All language subtitles for Castle.Falls.2021.WEBRIP.720p.x264.mkv-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,141 --> 00:00:29,141 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:33,567 --> 00:00:34,900 That's good. 3 00:00:35,903 --> 00:00:37,669 All right, three rounds. 4 00:00:38,405 --> 00:00:40,372 I wanna finish, but don't leave it up to me. 5 00:02:19,940 --> 00:02:21,340 Time. 6 00:02:21,875 --> 00:02:23,342 Vince is in the office. 7 00:02:25,479 --> 00:02:27,479 We got a lot of talented guys coming up. 8 00:02:28,115 --> 00:02:29,414 Young guys. 9 00:02:30,017 --> 00:02:32,684 Potential's all I got to work with. 10 00:02:33,053 --> 00:02:34,119 This ain't news, Mike. 11 00:02:34,121 --> 00:02:36,822 Vince, come on, please just get me a fight, right? 12 00:02:36,824 --> 00:02:39,891 170, 185, flippin' 205 if I have to. 13 00:02:39,893 --> 00:02:43,462 You... you got submitted in your last three fights. 14 00:02:43,664 --> 00:02:45,864 None of my sponsors are gonna touch you. 15 00:02:50,003 --> 00:02:51,136 Okay, look. 16 00:02:51,138 --> 00:02:54,706 I shouldn't have let you fight injured. Some of that's on me. 17 00:02:54,708 --> 00:02:56,842 Yeah, well don't worry about that 'cause I got the surgery 18 00:02:56,844 --> 00:02:58,944 and the shoulder feels good, right? I'm ready to get back in there, 19 00:02:58,946 --> 00:03:00,645 come on Vince, please, please! 20 00:03:00,647 --> 00:03:03,382 Mike, you're a friend. 21 00:03:03,584 --> 00:03:05,150 But I'm trying to run a business. 22 00:03:06,453 --> 00:03:07,986 You're a sparring partner. 23 00:03:07,988 --> 00:03:09,721 Oh, I'm a sparring partner, am I? 24 00:03:09,723 --> 00:03:10,789 Not a contender. 25 00:03:12,393 --> 00:03:14,059 You don't have the killer instinct. 26 00:03:14,995 --> 00:03:18,897 I can't make you into something you're not. I'm sorry, it's over. 27 00:03:18,899 --> 00:03:21,600 I came here because you sold me on this gym. 28 00:03:21,602 --> 00:03:24,002 I came here 'cause of you. Remember that? 29 00:03:24,004 --> 00:03:25,604 And now you're just gonna turn around and say, 30 00:03:25,606 --> 00:03:27,139 that's it, you're finished? 31 00:03:27,141 --> 00:03:28,774 It's a young man's game. 32 00:03:29,143 --> 00:03:30,742 You know this. 33 00:03:30,744 --> 00:03:32,760 Right, don't do this to me. 34 00:03:32,762 --> 00:03:34,779 Okay, you got a lotta good, talented fighters here, yeah? 35 00:03:34,782 --> 00:03:36,882 Good talent, but they haven't got what I've got, right? 36 00:03:36,884 --> 00:03:38,083 They don't have the experience, 37 00:03:38,485 --> 00:03:40,018 they don't have the knowledge of the game. 38 00:03:40,020 --> 00:03:42,187 Vince, I'm begging you, please. 39 00:03:42,189 --> 00:03:44,956 Mike, I don't know what else to say, I'm sorry. 40 00:03:54,701 --> 00:03:56,701 Right, you let me fight for it then, right now. 41 00:03:58,038 --> 00:03:59,871 - Mike... - No, you give me one last shot. 42 00:03:59,873 --> 00:04:00,972 Right, you owe me. 43 00:04:02,743 --> 00:04:04,142 I'll fight your golden boy out there, 44 00:04:04,144 --> 00:04:06,044 right now, today, let's do it. 45 00:04:06,046 --> 00:04:07,679 He's six weeks out from a fight, 46 00:04:07,681 --> 00:04:08,914 and you're not even in shape. 47 00:04:08,916 --> 00:04:10,148 Yeah, well he's not gonna have an excuse 48 00:04:10,451 --> 00:04:12,217 when I kick the crap out of him then, is he? 49 00:04:12,619 --> 00:04:13,685 Come on, Vince. 50 00:04:14,655 --> 00:04:16,054 One last shot. 51 00:04:16,056 --> 00:04:18,590 I fight him right now, and if I win? 52 00:04:18,592 --> 00:04:20,158 You put me on the next card. 53 00:04:20,160 --> 00:04:23,228 If he wins, then fine, fine. 54 00:04:24,531 --> 00:04:26,531 I'm done, I'll walk away. 55 00:04:28,001 --> 00:04:29,534 You're fucking nuts. 56 00:04:41,849 --> 00:04:43,915 Okay I did it, he's done. 57 00:05:43,110 --> 00:05:44,976 You don't have the killer instinct. 58 00:05:44,978 --> 00:05:46,044 It's over. 59 00:05:47,147 --> 00:05:48,213 It's over. 60 00:05:50,017 --> 00:05:51,082 It's over. 61 00:06:22,783 --> 00:06:25,584 I'm gonna have to get a guard dog now that you're leaving. 62 00:06:25,919 --> 00:06:27,252 We are gonna miss you. 63 00:06:29,323 --> 00:06:31,289 I'll hold onto that deposit, 64 00:06:31,291 --> 00:06:34,059 and we'll just call that the last three months' rent. 65 00:06:36,330 --> 00:06:37,862 You're a good man, Phil. 66 00:06:38,799 --> 00:06:40,865 I really appreciate everything you've done for me. 67 00:06:41,935 --> 00:06:43,602 See you around, Phil. 68 00:06:45,205 --> 00:06:47,005 You keep your head up, huh? 69 00:06:50,711 --> 00:06:53,111 Don't worry about me, Phil, I'm good. 70 00:07:01,688 --> 00:07:03,388 Hey Mike, when's your next fight? 71 00:07:05,826 --> 00:07:06,891 Come here, lads. 72 00:07:14,234 --> 00:07:16,334 Think maybe you guys should take over, don't you? 73 00:07:16,970 --> 00:07:18,903 - Thank you. - There you go. 74 00:07:19,840 --> 00:07:21,139 - Thank you. - Thank you. 75 00:07:21,141 --> 00:07:23,241 - Let's go. - Stay out of trouble. 76 00:07:23,243 --> 00:07:24,776 - Yes, sir. - Yes, sir. 77 00:07:32,686 --> 00:07:34,219 It's a young man's game. 78 00:10:17,117 --> 00:10:19,584 Skills, degrees? 79 00:10:20,153 --> 00:10:21,853 Did a bit of construction 80 00:10:21,855 --> 00:10:23,955 back in the UK, in between fights. 81 00:10:24,991 --> 00:10:26,491 Other than that, though... 82 00:10:29,162 --> 00:10:31,462 Oh, here we go, you're in luck. 83 00:10:31,565 --> 00:10:33,298 Oh yeah, what have you got? 84 00:10:33,533 --> 00:10:36,034 They've been at it a week, but there's a couple days left. 85 00:10:36,570 --> 00:10:38,102 What is it, construction? 86 00:10:39,306 --> 00:10:42,207 Not exactly construction, but it's close. 87 00:11:02,562 --> 00:11:03,995 All right, buddy? 88 00:11:03,997 --> 00:11:06,931 I'm here for the, uh, you know, the construction. 89 00:11:07,067 --> 00:11:08,466 You a temp worker? 90 00:11:08,468 --> 00:11:10,168 Yeah, Wades, Mike Wades. 91 00:11:10,170 --> 00:11:11,236 Oh. 92 00:11:13,473 --> 00:11:14,973 Yeah, here ya are. 93 00:11:15,575 --> 00:11:18,243 All right man, just head up there. 94 00:11:19,179 --> 00:11:20,912 Cheers, man. 95 00:11:24,184 --> 00:11:27,051 You guys are here because some bigwig down at city hall 96 00:11:27,053 --> 00:11:29,153 said I don't get a contract unless I fulfill 97 00:11:29,155 --> 00:11:31,155 some local hiring mandate bullshit. 98 00:11:31,625 --> 00:11:33,057 You guys aren't on my roster, 99 00:11:33,059 --> 00:11:35,026 so if you ever wanna see a paycheck, 100 00:11:35,028 --> 00:11:37,328 don't lose your time card. 101 00:11:37,330 --> 00:11:41,332 Now, everything you see in here has gotta go. 102 00:11:41,601 --> 00:11:44,435 If it's not supporting something, rip it down. 103 00:11:44,437 --> 00:11:47,205 If you got a question about something, come find me. 104 00:11:47,374 --> 00:11:48,973 Can't find me? 105 00:11:48,975 --> 00:11:50,174 Rip it down. 106 00:11:50,176 --> 00:11:54,078 While you're doing that, demolition crew will be placing explosives 107 00:11:54,080 --> 00:11:56,347 on the first, fourth, and eighth floors, 108 00:11:56,349 --> 00:11:58,116 so stay out of there. 109 00:11:58,118 --> 00:12:00,985 Elevators are coming out tomorrow, which reminds me, 110 00:12:00,987 --> 00:12:02,620 the freight elevator goes until five. 111 00:12:02,622 --> 00:12:05,290 Use it till then. After that, take the stairs. 112 00:12:05,292 --> 00:12:07,992 The power's on until we're finished, any questions? 113 00:12:08,128 --> 00:12:09,260 Good. 114 00:12:27,147 --> 00:12:29,580 Wade, Diaz, grab a sledgehammer. 