All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S06E01.A.Yacht.in.Kneed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,667 --> 00:00:10,400 No, let's just sit on the dock. 2 00:00:12,266 --> 00:00:14,166 Oh, my... 3 00:00:14,200 --> 00:00:17,400 No, this is not okay. 4 00:00:20,233 --> 00:00:22,533 You guys can go through a lot emotionally, 5 00:00:22,567 --> 00:00:28,100 and then you bring it back to the complete reset of game on. 6 00:00:32,133 --> 00:00:34,333 Tonight we have rigatoni bolognese. 7 00:00:34,367 --> 00:00:36,533 You got rigatoni bolognese. 8 00:00:36,567 --> 00:00:39,333 Guess what, I'm your chief stew now. 9 00:00:39,367 --> 00:00:40,600 You can't be too bougie. 10 00:00:40,633 --> 00:00:42,233 This is how you'll do it. 11 00:00:42,266 --> 00:00:43,467 Oh, my God. 12 00:00:45,433 --> 00:00:46,567 Yeah! 13 00:00:48,433 --> 00:00:49,433 Uh, yeah. 14 00:00:49,467 --> 00:00:51,266 Oh, hi. 15 00:00:53,567 --> 00:00:55,533 Are you ready for this wedding day? 16 00:00:55,567 --> 00:00:56,533 Oh, my God. 17 00:00:56,567 --> 00:00:59,400 Woo, we got married, bitches! 18 00:00:59,433 --> 00:01:03,266 So thankful. Look at this rainbow! 19 00:01:03,300 --> 00:01:05,033 Yes! 20 00:01:14,066 --> 00:01:15,633 You kissed Mzi. 21 00:01:15,667 --> 00:01:17,600 We kissed last night. 22 00:01:17,633 --> 00:01:19,266 What, no, we kissed last night. 23 00:01:22,266 --> 00:01:24,266 Boat romances... they're dangerous. 24 00:01:27,266 --> 00:01:28,567 This is what happens when I'm single. 25 00:01:28,600 --> 00:01:30,300 Woo! 26 00:01:30,333 --> 00:01:33,367 The lazy Susan is being ridden hard. 27 00:01:37,200 --> 00:01:38,400 Come on. 28 00:01:38,433 --> 00:01:39,533 Whoa [bleep]! 29 00:01:39,567 --> 00:01:41,066 Oh, my God. 30 00:01:42,533 --> 00:01:44,066 Keep the line outta the water, please. 31 00:01:45,333 --> 00:01:47,266 To lead people is to invest in them. 32 00:01:47,300 --> 00:01:48,400 -Amazing. -Good job. 33 00:01:48,433 --> 00:01:49,567 -Thanks so much. -You're welcome. 34 00:01:49,600 --> 00:01:51,200 It's up to you. 35 00:01:56,533 --> 00:01:58,133 Right now, I'm pissed off with you. 36 00:01:58,166 --> 00:02:00,433 I don't care. I'm, like, leaving 37 00:02:00,467 --> 00:02:02,433 Hey, Mom, I'm quitting this boat. 38 00:02:02,467 --> 00:02:04,467 That's an incident report, Malia. 39 00:02:04,500 --> 00:02:06,600 -I'm not a chief officer. -I don't give a [bleep]! 40 00:02:06,633 --> 00:02:09,233 You should have come to me that he was hurt. 41 00:02:09,266 --> 00:02:11,100 -Ugh. 42 00:02:11,133 --> 00:02:12,734 His blood pressure's really high, he has chest pains. 43 00:02:12,767 --> 00:02:14,333 He needs to go to the hospital. 44 00:02:14,367 --> 00:02:16,200 Red on deck, red on deck. 45 00:02:16,233 --> 00:02:18,433 This is gonna pass, I promise. 46 00:02:18,467 --> 00:02:20,200 Ah! 47 00:02:20,233 --> 00:02:23,400 If we're not challenged, then we won't grow. 48 00:02:23,433 --> 00:02:24,700 Whoa, what's going on there? 49 00:02:24,734 --> 00:02:26,633 If you up, it's on me! 50 00:02:26,667 --> 00:02:27,700 Everybody's being so ----ing dramatic! 51 00:02:27,734 --> 00:02:33,333 Stop the ----ing noise! 52 00:02:33,367 --> 00:02:35,500 Stop being a kiss-ass, off! 53 00:02:35,533 --> 00:02:37,133 Hey, whoa, enough! 54 00:02:37,166 --> 00:02:38,633 This is your chance to redeem yourself. 55 00:02:38,667 --> 00:02:40,467 If you don't do it, 56 00:02:40,500 --> 00:02:42,233 then you're off the boat at the end of this charter. 57 00:03:06,300 --> 00:03:08,367 Hello? 58 00:03:08,400 --> 00:03:10,300 -Hi! -Hi! 59 00:03:10,333 --> 00:03:11,300 How are you? 60 00:03:11,333 --> 00:03:12,567 I'm good. 61 00:03:12,600 --> 00:03:13,567 -Welcome okay. -I'm a hugger. 62 00:03:13,600 --> 00:03:14,567 Okay. 63 00:03:14,600 --> 00:03:16,166 I'm Katie. 64 00:03:16,200 --> 00:03:17,633 -Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 65 00:03:17,667 --> 00:03:19,467 Wow, I'm looking forward to this. 66 00:03:19,500 --> 00:03:22,300 I mean, this is impressive. You have some experience. 67 00:03:22,333 --> 00:03:23,633 Yeah. 68 00:03:23,667 --> 00:03:26,400 I don't consider myself a typical chief stew. 69 00:03:26,433 --> 00:03:31,266 My last boat was a 73-meter, and had about seven girls under me. 70 00:03:31,300 --> 00:03:33,200 When you're in a higher role, 71 00:03:33,233 --> 00:03:35,333 I think it's important to show that you still work as hard. 72 00:03:35,367 --> 00:03:36,567 It's a Capricorn thing. 73 00:03:36,600 --> 00:03:38,300 I think you get more out of your crew 74 00:03:38,333 --> 00:03:40,400 if you're trying to keep a good vibe on board, 75 00:03:40,433 --> 00:03:41,667 as opposed to if you're just a psycho bitch 76 00:03:41,700 --> 00:03:43,266 telling them what to do. 77 00:03:43,300 --> 00:03:44,400 They're gonna be like you. 78 00:03:44,433 --> 00:03:45,533 -Cool. -Go check out your bunk. 79 00:03:45,567 --> 00:03:46,633 I'll go down to the crew mess... 80 00:03:46,667 --> 00:03:47,633 -Yeah. -...and check that out. 81 00:03:47,667 --> 00:03:48,633 Yeah, all right, welcome aboard. 82 00:03:48,667 --> 00:03:50,500 Cool, thank you, Sandy. 83 00:03:50,533 --> 00:03:52,600 Last season was the hardest season I ever did in my life. 84 00:03:52,633 --> 00:03:56,600 Everybody does this, they look back and they have regrets 85 00:03:56,633 --> 00:03:58,767 on how they acted or what they did. 86 00:03:59,000 --> 00:04:01,200 I was ready to go, this is it, 87 00:04:01,233 --> 00:04:02,667 I don't want to do this anymore. 88 00:04:02,700 --> 00:04:05,467 This is the stuff that defines our character. 89 00:04:05,500 --> 00:04:08,266 Can we find it when we're ready to give up? 90 00:04:08,300 --> 00:04:11,367 I come back because I love to mentor people. 91 00:04:11,400 --> 00:04:13,433 and I wanna lead a team. 92 00:04:13,467 --> 00:04:14,567 That's why I'm here. 93 00:04:16,400 --> 00:04:17,633 Hello? 94 00:04:19,667 --> 00:04:22,300 -Sorry, I'm getting changed! -Oh, no worries. 95 00:04:22,333 --> 00:04:24,300 -I'm Katie. -Katie, Malia. 96 00:04:24,333 --> 00:04:25,600 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 97 00:04:25,633 --> 00:04:26,734 -Hi. -Hi. 98 00:04:26,767 --> 00:04:28,567 -I'm Mathew. -Hi, Mathew. 99 00:04:28,600 --> 00:04:30,266 -Nice to meet you. -Welcome. 100 00:04:30,300 --> 00:04:31,266 Thank you very much. 101 00:04:31,300 --> 00:04:33,000 Are you the new chief stew? 102 00:04:33,033 --> 00:04:34,300 -Yes. -Awesome, cool. 103 00:04:34,333 --> 00:04:35,300 -Yeah. -Are you excited? 104 00:04:35,333 --> 00:04:37,200 A little nervous. 105 00:04:37,233 --> 00:04:38,333 I mean, we're here now, right? 106 00:04:38,367 --> 00:04:40,200 -Yeah. -No turning back. 107 00:04:40,233 --> 00:04:41,300 -Let me show you your galley. -Awesome, thank you so much. 108 00:04:41,333 --> 00:04:43,233 Welcome aboard. Impressive. 109 00:04:43,266 --> 00:04:45,000 Like, you've worked for some impressive people. 110 00:04:45,033 --> 00:04:48,066 Yeah. I've been a professional chef for the last 14 years. 111 00:04:48,100 --> 00:04:50,266 I've been a private chef for the Dolan family, 112 00:04:50,300 --> 00:04:52,033 who own Madison Square Garden, 113 00:04:52,066 --> 00:04:55,033 Rupert Murdoch, Hugh Jackman, Robert Kraft. 114 00:04:55,066 --> 00:04:57,433 I'm always nervous when I go into a new job. 115 00:04:57,467 --> 00:05:00,400 I wanna make everyone happy. Just hope people like me. 116 00:05:00,433 --> 00:05:01,767 Looking forward to the best season ever. 117 00:05:02,000 --> 00:05:03,066 Yeah, me too. 118 00:05:03,100 --> 00:05:04,400 -Oh, nice. -Yeah. 119 00:05:04,433 --> 00:05:05,567 Not too bad. 120 00:05:05,600 --> 00:05:06,567 Good amount of work to do today. 121 00:05:06,600 --> 00:05:08,333 Yeah. Welcome aboard. 122 00:05:08,367 --> 00:05:09,767 Thank you so much. I'm excited to work for you. 123 00:05:10,000 --> 00:05:11,233 -It's a pleasure to have you. -Yeah, thanks. 124 00:05:11,266 --> 00:05:12,300 Awesome, I'll leave you to it. 125 00:05:18,066 --> 00:05:19,367 Hi! 126 00:05:19,400 --> 00:05:21,500 -How are you? -Good, how are you? 127 00:05:21,533 --> 00:05:23,333 Good, what'd you do over the past year? 128 00:05:23,367 --> 00:05:24,333 -Yeah. -Yeah? 129 00:05:24,367 --> 00:05:25,667 I've been nonstop. 130 00:05:25,700 --> 00:05:27,600 Just got off a charter season in the Med, so. 131 00:05:27,633 --> 00:05:28,767 Yeah? What size boat? 132 00:05:29,000 --> 00:05:31,633 A 55, second officer. 133 00:05:31,667 --> 00:05:33,033 Bosun, second officer, so yeah. 134 00:05:33,066 --> 00:05:34,667 -Cool. -Very good. 135 00:05:34,700 --> 00:05:37,367 It's actually a crazy feeling being back in Croatia, 136 00:05:37,400 --> 00:05:40,367 because the last time I was here, I was a green deckie. 137 00:05:40,400 --> 00:05:41,500 Practice. 138 00:05:41,533 --> 00:05:43,467 Go forward, go reverse. 139 00:05:43,500 --> 00:05:45,600 It was the opportunities that Captain Sandy gave me 140 00:05:45,633 --> 00:05:48,266 my first season that made me wanna stick with yachting. 