Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:03,000
- Previously on
"Below Deck Med"...
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,500
- You want me to take
the potato--
3
00:00:05,533 --> 00:00:07,066
- Okay.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,233
- Sure.
- Could you just lay me out...
5
00:00:08,266 --> 00:00:09,367
no...
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,467
- Oh sh--,
sorry, sorry, sorry,
7
00:00:10,500 --> 00:00:12,100
I thought you didn't want it.
8
00:00:12,133 --> 00:00:14,266
- Sorry, sorry.
9
00:00:14,300 --> 00:00:16,400
- I'm carrying the
responsibility of my partner,
10
00:00:16,433 --> 00:00:17,400
and that's scary.
11
00:00:17,433 --> 00:00:19,367
- [bleep]'s sake.
12
00:00:19,400 --> 00:00:20,367
[ crowd chatter ]
13
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
- Ooh.
14
00:00:22,033 --> 00:00:23,266
- I have to watch him
flirt with Aesha.
15
00:00:23,300 --> 00:00:25,400
It's just really
making my blood boil.
16
00:00:28,367 --> 00:00:30,300
- I don't want
to give up on her.
17
00:00:31,400 --> 00:00:33,000
- Eric Cotsen is
an entrepreneur.
18
00:00:33,033 --> 00:00:34,500
- Howdy!
19
00:00:34,533 --> 00:00:36,233
- Primary Eric would like
the yacht crew to get creative
20
00:00:36,266 --> 00:00:39,133
with a naughty theme dinner.
- Ooh.
21
00:00:46,333 --> 00:00:50,200
- Bugsy, Bugsy, we need some
cucumbers in the galley.
22
00:00:50,233 --> 00:00:51,533
- All right.
- All right, so you're here...
23
00:00:51,567 --> 00:00:52,533
- Yep.
- ...in my guard.
24
00:00:52,567 --> 00:00:54,233
- Yep.
- Jess, Jess.
25
00:00:54,266 --> 00:00:55,533
Let me go get the chef.
- Thank you so much.
26
00:00:55,567 --> 00:00:56,533
- You're welcome.
- Thank you, Sandy.
27
00:00:56,567 --> 00:00:58,100
[ knocking ]
28
00:00:58,133 --> 00:00:59,433
- The client wants
some cucumbers.
29
00:00:59,467 --> 00:01:01,066
- Jesus Christ.
30
00:01:01,100 --> 00:01:03,133
- It wasn't my call.
31
00:01:03,166 --> 00:01:05,467
- Okay. Sandy, yeah.
I'm sorry.
32
00:01:05,500 --> 00:01:07,266
- There's no point
in apologizing.
33
00:01:07,300 --> 00:01:08,333
- No, I'm just saying
that it wasn't my fault.
34
00:01:08,367 --> 00:01:09,533
- [ groans ] Oh, all right,
35
00:01:09,567 --> 00:01:12,033
whatever you're saying,
thank you.
36
00:01:12,066 --> 00:01:13,600
----ing hell.
37
00:01:15,100 --> 00:01:16,533
- Don't do it now.
- What...
38
00:01:16,567 --> 00:01:19,133
what is the ----ing problem?
I had nothing to do with it.
39
00:01:19,166 --> 00:01:20,233
I don't even know
what's going on.
40
00:01:27,200 --> 00:01:29,300
- Why are you
giving me attitude?
41
00:01:31,200 --> 00:01:32,433
- Oh, my God.
42
00:01:32,467 --> 00:01:34,200
I was on a ----ing mat,
doing a ----ing flip.
43
00:01:34,233 --> 00:01:35,367
- Hey, look...
44
00:01:35,400 --> 00:01:37,133
- I hear "cucumber,"
so I run down...
45
00:01:37,166 --> 00:01:38,133
- Hey, look, listen...
- I had nothing to do with this.
46
00:01:38,166 --> 00:01:39,300
- Look.
47
00:01:39,333 --> 00:01:41,567
- Go have a ----ing
cry with Sandy.
48
00:01:41,600 --> 00:01:43,100
- If you think you feel the
need to apologize that...
49
00:01:43,133 --> 00:01:44,433
- I'm saying sorry...
50
00:01:44,467 --> 00:01:46,066
- ...but I'm having a go
at you for something...
51
00:01:46,100 --> 00:01:47,300
- I'm...
- ...that you didn't do...
52
00:01:47,333 --> 00:01:48,567
- When I say to
someone I'm sorry...
53
00:01:48,600 --> 00:01:50,467
- ...then it just
doesn't make sense.
54
00:01:50,500 --> 00:01:51,567
It just doesn't add up.
- ...it's... I'm sorry for you.
55
00:01:51,600 --> 00:01:53,367
- Yeah.
- I'm not apologizing...
56
00:01:53,400 --> 00:01:54,367
- I... I... I accept...
- ...because I've done nothing.
57
00:01:54,400 --> 00:01:56,166
- I accept it, then.
58
00:01:56,200 --> 00:01:58,233
- Almost drop-off day.
- Yeah, I know, it's crazy.
59
00:01:58,266 --> 00:01:59,567
- You grab... yes, exactly.
60
00:01:59,600 --> 00:02:00,667
- Yes.
- Oh, look at that, wow.
61
00:02:00,700 --> 00:02:01,700
- Yeah... oh, yeah.
- That?
62
00:02:01,734 --> 00:02:03,300
- That's pretty good.
63
00:02:03,333 --> 00:02:04,567
- Here you go.
- Thank you so much.
64
00:02:04,600 --> 00:02:06,300
- No worries.
65
00:02:13,533 --> 00:02:15,400
- Hi.
- Hi. How are you?
66
00:02:17,700 --> 00:02:21,066
Hm?
67
00:02:21,100 --> 00:02:22,433
What's wrong?
68
00:02:22,467 --> 00:02:24,433
- [ crying ] Tom and I
just had an argument.
69
00:02:24,467 --> 00:02:27,200
- About what?
- He's so grumpy.
70
00:02:27,233 --> 00:02:30,200
- I just happened to hear
from my radio
71
00:02:30,233 --> 00:02:32,266
Captain Sandy saying
something about cucumber,
72
00:02:32,300 --> 00:02:33,533
so I was like, oh [bleep]
73
00:02:33,567 --> 00:02:34,533
that'll be those girls
wanting a snack.
74
00:02:34,567 --> 00:02:36,066
- Mm-hmm.
75
00:02:36,100 --> 00:02:37,533
- So by the time I got
into the galley,
76
00:02:37,567 --> 00:02:39,433
Tom comes up and he's,
like, "Are you ----ing serious?
77
00:02:39,467 --> 00:02:42,500
Cucumber and fruit? Like, you
can't slice it yourself?"
78
00:02:42,533 --> 00:02:43,533
And then, you know,
obviously, I got teary.
79
00:02:43,567 --> 00:02:45,166
- Right.
80
00:02:45,200 --> 00:02:46,734
- And then he's like,
"Oh, stop with
81
00:02:46,767 --> 00:02:48,400
the bloody waterworks, come on."
- That's what he said to you?
82
00:02:48,433 --> 00:02:49,700
- Yeah.
83
00:02:49,734 --> 00:02:52,133
- I'm sorry.
- I just want to leave.
84
00:02:52,166 --> 00:02:53,133
- I'm sorry, it's okay,
it's okay.
85
00:02:53,166 --> 00:02:55,367
Don't stress about it.
86
00:02:55,400 --> 00:02:57,133
- You just got, like,
caught up by Sandy.
87
00:02:57,166 --> 00:02:58,500
- No, it's...
- You know what I mean, and...
88
00:02:58,533 --> 00:03:00,233
- ...it's fine, because
I know he's just, like,
89
00:03:00,266 --> 00:03:01,467
caught up in the moment.
You know, he's just...
90
00:03:01,500 --> 00:03:03,433
- Mm-hmm.
- ...he's just angry.
91
00:03:03,467 --> 00:03:04,533
- I'm sorry. It's just...
- And you're going on break now.
92
00:03:04,567 --> 00:03:06,133
- Yeah.
93
00:03:06,166 --> 00:03:07,133
- So you don't have
to go back up.
94
00:03:07,166 --> 00:03:08,600
- Yeah, no, thank God.
95
00:03:08,633 --> 00:03:10,233
And I looked at the clock,
and I was just, like,
96
00:03:10,266 --> 00:03:12,633
"I am ----ing out of here."
97
00:03:12,667 --> 00:03:14,367
I've always had a
really good relationship
98
00:03:14,400 --> 00:03:16,533
with my chief stews, and
I think it's so important
99
00:03:16,567 --> 00:03:19,200
to feel like you can go to
them and be honest with them.
100
00:03:19,233 --> 00:03:20,734
Bugsy's definitely approachable,
101
00:03:20,767 --> 00:03:23,567
so it was nice to have someone
to go and talk to about it.
102
00:03:23,600 --> 00:03:25,333
- Have a good break, okay?
- All right.
103
00:03:25,367 --> 00:03:26,567
- And don't stress.
I'll see you later.
104
00:03:26,600 --> 00:03:28,500
- Play golf at all?
- I'll try it.
105
00:03:28,533 --> 00:03:30,467
- Practice swing,
it's all right.
106
00:03:33,200 --> 00:03:34,667
- Hey!
- Hey!
107
00:03:34,700 --> 00:03:36,433
- That was good,
let's do it again.
108
00:03:36,467 --> 00:03:39,133
- Okay, so your normal day skirt
with the black shirt,
109
00:03:39,166 --> 00:03:41,533
because we have to
wear a Speedo over it.
110
00:03:41,567 --> 00:03:43,233
- Shut up.
111
00:03:43,266 --> 00:03:45,200
- You went playing
the Frisbee, and you lost.
112
00:03:45,233 --> 00:03:48,266
- Whoever loses has
to wear Speedos to dinner...
113
00:03:48,300 --> 00:03:49,700
the whole group.
- Okay.
114
00:03:49,734 --> 00:03:51,533
[ shouting, laughter ]
- Yes!
115
00:03:51,567 --> 00:03:52,767
- You're wearing
a Speedo tonight!
116
00:03:53,000 --> 00:03:55,266
- Oh, God.
- Oh, boy.
117
00:03:57,633 --> 00:03:58,667
- Hi, honey.
118
00:04:00,567 --> 00:04:02,266
Is there no other
----ing adult on board
119
00:04:02,300 --> 00:04:05,166
that can slice a piece of
----ing cucumber?
120
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
If I was Sandy
in that situation,
121
00:04:06,633 --> 00:04:08,734
I would have seen that
Tom's not in the galley,
122
00:04:08,767 --> 00:04:10,300
he's not answering his radio.
123
00:04:10,333 --> 00:04:12,233
You would assume
I went for a break.
124
00:04:12,266 --> 00:04:14,367
Maybe it's because I don't
take a break ----ing ever
125
00:04:14,400 --> 00:04:15,767
that she didn't assume
that I was.
126
00:04:16,000 --> 00:04:18,433
But for her to knock
on the cabin door
127
00:04:18,467 --> 00:04:21,467
and say the guests want
some cucumber... slicing...
128
00:04:21,500 --> 00:04:23,500
I'd feel embarrassed.
129
00:04:36,300 --> 00:04:38,500
- I'm sorry, honey.
- Yeah, I am, too.
130
00:04:38,533 --> 00:04:40,266
- Tom? Dinner's at 10:00 p.m.
131
00:04:40,300 --> 00:04:43,000
- Yes. Who is it that doesn't
eat red meat?
132
00:04:43,033 --> 00:04:44,200
Uh, "M," is it?
- Yeah.
133
00:04:44,233 --> 00:04:45,700
- We can offer her...
134
00:04:45,734 --> 00:04:47,367
we're doing salmon, so maybe
a piece of cod, okay?
135
00:04:47,400 --> 00:04:48,700
- Okay, perfect.
136
00:04:48,734 --> 00:04:50,200
I'll go chat with them now
and just see
137
00:04:50,233 --> 00:04:52,367
what the consensus is, yeah?
- Yeah.
138
00:04:52,400 --> 00:04:53,433
- Perfect.
139
00:04:53,467 --> 00:04:55,734
It's a very fine line of me
140
00:04:55,767 --> 00:04:57,734
protecting my stews
against the chef,
141
00:04:57,767 --> 00:05:00,700
but at the same time
keeping the chef happy.