115 00:12:29,582 --> 00:12:32,951 Windows indoors, start from the top and work your way down. 116 00:12:58,178 --> 00:12:59,377 Hey. 117 00:13:01,014 --> 00:13:03,348 - Hey, Dad. - How you feeling, sweetheart? 118 00:13:03,350 --> 00:13:04,415 Better. 119 00:13:04,751 --> 00:13:06,317 A little tired. 120 00:13:07,320 --> 00:13:08,519 Do you need anything? 121 00:13:11,057 --> 00:13:12,623 I'm good, I'm good. 122 00:13:13,727 --> 00:13:15,093 Here, have some water. 123 00:13:16,663 --> 00:13:19,097 Okay. 124 00:13:25,572 --> 00:13:28,239 - Everything okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 125 00:13:31,578 --> 00:13:32,176 Sure. 126 00:13:32,178 --> 00:13:32,777 Wanna watch some more of that movie, 127 00:13:33,346 --> 00:13:34,679 before I gotta go to work? 128 00:13:35,015 --> 00:13:36,481 We always watch this. 129 00:13:36,483 --> 00:13:37,715 Yeah, but it's funny. 130 00:13:38,618 --> 00:13:40,084 Used to like it as a kid. 131 00:13:41,154 --> 00:13:42,186 Come on. 132 00:13:44,691 --> 00:13:46,024 All right. 133 00:13:46,026 --> 00:13:47,425 Here we go, movie time. 134 00:13:59,372 --> 00:14:00,538 Good morning, sir. 135 00:14:00,774 --> 00:14:02,673 - Hey, Emily. - Hi. 136 00:14:02,675 --> 00:14:05,543 Mr. Ericson, do you mind if I speak with you for a moment? 137 00:14:07,080 --> 00:14:09,047 Yeah, we're just watching a movie. 138 00:14:09,382 --> 00:14:11,182 Just give me a second? I just... 139 00:14:15,121 --> 00:14:16,187 This is funny. 140 00:14:17,390 --> 00:14:19,257 Your teeth are so bad 141 00:14:19,259 --> 00:14:21,159 whenever people wanna say hi to you in the hallway 142 00:14:21,161 --> 00:14:23,494 they wanna punch you out of despair! 143 00:14:25,331 --> 00:14:26,364 Yeah. 144 00:14:27,534 --> 00:14:29,167 You just get some sleep. 145 00:14:38,378 --> 00:14:40,645 I'm sorry, Mr. Ericson, but... 146 00:14:41,548 --> 00:14:44,816 this is gonna be my last visit until I get paid. 147 00:14:44,818 --> 00:14:47,218 Well, I'm waiting for the check from the insurance company. 148 00:14:47,220 --> 00:14:48,686 Once I get it, you'll get your money. 149 00:14:48,688 --> 00:14:50,655 I'm just, I am so sorry. 150 00:14:51,424 --> 00:14:53,825 But I cannot come back here until I get my money. 151 00:14:58,665 --> 00:15:00,565 Okay, that's them. Hold on a second. 152 00:15:00,567 --> 00:15:01,632 Yeah, hello. 153 00:15:02,702 --> 00:15:03,768 One second. 154 00:15:04,404 --> 00:15:05,703 We'll work it out, don't worry. 155 00:15:05,705 --> 00:15:07,105 It'll be fine. 156 00:15:08,241 --> 00:15:10,608 Yeah, one second, one second. 157 00:15:13,680 --> 00:15:14,812 Okay, hold on, hold on. 158 00:15:23,590 --> 00:15:25,323 Okay, what do you mean it's not covered? 159 00:15:25,325 --> 00:15:26,974 Your policy only covers 160 00:15:26,976 --> 00:15:28,626 a portion of the treatments with insurance money. 161 00:15:28,628 --> 00:15:30,795 Yeah, but that's what her doctor recommended. 162 00:15:32,132 --> 00:15:33,865 He said she's strong enough to accept the transplant. 163 00:15:33,867 --> 00:15:35,800 She can't do any more chemotherapy. 164 00:15:36,536 --> 00:15:38,635 She's very sick now. 165 00:15:38,637 --> 00:15:40,737 Yes, but because of how they do this procedure, 166 00:15:40,740 --> 00:15:43,141 we have to classify it as experimental. 167 00:15:44,344 --> 00:15:47,145 Your policy only covers the first 50,000 dollars. 168 00:15:47,780 --> 00:15:49,380 Okay, so, uh, 169 00:15:49,883 --> 00:15:51,516 how much is it gonna cost? 170 00:15:52,485 --> 00:15:53,885 What do I have to pay? 171 00:15:53,887 --> 00:15:55,720 Well, your portion of the bill 172 00:15:55,722 --> 00:16:00,291 would be approximately 400,000 dollars. 173 00:16:03,496 --> 00:16:05,263 Mr. Ericson, are you still there? 174 00:16:05,632 --> 00:16:07,798 But, there's gotta be something else, right? 175 00:16:07,800 --> 00:16:11,769 Like, my house isn't even worth that much. 176 00:16:11,771 --> 00:16:14,705 There's gotta be like a supplemental policy 177 00:16:14,707 --> 00:16:16,440 or something, right? 178 00:16:17,477 --> 00:16:20,344 Mr. Ericson, I'm really sorry, 179 00:16:20,346 --> 00:16:22,647 but this is the policy you have. 180 00:16:24,784 --> 00:16:26,384 Okay, thanks. 181 00:16:26,386 --> 00:16:27,685 I'll figure something out. 182 00:16:48,508 --> 00:16:50,408 Come on, take me back to my block, huh? 183 00:16:50,410 --> 00:16:53,377 Lando, got your ticket to east block. 184 00:16:53,379 --> 00:16:55,680 Some people over there wanna have a word with you. 185 00:16:59,919 --> 00:17:00,985 Fuck you, man. 186 00:17:00,987 --> 00:17:04,555 This is bullshit. I wanna talk to Ericson, you hear me? 187 00:17:04,557 --> 00:17:05,623 Forget Ericson. 188 00:17:06,426 --> 00:17:07,558 His daughter has cancer. 189 00:17:07,560 --> 00:17:09,460 He's gonna be busy with her funeral. 190 00:17:09,963 --> 00:17:11,629 You'll be dealing with me now. 191 00:17:29,315 --> 00:17:30,848 You owe Damien Glass some money. 192 00:17:31,351 --> 00:17:32,617 Look, I don't want no problems. 193 00:17:33,253 --> 00:17:34,552 I ain't got nothin' to do with that. 194 00:17:38,691 --> 00:17:39,890 Where's your fucking money? 195 00:18:09,322 --> 00:18:10,421 Hey, hey, break it up! 196 00:18:39,919 --> 00:18:41,085 Mayor's gonna speak. 197 00:18:42,755 --> 00:18:43,821 How do you know that? 198 00:18:44,724 --> 00:18:45,990 I was just down there. 199 00:18:54,033 --> 00:18:55,733 Wade, Diaz! 200 00:18:57,370 --> 00:18:58,502 What the hell are you guys doing? 201 00:18:58,504 --> 00:18:59,770 Nothin', we ain't doin' nothin'. 202 00:18:59,772 --> 00:19:01,505 Yeah, no shit. 203 00:19:01,507 --> 00:19:03,040 Listen, all the metal, 204 00:19:03,042 --> 00:19:06,544 copper, aluminum, needs to be separated. This is important. 205 00:19:06,546 --> 00:19:08,446 Yeah, yeah, yeah, we got it, we got it, no problem. 206 00:19:08,448 --> 00:19:11,082 And somebody took some fruit off of a spread 207 00:19:11,084 --> 00:19:12,550 we set up for the mayor. 208 00:19:12,552 --> 00:19:15,419 You wouldn't happen to know anything about that, would ya? 209 00:19:15,421 --> 00:19:16,487 Mm-mm. 210 00:19:19,425 --> 00:19:21,692 Oh by the way, I didn't get a chance to say before, 211 00:19:21,694 --> 00:19:23,561 but I really appreciate the opportunity. 212 00:19:23,563 --> 00:19:24,862 You know, I really needed this. 213 00:19:25,064 --> 00:19:26,130 Then get to it. 214 00:19:26,132 --> 00:19:29,033 We ain't paying you two to dick around. 215 00:19:37,977 --> 00:19:39,643 How much fruit can a mayor eat, huh? 216 00:19:40,446 --> 00:19:42,913 Here. 217 00:19:42,915 --> 00:19:45,383 I've heard it said the Castle Heights hospital 218 00:19:45,385 --> 00:19:47,385 is a reflection of the neighborhood. 219 00:19:47,854 --> 00:19:50,921 But to see it in its current state of decay, 220 00:19:50,923 --> 00:19:53,991 and to equate it with the people of this community, 221 00:19:53,993 --> 00:19:56,527 is to do them a great disservice. 222 00:19:58,664 --> 00:20:03,000 I too was born inside the segregated walls of this building, 223 00:20:03,002 --> 00:20:05,669 but we're not here to dwell on the past. 224 00:20:05,838 --> 00:20:08,873 Not when there's work to be done for our future. 225 00:20:10,543 --> 00:20:12,476 It's with that work in mind 226 00:20:12,478 --> 00:20:15,946 that I stand before you today and humbly ask 227 00:20:15,948 --> 00:20:18,849 for your support, as I run for reelection. 228 00:20:19,752 --> 00:20:22,486 The city of Birmingham is partnering 229 00:20:22,488 --> 00:20:25,990 with some of the finest businesses in the world, 230 00:20:25,992 --> 00:20:30,694 to create a new commercial district right here. 231 00:20:31,664 --> 00:20:34,031 We ain't going anywhere. 232 00:20:34,033 --> 00:20:36,600 We're here to better ourselves. 233 00:20:36,702 --> 00:20:40,438 We're here to better Birmingham, Alabama. 