nights here? 237 00:25:34,823 --> 00:25:36,156 Just 'til 9. 238 00:25:36,158 --> 00:25:37,825 And who works after 9? 239 00:25:37,827 --> 00:25:40,161 - The night guy. - Is he here? 240 00:25:40,163 --> 00:25:42,163 He's inside. Can I help you with something? 241 00:25:42,165 --> 00:25:43,564 No, I just... I've met him before. 242 00:25:43,566 --> 00:25:46,101 I just need to ask him a question. 243 00:25:47,370 --> 00:25:50,106 Noel, you got a visitor. 244 00:25:51,508 --> 00:25:53,276 Hi. 245 00:25:56,247 --> 00:25:58,015 Hi. 246 00:25:58,449 --> 00:26:00,284 Do you remember me? 247 00:26:01,319 --> 00:26:03,054 Yeah. 248 00:26:03,489 --> 00:26:05,456 Can I come in? 249 00:26:06,225 --> 00:26:07,993 Okay. 250 00:26:12,933 --> 00:26:17,571 Um, I don't really remember what happened 251 00:26:18,005 --> 00:26:20,575 or how I got here. 252 00:26:25,214 --> 00:26:29,051 Um, I found you in the park passed out on a bench. 253 00:26:29,986 --> 00:26:32,055 You found me in the park passed out on a bench? 254 00:26:32,523 --> 00:26:34,424 Yeah, and you were sitting next to a homeless man 255 00:26:34,426 --> 00:26:38,028 who had your cell phone, and you only had one shoe on, 256 00:26:38,030 --> 00:26:39,964 and you had gum in your hair. 257 00:26:40,632 --> 00:26:43,033 And it was freezing, so I carried you back here 258 00:26:43,035 --> 00:26:46,438 and laid you in bed, and cut the gum out of your hair. 259 00:26:51,144 --> 00:26:53,246 Yeah, sorry, I didn't know how to get it out. 260 00:26:54,581 --> 00:26:57,384 Um, and my other shoe? 261 00:26:58,519 --> 00:27:00,654 I didn't see it. I didn't see a second shoe. 262 00:27:03,325 --> 00:27:06,060 This is pretty embarrassing. 263 00:27:07,162 --> 00:27:10,532 And my wallet? I lost my wallet. 264 00:27:10,534 --> 00:27:12,501 You didn't see it anywhere? 265 00:27:12,720 --> 00:27:13,169 No. 266 00:27:13,170 --> 00:27:18,008 And you have no idea how I got there? 267 00:27:18,476 --> 00:27:20,511 No. 268 00:27:22,614 --> 00:27:25,216 All right, well, thanks anyway. 269 00:27:47,077 --> 00:27:48,977 Can I get a holiday riches? 270 00:27:49,512 --> 00:27:52,248 Okay. What else? 271 00:27:52,250 --> 00:27:54,717 And a 6-hour energy. 272 00:27:54,719 --> 00:27:56,353 - Six hour. - That's it. 273 00:27:56,355 --> 00:27:58,655 That's it? 274 00:27:58,657 --> 00:28:00,724 - Thank you, have a good day. - Thanks. 275 00:28:07,466 --> 00:28:09,635 Anything I need to know? 276 00:28:09,637 --> 00:28:11,236 This Fraser sold. 277 00:28:11,238 --> 00:28:12,738 The woman's coming back tomorrow morning. 278 00:28:12,740 --> 00:28:14,341 All right. 279 00:28:14,343 --> 00:28:17,344 Oh, and baler netting, we couldn't find any. 280 00:28:17,346 --> 00:28:19,079 Should be in the closet. 281 00:28:19,081 --> 00:28:21,983 Actually, neither of us have ever changed it, 282 00:28:21,985 --> 00:28:25,152 so would you mind showing us how? 283 00:28:25,154 --> 00:28:26,488 Yeah, I don't like to waste any, 284 00:28:26,490 --> 00:28:28,423 so I'll just change it when it runs out later. 285 00:28:28,425 --> 00:28:31,426 I mean, it's easy. You just gotta figure it out. 286 00:28:31,428 --> 00:28:33,429 All right, see you later. 287 00:28:33,431 --> 00:28:36,032 Oh, oh, oh, what's the deal with deliveries? 288 00:28:36,034 --> 00:28:36,032 What do you mean? 289 00:28:36,034 --> 00:28:39,403 Well, the sign says we gladly deliver. 290 00:28:39,405 --> 00:28:41,005 Up to you. 291 00:28:41,007 --> 00:28:42,706 If we deliver or if we do it gladly? 292 00:28:42,708 --> 00:28:42,706 Either. 293 00:28:42,708 --> 00:28:46,111 Well, I told this woman that we do it. 294 00:28:46,113 --> 00:28:47,512 Yeah, the day guy usually takes care of it 295 00:28:47,514 --> 00:28:49,280 at the end of his shift. 