142
00:05:00,734 --> 00:05:03,500
I just wanna quickly chat
with you about dinner tonight.
143
00:05:03,533 --> 00:05:06,233
You've got Wagyu beef,
roast fillet.
144
00:05:06,266 --> 00:05:07,667
- I'm probably okay with beef.
- Okay.
145
00:05:07,700 --> 00:05:08,667
- I don't eat a lot
of beef, but...
146
00:05:08,700 --> 00:05:10,600
- Perfect.
147
00:05:10,633 --> 00:05:12,767
- ...the food's been so good
I'm, like, I may as well eat it.
148
00:05:13,000 --> 00:05:14,400
[ whoosh, thud ]
149
00:05:14,433 --> 00:05:15,633
- We're practicing,
it's all right.
150
00:05:15,667 --> 00:05:17,467
- Wow, this is way harder
than I thought.
151
00:05:17,500 --> 00:05:19,467
- Okay, I've checked with all
the guests about dinner.
152
00:05:19,500 --> 00:05:21,433
Emma's gonna make an exception.
153
00:05:21,467 --> 00:05:23,533
She said your food's been great,
so she wants to try the meat.
154
00:05:23,567 --> 00:05:24,700
- But it doesn't digest well.
155
00:05:24,734 --> 00:05:26,300
- [ laughs ]
156
00:05:26,333 --> 00:05:27,700
- Geez, sh--.
Hm.
157
00:05:29,533 --> 00:05:31,500
- Do it. Big boys are out.
158
00:05:31,533 --> 00:05:32,533
- That's it.
159
00:05:53,367 --> 00:05:55,000
- He won't even look at me.
160
00:05:55,033 --> 00:05:56,734
This is the first time
I've seen Tom frustrated.
161
00:05:56,767 --> 00:05:59,333
I feel bad for him,
but in that moment,
162
00:05:59,367 --> 00:06:03,233
when I have a client looking
for the chef for food,
163
00:06:03,266 --> 00:06:04,667
I'm going to go find out
where the chef is.
164
00:06:04,700 --> 00:06:07,033
Whatever it takes...
I just need him to do his job.
165
00:06:07,066 --> 00:06:12,333
At this point, he can stay mad
or he can choose to let it go.
166
00:06:14,567 --> 00:06:16,533
[ grunts ]
167
00:06:16,567 --> 00:06:18,033
- That's good here.
- Yeah, good.
168
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
- I can't ----ing believe
that Tom got
169
00:06:35,033 --> 00:06:37,400
so rude and inappropriate.
170
00:06:37,433 --> 00:06:38,433
And I don't really wanna
interact with him
171
00:06:38,467 --> 00:06:40,400
until I get an apology.
172
00:06:40,433 --> 00:06:43,667
He got lucky that I didn't use
my new jujitsu moves on him.
173
00:06:43,700 --> 00:06:45,533
- See that?
- Oh!
174
00:06:55,066 --> 00:06:56,734
- Should I put a sock in it?
175
00:06:56,767 --> 00:06:58,033
- Oh, my God, yes.
176
00:06:58,066 --> 00:06:59,700
- What ----ed up?
- Um...
177
00:06:59,734 --> 00:07:02,667
no, I love it,
we're definitely doing that.
178
00:07:02,700 --> 00:07:05,500
- Rob, Rob,
what's your location?
179
00:07:05,533 --> 00:07:08,066
- I'm currently on the bow.
- Copy!
180
00:07:08,100 --> 00:07:10,433
- Aesha's personality
is enjoyable,
181
00:07:10,467 --> 00:07:12,734
but she makes me a little
skeptical of her,
182
00:07:12,767 --> 00:07:16,100
because I think Rob likes
Aesha because she has
183
00:07:16,133 --> 00:07:17,567
that easy, free spirit.
184
00:07:17,600 --> 00:07:19,100
- Whoa.
185
00:07:19,133 --> 00:07:20,633
- You have to pick a color.
- Hey!
186
00:07:20,667 --> 00:07:23,600
- What's up, Malia!
- Damn, girl!
187
00:07:23,633 --> 00:07:25,567
- What's up, baby?
- Hi.
188
00:07:25,600 --> 00:07:27,734
- Oh my God!
189
00:07:27,767 --> 00:07:30,033
- [bleep] it, yolo.
190
00:07:30,066 --> 00:07:31,700
- Is that a microfiber?
191
00:07:31,734 --> 00:07:33,367
Hey, that's a micropenis.
192
00:07:33,400 --> 00:07:34,700
- Did I pack it right?
193
00:07:34,734 --> 00:07:37,500
[ makes whipping noises ]
194
00:07:38,500 --> 00:07:40,734
- You ready, baby?
- Yeah.
195
00:07:42,367 --> 00:07:43,467
- Do we have any bananas?
- No.
196
00:07:43,500 --> 00:07:45,567
- Cucumber?
- Cucumber, yeah.
197
00:07:45,600 --> 00:07:46,567
- Where?
198
00:07:46,600 --> 00:07:47,633
- Jesus Christ.
199
00:07:49,100 --> 00:07:50,700
- The cucumbers are...
- Not there.
200
00:07:50,734 --> 00:07:53,734
- ...extremely large, babe.
- That's about right.
201
00:07:53,767 --> 00:07:55,633
- How long till
they're coming up here?
202
00:07:55,667 --> 00:07:59,533
- Well, dinner's at 10:00,
but I don't know.
203
00:07:59,567 --> 00:08:00,734
- Perfect!
Oh, my God.
204
00:08:00,767 --> 00:08:02,166
- You can keep that one.
205
00:08:02,200 --> 00:08:04,467
- How naughty is everyone
feeling tonight?
206
00:08:04,500 --> 00:08:06,066
- As per usual, for us.
207
00:08:06,100 --> 00:08:07,066
- Good to know everyone's
feeling naughty.
208
00:08:07,100 --> 00:08:08,600
- Can you be naughty, too?
209
00:08:08,633 --> 00:08:11,767
- All right, dinner
is being stalled, apparently.
210
00:08:12,000 --> 00:08:13,600
- Stalled.
- Because of the primary.
211
00:08:13,633 --> 00:08:15,100
- The primary.
- Waiting for the primary.
212
00:08:18,166 --> 00:08:19,500
- All right.
213
00:08:19,533 --> 00:08:21,066
- What time is dinner
supposed to be?
214
00:08:21,100 --> 00:08:22,500
- 10:00.
- For real?
215
00:08:22,533 --> 00:08:23,667
- Yeah.
216
00:08:25,133 --> 00:08:27,000
- We're doing it
on European time.
217
00:08:27,033 --> 00:08:28,433
- Yeah.
218
00:08:28,467 --> 00:08:30,467
- Sous chef, at your service.
219
00:08:30,500 --> 00:08:33,000
- Oh, gosh, this is boring.
220
00:08:33,033 --> 00:08:35,433
- Yeah.
- Gonna be a late one again.
221
00:08:35,467 --> 00:08:36,700
I'm just really pissed.
222
00:08:47,000 --> 00:08:48,533
- This is a nightmare for me,
223
00:08:48,567 --> 00:08:51,100
because I feel like
this is all my fault.
224
00:08:51,133 --> 00:08:54,600
Like, Tom doesn't have to
be here, and I kind of feel,
225
00:08:54,633 --> 00:08:56,533
you know, guilty for
putting him in this situation
226
00:08:56,567 --> 00:08:57,734
in the first place.
227
00:08:57,767 --> 00:08:59,533
- Ugh.
228
00:08:59,567 --> 00:09:01,100
- It's a tough line when
you're on the same boat,
229
00:09:01,133 --> 00:09:02,567
because you wanna help
that person
230
00:09:02,600 --> 00:09:04,100
and you wanna be there for them,
231
00:09:04,133 --> 00:09:06,066
but you also wanna keep
it super professional.
232
00:09:06,100 --> 00:09:08,100
It's just... it's tough.
It's love.
233
00:09:08,133 --> 00:09:11,000
- I can't keep heating this up.
234
00:09:11,033 --> 00:09:12,200
That's not fair.
235
00:09:12,233 --> 00:09:13,200
[bleep] that sh--.
236
00:09:13,233 --> 00:09:15,500
- All right, so take this off...
237
00:09:20,433 --> 00:09:22,533
- Coming up...
238
00:09:22,567 --> 00:09:24,033
- You can't be up
here doing this.
239
00:09:24,066 --> 00:09:25,567
And neither of you
are in uniform,
240
00:09:25,600 --> 00:09:27,667
and the guests are right there.
241
00:09:27,700 --> 00:09:28,767
- Here's to us.
- All right.
242
00:09:29,000 --> 00:09:30,633
- Salud.
- Cheers.
243
00:09:36,200 --> 00:09:37,066
- What time is dinner
supposed to be?
244
00:09:38,467 --> 00:09:41,600
- 10:00.
- So, waiting for the primary.
245
00:09:41,633 --> 00:09:43,100
- Come on.
246
00:09:50,233 --> 00:09:52,133
- All right, show time.
247
00:09:53,767 --> 00:09:55,500
- Don't dream of me.
248
00:10:00,700 --> 00:10:02,200
- Hey!
- Hey, the primary's here.
249
00:10:02,233 --> 00:10:04,233
- Ah, the primary!
- The primary!
250
00:10:04,266 --> 00:10:06,066
- Sorry, guys.
- Glad you could make it.
251
00:10:06,100 --> 00:10:08,233
- And he's got his stone-washed
jeans on from 1989.
252
00:10:08,266 --> 00:10:10,066
- Oh, that is pretty hot.
- Stone-washed!
253
00:10:10,100 --> 00:10:12,300
- I didn't know we were
going '90s themed tonight.
254
00:10:12,333 --> 00:10:13,600
- How's that?
255
00:10:13,633 --> 00:10:15,667
I got some big, blue balls, man.
256
00:10:22,667 --> 00:10:24,500
- I'm gonna go up and see
if I can seat them, okay?
257
00:10:24,533 --> 00:10:25,500
- Yeah, yeah,
whenever you're ready.
258
00:10:25,533 --> 00:10:26,734
- Yeah?
259
00:10:29,367 --> 00:10:31,500
- Yo, yo, yo!
260
00:10:31,533 --> 00:10:33,633
[ shouting, laughter ]
261
00:10:33,667 --> 00:10:34,734
- Yeah?
262
00:10:34,767 --> 00:10:36,600
- That's what I call a winner!
263
00:10:36,633 --> 00:10:37,700
- That's a look!
264
00:10:37,734 --> 00:10:38,700
- That's what I call a winner!
265
00:10:38,734 --> 00:10:40,066
- That is a look!
266
00:10:40,100 --> 00:10:41,700
- How many towels
are in there?
267
00:10:41,734 --> 00:10:43,734
- Now, my naughty people,
shall we move up to the table?
268
00:10:43,767 --> 00:10:45,567
- Yeah, absolutely.
269
00:10:45,600 --> 00:10:48,100
- Aesha, Aesha, I need you
and your balls up here, girl.
270
00:10:48,133 --> 00:10:50,133
- Coming!
271
00:10:50,166 --> 00:10:51,633
[ grunting ]
272
00:10:54,066 --> 00:10:56,500
- This is your "nauti" evening.
273
00:10:56,533 --> 00:10:57,734
Nautical with a
touch of naughty.
274
00:10:57,767 --> 00:10:59,133
- Oh, Jesus!
275
00:10:59,166 --> 00:11:00,667
- Oh, my God.
- Oh, no.
276
00:11:00,700 --> 00:11:04,000
- I feel like I'm at
a bachelorette party.
277
00:11:04,033 --> 00:11:06,333
- This is fun.
- Oh, nice, Aesha!
278
00:11:06,367 --> 00:11:08,166
- Hey, Eric, Eric, Eric.
279
00:11:10,200 --> 00:11:11,166
- Let's eat.
280
00:11:11,200 --> 00:11:13,000
- Ah, hi, buddy!
281
00:11:15,200 --> 00:11:17,000
- Oh, yeah, damn.
282
00:11:17,033 --> 00:11:18,100
- Yeah.
283
00:11:19,200 --> 00:11:21,266
- I know.
284
00:11:21,300 --> 00:11:23,367
Well, as soon as you finish,
we can take care of...
