All language subtitles for C.est.Quoi.ce.Papy.2021.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264_freSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,876 --> 00:01:12,959 La Marseillaise en version classique 2 00:01:19,126 --> 00:01:22,292 - AUX ARMES, CITOYENS 3 00:01:22,542 --> 00:01:26,084 FORMEZ VOS BATAILLONS 4 00:01:26,626 --> 00:01:30,959 MARCHONS, MARCHONS 5 00:01:31,417 --> 00:01:35,126 QU'UN SANG IMPUR 6 00:01:35,292 --> 00:01:39,459 ABREUVE NOS SILLONS 7 00:01:41,376 --> 00:01:45,167 - Ma famille, je l'adore. MĂȘme si elle est pas trĂšs facile Ă  rĂ©sumer. 8 00:01:45,417 --> 00:01:47,042 Moi, c'est Clara, j'ai 13 ans. 9 00:01:47,209 --> 00:01:50,167 Et lui, trop fier, c'est Bastien, mon grand frĂšre. 10 00:01:50,334 --> 00:01:52,542 LĂ , il salue notre maman, Sophie 11 00:01:52,709 --> 00:01:54,709 et ma petite sƓur Bianca. 12 00:01:55,209 --> 00:01:57,876 Philippe, c'est le pĂšre de Bastien et de Bianca. 13 00:01:58,042 --> 00:01:59,209 Mais c'est pas mon pĂšre. 14 00:01:59,376 --> 00:02:02,792 - Bienvenue dans la grande famille de la Police nationale. 15 00:02:08,376 --> 00:02:10,501 DĂ©flagration 16 00:02:11,334 --> 00:02:14,959 - POLICE, COMPLICE GÉNOCIDE ANIMAL ! 17 00:02:15,126 --> 00:02:17,459 POLICE, COMPLICE GÉNOCIDE VÉGÉTAL ! 18 00:02:17,626 --> 00:02:19,084 - Voici mon petit frĂšre, Gugu. 19 00:02:19,251 --> 00:02:21,251 Son pĂšre, Hugo, n'est pas le mien. 20 00:02:21,417 --> 00:02:23,709 - Gulliver, tu montes ! Fini de jouer ! 21 00:02:23,876 --> 00:02:26,042 - Laisse-moi, bourgeois ! 22 00:02:26,209 --> 00:02:28,251 - Mais Hugo, c'est aussi le pĂšre d'Eliot. 23 00:02:28,417 --> 00:02:32,209 - En fait, papa, t'es l'incarnation de l'appropriation culturelle. 24 00:02:32,376 --> 00:02:34,626 T'es l'oncle Tom de la gastronomie française. 25 00:02:34,792 --> 00:02:36,167 AllĂŽ ? - Ouais ? 26 00:02:36,334 --> 00:02:37,792 - La mĂšre d'Eliot, c'est Babette. 27 00:02:37,959 --> 00:02:40,084 - Toi, maman, en tant qu'avocate, 28 00:02:40,251 --> 00:02:42,959 t'es la tante Tom du racisme systĂ©mique de la justice. 29 00:02:43,126 --> 00:02:44,667 - Je vais te couper les vivres. 30 00:02:44,834 --> 00:02:46,792 - C'est lui mon papa, Claude. 31 00:02:48,292 --> 00:02:49,376 Bisous, bonne journĂ©e ! 32 00:02:49,542 --> 00:02:51,084 - Bonne journĂ©e, ma Clara. 33 00:02:51,251 --> 00:02:54,417 - Et sa femme, maintenant, c'est AgnĂšs, la sƓur de maman. 34 00:02:54,584 --> 00:02:56,626 J'avais dit que c'Ă©tait compliquĂ©. 35 00:02:57,084 --> 00:03:00,084 - Les jumelles, Yasmine et Pocahontas, c'est mes sƓurs, 36 00:03:00,251 --> 00:03:01,667 mais leur mĂšre, c'est AgnĂšs, 37 00:03:01,834 --> 00:03:04,459 donc c'est aussi mes cousines, mes "cousƓurs". 38 00:03:04,626 --> 00:03:06,709 Mais on va pas commencer, sinon c'est long... 39 00:03:06,876 --> 00:03:08,417 - Juliette ! Tu viens ? 40 00:03:08,584 --> 00:03:09,876 - Oh, ça va ! 41 00:03:10,042 --> 00:03:11,751 - Juliette, c'est la fille d'AgnĂšs. 42 00:03:11,917 --> 00:03:14,959 Son papa, il est mort quand elle Ă©tait toute petite. 43 00:03:17,292 --> 00:03:19,667 - Tu pourrais dire au revoir. - Ouais, tschuss ! 44 00:03:19,834 --> 00:03:22,417 - AgnĂšs, c'est aussi la mĂšre de LĂ©opoldine. 45 00:03:22,584 --> 00:03:25,876 Sainte LĂ©opoldine, qu'elle a eue avec. Paul. 46 00:03:26,042 --> 00:03:27,584 - Vous avez fait quoi, Ă  ma fille ? 47 00:03:27,751 --> 00:03:30,334 - Elle est lĂ  de son plein grĂ©. On n'oblige personne. 48 00:03:30,501 --> 00:03:33,209 - C'est pas possible ! Regardez-vous, regardez-moi ! 49 00:03:33,376 --> 00:03:35,459 - Les voies du Seigneur sont impĂ©nĂ©trables... 50 00:03:35,626 --> 00:03:37,459 - ArrĂȘte. - Je vais te sortir de lĂ . 51 00:03:37,626 --> 00:03:39,584 Vous savez, ça, c'est de l'emprise ! 52 00:03:39,751 --> 00:03:40,959 C'est du pĂ©nal ! 53 00:03:41,126 --> 00:03:42,542 Cri choquĂ© 54 00:03:43,917 --> 00:03:45,667 - Philippe, le pĂšre de Bastien donc, 55 00:03:45,834 --> 00:03:47,959 a un fils, Oscar, qu'il a eu avec Madeleine. 56 00:03:48,126 --> 00:03:49,334 - Aujourd'hui, je vous donne 57 00:03:49,501 --> 00:03:52,751 un accĂšs exclusif Ă  toutes les tofs de Fiona et Jordan. 58 00:03:52,917 --> 00:03:56,501 * C'est ça, OscarMax. Hacker, profiteur, votre serviteur. 59 00:03:56,876 --> 00:04:00,834 - Super ! GĂ©nial, gĂ©nial ! On a dĂ©jĂ  17 vues ! 60 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 - On a passĂ© du temps tous les sept... 61 00:04:03,251 --> 00:04:05,626 On a mĂȘme vĂ©cu tous dans le mĂȘme appartement. 62 00:04:05,792 --> 00:04:07,584 On s'entendait tellement bien... 63 00:04:08,042 --> 00:04:10,251 Et puis maintenant, c'est plus... 64 00:04:10,584 --> 00:04:11,501 compliquĂ©. 65 00:04:11,667 --> 00:04:13,209 - RĂ©publique. - Culture du viol. 66 00:04:13,376 --> 00:04:14,792 - Écocide. - White privilege. 67 00:04:14,959 --> 00:04:16,792 - Buzz, business. - HumilitĂ©. 68 00:04:16,959 --> 00:04:18,209 - LaĂŻcitĂ©. - Homophobie. 69 00:04:18,376 --> 00:04:19,626 - Slut shaming. - ObĂ©issance. 70 00:04:19,792 --> 00:04:21,084 - DĂ©croissance. - ConsumĂ©risme. 71 00:04:21,251 --> 00:04:22,792 - Ordre public. - LGBTQIA+. 72 00:04:22,959 --> 00:04:24,417 - Charge mentale. - AntispĂ©cisme. 73 00:04:24,584 --> 00:04:26,001 - Blackface. - Start-up nation. 74 00:04:26,167 --> 00:04:28,667 - On se lĂšve, on se barre. - Greta, prĂ©sidente ! 75 00:04:28,834 --> 00:04:30,334 - Aimez-vous, bordel. 76 00:04:31,542 --> 00:04:34,292 - Si quelqu'un nous rassemble, c'est ma grand-mĂšre. 77 00:04:35,084 --> 00:04:36,667 Mamie Aurore. 78 00:04:37,667 --> 00:04:40,167 Et vraiment, on l'adore. 79 00:04:40,626 --> 00:04:42,917 - Mais voilĂ , ma chĂ©rie. VoilĂ , voilĂ . 80 00:04:43,084 --> 00:04:44,959 - Et tu as un devoir, hein ? 81 00:04:45,126 --> 00:04:46,042 Elle a un exposĂ©, 82 00:04:46,209 --> 00:04:47,584 donc elle se couche tĂŽt. 83 00:04:47,751 --> 00:04:49,126 - Bien sĂ»r, mon amour. - OK? 84 00:04:49,292 --> 00:04:51,917 Tu me laisses rentrer ? - Bien sĂ»r... Ah non ! 85 00:04:52,084 --> 00:04:53,459 - Pourquoi non ? - Parce que. 86 00:04:53,876 --> 00:04:55,334 C'est ma vie privĂ©e. 87 00:04:55,501 --> 00:04:57,626 - Je dois t'expliquer. - J'ai tout compris. 88 00:04:57,792 --> 00:04:59,834 - Mais maman. - Donne ton baise-en-ville. 89 00:05:00,001 --> 00:05:01,001 - Son baise-en-ville... 90 00:05:02,042 --> 00:05:03,584 - Va t'Ă©clater avec ton Musclor. 91 00:05:03,751 --> 00:05:06,584 Et fiche-nous la paix. Allez. Bouge, ma chĂ©rie. 92 00:05:07,001 --> 00:05:07,626 - Mais... 93 00:05:07,792 --> 00:05:09,292 Merci, maman. Verrouillage 94 00:05:10,001 --> 00:05:12,376 - C'est pour quoi que tu dois te coucher tĂŽt ? 95 00:05:12,542 --> 00:05:13,292 - Mon exposĂ©. 96 00:05:13,459 --> 00:05:16,084 - Un exposĂ© sur quoi ? - La biologie molĂ©culaire. 97 00:05:16,251 --> 00:05:18,042 Cris Ă©poustouflĂ©s - Allez, musique ! 98 00:05:18,209 --> 00:05:20,834 Les brunes comptent pas pour des prunes (Lio) 99 00:05:36,042 --> 00:05:37,459 - Allez, mamie, ouais ! 100 00:05:50,042 --> 00:05:51,959 - Tu les sens les molĂ©cules ? 101 00:05:52,126 --> 00:05:53,417 Prends des notes ! 102 00:05:53,584 --> 00:05:54,334 Cri 103 00:05:55,376 --> 00:05:56,626 - Mamie ! 104 00:05:57,584 --> 00:05:59,917 Tout devient silencieux. 105 00:06:01,917 --> 00:06:04,042 - Mamie, ça va ? C'est moi, Clara, 106 00:06:04,209 --> 00:06:05,376 Joyeuse. 107 00:06:05,917 --> 00:06:07,251 - Il est oĂč, GĂ©gĂ© ? 108 00:06:07,417 --> 00:06:08,542 - Hein ? - GĂ©gĂ© ! 109 00:06:09,292 --> 00:06:11,584 - Je comprends pas... - GĂ©gĂ© ? 110 00:06:12,167 --> 00:06:13,709 - C'est qui, GĂ©gĂ© ? 111 00:06:15,917 --> 00:06:19,459 - Il est des nĂŽtres 112 00:06:19,626 --> 00:06:22,292 Il a bu mon verre comme les autres... 113 00:06:22,459 --> 00:06:24,084 - Maman. - Qui c'est ? 114 00:06:24,459 --> 00:06:25,501 - Mais t'es bourrĂ©e ? 115 00:06:25,667 --> 00:06:26,709 - ComplĂštement ! 116 00:06:26,876 --> 00:06:28,709 - T'es inconsciente, irresponsable ! 117 00:06:29,167 --> 00:06:31,542 Elle l'imite. - T'aurais pu te faire trĂšs mal ! 118 00:06:31,709 --> 00:06:32,876 - Elle s'est fait trĂšs mal. 119 00:06:33,042 --> 00:06:34,501 - Je suis venue dĂšs que j'ai pu. 120 00:06:34,667 --> 00:06:37,084 - Qui t'a prĂ©venue ? - Qu'est-ce que ça te fout ? 121 00:06:37,251 --> 00:06:38,042 - Ça va, Aurore ? 122 00:06:38,209 --> 00:06:39,792 - Qui c'est, les deux blondes ? 123 00:06:39,959 --> 00:06:42,417 - Maman, c'est pas le moment ! - M'appelle pas. 124 00:06:42,584 --> 00:06:44,251 Allez, dĂ©gage ! Sors ! - Maman. 125 00:06:44,417 --> 00:06:45,751 - La porte, dĂ©gage ! 126 00:06:45,917 --> 00:06:47,667 - Mais maman. - Casse-toi ! 127 00:06:47,834 --> 00:06:49,751 - Sophie, allez... - DĂ©gage ! 128 00:06:49,917 --> 00:06:51,959 - Elle a quoi ? - Je voulais te le dire. 129 00:06:52,126 --> 00:06:54,042 Elle se rappelle plus qui on est. 130 00:06:54,209 --> 00:06:55,501 - HEIN ? 131 00:06:56,292 --> 00:06:58,417 Elle chantonne. 132 00:06:58,584 --> 00:07:01,667 - AmnĂ©sie partielle post-traumatique de type transitoire. 133 00:07:01,834 --> 00:07:03,834 Le traumatisme crĂąnien de votre mĂšre 134 00:07:04,001 --> 00:07:06,126 a dĂ©connectĂ© certains pans de sa mĂ©moire. 135 00:07:06,292 --> 00:07:09,542 Elle peut, par exemple, ne pas reconnaĂźtre ses enfants 136 00:07:09,709 --> 00:07:11,126 et vous prendre pour sa sƓur. 137 00:07:11,292 --> 00:07:12,542 Rire du mĂ©decin 138 00:07:14,542 --> 00:07:18,042 Mais sur le reste, elle va rester trĂšs cohĂ©rente. 139 00:07:18,209 --> 00:07:20,167 - C'est dĂ©finitif ? - Alors, 140 00:07:20,334 --> 00:07:22,001 a priori, 141 00:07:22,834 --> 00:07:23,667 non. 142 00:07:24,084 --> 00:07:26,042 - Ah. - Parfois, tout revient d'un coup. 143 00:07:26,417 --> 00:07:28,209 Et parfois... 144 00:07:28,376 --> 00:07:29,959 ça prend plus de temps. 145 00:07:30,376 --> 00:07:32,709 Comme on dit : "Avec le temps va, 146 00:07:33,251 --> 00:07:36,084 "tout s'en va." Rire du mĂ©decin 147 00:07:37,376 --> 00:07:41,626 J'ai une liste d'Ă©tablissements spĂ©cialisĂ©s dans ce type de pathologie. 148 00:07:43,001 --> 00:07:44,376 - Elle nous aura tout fait ! 149 00:07:45,084 --> 00:07:47,584 - Ça aurait pu ĂȘtre plus grave. - Comme quoi ? 150 00:07:47,751 --> 00:07:49,251 - J'essaie de positiver. 151 00:07:49,417 --> 00:07:51,167 - Tu l'as jamais aimĂ©e. 152 00:07:51,334 --> 00:07:52,709 - Moi, j'aime pas ta mĂšre ? 153 00:07:52,876 --> 00:07:53,751 - Vous allez faire quoi ? 154 00:07:53,917 --> 00:07:56,209 - Si vous voulez. - On n'a pas le choix. 155 00:07:56,376 --> 00:07:57,334 - Mon avis, je pense... 156 00:07:57,501 --> 00:08:00,417 - Vous allez la mettre avec Paul ? Ily a sa clinique. 157 00:08:00,584 --> 00:08:01,667 - Quoi ? Fais voir ! 158 00:08:01,834 --> 00:08:02,917 - Il est en clinique ? 159 00:08:03,084 --> 00:08:04,751 - Il est fragile. - Qui est Paul ? 160 00:08:04,917 --> 00:08:06,834 - Quand il a su que LĂ©o Ă©tait catho... 161 00:08:07,001 --> 00:08:09,126 - Il a dĂ©compensĂ©... Crises d'angoisse, 162 00:08:09,292 --> 00:08:10,792 mĂ©docs, dĂ©pression. 163 00:08:10,959 --> 00:08:13,292 - Il m'appelait en chialant tous les jours. 164 00:08:13,459 --> 00:08:14,709 Donc on l'a fait 165 00:08:14,876 --> 00:08:16,334 enferm... interner. 166 00:08:16,501 --> 00:08:18,917 - C'est une chochotte. Bastien, il est flic, 167 00:08:19,084 --> 00:08:21,376 mon fils... Je le vis trĂšs bien. 168 00:08:21,542 --> 00:08:23,459 - Et moi, mon fils, il est... 169 00:08:23,626 --> 00:08:26,542 Non, mais ça va. J'assume, je l'accepte... 170 00:08:26,709 --> 00:08:27,792 trĂšs bien. 171 00:08:29,417 --> 00:08:31,584 Musique cocasse 172 00:08:43,834 --> 00:08:45,626 - Regarde, des gens font du taĂŻ-chi. 173 00:08:45,792 --> 00:08:47,167 - Je prĂ©fĂšre le Kama Sutra. 174 00:08:47,334 --> 00:08:49,542 - C'est quoi ? - De la cuisine japonaise. 175 00:08:50,876 --> 00:08:53,292 Y a que des vieux ici ! - Tu te feras des amis. 176 00:08:53,459 --> 00:08:55,501 - J'aime pas les vieux, ça m'emmerde ! 177 00:08:55,667 --> 00:08:58,376 - Ils font de l'Ă©quithĂ©rapie ! - Je hais les chevaux ! 178 00:08:58,542 --> 00:09:00,001 Sauf en steak tartare. 179 00:09:01,209 --> 00:09:05,001 - Des gens mangent les chevaux ? - Bien sĂ»r, pour aller plus vite ! 180 00:09:05,459 --> 00:09:08,084 - Hello ! Coucou ! - Coucou ! 181 00:09:08,251 --> 00:09:09,876 - Welcome. 182 00:09:10,042 --> 00:09:13,709 Tu vas ĂȘtre tellement bien ici ! Tu vas pouvoir te reposer. 183 00:09:13,876 --> 00:09:15,959 - Mmm... Je suis pas fatiguĂ©e. 184 00:09:16,126 --> 00:09:17,917 - Fais un effort. - ArrĂȘte. 185 00:09:18,084 --> 00:09:21,126 - Oh, je suis tellement content. Ça va ? C'est Paul. 186 00:09:21,292 --> 00:09:22,792 Tu me reconnais, c'est Paul. 187 00:09:22,959 --> 00:09:24,251 - Je te connais pas, toi ! 188 00:09:24,417 --> 00:09:26,167 - Maman ! - Alors, oh ! 189 00:09:26,542 --> 00:09:28,001 - Maman, mais ça va pas ? 190 00:09:28,167 --> 00:09:29,501 Tu fais quoi ? - Je me casse. 191 00:09:29,667 --> 00:09:31,001 - Tu restes lĂ  ! Nan ! 192 00:09:31,167 --> 00:09:32,292 - Je reste pas dans cet EHPAD ! 193 00:09:32,459 --> 00:09:33,626 Cri 194 00:09:34,376 --> 00:09:35,584 - Maman ! 195 00:09:36,001 --> 00:09:38,417 Cris d'amusement d'Aurore 196 00:09:38,626 --> 00:09:40,042 Sans les mains ! Fracas 197 00:09:41,084 --> 00:09:42,084 Énorme fracas 198 00:09:43,292 --> 00:09:44,251 LĂąche-moi ! 199 00:09:44,417 --> 00:09:46,126 LĂ€che-moi les seins, le gros. 200 00:09:46,292 --> 00:09:48,876 - Madame, calmez-vous ! - Soyez raisonnable ! 201 00:09:49,459 --> 00:09:53,626 - Moi, elle sait pas qui je suis, mais elle sait qu'elle me connaĂźt. 202 00:09:53,792 --> 00:09:56,042 Mais elle ne reconnaĂźt ni maman, ni AgnĂšs. 203 00:09:56,209 --> 00:09:57,167 *- Ça doit ĂȘtre chelou. 204 00:09:57,334 --> 00:09:59,751 - Faut aller la voir. *- Ouais, on va voir mamie. 205 00:10:00,167 --> 00:10:02,917 - Moi, avec les rĂ©visions du bac. * Éclats de rire 206 00:10:03,084 --> 00:10:05,751 - T'es sĂ©rieuse, Juliette ? Les rĂ©visions du bac ? 207 00:10:05,917 --> 00:10:07,209 - Moi, je suis en stage pratique. 208 00:10:07,376 --> 00:10:10,042 *- Pour devenir facho ? - Pas pour devenir factieux. 209 00:10:10,209 --> 00:10:13,167 - Factieux ! Waouh ! Flic et lettrĂ© ! 210 00:10:13,334 --> 00:10:14,209 - Et beau gosse aussi. 211 00:10:14,376 --> 00:10:16,251 - Vendredi, j'ai grĂšve. Samedi, je peux. 212 00:10:16,417 --> 00:10:18,959 - Moi, samedi, je peux aussi. J'ai un crĂ©neau. 213 00:10:19,126 --> 00:10:20,584 - Je peux pas, j'ai "manifĂ©minicide". 214 00:10:20,751 --> 00:10:22,209 *- Moi, j'anime un groupe de parole, 215 00:10:22,376 --> 00:10:24,376 mais je vais m'arranger, tu vois ? 216 00:10:24,542 --> 00:10:26,251 - C'est pas la mĂȘme urgence. 217 00:10:26,834 --> 00:10:28,334 - White feminism, typique. 218 00:10:28,501 --> 00:10:30,209 - J'ai une retraite ƓcumĂ©nique. 219 00:10:30,376 --> 00:10:32,959 - ƒcu-quoi ? *- Une retraite ƓcumĂ©nique Ă  TaizĂ©, 220 00:10:33,126 --> 00:10:35,834 avec des catholiques, des protestants, des orthodoxes. 221 00:10:36,001 --> 00:10:39,709 *- Grosse teuf, quoi ! - Bref, pour moi, c'est bon, samedi. 222 00:10:39,876 --> 00:10:42,334 * Et puis, j'irai voir mon pĂšre. - Amen. 223 00:10:42,667 --> 00:10:44,876 - TrĂšs bien. Alors samedi. Salut ! 224 00:10:45,042 --> 00:10:46,792 Elle Ă©teint le tchat. - Bah? 225 00:10:46,959 --> 00:10:50,751 Musique baroque 226 00:10:51,709 --> 00:10:54,626 *- La confĂ©rence "Vaccin : objet et ovni" 227 00:10:54,792 --> 00:10:57,917 du Professeur Jovial commence dans 10 minutes. 