296 00:28:49,282 --> 00:28:51,417 - Where is it? - The other side of town. 297 00:28:51,419 --> 00:28:54,053 - Take the truck. - Okay. 298 00:29:32,834 --> 00:29:35,435 There is always the hunter and the hunted, 299 00:29:35,437 --> 00:29:37,604 the pursuer and the pursued. 300 00:29:37,606 --> 00:29:39,506 It may be the voice of authority 301 00:29:39,508 --> 00:29:41,742 or a race with death and destruction, 302 00:29:41,744 --> 00:29:44,345 the most relentless of the hunters. 303 00:29:44,347 --> 00:29:46,614 There are times when laughter is heard as counterpoint, 304 00:29:46,616 --> 00:29:49,384 and moments when sheer terror is the theme! 305 00:29:54,257 --> 00:29:56,693 But always, there is the chase. 306 00:30:05,637 --> 00:30:06,738 Come in, my dear. 307 00:30:06,739 --> 00:30:10,742 It was almost unbelievable. 308 00:30:10,744 --> 00:30:12,344 When he recovered consciousness, 309 00:30:12,346 --> 00:30:16,216 he lay on the floor, staring, 310 00:30:16,218 --> 00:30:18,885 until I summoned the authorities. 311 00:30:33,270 --> 00:30:34,504 And you sell stands too? 312 00:30:34,506 --> 00:30:36,439 Yeah, you need one? 313 00:30:42,247 --> 00:30:43,681 How does it work? 314 00:30:43,683 --> 00:30:45,550 Three screws through the holes. 315 00:30:45,552 --> 00:30:47,519 And then I fill it with water? 316 00:30:50,157 --> 00:30:51,924 Water. Do I put water in it? 317 00:30:51,926 --> 00:30:54,393 Yeah, water. Fill it with water. 318 00:30:54,395 --> 00:30:56,463 How often do I refill it? 319 00:30:57,398 --> 00:30:59,399 Whenever it gets empty. 320 00:31:08,344 --> 00:31:10,345 So basically he asked me out to laser tag, 321 00:31:10,347 --> 00:31:12,581 but I obviously... 322 00:31:14,451 --> 00:31:16,886 hi, do you have the Obama tree? 323 00:31:16,888 --> 00:31:18,488 What? 324 00:31:18,490 --> 00:31:19,924 The Christmas tree that the Obama's have. 325 00:31:19,926 --> 00:31:24,662 It's the Colorado blue spruce. It's from Ohio. 326 00:31:24,664 --> 00:31:26,331 Yeah, we have some blue spruces. 327 00:31:26,333 --> 00:31:27,899 Oh, is it from Ohio? 328 00:31:27,901 --> 00:31:29,968 - Yeah, the seeds are. - Oh, cool. 329 00:31:29,970 --> 00:31:31,837 It's from here, grown here. 330 00:31:31,839 --> 00:31:33,973 Oh, a local tree. 331 00:31:35,676 --> 00:31:39,646 I don't have to tell you the Curbers come out of your share. 332 00:31:40,615 --> 00:31:43,551 - Yeah, it'll pick up. - No one else is so far behind. 333 00:31:43,553 --> 00:31:45,220 Talk to Nick, he's the day guy. 334 00:31:45,222 --> 00:31:46,955 Day guy? 335 00:31:46,957 --> 00:31:49,758 You talked me into giving you the night shift. 336 00:31:49,760 --> 00:31:51,794 You vouched for Nick what's-his-name 337 00:31:51,796 --> 00:31:53,929 and his girlfriend. 338 00:31:56,434 --> 00:31:58,235 Sell trees. 339 00:32:10,717 --> 00:32:12,751 Hi. 340 00:32:16,924 --> 00:32:21,829 Listen, I felt a little bad for the way I acted before. 341 00:32:22,330 --> 00:32:23,664 I should have been more appreciative 342 00:32:23,666 --> 00:32:25,433 for what you did for me. 343 00:32:31,975 --> 00:32:33,843 It's pumpkin. 344 00:32:35,712 --> 00:32:37,346 What is this? 345 00:32:38,516 --> 00:32:40,284 These? 346 00:32:40,286 --> 00:32:41,852 These are blackberries. 347 00:32:41,854 --> 00:32:44,022 My mom does it. 348 00:32:44,657 --> 00:32:47,859 - Your mom made that? - No, I made it. 349 00:32:49,763 --> 00:32:51,730 So, did you figure out what happened? 350 00:32:51,865 --> 00:32:53,432 Psh, no. 351 00:32:53,434 --> 00:32:55,969 I just drank too much. 352 00:32:55,971 --> 00:32:58,638 I think I drank goldschl�ger. 353 00:33:03,645 --> 00:33:07,048 - So, this is where you live? - Yeah. 354 00:33:07,050 --> 00:33:09,651 You're not from here? 355 00:33:09,653 --> 00:33:12,054 No, I live upstate. 