141 00:05:48,300 --> 00:05:50,600 -Here's your deck crew. -Okay. 142 00:05:50,633 --> 00:05:52,266 Deck, deck, engineer, that's cool. 143 00:05:52,300 --> 00:05:54,100 Cool, thank you, I'll look over these, yeah. 144 00:05:54,133 --> 00:05:55,367 Yeah, welcome back, Malia. 145 00:05:55,400 --> 00:05:56,500 -Thanks, appreciate it. -Okay. 146 00:05:56,533 --> 00:05:57,767 -Hi! -I'm Mathew. 147 00:05:58,000 --> 00:05:59,533 -I'm Katie. -Nice to meet you, Katie. 148 00:05:59,567 --> 00:06:00,533 Yes. 149 00:06:00,567 --> 00:06:01,667 Awesome. 150 00:06:05,100 --> 00:06:06,533 Oh, hey. 151 00:06:06,567 --> 00:06:07,667 -David. -David? 152 00:06:07,700 --> 00:06:08,667 -Malia. -Nice to meet you. 153 00:06:08,700 --> 00:06:09,667 Nice to meet you. 154 00:06:09,700 --> 00:06:10,667 Sweet. 155 00:06:10,700 --> 00:06:12,400 What do I start with here? 156 00:06:12,433 --> 00:06:13,567 All right. 157 00:06:17,033 --> 00:06:18,033 Let's start this bad boy. 158 00:06:18,066 --> 00:06:19,400 -Yeah. -I'm Lexi. 159 00:06:19,433 --> 00:06:20,667 -I'm Katie. -Nice to meet you. 160 00:06:20,700 --> 00:06:21,734 Nice to meet you, too. 161 00:06:21,767 --> 00:06:23,066 I guess I'll be your stewardess. 162 00:06:23,100 --> 00:06:24,533 You will. 163 00:06:24,567 --> 00:06:26,367 I'll come down with you. 164 00:06:26,400 --> 00:06:27,767 How long have you been involved in all this noise, then? 165 00:06:28,000 --> 00:06:29,400 Four years, I think. 166 00:06:29,433 --> 00:06:30,400 Yeah, same. 167 00:06:30,433 --> 00:06:31,467 Where are you from? 168 00:06:31,500 --> 00:06:32,734 I'm from Bahamas, Nassau. 169 00:06:32,767 --> 00:06:35,400 -Oh, beautiful. -Yeah. 170 00:06:35,433 --> 00:06:39,000 I was Miss Bahamas 2013. But I don't tell people. 171 00:06:39,033 --> 00:06:41,000 I did a Miss Bahamas pageant. 172 00:06:41,033 --> 00:06:43,700 -Wow. -Especially yachties. 173 00:06:43,734 --> 00:06:45,367 Like, they find out I was in a pageant, 174 00:06:45,400 --> 00:06:47,333 they're just like, I'm your boss. 175 00:06:47,367 --> 00:06:50,567 Okay, I'll be the Cinderella with the broom, that's fine. 176 00:06:50,600 --> 00:06:53,367 I'm still pretty; you're not. So, it's okay. 177 00:06:56,100 --> 00:06:57,333 Hey there, I'm Lloyd. 178 00:06:57,367 --> 00:06:58,567 -Lloyd? Malia. -Yeah. 179 00:06:58,600 --> 00:07:00,000 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 180 00:07:01,734 --> 00:07:03,700 We got sh-- to do. 181 00:07:03,734 --> 00:07:05,667 Cool, now there's three of us. 182 00:07:05,700 --> 00:07:07,333 On it. 183 00:07:07,367 --> 00:07:08,633 Possibly another Brit. 184 00:07:08,667 --> 00:07:09,767 Oh! 185 00:07:10,000 --> 00:07:11,700 My last boat is all British. 186 00:07:11,734 --> 00:07:13,567 Well, thankfully you already know the British, so I'm fine. 187 00:07:13,600 --> 00:07:15,033 -Yeah. -My ex-boyfriend's British. 188 00:07:15,066 --> 00:07:17,100 Oh, no, I'm sorry. 189 00:07:17,133 --> 00:07:20,166 The break-up with Tom has really taken a toll on me. 190 00:07:20,200 --> 00:07:24,000 He was someone that I thought was a forever. 191 00:07:24,033 --> 00:07:26,567 I thought I was in love. 192 00:07:26,600 --> 00:07:28,433 I just wanna put my head down and work for a bit, 193 00:07:28,467 --> 00:07:29,667 and it's just that tough period 194 00:07:29,700 --> 00:07:32,333 where you just gotta figure sh-- out. 195 00:07:32,367 --> 00:07:33,700 But I will. 196 00:07:33,734 --> 00:07:35,767 That's yachting. 197 00:07:36,000 --> 00:07:36,767 -Hey, how's it going? -Hello, buddy, I'm Lloyd. 198 00:07:37,000 --> 00:07:38,100 -Dave. -Hey. 199 00:07:38,133 --> 00:07:39,200 -Nice to meet you. -And you, fella. 200 00:07:39,233 --> 00:07:40,500 How do you say your name? 201 00:07:40,533 --> 00:07:41,500 -"Muzi." -"Muzi." 202 00:07:41,533 --> 00:07:43,200 Yeah... 203 00:07:43,233 --> 00:07:44,200 And here's your bosun, Malia. 204 00:07:44,233 --> 00:07:45,500 -Hi, there. -Hi! 205 00:07:45,533 --> 00:07:46,500 -Z. -Z, Malia, nice to meet you. 206 00:07:46,533 --> 00:07:48,000 Nice to meet you. 207 00:07:48,033 --> 00:07:49,433 Z, whenever you're ready, just get changed 208 00:07:49,467 --> 00:07:51,066 and me and the guys are on the sundeck. 209 00:07:51,100 --> 00:07:52,533 -Awesome, lovely. -Yeah. 210 00:07:52,567 --> 00:07:53,567 See you then. 211 00:08:17,233 --> 00:08:18,767 -I'm Katie. Oh sh--. -Hi. 212 00:08:19,000 --> 00:08:21,066 -I'm Courtney, nice to meet you. -Nice to meet you. 213 00:08:21,100 --> 00:08:22,567 So, you're from the UK? 214 00:08:22,600 --> 00:08:24,033 Yes, from Wales. 215 00:08:24,066 --> 00:08:25,400 -Hey. -How's it going? 216 00:08:25,433 --> 00:08:26,567 -Dave. -Mzi, nice to meet you. 217 00:08:26,600 --> 00:08:27,567 -Nice to meet you. -Hey, Z. 218 00:08:27,600 --> 00:08:29,066 Hey. 219 00:08:29,100 --> 00:08:30,133 Sorry our introduction was brief, but... 220 00:08:34,266 --> 00:08:35,433 No worries. 221 00:08:35,467 --> 00:08:37,500 Yeah, it might get a little hot. 222 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Idiot. 223 00:08:42,033 --> 00:08:43,133 Wipe it gently. 224 00:08:43,166 --> 00:08:44,700 -Soap and water, right? -Yeah. 225 00:08:44,734 --> 00:08:46,033 We're just starting with the wash-down. 226 00:08:49,000 --> 00:08:50,767 Nice, is this your first boat, or? 227 00:08:51,000 --> 00:08:52,500 First big boat. 228 00:08:52,533 --> 00:08:53,600 -Nice, okay, cool. -Yeah. 229 00:08:55,600 --> 00:08:57,467 -Oh... -But yeah, just... 230 00:08:57,500 --> 00:08:59,166 Sorry, I should have gauged that better. 231 00:08:59,200 --> 00:09:00,700 I guess... yeah. 232 00:09:00,734 --> 00:09:02,633 I love the notebook. 233 00:09:02,667 --> 00:09:05,000 Like, I didn't realize he was that green. 234 00:09:05,033 --> 00:09:08,533 This means I can teach him like I was taught. 235 00:09:08,567 --> 00:09:10,000 We've just come this full circle, 236 00:09:10,033 --> 00:09:11,734 so that's pretty special to me. 237 00:09:13,700 --> 00:09:15,133 All crew, all crew. 238 00:09:15,166 --> 00:09:16,533 Ow, 239 00:09:16,567 --> 00:09:18,066 Please meet me in the main salon. 240 00:09:18,100 --> 00:09:19,200 Copy. 241 00:09:19,233 --> 00:09:21,467 -Hi. -Hi! 242 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 -Hi, Courtney. -Lexi, nice to meet you. 243 00:09:22,533 --> 00:09:23,533 Nice to meet you. 244 00:09:23,567 --> 00:09:24,734 What's up, man, I'm Mat. 245 00:09:24,767 --> 00:09:25,734 Yeah, Lloyd, nice to meet you, man. 246 00:09:25,767 --> 00:09:26,734 Lloyd. 247 00:09:26,767 --> 00:09:28,133 All right, welcome. 248 00:09:28,166 --> 00:09:29,233 We're beginning our charter season, 249 00:09:29,266 --> 00:09:30,533 I love your energy, it's up. 250 00:09:30,567 --> 00:09:32,133 If you want a career in this, 251 00:09:32,166 --> 00:09:34,533 and this is really, truly your passion, 252 00:09:34,567 --> 00:09:36,567 I'm here to help make that happen. 253 00:09:36,600 --> 00:09:39,500 We just wanna stay within the guidelines of protocol. 254 00:09:39,533 --> 00:09:41,200 Injuries... 255 00:09:41,233 --> 00:09:43,200 if any guest or you guys are injured in any way, 256 00:09:43,233 --> 00:09:44,734 I wanna be the first to know about it. 257 00:09:44,767 --> 00:09:48,000 If any of you are on any prescribed medication, 258 00:09:48,033 --> 00:09:49,533 we need to log it. 259 00:09:49,567 --> 00:09:52,633 So, no drugs, and no drinking while on charter. 260 00:09:54,066 --> 00:09:55,567 Well, it's kinda funny. 261 00:09:55,600 --> 00:09:57,133 Alex is the chief engineer, 262 00:09:57,166 --> 00:09:58,233 Marten is the chief officer, 263 00:09:58,266 --> 00:10:00,166 and Jake is our second engineer. 264 00:10:00,200 --> 00:10:01,467 So, that's our team. 265 00:10:01,500 --> 00:10:03,133 Do you like the boat? 266 00:10:03,166 --> 00:10:04,166 -Yeah. -Yeah. 267 00:10:04,200 --> 00:10:06,467 It reminds me of Titanic inside. 268 00:10:06,500 --> 00:10:07,600 Oh! 269 00:10:07,633 --> 00:10:08,767 You've been on the Titanic? 270 00:10:09,000 --> 00:10:10,233 -Yeah, all the time. -How was it? 271 00:10:10,266 --> 00:10:12,266 Lady Michelle was designed for charter. 272 00:10:12,300 --> 00:10:14,500 It's a solid vessel, it's elegant. 273 00:10:14,533 --> 00:10:16,133 I like to say it's sort of like Disneyworld... 274 00:10:16,166 --> 00:10:18,000 you never see them take the garbage out. 275 00:10:18,033 --> 00:10:20,166 There's a lot of stairs on the boat, so the crew 276 00:10:20,200 --> 00:10:23,200 can go through each deck without being seen by the client. 277 00:10:23,233 --> 00:10:24,700 It's gonna be a lot of work for them. 278 00:10:24,734 --> 00:10:26,100 Tomorrow, our charter starts, 279 00:10:26,133 --> 00:10:27,567 so let's get our boat turned around 280 00:10:27,600 --> 00:10:28,700 and get ready for tomorrow. 281 00:10:28,734 --> 00:10:30,066 All right. 