234 00:20:41,140 --> 00:20:44,542 This Sunday, the Castle falls! 235 00:20:44,911 --> 00:20:46,710 Hey, guard. 236 00:20:46,813 --> 00:20:48,078 Let me talk to the lieutenant. 237 00:20:49,115 --> 00:20:51,582 Hey, you hear me? Let me talk to Ericson! 238 00:20:51,918 --> 00:20:53,984 Hey, let me talk to Ericson! 239 00:21:06,666 --> 00:21:08,866 You better have something real important to tell me. 240 00:21:09,202 --> 00:21:10,835 I got a proposition for you. 241 00:21:11,204 --> 00:21:12,736 Move me back to south block. 242 00:21:15,074 --> 00:21:16,674 They gonna kill me if you don't. 243 00:21:16,676 --> 00:21:18,709 I'm sorry, I don't make deals with inmates. 244 00:21:18,711 --> 00:21:20,177 Take it up with the warden. 245 00:21:20,179 --> 00:21:21,946 You know I can't trust nobody else in here. 246 00:21:21,948 --> 00:21:23,247 I need you to hear me out. 247 00:21:23,249 --> 00:21:26,550 - Okay, we're done here. - Look, it's money in it for you. 248 00:21:28,554 --> 00:21:29,854 I'm talking a lot of money. 249 00:21:29,856 --> 00:21:32,756 I'm trying to help you out. You got a family, don't you? 250 00:21:32,758 --> 00:21:33,924 Don't talk about my family. 251 00:21:34,026 --> 00:21:35,375 You got a daughter, right? 252 00:21:35,377 --> 00:21:36,727 I know you wanna help your daughter out, right? 253 00:21:36,729 --> 00:21:38,778 Don't you fucking mention my daughter! Don't you talk about my fucking daughter! 254 00:21:38,780 --> 00:21:40,830 Get the fuck off of me. 255 00:21:40,833 --> 00:21:42,867 Shut the fuck up, motherfucker, shut up! 256 00:21:43,503 --> 00:21:44,668 Shut the fuck up! 257 00:21:44,670 --> 00:21:46,704 You don't talk about my family, you understand? 258 00:21:46,706 --> 00:21:47,972 ...man, I'm telling you. 259 00:21:47,974 --> 00:21:49,540 Don't mention my family! 260 00:21:57,583 --> 00:21:58,883 I just found out. 261 00:22:00,853 --> 00:22:02,953 Why would Ericson move him back to south block? 262 00:22:03,055 --> 00:22:04,522 What's he give a shit? 263 00:22:04,524 --> 00:22:07,725 Didn't think he would, based on how their little powwow played out. 264 00:22:07,994 --> 00:22:09,093 So why move him, then? 265 00:22:09,095 --> 00:22:11,845 Unless he's getting paid off, and that was all a show for the camera. 266 00:22:11,847 --> 00:22:14,598 Ericson never struck me as the bribe-able type. 267 00:22:14,600 --> 00:22:15,666 Never can tell. 268 00:22:18,004 --> 00:22:19,236 You know, he's the only reason 269 00:22:19,238 --> 00:22:21,171 Lando ain't dead in the first place. 270 00:22:21,841 --> 00:22:25,009 And I hear that he needs a lot of money for his daughter's surgery. 271 00:22:25,578 --> 00:22:27,811 Something like 400 grand. 272 00:22:33,119 --> 00:22:34,752 He's getting paid by Lando? 273 00:22:37,290 --> 00:22:38,822 That's my money payin' him. 274 00:22:41,027 --> 00:22:42,560 Who's got my outside line? 275 00:22:44,964 --> 00:22:46,564 Time to let my brother loose. 276 00:22:48,267 --> 00:22:49,967 Ericson wants to pull strings? 277 00:22:51,037 --> 00:22:52,803 Let's pull some fuckin' strings. 278 00:22:54,273 --> 00:22:56,040 Let's pull some strings. 279 00:22:56,042 --> 00:22:58,309 I'll be back, and don't forget me. 280 00:22:58,878 --> 00:23:01,011 Hey, Deacon. 281 00:23:01,113 --> 00:23:02,179 We got a problem. 282 00:23:17,029 --> 00:23:18,095 Come on. 283 00:23:28,674 --> 00:23:29,940 So how'd it go? 284 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 Tested 90 percent pure. 285 00:23:32,144 --> 00:23:33,711 Saved 50 grand, too. 286 00:23:35,014 --> 00:23:37,247 Your brother needs to upgrade his suppliers. 287 00:23:39,719 --> 00:23:42,286 You gonna tell him they were outbid by some Mexicans? 288 00:23:46,792 --> 00:23:48,792 You see, my brother... 289 00:23:48,794 --> 00:23:49,960 Mm-hm? 290 00:23:49,962 --> 00:23:51,762 He's a victim of his own ideology. 291 00:23:53,966 --> 00:23:55,199 Me, on the other hand... 292 00:23:55,201 --> 00:23:57,734 Mm-hm? 293 00:23:57,736 --> 00:24:00,270 Only thing I care about is money and power. 294 00:24:00,272 --> 00:24:01,872 Mmm. 295 00:24:08,347 --> 00:24:09,680 He just called. 296 00:24:09,682 --> 00:24:11,415 Little problem we gotta take care of. 297 00:24:12,818 --> 00:24:14,218 We're getting rich, baby. 298 00:25:23,923 --> 00:25:25,922 The president spoke today 299 00:25:25,924 --> 00:25:27,924 with France's prime minister after the incident. 300 00:25:27,927 --> 00:25:30,461 In other news, a New Jersey case is now... 301 00:25:43,809 --> 00:25:45,075 Shh. 302 00:25:46,746 --> 00:25:48,812 You wanna make a deal, Lando? Start talking. 303 00:25:49,782 --> 00:25:50,848 Tell me everything. 304 00:25:52,985 --> 00:25:55,085 Look, Damian's moving dope up and down the highway, 305 00:25:55,354 --> 00:25:57,454 and maybe he's getting tipped at checkpoints, I don't know. 306 00:25:58,190 --> 00:26:00,324 But he started making detours through the hospital park, 307 00:26:00,893 --> 00:26:02,426 and he and everybody knows 308 00:26:03,229 --> 00:26:04,294 the park belong to me. 309 00:26:04,296 --> 00:26:06,964 So you stole his money and now he wants you dead? 310 00:26:06,966 --> 00:26:09,166 Shoot that, plus his money back. 311 00:26:09,468 --> 00:26:10,801 How much? 312 00:26:10,803 --> 00:26:13,437 Three million, cash. 313 00:26:14,507 --> 00:26:15,773 Yeah. 314 00:26:16,475 --> 00:26:17,541 Look. 315 00:26:18,511 --> 00:26:19,777 If I can't get it, 316 00:26:21,113 --> 00:26:22,246 I want something for it. 317 00:26:23,349 --> 00:26:24,948 Move me back to south block. 318 00:26:26,252 --> 00:26:27,317 All right, done. 319 00:26:28,120 --> 00:26:29,286 Where's the money now? 320 00:26:31,023 --> 00:26:32,356 Castle Falls Hospital. 321 00:26:35,361 --> 00:26:37,327 Now we're turning it over to our weather. 322 00:26:39,999 --> 00:26:41,965 We have some low clouds around today. 323 00:26:41,967 --> 00:26:43,200 Expect clouds to thin out... 324 00:26:45,871 --> 00:26:47,337 Hey, Deacon. 325 00:26:48,140 --> 00:26:50,207 Think I know where your brother's money is. 326 00:26:59,251 --> 00:27:00,818 There ya are. 327 00:27:04,990 --> 00:27:06,490 'Sup? 328 00:27:08,027 --> 00:27:09,092 Hoo. 329 00:27:10,396 --> 00:27:12,529 You know, I used to live here, you know? 330 00:27:13,432 --> 00:27:15,432 You used to live here? I thought it was a hospital. 331 00:27:15,434 --> 00:27:17,401 Mm, children's residential center. 332 00:27:17,503 --> 00:27:20,571 This floor and the seventh, in the tower, yeah. 333 00:27:20,573 --> 00:27:23,040 It was kinda like an orphanage for kids whose parents died, 334 00:27:23,042 --> 00:27:24,107 or went to jail. 335 00:27:24,844 --> 00:27:26,343 Not my mom, though, no. She, uh, 336 00:27:26,345 --> 00:27:28,278 she just worked all the time, never home, 337 00:27:28,280 --> 00:27:30,447 so judge decided it was better for me 338 00:27:30,449 --> 00:27:33,250 to spend more time here than, you know, by myself. 339 00:27:33,919 --> 00:27:35,252 - Really? - Mm-hmm. 340 00:27:36,255 --> 00:27:37,855 I had no idea that they could do that. 341 00:27:38,057 --> 00:27:40,190 Neither did she. 342 00:27:41,227 --> 00:27:43,894 This place was kinda like a spot for kids 343 00:27:43,896 --> 00:27:45,295 who were waiting to get into foster care, 344 00:27:45,297 --> 00:27:49,132 but really it was for the kids that got kicked out. 345 00:27:51,437 --> 00:27:53,637 Two years, yep. 346 00:27:57,343 --> 00:28:00,444 You know, I could go home on the weekends, but those kids did not like that. 347 00:28:00,446 --> 00:28:02,112 Mexican kid with a deal? 348 00:28:02,481 --> 00:28:04,648 Used to beat my ass every chance they got. 349 00:28:13,525 --> 00:28:14,958 Fuck this place. 