356 00:33:13,624 --> 00:33:15,591 You must love this. 357 00:33:16,093 --> 00:33:18,961 - Love this? - Yeah, the excitement. 358 00:33:18,963 --> 00:33:21,732 I mean, living in a camper on the streets of New York, 359 00:33:21,734 --> 00:33:24,668 spreading Christmas spirit. 360 00:33:26,605 --> 00:33:29,007 Yeah, I guess it's a good contrast. 361 00:33:29,575 --> 00:33:31,477 From what? 362 00:33:33,714 --> 00:33:36,048 My regular life, I guess. 363 00:33:39,921 --> 00:33:41,922 So, what do you do with the leftover trees? 364 00:33:43,024 --> 00:33:44,926 There aren't any. 365 00:33:45,094 --> 00:33:47,962 - Never? - No. 366 00:33:47,964 --> 00:33:50,399 What if there are? 367 00:33:50,401 --> 00:33:52,901 - There's not. - Why not? 368 00:33:52,903 --> 00:33:54,870 'Cause we got it down to a science. 369 00:33:54,872 --> 00:33:58,775 But let's say divine intervention. 370 00:33:59,110 --> 00:34:03,481 Little baby Jesus comes down because it's Christmas 371 00:34:03,483 --> 00:34:05,850 and he and the wise men stand on that corner 372 00:34:05,852 --> 00:34:08,420 and they tell everyone who comes along not to buy a tree 373 00:34:08,422 --> 00:34:10,689 because they won't get into heaven, 374 00:34:10,691 --> 00:34:12,991 and people listen, obviously, 375 00:34:12,993 --> 00:34:15,495 'cause it's Jesus and it's Christmas. 376 00:34:17,398 --> 00:34:18,765 Yeah, well, I guess in that scenario 377 00:34:18,767 --> 00:34:20,901 we would just leave 'em on the curb? 378 00:34:20,903 --> 00:34:23,470 - For people to take? - Sure. 379 00:34:23,472 --> 00:34:27,108 But you have no experience with this, obviously. 380 00:34:29,512 --> 00:34:32,047 They all end up on the curb eventually. 381 00:34:43,962 --> 00:34:46,130 This your crew? 382 00:34:46,132 --> 00:34:48,466 Old crew. 383 00:34:48,867 --> 00:34:55,475 Aww, look at you. 384 00:34:55,477 --> 00:34:57,544 That your girlfriend? 385 00:34:57,945 --> 00:35:00,046 Used to be. 386 00:35:05,954 --> 00:35:08,924 Listen, it's Noel, right? 387 00:35:09,459 --> 00:35:11,526 Yeah. 388 00:35:11,528 --> 00:35:13,161 N-o-e-l? 389 00:35:13,163 --> 00:35:16,766 - Yeah. - Who sells Christmas trees. 390 00:35:17,968 --> 00:35:20,737 Mm-hmm. 391 00:35:21,539 --> 00:35:24,775 Thank you for helping me out the other night. 392 00:36:22,944 --> 00:36:25,145 Are these all the wreaths that you have? 393 00:36:25,848 --> 00:36:27,715 There's a couple more up front. 394 00:36:28,884 --> 00:36:33,656 Are there any without all this stuff on it, just plain? 395 00:36:34,691 --> 00:36:36,292 Nope, just these. 396 00:36:36,294 --> 00:36:38,295 Can you take all this stuff off? 397 00:36:39,730 --> 00:36:42,799 Like, I don't need this, you know? 398 00:36:43,969 --> 00:36:46,837 What... you just don't want... 399 00:36:48,607 --> 00:36:51,343 yeah, I don't need this, you know. 400 00:36:51,744 --> 00:36:54,913 - What do you mean? - Like, without this. 401 00:36:54,915 --> 00:37:02,917 - You just want a plain wreath? - Yeah. 402 00:37:05,695 --> 00:37:07,596 - Is that... - Yeah. 403 00:37:07,598 --> 00:37:10,231 - Do it for $15. - All right. 404 00:37:10,233 --> 00:37:12,233 - So? - Thanks. 405 00:37:15,205 --> 00:37:17,073 Yeah, just throw some hot water on it tonight, 406 00:37:17,075 --> 00:37:17,073 breaks open the sap. 407 00:37:17,075 --> 00:37:22,646 And then just regular tap water after that, room temperature. 408 00:37:24,315 --> 00:37:26,384 Good to go, thanks. 409 00:37:29,989 --> 00:37:31,957 Hey, what kind of tree is this? 410 00:37:33,059 --> 00:37:35,127 That's a Douglas fir. 411 00:37:36,663 --> 00:37:39,232 - What about this one? - These are Fraser firs. 412 00:37:39,234 --> 00:37:41,101 What's the difference? 413 00:37:41,103 --> 00:37:43,704 Fraser firs are most popular, easiest to take care of, 414 00:37:43,706 --> 00:37:45,973 live the longest. 