282 00:10:30,100 --> 00:10:31,200 -Sounds good. -You're free! 283 00:10:31,233 --> 00:10:32,567 -Nice. -Woo! 284 00:10:32,600 --> 00:10:34,066 Okay, let's do it, girls, come on. 285 00:10:34,100 --> 00:10:36,600 So, let's start with the house, and then... 286 00:10:36,633 --> 00:10:38,633 -Roger. -Exterior, interior. 287 00:10:38,667 --> 00:10:40,066 We're gonna jump straight into it. 288 00:10:40,100 --> 00:10:41,066 Okay, cool. 289 00:10:41,100 --> 00:10:42,266 The boat's quite dusty. 290 00:10:45,734 --> 00:10:47,600 Actually... 291 00:10:47,633 --> 00:10:50,500 All crew, all crew, I believe we have provisions on the dock. 292 00:10:52,100 --> 00:10:53,500 Oh, that's a big truck. 293 00:10:55,100 --> 00:10:56,667 That's a lot, huh? 294 00:10:56,700 --> 00:10:57,767 What is that? 295 00:10:59,734 --> 00:11:01,300 So, that whole truck full? 296 00:11:01,333 --> 00:11:04,200 Never really seen anything like this. 297 00:11:04,233 --> 00:11:05,300 Of course it's a red flag. 298 00:11:09,133 --> 00:11:10,100 Coming up... 299 00:11:10,133 --> 00:11:12,667 That was terrible. 300 00:11:12,700 --> 00:11:14,233 I have failed them. 301 00:11:14,266 --> 00:11:16,367 -We're on a mega-yacht! -I get it. 302 00:11:16,400 --> 00:11:18,000 -Sorry, I'm... -We're on a mega-yacht! 303 00:11:18,033 --> 00:11:19,667 It's bullsh--! 304 00:11:23,133 --> 00:11:24,400 All crew, all crew, I believe we have provisions on the dock. 305 00:11:26,166 --> 00:11:27,567 So, that whole truck full? 306 00:11:27,600 --> 00:11:28,767 Dear God. 307 00:11:31,633 --> 00:11:33,233 That's a lot, huh? 308 00:11:33,266 --> 00:11:35,633 I've never really seen anything like this. 309 00:11:35,667 --> 00:11:37,233 What is that? 310 00:11:37,266 --> 00:11:38,633 I thought it was going to be a sh-- show 311 00:11:38,667 --> 00:11:40,233 before the provisions arrived. 312 00:11:40,266 --> 00:11:42,166 As soon as I see these pallets, 313 00:11:42,200 --> 00:11:46,166 I've probably over-ordered and now I'm stressed. 314 00:11:46,200 --> 00:11:47,166 Now the fun starts. 315 00:11:47,200 --> 00:11:48,600 Oh, yeah. 316 00:11:51,066 --> 00:11:53,367 Sweet. 317 00:11:53,400 --> 00:11:54,600 Where do you want these to go? 318 00:11:54,633 --> 00:11:56,633 Straight into the main deck. 319 00:11:56,667 --> 00:11:58,333 Phew, saved! 320 00:12:00,633 --> 00:12:01,700 You know, it's the first order. 321 00:12:03,233 --> 00:12:04,433 Yeah. 322 00:12:04,467 --> 00:12:05,433 You don't need to go to the gym, eh? 323 00:12:05,467 --> 00:12:06,767 No. 324 00:12:07,000 --> 00:12:07,767 I have some cling film and stuff, 325 00:12:08,000 --> 00:12:08,767 do you reckon this is yours? 326 00:12:09,000 --> 00:12:10,600 I reckon it is. 327 00:12:10,633 --> 00:12:14,000 I first started yachting as, like, a stewardess/nanny. 328 00:12:14,033 --> 00:12:16,100 Then I got a job on a 60-meter. 329 00:12:16,133 --> 00:12:18,734 That's where I became the queen of laundry. 330 00:12:18,767 --> 00:12:20,033 Have you been on a boat recently? 331 00:12:20,066 --> 00:12:22,033 Yeah, back home, in Rhode Island. 332 00:12:22,066 --> 00:12:23,233 Have you done a season there? 333 00:12:23,266 --> 00:12:25,300 No, just two Med, one Caribbean. 334 00:12:39,400 --> 00:12:41,066 Thanks. 335 00:12:41,100 --> 00:12:44,000 Holy sh--, I hope that was all season's. 336 00:12:44,033 --> 00:12:46,233 Holy crap, you have enough space? 337 00:12:46,266 --> 00:12:47,400 It looks like a lot, doesn't it? 338 00:12:47,433 --> 00:12:49,333 It does. 339 00:12:49,367 --> 00:12:51,667 Deck, deck, we'll have a meeting on bridge deck aft, please. 340 00:12:51,700 --> 00:12:53,767 Interior, can you meet me in the main salon, please? 341 00:12:55,000 --> 00:12:56,700 Um, okay, guys, cool. 342 00:12:56,734 --> 00:12:58,333 So, I've seen your guys' CVs. 343 00:12:58,367 --> 00:13:01,333 Lexi, I'm gonna go with you second stew. 344 00:13:01,367 --> 00:13:02,767 You've got slightly more experience. 345 00:13:03,000 --> 00:13:04,166 Yeah. 346 00:13:04,200 --> 00:13:05,734 As far as the lead deckhand goes, 347 00:13:05,767 --> 00:13:08,367 I will name one when I see fit. 348 00:13:08,400 --> 00:13:11,200 It's not just experience to me on deck, it's attitude. 349 00:13:11,233 --> 00:13:12,500 I've learned my lesson 350 00:13:12,533 --> 00:13:15,066 choosing a lead deckhand based off of CVs. 351 00:13:15,100 --> 00:13:18,266 I obviously feel a lot more comfortable in my role as bosun, 352 00:13:18,300 --> 00:13:20,767 but generally I'm just hoping it's a fun season. 353 00:13:21,000 --> 00:13:22,467 Obviously, keep it professional, 354 00:13:22,500 --> 00:13:24,200 but I don't think you guys are gonna be 355 00:13:24,233 --> 00:13:26,700 that big of troublemakers, hopefully. 356 00:13:26,734 --> 00:13:29,000 I'll have you on lates, you on earlies. 357 00:13:29,033 --> 00:13:30,767 Yeah. 358 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 I'll stay on mids so I'm up with the guests all the time. 359 00:13:32,033 --> 00:13:33,433 I do wanna rotate. 360 00:13:33,467 --> 00:13:36,066 I'm not gonna, like, leave you on a sh-- shift. 361 00:13:36,100 --> 00:13:40,200 I'm not one of these, like, crazy stews that comes in and... 362 00:13:40,233 --> 00:13:41,767 Oh, that's a relief. 363 00:13:42,000 --> 00:13:45,033 I have a love-hate relationship with chief stewardess. 364 00:13:45,066 --> 00:13:48,400 Like, when they graduate to that rank, 365 00:13:48,433 --> 00:13:53,000 the lazy bitch mentality just seeps through their veins. 366 00:13:53,033 --> 00:13:55,500 But just don't tell me what to do, I have to do my own thing. 367 00:13:55,533 --> 00:13:57,400 Respectfully. 368 00:13:57,433 --> 00:14:00,266 Let's just get all the cabins done, smash out the salons, 369 00:14:00,300 --> 00:14:01,767 because, like, this is horrendous. 370 00:14:02,000 --> 00:14:03,467 Yeah. 371 00:14:03,500 --> 00:14:05,400 So, let's just dry this and then go from the bow back. 372 00:14:05,433 --> 00:14:06,400 -Let's do it. -Yes. 373 00:14:06,433 --> 00:14:08,000 Okay. 374 00:14:14,133 --> 00:14:15,333 This is so much. 375 00:14:17,033 --> 00:14:18,233 We're gonna give her a whore's bath. 376 00:14:18,266 --> 00:14:19,233 -Yeah. -Yep. 377 00:14:19,266 --> 00:14:20,500 What? 378 00:14:22,533 --> 00:14:24,734 I'm coming downstairs. I'm coming up the stairs. 379 00:14:24,767 --> 00:14:27,200 Corner. ----ing hell. 380 00:14:27,233 --> 00:14:30,300 The walk-ins are two floors down on a windy staircase. 381 00:14:32,233 --> 00:14:34,433 I'm thinking about the guests arriving in 24 hours, 382 00:14:34,467 --> 00:14:36,100 let alone where am I gonna put this stuff. 383 00:14:36,133 --> 00:14:37,533 I need to prep. 384 00:14:37,567 --> 00:14:39,233 I'm coming up and down, like, five times, all right? 385 00:14:41,200 --> 00:14:43,166 Lloyd, how long have you been doing yachting? 386 00:14:43,200 --> 00:14:45,133 I started off a couple of years ago doing yacht deliveries. 387 00:14:45,166 --> 00:14:47,066 What were you doing before? 388 00:14:47,100 --> 00:14:49,166 I was a European coach driver. 389 00:14:49,200 --> 00:14:50,333 Yeah, nice! 390 00:14:50,367 --> 00:14:51,734 Yeah. 391 00:14:51,767 --> 00:14:54,000 I've drove in 42 different countries. 392 00:14:54,033 --> 00:14:56,166 One time I was running a tour in Russia, 393 00:14:56,200 --> 00:14:58,433 and this guy came up to me and he was just like, 394 00:14:58,467 --> 00:15:01,000 "You look like the Nicolas Cage." 395 00:15:01,033 --> 00:15:02,433 And they made me a T-shirt that said, 396 00:15:02,467 --> 00:15:04,300 "You look like the Nicholas Cage," 397 00:15:04,333 --> 00:15:07,200 and I had to wear it every night out for the rest of the tour. 398 00:15:07,233 --> 00:15:09,033 This looks more like I can do this for a job. 399 00:15:09,066 --> 00:15:10,300 Yeah. 400 00:15:12,333 --> 00:15:15,433 We'll use the pillows, just not the day cover. 401 00:15:15,467 --> 00:15:16,567 Okay. 402 00:15:16,600 --> 00:15:19,000 Katie, Malia, and Mathew. 403 00:15:19,033 --> 00:15:20,033 Ow [bleep]! 404 00:15:20,066 --> 00:15:21,433 Please meet me in the crew mess 405 00:15:21,467 --> 00:15:24,233 for our very first preference sheet meeting. 406 00:15:24,266 --> 00:15:25,767 -Copy that. -Copy. 407 00:15:27,367 --> 00:15:30,033 So, Terez is a successful marketing 408 00:15:30,066 --> 00:15:31,367 and sales professional. 409 00:15:31,400 --> 00:15:34,367 Her husband, Lee, works in real estate in Austin. 410 00:15:34,400 --> 00:15:37,333 Co-primaries are Clint and his fiancée, Karry. 411 00:15:37,367 --> 00:15:39,033 Clint and Karry were forced 412 00:15:39,066 --> 00:15:41,533 to cancel their original wedding plans. 413 00:15:41,567 --> 00:15:44,100 However, this trip would be perfect to have 414 00:15:44,133 --> 00:15:48,333 a beautiful, intimate ceremony with their closest friends. 415 00:15:48,367 --> 00:15:50,233 All of the guests would like to celebrate 416 00:15:50,266 --> 00:15:51,500 Jordan's 40th birthday, 417 00:15:51,533 --> 00:15:54,000 followed by a neon dance party. 