285
00:11:23,400 --> 00:11:24,700
- [ grunting ]
286
00:11:24,734 --> 00:11:26,233
- ...all the dishes and
everything.
287
00:11:26,266 --> 00:11:29,333
- Tom, Tom, we can
start straightaway.
288
00:11:29,367 --> 00:11:31,200
- Yummy garlic eel.
289
00:11:31,233 --> 00:11:33,000
- Yo, I've got it here.
- Hi. Perfect.
290
00:11:33,033 --> 00:11:34,700
- This is very romantic, right?
- Yeah.
291
00:11:34,734 --> 00:11:36,166
[ chuckling ]
292
00:11:38,166 --> 00:11:39,700
- Thank you.
- There you are.
293
00:11:39,734 --> 00:11:41,233
- Oh, more of those
little baby eels?
294
00:11:41,266 --> 00:11:43,033
- Mm!
295
00:11:43,066 --> 00:11:44,667
- They're actually whole eels
in a garlic butter.
296
00:11:44,700 --> 00:11:46,333
- Oh, my gosh,
this roasted garlic...
297
00:11:46,367 --> 00:11:47,567
- Mm, yum.
298
00:11:47,600 --> 00:11:49,233
- Wow.
- Wow.
299
00:11:49,266 --> 00:11:52,166
- Honestly, I was really nervous
about the food situation,
300
00:11:52,200 --> 00:11:54,033
but it's been so phenomenal.
301
00:11:54,066 --> 00:11:56,133
- Yeah, it really has.
302
00:11:56,166 --> 00:11:59,567
- Aesha? Would you mind please
just jumping down with Jess...
303
00:11:59,600 --> 00:12:00,767
- Yeah.
304
00:12:01,000 --> 00:12:02,367
- ...and just helping
her finish off?
305
00:12:02,400 --> 00:12:04,633
Malia, and then I'll just
have you help me clear.
306
00:12:04,667 --> 00:12:06,100
- How are you going?
- Fabulous.
307
00:12:06,133 --> 00:12:07,600
- Have you done
the other two cabins?
308
00:12:07,633 --> 00:12:10,066
- Yeah, they're all done
except for this one.
309
00:12:10,100 --> 00:12:12,100
- Man!
You go, girl.
310
00:12:12,133 --> 00:12:14,300
- Oh, thank you so much.
311
00:12:14,333 --> 00:12:15,700
- Malia, where is your Speedo?
312
00:12:15,734 --> 00:12:17,734
- [ laughs ]
I didn't lose.
313
00:12:17,767 --> 00:12:19,633
I was on--
[ shouting, laughter ]
314
00:12:19,667 --> 00:12:21,767
- Hey, whoa!
- I was on your team.
315
00:12:22,000 --> 00:12:25,734
- Malia, up until this point,
you have shown pure leadership.
316
00:12:25,767 --> 00:12:29,200
But yet when the team loses,
everyone loses.
317
00:12:29,233 --> 00:12:30,700
- Yes.
318
00:12:30,734 --> 00:12:32,233
- Okay, you off to bed?
- I would love to be.
319
00:12:32,266 --> 00:12:33,700
- See you in the morning, okay?
320
00:12:33,734 --> 00:12:35,633
- These are ready to go.
- Perfect, thank you.
321
00:12:35,667 --> 00:12:36,633
Rob?
- Mm-hmm.
322
00:12:36,667 --> 00:12:38,200
- Good to go.
323
00:12:40,266 --> 00:12:41,633
- All right.
324
00:12:41,667 --> 00:12:43,166
- Wow, looks great.
325
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
- Oh, yeah. Yeah!
- Oh! Oh!
326
00:12:46,233 --> 00:12:47,633
- Yes, you got me in a Speedo.
327
00:12:47,667 --> 00:12:49,367
- Woo!
- Hey!
328
00:12:49,400 --> 00:12:51,667
- No packing.
329
00:12:51,700 --> 00:12:54,066
- I think Marissa needs
a closer look over there.
330
00:12:54,100 --> 00:12:58,333
- So, we have a miso-glazed
salmon with chicken skin.
331
00:12:58,367 --> 00:12:59,667
Enjoy your meal.
332
00:12:59,700 --> 00:13:00,734
- Thank you very much.
- Thank you.
333
00:13:00,767 --> 00:13:02,000
- Fabulous.
- Thank you.
334
00:13:02,033 --> 00:13:03,033
- Mm.
- That's nice.
335
00:13:03,066 --> 00:13:04,433
- Yeah, it's really good.
336
00:13:04,467 --> 00:13:05,734
- You can taste a little
sweetness from the miso glaze.
337
00:13:05,767 --> 00:13:07,433
- This feels so weird.
338
00:13:07,467 --> 00:13:09,367
- Can I take this cucumber
out of my pants now?
339
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
- The chef's really good.
- Mm.
340
00:13:17,433 --> 00:13:19,233
- You outta here?
341
00:13:19,266 --> 00:13:21,767
- See you later, yeah.
- You gonna take that with you?
342
00:13:22,000 --> 00:13:23,266
- Yeah.
343
00:13:23,300 --> 00:13:24,467
- Yeah, do a nice
little striptease...
344
00:13:24,500 --> 00:13:26,266
- Mm-hmm.
- ...for Jess.
345
00:13:28,433 --> 00:13:30,433
- All right, once they
have the onion on top,
346
00:13:30,467 --> 00:13:32,200
then they can go, okay?
- Fabulous.
347
00:13:32,233 --> 00:13:33,767
- Shut up.
- Oh, yeah.
348
00:13:40,133 --> 00:13:41,667
- Thank you.
- Wow.
349
00:13:41,700 --> 00:13:45,033
- We have a roast Wagyu fillet
with braised cheek.
350
00:13:45,066 --> 00:13:46,166
- Wow.
351
00:13:46,200 --> 00:13:47,166
- All right, all right,
all right.
352
00:13:47,200 --> 00:13:48,333
- Wow.
- Enjoy.
353
00:13:48,367 --> 00:13:49,367
- Mm. Mm.
- This is really good.
354
00:13:49,400 --> 00:13:51,266
- Mm.
- Oh, my God.
355
00:13:58,233 --> 00:13:59,700
- I really like this.
- I know, it's great.
356
00:13:59,734 --> 00:14:01,166
- It's a Spanish wine.
- Oh.
357
00:14:01,200 --> 00:14:03,266
- That, with this meat,
is phenomenal.
358
00:14:03,300 --> 00:14:05,000
- Good notes on that one,
by the way, leather...
359
00:14:05,033 --> 00:14:08,033
- What's... by the way...
360
00:14:09,000 --> 00:14:10,700
[ kissing ]
361
00:14:13,033 --> 00:14:14,133
- Excuse me, Bugs?
362
00:14:14,166 --> 00:14:15,700
I spilled my drink
down my throat.
363
00:14:15,734 --> 00:14:17,266
- Down your throat?
Brilliant.
364
00:14:17,300 --> 00:14:19,166
Well, let's refresh
that for you.
365
00:14:25,266 --> 00:14:27,367
- All right.
- Yeah.
366
00:14:27,400 --> 00:14:28,767
- Have a good night's rest.
367
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
- All right, see you tomorrow.
368
00:14:33,033 --> 00:14:35,133
- [ whispering ] Hey, guys.
369
00:14:35,166 --> 00:14:38,300
Just looking at our distance
to that sailboat.
370
00:14:38,333 --> 00:14:40,500
What the hell are they thinking?
371
00:14:40,533 --> 00:14:43,000
This isn't a Sandals
couples retreat.
372
00:14:43,033 --> 00:14:44,433
This is a ----ing super-yacht.
373
00:14:44,467 --> 00:14:45,767
If Captain Sandy saw this,
374
00:14:46,000 --> 00:14:47,367
their ass would
be off this boat.
375
00:14:47,400 --> 00:14:49,734
You can't be up here doing
this with guests awake.
376
00:14:54,066 --> 00:14:55,033
- Here's to us.
- Yes.
377
00:14:55,066 --> 00:14:56,033
- Yeah.
- All right.
378
00:14:56,066 --> 00:14:57,066
- Salud.
- Cheers.
379
00:14:59,400 --> 00:15:00,533
- Coming up...
380
00:15:00,567 --> 00:15:02,266
- I know normally,
you get a tip.
381
00:15:02,300 --> 00:15:04,033
I thought I'd give you
these dinner invites.
382
00:15:04,066 --> 00:15:05,300
I'll see ya.
383
00:15:07,367 --> 00:15:08,767
- What the [bleep]?
384
00:15:12,166 --> 00:15:13,100
- If you sniff it,
I'm gonna be offended.
385
00:15:14,633 --> 00:15:17,033
- I just have to blow one.
- Do it.
386
00:15:17,066 --> 00:15:18,333
[ whistles ]
387
00:15:18,367 --> 00:15:21,066
[ kissing ]
388
00:15:21,100 --> 00:15:22,767
- Hey, guys.
389
00:15:23,000 --> 00:15:25,066
You can't be up here doing
this with guests awake.
390
00:15:25,100 --> 00:15:28,000
And neither of you
are in uniform.
391
00:15:28,033 --> 00:15:29,333
- Here to us.
392
00:15:29,367 --> 00:15:30,367
- And the guests
are right there.
393
00:15:30,400 --> 00:15:32,100
- Everyone needs a pig tongue.
394
00:15:32,133 --> 00:15:33,600
- The rules are, in yachting,
if the guests are awake,
395
00:15:33,633 --> 00:15:36,400
you gotta be in uniform
when you're on deck.
396
00:15:36,433 --> 00:15:38,000
Thank you.
397
00:15:45,600 --> 00:15:47,333
- All right, should we
go downstairs?
398
00:15:47,367 --> 00:15:49,266
- Okay, everyone's moving.
- Thank you, yep.
399
00:15:49,300 --> 00:15:50,467
- Do you want me to bring
these down for you?
400
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
- Yes, please,
that would be great.
401
00:15:51,533 --> 00:15:53,166
- Eric...
- Yeah?
402
00:15:53,200 --> 00:15:55,100
- ...ordered all of these
remote vibrators.
403
00:15:55,133 --> 00:15:56,567
- Oh, yes.
404
00:15:56,600 --> 00:15:59,300
You have to go hard
on your last night.
405
00:15:59,333 --> 00:16:00,533
- I get the pink one.
406
00:16:00,567 --> 00:16:02,033
[ vibrator vibrating ]
407
00:16:02,066 --> 00:16:03,033
- Look at this.
- Oh, mine just woke up.
408
00:16:03,066 --> 00:16:04,266
- Woo!
409
00:16:04,300 --> 00:16:05,433
- I'll be back
in a minute, guys.
410
00:16:05,467 --> 00:16:08,533
- Uh-oh. Where you going?
411
00:16:08,567 --> 00:16:12,133
- All crew, all crew,
that is Malia off to bed.
412
00:16:12,166 --> 00:16:13,467
- So this is what I used
to do when I was
413
00:16:13,500 --> 00:16:14,600
in junior high school
with my friends.
414
00:16:14,633 --> 00:16:16,300
We used to...
415
00:16:19,433 --> 00:16:20,633
- Going to bed?
416
00:16:20,667 --> 00:16:22,000
- Yeah, thank you,
that was awesome.
417
00:16:22,033 --> 00:16:23,166
- I hope you had a great night.
418
00:16:23,200 --> 00:16:25,100
- Good night.
- Sleep well.
419
00:16:25,133 --> 00:16:26,300
- Thanks, Aesha.
420
00:16:26,333 --> 00:16:28,500
- Just a few more hours, honey.
421
00:16:28,533 --> 00:16:29,600
- See you in the morning, yeah?
422
00:16:40,200 --> 00:16:41,467
[ alarm blares ]
423
00:16:46,667 --> 00:16:48,433
[ sighs ]
424
00:16:48,467 --> 00:16:51,166
- Hello.
- Hi.
425
00:16:54,467 --> 00:16:57,367
- How you feeling?
- Good. It's drop-off day!
426
00:16:57,400 --> 00:16:59,166
- Exciting.
427
00:16:59,200 --> 00:17:02,300
- Do you wanna have, like,
a relaxing night tonight?
428
00:17:02,333 --> 00:17:04,200
- Yeah.