350 00:28:14,960 --> 00:28:16,360 I would've knocked it down for free. 351 00:28:18,564 --> 00:28:20,397 - I'm Mike. - George. 352 00:28:21,100 --> 00:28:22,966 - How you doing? - Good. 353 00:28:22,968 --> 00:28:26,303 Yeah, they were saying the elevators are out. 354 00:28:27,373 --> 00:28:29,339 Keeps you fit though, right? 355 00:28:29,341 --> 00:28:30,407 I guess. 356 00:28:32,111 --> 00:28:33,477 So what's up with you, man? 357 00:28:33,479 --> 00:28:35,145 What's up with that accent, where you from? 358 00:28:35,514 --> 00:28:37,281 Me, I'm from Birmingham. 359 00:28:37,983 --> 00:28:40,417 You know, the one in the UK, the original. 360 00:28:40,619 --> 00:28:43,053 What the hell are you doing over here? 361 00:28:43,689 --> 00:28:46,623 I've been asking myself the same thing, to be honest. 362 00:28:46,625 --> 00:28:48,992 You ever hear of Paramount Gym? 363 00:28:49,995 --> 00:28:52,362 Yeah, yeah, yeah, the MMA... the MMA gym. 364 00:28:52,464 --> 00:28:54,097 The one in Atlanta with all the champions. 365 00:28:54,099 --> 00:28:55,599 That's the one, I trained there, yeah. 366 00:28:56,402 --> 00:28:57,935 Wait a minute, wait a minute. 367 00:28:58,304 --> 00:28:59,603 I've seen you before, man. 368 00:28:59,605 --> 00:29:03,540 Yeah, yeah, yeah, yeah, I knew you looked familiar, man, yeah! 369 00:29:03,542 --> 00:29:05,275 You... I saw your fight 370 00:29:05,277 --> 00:29:07,277 - at the convention center, dude. - You saw me fight? 371 00:29:07,279 --> 00:29:09,379 Yeah, you knocked the hell outta the guy, 372 00:29:09,381 --> 00:29:11,381 the mean ugly guy with the mohawk. 373 00:29:11,383 --> 00:29:15,018 Oh that guy, yeah, yeah, real nice piece of work. You saw that fight? 374 00:29:15,020 --> 00:29:16,086 - Yeah. - Yeah? 375 00:29:16,088 --> 00:29:18,689 - Knocked him out with a spin kick, right? - Yeah, I remember. 376 00:29:18,691 --> 00:29:20,290 Oh man. 377 00:29:20,292 --> 00:29:21,692 I can't believe you saw that fight. 378 00:30:06,071 --> 00:30:07,504 He got ya. 379 00:30:07,606 --> 00:30:09,172 I got it. 380 00:30:13,245 --> 00:30:14,311 Not a contender. 381 00:30:51,183 --> 00:30:52,783 You know, I'm starting to like this stuff. 382 00:30:52,785 --> 00:30:55,084 No you don't, since when? 383 00:30:55,086 --> 00:30:57,386 Since you play it all the time. You know, but I prefer the classics. 384 00:30:57,389 --> 00:31:00,090 Biggie, Tupac, they were, you know, poets. 385 00:31:00,192 --> 00:31:02,626 I don't understand what these new guys are saying half the time. 386 00:31:02,728 --> 00:31:04,294 Don't worry, I'll teach you. 387 00:31:04,530 --> 00:31:06,797 - This is one of my favorites. - Oh yeah? 388 00:31:19,244 --> 00:31:21,211 Dad! 389 00:31:21,580 --> 00:31:23,480 Oh shit, I'm sorry. 390 00:31:23,682 --> 00:31:25,115 Are you okay? 391 00:31:25,117 --> 00:31:26,683 Yeah, yeah, I'm good, I'm good. 392 00:31:27,252 --> 00:31:28,351 Can you, uh, 393 00:31:28,353 --> 00:31:31,655 can you ask Leah to come over this afternoon? 394 00:31:31,757 --> 00:31:33,690 'Cause I gotta do some stuff with work, you know? 395 00:31:33,692 --> 00:31:36,760 - I may be late. - I can be at home one night by myself. 396 00:31:37,296 --> 00:31:40,330 Yeah, but she wanted to see you, and I. 397 00:31:40,332 --> 00:31:42,632 - Okay, I will. - All right. 398 00:31:42,835 --> 00:31:44,701 Whoa. 399 00:31:45,471 --> 00:31:46,703 Okay. 400 00:31:46,705 --> 00:31:48,371 Just the way she used to make it. 401 00:31:50,809 --> 00:31:52,509 I miss Mom so much. 402 00:31:55,547 --> 00:31:58,181 Yeah. 403 00:31:58,183 --> 00:31:59,449 Yeah, I miss her too. 404 00:32:02,855 --> 00:32:04,354 She'd be so proud of you. 405 00:32:09,828 --> 00:32:11,828 Like it? 406 00:32:12,331 --> 00:32:14,264 It's good. 407 00:32:15,167 --> 00:32:16,600 Everything's gonna be fine, don't worry. 408 00:32:23,742 --> 00:32:25,242 So what are you doing after this? 409 00:32:25,244 --> 00:32:27,711 I don't know, man. Try and get in somewhere, I guess. 410 00:32:27,813 --> 00:32:29,312 Depends who's hiring. 411 00:32:29,314 --> 00:32:30,580 What, you got something? 412 00:32:30,682 --> 00:32:33,199 I just meant like, today. 413 00:32:33,201 --> 00:32:35,719 A bunch of us are gonna go down to the bar and watch this place come down on TV. 414 00:32:35,721 --> 00:32:36,786 Oh yeah, sure man. 415 00:32:36,788 --> 00:32:39,121 Sorry, I thought you meant you had a lead on a job or something. 416 00:32:39,123 --> 00:32:41,456 - I mean, actually I might. - Yeah? 417 00:32:41,458 --> 00:32:43,792 It seems legit, just didn't know if you'd be interested, you know? 418 00:32:43,795 --> 00:32:46,830 Hey listen, mate. If the money's real, I'm interested. 419 00:32:47,499 --> 00:32:49,332 Dump everything down the elevator shaft. 420 00:32:49,334 --> 00:32:50,800 They're rigging charges in the compactor. 421 00:33:04,249 --> 00:33:05,549 They're behind schedule. 422 00:33:10,189 --> 00:33:12,923 There's 12 floors, 100 plus rooms. 423 00:33:12,925 --> 00:33:14,958 The longer they take, the less time we have. 424 00:33:15,527 --> 00:33:17,594 Leave it to my brother to wait till the last possible minute. 425 00:33:19,665 --> 00:33:21,231 Everybody sit tight. 426 00:33:21,233 --> 00:33:22,365 We'll go in when they clear out. 427 00:33:24,670 --> 00:33:27,270 - I hate playing up this family shit. - I know. 428 00:33:27,272 --> 00:33:29,339 It's bad enough I gotta clear up his mistakes. 429 00:33:31,944 --> 00:33:33,210 Fuck my brother. 430 00:33:33,412 --> 00:33:34,711 - Hmm. - That money's ours. 431 00:33:35,247 --> 00:33:36,513 I love it when you're selfish. 432 00:33:36,615 --> 00:33:38,215 - Oh yeah? - Yeah. 433 00:33:43,889 --> 00:33:46,423 We're done here. We'll clear out once they set the charges. 434 00:33:46,425 --> 00:33:48,825 That means hard out by two PM, so let's pick up the pace. 435 00:33:48,827 --> 00:33:51,528 Okay, come on. 436 00:33:51,530 --> 00:33:53,396 What's the catch? 437 00:33:53,398 --> 00:33:54,464 It's in Alaska. 438 00:33:55,300 --> 00:33:56,600 Oh, no shit. 439 00:33:56,735 --> 00:33:59,236 Yeah. What? Come on man, it could be fun. 440 00:33:59,771 --> 00:34:00,870 Alaska, though? 441 00:34:00,872 --> 00:34:03,240 Yeah, yeah. You know what it is? 442 00:34:03,408 --> 00:34:05,942 - They got beautiful women in Alaska, man. - Yeah, sure. 443 00:34:05,944 --> 00:34:07,477 They got moose and shit, too. 444 00:34:07,479 --> 00:34:08,678 - Yeah? - Yeah. 445 00:34:08,680 --> 00:34:09,879 Have you ever even seen a moose? 446 00:34:09,881 --> 00:34:12,282 Hell no, but that's why I wanna go. 447 00:34:12,284 --> 00:34:13,617 - I bet you do. - Yeah. 448 00:34:13,852 --> 00:34:15,418 Get some of that moose meat, 449 00:34:15,554 --> 00:34:17,921 and then you give it to one of those Eskimo chicks. 450 00:34:18,357 --> 00:34:19,856 Then she loves you forever. 451 00:34:19,858 --> 00:34:21,858 They do... they do the Eskimo thing. 452 00:34:21,860 --> 00:34:23,727 I don't know, I don't know, we should check it out. 453 00:34:23,729 --> 00:34:26,463 I mean, it's worth checking out. 454 00:34:26,465 --> 00:34:27,597 - All right, ready? - Yeah. 455 00:34:27,599 --> 00:34:30,267 Three, two, one, go. 456 00:34:33,772 --> 00:34:35,705 Woo-hoo. 457 00:34:35,707 --> 00:34:37,641 No, but it's gonna be a good opportunity, really. 458 00:34:37,643 --> 00:34:38,975 A lotta good money here, man. 459 00:34:38,977 --> 00:34:40,677 Lotta money to be made in Alaska. 460 00:34:40,812 --> 00:34:41,878 - Yeah? - Yeah. 461 00:35:04,369 --> 00:35:05,835 So what about you man, you got any kids? 462 00:35:07,873 --> 00:35:09,839 No, man. What about you? 463 00:35:10,742 --> 00:35:12,842 Yeah, two of 'em. 464 00:35:13,745 --> 00:35:14,844 But they're at school right now, 465 00:35:14,846 --> 00:35:18,448 so their mom won't care if I go have a drink at this party. 