418 00:15:54,033 --> 00:15:55,200 They would like to have 419 00:15:55,233 --> 00:15:58,266 a bachelor and bachelorette party, woo! 420 00:15:58,300 --> 00:15:59,600 Clint and Karry would like to get married 421 00:15:59,633 --> 00:16:02,633 with Captain Sandy officiating on day three. 422 00:16:02,667 --> 00:16:05,066 -That's cool. -Yeah. 423 00:16:05,100 --> 00:16:07,233 I love weddings, but this will be my first wedding 424 00:16:07,266 --> 00:16:09,266 I've done alone, yeah. 425 00:16:09,300 --> 00:16:12,133 You know, my parents got married, divorced, 426 00:16:12,166 --> 00:16:14,266 and then remarried years later. 427 00:16:14,300 --> 00:16:16,000 I was conceived during the divorce, 428 00:16:16,033 --> 00:16:18,000 so they call me their bastard child. 429 00:16:19,367 --> 00:16:21,333 Smash it out so we can be ready for the wedding. 430 00:16:21,367 --> 00:16:23,133 -Cool, thank you. -Cool. 431 00:16:26,533 --> 00:16:28,633 These stairs are gonna kill me. 432 00:16:28,667 --> 00:16:30,367 Yeah, dust, like, everywhere. It's quite bad. 433 00:16:30,400 --> 00:16:32,033 Okay. 434 00:16:35,133 --> 00:16:37,300 The quicker we do this, the quicker we can finish. 435 00:16:39,567 --> 00:16:40,533 We are actually done now. 436 00:16:40,567 --> 00:16:42,100 Cool. 437 00:16:42,133 --> 00:16:44,133 Okay, just this, and then it's done. 438 00:16:49,567 --> 00:16:51,066 Yay, dinner. 439 00:16:51,100 --> 00:16:53,667 -Oh, wow. -So hungry! 440 00:16:53,700 --> 00:16:55,667 So, is everyone single? 441 00:16:55,700 --> 00:16:57,467 Single as a Pringle, baby. 442 00:16:57,500 --> 00:16:58,533 Was that a "yes" from everyone, or... 443 00:16:58,567 --> 00:17:00,100 -Yes. -Yes. 444 00:17:03,567 --> 00:17:04,533 -Really? -Mm. 445 00:17:04,567 --> 00:17:06,266 I love Jack. 446 00:17:06,300 --> 00:17:09,166 Like, he actually got my face tattooed on his arm. 447 00:17:09,200 --> 00:17:11,200 It had been, like, 10 days of us knowing each other. 448 00:17:14,367 --> 00:17:16,500 I was just, like, what the actual 449 00:17:19,266 --> 00:17:20,567 We were just so young. 450 00:17:20,600 --> 00:17:23,200 It's too passionate, never gonna work. 451 00:17:23,233 --> 00:17:24,600 But, like, at least we were together 452 00:17:24,633 --> 00:17:26,300 for about a year and a half. 453 00:17:26,333 --> 00:17:28,533 You know, it kinda makes it worth it, right? 454 00:17:31,533 --> 00:17:33,200 I have all these books about being calm. 455 00:17:33,233 --> 00:17:35,266 One's actually called "Calm the Down." 456 00:17:42,367 --> 00:17:44,166 -So, I sleep in my underwear. -Don't worry. 457 00:17:47,467 --> 00:17:48,467 It's time. 458 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 True love shines through. 459 00:18:10,233 --> 00:18:11,533 I didn't sleep. 460 00:18:11,567 --> 00:18:12,734 Full of nerves. 461 00:18:12,767 --> 00:18:15,200 Thinking menus, thinking wedding, 462 00:18:15,233 --> 00:18:17,367 thinking everything. 463 00:18:17,400 --> 00:18:18,633 I'm not prepped at all. 464 00:18:32,166 --> 00:18:33,200 Good morning. 465 00:18:33,233 --> 00:18:35,467 -Day one. -Day one. 466 00:18:35,500 --> 00:18:37,200 Ow, my ----ing knee! 467 00:18:42,600 --> 00:18:43,667 Mother 468 00:18:43,700 --> 00:18:47,166 Whew... oof. Ow. 469 00:18:47,200 --> 00:18:48,200 Captain Sandy, Mat. 470 00:18:49,400 --> 00:18:51,367 Copy, I'm on my way. 471 00:18:51,400 --> 00:18:52,767 Oh, my God. 472 00:18:53,000 --> 00:18:55,166 I'd like to hit the windows, 473 00:18:55,200 --> 00:18:57,233 and then getting, like, cushions and everything out 474 00:18:57,266 --> 00:18:58,500 for the first time. 475 00:19:00,000 --> 00:19:01,367 Get it done. 476 00:19:01,400 --> 00:19:03,600 We need to smash this out ----ing quick. 477 00:19:03,633 --> 00:19:05,133 I hurt my knee last night. 478 00:19:05,166 --> 00:19:06,400 Okay. 479 00:19:07,500 --> 00:19:08,767 Say that again? 480 00:19:09,000 --> 00:19:10,500 I don't feel like I can do this properly. 481 00:19:10,533 --> 00:19:11,533 What do you mean? 482 00:19:17,433 --> 00:19:19,266 Even with our help? 483 00:19:19,300 --> 00:19:22,467 It's not gonna be the same with that. 484 00:19:22,500 --> 00:19:25,266 And the fact I didn't sleep, 485 00:19:25,300 --> 00:19:28,533 and, like, trying to figure out the kitchen on the first day, 486 00:19:28,567 --> 00:19:31,233 with that handicap... 487 00:19:31,266 --> 00:19:32,266 I'm... 488 00:19:35,400 --> 00:19:37,400 -So, what are you saying? -...freaking out. 489 00:19:37,433 --> 00:19:39,333 -Okay, so what... -I don't know what to do. 490 00:19:39,367 --> 00:19:40,500 I can't do this. 491 00:19:42,433 --> 00:19:43,633 I can't do this with this. 492 00:19:47,200 --> 00:19:48,300 I'm freaked out. 493 00:19:51,367 --> 00:19:52,400 Coming up... 494 00:19:52,433 --> 00:19:53,467 I got some news to break to you. 495 00:19:53,500 --> 00:19:54,600 Oh, no! 496 00:19:54,633 --> 00:19:56,467 I just ask that you bear with us. 497 00:19:56,500 --> 00:19:58,567 Okay, you're gonna have to tip us if that's the case. 498 00:20:03,600 --> 00:20:04,000 You need me? 499 00:20:05,066 --> 00:20:06,367 I hurt my knee last night. 500 00:20:06,400 --> 00:20:07,600 Okay. 501 00:20:09,300 --> 00:20:12,567 You need to tell me what it is you want to do. 502 00:20:12,600 --> 00:20:14,667 -I'm freaked out. -Okay. So, what... 503 00:20:14,700 --> 00:20:16,600 I don't know what to do. 504 00:20:16,633 --> 00:20:19,266 I can't do this. 505 00:20:19,300 --> 00:20:20,767 I can't do this with this. 506 00:20:21,000 --> 00:20:22,600 Sorry. 507 00:20:22,633 --> 00:20:24,633 -Um... -All right. 508 00:20:28,533 --> 00:20:29,767 -Is it really painful? -Yeah. 509 00:20:30,000 --> 00:20:31,567 Like, you can't even stand on it? 510 00:20:31,600 --> 00:20:33,500 Yeah, that's my livelihood, standing on my foot. 511 00:20:35,467 --> 00:20:36,734 I don't want it to get worse, you know? 512 00:20:36,767 --> 00:20:38,600 I get it. 513 00:20:38,633 --> 00:20:41,000 I don't know what the it is, but it's, like... 514 00:20:41,033 --> 00:20:42,467 it doesn't feel right. 515 00:20:42,500 --> 00:20:44,467 Well, I'll have Malia send you someone. 516 00:20:44,500 --> 00:20:45,667 Okay. 517 00:20:54,000 --> 00:20:55,734 I'll come right back. 518 00:21:00,500 --> 00:21:02,633 Put your sleeve back, and that's like a pin, 519 00:21:02,667 --> 00:21:04,633 -and it should clip on there. -Oh, okay. 520 00:21:04,667 --> 00:21:07,700 If you do it wrong you get soaked, but it's all good fun. 521 00:21:07,734 --> 00:21:09,667 Once it fills, it's literally on, off. 522 00:21:09,700 --> 00:21:11,500 Okay, cool. 523 00:21:11,533 --> 00:21:13,100 I'd like to think I'm quite caring by nature. 524 00:21:13,133 --> 00:21:14,533 I was born in Italy, and 525 00:21:14,567 --> 00:21:16,467 I didn't meet my dad till I was, like, 17. 526 00:21:16,500 --> 00:21:19,500 Like, my best father figures have been guys I've worked with. 527 00:21:19,533 --> 00:21:21,300 It was engineers on boats. 528 00:21:21,333 --> 00:21:23,400 So, I wanna try and help as many people as I can, 529 00:21:23,433 --> 00:21:25,066 and hopefully they take it forward as well. 530 00:21:26,667 --> 00:21:28,500 So, we're down a chef. 531 00:21:28,533 --> 00:21:30,100 What? 532 00:21:30,133 --> 00:21:31,333 Well, he's freaking out because he's hurt, 533 00:21:31,367 --> 00:21:32,600 and he wants to do a great job 534 00:21:32,633 --> 00:21:34,400 and that's his reputation. 535 00:21:34,433 --> 00:21:35,500 Of course. 536 00:21:35,533 --> 00:21:36,667 Yeah, I know. 537 00:21:36,700 --> 00:21:37,667 What did he do? 538 00:21:37,700 --> 00:21:39,400 His knee. 539 00:21:39,433 --> 00:21:41,033 So, Captain Sandy's asking one of us 540 00:21:41,066 --> 00:21:43,300 to kind of help and be, like, a sous chef. 541 00:21:43,333 --> 00:21:44,633 Do you want me to go to the galley to help? 542 00:21:44,667 --> 00:21:46,100 Have you done all the rooms? 543 00:21:46,133 --> 00:21:47,300 Yeah. 544 00:21:47,333 --> 00:21:48,333 [bleep], okay. 545 00:21:48,367 --> 00:21:49,700 Sous chefs. 546 00:21:49,734 --> 00:21:51,700 We're just gonna have to pitch in and help. 547 00:21:51,734 --> 00:21:54,000 -Yeah. -Sh--. 548 00:21:54,033 --> 00:21:56,033 I don't even have time to be angry or upset about this. 549 00:21:56,066 --> 00:21:59,100 It's gonna affect the whole operation of the boat. 550 00:21:59,133 --> 00:22:00,767 Did I want my third stew to go in there and do that? 551 00:22:01,000 --> 00:22:02,567 Absolutely not. 552 00:22:02,600 --> 00:22:05,700 We don't have a choice, so we've gotta keep going. 553 00:22:05,734 --> 00:22:06,700 It's only day one. 554 00:22:06,734 --> 00:22:08,300 I know. 555 00:22:10,633 --> 00:22:12,734 Does anyone have any restaurant experience? 556 00:22:12,767 --> 00:22:14,333 This is Captain Sandy. 557 00:22:14,367 --> 00:22:15,567 I have a chef with an injured knee, 558 00:22:15,600 --> 00:22:18,100 and I was hoping I could get him an MRI. 559 00:22:18,133 --> 00:22:19,533 It's our first day of charter, 560 00:22:19,567 --> 00:22:21,400 and I'm ready to vomit in my mouth. 