415 00:37:45,975 --> 00:37:47,842 They all have pretty much the same shape. 416 00:37:47,844 --> 00:37:51,413 Douglas fir, more unique, you got needles 417 00:37:51,415 --> 00:37:54,249 going all around the branches to make it look fluffy. 418 00:37:55,352 --> 00:37:57,687 Which do the ladies like? 419 00:37:57,689 --> 00:37:59,255 Probably the Douglas fir. 420 00:37:59,257 --> 00:38:03,694 It has the most smell, but it requires the most care. 421 00:38:05,797 --> 00:38:09,067 What, like rub their feet? 422 00:38:09,069 --> 00:38:10,669 No, you just gotta... 423 00:38:10,671 --> 00:38:13,939 you can't put it near sunlight or direct heat. 424 00:38:13,941 --> 00:38:16,909 You got a spray bottle, it's a good idea to keep it misted. 425 00:38:18,211 --> 00:38:20,247 All right. 426 00:38:20,882 --> 00:38:22,749 Women like 'em? 427 00:38:23,051 --> 00:38:24,785 - Yeah. - Cool. 428 00:38:24,787 --> 00:38:27,188 Let me... let me see this one. 429 00:38:31,761 --> 00:38:33,295 Nice. 430 00:38:33,297 --> 00:38:35,798 Spin it. 431 00:38:39,370 --> 00:38:41,471 Cool, yeah, I'll take it. 432 00:38:41,806 --> 00:38:43,474 Seventy-two. 433 00:38:46,378 --> 00:38:48,846 - Hey, do you sell lights? - Yep, white or colored? 434 00:38:48,848 --> 00:38:50,415 White. 435 00:38:52,418 --> 00:38:54,352 Hey, make it two. 436 00:38:54,354 --> 00:38:56,022 You got a couple packs at home? 437 00:38:56,024 --> 00:38:57,457 No, why? 438 00:38:57,459 --> 00:38:59,092 You're gonna need about four for that tree. 439 00:38:59,094 --> 00:39:02,162 Four, really? Hey, can you test them. 440 00:39:02,164 --> 00:39:05,733 I got one home last year, it didn't work. 441 00:39:06,234 --> 00:39:08,169 All right, yeah, come on in. 442 00:39:16,513 --> 00:39:18,380 Nice crib you got here, man. 443 00:39:20,518 --> 00:39:22,185 These are good. 444 00:39:25,257 --> 00:39:26,924 These are good. 445 00:39:30,496 --> 00:39:32,531 What are those, blackberries? 446 00:39:32,999 --> 00:39:34,466 All good. 447 00:39:35,301 --> 00:39:37,437 - Are those blackberries? - Huh? 448 00:39:37,439 --> 00:39:39,906 Did you make that pie? 449 00:39:40,841 --> 00:39:42,408 No, some girl made it for me. 450 00:39:42,410 --> 00:39:44,445 Your girlfriend? 451 00:39:44,946 --> 00:39:46,347 No. 452 00:39:46,349 --> 00:39:48,783 Some girl stays here one night, now she's baking pies for me. 453 00:39:50,987 --> 00:39:52,788 Do you need a bag for this? 454 00:39:53,256 --> 00:39:54,856 No. 455 00:40:04,869 --> 00:40:06,804 You want an ornament, free? 456 00:40:06,806 --> 00:40:09,140 No. 457 00:40:09,142 --> 00:40:11,109 You sure? 458 00:40:12,211 --> 00:40:14,013 Yeah, fine, give me one. 459 00:40:14,848 --> 00:40:16,415 You want to pick one out? 460 00:40:18,819 --> 00:40:20,220 The big one. 461 00:40:25,327 --> 00:40:27,094 I don't need change. 462 00:41:20,124 --> 00:41:22,459 It's just one 4-foot Doug, there's no stand. 463 00:41:22,960 --> 00:41:24,895 Baby, you're dying. 464 00:41:25,030 --> 00:41:27,131 Let me just ask Noel if he wants to do it. 465 00:41:27,366 --> 00:41:30,936 No, it's just one tree. I can do it. 466 00:41:30,938 --> 00:41:33,238 All right, how 'bout I do it then. 467 00:41:33,240 --> 00:41:36,675 Come on, it's pretty small and it's a first floor apartment. 468 00:41:37,978 --> 00:41:39,379 I can do it, come on. 469 00:41:39,381 --> 00:41:41,514 No, I feel like shit but I'd rather do it myself 470 00:41:41,516 --> 00:41:43,083 than have you freeze. 471 00:41:43,085 --> 00:41:44,551 It's fine, I can handle one tree. 472 00:41:44,553 --> 00:41:46,387 I'll do it. 473 00:41:53,029 --> 00:41:55,131 - Coming. - I got it. 474 00:41:55,133 --> 00:41:56,699 Oh honey, that thing is huge. 475 00:41:56,701 --> 00:41:58,334 Come on in. 476 00:42:00,170 --> 00:42:03,507 - Where do you want it? - Straight back. 477 00:42:20,027 --> 00:42:21,561 Can I get one of you guys to hold this up 478 00:42:21,563 --> 00:42:23,229 while I screw this in? 479 00:42:23,231 --> 00:42:25,733 Yeah, I got it. 480 00:42:30,005 --> 00:42:32,341 Still look straight? 