466 00:35:37,369 --> 00:35:38,735 It's time to get outta here. 467 00:35:40,772 --> 00:35:42,072 Hey man, you comin'? 468 00:35:42,074 --> 00:35:44,708 Yeah, yeah, yeah, comin', comin'. 469 00:35:51,750 --> 00:35:53,350 - Yeah, let's go man. - Yeah. 470 00:35:56,688 --> 00:35:58,588 - What's wrong? - Nothin'. 471 00:35:59,424 --> 00:36:00,490 Let's go. 472 00:36:01,827 --> 00:36:05,095 All right, gentlemen, say your goodbyes. 473 00:36:06,798 --> 00:36:08,598 That's all she wrote. 474 00:36:08,600 --> 00:36:10,066 It's time to go. 475 00:36:15,540 --> 00:36:17,006 Good, keep moving. 476 00:36:18,110 --> 00:36:19,376 Keep moving. 477 00:36:20,445 --> 00:36:22,445 Wade, Diaz, let's go! 478 00:36:27,986 --> 00:36:29,452 Thank you, it's a pleasure to meet you. 479 00:36:31,123 --> 00:36:32,389 Absolutely. 480 00:36:35,127 --> 00:36:36,726 It's beer 30, gentlemen. 481 00:36:36,728 --> 00:36:37,794 Enjoy yourselves. 482 00:36:39,598 --> 00:36:40,930 Come on, come on, come on. 483 00:36:43,001 --> 00:36:45,769 Come on guys, you wanna get left here and get blown up? 484 00:36:47,939 --> 00:36:49,706 Some of us have families to get home to. 485 00:36:49,708 --> 00:36:52,108 Not all of us have appointments with bar stools. 486 00:37:21,440 --> 00:37:21,905 Babysitter's here. 487 00:37:26,511 --> 00:37:28,178 My brother sends his regards. 488 00:37:28,180 --> 00:37:30,713 You have some big shoes to fill. He was a visionary. 489 00:37:30,916 --> 00:37:32,916 Yeah, well he'll be glad to know that you were here today 490 00:37:32,918 --> 00:37:33,983 to help me right this wrong. 491 00:37:35,787 --> 00:37:36,920 The spirit of what he created 492 00:37:36,922 --> 00:37:38,855 is alive and well in this very room. 493 00:37:40,225 --> 00:37:41,858 Three million dollars, 494 00:37:42,194 --> 00:37:44,794 in a building that's gonna be dust inside three hours. 495 00:37:46,932 --> 00:37:48,131 We don't know where it is. 496 00:37:49,668 --> 00:37:51,134 We don't have time to go looking for it. 497 00:37:52,504 --> 00:37:54,604 We're looking for the man that betrayed this family. 498 00:37:55,740 --> 00:37:57,474 Put my brother's life in danger. 499 00:37:58,143 --> 00:37:59,175 Follow the guard, 500 00:38:01,513 --> 00:38:02,745 find the money. 501 00:38:23,101 --> 00:38:24,501 What the hell are you doing? 502 00:38:33,078 --> 00:38:34,544 Like your opinions. 503 00:38:34,546 --> 00:38:36,579 Like, actually, yeah... 504 00:38:37,082 --> 00:38:38,581 - Kinda like him. - Yeah. 505 00:38:38,583 --> 00:38:39,983 But they have good songs, too. 506 00:38:39,985 --> 00:38:41,584 I would listen to emo music. 507 00:38:41,586 --> 00:38:43,086 That stuff is sometimes really funny. 508 00:38:43,088 --> 00:38:44,521 Yeah. 509 00:38:58,003 --> 00:38:59,536 The rap is better there. 510 00:39:00,872 --> 00:39:02,639 - Bye, guys. - Bye. 511 00:39:03,608 --> 00:39:05,708 - Bye, Dad. - All right, see you soon. 512 00:39:05,810 --> 00:39:08,011 But yeah, I think this one's good. 513 00:39:08,013 --> 00:39:09,279 Yeah, play that jam. 514 00:39:11,149 --> 00:39:14,784 Good to see ya. How are ya, okay, how are ya? 515 00:39:15,620 --> 00:39:17,803 Look at this here. 516 00:39:17,805 --> 00:39:19,989 We're gonna have lots of activity over here. 517 00:39:19,991 --> 00:39:21,623 This is all gonna come down. 518 00:39:21,625 --> 00:39:23,258 We'll have a nice big civic center here. 519 00:39:23,261 --> 00:39:25,728 It won't even matter, because we're not gonna do what you did last time. 520 00:39:25,730 --> 00:39:27,564 I'm not doing that man, I'm not. 521 00:39:28,166 --> 00:39:30,066 I'm telling you, man, you and all the shots. 522 00:39:30,969 --> 00:39:32,101 It was your idea. 523 00:39:32,871 --> 00:39:34,003 - Hey, George. - Yeah? 524 00:39:34,005 --> 00:39:35,939 I think I'm gonna pass on that drink. 525 00:39:36,641 --> 00:39:38,841 - Are you serious? - Yeah man, I'm tired. 526 00:39:38,977 --> 00:39:40,909 Don't act like you got something better to do, man. 527 00:39:40,911 --> 00:39:42,844 Come on, we're all gonna go. Everybody's gonna have a good time. 528 00:39:42,847 --> 00:39:44,113 - Ah, shit. - What? 529 00:39:45,283 --> 00:39:47,784 - I left my jacket. - Oh, forget the jacket. 530 00:39:47,786 --> 00:39:50,186 I can't forget my jacket, the punch card's inside my jacket pocket. 531 00:39:50,188 --> 00:39:51,721 I've gotta go back and get it. 532 00:39:51,723 --> 00:39:53,872 Are you serious? Wait, wait, wait, we'll all go with you. We'll all go with you. 533 00:39:53,874 --> 00:39:56,024 No, don't make a big thing out of it. 534 00:39:56,027 --> 00:39:57,843 - Hey, what's the hold up? - What're you waiting for? 535 00:39:57,845 --> 00:39:59,662 Punch out already! 536 00:39:59,664 --> 00:40:01,663 Listen to me, get the beers, and I know where the jacket is. 537 00:40:01,665 --> 00:40:03,665 - I'll see you in a minute. - You sure? 538 00:40:03,668 --> 00:40:05,335 Yeah man, I'm good. I'm good. 539 00:40:09,040 --> 00:40:10,139 Be careful. 540 00:40:10,141 --> 00:40:14,243 ...heard it said the Castle Heights Hospital 541 00:40:14,679 --> 00:40:16,613 is a reflection of the neighborhood. 542 00:40:17,349 --> 00:40:21,684 But to equate it with the people of this neighborhood... 543 00:40:34,666 --> 00:40:36,366 Attention. Clear the area. 544 00:40:36,368 --> 00:40:39,636 We have 90 minutes till detonation, clear the area. 545 00:40:41,373 --> 00:40:43,106 Attention. Clear the area. 546 00:40:43,108 --> 00:40:46,209 We have 90 minutes 'til detonation, clear the area. 547 00:40:47,979 --> 00:40:49,979 Attention. Clear the area. 548 00:41:29,754 --> 00:41:31,087 He's goin' in. 549 00:43:01,012 --> 00:43:02,145 Afternoon. 550 00:43:03,114 --> 00:43:04,180 Can I help you? 551 00:43:06,151 --> 00:43:07,250 Asbestos disposal. 552 00:43:11,122 --> 00:43:12,455 Yeah, I don't think so. 553 00:43:12,857 --> 00:43:14,323 We're locked up, guys. 554 00:43:14,325 --> 00:43:16,259 I mean, this place is gonna be toast at five. 555 00:43:16,261 --> 00:43:17,960 Are you sure you got the right building? 556 00:43:18,496 --> 00:43:20,296 Sure as eggs is eggs. 557 00:43:22,200 --> 00:43:24,801 All right, well, let me check first. 558 00:43:25,069 --> 00:43:26,903 Mmm, uh-uh. 559 00:43:28,106 --> 00:43:30,339 Oops, give me the keys. 560 00:43:31,075 --> 00:43:33,075 Right there on my hip, sir. Just, please. 561 00:43:34,879 --> 00:43:36,479 Why don't you find a comfy place for our friend here? 562 00:43:37,415 --> 00:43:38,714 Okay. 563 00:43:38,716 --> 00:43:40,016 All right guys, we gotta get inside. 564 00:43:40,118 --> 00:43:41,184 Back the truck up. 565 00:43:43,288 --> 00:43:44,887 Get in. 566 00:43:44,889 --> 00:43:47,290 What, do you see my hands right now? 567 00:43:47,292 --> 00:43:49,091 They took my keys. What do you want me to do? 568 00:43:53,031 --> 00:43:54,363 Somebody pop this trunk! 569 00:43:55,366 --> 00:43:56,999 Hey, wait a minute. 570 00:43:57,001 --> 00:43:58,100 I know you. 571 00:43:59,871 --> 00:44:01,170 Yeah, you used to dance 572 00:44:01,172 --> 00:44:03,873 over at Frisky's on Route 22, didn't you? 573 00:44:03,975 --> 00:44:05,575 Just get everything prepped, 574 00:44:05,577 --> 00:44:06,943 100 percent. 575 00:44:08,012 --> 00:44:10,079 I'm right, ain't I? 576 00:44:10,081 --> 00:44:12,481 I couldn't forget a scar like that, sweetheart. 577 00:44:13,151 --> 00:44:14,417 Damn. 578 00:44:23,261 --> 00:44:24,894 He recognized you. 579 00:44:24,896 --> 00:44:26,195 What was I supposed to do? 580 00:44:32,270 --> 00:44:33,302 All right. 581 00:44:34,205 --> 00:44:35,271 Help me out. 582 00:44:57,629 --> 00:44:59,295 Yes! 583 00:44:59,497 --> 00:45:01,530 Fuck, yes, come on! 584 00:45:32,563 --> 00:45:33,663 Shit. 585 00:45:47,412 --> 00:45:48,577 Did you see where he went in? 586 00:45:48,579 --> 00:45:50,646 Over there. He's headed for the lobby. 