- Netflix and chill?
429
00:17:04,233 --> 00:17:05,433
[ laughs ]
- Yeah.
430
00:17:05,467 --> 00:17:08,200
I would love to go and
431
00:17:08,233 --> 00:17:11,266
roll around, as you do.
432
00:17:11,300 --> 00:17:13,300
- All right, I'm gonna ask
Bugs in a little bit.
433
00:17:22,500 --> 00:17:23,633
- Hello, Tom.
434
00:17:26,400 --> 00:17:27,667
- Good morning.
- How you doing?
435
00:17:28,633 --> 00:17:29,600
- She may be.
436
00:17:29,633 --> 00:17:30,600
- Yeah?
- Not me.
437
00:17:30,633 --> 00:17:31,600
[ laughs ]
438
00:17:31,633 --> 00:17:33,333
- No worries.
439
00:17:33,367 --> 00:17:34,533
- Smells like India.
You've been to India?
440
00:17:34,567 --> 00:17:37,066
- Yeah, India and Nepal.
441
00:17:37,100 --> 00:17:38,533
- Did you do any training
there, like, cooking?
442
00:17:38,567 --> 00:17:40,233
- No.
- No.
443
00:17:40,266 --> 00:17:43,166
So I know a lot of people
go there to learn.
444
00:17:48,600 --> 00:17:51,367
- My mom's actually
in Spain right now.
445
00:17:51,400 --> 00:17:53,066
- I didn't know she was coming.
446
00:17:53,100 --> 00:17:55,166
- She just wanted to come
watch us dock the boat.
447
00:17:55,200 --> 00:17:56,400
- Are you not in
a good mood today?
448
00:17:56,433 --> 00:17:58,333
- Just tired.
449
00:17:58,367 --> 00:17:59,667
- Sorry. I get that.
450
00:17:59,700 --> 00:18:01,100
- I'm so nervous
meeting your mom.
451
00:18:01,133 --> 00:18:02,233
[ laughs ]
452
00:18:02,266 --> 00:18:06,467
Tom, Tom,
we got Mary in the dock.
453
00:18:06,500 --> 00:18:08,667
- Stay there...
you look very athletic.
454
00:18:09,667 --> 00:18:10,633
Nice.
455
00:18:10,667 --> 00:18:11,633
- Hi, darling, good morning.
456
00:18:11,667 --> 00:18:12,633
- How are we?
457
00:18:12,667 --> 00:18:13,734
- After today, one more charter.
458
00:18:13,767 --> 00:18:16,333
- So happy.
- So happy.
459
00:18:16,367 --> 00:18:18,567
- Which leads me
to another question.
460
00:18:18,600 --> 00:18:20,500
Would you care...
461
00:18:20,533 --> 00:18:26,233
if Rob and
I just chilled tonight
462
00:18:26,266 --> 00:18:29,633
and then sleep
in a guest cabin?
463
00:18:29,667 --> 00:18:32,500
- Mm. "Sleep."
464
00:18:32,533 --> 00:18:34,734
[ laughs ]
465
00:18:34,767 --> 00:18:37,633
Let me think on it.
I just woke up.
466
00:18:37,667 --> 00:18:39,133
- Okay.
467
00:18:39,166 --> 00:18:41,200
- Deck team please start
hauling anchor.
468
00:18:41,233 --> 00:18:42,333
- Copy, coming up on anchor.
469
00:18:42,367 --> 00:18:44,166
- Sweet.
470
00:18:44,200 --> 00:18:46,367
- Go fast.
- Okay.
471
00:18:47,433 --> 00:18:48,567
- Anchor at waterline.
472
00:18:51,433 --> 00:18:52,533
Anchor home.
473
00:18:52,567 --> 00:18:54,166
- Thank you.
- Woo!
474
00:18:58,200 --> 00:19:00,233
- Morning, girlfriend.
- Good morning, darling.
475
00:19:00,266 --> 00:19:01,600
- How are you going?
476
00:19:01,633 --> 00:19:03,433
- How we doing this morning?
Did you sleep well?
477
00:19:03,467 --> 00:19:05,200
- I did.
- Fabulous.
478
00:19:05,233 --> 00:19:06,433
- Picking up charter tomorrow,
479
00:19:06,467 --> 00:19:08,333
so we have a very
quick turnaround.
480
00:19:08,367 --> 00:19:10,734
When we get in, rinse,
rinse, rinse, rinse.
481
00:19:10,767 --> 00:19:13,300
Go up to the sundeck and then
work our way down like normal.
482
00:19:15,333 --> 00:19:17,233
- Here we go.
- All right.
483
00:19:17,266 --> 00:19:18,734
- I think my mom's gonna
come watch us come in.
484
00:19:18,767 --> 00:19:21,333
- Oh is she?
That's nice.
485
00:19:21,367 --> 00:19:22,533
- Oh, man.
- Yeah.
486
00:19:22,567 --> 00:19:25,166
- This is great, huh?
- Amazing.
487
00:19:25,200 --> 00:19:27,533
- Beautiful, right?
488
00:19:27,567 --> 00:19:29,700
- Hey, I'm really sorry about
how I spoke to you yesterday.
489
00:19:29,734 --> 00:19:31,467
- Aw, thank you.
490
00:19:31,500 --> 00:19:32,467
- I wasn't pissed off
at you, obviously, but...
491
00:19:32,500 --> 00:19:33,767
- Yeah.
492
00:19:34,000 --> 00:19:34,767
- ...I was really
pissed off, and...
493
00:19:35,000 --> 00:19:36,767
- Yeah.
494
00:19:37,000 --> 00:19:38,734
- ...it just didn't make sense
that, like, you're all adults,
495
00:19:38,767 --> 00:19:41,000
you all know how to use a knife.
- Yeah.
496
00:19:41,033 --> 00:19:42,000
- It just ----ed me off,
you know?
497
00:19:42,033 --> 00:19:43,400
- Yeah.
498
00:19:43,433 --> 00:19:44,467
- But I'm sorry
I took it out on you.
499
00:19:44,500 --> 00:19:46,333
That's...
- Thank you.
500
00:19:46,367 --> 00:19:47,333
- That wasn't my intention.
- I really appreciate it.
501
00:19:47,367 --> 00:19:48,600
Thank you.
502
00:19:48,633 --> 00:19:50,567
He apologized, but then
still was trying to be,
503
00:19:50,600 --> 00:19:52,433
like, you know, it's just
because, oh, you're ----ing...
504
00:19:52,467 --> 00:19:54,300
Rah, rah, rah.
It's like, just apologize.
505
00:19:54,333 --> 00:19:56,300
I don't ----ing care
about your back story.
506
00:19:56,333 --> 00:19:57,567
- Jess?
- Yeah?
507
00:19:57,600 --> 00:19:59,000
- I've had a think about it.
508
00:19:59,033 --> 00:20:00,300
You can stay in
the guest cabin tonight.
509
00:20:00,333 --> 00:20:02,300
- I can?
- Uh-huh.
510
00:20:02,333 --> 00:20:03,500
- Okay. Yay!
511
00:20:03,533 --> 00:20:05,433
- As long as everything
gets done, okay?
512
00:20:05,467 --> 00:20:06,734
- Perfect, thanks.
- I wanna see...
513
00:20:06,767 --> 00:20:10,000
I wanna see the super stew
come out in you
514
00:20:10,033 --> 00:20:12,400
as much as I've ever seen
it, of this season.
515
00:20:12,433 --> 00:20:13,734
- Yay!
- Okay?
516
00:20:13,767 --> 00:20:15,400
- Wait, what'd you think
of my table setting?
517
00:20:15,433 --> 00:20:17,333
- I think it's
absolutely beautiful.
518
00:20:17,367 --> 00:20:19,000
- I tried, I tried.
519
00:20:19,033 --> 00:20:20,300
- Okay, yay.
520
00:20:20,333 --> 00:20:21,700
- Thank you!
- My pleasure.
521
00:20:21,734 --> 00:20:25,000
- Deck crew, deck crew,
we are about 19 minutes out.
522
00:20:25,033 --> 00:20:26,400
We can start prepping lines.
523
00:20:26,433 --> 00:20:27,567
- Copy that.
524
00:20:34,633 --> 00:20:36,200
- Hey, Mom.
525
00:20:36,233 --> 00:20:38,367
- Are you at the port?
526
00:20:38,400 --> 00:20:40,734
- We're gonna be by slip
number seven-five.
527
00:20:40,767 --> 00:20:43,200
My mom, she's been
traveling Spain and France
528
00:20:43,233 --> 00:20:44,734
for the last two, three weeks.
529
00:20:44,767 --> 00:20:46,633
And she thought at the end,
530
00:20:46,667 --> 00:20:50,233
she'd just come watch us dock
the boat before she flies home.
531
00:20:50,266 --> 00:20:53,767
She was an air stewardess,
and I think it's very cool
532
00:20:54,000 --> 00:20:56,367
for her to see kinda
the same work, but on boats.
533
00:20:56,400 --> 00:20:57,633
Hopefully, I make her proud.
534
00:20:57,667 --> 00:20:59,633
All right, bye, Mom.
Love you.
535
00:20:59,667 --> 00:21:01,233
- All crew, all crew,
I'm gonna drive it in
536
00:21:01,266 --> 00:21:03,066
on the starboard wing,
537
00:21:03,100 --> 00:21:05,767
and then I'll be taking it on
the port wing to dock it.
538
00:21:07,667 --> 00:21:11,000
- Clear to start
swinging to stern.
539
00:21:11,033 --> 00:21:14,233
Hundred feet port
midships to seawall.
540
00:21:14,266 --> 00:21:16,633
Five feet to starboard.
541
00:21:16,667 --> 00:21:20,333
Starboard quarter
three feet to ground lines.
542
00:21:20,367 --> 00:21:22,567
Coming in nicely,
nice speed, good position.
543
00:21:22,600 --> 00:21:26,300
Forty feet to the dock astern.
544
00:21:26,333 --> 00:21:29,300
This is a great position.
Throwing stern lines across now.
545
00:21:31,133 --> 00:21:33,066
Going with port.
546
00:21:33,100 --> 00:21:35,600
That's all stern lines across,
all stern lines across.
547
00:21:35,633 --> 00:21:36,767
- Ready?
548
00:21:37,000 --> 00:21:38,433
- Oh, come on.
549
00:21:38,467 --> 00:21:40,734
- All crew, all crew,
queue up on the dock.
550
00:21:40,767 --> 00:21:42,533
- Ah, looking sharp.
551
00:21:42,567 --> 00:21:44,700
- Mm.
552
00:21:44,734 --> 00:21:46,567
Um, don't take
my view ever again.
553
00:21:46,600 --> 00:21:48,633
- I will do what I want.
554
00:21:48,667 --> 00:21:50,500
- Oh, you took a hat, nice.
- Good to go.
555
00:21:50,533 --> 00:21:52,033
- There's my mom, right there.
556
00:21:52,066 --> 00:21:53,500
- No it's not. Where? Where?
- Yeah, it is.
557
00:21:53,533 --> 00:21:54,767
Right there.
- Hi, Mom!
558
00:21:56,100 --> 00:21:57,333
- Follow the boss.
559
00:21:57,367 --> 00:21:58,667
- Hello.
- Your mom's here?
560
00:21:58,700 --> 00:22:00,266
- Okay. Yeah, my mom's
right here.
561
00:22:00,300 --> 00:22:01,400
- We had dinner together!
- Hi, Sandy.
562
00:22:01,433 --> 00:22:02,433
- Yeah, oh that's right.
- Yes...
563
00:22:02,467 --> 00:22:03,500
hi, you better hug her first.
564
00:22:03,533 --> 00:22:04,667
- Hi, Mom!
- Hi, sweetie.
565
00:22:04,700 --> 00:22:06,500
Mm. Oh, it's so good to see you.
566
00:22:06,533 --> 00:22:07,767
Hi, Sandy.
567
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
- Nice to see you.
- How are you?
568
00:22:09,033 --> 00:22:11,433
- Good.
- Hi, Bugsy!
569
00:22:11,467 --> 00:22:12,567
- So nice to see you!
- Good to see you.
570
00:22:12,600 --> 00:22:14,133
- I know Tom.
- I'm here.
571
00:22:14,166 --> 00:22:15,533
- Oh, you're here,
I can't believe it.