481 00:42:32,343 --> 00:42:34,609 Yeah. 482 00:42:35,078 --> 00:42:36,745 Okay, you can let go. 483 00:42:51,430 --> 00:42:53,732 So, we're all set here. 484 00:42:53,734 --> 00:42:55,368 Cool, man, thanks so much, here you go. 485 00:42:55,370 --> 00:42:56,769 - Great. - Thanks. 486 00:42:56,771 --> 00:42:59,238 Happy holidays. 487 00:42:59,240 --> 00:43:01,008 You too. 488 00:44:18,834 --> 00:44:20,633 Can I see this one? 489 00:44:23,838 --> 00:44:25,773 No, no, no, that one. 490 00:45:07,189 --> 00:45:10,658 Oh yeah, just tonight, just throw some hot water on it. 491 00:45:10,660 --> 00:45:14,263 Helps absorb the... helps the... break open the sap. 492 00:45:14,265 --> 00:45:15,664 Helps absorb better. 493 00:45:15,666 --> 00:45:17,199 And then after that, just normal... 494 00:45:17,201 --> 00:45:18,768 hey! 495 00:45:22,339 --> 00:45:23,806 You all right? 496 00:45:25,510 --> 00:45:27,178 You okay? 497 00:49:35,234 --> 00:49:37,670 Noel? 498 00:49:37,904 --> 00:49:40,806 Noel? What the fuck, dude? Wake up. 499 00:49:43,177 --> 00:49:45,011 I just fell asleep. 500 00:49:45,013 --> 00:49:52,587 - Are you okay? - Yeah. 501 00:51:13,717 --> 00:51:16,718 Those are trees? Behind you, trees? 502 00:51:16,720 --> 00:51:18,053 Yeah, trees. 503 00:51:18,055 --> 00:51:20,890 Yeah, you know, they look perfect. 504 00:51:20,892 --> 00:51:23,259 Just perfect. 505 00:51:23,261 --> 00:51:26,763 But you see, this is a Polish neighborhood, 506 00:51:26,765 --> 00:51:31,369 and in Poland, trees have character. 507 00:51:31,837 --> 00:51:35,740 They are not perfect, but they have a character. 508 00:51:37,077 --> 00:51:43,883 Like tonight, you go to a forest and every tree is dressed. 509 00:51:44,885 --> 00:51:51,626 Dressed in a wedding white... like, brides all of them. 510 00:51:52,060 --> 00:51:56,999 But you must have an axe, not a chainsaw. 511 00:51:57,001 --> 00:51:59,101 Chainsaw makes noise. 512 00:51:59,636 --> 00:52:01,638 Everybody gets scared. 513 00:52:01,640 --> 00:52:03,706 Trees get scared. 514 00:52:07,012 --> 00:52:08,712 Cheers! 515 00:52:09,047 --> 00:52:10,414 - Cheers. - Do you work here? 516 00:52:10,416 --> 00:52:11,949 Oh, yeah. 517 00:52:11,951 --> 00:52:13,852 Do you have any decorated ones? 518 00:52:13,854 --> 00:52:16,988 Yeah, there's a couple of 'em over here. 519 00:52:29,270 --> 00:52:30,905 Are you gonna get more? 520 00:52:30,907 --> 00:52:34,142 I just make 'em myself, so when we run out, 521 00:52:34,144 --> 00:52:37,946 I'll make a couple more. 522 00:52:37,948 --> 00:52:41,950 - Kinda sad, I know. - No, this is lovely. 523 00:52:41,952 --> 00:52:44,454 It's perfect. 524 00:52:44,456 --> 00:52:46,723 Mistletoe? 525 00:52:46,725 --> 00:52:48,826 Holly. 526 00:52:48,828 --> 00:52:51,996 Juniper and noble fir. 527 00:52:51,998 --> 00:52:55,801 - Pine? - Yep, white pine. 528 00:52:55,803 --> 00:52:59,171 - And what's this? - Western red cedar. 529 00:52:59,173 --> 00:53:01,107 I love it. 530 00:53:01,109 --> 00:53:03,276 I love it. 531 00:53:03,278 --> 00:53:05,478 What about the trees? 532 00:53:06,347 --> 00:53:09,783 We have an artificial tree where I work. 533 00:53:09,785 --> 00:53:13,154 Everybody loves it, but I just... i don't know. 534 00:53:13,156 --> 00:53:16,291 I feel like it'd be so much better if it was a real one. 535 00:53:16,293 --> 00:53:19,929 Yeah, nothing beats the real thing. 