587 00:45:51,149 --> 00:45:53,316 All right, go check around back. Manny, go with him. 588 00:45:53,651 --> 00:45:55,084 Everybody else, with me. 589 00:45:56,387 --> 00:45:57,987 Let's go get this guy. 590 00:46:29,053 --> 00:46:30,453 This is the fun part. 591 00:46:30,989 --> 00:46:32,088 There's no elevators. 592 00:46:33,157 --> 00:46:34,256 We got nothing. 593 00:46:34,258 --> 00:46:36,993 Fuck it, pick a floor and search it. 594 00:46:37,295 --> 00:46:38,461 The money's here somewhere. 595 00:46:38,463 --> 00:46:40,062 So is the guard. 596 00:46:40,064 --> 00:46:42,331 All right, James. Take the back stairs. 597 00:46:42,333 --> 00:46:43,733 Caleb, circle the building. 598 00:46:43,735 --> 00:46:45,134 Nobody gets out. 599 00:46:45,269 --> 00:46:46,302 Duke, you stay here. 600 00:46:46,304 --> 00:46:48,004 You see something, you put it on the radio. 601 00:46:48,006 --> 00:46:49,338 Eyes and ears open, guys. 602 00:46:50,608 --> 00:46:52,508 Kat and Eddie, you're with me. 603 00:46:52,510 --> 00:46:53,609 Let's move. 604 00:48:50,194 --> 00:48:53,329 Spread out, find the money. 605 00:48:53,331 --> 00:48:54,864 Everybody, now. 606 00:49:10,348 --> 00:49:11,413 Damn it. 607 00:49:13,751 --> 00:49:16,285 Get over here, let me know if you see something. 608 00:49:16,287 --> 00:49:17,319 Move, move! 609 00:49:22,226 --> 00:49:24,226 Wait, did you hear that? 610 00:49:26,230 --> 00:49:27,830 Eighth floor, now. 611 00:49:31,769 --> 00:49:32,801 What the hell? 612 00:49:36,908 --> 00:49:38,307 Go! 613 00:50:04,769 --> 00:50:06,235 What's going on? 614 00:50:06,237 --> 00:50:07,937 Search this floor. We're gonna take the ninth. 615 00:50:07,939 --> 00:50:10,573 Yo, you know the whole building's 616 00:50:10,575 --> 00:50:11,941 wired with explosives, right? 617 00:50:11,943 --> 00:50:13,309 Yeah, boss. 618 00:50:49,447 --> 00:50:50,846 Shit. 619 00:50:50,848 --> 00:50:51,981 What happened? 620 00:50:51,983 --> 00:50:53,249 He got the money. 621 00:50:53,751 --> 00:50:55,884 Oh, your brother's gonna be pissed. 622 00:50:56,721 --> 00:50:57,920 It's gotta be in here. 623 00:51:33,357 --> 00:51:35,457 Everybody listen up. 624 00:51:35,459 --> 00:51:36,558 Nothing changes. 625 00:51:36,560 --> 00:51:39,762 Spread out, nobody leaves until we find it. 626 00:51:39,764 --> 00:51:40,829 Copy that. 627 00:51:57,081 --> 00:51:59,381 Got him, he's down by the trash room. 628 00:51:59,383 --> 00:52:00,449 On my way. 629 00:52:02,820 --> 00:52:05,721 Go, go, go, we got him, outside. 630 00:52:11,896 --> 00:52:12,961 You got the wrong guy. 631 00:52:12,963 --> 00:52:14,679 I don't know who you guys are looking for, but I'm not him. 632 00:52:14,681 --> 00:52:16,398 Shut the fuck up! 633 00:52:17,535 --> 00:52:19,034 We caught this rat lurking. 634 00:52:19,036 --> 00:52:21,070 What are you doing lurking around here after hours? 635 00:52:21,072 --> 00:52:22,338 Get the fuck up. 636 00:52:24,408 --> 00:52:25,808 I work here, I'm part of the crew. 637 00:52:26,110 --> 00:52:27,776 I left my punch card inside, that's it. 638 00:52:27,778 --> 00:52:30,412 Oh, well looky here. 639 00:52:30,881 --> 00:52:33,415 Hmm. Where's the fucking money? 640 00:52:33,417 --> 00:52:34,650 I don't know anything about that. 641 00:52:34,752 --> 00:52:36,018 I don't know anything about any money. 642 00:52:37,722 --> 00:52:40,522 Caleb, who is he? 643 00:52:40,624 --> 00:52:41,757 Never seen him before. 644 00:52:46,964 --> 00:52:48,263 Hey. 645 00:52:48,265 --> 00:52:49,565 Where's Ericson? He ain't with the guard. 646 00:52:49,567 --> 00:52:50,632 This guy's a nobody. 647 00:52:51,969 --> 00:52:53,035 Yeah. 648 00:52:53,037 --> 00:52:55,838 He knows something, don't ya, ain't that right? 649 00:52:55,840 --> 00:52:56,972 I don't know anything, man. 650 00:52:56,974 --> 00:52:58,841 Just let me go, please, just let me outta here. 651 00:52:58,843 --> 00:52:59,975 Shh. 652 00:53:00,478 --> 00:53:01,777 Come on, man. 653 00:53:06,584 --> 00:53:07,716 I got a better idea. 654 00:53:08,853 --> 00:53:09,918 Manny. 655 00:53:35,446 --> 00:53:36,845 - No! - There. 656 00:53:36,847 --> 00:53:38,113 - Eighth floor. - Yeah, go. 657 00:53:38,115 --> 00:53:39,548 Take front, I'll cut him off. 658 00:53:43,421 --> 00:53:44,453 Go get him. 659 00:53:44,455 --> 00:53:46,088 Take the trash room, I'll get the lobby. 660 00:54:13,517 --> 00:54:15,083 Fuck! 661 00:54:21,025 --> 00:54:22,524 On eighth. 662 00:54:37,041 --> 00:54:38,173 Shit! 663 00:54:40,544 --> 00:54:41,877 Come on, then. 664 00:56:01,158 --> 00:56:02,224 Hi there. 665 00:56:10,601 --> 00:56:11,934 We got the motherfucker. 666 00:56:12,770 --> 00:56:14,102 He killed Manny. 667 00:56:16,707 --> 00:56:19,675 Bring him down here, alive please. 668 00:56:20,778 --> 00:56:21,977 Make this easy. 669 00:56:22,146 --> 00:56:23,612 Tell us where the fuckin' money is. 670 00:56:23,614 --> 00:56:25,113 Yeah, maybe we'll let you go. 671 00:56:26,650 --> 00:56:29,217 Spoiler alert, maybe we don't. 672 00:56:29,753 --> 00:56:32,321 Okay, okay, okay, just... just... just calm down, all right? 673 00:56:32,323 --> 00:56:34,856 I can take you there, I can take you to the money, but... 674 00:56:42,967 --> 00:56:44,800 Fuck, are you trying to blow this place up? 675 00:56:44,802 --> 00:56:46,201 Get your fucking hands off me. 676 00:56:46,203 --> 00:56:47,736 Don't ever touch me again. 677 00:57:05,956 --> 00:57:07,022 Fuck. 678 00:57:11,228 --> 00:57:12,661 Take it easy, cowboy. 679 00:57:14,298 --> 00:57:15,797 I don't see him. 680 00:57:15,799 --> 00:57:19,267 There's nothin' down here but a bunch of damn dynamite. 681 00:57:21,071 --> 00:57:22,404 I'll go check the back way. 682 00:57:27,711 --> 00:57:29,244 Whoa, whoa, whoa. 683 00:57:29,246 --> 00:57:31,380 What are you doing here? Who are you? 684 00:57:31,382 --> 00:57:33,115 I'm with the demo team, okay? I work here. 685 00:57:34,251 --> 00:57:35,317 Where's the money? 686 00:57:36,353 --> 00:57:38,035 - What money? - Bullshit! 687 00:57:38,037 --> 00:57:39,720 Whoa, whoa, whoa, listen, listen, listen, 688 00:57:39,723 --> 00:57:41,723 I left my punch card in my jacket upstairs, all right? 689 00:57:41,725 --> 00:57:42,858 I came back here to get it. 690 00:57:42,993 --> 00:57:44,960 I'm not with these guys, okay? 691 00:57:45,062 --> 00:57:46,995 They killed my friend, and they're trying to kill... 692 00:57:46,997 --> 00:57:48,263 Okay. 693 00:57:48,265 --> 00:57:50,098 So you know what they'll do if they find us. 694 00:57:50,868 --> 00:57:52,134 Okay. 695 00:57:52,136 --> 00:57:53,802 Stay cool, all right? 696 00:57:58,842 --> 00:58:00,075 Okay, we're gettin' out of here. 697 00:58:06,150 --> 00:58:07,749 Stop it, stop it! 698 00:58:55,332 --> 00:58:56,865 I got 'em. 699 00:58:57,067 --> 00:58:58,266 Trash room. 700 00:58:58,869 --> 00:59:00,202 Okay. 701 00:59:01,205 --> 00:59:03,438 - Hey, hey, take it easy. - Hey, don't move. 702 00:59:03,440 --> 00:59:05,373 Look, you hit the dynamite, 703 00:59:05,375 --> 00:59:06,842 you'll bring this whole place down. 704 00:59:06,844 --> 00:59:08,076 He ain't lying, mate, look around. 705 00:59:08,078 --> 00:59:09,911 Back up, back the fuck up! 706 00:59:09,913 --> 00:59:11,079 Be real smart about this, kid. 707 00:59:11,081 --> 00:59:12,930 - What did I just say? - Now listen to me, listen, 708 00:59:12,932 --> 00:59:14,782 just put the gun down, all right? 709 00:59:14,785 --> 00:59:16,184 You got us, no one's going anywhere. 710 00:59:16,186 --> 00:59:18,487 Somebody hurry down to the trash room, quick. 711 00:59:22,226 --> 00:59:23,358 I'm gonna need some help. 712 00:59:24,361 --> 00:59:25,427 Help! 713 00:59:49,386 --> 00:59:50,886 Stop. 714 00:59:51,054 --> 00:59:52,287 They'll be here any second! 