561 00:22:21,433 --> 00:22:23,433 When someone comes to me with an injury, 562 00:22:23,467 --> 00:22:25,767 I cannot determine whether they're injured or not. 563 00:22:26,000 --> 00:22:27,333 I have to follow protocol. 564 00:22:27,367 --> 00:22:28,700 All right, thank you. 565 00:22:28,734 --> 00:22:30,033 I can't just call and get another yacht chef 566 00:22:30,066 --> 00:22:31,333 because of COVID. 567 00:22:31,367 --> 00:22:32,633 They have to quarantine for seven days. 568 00:22:32,667 --> 00:22:35,133 I don't know what I'm going to do. 569 00:22:37,767 --> 00:22:42,133 All right, cushions are out, bridge deck is set up. 570 00:22:42,166 --> 00:22:43,633 Let's do this. 571 00:22:43,667 --> 00:22:45,533 So, there's a toasting machine down there, 572 00:22:45,567 --> 00:22:47,000 just make them for the whole crew. 573 00:22:47,033 --> 00:22:49,133 -Yeah. -Hello! 574 00:22:49,166 --> 00:22:50,767 Do you need my help? 575 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Do you wanna sort out the fruit plate? 576 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 Sure. 577 00:22:53,233 --> 00:22:54,734 How's your knee? 578 00:22:54,767 --> 00:22:57,200 I don't know if this is minutes or temperature. 579 00:22:57,233 --> 00:22:58,567 It's a waffle machine. 580 00:23:04,100 --> 00:23:05,667 You gonna make it through this charter? 581 00:23:05,700 --> 00:23:07,467 -No. -No? 582 00:23:07,500 --> 00:23:09,600 Mm-mmm. 583 00:23:09,633 --> 00:23:10,600 Heh. 584 00:23:10,633 --> 00:23:11,734 Malia, Malia, Lloyd. 585 00:23:11,767 --> 00:23:13,166 Toasties are just coming out now. 586 00:23:13,200 --> 00:23:14,367 Copy, thank you. 587 00:23:14,400 --> 00:23:15,367 How are you going in here? 588 00:23:15,400 --> 00:23:16,367 Almost done. 589 00:23:16,400 --> 00:23:17,633 Oh sh--. 590 00:23:19,100 --> 00:23:21,400 Hey, Mat, we're gonna get your MRI. 591 00:23:21,433 --> 00:23:22,600 This sucks. 592 00:23:22,633 --> 00:23:24,100 Um, so... 593 00:23:26,100 --> 00:23:28,166 Perfect distraction. 594 00:23:28,200 --> 00:23:29,767 Two-zero minutes till main salon. 595 00:23:37,100 --> 00:23:38,066 We gotta rally. 596 00:23:38,100 --> 00:23:39,567 Positive vibes. 597 00:23:39,600 --> 00:23:42,033 All crew, all crew, come into the main salon. 598 00:23:42,066 --> 00:23:45,767 We have 30 minutes until guest arrival. 599 00:23:46,000 --> 00:23:49,100 Interior, interior, the boat looks amazing! 600 00:23:49,133 --> 00:23:52,200 Every chief stew has a way of doing things. 601 00:23:52,233 --> 00:23:54,734 I can't start the day without making the bed. 602 00:23:54,767 --> 00:23:57,200 I can't stand wet towels on the ground. 603 00:23:57,233 --> 00:23:59,000 Like, when guys get out of the shower 604 00:23:59,033 --> 00:24:01,400 and they'd don't use a ----ing bath mat, 605 00:24:01,433 --> 00:24:02,700 Oh, my God, that drives me insane. 606 00:24:03,700 --> 00:24:06,433 Right, looking sharp. 607 00:24:06,467 --> 00:24:08,734 Unfortunately, our chef has injured himself. 608 00:24:08,767 --> 00:24:11,600 We're gonna leave him at the dock to go get an MRI. 609 00:24:12,700 --> 00:24:14,500 So, our chef has prepared lunch. 610 00:24:14,533 --> 00:24:17,066 For dinner, he'll come back to the boat. 611 00:24:17,100 --> 00:24:19,533 We're on the first day of charter on a chefless boat. 612 00:24:24,633 --> 00:24:26,066 Don't give up. 613 00:24:26,100 --> 00:24:28,533 Okay? 614 00:24:28,567 --> 00:24:29,667 Let's do this! 615 00:24:29,700 --> 00:24:31,166 Deck crew, we're good? 616 00:24:31,200 --> 00:24:32,600 -Yeah. -All right. 617 00:24:32,633 --> 00:24:34,734 When the guests come on, once we do luggage, 618 00:24:34,767 --> 00:24:38,266 our sole attention is getting the boat off the dock. 619 00:24:38,300 --> 00:24:40,066 As soon as you meet them, one of you can do 620 00:24:40,100 --> 00:24:41,600 the welcome towels and one of you can do the drinks. 621 00:24:41,633 --> 00:24:42,600 Okay. 622 00:24:42,633 --> 00:24:43,734 This is charter life. 623 00:24:43,767 --> 00:24:45,467 Okay, here they come. 624 00:24:45,500 --> 00:24:46,600 Woo! 625 00:24:48,633 --> 00:24:50,066 -Welcome. -Hi. 626 00:24:50,100 --> 00:24:51,133 I'm Sandy, the captain. 627 00:24:51,166 --> 00:24:52,467 I'm Terez, nice to meet you. 628 00:24:52,500 --> 00:24:53,667 -Hi, I'm Katie. -Nice to meet you. 629 00:24:53,700 --> 00:24:55,133 -Terez. -Hi, Courtney. 630 00:24:55,166 --> 00:24:56,700 -Nice to meet you. -Lloyd. 631 00:24:56,734 --> 00:24:58,734 -Oh, yeah. -Z, nice to meet you. 632 00:24:58,767 --> 00:25:01,567 Welcome, and I'm hoping the weather holds out for you. 633 00:25:01,600 --> 00:25:04,233 Our chief stewardess, Katie, is gonna show you around 634 00:25:04,266 --> 00:25:05,633 the vessel, and then we'll take off. 635 00:25:05,667 --> 00:25:07,166 -Sweet. -All right. 636 00:25:07,200 --> 00:25:08,233 Let's do it! 637 00:25:08,266 --> 00:25:09,567 When I first got into yachting, 638 00:25:09,600 --> 00:25:11,066 I was working in the engine room, 639 00:25:11,100 --> 00:25:12,266 so there's a little bit of apprehension 640 00:25:12,300 --> 00:25:14,033 for the first charter. 641 00:25:14,066 --> 00:25:16,033 Charter yacht guests are gonna be much more demanding 642 00:25:16,066 --> 00:25:17,633 than what I'm used to driving coaches, 643 00:25:17,667 --> 00:25:19,700 but I'm feeling fresh, ready to go. 644 00:25:19,734 --> 00:25:22,066 Woohoo! 645 00:25:22,100 --> 00:25:23,567 Z, along starboard side. 646 00:25:23,600 --> 00:25:24,700 -Cool. -Yeah. 647 00:25:24,734 --> 00:25:25,734 Wait, how do you say it in Croatian? 648 00:25:25,767 --> 00:25:26,767 -Hvala. -Hvala. 649 00:25:27,000 --> 00:25:28,667 Yes, correct. 650 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 So, welcome aboard, guys. 651 00:25:29,734 --> 00:25:31,300 Thank you. 652 00:25:31,333 --> 00:25:33,233 I'm gonna start with a tour of the boat. 653 00:25:33,266 --> 00:25:35,000 Have you guys been to Croatia before? 654 00:25:35,033 --> 00:25:36,467 No, this is the first time. 655 00:25:36,500 --> 00:25:38,667 Oh, it's amazing here. 656 00:25:38,700 --> 00:25:41,233 This is our bridge deck aft. 657 00:25:41,266 --> 00:25:43,133 This will be the main dining area. 658 00:25:43,166 --> 00:25:45,066 Obviously, weather-dependent. 659 00:25:45,100 --> 00:25:47,100 We're from Texas, we'll bring the sun. 660 00:25:47,133 --> 00:25:48,100 Chicken, chicken? 661 00:25:48,133 --> 00:25:49,567 Chicken and chickpea. 662 00:25:51,200 --> 00:25:52,233 Sundeck aft. 663 00:25:52,266 --> 00:25:53,600 There we go, there's the sun. 664 00:25:53,633 --> 00:25:55,500 -This, you just give it a stir. -Okay. 665 00:25:55,533 --> 00:25:56,734 We've got another dining as well. 666 00:25:56,767 --> 00:25:57,734 Amazing. 667 00:25:57,767 --> 00:25:59,200 We have a big-ass Jacuzzi. 668 00:25:59,233 --> 00:26:00,734 It's Texas-size. 669 00:26:00,767 --> 00:26:02,000 This plate? 670 00:26:02,033 --> 00:26:03,100 This is quinoa, that is lentils. 671 00:26:03,133 --> 00:26:04,734 Okay. 672 00:26:04,767 --> 00:26:06,000 And then we'll come through to the primary suite. 673 00:26:06,033 --> 00:26:07,300 Oh, boy. 674 00:26:07,333 --> 00:26:09,100 We have two bathrooms. 675 00:26:09,133 --> 00:26:10,533 -Terez. -Girl! 676 00:26:10,567 --> 00:26:14,200 Woo, child, steamroll here. 677 00:26:14,233 --> 00:26:15,633 I mean, if you want, you can all sleep in here. 678 00:26:15,667 --> 00:26:16,700 Yeah. 679 00:26:16,734 --> 00:26:18,533 Saves me getting the cabins done. 680 00:26:18,567 --> 00:26:21,633 Ugh, come on, Mathew, hang the in there. 681 00:26:26,333 --> 00:26:27,767 Shorts, red shoes. 682 00:26:32,200 --> 00:26:33,300 She's like, "I've never been through 683 00:26:33,333 --> 00:26:34,767 so many bottles on a walkthrough." 684 00:26:35,000 --> 00:26:37,100 -Well... -I'm into it. 685 00:26:37,133 --> 00:26:39,266 If this was me, I'd be doing the same thing. 686 00:26:39,300 --> 00:26:42,133 Then we come down to the lower guest area. 687 00:26:43,567 --> 00:26:45,667 So we've got a twin and then a double. 688 00:26:45,700 --> 00:26:47,166 I'm gonna nail my head on these things. 689 00:26:47,200 --> 00:26:48,233 I know. 690 00:26:48,266 --> 00:26:50,533 This is Captain Sandy's haven. 691 00:26:50,567 --> 00:26:51,533 This is where the magic happens. 692 00:26:51,567 --> 00:26:53,000 -Yes, it is. -Yay! 693 00:26:53,033 --> 00:26:54,734 -Since you're all in here... -Yeah. 694 00:26:54,767 --> 00:26:56,100 I got some news to break to you. 695 00:26:56,133 --> 00:26:57,266 Our chef injured himself. 696 00:26:57,300 --> 00:27:01,000 Oh! 697 00:27:01,033 --> 00:27:03,166 We are leaving him at the dock to go get an MRI. 698 00:27:03,200 --> 00:27:04,266 Oh, no! 699 00:27:04,300 --> 00:27:06,333 He did prepare a lunch 700 00:27:06,367 --> 00:27:09,233 that we're gonna try to make it happen. 701 00:27:09,266 --> 00:27:11,000 -There will be no chef? -No chef? 702 00:27:11,033 --> 00:27:12,133 Sorry. 