536 00:53:19,931 --> 00:53:21,263 It's not too late, is it? 537 00:53:21,265 --> 00:53:22,898 No, not at all. 538 00:53:22,900 --> 00:53:25,435 A lot of people wait 'til Christmas Eve, 539 00:53:25,437 --> 00:53:27,370 spend all night decorating it. 540 00:53:27,372 --> 00:53:29,806 Wow. 541 00:53:30,208 --> 00:53:32,110 - Do you deliver? - Yeah. 542 00:53:32,112 --> 00:53:34,112 Can you deliver to bushwick? 543 00:53:34,114 --> 00:53:36,080 Sure. 544 00:53:36,082 --> 00:53:38,884 Earliest I can do would be tomorrow night, though. 545 00:53:38,886 --> 00:53:40,753 That's all right. 546 00:53:40,755 --> 00:53:42,489 Can you deliver it Christmas Eve, 547 00:53:42,491 --> 00:53:46,226 and then we can decorate it like you said? 548 00:53:46,228 --> 00:53:49,463 Yeah, I got a couple more deliveries Christmas Eve. 549 00:53:50,365 --> 00:53:52,867 Great. 550 00:53:52,869 --> 00:53:52,867 So you want this one? 551 00:53:52,869 --> 00:53:56,304 Yeah, and the wreath. 552 00:53:56,306 --> 00:53:58,240 Okay. 553 00:53:58,242 --> 00:53:59,775 Do I pay for it now? 554 00:53:59,777 --> 00:54:01,110 You can pay for it when I deliver it. 555 00:54:01,112 --> 00:54:03,212 Oh, great. 556 00:54:03,214 --> 00:54:05,948 Here's the address and the number is there too. 557 00:54:05,950 --> 00:54:07,918 Okay. 558 00:54:07,920 --> 00:54:09,787 - All right. - Fantastic. 559 00:54:09,789 --> 00:54:12,323 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 560 00:54:24,338 --> 00:54:26,106 Morning. 561 00:54:47,231 --> 00:54:50,367 - Hey man, how you doing? - Hey, how's it going out there? 562 00:54:50,369 --> 00:54:54,272 Great, I sold 25 today and a bunch of wreaths too. 563 00:54:54,274 --> 00:54:56,041 I think we might be out by tomorrow. 564 00:54:56,043 --> 00:54:59,277 Awesome man, great job. 565 00:55:00,146 --> 00:55:03,916 We're getting the last load in tonight. 566 00:55:03,918 --> 00:55:05,451 Think you got one more day in you? 567 00:55:05,453 --> 00:55:07,554 Should be okay. 568 00:55:11,192 --> 00:55:13,061 Tell you what, let me take care of those deliveries for you 569 00:55:13,063 --> 00:55:14,596 tomorrow night. 570 00:55:14,598 --> 00:55:16,297 - Really? - Yeah. 571 00:55:16,299 --> 00:55:18,199 That'd be great. 572 00:55:18,201 --> 00:55:20,236 I'm gonna finish up. 573 00:55:34,219 --> 00:55:36,288 - Not bad. - Few more coming in? 574 00:55:36,290 --> 00:55:38,190 Nope. 575 00:55:38,192 --> 00:55:39,958 - What? - Too risky. 576 00:55:39,960 --> 00:55:41,894 We're closing down early. 577 00:55:41,896 --> 00:55:44,430 Give me 20 more. I'll have 'em all sold. 578 00:55:44,432 --> 00:55:47,033 Tomorrow's Christmas Eve, you know how busy the last day is. 579 00:55:47,035 --> 00:55:48,502 Curbers come out of your ass. 580 00:55:48,504 --> 00:55:51,639 There won't be any. 581 00:55:52,540 --> 00:55:54,309 You'll have 15 more tomorrow. 582 00:56:10,262 --> 00:56:14,532 - There you go. - Oh, great. 583 00:56:14,534 --> 00:56:17,101 - Thank you so much. - All right, happy holidays! 584 00:56:27,983 --> 00:56:31,485 So, you lookin' for something a little slimmer or is that... 585 00:56:31,487 --> 00:56:34,021 are you looking for anything a little slimmer or is this... 586 00:56:43,435 --> 00:56:45,134 merry Christmas. 587 00:57:03,992 --> 00:57:05,658 I need the pan back. 588 00:57:06,227 --> 00:57:08,328 - Excuse me? - The pie pan, I need it back. 589 00:57:08,330 --> 00:57:08,328 I haven't cleaned it yet. 590 00:57:08,330 --> 00:57:11,498 Please just give me back the pan. 591 00:57:11,699 --> 00:57:13,568 Are you serious? Yeah, okay. 592 00:57:29,153 --> 00:57:30,688 Is everything all right? 593 00:57:38,598 --> 00:57:41,333 - This look like a 4'? - Huh? 594 00:57:41,734 --> 00:57:43,336 Yeah, it's a 4'. 595 00:57:43,338 --> 00:57:45,304 Tall 4', but definitely not a 5'. 596 00:57:45,306 --> 00:57:46,672 Okay. 597 00:57:46,674 --> 00:57:48,275 Don't forget about the one from last night. 