228 00:10:58,084 --> 00:11:00,209 - Eh bien, tapis, mon petit Bernard. 229 00:11:01,584 --> 00:11:02,959 Montre ce que t'as. Montre ! 230 00:11:03,126 --> 00:11:05,459 - Brelan de roi ! - Brelan de dames, j'ai gagnĂ© ! 231 00:11:05,626 --> 00:11:07,376 - Les rois battent les dames. 232 00:11:07,542 --> 00:11:10,001 - Mais depuis Me too, c'est terminĂ©, tout ça ! 233 00:11:10,167 --> 00:11:12,751 Je suis pour le droit d'importuner et de se dĂ©fendre. 234 00:11:13,251 --> 00:11:15,584 - C'est quoi, ces rĂšgles ? - Aboule la fraĂźche ! 235 00:11:15,751 --> 00:11:17,126 Sinon, va jouer Ă  la belote ! 236 00:11:17,292 --> 00:11:19,542 - Aurore, vous avez de la visite. 237 00:11:19,709 --> 00:11:21,751 - BONJOUR, MAMIE. - On m'appelle pas mamie. 238 00:11:21,917 --> 00:11:25,709 On... Ça donne des... Je me souviens plus, et merde ! 239 00:11:25,876 --> 00:11:27,459 - Tu sais pas qui on est ? 240 00:11:27,626 --> 00:11:28,667 - Hein ? 241 00:11:29,876 --> 00:11:33,001 Ben non, alors pas du tout. Je connais pas. Tu connais ? 242 00:11:35,626 --> 00:11:36,709 - LĂ©o ? 243 00:11:36,876 --> 00:11:37,959 Oh. 244 00:11:39,917 --> 00:11:40,917 T'es venue. 245 00:11:41,084 --> 00:11:42,501 Ma chĂ©rie. 246 00:11:42,834 --> 00:11:43,917 Ça va ? 247 00:11:44,459 --> 00:11:46,292 - Je suis dĂ©solĂ©e, papa. Sanglots 248 00:11:47,042 --> 00:11:48,834 - C'est tellement difficile. 249 00:11:49,001 --> 00:11:50,626 - Ça n'a rien Ă  voir avec toi. 250 00:11:50,792 --> 00:11:52,209 C'est le sens de ma vie. 251 00:11:52,376 --> 00:11:53,876 - Mais pourquoi tu fais pas... 252 00:11:54,042 --> 00:11:56,917 musulmane, ou bouddhiste, ou "shintotiste" ? 253 00:11:57,084 --> 00:11:58,667 C'est moderne, ça, hein ? 254 00:11:59,042 --> 00:12:00,334 Catholique ? 255 00:12:01,709 --> 00:12:03,167 Pourquoi renoncer Ă  l'amour ? 256 00:12:04,042 --> 00:12:05,876 - Au contraire, papa, 257 00:12:06,042 --> 00:12:07,459 Dieu est amour. 258 00:12:07,626 --> 00:12:08,709 Grognement dĂ©sespĂ©rĂ© 259 00:12:11,167 --> 00:12:13,459 - C'est drĂŽle, vous me faites penser Ă . 260 00:12:13,626 --> 00:12:15,667 des nains. Les cinq nains. 261 00:12:15,834 --> 00:12:17,959 - Les sept nains ! Mais oui, justement. 262 00:12:18,126 --> 00:12:21,126 Tu nous appelles comme ça. Moi, tu m'appelles Dormeur. 263 00:12:21,292 --> 00:12:22,209 - Hein ? 264 00:12:22,376 --> 00:12:24,751 - Et moi, tu m'appelles Simplet. - Et moi, Prof. 265 00:12:24,917 --> 00:12:26,584 - Keuf ? - Non, Prof. 266 00:12:27,334 --> 00:12:29,626 - Keuf.... C'est trop compliquĂ©, votre truc. 267 00:12:30,542 --> 00:12:33,376 *- Si elle triche toujours au poker, c'est que ça va ! 268 00:12:33,542 --> 00:12:35,542 - C'est triste qu'elle sache plus qui on est. 269 00:12:35,709 --> 00:12:37,584 C'est comme si c'Ă©tait plus Mamie Aurore. 270 00:12:37,751 --> 00:12:39,292 - Puis la voir enfermĂ©e, c'est... 271 00:12:39,459 --> 00:12:41,251 - C'est bien un truc de Blanc, ça. 272 00:12:41,417 --> 00:12:42,959 - ArrĂȘtez, elle se fait soigner. 273 00:12:43,126 --> 00:12:45,584 - C'est normal pour toi, tu enfermes les gens. 274 00:12:45,751 --> 00:12:47,501 - Oh, mais ferme-la, toi ! 275 00:12:47,834 --> 00:12:50,334 - Si on reconnectait la famille, ça l'aiderait ? 276 00:12:50,501 --> 00:12:53,042 Ça fait un an qu'on ne s'est pas rĂ©unis. 277 00:12:53,209 --> 00:12:54,417 - Ily a les 18 ans de Juliette. 278 00:12:54,917 --> 00:12:56,501 * On pourrait dĂ©jeuner en famille ? 279 00:12:56,667 --> 00:12:58,876 - Nan, c'est pas possible ça, les gars ! 280 00:12:59,042 --> 00:13:00,709 Toute la smala, c'est mort ! 281 00:13:00,876 --> 00:13:03,709 - S'il te plaĂźt ! Pour Aurore, lĂ  ! Fais un effort ! 282 00:13:03,876 --> 00:13:07,459 - Attends, tu seras sortie de garde Ă  vue Ă  ce moment-lĂ  ? 283 00:13:07,626 --> 00:13:09,376 - Mais c'est drĂŽle ça, dis donc ! 284 00:13:09,542 --> 00:13:12,126 OK, mais je vous laisse organiser, d'accord ? 285 00:13:13,042 --> 00:13:14,584 Faut que j'y aille. 286 00:13:15,751 --> 00:13:18,501 - Vous avez dĂ©jĂ  entendu parler d'un "GĂ©gĂ©" ? 287 00:13:18,667 --> 00:13:19,834 - De qui ? 288 00:13:20,001 --> 00:13:20,876 - Non. 289 00:13:21,334 --> 00:13:23,376 - C'est qui ça, GĂ©gĂ© ? - Son mec. 290 00:13:23,542 --> 00:13:24,417 Rires 291 00:13:24,626 --> 00:13:26,001 - Je rigole ! 292 00:13:26,542 --> 00:13:29,292 - Du champagne pour tes 18 ans ? - Je bois pas. 293 00:13:29,459 --> 00:13:32,209 - Claude, il est encore Ă  Wuhan, en Chine. 294 00:13:32,376 --> 00:13:33,959 - Ah, tiens ! - Ça va, les enfants ? 295 00:13:34,126 --> 00:13:35,626 - Coucou, Paul ! 296 00:13:36,417 --> 00:13:37,959 - C'est super de vous voir ! 297 00:13:38,126 --> 00:13:41,209 On est enfin rĂ©unis tous ensemble ! - Ensemble ? 298 00:13:42,209 --> 00:13:43,376 Ensemble de quoi ? 299 00:13:43,542 --> 00:13:44,501 - Bah. 300 00:13:44,876 --> 00:13:46,584 Maman, on est ta famille. 301 00:13:46,751 --> 00:13:48,959 - Oui, ta famille, maman. - Bah oui, Aurore. 302 00:13:49,126 --> 00:13:50,417 - Ta famille, Aurore. 303 00:13:50,584 --> 00:13:53,042 - ArrĂȘtez de sourire comme ça, c'est flippant ! 304 00:13:53,209 --> 00:13:54,334 Vous ĂȘtes Krishna ou quoi ? 305 00:13:55,792 --> 00:13:58,792 - Tiens. Bois un petit coup, maman, hein ? 306 00:13:59,584 --> 00:14:02,001 Attention, attention les branches... 307 00:14:03,834 --> 00:14:06,584 Tu veux pas qu'on la pousse ? - Non, c'est bon. 308 00:14:06,751 --> 00:14:07,792 Ça va, Aurore ? 309 00:14:07,959 --> 00:14:09,542 - Par lĂ , par lĂ , par lĂ . 310 00:14:09,709 --> 00:14:11,626 Stop. On avance. 311 00:14:11,792 --> 00:14:13,126 Doucement. 312 00:14:14,126 --> 00:14:15,417 Hop lĂ  ! - Ah! 313 00:14:16,542 --> 00:14:17,709 - Attention ! 314 00:14:18,167 --> 00:14:19,709 VoilĂ , trĂšs bien. 315 00:14:19,876 --> 00:14:22,167 - Non. Je veux la petite Ă  cĂŽtĂ© de moi. 316 00:14:22,334 --> 00:14:23,709 Je la connais, elle. 317 00:14:23,876 --> 00:14:25,584 Celle-lĂ  aussi, Ă  cĂŽtĂ© de moi. 318 00:14:25,751 --> 00:14:27,084 - Je suis dĂ©solĂ©e. 319 00:14:32,709 --> 00:14:35,251 - C'est prĂȘt ! Et voilĂ  ! 320 00:14:35,417 --> 00:14:37,542 Tout le monde s'assoit Ă  sa place ! 321 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 Regardez-moi cette merveille ! - Ah! 322 00:14:39,667 --> 00:14:41,501 Magnifique ! 323 00:14:41,917 --> 00:14:44,751 - Alors je vous ai fait mon chef-d'Ɠuvre. 324 00:14:44,917 --> 00:14:46,876 - GĂ©nocide ! - T'es pas obligĂ© d'en manger. 325 00:14:47,042 --> 00:14:49,542 - Dinde corrĂ©zo-caribĂ©enne Ă  la Lubienski ! 326 00:14:49,709 --> 00:14:51,084 - T'as fait Un truc de bien. 327 00:14:51,251 --> 00:14:54,834 - Vous ĂȘtes combien, dans cette famille ? Ça me fatigue un peu. 328 00:14:55,542 --> 00:14:56,917 Dis donc, toi. 329 00:14:57,084 --> 00:14:59,167 Crache ta Valda, qu'on se marre un peu. 330 00:14:59,334 --> 00:15:02,126 - De quelle Valda tu parles ? - Allez, Juliette ! 331 00:15:02,292 --> 00:15:05,167 Un petit discours ! On n'a pas 18 ans tous les jours. 332 00:15:05,334 --> 00:15:07,167 La famille acquiesce. 333 00:15:08,709 --> 00:15:09,792 - Juliette, allez ! 334 00:15:09,959 --> 00:15:11,417 - Allez, un discours ! 335 00:15:13,251 --> 00:15:14,417 - Allez, Juju. 336 00:15:14,584 --> 00:15:15,834 - C'est pas le moment ! 337 00:15:16,001 --> 00:15:17,542 - C'est son anniversaire ! 338 00:15:17,709 --> 00:15:19,042 - Allez, vas-y ! 339 00:15:20,334 --> 00:15:22,001 - Bon OK. J'ai 18 ans 340 00:15:22,709 --> 00:15:24,709 et Ă  partir de maintenant, lĂ©galement, 341 00:15:24,876 --> 00:15:28,584 je vais pouvoir boire plein d'alcool et me taper des vioques ! 342 00:15:28,751 --> 00:15:30,876 - Bravo, bravo ! - À la vĂŽtre ! 343 00:15:31,042 --> 00:15:32,126 - Merci. 344 00:15:32,292 --> 00:15:34,542 - On s'en fout de ça ! C'est le truc, lĂ . 345 00:15:34,709 --> 00:15:36,376 Hein ? Le truc ! 346 00:15:37,001 --> 00:15:38,542 Le truc ! 347 00:15:40,626 --> 00:15:41,709 - Juliette ? 348 00:15:46,001 --> 00:15:47,001 - Juliette ? 349 00:15:47,917 --> 00:15:50,251 - Bon OK. Tant pis. 350 00:15:53,292 --> 00:15:55,292 Mamie a raison, je suis enceinte. 351 00:15:55,459 --> 00:15:56,417 - Quoi ? - Non! 352 00:15:56,584 --> 00:15:57,876 - Je sais ce que je vois ! 353 00:15:58,334 --> 00:16:00,376 - C'est une blague ? - Ben non. Non. 354 00:16:00,542 --> 00:16:01,626 - Elle a vu le loup. 355 00:16:01,792 --> 00:16:02,959 - Tu vas ĂȘtre grand-mĂšre ! 356 00:16:03,709 --> 00:16:06,084 - Non, mais... Tu comptes le garder ? 357 00:16:06,251 --> 00:16:07,584 - Bien sĂ»r qu'elle va le garder. 358 00:16:07,751 --> 00:16:10,209 - C'est une dĂ©cision complexe dans une vie de femme. 359 00:16:10,376 --> 00:16:11,292 - Merci, Sophie. 360 00:16:11,459 --> 00:16:12,501 - Bah oui, mais... 361 00:16:12,667 --> 00:16:14,584 - Oui, mais en attendant ma dinde... 362 00:16:14,751 --> 00:16:16,501 - T'es sĂ©rieux avec ta dinde ? 363 00:16:16,667 --> 00:16:18,751 - La vie, c'est sacrĂ©. Elle va pas... 364 00:16:18,917 --> 00:16:21,126 - La question se pose plus, donc calmez-vous. 365 00:16:21,292 --> 00:16:23,376 -T'e s Ă  C O m bien 7 - C' e st -Ă -d ir e ? 366 00:16:23,542 --> 00:16:25,626 - Sept ? Huit mois. Huit mois. 367 00:16:25,792 --> 00:16:26,751 - HUIT MOIS ? 368 00:16:27,251 --> 00:16:29,917 - Et vous n'avez rien vu venir ? - Mais, euh. 369 00:16:30,084 --> 00:16:31,751 Ily a un pĂšre ? - Oui ! 370 00:16:31,917 --> 00:16:33,126 C'est qui, le petit con. 371 00:16:33,292 --> 00:16:36,834 - Non, mais je me souviens pas de tous les prĂ©noms, moi. 372 00:16:37,001 --> 00:16:37,917 Je connais pas ! 373 00:16:38,084 --> 00:16:39,292 J'ai pas eu de pĂšre, 374 00:16:39,459 --> 00:16:41,334 ni de grand-pĂšre, ça m'a jamais manquĂ©, 375 00:16:41,501 --> 00:16:42,542 d'accord ? 376 00:16:43,209 --> 00:16:45,376 - À la bonne heure, GĂ©gĂ© ! - Hein ? 377 00:16:45,542 --> 00:16:46,459 - Bon, on mange ? 378 00:16:46,626 --> 00:16:47,667 Sinon, c'est tout gĂąchĂ© ! 379 00:16:47,834 --> 00:16:49,001 - Mais bouffe-la, ta dinde ! 380 00:16:49,167 --> 00:16:51,167 - T'es chiant avec ta dinde, lĂ  ! 381 00:16:51,334 --> 00:16:53,251 - Vous commanderez des pizzas. - VoilĂ . 382 00:16:53,417 --> 00:16:54,334 - Pizzas lĂ©gumes. 383 00:16:54,501 --> 00:16:56,001 - Il est chiant avec sa dinde. 384 00:16:58,417 --> 00:16:59,834 - 18 ans... 385 00:17:01,084 --> 00:17:04,209 - Elle a dit ça parce qu'elle a jamais connu son pĂšre. 386 00:17:04,376 --> 00:17:07,084 - Le pĂšre, c'est important pour le dĂ©veloppement. 387 00:17:08,001 --> 00:17:09,292 - C'est de la provocation. 388 00:17:09,459 --> 00:17:12,251 - Le crĂ©do du patriarcat, quoi ! - Pardon ? 389 00:17:12,417 --> 00:17:14,209 - Y a pas d'alternative, c'est vrai. 390 00:17:14,376 --> 00:17:15,251 - Je rĂ©alise pas 391 00:17:15,417 --> 00:17:18,209 que je vais ĂȘtre grand-pĂšre. Papy Paul ! 392 00:17:18,376 --> 00:17:20,417 - Toi ? - Juliette, c'est pas ta fille. 393 00:17:20,584 --> 00:17:23,084 T'es au courant de ça ? - Toi, c'est LĂ©opoldine. 394 00:17:23,251 --> 00:17:25,459 Sainte LĂ©opoldine, la folle de Dieu. 395 00:17:25,626 --> 00:17:27,292 Rires moqueurs 396 00:17:27,459 --> 00:17:29,459 - C'est tellement mĂ©chant de dire ça. 397 00:17:29,626 --> 00:17:32,209 Juliette, je me suis occupĂ© d'elle petite. 398 00:17:32,376 --> 00:17:34,209 C'est Ă  cet Ăąge que tout se construit. 399 00:17:34,376 --> 00:17:37,001 Je lui ai tout donnĂ© ! - Tu plaisantes, j'espĂšre ? 400 00:17:37,167 --> 00:17:38,917 Je me suis occupĂ© de tout ! 401 00:17:39,084 --> 00:17:40,292 MĂȘme de LĂ©o. - Pardon ? 402 00:17:40,459 --> 00:17:41,251 - On voit le rĂ©sultat. 403 00:17:41,417 --> 00:17:42,792 - N'empĂȘche, Papy Philippe ! 404 00:17:42,959 --> 00:17:43,876 - N'importe quoi ! 405 00:17:44,042 --> 00:17:45,084 Papy Hugo ! 406 00:17:45,251 --> 00:17:47,042 - Papy Claude, Ă  la limite. 407 00:17:47,209 --> 00:17:49,042 - Eliot, s'il te plaĂźt. - Euh, ta gueule. 408 00:17:49,209 --> 00:17:51,167 - C'est mon fils, pas de "ta gueule". 409 00:17:51,334 --> 00:17:53,209 Commencez pas Ă . - C'est bon, lĂ  ! 410 00:17:53,376 --> 00:17:56,001 BientĂŽt, il y aura plus personne, plus de planĂšte. 411 00:17:56,459 --> 00:17:58,959 Vous ĂȘtes une gĂ©nĂ©ration irresponsable ! 412 00:17:59,792 --> 00:18:01,084 - Toi aussi, ta gueule. 413 00:18:01,251 --> 00:18:03,834 - Ouais, pareil. - Ouais, vos gueules, finalement. 414 00:18:04,001 --> 00:18:05,209 - C'est tes enfants ? 415 00:18:05,376 --> 00:18:09,251 - Un conseil : la pĂ©ridurale, demande-la, c'est capital. 416 00:18:09,417 --> 00:18:12,751 - N'importe quoi, cette chimie. Fais du yoga prĂ©natal, 417 00:18:12,917 --> 00:18:14,626 c'est super pour le petit. 418 00:18:14,792 --> 00:18:17,292 - Par contre, l'Ă©pisiotomie, oublie. 419 00:18:18,959 --> 00:18:22,042 - J'ai trouvĂ© un obstĂ©tricien, il peut te voir en urgence. 420 00:18:22,209 --> 00:18:23,042 - Maman, ça va. 421 00:18:23,209 --> 00:18:24,751 - Tu n'as jamais vu un mĂ©decin ? 422 00:18:24,917 --> 00:18:27,042 - Ce sont des Ăąnes, ils pompent votre fric. 423 00:18:27,209 --> 00:18:28,001 - Merci, mamie. 424 00:18:28,167 --> 00:18:30,667 - Tu n'as pas de ventre, tu fais un dĂ©ni. 425 00:18:30,834 --> 00:18:33,626 - Babette, mĂȘle-toi de tes affaires. - C'est ma fille, 426 00:18:33,792 --> 00:18:34,626 je m'en occupe. 427 00:18:34,792 --> 00:18:37,126 - Je vois ça. - Ça suffit, maintenant. 428 00:18:37,292 --> 00:18:39,126 Tu veux ĂȘtre grand-mĂšre, demande Ă  ton fils. 429 00:18:39,626 --> 00:18:41,042 Oh, dommage. 430 00:18:41,209 --> 00:18:42,959 - Elle voulait pas dire ça. 431 00:18:43,126 --> 00:18:45,542 Babette, reviens ! - Mais c'est sĂ©rieux ? 432 00:18:45,709 --> 00:18:48,084 Maman, y a la GPA. 21e siĂšcle, bonjour ! 433 00:18:48,251 --> 00:18:50,167 - Pas du tout charitable, ça. 434 00:18:50,334 --> 00:18:54,376 - Je sais pas qui vous ĂȘtes, mais GĂ©gĂ©, il serait mort de rire. 435 00:18:54,542 --> 00:18:56,084 - GĂ©gĂ© ? - Hein ? 436 00:18:56,501 --> 00:18:57,667 - T'as dit "GĂ©gĂ©". 437 00:18:58,167 --> 00:19:00,667 - Qui ? GĂ©gĂ© ? Je connais pas. 438 00:19:01,042 --> 00:19:04,167 - Tranquille, elle est Ă  huit mois. C'est pas Ă©norme. 439 00:19:04,751 --> 00:19:07,792 - Enfin, c'est neuf mois, la grossesse. C'est presque fini. 440 00:19:07,959 --> 00:19:09,626 - LĂ , le bĂ©bĂ© est viable. 441 00:19:09,876 --> 00:19:11,751 - Oh, Ă  vĂ©rifier. Rire 442 00:19:11,917 --> 00:19:13,167 - Mamie a reparlĂ© de GĂ©gĂ©. 443 00:19:13,667 --> 00:19:14,709 - De qui ? 444 00:19:14,876 --> 00:19:16,917 - Ça fait trois fois ! - Trois fois ! 445 00:19:17,084 --> 00:19:19,542 - Ça peut ĂȘtre son Rosebud. - Sa Madeleine. 446 00:19:19,709 --> 00:19:21,834 - C'est quoi le rapport avec mamie ? 447 00:19:23,417 --> 00:19:26,251 - La Madeleine de Proust, Rosebud dans Citizen Kane, 448 00:19:26,417 --> 00:19:27,251 Orelsan Welles ! 449 00:19:27,417 --> 00:19:28,667 - Orelsan Welles ? 450 00:19:28,834 --> 00:19:30,834 - Cherche dans ta mĂ©moire externe. 451 00:19:31,001 --> 00:19:32,917 - Ouais, pourquoi s'encombrer la tĂȘte ? 452 00:19:34,959 --> 00:19:36,334 DĂ©jĂ , c'est Orson Welles. 453 00:19:36,501 --> 00:19:37,584 - Merci. 454 00:19:37,751 --> 00:19:39,167 - C'est un genre d'indice. 455 00:19:39,334 --> 00:19:41,751 - Qui dĂ©bloquerait sa mĂ©moire. - Interne. 456 00:19:43,251 --> 00:19:45,167 - Ça pourrait pas ĂȘtre genre... 457 00:19:45,334 --> 00:19:46,376 un grand-pĂšre ? 458 00:19:46,542 --> 00:19:47,959 - Papy GĂ©gĂ©, trop cool ! 459 00:19:48,126 --> 00:19:49,626 - C'est nos discussions d'enfants. 460 00:19:49,792 --> 00:19:51,167 Elle a jamais rien dit. 461 00:19:51,334 --> 00:19:52,209 - Ça va, les gars ? 462 00:19:54,126 --> 00:19:55,542 - Ça va, toi. Tranquille. 