572
00:22:15,567 --> 00:22:17,100
- I know.
- Well, you did a great job.
573
00:22:17,133 --> 00:22:19,433
That's amazing.
I don't know how you do it.
574
00:22:19,467 --> 00:22:21,367
- She did it.
575
00:22:21,400 --> 00:22:24,100
- My mom's always encouraged me
to keep pushing my boundaries.
576
00:22:24,133 --> 00:22:26,600
Like, if I wanna go into
yachting, go into yachting.
577
00:22:26,633 --> 00:22:28,433
If I wanna be a captain,
578
00:22:28,467 --> 00:22:30,567
you know, work your ass off
and be a captain.
579
00:22:30,600 --> 00:22:34,333
She's, like, do what you wanna
do, and be true to that.
580
00:22:34,367 --> 00:22:35,700
- Nice seeing you again.
- You, too, Sandy.
581
00:22:35,734 --> 00:22:37,433
- All right, I'm gonna go back.
- All right.
582
00:22:37,467 --> 00:22:38,567
- I'll see you after
we get guests off.
583
00:22:38,600 --> 00:22:40,066
Love you.
- Love you!
584
00:22:42,400 --> 00:22:43,433
- The best.
- Okay.
585
00:22:43,467 --> 00:22:44,467
- Bye.
- Later, brother.
586
00:22:44,500 --> 00:22:46,033
- Take care.
- Thanks, Bugsy.
587
00:22:46,066 --> 00:22:48,333
- Thank you.
You're an amazing human being.
588
00:22:48,367 --> 00:22:52,333
- I do wanna say that as a
businessman I really appreciate
589
00:22:52,367 --> 00:22:56,166
when people don't look at their
job as just a narrow definition,
590
00:22:56,200 --> 00:22:59,333
but actually as an end goal
of making the customer happy,
591
00:22:59,367 --> 00:23:02,333
and you guys exemplified that.
592
00:23:02,367 --> 00:23:03,767
And that not only is
a compliment to you,
593
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
but a compliment to the person
who assembled you.
594
00:23:05,633 --> 00:23:07,333
So, thank you very much.
595
00:23:07,367 --> 00:23:09,066
I know normally, you get a tip.
596
00:23:09,100 --> 00:23:10,567
I thought I'd give you
these dinner invites.
597
00:23:10,600 --> 00:23:11,734
- Oh, wow.
- Oh, wow.
598
00:23:11,767 --> 00:23:13,467
- Pass 'em down.
599
00:23:13,500 --> 00:23:16,000
I have dinner at my beach house
in Malibu every Tuesday,
600
00:23:16,033 --> 00:23:17,133
and you are all invited.
601
00:23:17,166 --> 00:23:18,533
- Oh, yay.
- Thank you.
602
00:23:18,567 --> 00:23:19,633
- Amazing.
- All right, thank you so much.
603
00:23:19,667 --> 00:23:21,000
I'll see ya.
604
00:23:23,600 --> 00:23:26,467
- What the [bleep]?
It's insane.
605
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
- No.
606
00:23:30,200 --> 00:23:31,667
- Coming up...
607
00:23:31,700 --> 00:23:34,033
- This just arrived,
and it's 12 Celsius,
608
00:23:34,066 --> 00:23:35,166
and I've gotta serve
this to guests.
609
00:23:35,200 --> 00:23:36,734
Guests arrive in an hour.
610
00:23:36,767 --> 00:23:38,500
How am I supposed
to put all this away?
611
00:23:38,533 --> 00:23:40,467
- We'll help you.
- ----ing hell!
612
00:23:43,567 --> 00:23:44,367
- I know normally,
you get a tip.
613
00:23:46,000 --> 00:23:47,567
I thought I'd give you
these dinner invites.
614
00:23:47,600 --> 00:23:50,433
I have dinner at my beach house
in Malibu every Tuesday.
615
00:23:50,467 --> 00:23:51,633
- Amazing.
- Thank you so much.
616
00:23:51,667 --> 00:23:53,166
I'll see ya.
617
00:23:53,200 --> 00:23:55,567
- No. You're joking.
618
00:23:57,567 --> 00:23:58,533
- Oh, wait a minute,
one more thing, sorry.
619
00:23:58,567 --> 00:23:59,567
[ laughter ]
620
00:23:59,600 --> 00:24:01,400
- Ah!
- You're funny.
621
00:24:01,433 --> 00:24:03,000
- A little something extra.
- That was good, that was good!
622
00:24:03,033 --> 00:24:05,066
- I was about to be, like,
you're ----ing kidding.
623
00:24:05,100 --> 00:24:06,133
- Oh!
624
00:24:06,166 --> 00:24:07,567
- Thank you!
625
00:24:07,600 --> 00:24:09,533
- All right, everybody,
back into our reds,
626
00:24:09,567 --> 00:24:11,100
meet in the main salon
for our tip meeting.
627
00:24:11,133 --> 00:24:12,133
- One charter left.
628
00:24:12,166 --> 00:24:13,567
[ clapping ]
Nice team!
629
00:24:13,600 --> 00:24:15,200
- You wanna go to dinner
in Malibu sometime?
630
00:24:15,233 --> 00:24:16,567
- Yeah, my treat.
631
00:24:16,600 --> 00:24:17,633
[ laughter ]
632
00:24:20,467 --> 00:24:22,133
- Captain Sandy, Malia.
633
00:24:22,166 --> 00:24:24,200
Permission to bring my mom on
board to show her the boat?
634
00:24:24,233 --> 00:24:25,667
- Of course.
635
00:24:25,700 --> 00:24:27,533
- Can in come on?
- Yes.
636
00:24:29,467 --> 00:24:30,500
- Awesome.
637
00:24:30,533 --> 00:24:32,033
- Welcome to the Wellington.
638
00:24:32,066 --> 00:24:34,000
- Oh, it's beautiful.
639
00:24:34,033 --> 00:24:35,533
- Wanna see the tender garage?
640
00:24:35,567 --> 00:24:37,600
- Yes.
- This is your daughter's lair.
641
00:24:37,633 --> 00:24:38,734
- This is where
she bosses us around at.
642
00:24:38,767 --> 00:24:40,166
- Wow.
643
00:24:40,200 --> 00:24:43,500
- We got jet skis, Seabobs,
wake surf.
644
00:24:43,533 --> 00:24:44,767
- Oh, my gosh, honey.
645
00:24:45,000 --> 00:24:46,500
- Every toy you could
possibly imagine.
646
00:24:48,700 --> 00:24:52,033
- Nice, huh?
- Very nice.
647
00:24:52,066 --> 00:24:53,133
- Hi.
- Tom!
648
00:24:53,166 --> 00:24:54,200
- How's it going?
- Good.
649
00:24:54,233 --> 00:24:55,200
- You're having the grand tour?
650
00:24:55,233 --> 00:24:56,600
- This is your kitchen, huh?
651
00:24:56,633 --> 00:24:58,266
- It's called a "galley," Mary.
652
00:24:58,300 --> 00:25:00,700
- The galley, I'm sorry.
The galley, on a boat.
653
00:25:00,734 --> 00:25:02,233
- Yeah, what do you
think of the boat?
654
00:25:02,266 --> 00:25:03,700
- It's wonderful.
655
00:25:03,734 --> 00:25:05,600
- It's really nice having
my mom on board.
656
00:25:05,633 --> 00:25:09,166
It's someone that can put a
smile on my face no matter what.
657
00:25:09,200 --> 00:25:10,166
This is the bridge.
658
00:25:10,200 --> 00:25:12,266
- Oh, my.
659
00:25:12,300 --> 00:25:14,734
And Captain Sandy stands
here when she's just...
660
00:25:14,767 --> 00:25:16,266
- Right ahead.
661
00:25:16,300 --> 00:25:18,433
Today, coming in,
she drove from over here.
662
00:25:18,467 --> 00:25:19,734
- And then
you're talking to her.
663
00:25:19,767 --> 00:25:22,000
- Yeah, to come in,
and how to maneuver.
664
00:25:22,033 --> 00:25:23,567
- And how to maneuver.
665
00:25:23,600 --> 00:25:26,033
- In the yachting industry,
with our lifestyle,
666
00:25:26,066 --> 00:25:29,033
our families don't really
understand it a lot of the time.
667
00:25:29,066 --> 00:25:31,567
So it's very cool to get
to show her my world, kind of.
668
00:25:31,600 --> 00:25:33,033
- All right, sweetie.
- Thanks for coming.
669
00:25:33,066 --> 00:25:34,633
- What day are you leaving?
670
00:25:34,667 --> 00:25:36,066
- I'm leaving tonight,
because that's the...
671
00:25:36,100 --> 00:25:37,133
- Okay.
- ...best flights right now.
672
00:25:37,166 --> 00:25:38,133
- Okay.
673
00:25:38,166 --> 00:25:39,700
My mom is very selfless.
674
00:25:39,734 --> 00:25:41,567
She had to put up with a lot.
675
00:25:41,600 --> 00:25:43,734
Like, she raised six boys.
676
00:25:43,767 --> 00:25:47,266
Well, no, five.
I'm the girl.
677
00:25:47,300 --> 00:25:49,734
So she raised
five boys and me...
678
00:25:49,767 --> 00:25:51,166
six boys, basically.
679
00:25:51,200 --> 00:25:52,600
We put her through hell.
680
00:25:52,633 --> 00:25:55,200
But, you know, this is
a real treat for me.
681
00:25:55,233 --> 00:25:57,767
- I'll see you back in Florida.
- Love you, Mom!
682
00:26:00,633 --> 00:26:02,266
- All crew, all crew,
683
00:26:02,300 --> 00:26:04,533
let's meet in the main salon
for our tip meeting.
684
00:26:04,567 --> 00:26:06,500
- This is gonna make
us unproductive.
685
00:26:11,266 --> 00:26:14,700
- We got one charter left,
we're all tired, including me.
686
00:26:14,734 --> 00:26:17,667
I'm losing my temper,
I'm sure some of you are.
687
00:26:17,700 --> 00:26:20,100
I noticed Tom last night
over the cucumber.
688
00:26:20,133 --> 00:26:22,066
Was it a cucumber?
689
00:26:22,100 --> 00:26:23,533
I don't remember what it was,
690
00:26:23,567 --> 00:26:27,767
but I just wanna say
this to you, Tom.
691
00:26:28,000 --> 00:26:30,100
I'm looking...
I'm talking.
692
00:26:30,133 --> 00:26:32,100
When a client comes
in the galley
693
00:26:32,133 --> 00:26:34,600
and they ask me for something,
I have no idea when you depart.
694
00:26:34,633 --> 00:26:36,700
So you may wanna write
the time on the board
695
00:26:36,734 --> 00:26:38,233
when people go down for naps.
696
00:26:38,266 --> 00:26:40,633
That way, I don't wake you up.
- Yeah.
697
00:26:40,667 --> 00:26:43,100
I can't fault Captain Sandy
for waking me,
698
00:26:43,133 --> 00:26:45,633
because she woke
me to do my job.
699
00:26:45,667 --> 00:26:47,633
And maybe I should have,
like, let everybody know
700
00:26:47,667 --> 00:26:50,000
I went for a break, and
so I'm certainly not going
701
00:26:50,033 --> 00:26:53,066
to dwell on the fact in any way,
and let it affect my job.
702
00:26:53,100 --> 00:26:55,633
- Having said all that,
you guys are amazing.
703
00:26:55,667 --> 00:26:59,066
The client never felt any of it.
704
00:26:59,100 --> 00:27:03,300
This was a $20,000 US,
1,500 euros per person.
705
00:27:03,333 --> 00:27:04,333
Well deserved.
706
00:27:04,367 --> 00:27:05,333
- Nice.
- Yay!
707
00:27:05,367 --> 00:27:06,600
[ clapping ]
708
00:27:06,633 --> 00:27:08,100
- Yes.
- Well done, everyone.
709
00:27:08,133 --> 00:27:10,100
- Cheers. To the A-team.
And I hope that we can
710
00:27:10,133 --> 00:27:11,700
keep it together for
the final charter.
711
00:27:11,734 --> 00:27:13,000
Thank you.
712
00:27:13,033 --> 00:27:15,734
- Oh, God, to the real plan.