715 00:59:54,992 --> 00:59:56,525 Are you crazy? 716 00:59:56,527 --> 00:59:59,361 Am I the only one that gets how dynamite works around here? 717 00:59:59,363 --> 01:00:00,428 Go! 718 01:00:05,803 --> 01:00:08,036 Thank you, thank you, it's a pleasure to meet you, sir, all right. 719 01:00:26,290 --> 01:00:28,023 I got him. 720 01:00:28,025 --> 01:00:29,558 Two guys, back staircase. 721 01:00:29,560 --> 01:00:30,959 I'll cover the outside. 722 01:00:54,318 --> 01:00:57,352 Block all the exits. Nobody gets out 'til we've got the money. 723 01:00:59,156 --> 01:01:00,455 Get up there! 724 01:01:00,457 --> 01:01:02,190 Deacon, I think I got a concussion or something. 725 01:01:02,192 --> 01:01:03,592 I look like I give a fuck? 726 01:01:03,594 --> 01:01:05,260 Get your ass up there! 727 01:01:20,477 --> 01:01:22,410 Listen up, both of you! 728 01:01:23,213 --> 01:01:26,047 I'm gonna give you one chance to get out of this alive. 729 01:01:27,217 --> 01:01:28,583 Trust me on that. 730 01:01:29,319 --> 01:01:31,186 You throw the money down, 731 01:01:32,089 --> 01:01:33,588 we leave, 732 01:01:33,590 --> 01:01:35,290 you can leave. 733 01:01:37,494 --> 01:01:38,960 Gonna count to three. 734 01:01:40,197 --> 01:01:42,030 Then this offer goes away. 735 01:01:45,402 --> 01:01:46,501 One! 736 01:01:56,480 --> 01:01:57,545 Two! 737 01:02:03,387 --> 01:02:04,452 Three! 738 01:02:07,291 --> 01:02:09,658 Hey, don't shoot me, asshole. 739 01:02:22,673 --> 01:02:24,039 This fucking guy. 740 01:02:32,549 --> 01:02:34,215 Miss me? 741 01:02:37,287 --> 01:02:38,453 Where's the fucking money? 742 01:02:44,528 --> 01:02:45,593 Make a deal. 743 01:02:45,595 --> 01:02:49,197 Tell me where the fucking money is, and I'll hold your hand when you die. 744 01:02:50,400 --> 01:02:51,466 Hey! 745 01:03:06,216 --> 01:03:08,750 200 meters away, Mr. Mayor, just to be safe. 746 01:03:47,391 --> 01:03:49,024 They never leave this shit hole. 747 01:03:53,663 --> 01:03:55,030 We bury them here. 748 01:04:00,170 --> 01:04:01,436 Holy shit. 749 01:04:08,678 --> 01:04:09,543 Let's go. 750 01:04:09,545 --> 01:04:10,411 Okay, let's go. They know we're here. 751 01:04:13,750 --> 01:04:15,784 Hey, hey, I'm on your side. 752 01:04:15,786 --> 01:04:17,719 I don't remember asking for your help, mate. 753 01:04:20,824 --> 01:04:22,190 Wanna tell me where the money is? 754 01:04:22,192 --> 01:04:24,492 - What money? - You know what I'm talking about. 755 01:04:24,494 --> 01:04:25,727 Hey, cut the bullshit! 756 01:04:26,163 --> 01:04:27,429 Whoa, whoa, whoa, whoa. 757 01:04:28,532 --> 01:04:29,597 You're bleeding. 758 01:04:30,634 --> 01:04:31,699 You're bleeding. 759 01:04:32,402 --> 01:04:33,468 All right? 760 01:04:35,772 --> 01:04:36,838 Come on, in here. 761 01:04:38,508 --> 01:04:39,641 Come on! 762 01:04:42,779 --> 01:04:44,312 So, who are these guys? 763 01:04:47,284 --> 01:04:48,716 Paramilitary group. 764 01:04:49,286 --> 01:04:51,152 Call themselves the Five Families. 765 01:04:51,822 --> 01:04:55,090 The guy with the tattoo on his neck is Deacon Glass. 766 01:04:55,525 --> 01:04:57,625 He runs things for his brother in prison. 767 01:04:59,262 --> 01:05:00,628 So how do you fit into this? 768 01:05:01,231 --> 01:05:02,363 I'm a guard there. 769 01:05:03,233 --> 01:05:05,166 Glass tried to kill this other inmate, 770 01:05:05,168 --> 01:05:06,801 a drug dealer by the name of Lando Collins. 771 01:05:06,803 --> 01:05:08,870 Claims Collins stole a bunch of his money. 772 01:05:09,306 --> 01:05:10,872 Stashed it in here somewhere. 773 01:05:11,808 --> 01:05:14,542 Okay, so you just figured you'd come here 774 01:05:14,544 --> 01:05:17,512 and take it, is that it? 775 01:05:17,514 --> 01:05:19,647 - Is that why you're here? - Yeah, something like that. 776 01:05:20,183 --> 01:05:21,449 What about you? 777 01:05:22,686 --> 01:05:25,520 Like I said, I just work here. 778 01:05:36,733 --> 01:05:38,366 We're heading down to nine. 779 01:05:38,368 --> 01:05:40,367 Look, you're not getting out of here alone, 780 01:05:40,369 --> 01:05:42,369 and I'm not leaving without the money. 781 01:05:42,372 --> 01:05:44,205 So cut the shit, tell me where it is. 782 01:05:44,207 --> 01:05:46,774 Fuck you, mate, right? Buy a ticket and get in line. 783 01:05:46,776 --> 01:05:48,476 No one's forcing you to be here, are they? 784 01:05:48,478 --> 01:05:49,777 All right, asshole. 785 01:05:50,347 --> 01:05:51,880 What's the plan, how are we getting out of here? 786 01:05:51,882 --> 01:05:53,314 Does it look like I got a plan? 787 01:05:53,884 --> 01:05:55,883 Haven't thought that far ahead, okay? 788 01:05:55,885 --> 01:05:57,885 Can't remember the reason I'm in this shit in the first place. 789 01:06:04,227 --> 01:06:05,293 Oh. 790 01:06:09,232 --> 01:06:10,431 One of 'em's hurt. 791 01:06:10,534 --> 01:06:12,167 Where the fuck is he, then? 792 01:06:14,237 --> 01:06:15,503 Hey are we losing? 793 01:06:15,505 --> 01:06:17,438 'Cause it really feels like we're losing. 794 01:06:17,774 --> 01:06:20,208 And isn't this damn building gonna blow up soon? 795 01:06:20,210 --> 01:06:22,009 Shut up! 796 01:06:22,011 --> 01:06:23,811 See, why you gotta talk to me like that, James? 797 01:06:24,514 --> 01:06:27,315 How do you feel about killing somebody? 798 01:06:28,618 --> 01:06:31,219 'Cause us getting out of here's pretty goddamn dependent on it. 799 01:06:32,189 --> 01:06:33,821 Pretty sure I already did kill someone. 800 01:06:33,823 --> 01:06:35,924 Kicked some bloke down the elevator shaft. 801 01:06:36,826 --> 01:06:38,526 Can't find 'em anywhere. 802 01:06:38,528 --> 01:06:39,894 There's too many places to hide in here. 803 01:06:39,896 --> 01:06:41,529 What do you want me to tell you, man? 804 01:06:41,531 --> 01:06:43,765 They're sitting on my money, they've got it! 805 01:06:43,767 --> 01:06:47,468 You need to find them! Fucking go, now! 806 01:06:47,804 --> 01:06:49,853 Let's go. 807 01:06:49,855 --> 01:06:51,905 Fuck 'em, if they wanna play hide and seek, then let 'em. 808 01:06:52,209 --> 01:06:53,775 We need to get the hell outta here. 809 01:06:54,344 --> 01:06:55,443 Let's go. 810 01:06:56,680 --> 01:06:58,846 Kiss my ass, old man, I'm leaving. 811 01:06:59,583 --> 01:07:01,349 You're not gonna get very far with that attitude. 812 01:07:01,351 --> 01:07:02,383 Whatever! 813 01:07:05,522 --> 01:07:07,522 - I need a gun. - Hey wait, wait, wait. 814 01:07:30,413 --> 01:07:31,512 Hey, what'd I tell... 815 01:07:32,315 --> 01:07:33,414 Fuck! 816 01:07:33,984 --> 01:07:35,699 - Put it down! - Shoot him. 817 01:07:35,701 --> 01:07:37,417 - Don't do it, I'll kill you! - I said shoot him! 818 01:07:44,561 --> 01:07:46,027 Maybe I should hold onto that. 819 01:07:47,597 --> 01:07:49,264 Move! 820 01:07:52,469 --> 01:07:53,668 You hold it. 821 01:07:55,438 --> 01:07:56,904 Ah, ah, ah, hey. 822 01:07:58,041 --> 01:07:59,340 Come on, we need to move. 823 01:07:59,342 --> 01:08:00,942 No, they followed you here, didn't they, these guys? 824 01:08:00,944 --> 01:08:02,710 They came here because of you, right? 825 01:08:02,712 --> 01:08:04,479 Look, we gotta get moving. 826 01:08:04,481 --> 01:08:07,448 No, I want you to tell me what you're really doing here. 827 01:08:07,450 --> 01:08:08,616 We don't have time for this shit. 828 01:08:08,618 --> 01:08:09,951 I wanna know now! 829 01:08:11,354 --> 01:08:12,420 You tell me! 830 01:08:14,891 --> 01:08:15,957 Okay. 831 01:08:17,627 --> 01:08:20,695 My daughter's very sick, blood cancer, she's dying. 832 01:08:21,698 --> 01:08:22,830 Now there's one way to save her. 833 01:08:22,832 --> 01:08:25,667 Either I'm leaving here with enough money to pay for it, 834 01:08:25,935 --> 01:08:28,036 or I'm staying here so my life insurance will. 835 01:08:30,307 --> 01:08:31,406 That's hers. 836 01:08:37,580 --> 01:08:39,013 Who fired those shots? 