463 00:19:55,709 --> 00:19:57,084 - Enceinte, mon pote. 464 00:19:58,126 --> 00:19:59,376 - Madame. 465 00:19:59,751 --> 00:20:02,167 - Les meufs adorent parler accouchement. 466 00:20:02,334 --> 00:20:05,751 Ça a l'air horrible. Merci. Pire que le dentiste. 467 00:20:05,917 --> 00:20:07,709 J'ai loupĂ© quelque chose ? - Qui. 468 00:20:07,876 --> 00:20:09,292 Mamie se rappelle d'un GĂ©gĂ©. 469 00:20:10,001 --> 00:20:11,376 On trouve GĂ©gĂ©, 470 00:20:11,876 --> 00:20:13,209 on retrouve mamie. 471 00:20:16,751 --> 00:20:18,376 Ça, c'est mamie. 472 00:20:19,334 --> 00:20:21,501 Et ça, c'est maman. 473 00:20:21,667 --> 00:20:22,876 PĂšre inconnu. 474 00:20:23,042 --> 00:20:25,209 - Il va nous la mettre profond. 475 00:20:25,376 --> 00:20:27,042 - T'as entendu le mĂ©decin ? 476 00:20:27,417 --> 00:20:29,251 - Il a dit que ça allait bien. 477 00:20:29,417 --> 00:20:31,542 - Oui, mais tu dois rester au calme. 478 00:20:31,709 --> 00:20:34,751 - Ce sera calme, il y a plus personne dans les manifs. 479 00:20:34,917 --> 00:20:37,001 - Tu rĂ©alises les risques que t'as pris ? 480 00:20:37,417 --> 00:20:38,834 - J'ai compris, ça va. 481 00:20:39,167 --> 00:20:43,334 J'ai 18 ans, je suis majeure, je fais ce que je veux. J'ai compris. 482 00:20:46,126 --> 00:20:48,667 - Tiens. Enceinte, je pouvais pas rĂ©sister. 483 00:20:48,834 --> 00:20:51,542 Musique douce 484 00:21:05,542 --> 00:21:07,167 T'es incroyable. 485 00:21:08,334 --> 00:21:10,042 - Je suis ta fille, quoi. 486 00:21:14,084 --> 00:21:15,251 - Je peux ? 487 00:21:25,709 --> 00:21:29,209 - Et t'Ă©tais pas beaucoup plus vieille quand t'as eu LĂ©o. 488 00:21:30,084 --> 00:21:31,334 - Non, je. 489 00:21:32,917 --> 00:21:35,459 Je veux pas que ça t'empĂȘche de rĂ©ussir ta vie. 490 00:21:36,584 --> 00:21:38,251 - Ça t'a gĂąchĂ© la tienne ? 491 00:21:38,417 --> 00:21:39,209 Soupir 492 00:21:39,376 --> 00:21:40,959 - OK, touchĂ©. 493 00:21:52,834 --> 00:21:54,126 - Et c'est. 494 00:21:55,792 --> 00:21:58,376 c'Ă©tait comment quand t'Ă©tais enceinte de moi ? 495 00:21:58,751 --> 00:22:02,042 *- C'est une ville oĂč il y a... 6 millions d'habitants. 496 00:22:02,209 --> 00:22:04,167 C'est une ville moyenne, lĂ -bas. 497 00:22:05,376 --> 00:22:08,334 C'est quand mĂȘme fou, la Chine. Sinon, 498 00:22:08,501 --> 00:22:09,834 je voulais te parler 499 00:22:10,001 --> 00:22:13,917 de ce qui arrive Ă  Juliette, ça t'embĂȘte pas ? 500 00:22:14,084 --> 00:22:15,376 - Oui, papa. 501 00:22:16,334 --> 00:22:18,542 *- Alors euh... Tu as dĂ»... 502 00:22:18,709 --> 00:22:22,417 Enfin, je sais que tu les as eues... Enfin. 503 00:22:22,584 --> 00:22:24,876 Comment dire ? * Petit rire nerveux 504 00:22:25,042 --> 00:22:26,542 Tu es une fille. 505 00:22:26,709 --> 00:22:28,584 - Oui, merci, je suis au courant. 506 00:22:28,751 --> 00:22:31,709 *- Oui. Tu as dĂ» observer. 507 00:22:31,876 --> 00:22:33,626 ces derniers temps... 508 00:22:33,792 --> 00:22:35,626 des changements dans ton corps. 509 00:22:35,792 --> 00:22:38,251 - Oui, les poils, les rĂšgles, les seins. 510 00:22:38,417 --> 00:22:41,126 La pubertĂ©, quoi. *- VoilĂ , voilĂ . C'est ça. 511 00:22:41,542 --> 00:22:42,917 C'est ça. Et... 512 00:22:43,626 --> 00:22:45,917 de l'autre cĂŽtĂ©, il y a des garçons. 513 00:22:46,542 --> 00:22:48,876 Bon ben, ils aiment... 514 00:22:49,667 --> 00:22:52,167 les filles. Enfin, la majoritĂ©. 515 00:22:53,584 --> 00:22:54,792 Et bien sĂ»r, 516 00:22:54,959 --> 00:22:58,209 les garçons aiment bien jouer avec le corps... 517 00:22:58,376 --> 00:22:59,376 Enfin. 518 00:22:59,542 --> 00:23:01,542 - Écoute, papa, je t'arrĂȘte. 519 00:23:01,709 --> 00:23:03,417 Je suis sexuellement active 520 00:23:03,584 --> 00:23:04,667 depuis longtemps. 521 00:23:04,834 --> 00:23:07,584 Quand j'ai un doute, je prends la pilule du lendemain. 522 00:23:07,751 --> 00:23:10,334 Donc vraiment, no stress, tout va bien. OK ? 523 00:23:10,959 --> 00:23:11,876 *- Hein ? 524 00:23:12,876 --> 00:23:14,709 - Je rigole, je rigole. 525 00:23:14,876 --> 00:23:16,167 T'aurais vu ta tĂȘte. 526 00:23:16,334 --> 00:23:18,709 - C'est comme ça qu'on fait les bĂ©bĂ©s. 527 00:23:18,876 --> 00:23:20,876 Et ça s'appelle faire l'amour. 528 00:23:21,209 --> 00:23:22,459 - Et Eliot ? 529 00:23:22,709 --> 00:23:23,667 - Eliot ? 530 00:23:23,834 --> 00:23:24,876 - Il est gay. 531 00:23:26,167 --> 00:23:28,042 - Ah beh... Alors oui. 532 00:23:28,209 --> 00:23:30,376 Alors... Les lesbiennes, elles ont... 533 00:23:30,542 --> 00:23:31,709 - Et les trans ? 534 00:23:33,167 --> 00:23:35,209 - Les trans ? Vibreur et sonnerie 535 00:23:35,709 --> 00:23:37,417 T'as un appel, je te laisse. 536 00:23:38,126 --> 00:23:39,751 Tu sais tout, mon grand. 537 00:23:43,626 --> 00:23:46,084 - AllĂŽ ? *- Coucou, ça va, Gugu ? 538 00:23:46,251 --> 00:23:49,834 - Maman m'a parlĂ© pendant deux heures d'Ă©ducation sexuelle. 539 00:23:50,001 --> 00:23:51,292 *- Mon pĂšre aussi. 540 00:23:51,459 --> 00:23:53,584 Ils sont complĂštement en flippe. 541 00:23:53,751 --> 00:23:55,876 *- T'as des pistes sur papy GĂ©gĂ© ? 542 00:23:56,042 --> 00:23:57,376 - ArrĂȘte avec papy GĂ©gĂ©. 543 00:23:57,542 --> 00:24:00,167 * On sait pas si c'est notre papy. - Oui, mais... 544 00:24:00,334 --> 00:24:02,501 *- Demain, on devrait avoir des infos. 545 00:24:02,667 --> 00:24:04,876 Musique cocasse 546 00:24:05,042 --> 00:24:06,417 - N'importe quoi. 547 00:24:06,584 --> 00:24:07,917 - Fais un effort. 548 00:24:08,084 --> 00:24:09,626 - T'en as parlĂ© trois fois. 549 00:24:09,792 --> 00:24:12,584 - ArrĂȘtez de m'emmerder, j'ai jamais connu de GĂ©gĂ©. 550 00:24:12,751 --> 00:24:15,376 - Je ne vois qu'une solution, prions. - Ça va pas ? 551 00:24:15,542 --> 00:24:17,292 Tu m'as regardĂ©e ? - Tu risques quoi ? 552 00:24:17,917 --> 00:24:19,584 - Quand mĂȘme, c'est dangereux. 553 00:24:19,751 --> 00:24:21,584 On peut se "radiculiser". 554 00:24:21,751 --> 00:24:24,001 - Tu dis toujours qu'il faut tout tenter. 555 00:24:24,167 --> 00:24:27,209 - T'as raison, faut tout essayer dans la vie. Allez, 556 00:24:27,376 --> 00:24:28,626 fais ce que tu veux. 557 00:24:28,792 --> 00:24:30,292 - Notre PĂšre qui es aux cieux. 558 00:24:31,167 --> 00:24:33,042 - Notre PĂšre qui est au pieu. 559 00:24:33,917 --> 00:24:34,876 - S'il te plaĂźt. 560 00:24:35,501 --> 00:24:37,209 Ferme les yeux. - Allez. 561 00:24:37,876 --> 00:24:39,667 - Notre PĂšre qui es aux cieux, 562 00:24:40,001 --> 00:24:41,834 que Ton nom soit sanctifiĂ©, 563 00:24:42,042 --> 00:24:43,501 que Ton rĂšgne vienne, 564 00:24:43,959 --> 00:24:47,167 que Ta volontĂ© soit faite, sur la Terre comme au ciel. 565 00:24:47,334 --> 00:24:48,292 - Oui, oui. 566 00:24:48,459 --> 00:24:51,042 - Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. 567 00:24:51,209 --> 00:24:52,501 - Miam, miam. 568 00:24:52,667 --> 00:24:55,334 - Pardonne-nous nos offenses... - Ça va pas ? 569 00:25:02,709 --> 00:25:05,292 - T'es sĂ»r ? - Ils verront rien, je crypte tout. 570 00:25:05,459 --> 00:25:07,542 - C'est pas toi qui risques la taule. 571 00:25:08,751 --> 00:25:10,292 Puis enlĂšve ça aussi. 572 00:25:15,209 --> 00:25:16,126 - Bam! 573 00:25:18,126 --> 00:25:20,584 - C'est quoi ce casier ? - C'est quoi 433.6 ? 574 00:25:21,126 --> 00:25:23,126 Y ena 15. - DĂ©lit de rĂ©bellion. 575 00:25:25,876 --> 00:25:27,584 Regarde, y a un GĂ©rard. Fracas 576 00:25:27,751 --> 00:25:30,667 Musique intrigante 577 00:25:31,584 --> 00:25:34,251 - GĂ©rard Fableyras, nĂ© en 1951. 578 00:25:34,417 --> 00:25:37,001 CondamnĂ© par contumace pour violences, 579 00:25:37,167 --> 00:25:39,251 dernier domicile connu : nĂ©ant. 580 00:25:39,959 --> 00:25:41,667 Ben dis donc, c'est ça, GĂ©gĂ© ? 581 00:25:49,876 --> 00:25:51,292 - Saint-FrĂ©zal. 582 00:25:58,251 --> 00:25:59,751 - C'est dans les CĂ©vennes. 583 00:25:59,917 --> 00:26:01,334 - Je sais pas oĂč c'est. 584 00:26:01,501 --> 00:26:04,626 *- En gros, c'est un trou. Ily a 152 habitants. 585 00:26:04,792 --> 00:26:08,167 D'aprĂšs Wiki, il y a des brebis, des sangliers et des chĂątaignes. 586 00:26:08,917 --> 00:26:11,126 Mais la chĂątaigne, c'est ça l'indice. 587 00:26:11,292 --> 00:26:12,751 - Ah, les pots de mamie ! 588 00:26:12,917 --> 00:26:14,626 Elle s'en envoyait des kilos ! 589 00:26:14,792 --> 00:26:16,376 - La crĂšme Ă  GĂ©gĂ©. 590 00:26:16,542 --> 00:26:19,376 - Au cadastre, il y a un GĂ©rard Solbeyras, 591 00:26:19,542 --> 00:26:20,501 castanĂ©iculteur. 592 00:26:20,667 --> 00:26:22,542 - VoilĂ , on a trouvĂ© GĂ©gĂ©. 593 00:26:22,709 --> 00:26:26,667 - Les flics le cherchent depuis 40 ans, nous, on a mis trois jours. 594 00:26:26,834 --> 00:26:28,251 *- On avait d'autres urgences. 595 00:26:28,417 --> 00:26:29,459 *- OUI. 596 00:26:29,626 --> 00:26:32,209 *- Comme emmerder les Ă©colos. Bon, on l'appelle ? 597 00:26:32,376 --> 00:26:35,042 - S'il se planque depuis 45 ans, ça va le faire fuir. 598 00:26:35,209 --> 00:26:37,459 - Qui, non. Faut emmener Aurore lĂ -bas. 599 00:26:37,626 --> 00:26:39,334 - Les parents seront pas d'accord. 600 00:26:39,501 --> 00:26:41,376 - Y a que mon bide qui les intĂ©resse. 601 00:26:41,542 --> 00:26:43,001 - Ben, on leur dit rien. 602 00:26:45,167 --> 00:26:46,334 *- VoilĂ , voilĂ . 603 00:26:46,792 --> 00:26:48,876 Sonnette - Gugu, c'est ton frĂšre. 604 00:26:49,042 --> 00:26:49,876 - J'arrive. 605 00:26:50,334 --> 00:26:52,834 Bonjour, papa. *- Mais qu'est-ce que t'as ? 606 00:26:53,001 --> 00:26:56,251 - Angine blanche. 39,8 ce matin. *- C'est dommage. 607 00:26:56,417 --> 00:26:58,501 J'avais prĂ©vu un programme vĂ©gan. 608 00:26:58,667 --> 00:27:02,167 (- Oh non...) *- Bon, je peux parler Ă  Sophie ? 609 00:27:02,376 --> 00:27:04,209 - Elle dort, Bianca fait ses dents. 610 00:27:04,376 --> 00:27:06,126 *- D'accord, soigne-toi bien. 611 00:27:06,292 --> 00:27:08,334 Papa t'aime trĂšs fort. 612 00:27:08,501 --> 00:27:09,667 - Bisous. 613 00:27:11,459 --> 00:27:13,084 - Allez, Gugu, dĂ©pĂȘche-toi ! 614 00:27:13,251 --> 00:27:14,459 - J'arrive ! 615 00:27:15,209 --> 00:27:18,959 Musique cocasse 616 00:27:19,126 --> 00:27:21,542 - DĂ©solĂ©e de pas pouvoir t'emmener. 617 00:27:21,959 --> 00:27:23,126 Et moi ? 618 00:27:23,917 --> 00:27:25,417 Tu m'appelles en arrivant ? 619 00:27:25,584 --> 00:27:27,917 Eliot, je te fais confiance. - Oui, je t'appelle. 620 00:27:28,084 --> 00:27:29,542 - OK, allez, filez. 621 00:27:29,709 --> 00:27:32,334 Eliot, c'est le frĂšre de Gugu. 622 00:27:32,501 --> 00:27:34,667 Ils ont pas la mĂȘme maman, mais le mĂȘme papa. 623 00:27:34,834 --> 00:27:37,042 Et toi, t'as pas le mĂȘme papa que Gugu. 624 00:27:37,209 --> 00:27:39,584 Mais Eliot, c'est pas ton frĂšre. 625 00:27:40,417 --> 00:27:41,667 Non, c'est pas ton frĂšre. 626 00:27:44,292 --> 00:27:46,417 Coup de klaxons - C'est quoi, ce truc ? 627 00:27:46,584 --> 00:27:48,626 - Oh, venez ! On y va ! 628 00:27:54,126 --> 00:27:56,459 - Ah ouais, tu t'es mis au tuning, toi ? 629 00:27:56,626 --> 00:28:00,584 - Pas mal, hein ? Je l'ai eu pour que dalle sur le darknet. 630 00:28:00,751 --> 00:28:02,959 En plus, c'est increvable. - Non, non. 631 00:28:03,126 --> 00:28:06,292 Moi, j'y vais pas. J'y vais Ă  vĂ©lo, ça doit polluer. 632 00:28:06,459 --> 00:28:08,459 - Tu vas mettre une douzaine de jours. 633 00:28:08,626 --> 00:28:11,334 Mais c'est ça, la grandeur de l'action collective. 634 00:28:11,501 --> 00:28:13,667 Faut savoir mettre ses convictions de cĂŽtĂ©. 635 00:28:14,292 --> 00:28:16,667 - C'est bon, on y va ? - Oui, allez. 636 00:28:16,834 --> 00:28:18,084 - Bon, d'accord. 637 00:28:18,251 --> 00:28:21,001 - Allez, opĂ©ration mamie ! Go, go, go ! 638 00:28:21,792 --> 00:28:23,126 Cris de joie 639 00:28:29,584 --> 00:28:32,792 - Ton ventre, il a grossi depuis que tu l'as dit. 640 00:28:33,292 --> 00:28:35,209 - J'ai l'impression d'ĂȘtre une baleine. 641 00:28:35,376 --> 00:28:36,959 - Tu es une baleine. 642 00:28:37,334 --> 00:28:39,584 - Et toi, t'es une bouffonne. - Pardon ? 643 00:28:39,751 --> 00:28:41,376 - Eh ben voilĂ . 644 00:28:41,917 --> 00:28:43,042 À lundi. 645 00:28:43,209 --> 00:28:44,834 - Attends, je t'accompagne. 646 00:28:46,459 --> 00:28:48,584 - Arriver seule, c'est le process, maman. 647 00:28:48,751 --> 00:28:52,209 Bonne randonnĂ©e, Clara. - Bon stage prĂ©natal, Juliette. 648 00:28:53,501 --> 00:28:56,917 On y va ? Je vais ĂȘtre en retard au centre Ă©questre. 649 00:29:02,959 --> 00:29:05,959 - En gĂ©nĂ©ral, je me mĂ©fie des trucs de Madeleine. 650 00:29:06,126 --> 00:29:09,792 Mais ce stage, ça peut lui faire que du bien. Tu crois pas ? 651 00:29:10,042 --> 00:29:12,834 * Musique Ă  la radio 652 00:29:13,001 --> 00:29:15,709 Coups de klaxon 653 00:29:15,876 --> 00:29:17,042 - Bon, j'y vais. 654 00:29:17,292 --> 00:29:20,001 Musique enjouĂ©e 655 00:29:30,584 --> 00:29:31,959 - Allez, on y va ! 656 00:29:40,542 --> 00:29:42,376 - C'est bon, on est tous lĂ  ? 657 00:29:56,876 --> 00:29:58,209 - Les gars, l'important, 658 00:29:58,376 --> 00:30:00,917 c'est le timing. Faut sortir mamie avant 23h. 659 00:30:01,084 --> 00:30:02,167 - Tiens, canal 3. 660 00:30:02,334 --> 00:30:04,001 - SĂ©rieux, je le sens pas. 661 00:30:04,167 --> 00:30:07,126 Personne va croire qu'il est flic. - C'est un compliment. 662 00:30:07,292 --> 00:30:08,417 - Faut ĂȘtre deux. 663 00:30:08,584 --> 00:30:10,292 - Moi, par contre, clichĂ© raciste, 664 00:30:10,459 --> 00:30:12,667 l'infirmier antillais. - L'infirmier est noir. 665 00:30:13,251 --> 00:30:15,042 - Parce qu'un Noir, c'est un Noir ? 666 00:30:15,209 --> 00:30:16,709 Et si on croise Paul ? 667 00:30:16,876 --> 00:30:18,792 - II doit dormir, dĂ©foncĂ© aux mĂ©docs. 668 00:30:18,959 --> 00:30:19,709 - LĂ©o. 669 00:30:20,626 --> 00:30:22,376 Le pantalon. Sous la blouse, 670 00:30:22,542 --> 00:30:23,417 tu le retires ! 671 00:30:23,584 --> 00:30:25,584 - Allez. - Oui, ben, d'accord. 672 00:30:26,001 --> 00:30:29,751 Musique de suspense 673 00:30:29,917 --> 00:30:31,126 - II arrive. 674 00:30:34,751 --> 00:30:37,584 OK, c'est parti. On a 20 minutes pour sortir mamie. 675 00:30:38,126 --> 00:30:39,126 Bonne chance. 676 00:30:43,376 --> 00:30:44,959 - Allez, au boulot, Benalla. 677 00:30:47,834 --> 00:30:50,667 - Bon, 20 minutes. Faut qu'on fasse ça tranquille. 678 00:30:50,834 --> 00:30:52,459 - T'inquiĂšte, on improvise. 679 00:30:52,626 --> 00:30:53,917 - Non, attends. 680 00:30:54,084 --> 00:30:55,709 - Eh lĂ , arrĂȘtez-vous ! 681 00:30:55,876 --> 00:30:57,251 - Laisse-moi faire. 682 00:30:58,417 --> 00:30:59,709 Bonsoir. 683 00:31:00,584 --> 00:31:02,834 Police nationale, papiers du vĂ©hicule. 684 00:31:03,001 --> 00:31:04,251 (accent) - Et pourquoi ? 685 00:31:04,417 --> 00:31:05,709 - ContrĂŽle de routine. 686 00:31:05,876 --> 00:31:09,126 - C'est parce qu'il est racisĂ© ? - Évidemment, on est flics. 687 00:31:09,292 --> 00:31:10,084 Quoi ? 688 00:31:10,751 --> 00:31:12,334 - Ça va bien se passer. 689 00:31:12,501 --> 00:31:14,251 - N'importe quoi ! - Papiers ! 690 00:31:14,417 --> 00:31:15,709 - Papiers, on t'a dit. 691 00:31:20,501 --> 00:31:23,501 - On m'attend pour travailler. - Je travaille aussi. 692 00:31:23,667 --> 00:31:25,042 - T'es vraiment douĂ©. 693 00:31:25,209 --> 00:31:27,084 - C'est sĂ»r, c'est un mĂ©tier. 694 00:31:27,251 --> 00:31:29,042 - Quoi ? - Non, rien. 695 00:31:29,209 --> 00:31:30,709 Alors vous, c'est 696 00:31:30,876 --> 00:31:32,667 M. Hilarion DĂ©sirĂ© Poncarville. 697 00:31:32,834 --> 00:31:34,709 - Hilarion DĂ©sirĂ© Poncharville. 698 00:31:34,876 --> 00:31:36,334 - C'est pareil. - Non. 699 00:31:36,501 --> 00:31:38,417 - Si je vous les donne pas, 700 00:31:38,584 --> 00:31:39,792 vous me dĂ©gommez au LBD ? 