713
00:27:15,767 --> 00:27:17,233
- I heard that, Bugsy.
714
00:27:21,300 --> 00:27:23,000
- Okay, the faster we
get it done, interior,
715
00:27:23,033 --> 00:27:24,300
the faster we can end.
- Yeah.
716
00:27:24,333 --> 00:27:26,166
- Let's do it.
717
00:27:28,700 --> 00:27:29,700
- Yeah, this as
soon as possible.
718
00:27:29,734 --> 00:27:31,333
- Yeah.
719
00:27:31,367 --> 00:27:32,767
- And then both just help
each other in the laundry.
720
00:27:33,000 --> 00:27:34,200
- Can you be my matchmaker,
you and Tom?
721
00:27:34,233 --> 00:27:35,567
- I'm a great wingman.
722
00:27:38,600 --> 00:27:40,066
- Who's gonna make the bed
in the morning
723
00:27:40,100 --> 00:27:41,533
that you and Rob are staying in?
724
00:27:41,567 --> 00:27:43,367
- I will.
725
00:27:45,734 --> 00:27:47,166
- No.
726
00:27:47,200 --> 00:27:49,767
- You guys aren't gonna
seal the deal?
727
00:27:50,000 --> 00:27:51,200
- Mm-mmm.
728
00:27:53,333 --> 00:27:55,266
- I don't know.
729
00:27:55,300 --> 00:27:58,734
I feel awkward talking about...
730
00:27:58,767 --> 00:28:01,033
sex, especially with Aesha,
731
00:28:01,066 --> 00:28:05,734
because, like, really,
I haven't-ish
732
00:28:05,767 --> 00:28:07,734
had sex in two years.
733
00:28:09,200 --> 00:28:11,633
I'm scared and intrigued.
734
00:28:11,667 --> 00:28:13,333
I'm gonna go do laundry.
735
00:28:13,367 --> 00:28:14,767
- Okay.
736
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
I tried.
737
00:28:16,233 --> 00:28:18,400
- All right, guys,
we are done for the day.
738
00:28:18,433 --> 00:28:20,367
- Tom, Malia, Bugsy,
meet me in the crew mess
739
00:28:20,400 --> 00:28:22,734
for our final preference
sheet meeting.
740
00:28:26,433 --> 00:28:29,233
Okay, charter number nine,
our final charter.
741
00:28:29,266 --> 00:28:30,700
We have an all-girls trip.
742
00:28:30,734 --> 00:28:32,767
Erin Grace, Zeta Brown,
and Hannah Yu.
743
00:28:33,000 --> 00:28:35,333
Hannah Yu is a
parkour competitor
744
00:28:35,367 --> 00:28:37,433
and wants to reward herself
with this trip.
745
00:28:37,467 --> 00:28:40,433
All three at stay-at-home moms
who are excited
746
00:28:40,467 --> 00:28:43,333
to bring others from their
mom crew out for some fun.
747
00:28:43,367 --> 00:28:45,200
- Ladies.
748
00:28:45,233 --> 00:28:48,633
Co-primaries have requested a
land excursion to a small town.
749
00:28:48,667 --> 00:28:51,133
- On night two,
a silent disco dance night.
750
00:28:51,166 --> 00:28:52,300
- That'd be cool.
- Silent disco.
751
00:28:52,333 --> 00:28:54,033
- I like that.
- Sounds like fun.
752
00:28:54,066 --> 00:28:55,700
- That is one detailed
preference sheet.
753
00:28:55,734 --> 00:28:57,200
- There's a few.
754
00:28:57,233 --> 00:28:58,600
- Prefer no mushrooms,
but I do like truffles.
755
00:28:58,633 --> 00:29:00,033
No raw red or white onion.
No tarragon...
756
00:29:00,066 --> 00:29:01,600
not even a hint of it.
No seafood.
757
00:29:01,633 --> 00:29:03,633
Crab legs, but just the legs,
no body.
758
00:29:03,667 --> 00:29:05,233
And lobster tail, just the tail.
759
00:29:05,266 --> 00:29:07,633
Prefer not to eat anything
slimy, such as oysters.
760
00:29:07,667 --> 00:29:09,433
No veal, no venison, no duck,
no sweet bread.
761
00:29:09,467 --> 00:29:11,667
- I mean, I don't even know to
go off the preferences anymore.
762
00:29:11,700 --> 00:29:13,333
- Oh, I know.
763
00:29:13,367 --> 00:29:14,700
- All right, everyone.
Last charter, let's kill it.
764
00:29:14,734 --> 00:29:16,100
- Yes.
- You guys can go.
765
00:29:16,133 --> 00:29:17,266
- Amazing, thank you.
- Thank you.
766
00:29:17,300 --> 00:29:18,667
- Awesome.
- Cool.
767
00:29:21,100 --> 00:29:22,200
- I'm gonna get in.
768
00:29:22,233 --> 00:29:23,433
[ grunting ]
769
00:29:26,767 --> 00:29:28,100
- Okay.
770
00:29:53,033 --> 00:29:56,100
I've got, like, my job and
my heart on my shoulders.
771
00:29:56,133 --> 00:29:57,667
I see both of their sides.
772
00:29:57,700 --> 00:29:59,367
I'm just thrown right into
the middle of it all.
773
00:30:09,200 --> 00:30:10,667
- Why do I feel like
I'm gonna die tonight?
774
00:30:10,700 --> 00:30:12,233
- Are you gonna get ----ed up?
775
00:30:12,266 --> 00:30:14,066
- I'm just gonna just
drink wine tonight.
776
00:30:14,100 --> 00:30:16,367
It gets me a little naughty
sometimes.
777
00:30:16,400 --> 00:30:18,433
- We will miss you.
- Bye, children, it's been real.
778
00:30:20,333 --> 00:30:21,300
- Get the [bleep]
outta here now.
779
00:30:21,333 --> 00:30:22,300
- Just get the [bleep] out.
780
00:30:22,333 --> 00:30:23,300
- Please.
- Go.
781
00:30:23,333 --> 00:30:24,700
- Smells weird in here.
782
00:30:24,734 --> 00:30:26,200
- Probably got skid marks
on my knickers.
783
00:30:26,233 --> 00:30:27,734
[ laughing ]
784
00:30:31,333 --> 00:30:33,266
- Thank you.
- You're welcome.
785
00:30:36,200 --> 00:30:37,300
- Hey, guys,
let's have a fun night.
786
00:30:37,333 --> 00:30:39,066
- Woohoo! Let's go.
787
00:30:39,100 --> 00:30:40,133
- Get it, girl.
788
00:30:42,100 --> 00:30:43,300
- This is so nice.
789
00:30:43,333 --> 00:30:44,533
- Hi, how are you?
- Hi.
790
00:30:44,567 --> 00:30:46,066
- You want to order
something drinks?
791
00:30:46,100 --> 00:30:49,300
- One rosé, one red.
- Oh, perfect.
792
00:30:49,333 --> 00:30:52,367
- To the last charter!
- Cheers! Oh, yay!
793
00:30:52,400 --> 00:30:54,300
One more charter to go.
794
00:30:54,333 --> 00:30:56,433
- Half of you here wasn't
here in the beginning.
795
00:30:56,467 --> 00:30:58,300
- Yeah, sh--.
- Is it literally half?
796
00:30:58,333 --> 00:30:59,700
- The OGs.
797
00:30:59,734 --> 00:31:01,266
- I'm being honest...
798
00:31:01,300 --> 00:31:03,734
I can't believe Jess is
the OG in the interior.
799
00:31:03,767 --> 00:31:04,734
- That's right.
- No, I'm not talking sh--.
800
00:31:04,767 --> 00:31:06,033
- I know, but...
- No.
801
00:31:06,066 --> 00:31:08,367
- ...that's ----ing hilarious.
802
00:31:08,400 --> 00:31:11,000
- These are so good.
- So thoughtful of you.
803
00:31:11,033 --> 00:31:12,233
- I try to be.
804
00:31:12,266 --> 00:31:13,767
- I couldn't eat
a garlic clover.
805
00:31:14,000 --> 00:31:16,033
- I wanna eat it so bad,
but I'm not going to.
806
00:31:16,066 --> 00:31:18,233
- You're afraid of
garlic breath?
807
00:31:18,266 --> 00:31:20,200
- Mm-hmm.
- Oh, for God's sake.
808
00:31:20,233 --> 00:31:21,367
- Oh, stop it.
809
00:31:21,400 --> 00:31:22,734
- Tom had his...
- That was my first day.
810
00:31:22,767 --> 00:31:24,166
- ...first day on the job.
- Yeah.
811
00:31:24,200 --> 00:31:26,300
- Yeah, let's go to
the beach club.
812
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
- I was...
- You must have been sore.
813
00:31:27,367 --> 00:31:29,066
- No, it was good.
814
00:31:29,100 --> 00:31:30,500
- Did you enjoy the moment?
- No, I did, actually.
815
00:31:30,533 --> 00:31:32,100
- Was that... on, like,
a day-to-day basis,
816
00:31:32,133 --> 00:31:34,200
is there sexual
tension between you two,
817
00:31:34,233 --> 00:31:36,367
or is it just a drunk thing?
818
00:31:36,400 --> 00:31:38,200
- I don't know, Bugsy,
answer that question.
819
00:31:52,133 --> 00:31:53,000
- So, on, like,
a day-to-day basis,
820
00:31:54,166 --> 00:31:56,133
is there sexual
tension between you two,
821
00:31:56,166 --> 00:31:58,033
or is it just a drunk thing?
822
00:31:58,066 --> 00:31:59,500
- With who?
- You two.
823
00:31:59,533 --> 00:32:01,200
- I don't know, Bugsy,
answer that question.
824
00:32:02,433 --> 00:32:05,233
- No, no sexual tension.
- No sexual tension?
825
00:32:09,066 --> 00:32:10,633
I'm very awkward
when it comes to
826
00:32:10,667 --> 00:32:13,133
confrontation in relationships.
827
00:32:13,166 --> 00:32:15,200
I'm all for having fun
and getting kissed,
828
00:32:15,233 --> 00:32:19,133
and I would be happy
just to continue with that,
829
00:32:19,166 --> 00:32:20,400
being light and fun.
830
00:32:20,433 --> 00:32:22,066
- Is it just when
you guys get drunk
831
00:32:22,100 --> 00:32:23,600
you wanna play tonsil-hockey?
832
00:32:23,633 --> 00:32:25,400
- Well, I mean,
maybe she thinks that way.
833
00:32:25,433 --> 00:32:27,400
But, I mean, on a...
834
00:32:27,433 --> 00:32:29,200
no, I like Bugs
on an actual level.
835
00:32:30,667 --> 00:32:32,367
- That's nice.
836
00:32:32,400 --> 00:32:34,000
- Why did you just give me
the worst look?
837
00:32:34,033 --> 00:32:35,567
- Mm, I just ate
a lot of pepper.
838
00:32:41,400 --> 00:32:44,600
- Alex is crushing a lot harder
on Bugs than Bugs is on Alex.
839
00:32:44,633 --> 00:32:46,467
It makes me a
little uncomfortable.
840
00:32:46,500 --> 00:32:48,600
It's like your brother is
going after one of your friends,
841
00:32:48,633 --> 00:32:50,333
and you know
they don't like them.
842
00:32:55,133 --> 00:32:57,233
- Do you think Rob and Jess
are having a good time?
843
00:32:57,266 --> 00:32:59,133
- I hope they're having fun.
I'm sure they are.
844
00:32:59,166 --> 00:33:01,133
- Yeah, I think he's,
like, dick-deep
845
00:33:01,166 --> 00:33:02,200
in her titties at the moment.
846
00:33:11,233 --> 00:33:12,266
- Yeah?
847
00:33:13,567 --> 00:33:14,667
- Mm-hmm.
848
00:33:16,600 --> 00:33:18,100
- Yeah?
- Yeah.
849
00:33:18,133 --> 00:33:19,433
- Well, my birthday-birthday,
850
00:33:19,467 --> 00:33:21,367
it will just be my mom
in North Carolina.
851
00:33:21,400 --> 00:33:25,133
So if you're going,
it will be you and my mother.
852
00:33:25,166 --> 00:33:26,367
- Yeah?