598 00:57:48,277 --> 00:57:50,077 Yeah, it's in the truck already. You're all good to go. 599 00:57:50,079 --> 00:57:52,379 All right, thanks. 600 00:58:21,448 --> 00:58:23,749 Did you tell my boyfriend we hooked up? 601 00:58:25,119 --> 00:58:26,553 What? 602 00:58:26,555 --> 00:58:28,755 Why would you do that? 603 00:58:29,557 --> 00:58:31,592 He said he came and bought a tree from you, 604 00:58:31,594 --> 00:58:34,695 and asked about the pie, and you said we hooked up. 605 00:58:36,699 --> 00:58:38,366 That guy was your boyfriend? 606 00:58:38,368 --> 00:58:40,469 Yes, why would you say that? 607 00:58:40,471 --> 00:58:41,870 I didn't say anything. 608 00:58:41,872 --> 00:58:43,406 Well, then why would he think that? 609 00:58:43,408 --> 00:58:46,542 I don't know. I don't even know him. 610 00:58:49,214 --> 00:58:51,582 Uh... 611 00:58:51,850 --> 00:58:56,488 I think he punched me in the face yesterday. 612 00:58:57,490 --> 00:58:58,857 What? 613 00:58:58,859 --> 00:59:01,627 Somebody came up and clocked me from behind and ran away. 614 00:59:01,761 --> 00:59:04,196 Sound like something he'd do? 615 00:59:07,368 --> 00:59:09,169 I think you should go home. 616 00:59:09,370 --> 00:59:11,571 I'm locked out. 617 00:59:14,643 --> 00:59:18,280 Sorry, I just need a minute. 618 00:59:27,324 --> 00:59:29,726 Can I just hang here for a second? 619 00:59:35,934 --> 00:59:38,303 I gotta go make some deliveries. 620 00:59:39,372 --> 00:59:41,473 You wanna come? 621 01:00:27,661 --> 01:00:29,696 Come on in, thanks for coming! 622 01:00:29,698 --> 01:00:31,332 Sure. 623 01:00:31,334 --> 01:00:32,733 I drilled a hole, it should be wide enough. 624 01:00:32,735 --> 01:00:34,635 Thank you! 625 01:00:34,637 --> 01:00:36,871 Hi, guys. 626 01:00:41,277 --> 01:00:42,945 You want this around here? 627 01:00:42,947 --> 01:00:44,981 Oh, it's perfect, thank you. 628 01:00:46,617 --> 01:00:48,919 We got our tree from you last year. 629 01:00:48,921 --> 01:00:50,487 Oh, great. 630 01:00:50,489 --> 01:00:53,490 How old is the tree? 631 01:00:53,492 --> 01:00:56,661 This tree is about 5 years old. 632 01:00:56,929 --> 01:00:58,463 How old are you guys? 633 01:00:58,465 --> 01:01:01,400 - I'm 8. - I'm 5. 634 01:01:01,402 --> 01:01:03,869 Do you work for Santa? 635 01:01:05,272 --> 01:01:07,507 Well, we're more like colleagues. 636 01:01:08,909 --> 01:01:10,677 What is a colleague? 637 01:01:10,679 --> 01:01:12,947 People who work together. 638 01:01:13,415 --> 01:01:15,516 Does that look good, straight? 639 01:01:21,658 --> 01:01:24,827 - Great, thank you so much. - Thank you. 640 01:01:24,829 --> 01:01:28,498 - All right guys. - Merry Christmas, thank you. 641 01:01:28,500 --> 01:01:29,967 - Enjoy. - Bye. 642 01:02:00,704 --> 01:02:02,538 Maybe there's an elevator? 643 01:02:02,939 --> 01:02:05,607 There's never an elevator. Is it open? 644 01:02:05,609 --> 01:02:07,444 Uh, yes. 645 01:02:24,965 --> 01:02:27,033 Do you know whose house this is? 646 01:02:39,482 --> 01:02:41,082 Nice tree. 647 01:02:41,784 --> 01:02:43,486 Do you know whose house this is? 648 01:02:43,488 --> 01:02:45,888 - No. - Do you know a Matt? 649 01:02:45,890 --> 01:02:47,924 Oh, I think he's back there. 650 01:02:49,527 --> 01:02:51,628 Oh, excuse me. 651 01:03:13,555 --> 01:03:15,556 Hey, there's the tree. 652 01:03:15,724 --> 01:03:18,059 - Is this your place? - It is indeed. 653 01:03:18,061 --> 01:03:20,095 Where do you want this? 654 01:03:20,097 --> 01:03:22,564 Right there is fine. 655 01:03:27,438 --> 01:03:30,441 I'm sorry about before, the whole pie thing. 656 01:03:30,708 --> 01:03:32,609 That's all right. He'll get over it. 657 01:03:34,446 --> 01:03:36,714 How's your face? 658 01:03:37,817 --> 01:03:40,051 It's all right. 659 01:03:40,053 --> 01:03:41,821 I've been punched before. 