701 00:31:39,959 --> 00:31:42,209 - On se calme ou ça va tourner bavure. 702 00:31:42,376 --> 00:31:43,792 - Ça va rien tourner du tout. 703 00:31:43,959 --> 00:31:45,292 - Donnez-moi vos matricules. 704 00:31:45,459 --> 00:31:46,917 - Elle est douĂ©e aussi. 705 00:31:47,084 --> 00:31:49,042 Le ton monte. 706 00:31:49,209 --> 00:31:50,709 - Oh, eh, on se calme. 707 00:31:50,876 --> 00:31:53,251 *- Malade ! *- C'est un contrĂŽle de routine. 708 00:31:54,292 --> 00:31:57,209 - ArrĂȘtez tout de suite. - Vous la laissez tranquille. 709 00:31:57,376 --> 00:31:59,251 - C'est juste un contrĂŽle de routine. 710 00:31:59,417 --> 00:32:01,126 * C'est un contrĂŽle de routine ! 711 00:32:01,292 --> 00:32:03,334 - Il s'appelle Hilarion DĂ©sirĂ© Poncharville. 712 00:32:05,251 --> 00:32:08,709 *- Eliot, Poncharville, t'as compris ? - Oui, j'ai entendu ! 713 00:32:08,876 --> 00:32:10,042 - Chut. 714 00:32:12,084 --> 00:32:16,084 Musique intrigante 715 00:32:16,251 --> 00:32:18,459 - Son accent aussi ? *- Je fais pas d'accent. 716 00:32:18,626 --> 00:32:21,292 - C'est ça, la grandeur de l'action collective. 717 00:32:21,459 --> 00:32:23,792 II faut savoir mettre ses convictions 718 00:32:23,959 --> 00:32:25,459 de cĂŽtĂ©. *- Nia, nia, nia. 719 00:32:27,792 --> 00:32:29,334 - Ah merde, un vigile. 720 00:32:32,626 --> 00:32:33,876 - Salut, Bakary. 721 00:32:34,709 --> 00:32:37,167 - Non, moi, c'est Hilarion... *- L'accent ! 722 00:32:37,334 --> 00:32:38,792 (accent) - Poncharville. 723 00:32:38,959 --> 00:32:41,126 *- Ben, voilĂ . - C'est pas Bakary avec les cheveux ? 724 00:32:41,584 --> 00:32:43,584 En tout cas, vous ĂȘtes tous en retard. 725 00:32:43,751 --> 00:32:45,667 Ça doit ĂȘtre gĂ©nĂ©tique. Rires 726 00:32:45,834 --> 00:32:48,584 - C'est vrai qu'on arrive souvent en retard. 727 00:32:48,751 --> 00:32:50,084 Mon pĂšre arrive en retard, 728 00:32:50,251 --> 00:32:52,376 ma sƓur aussi. *- C'est beaucoup, l'accent. 729 00:32:52,876 --> 00:32:55,001 - Non, mais je comprends le problĂšme. 730 00:32:55,167 --> 00:32:56,417 Et euh. 731 00:32:56,876 --> 00:32:58,292 Elle s'appelle comment ? 732 00:32:59,667 --> 00:33:03,417 - Elle s'appelle. Babette. 733 00:33:03,834 --> 00:33:06,376 *- Babette... pas bĂȘte. Toutes les filles "croivent”" ça. 734 00:33:06,542 --> 00:33:08,001 Rires 735 00:33:08,251 --> 00:33:10,542 Eh ben. Moi, c'est Robert. 736 00:33:11,667 --> 00:33:13,167 *- On n'a pas le temps. 737 00:33:13,334 --> 00:33:16,251 - Robert, tu veux bien m'accompagner pour ma tournĂ©e ? 738 00:33:17,292 --> 00:33:20,084 Je me sentirais tellement en sĂ©curitĂ©. 739 00:33:20,251 --> 00:33:21,542 *- Super, LĂ©o. 740 00:33:21,709 --> 00:33:23,959 - Oui, moi, je vais faire la ronde. 741 00:33:24,251 --> 00:33:26,751 Je vais. aller par lĂ -bas. - Vas-y. 742 00:33:26,917 --> 00:33:29,209 T'as raison, on n'est jamais trop prudent. 743 00:33:29,376 --> 00:33:30,917 *- SacrĂ© spĂ©cimen, ce mec. 744 00:33:31,084 --> 00:33:33,542 - Y en a pas souvent des gazelles comme toi. 745 00:33:34,834 --> 00:33:36,751 *- On est lĂ , t'inquiĂšte, fonce ! 746 00:33:37,584 --> 00:33:39,126 On frappe. 747 00:33:41,542 --> 00:33:42,751 - Entrez. 748 00:33:46,084 --> 00:33:48,251 Hilarion ? Mais qu'est-ce que tu fais ? 749 00:33:48,417 --> 00:33:50,126 T'as mes clopes et mon whisky ? 750 00:33:51,084 --> 00:33:52,876 Tu t'es achetĂ© des cheveux ? 751 00:33:53,126 --> 00:33:54,751 Mais t'es pas Hilarion ! 752 00:33:55,126 --> 00:33:57,334 Tu fais partie de la bande des nains. 753 00:33:57,501 --> 00:33:58,667 (- Je suis venu te chercher.) 754 00:33:58,834 --> 00:34:00,751 - Je crois pas, j'ai matchĂ©. 755 00:34:00,917 --> 00:34:04,251 Tu vas te barrer, faut que je me change, il va arriver. 756 00:34:04,417 --> 00:34:07,251 - Ton date attendra. LĂ©o est avec l'autre cinglĂ©. 757 00:34:07,417 --> 00:34:09,667 - Lequel ? - Robert, le mec de la sĂ©cu. 758 00:34:09,834 --> 00:34:10,542 - Quoi ? 759 00:34:10,709 --> 00:34:13,376 Mais ça va pas, non ? T'es une vraie tache, toi ! 760 00:34:13,542 --> 00:34:15,001 Quel boulet ! 761 00:34:15,167 --> 00:34:16,792 La tache, je te jure ! 762 00:34:16,959 --> 00:34:19,334 - Attends-moi. - T'as qu'Ă  me suivre. 763 00:34:20,084 --> 00:34:21,542 - On va commencer par la Datura. 764 00:34:21,709 --> 00:34:23,292 *- C'est pas la chambre de Paul ? 765 00:34:23,459 --> 00:34:25,251 - C'est pas trop lourd ? - Non. 766 00:34:27,376 --> 00:34:29,584 *- Paul met des photos de toi partout. 767 00:34:29,751 --> 00:34:31,792 *- GalĂšre, comment tu vas faire ? 768 00:34:32,292 --> 00:34:33,334 - VoilĂ . 769 00:34:33,751 --> 00:34:35,959 *- Faut pas qu'il voie les photos. 770 00:34:39,626 --> 00:34:41,376 Paul marmonne. 771 00:34:45,792 --> 00:34:46,667 - LĂ©o ? 772 00:34:47,334 --> 00:34:49,042 Ça va, ma belle ? - Chut. Oui. 773 00:34:49,209 --> 00:34:50,584 Prends tes mĂ©dicaments. 774 00:34:51,084 --> 00:34:52,251 - Ça va, Babette ? 775 00:34:52,667 --> 00:34:53,501 - Qui. 776 00:34:53,667 --> 00:34:54,917 - Babette ? 777 00:34:55,084 --> 00:34:56,834 T'as fait tes vƓux ? 778 00:34:57,001 --> 00:34:58,334 *- Faut que tu te reposes. 779 00:35:00,542 --> 00:35:01,334 - Babette ? 780 00:35:01,501 --> 00:35:03,126 - J'arrive. J'arrive. 781 00:35:04,209 --> 00:35:05,167 - Faut pas. 782 00:35:06,334 --> 00:35:07,667 t'appeler... 783 00:35:07,834 --> 00:35:09,042 Faut pas s'appeler. 784 00:35:09,209 --> 00:35:10,042 - Tout va bien ? 785 00:35:11,167 --> 00:35:12,376 Babette, ça va ? 786 00:35:14,834 --> 00:35:17,042 - Ben dis donc, trĂšs agitĂ©, celui-lĂ . 787 00:35:17,209 --> 00:35:19,292 - Non, mais je vais le signaler. 788 00:35:19,459 --> 00:35:21,334 Ces vieux blindĂ©s se "croivent” tout permis. 789 00:35:21,501 --> 00:35:23,167 - Non, ça va, j'ai l'habitude. 790 00:35:23,334 --> 00:35:25,626 Rires - Eh ouais. 791 00:35:25,792 --> 00:35:27,334 Ouais, ouais. 792 00:35:28,292 --> 00:35:30,292 T'es une gentille, toi. Ça se voit. 793 00:35:30,459 --> 00:35:31,501 Eh. 794 00:35:32,292 --> 00:35:34,792 Tu me ferais pas un bisou ? - Ben, Robert. 795 00:35:34,959 --> 00:35:36,459 - ArrĂȘte, un petit bisou. 796 00:35:36,626 --> 00:35:37,667 Je dirai rien. 797 00:35:37,834 --> 00:35:39,126 *- Tape aux couilles. 798 00:35:39,292 --> 00:35:40,292 - Robert. 799 00:35:40,709 --> 00:35:42,042 GĂ©missement 800 00:35:42,959 --> 00:35:44,001 - La salope. 801 00:35:45,042 --> 00:35:46,917 - Pour l'ensemble de ton Ɠuvre. 802 00:35:47,084 --> 00:35:49,084 *- Aurore ! *- J'en rĂȘvais. 803 00:35:49,251 --> 00:35:50,876 Il prend 20 % sur les clopes. 804 00:35:51,042 --> 00:35:53,584 Et sur les. Quoi ? Oh, je m'en fous. 805 00:35:53,751 --> 00:35:55,376 - On s'arrache. - On se casse. 806 00:35:55,542 --> 00:35:56,542 - Tiens. 807 00:35:56,709 --> 00:35:57,834 On arrive. 808 00:35:59,084 --> 00:36:00,751 GĂ©missements 809 00:36:00,917 --> 00:36:02,501 Coups 810 00:36:02,667 --> 00:36:03,751 LĂ©o, tu fais quoi ? 811 00:36:03,917 --> 00:36:06,334 GĂ©missements 812 00:36:06,501 --> 00:36:08,834 - Pardon, Seigneur. Mais ça fait du bien. 813 00:36:09,709 --> 00:36:11,959 Et je prierai pour toi, mon frĂšre. 814 00:36:12,251 --> 00:36:13,584 - Amen. - Viens. 815 00:36:13,751 --> 00:36:16,626 - Bravo, la relĂšve est assurĂ©e. Youhou ! Rire 816 00:36:17,751 --> 00:36:19,001 À moi la libertĂ© ! 817 00:36:19,167 --> 00:36:21,959 Musique de suspense 818 00:36:23,917 --> 00:36:25,626 Soupir satisfait d'Aurore 819 00:36:27,667 --> 00:36:28,959 - Je me sens sale. 820 00:36:30,334 --> 00:36:31,167 - Moi aussi. 821 00:36:31,334 --> 00:36:33,084 - Moi aussi, je me sens sale. 822 00:36:33,459 --> 00:36:35,167 - Non, moi, j'ai grave kiffĂ©. 823 00:36:35,334 --> 00:36:36,292 - Benalla. 824 00:36:36,876 --> 00:36:38,626 Bips d'ouverture 825 00:36:40,917 --> 00:36:42,876 - Oh ben, non ! Pas un corbillard ! 826 00:36:43,042 --> 00:36:43,834 Ça se fait pas ! 827 00:36:44,001 --> 00:36:46,459 Cris de joie - Vous l'avez fait ! 828 00:36:46,876 --> 00:36:49,251 - Ça va me faire du bien de prendre l'air. 829 00:36:49,417 --> 00:36:50,959 Je commençais Ă  m'encrouter. 830 00:36:51,126 --> 00:36:52,959 Ah ! Y a du monde ici ! 831 00:36:53,126 --> 00:36:55,042 Ils sont venus, ils sont tous lĂ . 832 00:36:57,084 --> 00:36:58,876 - C'EST QUI ? C'EST QUI ? C'EST 833 00:36:59,042 --> 00:37:00,542 MAMIE AURORE ! 834 00:37:00,709 --> 00:37:02,584 C'EST QUI ? C'EST QUI ? C'EST 835 00:37:02,751 --> 00:37:04,167 MAMIE AURORE ! 836 00:37:04,334 --> 00:37:06,959 - Bah, c'est qui, celle-lĂ  ? - C'est toi. 837 00:37:07,126 --> 00:37:08,459 - M'appelle pas mamie ! 838 00:37:08,626 --> 00:37:11,751 Musique enjouĂ©e 839 00:38:02,709 --> 00:38:04,209 - On n'est pas bien lĂ  ? 840 00:38:04,376 --> 00:38:06,751 - Bonjour l'empreinte carbone. - Alors ? 841 00:38:06,917 --> 00:38:08,876 - Faut vous le dire comment ? 842 00:38:09,042 --> 00:38:10,751 Je sais pas qui c'est. 843 00:38:11,459 --> 00:38:13,917 - Ça pourrait ĂȘtre le pĂšre d'AgnĂšs ou Sophie. 844 00:38:14,084 --> 00:38:14,792 - Qui ? 845 00:38:14,959 --> 00:38:15,959 - Tes filles ! 846 00:38:16,126 --> 00:38:17,209 - Ah oui. 847 00:38:17,376 --> 00:38:18,834 - Ça pourrait ĂȘtre un papy ? 848 00:38:19,001 --> 00:38:21,251 - Alors lĂ , ben non. SĂ»rement pas. 849 00:38:21,667 --> 00:38:22,584 - Pourquoi ? 850 00:38:22,751 --> 00:38:25,376 - Faudrait d'abord que je sois grand-mĂšre. 851 00:38:26,459 --> 00:38:27,542 RĂ©flĂ©chis. 852 00:38:39,959 --> 00:38:42,584 PĂ©tarade du moteur 853 00:38:43,126 --> 00:38:44,626 - C'est normal, la fumĂ©e ? 854 00:38:44,792 --> 00:38:47,167 - Ouais, t'inquiĂšte. C'est euh. 855 00:38:47,376 --> 00:38:48,459 T'inquiĂšte. 856 00:38:57,751 --> 00:38:59,876 Toux 857 00:39:00,042 --> 00:39:01,417 - Sors, Gugu, sors ! 858 00:39:02,501 --> 00:39:04,584 Allez, go, go, go ! On sort ! 859 00:39:05,709 --> 00:39:07,501 - Allez, dehors, petites natures. 860 00:39:07,667 --> 00:39:09,126 - Il a pris cher, le bĂ©bĂ©. 861 00:39:09,292 --> 00:39:12,417 - C'est gĂ©nial, c'est le palace ! Plus fort, la fumĂ©e ! 862 00:39:12,584 --> 00:39:15,501 Il est formidable, ce bar Ă  chicha. Moi, je reste. 863 00:39:15,667 --> 00:39:16,542 Elle rit. 864 00:39:18,292 --> 00:39:19,542 - Oh, ça fait du bien. 865 00:39:19,709 --> 00:39:22,376 - Pourquoi j'ai plantĂ© Tinder pour vous suivre ? 866 00:39:22,542 --> 00:39:23,584 BĂ©cassine. 867 00:39:23,751 --> 00:39:27,126 - Pas de rĂ©seau, pas d'Uber, pas de Kapten, pas de Lime. 868 00:39:27,292 --> 00:39:29,917 - On a train demain matin, Ă  Langogne. 869 00:39:30,084 --> 00:39:32,584 En marchant Ă  notre rythme, on en a pour... 870 00:39:32,792 --> 00:39:33,709 deux heures. 871 00:39:33,876 --> 00:39:34,834 - Deux heures ? 872 00:39:35,001 --> 00:39:36,292 - C'est bien, le train. 873 00:39:36,459 --> 00:39:38,292 - Ouais ! En plus, c'est green. 874 00:39:39,042 --> 00:39:40,751 - Tu pourras marcher, Juliette ? 875 00:39:40,917 --> 00:39:42,292 - Elle est pas malade. 876 00:39:42,459 --> 00:39:45,542 - De toute façon, on n'a pas le choix. Allez, mamie. 877 00:39:46,459 --> 00:39:49,834 - Pose ton bide sur le dossier. Ça va te soulager. 878 00:39:50,001 --> 00:39:51,626 Et pousse avec ton poids. 879 00:39:51,792 --> 00:39:53,667 - Trop bien. - Ben alors ! 880 00:39:53,834 --> 00:39:55,084 - Trop bien, ça. 881 00:39:55,251 --> 00:39:56,126 - VoilĂ . 882 00:39:56,292 --> 00:39:58,167 On va plus vite, comme ça. - Qui. 883 00:39:58,334 --> 00:40:00,126 - ForcĂ©ment, vous ĂȘtes deux. 884 00:40:04,167 --> 00:40:06,334 - T'inquiĂšte, tu disais ? - Ah, ça va. 885 00:40:06,501 --> 00:40:08,959 Cris d'animaux nocturnes 886 00:40:09,126 --> 00:40:11,001 - Évidemment, personne ne rĂ©pond. 887 00:40:11,167 --> 00:40:13,126 - Personne. - Personne non plus. 888 00:40:13,292 --> 00:40:15,751 - C'est un jeu pour eux de nous enfumer. 889 00:40:15,917 --> 00:40:16,917 *- Si Clara 890 00:40:17,084 --> 00:40:19,376 est pas lĂ  lundi, elle va se faire virer. 891 00:40:19,542 --> 00:40:22,209 - C'est pas le problĂšme. Ils peuvent pas gĂ©rer maman. 892 00:40:22,376 --> 00:40:24,542 - Et Juliette. Mon Dieu. 893 00:40:24,709 --> 00:40:27,167 - Enceinte de huit mois avec ma petite-fille. 894 00:40:27,626 --> 00:40:29,084 - Et mon Gugu. 895 00:40:29,251 --> 00:40:30,584 - Je suis pas inquiĂšte. 896 00:40:30,751 --> 00:40:33,751 Oscar est autonome. - Oscar a 21 ans, Madeleine. 897 00:40:33,917 --> 00:40:36,626 - Par contre, Bastien sera peut-ĂȘtre virĂ© de la police. 898 00:40:36,792 --> 00:40:39,501 - Et Eliot massacrĂ© parce que noir ou homo. 899 00:40:39,667 --> 00:40:41,292 - Salut, Paul. *- Ma fille, 900 00:40:41,459 --> 00:40:43,876 elle m'a menti. Elle m'a droguĂ©. 901 00:40:44,042 --> 00:40:46,709 Elle m'a trahi. C'est ça, les valeurs chrĂ©tiennes ? 902 00:40:47,251 --> 00:40:48,376 *- Quand je suis plus lĂ , 903 00:40:48,542 --> 00:40:49,542 les filles dĂ©rapent. 904 00:40:49,709 --> 00:40:51,917 *- MĂȘme quand t'es lĂ , elles dĂ©rapent ! 905 00:40:52,084 --> 00:40:54,042 *- Demain, je prends l'avion. 906 00:40:54,209 --> 00:40:56,584 - C'est Bastien qui a foutu le waĂŻ. 907 00:40:56,751 --> 00:40:58,542 - Un peu aussi Eliot. - Pardon ? 908 00:40:58,709 --> 00:41:00,251 - Je lui avais confiĂ© mon fils. 909 00:41:00,417 --> 00:41:01,709 - Mon fils est pas nounou. 910 00:41:01,876 --> 00:41:03,667 Pourquoi tu lui avais confiĂ© ? 911 00:41:03,834 --> 00:41:04,876 - Stop, stop. 912 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 On a nos responsabilitĂ©s. 913 00:41:07,001 --> 00:41:08,417 Il faut rĂ©agir. *- Salut ! 914 00:41:08,584 --> 00:41:09,709 Je finis mon service. 915 00:41:09,876 --> 00:41:12,126 *- Hugo, t'es en retard ! Camembert ! 916 00:41:12,292 --> 00:41:13,376 OK ? 917 00:41:13,751 --> 00:41:15,292 Tu te tais et t'Ă©coutes ! 918 00:41:15,459 --> 00:41:16,959 *- C'est Ă  moi que tu parles ? 919 00:41:17,126 --> 00:41:18,501 Fais attention ! - Hugo. 920 00:41:18,667 --> 00:41:21,209 Je te dĂ©briefe aprĂšs. LĂ , on rĂ©partit les taches. 921 00:41:21,376 --> 00:41:25,084 - Clara m'a demandĂ© si je connaissais un GĂ©gĂ©, c'est une piste. 922 00:41:25,251 --> 00:41:27,792 - Sophie, je m'en occupe. OK, bĂ©bĂ© ? 923 00:41:29,876 --> 00:41:31,542 (en l'imitant) - "OK, bĂ©bĂ© ?" 924 00:41:31,709 --> 00:41:32,501 SĂ©rieux ? 925 00:41:33,792 --> 00:41:35,917 - Il cogne comme un sourd, le petit. 926 00:41:37,959 --> 00:41:39,959 - C'Ă©tait pas prudent de venir. 927 00:41:40,126 --> 00:41:42,501 - Mais enceinte, c'est pas une maladie. 928 00:41:44,167 --> 00:41:45,251 Oh, putain... 929 00:41:45,417 --> 00:41:47,334 - Quoi ? Pipi encore ? - Bah oui. 930 00:41:47,501 --> 00:41:48,209 Bastien rit. 931 00:41:48,709 --> 00:41:50,084 Ça va, ça va. 932 00:41:51,292 --> 00:41:52,417 - Ça caille ici. 933 00:41:52,584 --> 00:41:55,751 - T'inquiĂšte, mamie. Bastien va te prĂȘter son blouson. 934 00:41:58,542 --> 00:41:59,792 - C'est ton copain ? 935 00:42:00,542 --> 00:42:01,501 - Mais non. 936 00:42:02,626 --> 00:42:04,792 - Vous ĂȘtes tous devenus comme les parents. 937 00:42:05,376 --> 00:42:07,167 - Toi aussi, tu vas grandir. 938 00:42:08,667 --> 00:42:10,751 - Non, j'ai pas envie, c'est nul. 939 00:42:11,334 --> 00:42:13,126 - Ben, par exemple. 940 00:42:13,459 --> 00:42:16,709 quand Juliette va accoucher et qu'elle va avoir son bĂ©bĂ©, 941 00:42:16,876 --> 00:42:18,292 tu vas ĂȘtre tonton. 942 00:42:18,459 --> 00:42:22,376 Quand le bĂ©bĂ© va grandir et qu'il aura ton Ăąge de maintenant, 943 00:42:22,542 --> 00:42:24,667 toi, tu seras grand. - C'est bon. 944 00:42:27,209 --> 00:42:28,084 - D'accord. 945 00:42:31,334 --> 00:42:32,709 - Papy GĂ©gĂ©. 