853
00:33:29,233 --> 00:33:31,533
- I told my mom about him,
and she's only
854
00:33:31,567 --> 00:33:34,467
met one boyfriend in my life,
and that's when I was, like, 19.
855
00:33:34,500 --> 00:33:37,133
So it feels good, it's cute.
856
00:33:37,166 --> 00:33:39,433
- To a cute little date night.
857
00:33:39,467 --> 00:33:40,700
I love you.
858
00:33:40,734 --> 00:33:43,333
- I love you, too.
859
00:33:43,367 --> 00:33:45,200
- Let me ask you...
was it hard for you to, like,
860
00:33:45,233 --> 00:33:47,133
jump in, like,
towards the end of a season
861
00:33:47,166 --> 00:33:48,400
with a whole new group?
862
00:33:48,433 --> 00:33:49,400
- Yeah, and it's hard,
just because...
863
00:33:49,433 --> 00:33:51,066
- Yeah.
- ...like, I...
864
00:33:51,100 --> 00:33:52,600
because I do freelance,
I'm very used to...
865
00:33:52,633 --> 00:33:53,600
- Jumping in.
- ...jumping in.
866
00:33:53,633 --> 00:33:55,400
- Yeah.
867
00:33:55,433 --> 00:33:57,233
- But I think it has been
had this time, just because,
868
00:33:57,266 --> 00:33:58,600
obviously, like, I don't know
you guys that well.
869
00:33:58,633 --> 00:34:00,367
- Yeah.
- But I kind of...
870
00:34:00,400 --> 00:34:01,600
- You don't wanna overstep
boundaries, yeah.
871
00:34:01,633 --> 00:34:03,333
- I feel like I can't
fully be myself,
872
00:34:03,367 --> 00:34:05,133
because I haven't figured
everyone out yet.
873
00:34:05,166 --> 00:34:07,266
I'm with this new crew,
and I'm already homesick.
874
00:34:07,300 --> 00:34:10,233
And on top of being homesick,
I guess I feel crew-sick,
875
00:34:10,266 --> 00:34:13,133
because it's just not
the same as how Sirocco was.
876
00:34:13,166 --> 00:34:17,633
[ shouting, laughter ]
877
00:34:17,667 --> 00:34:21,300
- Hey, stop.
- Woo!
878
00:34:21,333 --> 00:34:23,266
- No one actually knows
everyone right away.
879
00:34:23,300 --> 00:34:24,734
It's like you...
- Just be yourself.
880
00:34:24,767 --> 00:34:27,467
- It took Alex and I,
like, three weeks...
881
00:34:27,500 --> 00:34:30,500
- Just be yourself.
- Cheers, this is awkward now.
882
00:34:30,533 --> 00:34:34,367
- Hey, guys, shall we go?
Let's head home.
883
00:34:34,400 --> 00:34:37,734
- Oh, my God, show me a bed
and I'll show you how quickly
884
00:34:37,767 --> 00:34:39,133
I can fall asleep.
885
00:34:44,266 --> 00:34:46,633
- So what happened in your
terms of that night?
886
00:34:48,266 --> 00:34:49,700
- Nothing.
887
00:34:49,734 --> 00:34:51,333
- Why are you laughing?
888
00:34:51,367 --> 00:34:52,533
[ yawning ]
889
00:34:52,567 --> 00:34:53,567
- Mm-hmm.
890
00:34:53,600 --> 00:34:55,400
[ laughter ]
891
00:34:55,433 --> 00:34:57,333
Can you please stop having
sex in the van, Rob and Jess?
892
00:34:57,367 --> 00:34:58,433
I mean...
893
00:34:58,467 --> 00:35:01,233
- Oh! Oh, jeez.
894
00:35:01,266 --> 00:35:03,400
- Baby, you brought that one?
- Yeah.
895
00:35:03,433 --> 00:35:05,633
- Oh, my God.
- We make that work in that bed.
896
00:35:05,667 --> 00:35:07,367
Look how small it is.
897
00:35:12,567 --> 00:35:14,633
This is not your first time
on a yacht, is it?
898
00:35:14,667 --> 00:35:16,333
- You mean turning down
the bedroom?
899
00:35:16,367 --> 00:35:17,734
- So you've been on
this yacht before?
900
00:35:17,767 --> 00:35:19,433
- Yeah, I've been on this
yacht before, yeah.
901
00:35:19,467 --> 00:35:20,700
- Wow.
902
00:35:20,734 --> 00:35:22,400
I was into a documentary
about tantric sex.
903
00:35:22,433 --> 00:35:24,600
So the whole idea was that
you release your energy
904
00:35:24,633 --> 00:35:28,600
out of your emotional love tank,
and then that goes through her.
905
00:35:28,633 --> 00:35:30,333
You know, Sting and his wife,
906
00:35:30,367 --> 00:35:32,467
I've heard that they
have sex for three days
907
00:35:32,500 --> 00:35:33,734
straight doing it, you know?
908
00:35:35,400 --> 00:35:37,433
- Oh! Yes!
909
00:35:37,467 --> 00:35:38,767
- Don't worry, babe,
I'll turn off the light.
910
00:35:39,000 --> 00:35:40,500
[ laughter ]
911
00:35:40,533 --> 00:35:42,367
You had a nice little
nip slip there.
912
00:35:47,734 --> 00:35:51,266
- Thank you.
- Cheers.
913
00:35:51,300 --> 00:35:53,300
- Shall we all go get
into Jess and Rob's bed?
914
00:35:53,333 --> 00:35:55,667
- Should we TP their cabin?
- Yeah.
915
00:35:57,400 --> 00:35:59,266
- Where do you wanna go,
aft, bridge deck, or top deck?
916
00:36:02,300 --> 00:36:03,700
Sleep well.
- You, too.
917
00:36:03,734 --> 00:36:06,600
- See you in the morning.
- See you in the morning.
918
00:36:06,633 --> 00:36:08,333
I think Bugsy's afraid.
919
00:36:08,367 --> 00:36:10,000
When we have real conversations,
920
00:36:10,033 --> 00:36:12,033
she kinda shuts
back down again.
921
00:36:12,066 --> 00:36:13,433
I don't know if she's had a...
922
00:36:13,467 --> 00:36:15,467
you know, a rocky
relationship before,
923
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
but I'm not like
every other guy.
924
00:36:17,533 --> 00:36:20,500
- You gonna have sexy time?
- No, no sexy time.
925
00:36:20,533 --> 00:36:22,734
- Excuse me, you're not
gonna wait for me?
926
00:36:22,767 --> 00:36:24,500
[ grunting ]
927
00:36:32,767 --> 00:36:34,367
[ moaning ]
928
00:36:37,333 --> 00:36:39,233
[ loud moaning ]
Baby!
929
00:36:41,266 --> 00:36:42,600
- Coming up...
930
00:36:42,633 --> 00:36:43,667
- Stay out of the galley,
stay away from him,
931
00:36:43,700 --> 00:36:45,467
and let him do his job.
932
00:36:45,500 --> 00:36:47,300
- He's gonna walk off the boat.
- Well, let him walk.
933
00:36:48,533 --> 00:36:49,700
- [bleep] this.
934
00:36:58,000 --> 00:37:00,066
- She's asleep.
- Mm-hmm.
935
00:37:07,500 --> 00:37:09,000
- Good morning.
- Morning, how was your evening?
936
00:37:09,033 --> 00:37:10,667
Had fun?
937
00:37:10,700 --> 00:37:13,533
- Sense of normality?
938
00:37:13,567 --> 00:37:14,633
- Oh, really?
939
00:37:16,367 --> 00:37:17,500
- Will you do a top-to-bottom,
please, and make sure...
940
00:37:17,533 --> 00:37:19,033
- Yeah.
941
00:37:19,066 --> 00:37:20,567
- ...hot tub's good,
sunscreen baskets...
942
00:37:20,600 --> 00:37:21,667
- Gotcha.
- ...towel baskets...
943
00:37:21,700 --> 00:37:22,667
- Got it.
- Morning, Cap.
944
00:37:22,700 --> 00:37:24,400
- Hi.
- Good morning.
945
00:37:24,433 --> 00:37:26,433
Okay, girls, we'll get
laundry squared away,
946
00:37:26,467 --> 00:37:29,367
quick wipe-down and vacuum, and
then we'll take provisions on.
947
00:37:29,400 --> 00:37:31,700
- Rob, you guys sleep in the
guest quarters last night?
948
00:37:31,734 --> 00:37:33,600
- Something like that.
- Hey.
949
00:37:35,767 --> 00:37:37,133
- Oh, I hate this bed.
950
00:37:37,166 --> 00:37:38,567
- What'd you guys sleep on?
951
00:37:38,600 --> 00:37:39,700
Or did you bring your
own blankets down here?
952
00:37:39,734 --> 00:37:42,100
- Girl, I did it
the lazy stew way.
953
00:37:42,133 --> 00:37:43,667
- Malia, can I have
a deck crew member
954
00:37:43,700 --> 00:37:46,000
to come vacuum my cabin
and hallway?
955
00:37:46,033 --> 00:37:47,533
- I'm on my way.
956
00:37:47,567 --> 00:37:49,633
All right, we're going
in to vacuum.
957
00:37:49,667 --> 00:37:51,433
- Thanks.
And the crew mess.
958
00:37:51,467 --> 00:37:52,700
- I'll take care of it.
959
00:37:52,734 --> 00:37:55,433
Um, just so you know,
I'm gonna name
960
00:37:55,467 --> 00:37:58,433
a lead deckhand for
this last trip.
961
00:37:58,467 --> 00:38:00,000
Just one...
- Cool.
962
00:38:00,033 --> 00:38:01,567
- ...to... just so that
they have that title and...
963
00:38:01,600 --> 00:38:03,433
- Yeah.
964
00:38:03,467 --> 00:38:06,033
- Because I think over the
season, it's been well deserved.
965
00:38:06,066 --> 00:38:07,767
Last time I worked
with Captain Sandy,
966
00:38:08,000 --> 00:38:11,333
I got the title of lead deckhand
halfway through our season.
967
00:38:11,367 --> 00:38:13,133
- We decided that
you're gonna step up.
968
00:38:13,166 --> 00:38:14,500
You shall be our lead deckhand.
969
00:38:14,533 --> 00:38:17,100
- Oh!
- How you feel about that?
970
00:38:17,133 --> 00:38:18,467
- I'm honored.
971
00:38:18,500 --> 00:38:19,467
[ laughs ]
- Oh, there you go.
972
00:38:19,500 --> 00:38:21,133
- Thanks.
973
00:38:21,166 --> 00:38:22,734
- It meant a lot to me, and
I think it's a great way
974
00:38:22,767 --> 00:38:26,133
to reward someone's efforts
and end on a high note.
975
00:38:26,166 --> 00:38:29,533
- I love it, I'm so happy.
- Cool.
976
00:38:37,066 --> 00:38:39,467
- All crew, all crew,
we are gonna have guest
977
00:38:39,500 --> 00:38:41,000
arrival one hour early.
978
00:38:41,033 --> 00:38:42,367
- What?
- Copy from interior.
979
00:38:42,400 --> 00:38:43,367
- No!
980
00:38:43,400 --> 00:38:44,500
- So one hour early.
981
00:38:44,533 --> 00:38:45,734
- What, the guests?
- Yeah.
982
00:38:45,767 --> 00:38:48,033
- So they come
in at 11:00, okay.
983
00:38:48,066 --> 00:38:50,467
Like, that's not cool.
Not at all.
984
00:38:50,500 --> 00:38:51,700
- So that and one platter, yeah?
985
00:38:51,734 --> 00:38:53,533
- Yeah, thanks.
- Sweet.
986
00:38:53,567 --> 00:38:55,467
- Hey, Bugs, it looks like
we have provisions up front.
987
00:38:55,500 --> 00:38:57,000
- Okay, copy.
988
00:38:57,033 --> 00:38:58,500
All crew, all crew, please
make it to the dock.
989
00:38:58,533 --> 00:39:00,367
- Take it to the bridge.
990
00:39:00,400 --> 00:39:02,500
[ grunting ]
- We have some fresh lobsters.
991
00:39:02,533 --> 00:39:04,100
- They are super fresh.
992
00:39:04,133 --> 00:39:07,166
- Cool, thank you.
993
00:39:07,200 --> 00:39:09,133
Fish being delivered in
the back of the ----ing car.