660 01:03:44,724 --> 01:03:46,091 You know, I guess I just got excited 661 01:03:46,093 --> 01:03:48,595 somebody made a pie for me. 662 01:04:07,151 --> 01:04:09,786 - Hey. - Hey, how are you? 663 01:04:09,788 --> 01:04:11,789 - Good. - Thank you for coming. 664 01:04:11,791 --> 01:04:13,858 Sure, sure, sure. 665 01:04:16,862 --> 01:04:19,798 Thanks. Oh, I'll show you... this way. 666 01:04:55,140 --> 01:04:57,074 How's it look? 667 01:05:00,713 --> 01:05:03,181 Ooh! 668 01:05:06,020 --> 01:05:07,620 It's a hit. 669 01:05:11,125 --> 01:05:12,893 All right. 670 01:05:14,563 --> 01:05:16,697 They just, they love it, I can tell you. 671 01:05:16,699 --> 01:05:18,333 Yeah, great. 672 01:05:18,335 --> 01:05:21,570 Before you go, can I give you something? 673 01:05:21,771 --> 01:05:23,305 Sure. 674 01:05:24,341 --> 01:05:27,143 This is a tea flower. 675 01:05:28,278 --> 01:05:32,082 You put it in your cup of boiling water and it blooms. 676 01:05:33,251 --> 01:05:35,018 It's very nice. 677 01:05:35,687 --> 01:05:37,121 - Fair enough. - I'll walk you guys out. 678 01:05:37,123 --> 01:05:40,291 - Great, thank you so much. - Thank you, take care. 679 01:05:40,293 --> 01:05:42,628 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 680 01:05:45,332 --> 01:05:46,966 Should I drop you home? 681 01:05:49,303 --> 01:05:51,037 He's still not answering. 682 01:05:54,343 --> 01:05:56,210 Can we deliver more trees? 683 01:06:03,353 --> 01:06:05,253 You can come wait at the stand. 684 01:06:06,657 --> 01:06:08,124 Okay. 685 01:06:18,204 --> 01:06:21,139 - You need us to stay? - No, you guys are good. 686 01:06:22,174 --> 01:06:24,243 Just see you in the morning for the breakdown. 687 01:06:25,312 --> 01:06:27,313 Just one more left. 688 01:06:27,748 --> 01:06:29,281 Still could sell it. 689 01:06:30,284 --> 01:06:32,386 - All right guys. - See you in a bit. 690 01:07:01,888 --> 01:07:03,455 So, what's next? 691 01:07:05,124 --> 01:07:06,926 What do you mean? 692 01:07:06,928 --> 01:07:09,929 You can't sell Christmas trees all year. 693 01:07:09,931 --> 01:07:12,733 I build houses the rest of the year. 694 01:07:12,735 --> 01:07:14,301 It's pretty dead through march. 695 01:07:14,303 --> 01:07:18,373 We used to spend January traveling. 696 01:07:19,975 --> 01:07:22,243 You know what, you wanna play some cards? 697 01:07:22,245 --> 01:07:24,246 Yeah, sure. 698 01:07:31,322 --> 01:07:33,223 What do you wanna play? 699 01:07:35,994 --> 01:07:39,297 Well, I usually play solitaire. 700 01:07:41,033 --> 01:07:43,102 Do you want me to watch? 701 01:07:48,175 --> 01:07:50,443 - Gin rummy? - Okay. 702 01:07:52,379 --> 01:07:54,148 Do you know how to play? 703 01:07:54,150 --> 01:07:55,916 Yes I do. 704 01:08:03,292 --> 01:08:04,926 I lost count, was that ten? 705 01:08:04,928 --> 01:08:07,096 I wasn't counting. 706 01:08:11,870 --> 01:08:15,939 Hey sorry, I don't really wanna play. 707 01:08:18,244 --> 01:08:20,278 That's fine. 708 01:08:29,924 --> 01:08:35,328 - You got that tea flower? - Mm-hmm. 709 01:08:35,330 --> 01:08:37,799 Do you have a kettle? 710 01:08:37,801 --> 01:08:39,867 Sure do. 711 01:08:45,909 --> 01:08:47,342 Kettle. 712 01:08:50,047 --> 01:08:52,415 How about something to put it in? 713 01:08:52,817 --> 01:08:55,519 Something clear, possibly. 714 01:08:55,854 --> 01:08:58,489 Yeah, there's a jar over there. 715 01:09:12,140 --> 01:09:14,575 - Wanna take the label off? - Yes. 716 01:13:20,262 --> 01:13:24,133 - What's going on? - The generator ran out of gas. 717 01:13:24,135 --> 01:13:25,767 What time is it? 718 01:13:25,769 --> 01:13:27,636 It's around 3. 719 01:13:28,738 --> 01:13:30,507 I should go. 720 01:13:34,845 --> 01:13:36,814 The tea flower. 721 01:13:41,153 --> 01:13:42,754 I'm gonna go. 722 01:13:43,556 --> 01:13:45,423 Just a second. 51900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.