946 00:42:33,917 --> 00:42:35,084 Tonton Gugu. 947 00:42:36,126 --> 00:42:38,001 C'est trop compliquĂ©, la vie. 948 00:42:40,334 --> 00:42:42,042 - Quand tu regardes les Ă©toiles, 949 00:42:42,584 --> 00:42:45,209 tu peux pas douter de l'existence de Dieu. 950 00:42:47,084 --> 00:42:48,084 - Ouais. 951 00:42:50,792 --> 00:42:53,501 Je peux te poser une question ? Elle acquiesce. 952 00:42:53,667 --> 00:42:55,209 T'as fait vƓu de chastetĂ© ? 953 00:42:56,167 --> 00:42:57,959 - Devant l'Église, pas encore. 954 00:43:01,084 --> 00:43:02,626 - Mais t'as dĂ©jĂ ... 955 00:43:03,417 --> 00:43:05,084 avec un mec ? 956 00:43:07,376 --> 00:43:08,542 - Euh... 957 00:43:08,959 --> 00:43:10,417 Pas vraiment. 958 00:43:11,376 --> 00:43:12,292 Et toi ? 959 00:43:12,584 --> 00:43:13,709 - Avec un mec ? 960 00:43:13,876 --> 00:43:14,834 - Ouais. 961 00:43:15,251 --> 00:43:16,376 - OK. 962 00:43:16,584 --> 00:43:17,584 OK. 963 00:43:18,209 --> 00:43:19,542 Et... 964 00:43:19,709 --> 00:43:21,084 avec une fille ? 965 00:43:21,292 --> 00:43:22,209 - Non, jamais. 966 00:43:22,376 --> 00:43:23,501 - Jamais, jamais ? 967 00:43:23,667 --> 00:43:25,501 - Faut jamais dire "jamais". 968 00:43:27,417 --> 00:43:28,709 Toi avec une fille ? 969 00:43:29,209 --> 00:43:30,626 - Oui. Ça, oui. 970 00:43:30,792 --> 00:43:32,167 - Oui ? - Qui. 971 00:43:34,376 --> 00:43:36,001 J'ai pas fait mon vƓu encore. 972 00:43:36,167 --> 00:43:39,542 Musique douce 973 00:44:15,792 --> 00:44:19,584 *- Prochain arrĂȘt, Villefort. Villefort, 5 minutes d'arrĂȘt. 974 00:44:19,751 --> 00:44:20,709 - Ah, Villefort. 975 00:44:21,417 --> 00:44:22,376 GĂ©nolhac.... 976 00:44:22,542 --> 00:44:24,001 - Tu connais ? - Par cƓur. 977 00:44:24,167 --> 00:44:25,667 J'ai beaucoup pris ce train. 978 00:44:25,834 --> 00:44:27,126 Grand-Combe la Pise, 979 00:44:27,292 --> 00:44:29,167 AlĂšs... Y avait un monde fou ! 980 00:44:29,334 --> 00:44:30,251 Avec les mines. 981 00:44:30,417 --> 00:44:31,501 - Tu faisais quoi ici ? 982 00:44:32,459 --> 00:44:33,459 - Hein ? 983 00:44:33,626 --> 00:44:34,876 Je venais. 984 00:44:35,542 --> 00:44:36,709 Je venais voir GĂ©gĂ©. 985 00:44:36,876 --> 00:44:37,792 GĂ©gĂ© ? 986 00:44:39,584 --> 00:44:41,959 GĂ©gĂ© ? - LĂąche pas, mamie. LĂąche pas. 987 00:44:42,126 --> 00:44:43,251 - Concentre-toi. 988 00:44:43,417 --> 00:44:44,417 - GĂ©gĂ© ? 989 00:44:46,292 --> 00:44:48,917 Rue Guay-Lussac, les barricades. 990 00:44:49,209 --> 00:44:51,667 - Des barricades ? Tu es sĂ»re, mamie ? 991 00:44:51,834 --> 00:44:53,459 - Ah, je suis pas gĂąteuse ! 992 00:44:53,626 --> 00:44:54,584 Clara, 993 00:44:54,751 --> 00:44:55,792 Bastien, 994 00:44:55,959 --> 00:44:57,042 Juliette, 995 00:44:57,209 --> 00:44:58,126 Eliot, LĂ©opoldine, 996 00:44:58,292 --> 00:45:01,459 Gulliver, Oscar. Ça va ? J'ai bon ? Bon. 997 00:45:01,626 --> 00:45:04,751 Les barricades, mai 1968. Vous en avez entendu parler ? 998 00:45:05,751 --> 00:45:06,751 J'avais 16 ans. 999 00:45:06,917 --> 00:45:08,876 On s'est aimĂ©s comme des dingues. 1000 00:45:10,251 --> 00:45:13,167 Ah, si tu n'existais pas 1001 00:45:13,334 --> 00:45:15,751 Dis-moi pourquoi j'existerais 1002 00:45:15,917 --> 00:45:18,001 - C'est quoi ? - Tu connais pas Joe Dassin ? 1003 00:45:18,167 --> 00:45:19,959 Aux Champs-ÉlysĂ©es 1004 00:45:20,126 --> 00:45:21,209 - PA LA PA LA PA 1005 00:45:21,626 --> 00:45:23,709 AUX CHAMPS-ÉLYSÉES 1006 00:45:23,876 --> 00:45:25,501 PA LA PA LA PA 1007 00:45:25,667 --> 00:45:29,334 AU SOLEIL, SOUS LA PLUIE À MIDI OU À MINUIT 1008 00:45:29,501 --> 00:45:32,709 IL Y A TOUT CE QUE VOUS VOULEZ AUX CHAMPS-ÉLYSÉES 1009 00:45:32,876 --> 00:45:35,417 - Si, mais lĂ , comme ça, j'avais pas... - Oui... 1010 00:45:35,584 --> 00:45:36,334 Bien sĂ»r. 1011 00:45:36,501 --> 00:45:38,417 - Comment vous vous ĂȘtes quittĂ©s ? 1012 00:45:38,584 --> 00:45:41,167 - On est partis Ă©lever des chĂšvres, c'Ă©tait la mode. 1013 00:45:41,334 --> 00:45:43,042 - C'Ă©tait la mode ? - AprĂšs un hiver, 1014 00:45:43,209 --> 00:45:45,376 t'as envie de dĂ©capiter les chĂšvres. 1015 00:45:45,542 --> 00:45:47,834 J'en ai rien Ă  foutre des biquettes ! 1016 00:45:48,001 --> 00:45:49,459 Ça pue et c'est con ! 1017 00:45:49,626 --> 00:45:50,876 - Non, c'est mignon. 1018 00:45:51,042 --> 00:45:52,459 - Mes fesses, oui ! 1019 00:45:52,626 --> 00:45:54,876 T'es l'esclave des animaux, comme les enfants. 1020 00:45:55,042 --> 00:45:56,126 Je suis partie. 1021 00:45:56,292 --> 00:45:58,542 Il a voulu rester avec ses biquettes. 1022 00:45:58,709 --> 00:46:00,834 Pff... Quel con, quand mĂȘme. 1023 00:46:01,001 --> 00:46:03,334 Il a jamais rien compris, jamais. 1024 00:46:05,126 --> 00:46:06,376 Finalement, 1025 00:46:07,042 --> 00:46:09,376 j'aurais prĂ©fĂ©rĂ© continuer Ă  oublier. 1026 00:46:10,042 --> 00:46:11,251 Klaxon du train 1027 00:46:14,501 --> 00:46:16,376 Bon, ça va ! Foutez-moi la paix ! 1028 00:46:17,209 --> 00:46:19,251 D'un coup, vous me faites chier. 1029 00:46:25,376 --> 00:46:27,042 - On peut parler d'une avancĂ©e. 1030 00:46:27,209 --> 00:46:28,876 - T'as vu son Ă©tat ? 1031 00:46:29,042 --> 00:46:31,417 - Elle l'aime toujours. - Il a dĂ» changer. 1032 00:46:31,584 --> 00:46:32,876 - Enfin, elle aussi. 1033 00:46:33,042 --> 00:46:33,792 - Oscar ! 1034 00:46:33,959 --> 00:46:36,792 - On verra sur place. Ça va ĂȘtre les retrouvailles. 1035 00:46:36,959 --> 00:46:39,501 - J'espĂšre bien qu'il est bio, papy GĂ©gĂ©. 1036 00:46:39,667 --> 00:46:42,626 Encore mieux, nature et progrĂšs. Tu connais ? 1037 00:46:42,792 --> 00:46:45,792 Musique douce 1038 00:47:45,376 --> 00:47:47,959 - Tiens, tu vois ? C'est ma place. Elle rit. 1039 00:47:48,126 --> 00:47:49,292 Ça va, ton bide ? 1040 00:47:49,459 --> 00:47:50,459 - Ça va. 1041 00:47:50,792 --> 00:47:52,626 Tu reconnais ? - Rien n'a changĂ©. 1042 00:47:53,126 --> 00:47:56,876 C'est Saint-FrĂ©zal, les mĂȘmes bĂ©canes, le mĂȘme bar. 1043 00:47:58,126 --> 00:47:59,917 Je prendrais bien un verre. 1044 00:48:01,792 --> 00:48:03,917 Allez ! Poussez-vous, j'ai soif. 1045 00:48:05,292 --> 00:48:07,834 On joue Antisocial de Trust. 1046 00:48:08,001 --> 00:48:09,126 C'est GĂ©gĂ©. 1047 00:48:09,334 --> 00:48:10,376 C'est GĂ©gĂ© ! 1048 00:48:14,126 --> 00:48:16,251 Je suis pas prĂ©sentable, on se casse. 1049 00:48:16,417 --> 00:48:17,459 - Il est oĂč ? 1050 00:48:18,334 --> 00:48:20,501 - On t'a dit, on se casse ! 1051 00:48:20,667 --> 00:48:22,459 - Mamie ! Mamie ! 1052 00:48:22,626 --> 00:48:25,001 HĂ©, Bastien ! Mamie tombe lĂ  ! 1053 00:48:25,167 --> 00:48:26,126 - Merde ! 1054 00:48:26,292 --> 00:48:28,292 Cris des adolescents 1055 00:48:28,959 --> 00:48:30,167 - Mets le frein ! 1056 00:48:30,334 --> 00:48:32,251 Cri d'excitation 1057 00:48:32,792 --> 00:48:33,667 - Mamie ! 1058 00:48:33,834 --> 00:48:35,751 - Mets le frein ! Mets le frein ! 1059 00:48:38,334 --> 00:48:39,376 Soupir 1060 00:48:39,542 --> 00:48:42,459 - T'es prĂ©sentable, mais on galĂšre depuis 2 heures. 1061 00:48:42,626 --> 00:48:45,709 Tu sais oĂč tu vas ? - Chez GĂ©gĂ©, c'est tout droit. 1062 00:48:45,876 --> 00:48:49,042 - Faut aller Ă  gauche. Tout droit, y a un Ă©boulis. 1063 00:48:49,209 --> 00:48:51,917 - VoilĂ , c'est Ă  gauche. C'est ce que je dis. 1064 00:48:52,417 --> 00:48:53,792 Bravo, Joyeuse. 1065 00:48:53,959 --> 00:48:57,667 Ah, je me souviens de tout ce qu'on a fait dans cette forĂȘt. 1066 00:48:57,834 --> 00:48:59,126 - Je veux pas savoir ! 1067 00:48:59,292 --> 00:49:02,459 - Elle a retrouvĂ© toute sa mĂ©moire. - MĂȘme presque trop. 1068 00:49:04,209 --> 00:49:05,584 - Y a quelqu'un lĂ -bas. 1069 00:49:05,751 --> 00:49:07,834 Tintements de cloches de bĂ©tail 1070 00:49:10,876 --> 00:49:12,209 - Mon GĂ©gĂ©. 1071 00:49:12,376 --> 00:49:14,417 Pet 1072 00:49:14,709 --> 00:49:16,542 Aboiement - Oh, eh, ça va. 1073 00:49:17,834 --> 00:49:20,001 - T'as vu comme c'est beau, un homme ? 1074 00:49:20,167 --> 00:49:21,876 - C'est ça, papy GĂ©gĂ© ? 1075 00:49:24,042 --> 00:49:25,459 - Ben, mamie... 1076 00:49:27,459 --> 00:49:29,292 - Alors ? Pas mal, non ? 1077 00:49:29,459 --> 00:49:32,584 - Je pousse depuis 2 jours ! - Je te mets 5 Ă©toiles. 1078 00:49:34,584 --> 00:49:36,334 Exclamations interloquĂ©es 1079 00:49:36,501 --> 00:49:39,167 Musique douce romantique 1080 00:49:48,959 --> 00:49:51,251 (au ralenti) GĂ©gĂ© ! 1081 00:49:56,542 --> 00:49:59,001 Cri 1082 00:50:01,751 --> 00:50:02,584 - Mamie ! 1083 00:50:02,751 --> 00:50:03,792 Mamie, ça va ? 1084 00:50:04,459 --> 00:50:05,459 - Mamie ? 1085 00:50:05,917 --> 00:50:07,709 - Mamie ! - Mamie ! 1086 00:50:08,334 --> 00:50:10,376 GĂ©missements - Aurore ? 1087 00:50:17,251 --> 00:50:18,584 - Ah, GĂ©gĂ©. 1088 00:50:19,667 --> 00:50:20,834 J'ai mal. 1089 00:50:21,001 --> 00:50:22,501 - C'est toi, Aurore ? 1090 00:50:23,334 --> 00:50:25,584 - Oui, c'est moi, GĂ©gĂ©. 1091 00:50:26,084 --> 00:50:27,001 Mort aux vaches. 1092 00:50:27,167 --> 00:50:28,626 - Tu fous quoi ici, bon Dieu ? 1093 00:50:29,042 --> 00:50:31,001 Casse-toi, je veux pas te voir. 1094 00:50:31,167 --> 00:50:32,876 Allez, barre-toi. Du balai ! 1095 00:50:33,042 --> 00:50:34,084 Allez, dĂ©gage ! 1096 00:50:34,251 --> 00:50:35,542 - Ça pique. 1097 00:50:37,251 --> 00:50:38,584 - Ya basta ! Koniec ! 1098 00:50:38,751 --> 00:50:40,001 - Ça va, Aurore ? 1099 00:50:40,876 --> 00:50:43,626 - C'est quoi, ça ? C'est quoi, ces Romanos ? 1100 00:50:44,167 --> 00:50:45,792 Staline, LĂ©nine, Mao, MĂ©luche ! 1101 00:50:45,959 --> 00:50:46,876 Vous foutez quoi ? 1102 00:50:47,042 --> 00:50:47,917 Au boulot ! 1103 00:50:48,084 --> 00:50:49,126 Attaque ! 1104 00:50:49,501 --> 00:50:50,584 Allez, MĂ©luche ! 1105 00:50:50,751 --> 00:50:52,126 - Oh, oh. 1106 00:50:52,292 --> 00:50:54,542 Aboiements 1107 00:50:54,709 --> 00:50:55,917 - Non, non. 1108 00:50:56,084 --> 00:50:57,209 Petits aboiements 1109 00:50:57,376 --> 00:50:59,209 - CouchĂ©. - Tu vois, 1110 00:50:59,542 --> 00:51:01,001 je suis pas toute seule. 1111 00:51:01,167 --> 00:51:03,834 Je suis pas venue pour moi, mais pour les nains. 1112 00:51:04,001 --> 00:51:05,251 - C'est des emmerdes. 1113 00:51:05,417 --> 00:51:07,584 - Ils ont besoin d'aide, GĂ©gĂ©. 1114 00:51:07,751 --> 00:51:10,376 Ce sont de pauvres gamins que j'ai recueillis. 1115 00:51:10,542 --> 00:51:11,209 - Quoi ? 1116 00:51:11,376 --> 00:51:13,042 - Le petit avec son grand-frĂšre. 1117 00:51:13,209 --> 00:51:16,417 Deux rĂ©fugiĂ©s sur la route de... Des Libyens. 1118 00:51:16,959 --> 00:51:19,042 Je les ai rĂ©cupĂ©rĂ©s, ils faisaient du stop. 1119 00:51:19,209 --> 00:51:20,876 La belle, poursuivie par son mec, 1120 00:51:21,251 --> 00:51:23,126 qui est aussi son mac. 1121 00:51:24,626 --> 00:51:27,126 Le dealer marseillais. Marseille, lĂ  ! 1122 00:51:27,292 --> 00:51:28,626 - Lui, lĂ , au milieu ? 1123 00:51:28,792 --> 00:51:30,751 - Oh lĂ  lĂ  ! Des gitans au cul ! 1124 00:51:30,917 --> 00:51:32,709 C'est affreux, les gitans. 1125 00:51:32,876 --> 00:51:34,001 Et la pauvre fille, 1126 00:51:34,167 --> 00:51:36,334 Ă  l'orphelinat, un foyer. L'orphelinat, 1127 00:51:36,501 --> 00:51:38,126 tu sais ce que c'est, voilĂ . 1128 00:51:38,292 --> 00:51:40,626 - La petite, elle est en cloque ? 1129 00:51:40,792 --> 00:51:43,251 - Il me parle ? C'est Ă  moi que tu parles ? 1130 00:51:43,417 --> 00:51:44,417 - Oui, c'est Ă  toi. 1131 00:51:44,584 --> 00:51:46,501 Aboiements - MĂ©luche, ça suffit ! 1132 00:51:46,667 --> 00:51:48,251 Tu me lĂąches ! CouchĂ© ! 1133 00:51:48,417 --> 00:51:50,251 - Et lui Ă  droite, il fait quoi ? 1134 00:51:50,417 --> 00:51:51,251 - Rappeur. 1135 00:51:51,417 --> 00:51:53,167 Poursuivi pour apologie 1136 00:51:53,334 --> 00:51:55,376 de la haine de la police, dis donc. 1137 00:51:58,792 --> 00:52:01,959 - Yo, yo, dans ton fion Bien profond 1138 00:52:02,126 --> 00:52:03,917 Bien profond, la police 1139 00:52:04,084 --> 00:52:07,501 Sur ton kĂ©pi, je vomis Je dĂ©fĂšque et je pisse 1140 00:52:07,834 --> 00:52:08,751 Peace 1141 00:52:09,834 --> 00:52:10,584 - Yo, yo. 1142 00:52:11,376 --> 00:52:13,042 - C'est trĂšs con. - C'est con. 1143 00:52:13,209 --> 00:52:15,167 - C'est vraiment, vraiment con. 1144 00:52:15,334 --> 00:52:16,084 (- Tu fais quoi ?) 1145 00:52:16,251 --> 00:52:17,042 (- DĂ©solĂ©.) 1146 00:52:17,209 --> 00:52:19,792 - J'avais pas le choix, ils ont besoin d'aide. 1147 00:52:19,959 --> 00:52:22,292 Je me suis dit : "GĂ©gĂ©, c'est le plus fort, 1148 00:52:22,459 --> 00:52:24,334 "GĂ©gĂ©, il a du cƓur." - ArrĂȘte. 1149 00:52:26,334 --> 00:52:27,626 - Monsieur GĂ©gĂ© ? 1150 00:52:28,917 --> 00:52:30,292 On a froid. 1151 00:52:30,626 --> 00:52:31,542 et on a faim. 1152 00:52:33,417 --> 00:52:36,709 - On va se faire manger par les loups. Sanglots 1153 00:52:41,251 --> 00:52:43,292 - Me prenez pas pour un con. 1154 00:52:46,167 --> 00:52:47,709 Allez, Mao. Allez ! 1155 00:52:49,167 --> 00:52:49,959 Allez ! 1156 00:52:50,126 --> 00:52:51,792 Staline, LĂ©nine ! 1157 00:52:52,417 --> 00:52:53,709 Allez, allez ! 1158 00:52:53,959 --> 00:52:56,292 Musique douce 1159 00:53:29,209 --> 00:53:30,834 Allez, venez. Venez ! 1160 00:53:37,084 --> 00:53:39,417 Donc vous dormez lĂ  juste pour une nuit. 1161 00:53:42,334 --> 00:53:44,084 J'ai pas fui ce monde de maboules 1162 00:53:44,251 --> 00:53:46,084 pour le ramener chez moi. Allez. 1163 00:53:47,126 --> 00:53:47,792 Aurore. 1164 00:53:47,959 --> 00:53:50,584 Je te vois Ă  moins de 10 m de la maison, je tire. 1165 00:53:50,834 --> 00:53:53,376 - La derniĂšre fois, tu m'as ratĂ©e. - Qui. 1166 00:53:53,542 --> 00:53:55,376 - Merci, GĂ©gĂ©. - Tu restes avec moi. 1167 00:53:55,542 --> 00:53:56,834 Le dealer, lĂ . 1168 00:53:57,417 --> 00:53:58,459 Viens avec moi. 1169 00:53:58,626 --> 00:53:59,709 - Ouais. 1170 00:54:03,584 --> 00:54:05,042 - Tenez, attrapez ça. 1171 00:54:05,209 --> 00:54:06,167 Allez. 1172 00:54:16,292 --> 00:54:17,417 Et voilĂ . 1173 00:54:18,084 --> 00:54:19,251 - Merci, Monsieur GĂ©gĂ©. 1174 00:54:19,417 --> 00:54:21,751 - Non, pas Monsieur GĂ©gĂ©. Me gonflez pas. 1175 00:54:21,917 --> 00:54:22,876 Allez. 1176 00:54:25,459 --> 00:54:26,834 - On va s'Ă©clater. - Grave. 1177 00:54:27,001 --> 00:54:28,501 - Une seule nuit, hein ? 1178 00:54:33,459 --> 00:54:34,584 Sanglots 1179 00:54:35,917 --> 00:54:37,709 - Il nous a filĂ© ça Ă  bouffer. 1180 00:54:37,876 --> 00:54:39,626 - Super, ton mec, Aurore... 1181 00:54:39,792 --> 00:54:41,792 - I m'a mĂȘme pas regardĂ©e, 1182 00:54:41,959 --> 00:54:43,292 mon beau cowboy... 1183 00:54:43,459 --> 00:54:44,876 Non, c'est trop tard. 1184 00:54:45,042 --> 00:54:46,251 C'est trop tard. 1185 00:54:46,417 --> 00:54:47,292 - ArrĂȘte. 1186 00:54:47,459 --> 00:54:49,084 - Ramenez-moi Ă  la clinique. 1187 00:54:49,251 --> 00:54:51,542 Qu'on m'injecte Alzheimer, j'oublierai tout. 1188 00:54:51,709 --> 00:54:53,626 - Ça va aller. - Non, ça va pas. 1189 00:54:53,792 --> 00:54:56,751 Je dois dormir. DĂ©merdez-vous pour rester un jour de plus. 1190 00:54:56,917 --> 00:54:58,834 Carpe diem. Salut, les nains. 1191 00:54:59,292 --> 00:55:01,084 - Mais c'est le vrai papy ? 1192 00:55:01,501 --> 00:55:03,167 - Seulement s'il vous mĂ©rite. 1193 00:55:03,334 --> 00:55:04,584 BĂ©lement 1194 00:55:04,917 --> 00:55:06,126 - Ben mon vieux. 1195 00:55:07,459 --> 00:55:09,292 - Saint-FrĂ©zal de Boubaux 1196 00:55:09,459 --> 00:55:11,334 * dans les CĂ©vennes. - Pourquoi lĂ -bas ? 1197 00:55:11,501 --> 00:55:13,626 - On n'en sait rien, mon vieux. 1198 00:55:13,792 --> 00:55:15,959 *- ArrĂȘte avec les questions dĂ©biles. 1199 00:55:16,126 --> 00:55:17,834 ĂȘ ars. Caron - ArrĂȘtez, les g 1200 00:55:18,001 --> 00:55:21,251 On va les chercher, on mĂ©dicalise Juliette. Logistique. 