994
00:39:09,166 --> 00:39:12,567
It's baking in that thing.
It's a joke.
995
00:39:12,600 --> 00:39:15,066
This needs to come in a
refrigerated ----ing van.
996
00:39:15,100 --> 00:39:16,467
Un-----ing-real.
997
00:39:19,667 --> 00:39:21,400
- There we are.
998
00:39:21,433 --> 00:39:23,033
- Malia, Malia,
if you have a minute,
999
00:39:23,066 --> 00:39:24,066
can you meet me in the galley?
1000
00:39:24,100 --> 00:39:25,200
- Copy, on my way.
1001
00:39:25,233 --> 00:39:27,100
- Galley?
- Yes, Chef?
1002
00:39:27,133 --> 00:39:29,367
- Can you just look at this,
the temperature of this?
1003
00:39:29,400 --> 00:39:32,433
It's just arrived,
and it's 12 Celsius.
1004
00:39:32,467 --> 00:39:36,000
Anything over 5, you refuse.
It's a ----ing joke.
1005
00:39:36,033 --> 00:39:38,533
This... this is ----ing insane.
1006
00:39:38,567 --> 00:39:40,166
Sandy, Sandy.
1007
00:39:41,700 --> 00:39:44,166
- I'll go find her.
1008
00:39:44,200 --> 00:39:46,533
Captain Sandy?
- Yeah?
1009
00:39:49,066 --> 00:39:50,700
- We're having a problem
with the provisions again.
1010
00:39:50,734 --> 00:39:53,166
- Oh, we are?
Why isn't Tom coming to me?
1011
00:39:53,200 --> 00:39:54,667
- He is, he just...
1012
00:39:54,700 --> 00:39:57,433
- Have Tom come to me.
Not through you, okay?
1013
00:39:57,467 --> 00:39:58,667
- No, I said I would grab you
1014
00:39:58,700 --> 00:40:00,133
because he's
calling the provisioner.
1015
00:40:00,166 --> 00:40:02,166
- Yeah, all right.
Just... but I need Tom.
1016
00:40:02,200 --> 00:40:04,166
- Okay.
- Okay, thank you.
1017
00:40:06,633 --> 00:40:08,000
She'd like you
to speak with her.
1018
00:40:08,033 --> 00:40:09,567
- Yeah, I called her.
Where is she?
1019
00:40:09,600 --> 00:40:10,667
- She's in her cabin.
I don't know, she...
1020
00:40:10,700 --> 00:40:12,500
her radio is off, I think.
1021
00:40:12,533 --> 00:40:13,700
- Okay.
1022
00:40:15,767 --> 00:40:17,066
- Hi, Sandy.
- Yeah?
1023
00:40:17,100 --> 00:40:18,500
- How you doing?
- Good.
1024
00:40:18,533 --> 00:40:19,600
- So Malia just told you
about the fish delivery.
1025
00:40:19,633 --> 00:40:21,133
- Okay.
- It's really warm.
1026
00:40:21,166 --> 00:40:23,600
It's, like, 12 Celsius.
I mean, what can we do?
1027
00:40:23,633 --> 00:40:25,734
- We can get more fish, and
they have to bring it to us
1028
00:40:25,767 --> 00:40:29,133
at their expense,
because you can't serve it.
1029
00:40:29,166 --> 00:40:30,667
- The fish and meat
should be delivered
1030
00:40:30,700 --> 00:40:32,000
in a refrigerated vehicle,
and that wasn't.
1031
00:40:32,033 --> 00:40:33,600
- Right, that's ridiculous.
1032
00:40:33,633 --> 00:40:35,567
- They should at least put
it in these, like, coolers.
1033
00:40:35,600 --> 00:40:37,200
And it just came in a... a...
1034
00:40:37,233 --> 00:40:38,700
a couple of carrier bags,
you know?
1035
00:40:38,734 --> 00:40:40,433
It's just a joke.
1036
00:40:40,467 --> 00:40:42,200
- The fish came in carrier bags,
and not in coolers?
1037
00:40:42,233 --> 00:40:43,633
- Yeah, like two carrier bags.
- Thank you.
1038
00:40:43,667 --> 00:40:45,000
- And the guests arrive
in, like, one hour.
1039
00:40:45,033 --> 00:40:47,467
- Yeah, I get it.
1040
00:40:49,600 --> 00:40:51,066
- [ cough ]
[bleep]
1041
00:40:51,100 --> 00:40:55,033
- Okay.
All right, hang on one second.
1042
00:40:55,066 --> 00:40:56,633
- Hey, Sandy.
- Hi.
1043
00:40:56,667 --> 00:41:00,133
I just wanted to call you
because our fish order came
1044
00:41:00,166 --> 00:41:03,033
in carrier bags and not on ice.
1045
00:41:03,066 --> 00:41:04,233
And I'm gonna let you speak...
1046
00:41:04,266 --> 00:41:05,667
- Right...
- ...speak with the chef,
1047
00:41:05,700 --> 00:41:07,734
because our clients
arrive in one hour,
1048
00:41:07,767 --> 00:41:10,667
and he has fish
that's 12 Celsius.
1049
00:41:10,700 --> 00:41:12,633
So hang on one second.
Here's Tom.
1050
00:41:12,667 --> 00:41:14,133
- All right.
1051
00:41:14,166 --> 00:41:15,266
Hi, how's it going?
1052
00:41:18,066 --> 00:41:20,233
- Yeah, yeah, you can't really
serve that to the guests.
1053
00:41:20,266 --> 00:41:24,667
So we're probably gonna need
fresh halibut and fresh cod.
1054
00:41:26,333 --> 00:41:28,600
- Yeah, absolutely need it.
No, no, I...
1055
00:41:28,633 --> 00:41:29,767
I need it for lunch, I'm afraid.
1056
00:41:32,767 --> 00:41:34,000
- Okay. Okay, thanks very much.
Thank you for your help.
1057
00:41:34,033 --> 00:41:35,266
- Thanks.
1058
00:41:35,300 --> 00:41:36,734
- Alex, will you
run this into... quickly...
1059
00:41:36,767 --> 00:41:38,467
to the galley?
1060
00:41:42,367 --> 00:41:43,767
- Yeah, that's everything.
1061
00:41:49,633 --> 00:41:51,233
Malia, Malia, Malia,
Malia, Malia.
1062
00:41:51,266 --> 00:41:53,000
----ing hell.
1063
00:41:54,567 --> 00:41:55,567
Malia, Malia.
1064
00:41:55,600 --> 00:41:57,767
- Tom, go ahead.
1065
00:41:58,000 --> 00:41:59,633
- I'm done. I'm done.
I'm ----ing done.
1066
00:41:59,667 --> 00:42:01,166
I cannot do it.
1067
00:42:01,200 --> 00:42:02,767
Like, guests arrive
in an hour, look at this.
1068
00:42:03,000 --> 00:42:04,600
How is that fair?
1069
00:42:04,633 --> 00:42:06,500
I'm meant to cook lobsters;
they take 20 minutes.
1070
00:42:06,533 --> 00:42:08,200
How am I supposed
to put all this away?
1071
00:42:08,233 --> 00:42:10,000
- We'll help you.
1072
00:42:10,033 --> 00:42:11,633
- This is so ----ing unfair.
1073
00:42:11,667 --> 00:42:13,700
- She's gonna get the fresh...
where is he?
1074
00:42:13,734 --> 00:42:15,100
- ----ing hell.
1075
00:42:15,133 --> 00:42:16,633
- She's gonna get
the fresh fish.
1076
00:42:16,667 --> 00:42:17,633
- Okay, the fish is
not a problem at the moment,
1077
00:42:17,667 --> 00:42:18,633
Sandy, thank you.
1078
00:42:18,667 --> 00:42:20,266
- I think that bread looks good.
1079
00:42:20,300 --> 00:42:22,000
- That bread's burnt.
1080
00:42:22,033 --> 00:42:23,333
That bread's going
in the bin right now.
1081
00:42:23,367 --> 00:42:25,033
- No, no...
- It's not...
1082
00:42:25,066 --> 00:42:26,266
it's not burned...
- ...give it to the...
1083
00:42:26,300 --> 00:42:27,266
- Okay, okay, it's not,
but please...
1084
00:42:27,300 --> 00:42:28,700
- Yeah.
1085
00:42:28,734 --> 00:42:29,700
- ...it's ----ing burned,
all right?
1086
00:42:29,734 --> 00:42:31,133
- Yeah.
1087
00:42:31,166 --> 00:42:32,633
- Don't try and humor me
at the moment.
1088
00:42:32,667 --> 00:42:33,767
- Come on. Come with me.
- Well, he needs help.
1089
00:42:34,000 --> 00:42:36,133
- Come with me.
1090
00:42:36,166 --> 00:42:39,367
- He needs help...
1091
00:42:39,400 --> 00:42:40,667
- No, Sandy, I'm not gonna...
1092
00:42:40,700 --> 00:42:42,600
- No, no...
- ...do this either.
1093
00:42:42,633 --> 00:42:43,600
- ...you stay out of the galley.
- He's not... he's not...
1094
00:42:43,633 --> 00:42:45,133
...getting his provisions and...
1095
00:42:45,166 --> 00:42:46,767
- Just stay out of it.
- I'm not doing...
1096
00:42:47,000 --> 00:42:48,667
- He needs to come to me.
- I'm not doing anything.
1097
00:42:48,700 --> 00:42:50,133
- You're not the captain.
Listen, here's the deal...
1098
00:42:50,166 --> 00:42:51,233
stay out of the galley,
stay away from him,
1099
00:42:51,266 --> 00:42:52,333
and let him do his job.
1100
00:42:52,367 --> 00:42:53,667
Because here's the reality...
1101
00:42:53,700 --> 00:42:55,567
when you start filtering,
1102
00:42:55,600 --> 00:42:58,300
he doesn't get his information
to me so I can sort it.
1103
00:42:58,333 --> 00:43:00,033
- It's a ----ing joke.
1104
00:43:00,066 --> 00:43:02,100
- But he needs help putting
the provisions away.
1105
00:43:02,133 --> 00:43:03,166
- No, stay outta the galley.
- That is something...
1106
00:43:03,200 --> 00:43:05,000
- Anybody but you.
1107
00:43:05,033 --> 00:43:07,266
- He's gonna walk off the boat.
- Well, let him walk.
1108
00:43:10,600 --> 00:43:12,333
- [bleep] this.
1109
00:43:14,433 --> 00:43:15,734
- Next, on "Below Deck Med"...
1110
00:43:15,767 --> 00:43:18,633
- [bleep]
1111
00:43:18,667 --> 00:43:21,200
[ thudding, shouting ]
- What's happening?
1112
00:43:28,100 --> 00:43:30,100
- Come here. Come... Thomas...
1113
00:43:30,133 --> 00:43:31,633
- Was it nice being
spread out last night?
1114
00:43:31,667 --> 00:43:32,700
- I wasn't.
1115
00:43:32,734 --> 00:43:33,734
- Oh.
1116
00:43:33,767 --> 00:43:35,000
- If that was Aesha's boyfriend,
1117
00:43:35,033 --> 00:43:36,233
I wouldn't be having
1118
00:43:36,266 --> 00:43:38,066
inappropriate conversations
like that.
1119
00:43:38,100 --> 00:43:40,166
- You've got a filthy mind.
- [ laughs ]
1120
00:43:40,200 --> 00:43:42,066
- I'm not gonna ----ing do this.
I'm not.
1121
00:43:42,100 --> 00:43:44,300
- Like, she was giving me
a talking-to about
1122
00:43:44,333 --> 00:43:48,200
me being in the galley, and I'm,
like, I'm the ----ing bosun.
1123
00:43:48,233 --> 00:43:49,333
- Hi.
- Hi!
1124
00:43:49,367 --> 00:43:51,300
- We got the ladies on, Ron.
1125
00:43:51,333 --> 00:43:54,066
- Yay, all women, my favorite.
1126
00:43:54,100 --> 00:43:55,633
- How does it feel?
Does it feel better?
1127
00:43:55,667 --> 00:43:56,667
[ laughs ]
1128
00:43:56,700 --> 00:43:58,367
- Let's get a group photo.
1129
00:44:03,367 --> 00:44:06,066
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
81605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.