703 00:27:12,166 --> 00:27:14,000 Oh, my God. 704 00:27:14,033 --> 00:27:15,767 You're gonna have to tip us, if that's the case. 705 00:27:22,300 --> 00:27:23,133 -Since you're all in here... -Yeah. 706 00:27:24,333 --> 00:27:25,433 I got some news to break to you. 707 00:27:25,467 --> 00:27:26,734 Our chef injured himself. 708 00:27:26,767 --> 00:27:28,300 Oh! 709 00:27:28,333 --> 00:27:29,700 We are leaving him at the dock to go get an MRI. 710 00:27:29,734 --> 00:27:31,166 Oh, no! 711 00:27:31,200 --> 00:27:33,166 -There will be no chef? -No chef? 712 00:27:33,200 --> 00:27:35,066 Because of COVID, our hands are tied. 713 00:27:35,100 --> 00:27:37,367 It isn't like I can get another chef like that. 714 00:27:37,400 --> 00:27:39,600 You're gonna have to tip us, if that's the case. 715 00:27:42,066 --> 00:27:44,066 In my entire career, this has never happened to me. 716 00:27:44,100 --> 00:27:46,100 You know what, we're gonna make it happen. 717 00:27:46,133 --> 00:27:47,100 -That's right, that's right. -We're gonna make it happen. 718 00:27:47,133 --> 00:27:49,066 We could be ----ed. 719 00:27:49,100 --> 00:27:50,333 -Thank you, Sandy. -Yeah, thank you. 720 00:27:50,367 --> 00:27:51,767 Cheers. 721 00:27:52,000 --> 00:27:53,033 So, coming off the dock you're gonna 722 00:27:53,066 --> 00:27:54,166 be forward on the foredeck, 723 00:27:54,200 --> 00:27:55,667 you guys are gonna be on the stern, 724 00:27:55,700 --> 00:27:57,200 so you can start prepping your lines. 725 00:28:01,233 --> 00:28:02,767 Yeah, that's fine. 726 00:28:03,000 --> 00:28:03,767 All crew, all crew, we're ready for departure. 727 00:28:04,000 --> 00:28:05,233 Copy. 728 00:28:05,266 --> 00:28:07,333 So, if we could do lunch, I think, now, 729 00:28:07,367 --> 00:28:08,667 and then we want to do water sports. 730 00:28:08,700 --> 00:28:09,667 Yeah. 731 00:28:09,700 --> 00:28:10,667 Okay, Malia, you ready? 732 00:28:10,700 --> 00:28:12,133 Captain Sandy, stand by. 733 00:28:12,166 --> 00:28:14,000 Oh sh--. 734 00:28:14,033 --> 00:28:15,300 They wanna go ahead with lunch right away. 735 00:28:15,333 --> 00:28:17,066 Yep. 736 00:28:17,100 --> 00:28:18,066 Yeah. 737 00:28:18,100 --> 00:28:19,333 Yep. 738 00:28:19,367 --> 00:28:21,166 All right, lines are prepped, you excited? 739 00:28:21,200 --> 00:28:23,033 Yeah, a little bit nervous. 740 00:28:23,066 --> 00:28:25,100 So, you can always have him come over, and you can both do those. 741 00:28:25,133 --> 00:28:27,033 Of course. 742 00:28:27,066 --> 00:28:29,000 It's a little nerve-wracking, docking as a new team, 743 00:28:29,033 --> 00:28:31,200 especially with the size of the boat. 744 00:28:31,233 --> 00:28:34,033 One little mistake can lead into a bigger one. 745 00:28:34,066 --> 00:28:35,433 Just take off, yeah, the top, 746 00:28:35,467 --> 00:28:36,767 and then just leave similar to this one. 747 00:28:37,000 --> 00:28:38,433 All right, starboard forward. 748 00:28:38,467 --> 00:28:41,200 Oh, my God, love these. 749 00:28:43,166 --> 00:28:44,467 You can free up the line. 750 00:28:44,500 --> 00:28:46,266 Copy. 751 00:28:46,300 --> 00:28:47,700 Go, go. 752 00:28:47,734 --> 00:28:50,066 That is your two cross-backs coming off now. 753 00:28:50,100 --> 00:28:51,233 All lines off. 754 00:28:51,266 --> 00:28:53,233 We can release this one, go, go, go. 755 00:28:53,266 --> 00:28:56,200 That is all stern lines on deck. 756 00:28:56,233 --> 00:28:58,266 We're off, we're moving. 757 00:29:00,133 --> 00:29:03,033 Forty feet starboard midships to dock, 758 00:29:03,066 --> 00:29:04,300 all clear off your stern to swing. 759 00:29:04,333 --> 00:29:05,367 Thank you, nice work. 760 00:29:05,400 --> 00:29:07,667 yeah, Z. 761 00:29:07,700 --> 00:29:10,000 You did it, boy. 762 00:29:10,033 --> 00:29:11,133 Go down for two hours. 763 00:29:11,166 --> 00:29:13,000 -Thank you. -Pleasure. 764 00:29:13,033 --> 00:29:16,000 So, we've got a lentil and octopus salad, quinoa salad. 765 00:29:16,033 --> 00:29:17,700 -Oh, beautiful! -Mm! 766 00:29:17,734 --> 00:29:22,000 Some fresh chicken, we have some falafels and a tzaziki sauce, 767 00:29:22,033 --> 00:29:24,166 and then we have a burrata and heirloom salad. 768 00:29:24,200 --> 00:29:26,033 So, this is gonna be the best lunch we have. 769 00:29:27,166 --> 00:29:28,333 Delicious. 770 00:29:28,367 --> 00:29:30,266 Mm, this is perfect... light, filling. 771 00:29:30,300 --> 00:29:32,433 So, who's gonna cook for us? 772 00:29:32,467 --> 00:29:34,367 I think that's... I think this one... 773 00:29:34,400 --> 00:29:36,400 I actually think this is mine and that one's his. 774 00:29:36,433 --> 00:29:38,000 I did, like, cocktail service at home, 775 00:29:38,033 --> 00:29:39,533 and one of my captain friends was, like, 776 00:29:39,567 --> 00:29:42,367 how about you work on this boat for me in Exuma? 777 00:29:42,400 --> 00:29:44,000 It was good money, I'm on a yacht. 778 00:29:44,033 --> 00:29:45,467 I mean, can't hate that. 779 00:29:45,500 --> 00:29:47,700 But I really prefer the days where someone 780 00:29:47,734 --> 00:29:50,300 handed me the champagne, so yeah. 781 00:29:50,333 --> 00:29:51,300 They're gonna get a chef. 782 00:29:51,333 --> 00:29:52,333 Okay. 783 00:29:54,333 --> 00:29:56,233 Do you wanna help me drop the anchors today? 784 00:29:56,266 --> 00:29:57,433 Yeah. 785 00:29:57,467 --> 00:29:59,033 You would wait for her to tell you, 786 00:29:59,066 --> 00:30:00,033 or you would say "ready at the anchor." 787 00:30:00,066 --> 00:30:01,433 You ask. 788 00:30:01,467 --> 00:30:02,767 When she says, "Drop, drop, drop," let 'er rip. 789 00:30:03,000 --> 00:30:04,734 Being back here on the Dalmatian Coast, 790 00:30:04,767 --> 00:30:06,300 based in Sibenik, 791 00:30:06,333 --> 00:30:09,166 it's more nature, country, small village. 792 00:30:09,200 --> 00:30:10,166 I love that. 793 00:30:10,200 --> 00:30:11,200 How was lunch? 794 00:30:11,233 --> 00:30:12,433 The quinoa salad was bomb. 795 00:30:12,467 --> 00:30:13,533 It was great. 796 00:30:15,166 --> 00:30:16,200 -Yeah, of course. -Thank you. 797 00:30:16,233 --> 00:30:17,500 -Two. -Two espresso martinis? 798 00:30:17,533 --> 00:30:18,500 -Three. -Same. 799 00:30:18,533 --> 00:30:19,567 Four? 800 00:30:19,600 --> 00:30:21,166 Just do a round for everybody. 801 00:30:23,467 --> 00:30:25,033 When I'm dealing with demanding guests, 802 00:30:25,066 --> 00:30:27,567 I'm, like, a pretty laid-back Kiwi. 803 00:30:27,600 --> 00:30:30,100 But sometimes I turn into a stressed-out bitch, 804 00:30:30,133 --> 00:30:32,433 so, you know, whatever. I'm not perfect. 805 00:30:32,467 --> 00:30:34,266 Hi. 806 00:30:34,300 --> 00:30:35,767 Yeah, we were told to put some of the stuff in laundry? 807 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 No, it wasn't in laundry, 808 00:30:37,433 --> 00:30:39,166 it just needs to be steamed, everything's clean. 809 00:30:39,200 --> 00:30:40,300 But I have all my stuff in there, so I need to change. 810 00:30:40,333 --> 00:30:42,033 Okay. 811 00:30:42,066 --> 00:30:43,300 I did already put some of it in the washing machine, 812 00:30:43,333 --> 00:30:44,467 because she asked... 813 00:30:44,500 --> 00:30:46,166 Oh, nothing needs to be washed... 814 00:30:46,200 --> 00:30:47,467 But okay, that's where the confusion was. 815 00:30:47,500 --> 00:30:48,600 Anything that I haven't put in bring up to you. 816 00:30:48,633 --> 00:30:51,333 -Okay. -Okay. 817 00:30:51,367 --> 00:30:54,233 Oh, don't fly away! 818 00:30:59,100 --> 00:31:00,533 It's not been steamed! 819 00:31:10,433 --> 00:31:12,100 Let it go, drop the anchor. 820 00:31:12,133 --> 00:31:13,166 -You got it? -Yeah. 821 00:31:13,200 --> 00:31:14,367 All right, I trust you. 822 00:31:14,400 --> 00:31:17,133 So, we have some espresso martinis. 823 00:31:21,400 --> 00:31:24,200 Little more. 824 00:31:24,233 --> 00:31:25,300 That's good. 825 00:31:25,333 --> 00:31:26,533 Nice job, guys. 826 00:31:31,300 --> 00:31:33,367 I've only managed to press these ones just so far. 827 00:31:33,400 --> 00:31:34,367 Thank you, Courtney. 828 00:31:34,400 --> 00:31:36,033 No problem. 829 00:31:36,066 --> 00:31:38,433 We have the rest of the espresso martinis. 830 00:31:38,467 --> 00:31:41,100 Thank you. 831 00:31:41,133 --> 00:31:42,467 Oh, yeah, okay, I heard about this. 832 00:31:42,500 --> 00:31:46,266 So, I'm gonna task you with 100 glow sticks. 833 00:31:46,300 --> 00:31:48,467 Okay. 834 00:31:48,500 --> 00:31:50,266 These are like glasses and all the things 835 00:31:50,300 --> 00:31:51,266 -that they made. -Okay. 836 00:31:51,300 --> 00:31:53,100 Okay. 837 00:31:53,133 --> 00:31:54,100 So, I'm gonna hand those to y'all for later tonight. 838 00:31:54,133 --> 00:31:55,166 Sure. 839 00:31:59,100 --> 00:32:00,266 There she is. 840 00:32:00,300 --> 00:32:01,633 Excuse me, no pictures, please. 841 00:32:01,667 --> 00:32:03,100 Look at this beautifulness, oh, my God. 842 00:32:03,133 --> 00:32:04,533 Ooh, is that a cave right there? 