1201 00:55:21,417 --> 00:55:22,167 - Et Aurore ! 1202 00:55:22,626 --> 00:55:23,417 - Et Aurore. 1203 00:55:23,876 --> 00:55:25,334 - Ils sont Ă  fond, les papys. 1204 00:55:25,501 --> 00:55:26,751 - Ils ont une mission. 1205 00:55:26,917 --> 00:55:28,959 - Et le mĂąle alpha, c'est Philippe. 1206 00:55:29,292 --> 00:55:31,334 - Oui, et c'est le mien. 1207 00:55:32,042 --> 00:55:33,626 - C'est quoi, l'ETA de Claude ? 1208 00:55:33,792 --> 00:55:34,709 - Quoi ? 1209 00:55:34,876 --> 00:55:36,584 - Estimated time of arrival. 1210 00:55:36,751 --> 00:55:38,084 Son heure d'avion ! 1211 00:55:38,709 --> 00:55:40,626 - Il arrive Ă  5h30 Ă  Roissy. 1212 00:55:40,792 --> 00:55:41,751 - OK, Hugo. 1213 00:55:41,917 --> 00:55:44,459 *- Je peux ĂȘtre Ă  la gare Ă  7h30, sur site. 1214 00:55:44,626 --> 00:55:46,376 - Faut organiser le babysitting. 1215 00:55:46,542 --> 00:55:48,209 - À quelle heure ouvre la nounou ? 1216 00:55:48,376 --> 00:55:49,667 - Tu sais pas ça ? 1217 00:55:49,834 --> 00:55:51,126 - Ça va, toi. 8h30. 1218 00:55:51,292 --> 00:55:53,501 * VoilĂ , 8h30. (- No!) 1219 00:55:53,667 --> 00:55:56,251 *- Train Ă  9h45 ou 10h48. Je prends quoi ? 1220 00:55:56,917 --> 00:55:58,709 - 10h48. *- OK, rendez-vous 1221 00:55:58,876 --> 00:56:00,292 au train bleu Ă  9h30. 1222 00:56:00,459 --> 00:56:02,959 - Je gĂšre les billets, les bagnoles et Claude. 1223 00:56:03,126 --> 00:56:05,334 - Et moi, le pinard. Allez, thank you. 1224 00:56:05,501 --> 00:56:06,792 Doudou ! 1225 00:56:06,959 --> 00:56:08,459 Doudou, come back! 1226 00:56:09,417 --> 00:56:12,334 Chant du coq 1227 00:56:14,292 --> 00:56:16,084 - Oh, ta gueule, Sarko. 1228 00:56:17,126 --> 00:56:18,126 Ta gueule. 1229 00:56:58,834 --> 00:57:01,667 Oh, Sarko, ta gueule ! 1230 00:57:01,834 --> 00:57:03,042 Oh. 1231 00:57:04,167 --> 00:57:06,167 - C'est MĂ©luche qui sent comme ça ? 1232 00:57:06,334 --> 00:57:07,834 Exclamation nĂ©gative 1233 00:57:21,917 --> 00:57:23,376 - Eh, eh, GĂ©gĂ© 1234 00:57:24,417 --> 00:57:25,251 Eh 1235 00:57:25,959 --> 00:57:27,667 GĂ©rard, ouais ! 1236 00:57:29,251 --> 00:57:30,417 Crips. 1237 00:57:32,501 --> 00:57:34,209 - Qu'est-ce que c'est que ça ? 1238 00:57:34,376 --> 00:57:36,626 Vous ĂȘtes pas partis encore ? 1239 00:57:36,792 --> 00:57:40,209 - Aurore est mal. On reste le temps qu'elle se remette. 1240 00:57:40,376 --> 00:57:42,542 - Et on veut travailler. 1241 00:57:42,709 --> 00:57:44,001 Faut payer le loyer. 1242 00:57:44,167 --> 00:57:45,417 - C'est cadeau. 1243 00:57:45,584 --> 00:57:47,584 - On veut rien devoir Ă  un sale type. 1244 00:57:47,751 --> 00:57:49,334 - Vous voulez bosser ? 1245 00:57:49,501 --> 00:57:51,709 Je respecte. Toi, arrĂȘte de filmer. 1246 00:57:52,126 --> 00:57:53,501 Tout de suite ! 1247 00:57:53,667 --> 00:57:55,542 Toi, t'es pleine, tu vas Ă  la cuisine. 1248 00:57:55,709 --> 00:57:56,876 - Quoi ? 1249 00:57:57,042 --> 00:57:57,667 - Allez ! 1250 00:57:57,834 --> 00:58:00,417 - Tu t'es regardĂ© ? - Les autres, descendez. 1251 00:58:03,209 --> 00:58:04,417 MĂ©luche, viens ! 1252 00:58:05,167 --> 00:58:06,042 MĂ©luche ! 1253 00:58:13,876 --> 00:58:15,209 Toi, viens avec moi. 1254 00:58:15,376 --> 00:58:16,417 Allez. 1255 00:58:18,792 --> 00:58:20,209 Qu'est-ce qu'il y a ? 1256 00:58:22,084 --> 00:58:23,376 Eliot tchipe. 1257 00:58:24,292 --> 00:58:25,626 Allez, vas-y. 1258 00:58:27,751 --> 00:58:28,751 - Trop mignon ! 1259 00:58:28,917 --> 00:58:31,501 - Oui, bah en attendant, ramasse les Ɠufs. 1260 00:58:31,667 --> 00:58:34,626 - Non ! Question d'Ă©thique, je suis strictement vĂ©gan. 1261 00:58:34,792 --> 00:58:37,334 - RĂ©fugiĂ© libyen et vĂ©gan. Rire 1262 00:58:37,501 --> 00:58:38,584 On aura tout vu. 1263 00:58:38,751 --> 00:58:40,334 - On est hyper discriminĂ©s. 1264 00:58:40,501 --> 00:58:41,834 - Ouais, c'est ça. 1265 00:58:42,292 --> 00:58:45,417 Toi, l'Africain, viens avec moi. T'as pas de papiers. 1266 00:58:45,584 --> 00:58:47,959 (- C'est Ă  moi qu'il parle ? LĂąche-moi.) 1267 00:58:50,084 --> 00:58:53,626 - Tu seras pas tout seul, tu vas ĂȘtre encadrĂ©, regarde. 1268 00:58:53,792 --> 00:58:55,542 Staline, LĂ©nine, Mao ! 1269 00:58:55,709 --> 00:58:57,376 Filez ! Allez, au boulot ! 1270 00:58:57,542 --> 00:58:59,167 - Saloperies de white dogs. 1271 00:58:59,834 --> 00:59:00,792 Ça va, j'y vais. 1272 00:59:03,792 --> 00:59:05,542 - Le rappeur, viens par lĂ . 1273 00:59:06,501 --> 00:59:08,917 Toi, tu vas astiquer les cloches. 1274 00:59:09,084 --> 00:59:11,584 - SĂ©rieux ? - Bah, oui, c'est bien pour toi. 1275 00:59:11,751 --> 00:59:13,917 Allez, les filles. Les arrosoirs. 1276 00:59:16,584 --> 00:59:19,584 (en l'imitant) - "Bah, oui, c'est bien pour toi." 1277 00:59:20,542 --> 00:59:21,501 Soupir 1278 00:59:22,459 --> 00:59:23,917 - Bon, alors, viens. 1279 00:59:24,501 --> 00:59:25,709 Je t'explique. 1280 00:59:26,001 --> 00:59:27,126 Viens lĂ . 1281 00:59:27,834 --> 00:59:29,667 Tiens-moi ça, je te montre. 1282 00:59:29,834 --> 00:59:30,876 D'abord le seau. 1283 00:59:32,376 --> 00:59:33,334 C'est simple. 1284 00:59:33,501 --> 00:59:34,959 Tu prends le pis, 1285 00:59:35,126 --> 00:59:36,459 tu presses, tu tires, 1286 00:59:37,084 --> 00:59:39,084 fort, et ça sort tout seul. 1287 00:59:39,501 --> 00:59:41,626 C'est pas difficile. Hein ? 1288 00:59:41,792 --> 00:59:43,459 Meuglement 1289 00:59:43,917 --> 00:59:44,917 Et voilĂ . 1290 00:59:45,542 --> 00:59:46,334 À toi. 1291 00:59:47,626 --> 00:59:48,667 Donne. 1292 00:59:49,209 --> 00:59:50,334 Allez. 1293 00:59:52,751 --> 00:59:53,751 Allez, vas-y. 1294 00:59:55,001 --> 00:59:56,251 Tu presses... 1295 00:59:57,126 --> 01:00:00,709 Le lait sort timidement. 1296 01:00:05,417 --> 01:00:06,542 C'est bien. 1297 01:00:07,542 --> 01:00:08,709 Non, c'est... 1298 01:00:09,876 --> 01:00:11,001 pas mal du tout. 1299 01:00:14,042 --> 01:00:16,959 Toi, le dealer, ça va te plaire. Viens. 1300 01:00:18,334 --> 01:00:19,917 Alors je vous explique. 1301 01:00:21,001 --> 01:00:22,209 Les feuilles fanĂ©es, 1302 01:00:22,376 --> 01:00:23,584 en jaune, 1303 01:00:23,876 --> 01:00:25,501 t'arraches, d'accord ? 1304 01:00:26,334 --> 01:00:28,251 Et doucement, comme ça. 1305 01:00:28,876 --> 01:00:30,751 En bas, tu repĂšres 1306 01:00:30,917 --> 01:00:33,126 les petits mĂąles blancs, hein, 1307 01:00:33,292 --> 01:00:36,209 et tu les Ă©limines. C'est comme ça, maintenant. 1308 01:00:36,376 --> 01:00:38,792 Les femelles, elles ont juste 1309 01:00:38,959 --> 01:00:41,042 des petits poils blancs et les mĂąles, 1310 01:00:41,209 --> 01:00:42,792 ils ont des petites boules. 1311 01:00:43,459 --> 01:00:45,126 Comme des couilles, tu vois ? 1312 01:00:45,959 --> 01:00:47,292 - Oui, oui. 1313 01:00:47,459 --> 01:00:49,626 - Mais euh... C'est du chanvre ? 1314 01:00:49,792 --> 01:00:51,834 Le taux de THC, c'est moins de 1 % ? 1315 01:00:52,542 --> 01:00:53,626 - Ça fout quoi ? 1316 01:00:53,792 --> 01:00:55,042 T'es dans la police ? 1317 01:00:55,626 --> 01:00:57,001 Alors Ă©coute-moi bien. 1318 01:00:57,167 --> 01:00:58,417 Je vais te dire un truc. 1319 01:00:59,126 --> 01:01:00,876 Bien sĂ»r qu'il y a moins de 1 %. 1320 01:01:01,376 --> 01:01:02,834 Pour qui tu me prends ? 1321 01:01:03,126 --> 01:01:04,126 Tu... 1322 01:01:04,292 --> 01:01:05,917 Rire incrĂ©dule 1323 01:01:06,709 --> 01:01:07,792 Hein ? 1324 01:01:08,084 --> 01:01:09,042 Allez. 1325 01:01:12,292 --> 01:01:13,709 Allez, MĂ©luche, viens. 1326 01:01:13,876 --> 01:01:15,417 MĂ©luche, allez ! 1327 01:01:16,001 --> 01:01:18,834 Aboiements des chiens 1328 01:01:24,001 --> 01:01:25,834 - Tu vas pas le balancer ? 1329 01:01:26,251 --> 01:01:27,667 - Faut voir. 1330 01:01:27,834 --> 01:01:28,751 Ça sent fort. 1331 01:01:30,209 --> 01:01:31,417 Ça nous fait de l'effet ? 1332 01:01:31,959 --> 01:01:33,126 - T'as jamais essayĂ© ? 1333 01:01:33,292 --> 01:01:34,792 - Bien sĂ»r que non. 1334 01:01:34,959 --> 01:01:36,292 - Bah essaie. 1335 01:01:36,459 --> 01:01:37,667 Mange une tĂȘte. 1336 01:01:40,709 --> 01:01:41,792 Bon. 1337 01:01:43,334 --> 01:01:44,334 - Tu vas oĂč ? 1338 01:01:44,501 --> 01:01:46,709 - Je vais voir comment va Aurore. 1339 01:01:46,876 --> 01:01:49,126 Continue sans moi. Mange une tĂȘte. 1340 01:02:03,084 --> 01:02:04,626 - Oh, mon beau cowboy ! 1341 01:02:04,792 --> 01:02:05,834 T'es rĂ©veillĂ© ! 1342 01:02:06,001 --> 01:02:09,084 Ça fait si longtemps que j'avais pas dormi dans la paille. 1343 01:02:09,251 --> 01:02:11,001 C'est des bons souvenirs. 1344 01:02:11,501 --> 01:02:13,001 - Ouais ? Ben pas moi. 1345 01:02:13,167 --> 01:02:15,959 - Tu me fais un cafĂ© ? - C'est quoi, ces bobards ? 1346 01:02:16,126 --> 01:02:18,584 - Tu me ramĂšnes un condĂ© ? - Un keuf. 1347 01:02:18,751 --> 01:02:22,792 - Un rĂ©fugiĂ© vĂ©gan, une tapin timide... C'est quoi, ces emmerdes ? 1348 01:02:22,959 --> 01:02:26,501 - Les gamins, c'est des emmerdes. Surtout quand c'est les tiens. 1349 01:02:28,126 --> 01:02:29,084 - Quoi ? 1350 01:02:29,251 --> 01:02:30,876 C'est tes enfants ? - Tu me vois 1351 01:02:31,042 --> 01:02:32,251 avec un mĂŽme de 12 ans ? 1352 01:02:32,417 --> 01:02:35,167 Il y a une date de pĂ©remption pour notre matos. 1353 01:02:35,334 --> 01:02:37,167 Pour le vĂŽtre aussi, d'ailleurs. 1354 01:02:37,542 --> 01:02:38,917 J'ai eu deux filles. 1355 01:02:39,292 --> 01:02:40,917 C'est mes petits-enfants. 1356 01:02:41,209 --> 01:02:43,417 - Enfin, c'est tous des cas sociaux. 1357 01:02:43,584 --> 01:02:46,584 Tu m'Ă©tonnes, avec toi qu'en as rien Ă  foutre de personne. 1358 01:02:46,751 --> 01:02:48,709 À part de toi, je sais de quoi je parle. 1359 01:02:48,876 --> 01:02:51,042 T'as pas changĂ©. - Toi, si. 1360 01:02:51,209 --> 01:02:52,584 Et c'est pas un compliment. 1361 01:02:52,751 --> 01:02:54,501 - Tu me les brises. - C'est ça. 1362 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 - Oh, putain. 1363 01:02:56,709 --> 01:02:58,667 - Tu me feras quand mĂȘme un cafĂ© ? 1364 01:03:00,501 --> 01:03:01,709 C'est pas gagnĂ©. 1365 01:03:09,501 --> 01:03:11,542 - Tu t'en sors avec les brebis ? 1366 01:03:11,709 --> 01:03:12,751 - Grave. 1367 01:03:13,001 --> 01:03:14,334 GĂ©gĂ© a raison. 1368 01:03:14,501 --> 01:03:15,792 C'est dans mes racines. 1369 01:03:15,959 --> 01:03:17,292 - T'es nĂ© dans le 15e. 1370 01:03:17,459 --> 01:03:18,667 - Ben, justement. 1371 01:03:22,667 --> 01:03:24,167 - J'ai envie de me baigner. 1372 01:03:24,334 --> 01:03:25,584 - Ouais, grave. 1373 01:03:48,542 --> 01:03:50,042 Aboiements 1374 01:03:53,959 --> 01:03:58,376 - J'ai repensĂ© Ă  ce dont on a parlĂ© sur renoncer sans connaĂźtre. 1375 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 C'est pas trĂšs Aurore comme principe. 1376 01:04:01,042 --> 01:04:02,084 - Pas du tout. 1377 01:04:02,959 --> 01:04:04,626 - Aurore, c'est plutĂŽt... 1378 01:04:05,459 --> 01:04:09,084 Tout essayer, tout explorer, avant de renoncer... 1379 01:04:09,709 --> 01:04:11,376 Ă  rien. - À rien. 1380 01:04:15,751 --> 01:04:16,834 - T'es. 1381 01:04:17,001 --> 01:04:18,376 T'es pas mon frĂšre. 1382 01:04:19,001 --> 01:04:20,209 T'es pas mon cousin. 1383 01:04:20,376 --> 01:04:23,334 - L'Afrique est le berceau de l'humanitĂ©, il y a un lien. 1384 01:04:23,501 --> 01:04:26,501 Il y a trĂšs longtemps. - Oui, mais bon. 1385 01:04:31,251 --> 01:04:32,376 - T'es sĂ»re ? 1386 01:04:34,917 --> 01:04:36,042 - Et toi ? 1387 01:04:38,042 --> 01:04:39,501 - Vous ĂȘtes comme nous. 1388 01:04:39,667 --> 01:04:41,792 Ou plutĂŽt, nous sommes comme vous. 1389 01:04:42,001 --> 01:04:45,001 Si je pouvais, je vous donnerais le droit de vote. 1390 01:04:45,167 --> 01:04:47,917 Ce serait pas pire que ceux qui votent aujourd'hui. 1391 01:04:48,084 --> 01:04:49,917 Pas vrai ? CaquĂ©tements 1392 01:04:51,792 --> 01:04:53,709 Attention, ça fait mal. 1393 01:04:53,876 --> 01:04:56,501 Musique inquiĂ©tante 1394 01:05:06,709 --> 01:05:09,126 Musique de suspense 1395 01:05:32,376 --> 01:05:34,209 Rire - J'y crois pas. 1396 01:05:34,751 --> 01:05:36,667 - Dis donc, t'emmerde pas, toi. 1397 01:05:36,834 --> 01:05:38,334 - Je faisais une pause. 1398 01:05:39,792 --> 01:05:41,917 Vous faites partie du mouvement ? 1399 01:05:42,959 --> 01:05:44,042 - Je faisais. 1400 01:05:44,626 --> 01:05:46,876 J'ai plus l'Ă©nergie ni l'envie. 1401 01:05:47,042 --> 01:05:48,876 - Et maintenant, je fais quoi ? 1402 01:05:49,042 --> 01:05:51,001 - Quoi, tu fais quoi ? - Oh. 1403 01:05:51,167 --> 01:05:53,001 Il fait une rĂ©action anti-GĂ©gĂ©. 1404 01:05:53,626 --> 01:05:56,584 - C'est les gĂȘnes d'Aurore, ça. Il rit. 1405 01:05:58,167 --> 01:05:59,834 - Pourquoi tu dis ça ? 1406 01:06:00,001 --> 01:06:03,167 - T'emmerde pas, Aurore m'a crachĂ© le morceau. 1407 01:06:04,751 --> 01:06:06,626 T'es sa petite-fille, c'est ça ? 1408 01:06:07,792 --> 01:06:09,001 - À ton avis ? 1409 01:06:09,709 --> 01:06:11,126 - C'est crĂ©dible. Et toi ? 1410 01:06:11,292 --> 01:06:13,626 - Ben oui, trop fiĂšre. - Qui. 1411 01:06:16,584 --> 01:06:17,876 - Et les autres aussi ? 1412 01:06:18,042 --> 01:06:20,876 - On va dire que oui. - C'est long. 1413 01:06:22,584 --> 01:06:24,626 - Aurore t'a dit autre chose sur nous ? 1414 01:06:27,917 --> 01:06:29,084 - Genre quoi ? 1415 01:06:29,251 --> 01:06:32,209 Elles marmonnent. 1416 01:06:32,917 --> 01:06:35,417 Dites-moi ce que vous ĂȘtes venus foutre ici. 1417 01:06:35,584 --> 01:06:36,626 D'accord ? 1418 01:06:36,792 --> 01:06:38,876 Cris au loin - Gugu ! 1419 01:06:39,292 --> 01:06:40,334 Gugu ! 1420 01:06:40,501 --> 01:06:41,751 - C'est qui, Gugu ? 1421 01:06:41,917 --> 01:06:43,792 - Ah non, mais lĂ , faut suivre. 1422 01:06:43,959 --> 01:06:44,876 - Gugu ! 1423 01:06:47,167 --> 01:06:48,292 Gugu ! 1424 01:06:48,501 --> 01:06:50,126 - Qu'est-ce que t'as foutu ? 1425 01:06:50,292 --> 01:06:51,501 On se casse ! 1426 01:06:52,876 --> 01:06:54,459 Rires 1427 01:06:54,626 --> 01:06:56,292 - Pourquoi moi ? J'ai rien fait. 1428 01:06:56,459 --> 01:06:57,917 - Peut-ĂȘtre que t'es trop 1429 01:06:58,084 --> 01:06:59,834 inoffensif, tu vois ? 1430 01:07:00,001 --> 01:07:02,084 Les lapins, mĂȘme s'ils sont herbivores, 1431 01:07:02,251 --> 01:07:05,167 ils se disent que ça se tente de bouffer des gens. 1432 01:07:05,334 --> 01:07:06,876 Peut-ĂȘtre. Rires 1433 01:07:07,042 --> 01:07:09,542 - Des lapins veulent manger Gulliver. 1434 01:07:10,542 --> 01:07:13,792 - Écoute-moi, les animaux, c'est comme les humains. 1435 01:07:13,959 --> 01:07:15,292 Si t'es faible, 1436 01:07:15,626 --> 01:07:18,167 ils le sentent et ils te bouffent tout cru. 1437 01:07:18,584 --> 01:07:20,751 Un peu comme Aurore, le raptor. 1438 01:07:20,917 --> 01:07:22,292 Tu vois ce que c'est ? 1439 01:07:22,459 --> 01:07:25,834 Ça dĂ©fonce tout sur son passage, ça se barre sans prĂ©venir 1440 01:07:26,001 --> 01:07:28,626 et toi, tu restes lĂ  comme un con. VoilĂ . 1441 01:07:28,792 --> 01:07:32,209 - T'as de la bouse dans les yeux. Elle est folle de toi, Aurore. 1442 01:07:32,376 --> 01:07:35,292 Elle a perdu la mĂ©moire, elle se souvenait de personne, 1443 01:07:35,459 --> 01:07:36,834 mĂȘme pas de nous, que de toi. 1444 01:07:37,001 --> 01:07:38,376 - J'en ai rien Ă  foutre. 1445 01:07:38,542 --> 01:07:40,751 En quoi ça me concerne, ses problĂšmes ? 1446 01:07:40,917 --> 01:07:43,001 En rien. - Ça fait 45 ans 1447 01:07:43,167 --> 01:07:44,584 que t'as sa photo ! 1448 01:07:44,751 --> 01:07:46,667 - Et alors ? - Attends, 45 ans ? 1449 01:07:46,834 --> 01:07:49,417 Sans dĂ©conner ! - VoilĂ  ! Sors-toi les doigts... 1450 01:07:49,584 --> 01:07:51,709 - Et tu vas la pĂ©cho, comme ça ! 1451 01:07:51,876 --> 01:07:53,792 - Tu crois que c'est facile ? 1452 01:07:53,959 --> 01:07:56,834 - Attends, le GĂ©gĂ© a peur d'Aurore, le raptor ? 