837 01:08:43,453 --> 01:08:44,485 Shit. 838 01:08:46,656 --> 01:08:48,690 I said, who fired those shots? 839 01:08:49,626 --> 01:08:51,693 Can you hear me? 840 01:08:53,430 --> 01:08:55,997 That guy you killed down there, he was an innocent man. 841 01:09:01,738 --> 01:09:03,137 Now you're gonna pay for that. 842 01:09:03,139 --> 01:09:04,539 So if you want your money, it's up here with me, 843 01:09:04,541 --> 01:09:06,874 so come and fucking get it, asshole! 844 01:09:11,348 --> 01:09:12,380 Can we go now? 845 01:09:19,089 --> 01:09:20,588 Jesus Christ. 846 01:09:22,092 --> 01:09:23,358 Hey! 847 01:09:29,632 --> 01:09:31,866 How about a heads up next time you do something stupid? 848 01:09:32,369 --> 01:09:33,768 Yeah, all right, heads up. 849 01:09:34,838 --> 01:09:36,637 Look, you're gonna get us both killed. 850 01:09:36,906 --> 01:09:38,539 Look, are you coming or not? 851 01:10:02,465 --> 01:10:03,698 What's your daughter's name? 852 01:10:06,936 --> 01:10:08,002 Emily. 853 01:10:08,738 --> 01:10:09,804 Emily. 854 01:10:15,845 --> 01:10:17,294 Thanks. 855 01:10:17,296 --> 01:10:18,746 Yeah, you just make sure she gets it. 856 01:10:20,650 --> 01:10:21,816 20 minutes. 857 01:10:22,152 --> 01:10:23,684 Let's get out of here alive. 858 01:10:40,136 --> 01:10:41,202 What's going on? 859 01:10:44,607 --> 01:10:46,674 You know I used to live here. 860 01:10:47,744 --> 01:10:49,544 I was there, I thought it was awesome. 861 01:10:49,546 --> 01:10:51,479 You, I saw your fight! 862 01:10:56,186 --> 01:10:58,519 You know I had 41 professional fights? 863 01:11:00,190 --> 01:11:02,690 41 fights, and I can count on one hand 864 01:11:03,660 --> 01:11:05,693 the amount of times somebody's recognized me. 865 01:11:06,930 --> 01:11:08,129 They killed my friend. 866 01:11:12,669 --> 01:11:13,734 All right. 867 01:11:13,736 --> 01:11:15,870 If you don't get out of here now, we're both gonna be dead. 868 01:11:16,539 --> 01:11:17,605 Okay? Let's go. 869 01:11:18,808 --> 01:11:19,874 Come on. 870 01:11:38,761 --> 01:11:39,994 How you doing, son? 871 01:11:45,134 --> 01:11:46,801 You gotta be kidding me. 872 01:12:00,950 --> 01:12:02,183 They're headed back down. 873 01:12:02,986 --> 01:12:04,819 Take the back, split up, go! 874 01:12:05,822 --> 01:12:08,189 Jesus, how'd you plan to carry all this? 875 01:12:08,958 --> 01:12:10,057 I don't make plans. 876 01:12:11,861 --> 01:12:12,994 One second. 877 01:12:17,834 --> 01:12:19,000 Hey, sweetheart. 878 01:12:19,002 --> 01:12:21,002 Where are you, still working? 879 01:12:21,004 --> 01:12:23,237 Yeah, you okay sweetheart? 880 01:12:23,239 --> 01:12:24,305 I'm fine. 881 01:12:24,307 --> 01:12:27,108 I'm, you know, I'm in the middle of something. 882 01:12:27,110 --> 01:12:29,277 I just, I gotta go okay, I love you. 883 01:12:29,279 --> 01:12:31,946 Wait, can Leah stay over tonight? 884 01:12:32,148 --> 01:12:33,214 Sure. 885 01:12:33,216 --> 01:12:34,731 We were thinking to order Chinese. 886 01:12:34,733 --> 01:12:36,249 Do you want anything? 887 01:12:36,553 --> 01:12:37,985 Um, okay. 888 01:12:38,288 --> 01:12:39,587 Order me everything. 889 01:12:39,689 --> 01:12:41,022 Okay, I love you, I gotta go. 890 01:12:41,024 --> 01:12:42,123 You sound weird, Dad. 891 01:12:42,225 --> 01:12:43,991 I'm fine, honey, okay? 892 01:12:44,093 --> 01:12:46,060 Love you very much, I'll see you soon, all right? 893 01:12:46,829 --> 01:12:47,862 Bye. 894 01:12:48,164 --> 01:12:49,730 Bye. 895 01:12:55,038 --> 01:12:56,571 You know what? 896 01:12:57,640 --> 01:12:59,040 I think I have got a plan. 897 01:13:00,743 --> 01:13:02,743 Why do I have a bad feeling about this? 898 01:13:05,582 --> 01:13:06,781 Here, all right. 899 01:13:08,284 --> 01:13:09,784 So this is what I'm thinking. 900 01:13:10,119 --> 01:13:11,919 We throw the bags down there, 901 01:13:11,921 --> 01:13:13,621 and then we climb down the shaft. 902 01:13:13,623 --> 01:13:14,855 How do you know they're not down there? 903 01:13:15,658 --> 01:13:17,692 I don't, okay, it's a high risk plan. 904 01:13:20,196 --> 01:13:21,796 Jesus! 905 01:13:21,798 --> 01:13:22,930 - Goddamn it. - Shit. 906 01:13:25,201 --> 01:13:26,934 I don't think you understand how plans work. 907 01:13:26,936 --> 01:13:28,369 Then you've got a plan, have ya? 908 01:13:29,806 --> 01:13:31,005 There's a roof off the sixth floor. 909 01:13:31,007 --> 01:13:33,207 We can get down from there. 910 01:13:33,209 --> 01:13:34,642 Shit, 10 minutes. 911 01:13:34,644 --> 01:13:35,710 Shit, let's go! 912 01:13:35,712 --> 01:13:38,212 There's a roof off the sixth floor, now he tells me. 913 01:13:47,323 --> 01:13:49,357 - They're on six. - Fuck, they're heading for the roof. 914 01:13:49,359 --> 01:13:51,025 Head for the roof, go, go! 915 01:13:56,366 --> 01:13:57,698 Can get out from there. 916 01:14:00,103 --> 01:14:01,302 Shit! 917 01:14:10,380 --> 01:14:12,179 - Go! - You go! 918 01:14:12,715 --> 01:14:13,981 Go on, I'll cover you! 919 01:14:15,985 --> 01:14:17,051 Go on, move! 920 01:14:33,336 --> 01:14:34,669 Shit, it's locked! 921 01:14:34,671 --> 01:14:38,172 We got 'em. Cut 'em off down the back stairs, go now! 922 01:14:55,958 --> 01:14:57,091 Come on, let's go! 923 01:15:04,033 --> 01:15:05,099 Come on. 924 01:15:11,140 --> 01:15:12,707 We have four minutes, come on! 925 01:15:12,909 --> 01:15:14,308 You go, just go! 926 01:15:18,014 --> 01:15:19,947 You got someone waiting for you, right? 927 01:15:21,017 --> 01:15:22,383 Just get her the money, go! 928 01:15:22,852 --> 01:15:23,918 Go! 929 01:15:34,197 --> 01:15:35,796 What's the matter? 930 01:15:35,798 --> 01:15:36,931 Outta ammo? 931 01:15:44,741 --> 01:15:47,007 You wanna tell me who you are before I kill you? 932 01:15:48,144 --> 01:15:50,244 Maybe we'll just wait till the whole place blows. 933 01:15:53,916 --> 01:15:55,950 You may as well give me my money. 934 01:15:55,952 --> 01:15:57,351 Might as well. 935 01:15:57,353 --> 01:15:59,086 Fuck. 936 01:16:58,214 --> 01:16:59,547 You guys ready to see this? 937 01:17:49,599 --> 01:17:50,865 It's over. 938 01:17:53,269 --> 01:17:54,902 You don't have the killer instinct. 939 01:17:54,904 --> 01:17:55,970 It's over. 940 01:18:14,624 --> 01:18:16,557 We got less than 30 seconds, guys. 941 01:19:07,576 --> 01:19:10,010 All right, all right. 10! 942 01:19:11,480 --> 01:19:12,546 Damn it. 943 01:19:20,022 --> 01:19:21,088 Seven! 944 01:19:24,560 --> 01:19:27,227 - Jump, jump! - Five! 945 01:19:31,000 --> 01:19:32,066 Shit! 946 01:19:34,036 --> 01:19:36,070 Three, two... 947 01:20:32,094 --> 01:20:33,227 Ericson, by the way. 948 01:20:36,632 --> 01:20:37,698 Mike. 949 01:20:42,238 --> 01:20:43,303 Thanks, man. 950 01:20:44,640 --> 01:20:46,540 What a fuckin' day. 951 01:20:50,179 --> 01:20:52,146 Yeah, it was a pretty messed up day. 952 01:21:30,152 --> 01:21:31,218 Mom? 953 01:23:10,786 --> 01:23:11,852 Get up. 954 01:23:13,522 --> 01:23:14,588 What is this? 955 01:23:21,263 --> 01:23:22,663 And one more thing, 956 01:23:24,533 --> 01:23:26,200 I want Damien Glass. 957 01:23:40,616 --> 01:23:41,982 What's going on? Come on. 958 01:23:42,985 --> 01:23:44,518 What's going on? 959 01:23:44,620 --> 01:23:45,719 All right, leave him. 960 01:23:47,590 --> 01:23:48,689 Hey. 961 01:23:52,795 --> 01:23:53,860 Hey, what is this? 962 01:23:57,833 --> 01:23:59,299 Shh. 963 01:23:59,301 --> 01:24:01,268 - I didn't do nothin'. - Shh. 964 01:24:01,270 --> 01:24:02,603 - Wasn't me. - Shh. 965 01:24:03,572 --> 01:24:05,272 Welcome to south block, motherfucker. 966 01:24:10,724 --> 01:24:15,724 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 67962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.