843 00:32:04,567 --> 00:32:07,233 Like, if you were Batman, you would want that cave. 844 00:32:09,300 --> 00:32:11,133 Keep pulling. 845 00:32:17,266 --> 00:32:19,633 Okay, David's gonna be your slide man. 846 00:32:19,667 --> 00:32:21,166 Who's first? 847 00:32:21,200 --> 00:32:22,533 -Go, Terez, go! -All right. 848 00:32:22,567 --> 00:32:24,333 Ah! 849 00:32:36,433 --> 00:32:37,700 We have another vessel in the marina 850 00:32:37,734 --> 00:32:39,367 that's quarantined in the bubble, 851 00:32:39,400 --> 00:32:41,467 and I've asked for their sous chef to come help. 852 00:32:41,500 --> 00:32:43,433 She's not a chef, but she's a sous chef, 853 00:32:43,467 --> 00:32:45,633 so we're gonna figure this out together. 854 00:32:45,667 --> 00:32:48,200 -Woo! -Ah! 855 00:32:54,633 --> 00:32:55,600 I might head up to the hot tub. 856 00:32:55,633 --> 00:32:57,233 -Okay. -Cool. 857 00:32:57,266 --> 00:32:59,166 All right, well, yeah, enjoy the hot tub. 858 00:32:59,200 --> 00:33:02,333 All crew, meet me in the crew mess for a quick meeting. 859 00:33:05,467 --> 00:33:08,266 I have a feeling Chef is not coming back. 860 00:33:09,600 --> 00:33:13,433 So, we have a chef that can help in the galley, 861 00:33:13,467 --> 00:33:16,066 but we need to make dinner. 862 00:33:19,767 --> 00:33:21,600 So, we could do surf-and-turf, right? 863 00:33:21,633 --> 00:33:23,433 Someone could grab the oysters and the lobster 864 00:33:23,467 --> 00:33:25,700 and bring them up to the galley, we could start that. 865 00:33:25,734 --> 00:33:27,133 -Okay. -...grab them. 866 00:33:27,166 --> 00:33:28,367 We'll look. 867 00:33:28,400 --> 00:33:29,500 You'll be in the galley to start now? 868 00:33:29,533 --> 00:33:30,533 -Yep. -Okay. 869 00:33:30,567 --> 00:33:32,600 Good job. 870 00:33:32,633 --> 00:33:34,200 We're ----ed. 871 00:33:34,233 --> 00:33:35,600 Okay, let's go to the main salon, 872 00:33:35,633 --> 00:33:37,333 let's finish pulling the rest of this. 873 00:33:37,367 --> 00:33:38,600 What do you want, lobster and lamb? 874 00:33:38,633 --> 00:33:39,600 Did you say crabs? 875 00:33:39,633 --> 00:33:40,600 Oh, I don't want crabs. 876 00:33:42,333 --> 00:33:43,633 We're gonna pack that slide away. 877 00:33:45,367 --> 00:33:46,567 Yeah. 878 00:33:46,600 --> 00:33:49,166 Okay, let's pour the oysters in here. 879 00:33:49,200 --> 00:33:50,367 Sweet. 880 00:33:52,734 --> 00:33:54,367 Oh, hello, boys. 881 00:33:54,400 --> 00:33:55,533 I'm not really a pro on lobster. 882 00:33:55,567 --> 00:33:57,300 Google it. 883 00:33:57,333 --> 00:33:58,433 Do you guys like a later dinner? 884 00:33:58,467 --> 00:34:00,367 We can do, like, 8:30. 885 00:34:00,400 --> 00:34:02,133 I'll tell you what, we are not cooking. 886 00:34:02,166 --> 00:34:04,266 -Woohoo! -We trust you guys. 887 00:34:04,300 --> 00:34:07,300 I've never eaten them like this. 888 00:34:07,333 --> 00:34:09,467 Oh! 889 00:34:09,500 --> 00:34:11,367 I'm not really, like, a hunting type. 890 00:34:11,400 --> 00:34:13,633 Back home, I don't shoot rabbits or nothing. 891 00:34:13,667 --> 00:34:15,266 There's no way I could do that. 892 00:34:15,300 --> 00:34:18,367 I should not be in here. What am I doing in here? 893 00:34:18,400 --> 00:34:19,667 I can do them. 894 00:34:19,700 --> 00:34:23,600 How do you kindly kill a lobster? 895 00:34:23,633 --> 00:34:24,633 Sh--. 896 00:34:24,667 --> 00:34:26,667 Plunge a sharp knife... 897 00:34:28,400 --> 00:34:30,467 Oh! Savage! 898 00:34:30,500 --> 00:34:32,567 man. -Wow. 899 00:34:38,633 --> 00:34:39,033 Oh, savage. 900 00:34:40,600 --> 00:34:43,266 Seems like they're scrambling without having a chef. 901 00:34:43,300 --> 00:34:44,433 Oh! 902 00:34:44,467 --> 00:34:45,600 Hi. 903 00:34:49,266 --> 00:34:51,200 -Okay. -Yeah. 904 00:34:51,233 --> 00:34:52,767 Oh, that's probably the worst I've ever felt about myself. 905 00:34:53,000 --> 00:34:54,300 Captain Sandy? 906 00:34:54,333 --> 00:34:55,300 Yeah, I'm here. 907 00:34:55,333 --> 00:34:56,400 Hello, Duska. 908 00:34:56,433 --> 00:34:57,433 Welcome, nice to meet you. 909 00:34:57,467 --> 00:34:59,266 Nice to meet you too, yes. 910 00:34:59,300 --> 00:35:02,700 So, we've got lobster, the steaks, and the oysters. 911 00:35:02,734 --> 00:35:04,333 Lobsters... 912 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 You know nothing? 913 00:35:09,300 --> 00:35:11,200 Oh, okay. 914 00:35:12,600 --> 00:35:14,700 -Okay. -Okay. 915 00:35:14,734 --> 00:35:16,300 I put me heart and soul into just murdering 916 00:35:16,333 --> 00:35:18,200 all these ----ing lobsters, 917 00:35:18,233 --> 00:35:21,433 and then the chef turns up and she can't cook lobsters. 918 00:35:21,467 --> 00:35:23,000 The [bleep]? 919 00:35:32,700 --> 00:35:34,367 -Yes. -Okay. 920 00:35:34,400 --> 00:35:36,600 All right, buddy, I'm sorry. 921 00:35:36,633 --> 00:35:39,500 Whew, are we loving charter? 922 00:35:39,533 --> 00:35:41,367 Ah! 923 00:35:42,533 --> 00:35:44,000 Nice. 924 00:35:44,033 --> 00:35:45,533 So not fair. 925 00:35:48,400 --> 00:35:50,266 Coming down... good. 926 00:35:50,300 --> 00:35:51,300 Copy. 927 00:35:51,333 --> 00:35:52,500 I'm lined up. 928 00:35:58,300 --> 00:35:59,700 Oh, my God, was he alive? 929 00:35:59,734 --> 00:36:00,734 Yeah, they all are. 930 00:36:00,767 --> 00:36:02,000 Yeah, it's very fresh. 931 00:36:02,033 --> 00:36:03,567 They're fresh. 932 00:36:03,600 --> 00:36:05,266 Really? 933 00:36:05,300 --> 00:36:06,700 -We need way more stuff. -That's pretty. 934 00:36:06,734 --> 00:36:08,700 Just... no, that is fine, just like that. 935 00:36:08,734 --> 00:36:10,100 I know, but we need... 936 00:36:10,133 --> 00:36:11,100 We're gonna hang these, yeah. 937 00:36:11,133 --> 00:36:12,767 Who even likes neon? 938 00:36:13,000 --> 00:36:15,433 I come from working on pretty high-end boats. 939 00:36:15,467 --> 00:36:18,500 Everything is meant to be really, like, nice and elegant, 940 00:36:18,533 --> 00:36:21,533 and I don't do tacky table décor. 941 00:36:21,567 --> 00:36:24,533 So, neon theme hurts my soul a little bit. 942 00:36:25,533 --> 00:36:26,700 Ooh. 943 00:36:28,400 --> 00:36:30,667 Nice, all right, that's good, thank you. 944 00:36:30,700 --> 00:36:32,400 Let's go get ready for dinner. 945 00:36:32,433 --> 00:36:34,100 Birthday party! 946 00:36:34,133 --> 00:36:36,000 Oh, my God, they're popping open, I'm so happy. 947 00:36:36,033 --> 00:36:37,433 Are they aphrodisiac? 948 00:36:37,467 --> 00:36:38,667 Yes. 949 00:36:42,533 --> 00:36:44,367 Tacky, tacky, tacky. 950 00:36:44,400 --> 00:36:45,767 I think we should try to cook one of those, 951 00:36:46,000 --> 00:36:47,333 to see how it tastes. 952 00:36:47,367 --> 00:36:49,100 Yeah. This is not okay. 953 00:36:49,133 --> 00:36:51,667 I'm just in there doing what I'm, like, I don't know... 954 00:36:51,700 --> 00:36:54,066 making ----ing sh-- I used to make for the family 955 00:36:54,100 --> 00:36:55,533 that I used to nanny for. 956 00:36:55,567 --> 00:36:57,600 Onions and tomatoes together, 957 00:36:57,633 --> 00:36:58,667 like, pan-fried, and then, like... 958 00:36:58,700 --> 00:37:01,633 Yeah, like salad. 959 00:37:01,667 --> 00:37:03,533 -Like a salad? -In a salad. 960 00:37:03,567 --> 00:37:07,033 And then Duska's there, like, no idea what's going on. 961 00:37:07,066 --> 00:37:09,000 Oh, I'm not doing so well over here. 962 00:37:09,033 --> 00:37:11,467 it's hot! 963 00:37:11,500 --> 00:37:13,433 Yeah, I could do a salad, that's probably a better idea. 964 00:37:13,467 --> 00:37:15,533 Salad. 965 00:37:15,567 --> 00:37:18,400 I'm not having success on the lobster. 966 00:37:18,433 --> 00:37:21,600 What's happening in the galley right now is a disaster. 967 00:37:21,633 --> 00:37:23,767 Worst-case scenario, we'll make 'em paninis. 968 00:37:24,000 --> 00:37:26,400 Well done today, guys. 969 00:37:26,433 --> 00:37:29,767 Lloyd, in that hat, you look like Mario. 970 00:37:37,600 --> 00:37:39,500 It's me, Mario! 971 00:37:39,533 --> 00:37:41,467 No? 972 00:37:41,500 --> 00:37:45,533 So, you two in epaulettes, you're adios. 973 00:37:45,567 --> 00:37:47,433 All right. 974 00:37:47,467 --> 00:37:49,367 I don't know what to do. 975 00:37:49,400 --> 00:37:51,166 Okay, just to go over exactly what we're having tonight, 976 00:37:51,200 --> 00:37:52,633 so we've got lobster tails? 977 00:37:52,667 --> 00:37:53,700 Yeah... 978 00:37:53,734 --> 00:37:55,367 Maybe. 979 00:37:55,400 --> 00:37:57,100 Maybe, we don't really... yeah. 980 00:37:57,133 --> 00:37:59,500 Steak, roasted veg, and oysters. 981 00:38:01,033 --> 00:38:03,500 Is the Captain really cooking? 982 00:38:03,533 --> 00:38:04,567 You manning the grill? 983 00:38:04,600 --> 00:38:06,033 Yeah, well, I'm gonna try it. 984 00:38:06,066 --> 00:38:07,567 You got no room for error. 985 00:38:07,600 --> 00:38:09,533 I literally haven't peed in, like, five hours. 986 00:38:09,567 --> 00:38:11,066 Ugh. 987 00:38:14,133 --> 00:38:15,667 Sorry. 