1453 01:07:57,001 --> 01:07:59,584 - Attends. Ta gueule, toi ! - Le raptor ! 1454 01:07:59,751 --> 01:08:01,709 - J'ai jamais eu peur de personne. 1455 01:08:01,876 --> 01:08:03,042 Rires 1456 01:08:03,209 --> 01:08:04,042 OK ? 1457 01:08:04,417 --> 01:08:05,626 - Ah ouais ? Vraiment ? 1458 01:08:05,792 --> 01:08:08,334 - Si une fois, un Ukrainien avec une hache. 1459 01:08:08,626 --> 01:08:09,709 Mais Aurore, non. 1460 01:08:09,876 --> 01:08:10,917 C'est pas... 1461 01:08:11,834 --> 01:08:13,042 - Tout petit peu. 1462 01:08:13,209 --> 01:08:14,751 - Enfin, pas tellement. 1463 01:08:17,292 --> 01:08:18,459 Enfin, si. 1464 01:08:18,626 --> 01:08:19,834 - VOILÀ. 1465 01:08:22,001 --> 01:08:23,834 - Ily a Aurore sur ta terrasse. 1466 01:08:24,001 --> 01:08:25,001 - Quoi ? 1467 01:08:25,209 --> 01:08:27,334 - Elle est assise dans ton fauteuil. 1468 01:08:27,834 --> 01:08:28,876 - Nom de Dieu. 1469 01:08:29,459 --> 01:08:30,667 Bastien rit. 1470 01:08:30,834 --> 01:08:32,834 Tu te calmes avec la beuh, toi ! 1471 01:08:33,251 --> 01:08:36,001 - En mode DaenAurorys Targaryen. 1472 01:08:36,167 --> 01:08:39,084 - Fais voir tes yeux. Tous dĂ©foncĂ©s dans la police. 1473 01:08:39,251 --> 01:08:41,501 - Il se passe quoi ? - Le dĂ©nouement ! 1474 01:08:42,042 --> 01:08:43,542 - Et toi, il se passe quoi ? 1475 01:08:43,709 --> 01:08:45,334 Bastien chantonne. 1476 01:09:00,376 --> 01:09:02,292 - Tu veux me dire quelque chose ? 1477 01:09:02,459 --> 01:09:03,709 - PremiĂšre nouvelle. 1478 01:09:06,251 --> 01:09:07,834 - Un flic, un vĂ©gan, 1479 01:09:08,001 --> 01:09:11,292 une nĂ©o-fĂ©ministe, enfin. et demi. 1480 01:09:11,792 --> 01:09:13,751 Malcolm X. MĂšre ThĂ©rĂšsa. 1481 01:09:13,917 --> 01:09:15,834 C'est pas une famille que t'as... 1482 01:09:16,709 --> 01:09:18,001 C'est un pot-pourri. 1483 01:09:18,167 --> 01:09:20,959 - Parfois, les chiens font des chats. Que veux-tu. 1484 01:09:21,501 --> 01:09:23,584 - J'aimerais comprendre un truc. 1485 01:09:24,167 --> 01:09:27,167 T'es partie il y a 45 ans, en foutant le dawa dans ma vie. 1486 01:09:27,334 --> 01:09:30,084 - Si tu me voulais, fallait te greffer des couilles. 1487 01:09:31,667 --> 01:09:32,876 - Avoir des couilles, 1488 01:09:33,042 --> 01:09:35,292 c'est aussi respecter la libertĂ© de l'autre. 1489 01:09:35,459 --> 01:09:38,667 Parce que "jouir sans entrave, mon corps, mon choix, 1490 01:09:38,834 --> 01:09:40,209 "il est interdit de s'interdire." 1491 01:09:40,376 --> 01:09:42,584 Allons-y ! Toutes ces conneries ! 1492 01:09:42,751 --> 01:09:45,334 - Tu parles ! T'as pas bougĂ© ton cul, oui ! 1493 01:09:45,876 --> 01:09:46,792 T'as glandĂ© 1494 01:09:46,959 --> 01:09:49,501 un Ă©tĂ©, et un hiver, et un Ă©tĂ©. Et nous voilĂ  ! 1495 01:09:49,667 --> 01:09:52,001 Je suis une princesse, monsieur ! OK ? 1496 01:09:52,167 --> 01:09:54,417 Ça se mĂ©rite ! GĂ©gĂ©, le glandeur. 1497 01:10:00,167 --> 01:10:01,417 - Une scĂšne de mĂ©nage. 1498 01:10:01,584 --> 01:10:02,917 - On dirait les parents. 1499 01:10:03,084 --> 01:10:05,751 - Le couple, c'est comme ça ? Toute la vie ? 1500 01:10:05,917 --> 01:10:06,834 - Ben ouais. 1501 01:10:07,001 --> 01:10:09,792 - Il dit plus rien. - Mais elle l'a coincĂ©. 1502 01:10:10,667 --> 01:10:12,709 - C'est ça, alors... 1503 01:10:13,042 --> 01:10:16,292 Tu te barres et je porte le chapeau. C'est ça, les gonzesses. 1504 01:10:16,459 --> 01:10:17,584 Pire que les curĂ©s. 1505 01:10:17,751 --> 01:10:20,792 Pire que les communistes. Pire que les Ă©cologistes. 1506 01:10:21,876 --> 01:10:23,417 AprĂšs 45 ans, tu dĂ©boules, 1507 01:10:23,584 --> 01:10:25,542 la gueule enfarinĂ©e avec tes babouins... 1508 01:10:25,709 --> 01:10:26,667 - Babouins ? 1509 01:10:26,834 --> 01:10:29,584 - Et je dois porter le chapeau ? T'as pas honte ? 1510 01:10:29,751 --> 01:10:31,834 - Jamais ! C'est un principe ! 1511 01:10:32,001 --> 01:10:35,126 Et tu parles pas d'eux comme ça ! Ils sont pas finis, 1512 01:10:35,292 --> 01:10:36,792 mais c'est mes nains ! 1513 01:10:36,959 --> 01:10:39,084 CrĂšve tout seul avec tes chiens ! 1514 01:10:39,251 --> 01:10:40,459 Tu sais pas ce que tu rates. 1515 01:10:41,209 --> 01:10:42,959 Vieux bouc ! Tu pues ! 1516 01:10:43,126 --> 01:10:45,959 Venez, les mĂŽmes. Je me suis trompĂ©e, c'est un connard. 1517 01:10:46,126 --> 01:10:47,459 Rires 1518 01:10:47,626 --> 01:10:49,709 - On a traversĂ© la France pour toi ! 1519 01:10:49,876 --> 01:10:50,876 - C'est quoi, ce papy ? 1520 01:10:51,626 --> 01:10:54,251 Musique rock'n'roll 1521 01:10:55,001 --> 01:10:56,459 MĂȘme pas Ă©colo. 1522 01:11:19,709 --> 01:11:21,792 - Waze dit qu'on arrive dans 30 mn. 1523 01:11:27,792 --> 01:11:29,876 - On est en Ligue 1, mets tes crampons. 1524 01:11:35,376 --> 01:11:36,751 - AĂŻe, non ! 1525 01:11:37,251 --> 01:11:38,167 - Oui, oui ! 1526 01:11:38,334 --> 01:11:39,501 - Claudio, lĂ  ! Focus ! 1527 01:11:39,667 --> 01:11:40,834 Faut que tu m'aides ! 1528 01:11:41,001 --> 01:11:42,376 - II dort, celui-lĂ  ! 1529 01:11:42,542 --> 01:11:44,792 - Ça m'est jamais arrivĂ©, le jetlag. 1530 01:11:44,959 --> 01:11:45,709 - Jetlag... 1531 01:11:45,876 --> 01:11:47,251 - Je vais vomir. 1532 01:11:47,417 --> 01:11:49,292 Cri de peur 1533 01:11:54,417 --> 01:11:56,376 - Colle, mon con. Fais-moi peur. 1534 01:12:00,834 --> 01:12:02,126 - Ouais, c'est ça. 1535 01:12:07,084 --> 01:12:09,084 - Alors Waze dit... 1536 01:12:09,251 --> 01:12:10,542 - J'ai grattĂ© 3 minutes. 1537 01:12:10,917 --> 01:12:13,334 - Non, il dit... Il dit qu'Ă  300... 1538 01:12:13,501 --> 01:12:15,584 Ă  350 m, il y a... 1539 01:12:15,751 --> 01:12:16,709 - Les flics ! 1540 01:12:17,209 --> 01:12:18,501 - Les gendarmes. 1541 01:12:33,126 --> 01:12:35,959 - J'y peux rien. Tu lui dis, j'ai pas les papiers. 1542 01:12:36,126 --> 01:12:38,292 - Belle brochette de bobos. 1543 01:12:39,542 --> 01:12:42,084 - Bonjour. - Je suivais... 1544 01:13:02,667 --> 01:13:04,584 - Bon, on y va, mamie ? 1545 01:13:04,751 --> 01:13:06,376 - Attends, deux minutes. 1546 01:13:10,667 --> 01:13:11,834 - Aurore. 1547 01:13:12,042 --> 01:13:13,334 - Tiens, tu vois. 1548 01:13:13,501 --> 01:13:15,084 - Aurore, arrĂȘte. 1549 01:13:17,084 --> 01:13:18,167 Tu me rends fou. 1550 01:13:21,251 --> 01:13:24,209 Tu dis toujours le truc qui me. qui me rend fou. 1551 01:13:24,376 --> 01:13:25,501 - C'est si facile. 1552 01:13:25,667 --> 01:13:27,084 Pourquoi s'en priver ? 1553 01:13:28,459 --> 01:13:30,501 T'es beau quand t'es en colĂšre. 1554 01:13:30,667 --> 01:13:31,751 Mon cowboy. 1555 01:13:34,917 --> 01:13:36,626 - Aurore, tu me. 1556 01:13:38,042 --> 01:13:39,126 Tu... 1557 01:13:40,626 --> 01:13:41,792 Tu m'Ă©puises. 1558 01:13:41,959 --> 01:13:44,542 - Un glandeur, c'est toujours Ă©puisĂ©, non ? 1559 01:13:46,959 --> 01:13:49,084 - Je voudrais que tu restes ce soir. 1560 01:13:49,251 --> 01:13:50,667 Si tu veux bien. 1561 01:13:51,459 --> 01:13:54,501 Si ça te dĂ©range pas, j'ai une surprise pour toi. 1562 01:13:57,042 --> 01:13:59,334 Je pense que tu le regretteras pas. 1563 01:13:59,501 --> 01:14:01,084 - Vous en pensez quoi ? 1564 01:14:01,292 --> 01:14:02,417 - OUAIS. 1565 01:14:02,584 --> 01:14:03,792 - Enfin, vous. 1566 01:14:10,751 --> 01:14:12,001 - C'est quoi, ça ? 1567 01:14:12,167 --> 01:14:13,876 C'est lourd ! 1568 01:14:15,334 --> 01:14:16,251 - Encore ! 1569 01:14:16,417 --> 01:14:18,376 Staline, pousse-toi, allez ! 1570 01:14:18,542 --> 01:14:20,001 Barrez-vous. 1571 01:14:20,167 --> 01:14:22,042 Aboiements des chiens 1572 01:14:22,209 --> 01:14:23,376 - Allez ! 1573 01:14:23,584 --> 01:14:26,001 Musique douce 1574 01:14:36,626 --> 01:14:38,792 - C'est bon. LĂąche. 1575 01:14:52,292 --> 01:14:53,417 - Dis donc, toi. 1576 01:14:53,584 --> 01:14:54,751 T'en veux une ? 1577 01:14:55,876 --> 01:14:58,751 Exclamations Ă©merveillĂ©es - C'est incroyable. 1578 01:15:38,001 --> 01:15:39,376 - Attention. 1579 01:15:39,542 --> 01:15:41,376 - À trois. Un, deux. 1580 01:15:41,542 --> 01:15:42,584 Trois. 1581 01:15:54,917 --> 01:15:57,292 - Ni Dieu, ni maĂźtre. Ni gonzesse ? 1582 01:15:59,834 --> 01:16:02,167 - Mais ça va pas rester, ça va dĂ©gager. 1583 01:16:02,626 --> 01:16:04,667 - Oui, bien sĂ»r. 1584 01:16:04,834 --> 01:16:05,917 On te croit. 1585 01:16:20,876 --> 01:16:21,876 - Allez, Gugu ! 1586 01:16:22,042 --> 01:16:23,626 - On va s'envoyer en l'air. 1587 01:16:23,792 --> 01:16:25,376 Et c'est parti. 1588 01:16:27,001 --> 01:16:27,876 - Oh lĂ  lĂ  ! 1589 01:16:40,542 --> 01:16:41,917 - Au revoir, les chiens. 1590 01:16:54,542 --> 01:16:57,001 - Euh, on se rapproche des arbres, lĂ . 1591 01:16:57,917 --> 01:16:59,834 On se rapproche beaucoup. 1592 01:17:01,001 --> 01:17:02,334 - Ça va, ça va. 1593 01:17:02,501 --> 01:17:03,792 Taisez-vous ! 1594 01:17:03,959 --> 01:17:05,042 - GĂ©gĂ© ! 1595 01:17:05,209 --> 01:17:06,042 - Ta gueule ! 1596 01:17:06,209 --> 01:17:07,876 - GĂ©gĂ©, faut remonter. 1597 01:17:08,042 --> 01:17:09,209 Clara, accroche-toi. 1598 01:17:10,126 --> 01:17:12,376 Propos mĂȘlĂ©s 1599 01:17:12,542 --> 01:17:14,876 - C'est dangereux, ce truc-lĂ , dis donc ! 1600 01:17:18,417 --> 01:17:20,251 - Putain, mais GĂ©gĂ© ! 1601 01:17:20,667 --> 01:17:22,792 - VoilĂ  ! C'est pas beau, ça ? 1602 01:17:22,959 --> 01:17:24,376 Regardez-moi ça ! 1603 01:17:24,542 --> 01:17:25,709 Regardez ! 1604 01:17:26,709 --> 01:17:30,001 Musique douce 1605 01:17:32,042 --> 01:17:33,084 - C'est trop beau. 1606 01:17:36,459 --> 01:17:38,167 - Comment ça, rien Ă  faire ? 1607 01:17:38,334 --> 01:17:39,417 Un an sans permis ? 1608 01:17:39,584 --> 01:17:42,084 Pourquoi je paie un avocat si y a rien Ă  faire ? 1609 01:17:42,251 --> 01:17:45,876 - Deux grammes Ă  l'alcotest ! Y a rien Ă  faire, Ă©videmment. 1610 01:17:46,042 --> 01:17:48,334 - Occupe-toi de ton jetlag. - Ça va mieux. 1611 01:17:48,501 --> 01:17:50,709 - J'ai faim, j'ai envie de cornichons. 1612 01:17:50,876 --> 01:17:52,876 - Attention, tu fais un transfert. 1613 01:17:53,042 --> 01:17:55,042 - Ça y est, j'ai rechopĂ© du signal. 1614 01:17:55,251 --> 01:17:57,667 Pas loin du tout. Pas loin du tout. 1615 01:17:57,834 --> 01:17:59,376 Attends, je comprends pas. 1616 01:17:59,542 --> 01:18:02,209 Merde. Ils se dirigent vers la montagne. 1617 01:18:02,376 --> 01:18:03,834 - Hein ? - Comme si. 1618 01:18:04,001 --> 01:18:04,917 Comme si... 1619 01:18:05,084 --> 01:18:06,542 - Comme s'ils volaient ? 1620 01:18:06,709 --> 01:18:08,417 Exclamations admiratives 1621 01:18:08,584 --> 01:18:09,917 - Clara ! - Eliot ! 1622 01:18:10,084 --> 01:18:11,959 Eliot, descends tout de suite ! 1623 01:18:13,084 --> 01:18:14,709 - ArrĂȘte, s'il te plaĂźt. 1624 01:18:14,876 --> 01:18:16,959 - ArrĂȘte ! ArrĂȘte de filmer ! 1625 01:18:17,459 --> 01:18:19,959 Ça fait des interfĂ©rences, comme dans les avions. 1626 01:18:20,417 --> 01:18:22,876 Puis regarde en direct, pas sur un Ă©cran. 1627 01:18:23,417 --> 01:18:25,417 - Ouais, OK, Boomer. Rires 1628 01:18:25,584 --> 01:18:26,959 - Tu te fous de moi ? 1629 01:18:27,126 --> 01:18:28,876 - Les emmerde pas, t'es relou. 1630 01:18:29,042 --> 01:18:30,042 Oh lĂ  lĂ ... 1631 01:18:30,459 --> 01:18:31,876 Ça se tassera. 1632 01:18:32,042 --> 01:18:33,542 Quand on sera morts. 1633 01:18:39,584 --> 01:18:41,584 - Comment s'appellent tes filles ? 1634 01:18:41,751 --> 01:18:42,917 - Sophie 1635 01:18:43,292 --> 01:18:44,376 et AgnĂšs. 1636 01:18:45,626 --> 01:18:48,084 - Elles ont eu des vies, comment dire... 1637 01:18:48,751 --> 01:18:50,542 Euh. agitĂ©es ? 1638 01:18:52,334 --> 01:18:54,167 - Les chiens fons pas des chats. 1639 01:18:54,751 --> 01:18:56,876 - Tout Ă  l'heure, t'as dit l'inverse. 1640 01:18:58,334 --> 01:19:00,751 - N'importe quoi. Non, pas du tout. 1641 01:19:02,876 --> 01:19:04,001 - Et. 1642 01:19:05,417 --> 01:19:08,376 C'est qui, le pĂšre de tes filles ? 1643 01:19:17,459 --> 01:19:18,709 - Franchement ? 1644 01:19:21,042 --> 01:19:22,417 Je sais pas encore. 1645 01:19:23,126 --> 01:19:24,417 C'est important ? 1646 01:19:29,417 --> 01:19:31,542 (en criant) - Oh, oh! 1647 01:19:33,292 --> 01:19:35,042 Oh ! 1648 01:19:36,667 --> 01:19:37,834 - Ouais. 1649 01:19:38,209 --> 01:19:40,292 Une rainbow, 45 ans aprĂšs. 1650 01:19:40,459 --> 01:19:41,751 T'a s V uç a ? 1651 01:19:41,917 --> 01:19:44,709 Musique reggae 1652 01:20:00,626 --> 01:20:02,417 - Viens, on va voir le groupe. 1653 01:20:04,167 --> 01:20:05,751 - Oh, les motards. 1654 01:20:30,209 --> 01:20:31,709 - Waouh. 1655 01:20:48,042 --> 01:20:50,626 - Bon, ce que je voulais te dire, c'est que... 1656 01:20:50,792 --> 01:20:51,917 - Aurore ! 1657 01:20:52,792 --> 01:20:54,459 Aurore ! Aurore ! 1658 01:21:01,334 --> 01:21:03,126 - Qu'est-ce qu'elle fait ? 1659 01:21:04,084 --> 01:21:05,251 - Tiens donc ! 1660 01:21:05,459 --> 01:21:07,626 Mon vieux pote ! Chabite ? 1661 01:21:07,792 --> 01:21:09,001 Rires 1662 01:21:10,126 --> 01:21:11,626 Comment ça va ? 1663 01:21:11,792 --> 01:21:14,209 Musique Ă©lectro 1664 01:21:34,501 --> 01:21:36,209 - Aurore, c'est du boulot, hein ? 1665 01:21:36,584 --> 01:21:38,251 Bon, tu bouges quand ? 1666 01:21:38,751 --> 01:21:41,251 - Ouais, je sais pas. - C'est pas possible, 1667 01:21:41,417 --> 01:21:44,626 vous deux. Pire que des ados ! Incroyable. 1668 01:21:44,792 --> 01:21:46,792 - Ça va, dĂ©gagez. - Humour. 1669 01:21:46,959 --> 01:21:50,042 - ZĂ©ro humour, c'est incroyable. Tu dis un truc... 1670 01:21:50,209 --> 01:21:51,751 Rien de rien. 1671 01:21:53,334 --> 01:21:56,709 Ambiance de la rave party 1672 01:22:06,542 --> 01:22:08,667 - Tu penses que ce sera diffĂ©rent ? 1673 01:22:09,542 --> 01:22:10,709 - Entre nous ? 1674 01:22:12,084 --> 01:22:13,084 Non. 1675 01:22:14,584 --> 01:22:16,459 Non, je crois pas. Non. 1676 01:22:24,001 --> 01:22:25,376 - Babylone, man. 1677 01:22:26,001 --> 01:22:27,084 Babylone. 1678 01:22:28,667 --> 01:22:30,167 LĂ©o rit doucement. 1679 01:22:33,209 --> 01:22:34,584 - On n'en parle plus ? 1680 01:22:34,751 --> 01:22:35,584 - Ouais. 1681 01:22:35,751 --> 01:22:37,001 On n'en parle plus. 1682 01:22:37,167 --> 01:22:38,751 Notifications 1683 01:22:44,251 --> 01:22:46,876 Musique pop rock 1684 01:22:55,209 --> 01:22:57,751 - En service, j'aurais fait pĂ©ter les stats. 1685 01:22:57,917 --> 01:22:59,167 lls rient. 1686 01:22:59,334 --> 01:23:00,501 - On est sĂ»rs de l'idĂ©e ? 1687 01:23:00,667 --> 01:23:03,167 - Si on le fait, ils le feront pas, donc. 1688 01:23:03,334 --> 01:23:04,917 - Ben ouais, des mĂŽmes. 1689 01:23:05,501 --> 01:23:07,126 - On s'entraĂźne une derniĂšre fois ? 1690 01:23:07,292 --> 01:23:09,084 - Allez, on le fait. Allez. 1691 01:23:10,042 --> 01:23:11,501 - Un, deux, trois et quatre. 1692 01:23:11,667 --> 01:23:14,626 - IL SE LÈVE À L'AURORE IL SENT LE CHIEN MOUILLÉ 1693 01:23:14,792 --> 01:23:18,126 FAUT PAS COMPTER SUR LUI POUR ALLER SE LAVER 1694 01:23:18,292 --> 01:23:20,626 OUAIS, OUAIS C'EST QUI ? C'EST QUI ? C'EST... 1695 01:23:20,792 --> 01:23:22,417 * Larsen d'un micro 1696 01:23:22,584 --> 01:23:23,459 - Ouais, GĂ©gĂ© ! 1697 01:23:23,626 --> 01:23:25,501 - GĂ©gĂ©, s'il te plaĂźt, oh ! 1698 01:23:25,667 --> 01:23:26,792 *- Ta gueule ! 1699 01:23:28,001 --> 01:23:29,542 Je vais chanter... 1700 01:23:32,501 --> 01:23:34,126 une chanson pour... 1701 01:23:35,542 --> 01:23:36,751 pour Aurore. 1702 01:23:37,667 --> 01:23:39,501 Surtout pour Aurore. 1703 01:23:40,709 --> 01:23:42,459 Allez, je me lance. 