988 00:38:15,700 --> 00:38:18,367 Malia, can you just confirm what my uniform will be? 989 00:38:26,200 --> 00:38:27,467 Let's do it. 990 00:38:27,500 --> 00:38:29,433 Let's go, let's go to dinner. 991 00:38:29,467 --> 00:38:31,500 Oh, your vegetables, I think, are done. 992 00:38:31,533 --> 00:38:32,567 It's finished, yeah. 993 00:38:32,600 --> 00:38:34,567 I was just gonna serve this now. 994 00:38:34,600 --> 00:38:37,033 Yeah, there we go. 995 00:38:37,066 --> 00:38:39,600 Maybe some more of that, more salt. 996 00:38:39,633 --> 00:38:43,166 All crew, we have all guests up here for dinner. 997 00:38:43,200 --> 00:38:44,433 Duske? 998 00:38:44,467 --> 00:38:46,400 -Duska, yeah. -Duska, sorry. 999 00:38:46,433 --> 00:38:48,000 Do you want some oil or no? 1000 00:38:49,533 --> 00:38:51,600 Yeah, there needs to be some oil in there, yeah? 1001 00:38:51,633 --> 00:38:53,467 We got glowsticks. 1002 00:38:53,500 --> 00:38:55,100 And we do need a couple connectors. 1003 00:38:55,133 --> 00:38:56,500 Cut that out. 1004 00:38:56,533 --> 00:38:57,767 I feel like that's coming. 1005 00:38:58,000 --> 00:38:59,033 Birthday shot for Jordan! 1006 00:38:59,066 --> 00:39:00,066 Let's do shots. 1007 00:39:00,100 --> 00:39:03,400 Happy birthday, Jordan! 1008 00:39:03,433 --> 00:39:04,600 Happy birthday! 1009 00:39:04,633 --> 00:39:06,000 Galley, galley, we've done water. 1010 00:39:06,033 --> 00:39:08,100 I'm just gonna go around and do the wine, 1011 00:39:08,133 --> 00:39:10,633 and then we're good to start running food. 1012 00:39:10,667 --> 00:39:12,233 Hello. 1013 00:39:12,266 --> 00:39:14,700 It's first day of school. 1014 00:39:14,734 --> 00:39:16,500 We are plating, ready to go. 1015 00:39:16,533 --> 00:39:18,100 That looks good, that looks good. 1016 00:39:18,133 --> 00:39:21,000 -I know, I don't... -Look at us! 1017 00:39:21,033 --> 00:39:23,667 Okay, yeah, just the steaks left, and then we're good. 1018 00:39:24,700 --> 00:39:26,200 Yes. 1019 00:39:26,233 --> 00:39:27,567 -Ooh! -Whoa! 1020 00:39:27,600 --> 00:39:29,700 Woohoo! 1021 00:39:29,734 --> 00:39:31,000 Yeah, girl. 1022 00:39:31,033 --> 00:39:32,667 Ooh, mushrooms. 1023 00:39:32,700 --> 00:39:34,033 Nice. 1024 00:39:34,066 --> 00:39:35,533 Ooh! 1025 00:39:35,567 --> 00:39:36,700 Oh, yeah. 1026 00:39:38,467 --> 00:39:40,533 I can't believe this is being served right now. 1027 00:39:40,567 --> 00:39:43,000 So, obviously we have oysters, roast vegetables, 1028 00:39:43,033 --> 00:39:44,567 salad, mushrooms. 1029 00:39:44,600 --> 00:39:45,567 What is that? 1030 00:39:45,600 --> 00:39:47,000 It's lobster, honey. 1031 00:39:47,033 --> 00:39:48,567 That's what I'm talking about. 1032 00:39:54,166 --> 00:39:55,433 Yeah. 1033 00:39:55,467 --> 00:39:56,467 Sure. 1034 00:40:02,166 --> 00:40:04,133 This is why chefs are always so angry. 1035 00:40:04,166 --> 00:40:05,467 Yeah. 1036 00:40:05,500 --> 00:40:07,200 -What is that? -I don't know. 1037 00:40:07,233 --> 00:40:08,567 Poisonous, probably. 1038 00:40:11,633 --> 00:40:12,667 Mm. 1039 00:40:12,700 --> 00:40:14,033 Thank you so much. 1040 00:40:14,066 --> 00:40:15,467 There's more coming. 1041 00:40:17,266 --> 00:40:18,567 Yeah. 1042 00:40:18,600 --> 00:40:19,667 Would you like one or two pieces? 1043 00:40:19,700 --> 00:40:21,166 Two, please. 1044 00:40:24,533 --> 00:40:25,700 That sucks. 1045 00:40:27,734 --> 00:40:29,166 You can do better. 1046 00:40:29,200 --> 00:40:31,734 This is not yachting, this is surviving. 1047 00:40:34,600 --> 00:40:35,633 -Mm. -Excuse me. 1048 00:40:35,667 --> 00:40:37,066 Do y'all have water anywhere? 1049 00:40:38,533 --> 00:40:39,533 Yeah. 1050 00:40:39,567 --> 00:40:40,734 Ugh. 1051 00:40:46,400 --> 00:40:46,667 It's disgusting. 1052 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 -Ugh. -That was ugh. 1053 00:40:50,033 --> 00:40:51,500 That's so sh--. 1054 00:40:51,533 --> 00:40:53,200 Why would you cook the oysters, though? 1055 00:40:53,233 --> 00:40:54,533 You don't cook them unless they're Rockefeller, 1056 00:40:54,567 --> 00:40:56,133 with parmesan and sh-- on top of them. 1057 00:40:56,166 --> 00:40:59,734 -Wow, we need to do cabins. -Okay. 1058 00:40:59,767 --> 00:41:02,200 So, you grilled 'em without anything on 'em [bleep]? 1059 00:41:02,233 --> 00:41:03,633 How does that work? 1060 00:41:03,667 --> 00:41:05,066 -You want some garnish, or no? -Yeah. 1061 00:41:05,100 --> 00:41:06,133 I don't know what you can use. 1062 00:41:06,166 --> 00:41:07,600 Just throw some sh-- on there. 1063 00:41:07,633 --> 00:41:08,667 Can someone come and help me do turndowns? 1064 00:41:11,133 --> 00:41:13,066 Can you send some chips and queso to my room? 1065 00:41:16,066 --> 00:41:17,600 Hey, I tried, really did. 1066 00:41:17,633 --> 00:41:19,033 Just, like, fold two or three things, 1067 00:41:19,066 --> 00:41:20,033 and then close the luggage. 1068 00:41:20,066 --> 00:41:21,266 Okay. 1069 00:41:21,300 --> 00:41:23,133 Why work so hard when you could work easy? 1070 00:41:24,567 --> 00:41:25,700 That was horrible. 1071 00:41:27,233 --> 00:41:28,367 And it's not even fair. 1072 00:41:28,400 --> 00:41:29,767 Nope... 1073 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 All the same color. 1074 00:41:33,100 --> 00:41:34,266 Yeah, I know, we all agree. 1075 00:41:34,300 --> 00:41:35,367 Horrible, dude. Dry. 1076 00:41:35,400 --> 00:41:37,233 Some more steak. 1077 00:41:37,266 --> 00:41:38,233 Nope, we're good. 1078 00:41:38,266 --> 00:41:40,066 -No more. -Okay. 1079 00:41:40,100 --> 00:41:43,233 In terms of yachting, no, this is not ----ing acceptable. 1080 00:41:43,266 --> 00:41:46,233 In terms of the situation right now, this is all we can offer. 1081 00:41:47,767 --> 00:41:49,000 Really? You're getting sick? 1082 00:41:49,033 --> 00:41:52,333 I appreciate you. Yeah. 1083 00:41:52,367 --> 00:41:54,266 I'm sorry you feel sick. 1084 00:41:54,300 --> 00:41:56,133 What the [bleep]? 1085 00:41:56,166 --> 00:41:57,300 Yeah, it was ----ing horrible. 1086 00:41:57,333 --> 00:41:59,367 Everything was fail, fail, fail. 1087 00:41:59,400 --> 00:42:01,033 What the 1088 00:42:01,066 --> 00:42:02,266 You can call your boat now. 1089 00:42:02,300 --> 00:42:04,033 -Ah, okay. -I appreciate it. 1090 00:42:04,066 --> 00:42:05,567 Okay. 1091 00:42:05,600 --> 00:42:06,700 Really? 1092 00:42:10,300 --> 00:42:12,266 Tonight's dinner was a complete sh-- show. 1093 00:42:12,300 --> 00:42:15,000 I just pray the chef comes back. 1094 00:42:15,033 --> 00:42:16,333 Bye! 1095 00:42:16,367 --> 00:42:19,166 Bye, thank you. Thank you so much for your help. 1096 00:42:26,333 --> 00:42:27,600 I'll walk with you. 1097 00:42:27,633 --> 00:42:28,633 -Dave? -Yo? 1098 00:42:28,667 --> 00:42:30,166 -Go down. -Thank you. 1099 00:42:30,200 --> 00:42:31,700 My laundry never came back today. 1100 00:42:31,734 --> 00:42:34,700 Here's my underwear and bras, just chilling. 1101 00:42:34,734 --> 00:42:37,100 -Okay, yeah? -Okay. Yeah? 1102 00:42:38,767 --> 00:42:40,066 Ah, living the dream. 1103 00:42:40,100 --> 00:42:41,367 Here he comes. 1104 00:42:42,400 --> 00:42:43,734 Yeah. 1105 00:42:48,033 --> 00:42:49,633 Captain, Captain, Lexi. 1106 00:42:49,667 --> 00:42:51,100 Thank you. 1107 00:42:53,066 --> 00:42:54,300 Okay. 1108 00:42:54,333 --> 00:42:56,200 Thank you! 1109 00:42:56,233 --> 00:42:57,266 She's a nice lady. 1110 00:42:59,667 --> 00:43:00,734 Did you hear Lexi on the radio? 1111 00:43:00,767 --> 00:43:01,734 -What, she called me? -Yeah. 1112 00:43:02,000 --> 00:43:03,433 Go ahead, Lexi. 1113 00:43:03,467 --> 00:43:08,333 Hi, Captain, I believe the primary is looking for you. 1114 00:43:08,367 --> 00:43:11,300 Just a head's up, she does not look too happy. 1115 00:43:15,367 --> 00:43:17,233 Do you want a hand drying these? 1116 00:43:17,266 --> 00:43:18,266 Yes, please. 1117 00:43:18,300 --> 00:43:19,300 Oh. 1118 00:43:23,433 --> 00:43:26,367 They're just not happy with the food, which obviously, 1119 00:43:26,400 --> 00:43:28,033 you don't have a chef on your charter... 1120 00:43:28,066 --> 00:43:29,367 -Yeah. -Hi. 1121 00:43:31,033 --> 00:43:33,367 Girl, you know this is not okay. 1122 00:43:33,400 --> 00:43:34,700 What? 1123 00:43:37,700 --> 00:43:40,100 That was terrible. 1124 00:43:40,133 --> 00:43:41,433 Yes, unacceptable. 1125 00:43:45,033 --> 00:43:46,133 Grilled oysters, not okay. 1126 00:43:50,700 --> 00:43:51,667 ...party we asked for. 1127 00:43:51,700 --> 00:43:53,000 Yeah. 1128 00:43:53,033 --> 00:43:54,467 But today was not a good day. 1129 00:43:54,500 --> 00:43:58,000 It's never easy to hear criticism, but I failed them. 1130 00:43:58,033 --> 00:43:59,200 I have failed them. 1131 00:43:59,233 --> 00:44:01,033 -We're on a mega-yacht. -Yeah. 1132 00:44:01,066 --> 00:44:02,734 Sandy, we're not on quarantine... 1133 00:44:02,767 --> 00:44:04,100 -Yeah. -We're on a mega-yacht. 1134 00:44:04,133 --> 00:44:05,500 Again, it... sorry... 1135 00:44:05,533 --> 00:44:08,767 We're on a mega-yacht, it's bullsh--! 77688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.