1704 01:23:42,667 --> 01:23:45,376 Musique douce Ă  la guitare 1705 01:23:48,542 --> 01:23:51,709 Et si tu n'existais pas 1706 01:23:52,167 --> 01:23:55,459 Dis-moi pourquoi j'existerais 1707 01:23:56,084 --> 01:23:59,834 Pour traĂźner dans un monde sans toi 1708 01:24:00,417 --> 01:24:04,709 Sans espoir et sans regret 1709 01:24:05,959 --> 01:24:08,917 Et si tu n'existais pas 1710 01:24:09,501 --> 01:24:13,626 J'essaierais d'inventer l'amour 1711 01:24:14,501 --> 01:24:17,792 Comme un peintre qui voit sous ses doigts 1712 01:24:19,042 --> 01:24:21,876 NaĂźtre les couleurs du jour 1713 01:24:23,334 --> 01:24:27,126 Et qui n'en revient pas 1714 01:24:29,959 --> 01:24:32,917 Et si tu n'existais pas 1715 01:24:33,459 --> 01:24:37,167 Dis-moi pour qui j'existerais 1716 01:24:37,834 --> 01:24:41,209 Des passantes endormies dans mes bras 1717 01:24:43,001 --> 01:24:46,584 Que je n'aimerais jamais 1718 01:24:47,376 --> 01:24:50,209 Et si tu n'existais pas 1719 01:24:50,834 --> 01:24:54,709 Je ne serais qu'un point de plus 1720 01:24:55,376 --> 01:25:00,001 Dans ce monde qui vient et qui va 1721 01:25:01,709 --> 01:25:05,126 Je me sentirais perdu 1722 01:25:07,126 --> 01:25:11,251 J'aurais besoin de toi 1723 01:25:18,209 --> 01:25:21,667 Et si tu n'existais pas 1724 01:25:22,417 --> 01:25:26,001 Je crois que je l'aurais trouvĂ© 1725 01:25:26,626 --> 01:25:29,417 Le secret de la vie 1726 01:25:29,584 --> 01:25:31,376 - LE POURQUOI 1727 01:25:31,542 --> 01:25:34,959 SIMPLEMENT POUR TE CRÉER 1728 01:25:35,417 --> 01:25:40,209 ET POUR TE REGARDER 1729 01:25:51,959 --> 01:25:53,459 - Ouais, GĂ©gĂ© ! 1730 01:25:54,376 --> 01:25:56,792 Acclamations 1731 01:26:10,417 --> 01:26:12,417 - Je te signale quand mĂȘme que. 1732 01:26:12,584 --> 01:26:14,917 J'ai fait des efforts, j'ai chantĂ©. 1733 01:26:15,084 --> 01:26:17,501 Je suis pas un chanteur. T'es au courant ? 1734 01:26:17,667 --> 01:26:18,709 - Bah chante pas. 1735 01:26:18,876 --> 01:26:19,917 - Viens. 1736 01:26:20,084 --> 01:26:21,209 Donne-moi la main. 1737 01:26:23,709 --> 01:26:25,334 - C'est toujours le mĂȘme hĂŽtel. 1738 01:26:25,501 --> 01:26:26,834 - Ehoui. 1739 01:26:27,417 --> 01:26:28,251 C'est ça. 1740 01:26:28,417 --> 01:26:30,126 - Avec la paille qui pique. 1741 01:26:30,292 --> 01:26:32,001 Souvenirs ! - Allez, rentre. 1742 01:26:32,459 --> 01:26:35,667 Musique pop Ă©lectro 1743 01:26:45,542 --> 01:26:47,917 Craquement du tonnerre 1744 01:26:58,417 --> 01:27:00,001 - Ça sent l'Ă©pisode. 1745 01:27:01,834 --> 01:27:04,084 - C'est un gros, gros Ă©pisode. 1746 01:27:07,917 --> 01:27:10,709 - Qu'est-ce qui se passe ? C'est quoi, un Ă©pisode ? 1747 01:27:10,876 --> 01:27:13,917 - C'est beaucoup de vent, avec beaucoup de pluie. 1748 01:27:17,667 --> 01:27:19,417 - Courez, vite ! 1749 01:27:20,001 --> 01:27:21,501 Vite, vite ! 1750 01:27:32,167 --> 01:27:34,667 Chant et air doux Ă  la guitare 1751 01:27:34,834 --> 01:27:37,667 On chante Hallelujah de Leonard Cohen. 1752 01:27:55,001 --> 01:27:58,167 - Elle revient quand, mamie ? LĂ , tout le monde part. 1753 01:27:58,792 --> 01:28:01,251 - Tu sais, lĂ , ils sont trĂšs occupĂ©s. 1754 01:28:01,417 --> 01:28:05,709 - Du coup, on saura jamais si GĂ©gĂ©, c'est vraiment le vrai papy. 1755 01:28:05,876 --> 01:28:07,292 - Au pire, test ADN. 1756 01:28:07,459 --> 01:28:11,126 - On s'en fout du test ADN. Enfin, pour moi, c'est lui. 1757 01:28:11,292 --> 01:28:12,876 - Ouais, GĂ©gĂ©, what else? 1758 01:28:13,751 --> 01:28:15,251 - Qui est d'accord ? 1759 01:28:15,417 --> 01:28:16,459 - MOI. 1760 01:28:18,709 --> 01:28:20,001 - Oh, les mĂŽmes. 1761 01:28:20,501 --> 01:28:21,751 Faut pas rester lĂ . 1762 01:28:22,417 --> 01:28:23,459 Il est en avance. 1763 01:28:23,626 --> 01:28:24,709 - Quoi ? L'Ă©pisode ? 1764 01:28:24,876 --> 01:28:26,459 - CĂ©venole. L'Ă©pisode 1765 01:28:26,626 --> 01:28:27,917 cĂ©venole. 1766 01:28:28,084 --> 01:28:29,209 Juliette crie. 1767 01:28:30,542 --> 01:28:31,751 - Le bĂ©bĂ©. 1768 01:28:31,917 --> 01:28:34,626 Le bĂ©bĂ© est comme l'Ă©pisode. En avance ! 1769 01:28:34,792 --> 01:28:35,751 - Maintenant, lĂ  ? 1770 01:28:35,917 --> 01:28:37,126 - ArrĂȘte ! 1771 01:28:37,292 --> 01:28:38,709 - Attends, attends. 1772 01:28:38,876 --> 01:28:40,876 Propos entremĂȘlĂ©s 1773 01:28:41,042 --> 01:28:42,126 - Ça va aller. 1774 01:28:42,417 --> 01:28:43,292 - Allez, lĂ  ! 1775 01:28:43,459 --> 01:28:44,917 Go, go, go ! 1776 01:28:45,501 --> 01:28:46,917 - MAMIE ! 1777 01:28:47,084 --> 01:28:48,417 GÉGÉ ! 1778 01:28:48,584 --> 01:28:50,126 MAMIE, GÉGÉ ! 1779 01:28:51,959 --> 01:28:52,917 - Mamie ! 1780 01:28:53,417 --> 01:28:54,417 - Ça va ? 1781 01:28:56,209 --> 01:28:57,334 - Mamie ! 1782 01:28:57,501 --> 01:28:58,542 GĂ©gĂ© ! 1783 01:28:58,959 --> 01:29:00,584 - Mamie ! - Mamie ! 1784 01:29:02,167 --> 01:29:03,792 - LĂąchez-moi 2 minutes ! 1785 01:29:03,959 --> 01:29:06,417 - Juliette, c'est pour maintenant ! - Allez. 1786 01:29:06,584 --> 01:29:07,751 Entrez. 1787 01:29:09,834 --> 01:29:11,917 GĂ©missements 1788 01:29:12,751 --> 01:29:13,917 - Ça va aller. 1789 01:29:14,084 --> 01:29:15,167 Respire. 1790 01:29:18,042 --> 01:29:19,251 Cri 1791 01:29:19,417 --> 01:29:21,792 - Respire, respire. - Ça va aller. Bien. 1792 01:29:24,667 --> 01:29:25,959 Ça va aller. 1793 01:29:26,501 --> 01:29:27,917 - Ça va aller. 1794 01:29:28,084 --> 01:29:30,459 Propos entremĂȘlĂ©s 1795 01:29:30,626 --> 01:29:33,042 - La maternitĂ© est Ă  plus de trois heures. 1796 01:29:33,209 --> 01:29:35,917 On n'a pas le choix, faut faire ça ici. - Quoi ? 1797 01:29:36,084 --> 01:29:38,876 - Commence pas Ă  me fatiguer. Écoute-moi. 1798 01:29:39,042 --> 01:29:40,376 J'ai l'habitude. 1799 01:29:40,542 --> 01:29:42,167 Je mets Ă  bas les brebis. 1800 01:29:42,334 --> 01:29:43,667 Tout seul, d'accord ? 1801 01:29:44,501 --> 01:29:46,542 Les autres, allez me chercher... 1802 01:29:46,709 --> 01:29:47,834 de la flotte, des linges. 1803 01:29:48,001 --> 01:29:49,167 Vite, de la gnĂŽle. 1804 01:29:49,709 --> 01:29:50,959 En haut, de la gnĂŽle ! 1805 01:29:53,834 --> 01:29:54,917 Allez, allez. 1806 01:29:56,917 --> 01:29:58,251 Allonge-toi. 1807 01:29:58,417 --> 01:29:59,834 - Donne le drap. - La gnĂŽle ! 1808 01:30:00,001 --> 01:30:01,417 - J'arrive ! - Allez ! 1809 01:30:01,959 --> 01:30:02,792 - Ça va. 1810 01:30:02,959 --> 01:30:03,876 - Non, la poire. 1811 01:30:04,042 --> 01:30:05,876 C'est mieux, la poire. 1812 01:30:07,042 --> 01:30:08,959 - Je veux pas le faire, non ! 1813 01:30:09,126 --> 01:30:11,209 Je suis pas capable. 1814 01:30:11,376 --> 01:30:13,167 - Si, si. Si, t'es capable. 1815 01:30:13,334 --> 01:30:15,042 - T'inquiĂšte pas, ma chĂ©rie. 1816 01:30:15,209 --> 01:30:16,542 GĂ©gĂ© connaĂźt bien les femmes. 1817 01:30:17,709 --> 01:30:19,751 - Je suis contente que vous soyez lĂ . 1818 01:30:19,917 --> 01:30:20,792 - Écoute-moi. 1819 01:30:20,959 --> 01:30:22,001 Écoute-moi. 1820 01:30:22,209 --> 01:30:25,667 Les animaux, ça passe tout seul. Les humains, non. D'accord ? 1821 01:30:25,834 --> 01:30:27,667 Il faut que tu pousses, OK ? 1822 01:30:28,334 --> 01:30:30,376 Un bon poussoir, on est d'accord ? 1823 01:30:31,001 --> 01:30:32,001 Allez, allez ! 1824 01:30:32,584 --> 01:30:33,751 - On y va. 1825 01:30:35,334 --> 01:30:36,084 Allez. 1826 01:30:36,251 --> 01:30:37,542 - Ça vient, ça vient. 1827 01:30:39,084 --> 01:30:40,292 - Allez ! 1828 01:30:41,084 --> 01:30:42,751 - VoilĂ , trĂšs bien. 1829 01:30:43,334 --> 01:30:44,542 - Ouais. 1830 01:30:44,709 --> 01:30:46,751 Musique douce 1831 01:31:03,917 --> 01:31:05,709 - Pourquoi t'as laissĂ© ça ouvert ? 1832 01:31:05,876 --> 01:31:08,667 C'est de la merde ! T'as pas autre chose Ă  foutre ? 1833 01:31:08,834 --> 01:31:10,417 Éclats de voix 1834 01:31:10,584 --> 01:31:13,042 Cris d'effort 1835 01:31:13,209 --> 01:31:16,084 - Je t'aime bien, mais tu m'emmerdes. - Merde, poussez ! 1836 01:31:16,251 --> 01:31:18,209 - On lĂąche rien, go, go ! 1837 01:31:18,376 --> 01:31:20,542 Musique classique 1838 01:31:24,459 --> 01:31:27,376 - On n'est pas bien, lĂ  ? - On peut baisser le chauffage ? 1839 01:31:29,417 --> 01:31:30,792 - Ils sont beaux. 1840 01:31:33,501 --> 01:31:34,501 - Ouais. 1841 01:31:34,876 --> 01:31:36,584 C'est des hommes, quoi. 1842 01:31:37,542 --> 01:31:39,042 - Le mien, il assure. 1843 01:31:40,126 --> 01:31:43,751 - Enfin, lĂ , on dirait plutĂŽt un gros chien mouillĂ©. 1844 01:31:43,917 --> 01:31:45,709 Rires 1845 01:31:45,876 --> 01:31:47,626 - On va dormir dans la voiture. 1846 01:31:50,459 --> 01:31:52,584 - J'espĂšre que Juliette est Ă  l'abri. 1847 01:31:52,751 --> 01:31:55,209 - Oui. Elle est super, ta gamine. 1848 01:31:55,917 --> 01:31:58,084 Et tu vas ĂȘtre une super grand-mĂšre. 1849 01:31:59,917 --> 01:32:02,001 - CĂŽte rĂŽtie au goulot, je peux pas. 1850 01:32:02,167 --> 01:32:03,501 - T'as des verres ? 1851 01:32:03,667 --> 01:32:06,126 - C'est chez les filles. - Ben alors. 1852 01:32:06,584 --> 01:32:08,501 - J'ai pas vu grandir ma fille. 1853 01:32:08,709 --> 01:32:11,417 C'est terrible et c'est dĂ©jĂ  fini, c'est trop tard. 1854 01:32:11,584 --> 01:32:12,542 On m'a volĂ© son enfance. 1855 01:32:12,709 --> 01:32:14,334 - Mais non. - Mais si. 1856 01:32:14,501 --> 01:32:17,376 J'ai vachement rĂ©flĂ©chi quand j'Ă©tais enfermĂ©. 1857 01:32:17,542 --> 01:32:19,084 Elle a plus besoin de moi. 1858 01:32:19,251 --> 01:32:21,834 - En attendant, c'est pas toi qui vas te retrouver 1859 01:32:22,001 --> 01:32:24,667 avec un petit con qui va arriver au petit-dĂ©j'. 1860 01:32:24,834 --> 01:32:25,917 - Mais arrĂȘte. 1861 01:32:26,084 --> 01:32:28,084 -"Un cafĂ© ? Un thĂ© ?" Je t'en foutrais ! 1862 01:32:28,251 --> 01:32:30,834 - ArrĂȘte, merde ! - Mais ça va ĂȘtre comme ça ! 1863 01:32:31,001 --> 01:32:34,251 - Ça me rend dingue. J'ai 3 filles, je te signale. 1864 01:32:34,417 --> 01:32:37,126 - J'en ai fait un paquet d'Ɠufs et de bacon 1865 01:32:37,292 --> 01:32:39,834 Ă  des cons qui quittaient la chambre d'Eliot. 1866 01:32:40,001 --> 01:32:43,376 - Si les enfants Ă©taient lĂ , ils te traiteraient d'homophobe. 1867 01:32:43,584 --> 01:32:44,876 - Et toi de sexiste. 1868 01:32:45,042 --> 01:32:46,042 - Pourquoi ? 1869 01:32:46,209 --> 01:32:47,709 - On est quoi ? Des alcooliques. 1870 01:32:49,084 --> 01:32:50,292 - AH, PUTAIN. 1871 01:32:50,459 --> 01:32:52,334 lls Ă©clatent de rire. 1872 01:32:52,501 --> 01:32:55,251 Musique douce 1873 01:33:06,626 --> 01:33:08,334 Pleurs d'un nouveau-nĂ© 1874 01:33:31,501 --> 01:33:33,167 - Faites place, messieurs. 1875 01:33:36,292 --> 01:33:38,459 GĂ©missements satisfaits 1876 01:33:39,251 --> 01:33:40,209 - Ouais. 1877 01:33:43,667 --> 01:33:45,209 - Ah ouais, Claude. Bravo. 1878 01:33:45,376 --> 01:33:47,001 _ Ga va pas ? On dirait pas. 1879 01:33:47,167 --> 01:33:48,251 Craquement 1880 01:33:48,417 --> 01:33:49,376 - Oh, putain. 1881 01:33:49,542 --> 01:33:51,042 - C'est quoi ? Un sanglier ? 1882 01:33:51,209 --> 01:33:52,292 - Oh! 1883 01:33:52,459 --> 01:33:54,417 - Faites gaffe, il a une machette. 1884 01:33:54,584 --> 01:33:56,042 Aboiements au loin 1885 01:33:57,501 --> 01:33:58,542 - C'est Ă  vous, 1886 01:33:58,709 --> 01:34:01,042 les 4x4 de bourges qui bouchent le chemin ? 1887 01:34:01,209 --> 01:34:02,417 - Non. 1888 01:34:02,584 --> 01:34:03,626 - Si, les gars. 1889 01:34:03,792 --> 01:34:05,542 - Philippe ! - On les a louĂ©s. 1890 01:34:06,834 --> 01:34:08,167 - Claude ! Vous ĂȘtes oĂč ? 1891 01:34:08,334 --> 01:34:10,209 - Oui ! Je suis lĂ  ! 1892 01:34:10,376 --> 01:34:12,542 On arrive, AgnĂšs ! - J'arrive, Sophie ! 1893 01:34:14,042 --> 01:34:16,167 - Sophie ? AgnĂšs ? Merde. 1894 01:34:16,334 --> 01:34:17,126 Sophie ? 1895 01:34:17,626 --> 01:34:18,584 AgnĂšs ? 1896 01:34:19,709 --> 01:34:22,001 C'est vous, les gĂ©niteurs des morpions ? 1897 01:34:22,584 --> 01:34:24,167 Qui a fait un gosse Ă  qui ? 1898 01:34:24,334 --> 01:34:25,584 - Vous ĂȘtes qui ? 1899 01:34:25,751 --> 01:34:27,292 - Qu'est-ce que ça fout ? 1900 01:34:27,459 --> 01:34:29,834 Qui a couchĂ© avec Sophie ? Levez la main droite. 1901 01:34:30,001 --> 01:34:31,167 - C'est compliquĂ©. 1902 01:34:31,334 --> 01:34:32,292 - Main droite ! 1903 01:34:33,626 --> 01:34:34,584 - Allez-y. 1904 01:34:34,792 --> 01:34:36,792 - Qui a couchĂ© avec AgnĂšs ? 1905 01:34:36,959 --> 01:34:38,292 Levez la main gauche ! 1906 01:34:39,667 --> 01:34:40,417 - La gauche. 1907 01:34:43,834 --> 01:34:44,876 - Toi ? 1908 01:34:47,917 --> 01:34:49,584 Avec AgnĂšs et... 1909 01:34:50,126 --> 01:34:51,167 Sophie. 1910 01:34:52,251 --> 01:34:54,334 Vous pouvez ranger le machin. 1911 01:34:54,501 --> 01:34:56,709 Rangez-moi ça. Je veux plus rien voir. 1912 01:34:57,709 --> 01:35:00,417 Donc Sophie. Ricochet d'un liquide 1913 01:35:00,584 --> 01:35:02,709 - Excusez-moi, mais... Hugo soupire. 1914 01:35:03,292 --> 01:35:04,376 Ah. 1915 01:35:06,001 --> 01:35:07,834 - Gulliver ! - Les enfants ! 1916 01:35:08,001 --> 01:35:09,001 Les garçons ! 1917 01:35:09,167 --> 01:35:10,459 Les enfants ! 1918 01:35:11,542 --> 01:35:12,251 - Maman ! 1919 01:35:12,417 --> 01:35:14,042 - Gugu ! 1920 01:35:14,459 --> 01:35:16,209 Oh, mon chĂ©ri ! - AgnĂšs ! 1921 01:35:16,376 --> 01:35:17,959 T'es mamie ! - Quoi ? 1922 01:35:18,376 --> 01:35:20,584 Rires excitĂ©s 1923 01:35:20,917 --> 01:35:22,459 - Ouh lĂ , ouh lĂ . 1924 01:35:25,751 --> 01:35:26,917 - Elle est oĂč ? 1925 01:35:29,709 --> 01:35:31,542 Musique douce 1926 01:35:33,542 --> 01:35:35,084 - Chut. 1927 01:35:35,459 --> 01:35:38,251 - Lave-toi les mains avant de toucher le bĂ©bĂ©. 1928 01:35:38,417 --> 01:35:40,334 C'est du solide, ta Juju. 1929 01:35:41,334 --> 01:35:42,334 - Maman ? 1930 01:35:42,501 --> 01:35:43,959 Elle est guĂ©rie. 1931 01:35:44,459 --> 01:35:45,959 - On a reconnectĂ© Aurore. 1932 01:35:46,667 --> 01:35:49,667 - Ah... Maman ! 1933 01:36:00,292 --> 01:36:01,459 - Je peux ? 1934 01:36:11,209 --> 01:36:12,251 - J'ai rien dit. 1935 01:36:15,084 --> 01:36:16,834 - J'ai aussi accouchĂ© comme ça. 1936 01:36:18,542 --> 01:36:19,792 Avec une copine. 1937 01:36:20,167 --> 01:36:21,167 - Ah bon ? 1938 01:36:22,042 --> 01:36:24,001 - C'Ă©tait de toi, ma chĂ©rie. 1939 01:36:34,209 --> 01:36:35,542 - LĂ , c'est AgnĂšs, OK. 1940 01:36:35,709 --> 01:36:36,584 - Qui. 1941 01:36:36,751 --> 01:36:37,834 - D'accord. 1942 01:36:38,292 --> 01:36:40,084 Et Sophie, c'est... 1943 01:36:40,251 --> 01:36:42,167 C'est elle ? C'est Sophie ? - Ben non. 1944 01:36:42,334 --> 01:36:43,209 - C'est qui, lui ? 1945 01:36:43,376 --> 01:36:45,251 - Sophie, c'est elle. 1946 01:36:45,626 --> 01:36:46,834 - C'est GĂ©gĂ©. 1947 01:36:47,001 --> 01:36:48,001 - Non. 1948 01:36:48,167 --> 01:36:49,584 Papy GĂ©gĂ©. 1949 01:36:49,751 --> 01:36:52,917 Musique douce 1950 01:37:08,959 --> 01:37:11,042 - C'est plus Philippe, le mĂąle alpha. 1951 01:37:11,209 --> 01:37:12,042 Rire 1952 01:37:14,709 --> 01:37:16,459 - Dis-leur quelque chose. 1953 01:37:19,501 --> 01:37:20,876 - Ça va, les pisseuses ? 1954 01:37:21,042 --> 01:37:22,709 Rires 1955 01:38:21,626 --> 01:38:23,001 - Maman, tu vas oĂč ? 1956 01:38:23,167 --> 01:38:25,001 - On va faire un tour ! 1957 01:38:25,376 --> 01:38:26,917 - Et le confinement ? 1958 01:38:27,084 --> 01:38:29,376 - Justement, on n'aime pas les touristes. 1959 01:38:29,542 --> 01:38:33,459 - Vous vous dĂ©merdez avec la ferme, j'ai pas que ça Ă  foutre ! 1960 01:38:33,626 --> 01:38:35,459 Non, non, dĂ©merdez-vous. 1961 01:38:35,626 --> 01:38:37,209 - Allez, mon beau cowboy. 1962 01:38:37,376 --> 01:38:39,042 Direction Katmandou ! 1963 01:38:39,584 --> 01:38:41,126 Rires 1964 01:38:41,292 --> 01:38:45,001 Reprise de Et si tu n'existais pas de Joe Dassin 1965 01:41:52,167 --> 01:41:55,126 Musique douce 1966 01:42:48,501 --> 01:42:51,501 Sous-titrage TITRAFILM 135058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.