All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E17.Somethings.Fishy.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:03,000 - Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,500 - You want me to take the potato-- 3 00:00:05,533 --> 00:00:07,066 - Okay. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,233 - Sure. - Could you just lay me out... 5 00:00:08,266 --> 00:00:09,367 no... 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,467 - Oh sh--, sorry, sorry, sorry, 7 00:00:10,500 --> 00:00:12,100 I thought you didn't want it. 8 00:00:12,133 --> 00:00:14,266 - Sorry, sorry. 9 00:00:14,300 --> 00:00:16,400 - I'm carrying the responsibility of my partner, 10 00:00:16,433 --> 00:00:17,400 and that's scary. 11 00:00:17,433 --> 00:00:19,367 - [bleep]'s sake. 12 00:00:19,400 --> 00:00:20,367 [ crowd chatter ] 13 00:00:20,400 --> 00:00:22,000 - Ooh. 14 00:00:22,033 --> 00:00:23,266 - I have to watch him flirt with Aesha. 15 00:00:23,300 --> 00:00:25,400 It's just really making my blood boil. 16 00:00:28,367 --> 00:00:30,300 - I don't want to give up on her. 17 00:00:31,400 --> 00:00:33,000 - Eric Cotsen is an entrepreneur. 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,500 - Howdy! 19 00:00:34,533 --> 00:00:36,233 - Primary Eric would like the yacht crew to get creative 20 00:00:36,266 --> 00:00:39,133 with a naughty theme dinner. - Ooh. 21 00:00:46,333 --> 00:00:50,200 - Bugsy, Bugsy, we need some cucumbers in the galley. 22 00:00:50,233 --> 00:00:51,533 - All right. - All right, so you're here... 23 00:00:51,567 --> 00:00:52,533 - Yep. - ...in my guard. 24 00:00:52,567 --> 00:00:54,233 - Yep. - Jess, Jess. 25 00:00:54,266 --> 00:00:55,533 Let me go get the chef. - Thank you so much. 26 00:00:55,567 --> 00:00:56,533 - You're welcome. - Thank you, Sandy. 27 00:00:56,567 --> 00:00:58,100 [ knocking ] 28 00:00:58,133 --> 00:00:59,433 - The client wants some cucumbers. 29 00:00:59,467 --> 00:01:01,066 - Jesus Christ. 30 00:01:01,100 --> 00:01:03,133 - It wasn't my call. 31 00:01:03,166 --> 00:01:05,467 - Okay. Sandy, yeah. I'm sorry. 32 00:01:05,500 --> 00:01:07,266 - There's no point in apologizing. 33 00:01:07,300 --> 00:01:08,333 - No, I'm just saying that it wasn't my fault. 34 00:01:08,367 --> 00:01:09,533 - [ groans ] Oh, all right, 35 00:01:09,567 --> 00:01:12,033 whatever you're saying, thank you. 36 00:01:12,066 --> 00:01:13,600 ----ing hell. 37 00:01:15,100 --> 00:01:16,533 - Don't do it now. - What... 38 00:01:16,567 --> 00:01:19,133 what is the ----ing problem? I had nothing to do with it. 39 00:01:19,166 --> 00:01:20,233 I don't even know what's going on. 40 00:01:27,200 --> 00:01:29,300 - Why are you giving me attitude? 41 00:01:31,200 --> 00:01:32,433 - Oh, my God. 42 00:01:32,467 --> 00:01:34,200 I was on a ----ing mat, doing a ----ing flip. 43 00:01:34,233 --> 00:01:35,367 - Hey, look... 44 00:01:35,400 --> 00:01:37,133 - I hear "cucumber," so I run down... 45 00:01:37,166 --> 00:01:38,133 - Hey, look, listen... - I had nothing to do with this. 46 00:01:38,166 --> 00:01:39,300 - Look. 47 00:01:39,333 --> 00:01:41,567 - Go have a ----ing cry with Sandy. 48 00:01:41,600 --> 00:01:43,100 - If you think you feel the need to apologize that... 49 00:01:43,133 --> 00:01:44,433 - I'm saying sorry... 50 00:01:44,467 --> 00:01:46,066 - ...but I'm having a go at you for something... 51 00:01:46,100 --> 00:01:47,300 - I'm... - ...that you didn't do... 52 00:01:47,333 --> 00:01:48,567 - When I say to someone I'm sorry... 53 00:01:48,600 --> 00:01:50,467 - ...then it just doesn't make sense. 54 00:01:50,500 --> 00:01:51,567 It just doesn't add up. - ...it's... I'm sorry for you. 55 00:01:51,600 --> 00:01:53,367 - Yeah. - I'm not apologizing... 56 00:01:53,400 --> 00:01:54,367 - I... I... I accept... - ...because I've done nothing. 57 00:01:54,400 --> 00:01:56,166 - I accept it, then. 58 00:01:56,200 --> 00:01:58,233 - Almost drop-off day. - Yeah, I know, it's crazy. 59 00:01:58,266 --> 00:01:59,567 - You grab... yes, exactly. 60 00:01:59,600 --> 00:02:00,667 - Yes. - Oh, look at that, wow. 61 00:02:00,700 --> 00:02:01,700 - Yeah... oh, yeah. - That? 62 00:02:01,734 --> 00:02:03,300 - That's pretty good. 63 00:02:03,333 --> 00:02:04,567 - Here you go. - Thank you so much. 64 00:02:04,600 --> 00:02:06,300 - No worries. 65 00:02:13,533 --> 00:02:15,400 - Hi. - Hi. How are you? 66 00:02:17,700 --> 00:02:21,066 Hm? 67 00:02:21,100 --> 00:02:22,433 What's wrong? 68 00:02:22,467 --> 00:02:24,433 - [ crying ] Tom and I just had an argument. 69 00:02:24,467 --> 00:02:27,200 - About what? - He's so grumpy. 70 00:02:27,233 --> 00:02:30,200 - I just happened to hear from my radio 71 00:02:30,233 --> 00:02:32,266 Captain Sandy saying something about cucumber, 72 00:02:32,300 --> 00:02:33,533 so I was like, oh [bleep] 73 00:02:33,567 --> 00:02:34,533 that'll be those girls wanting a snack. 74 00:02:34,567 --> 00:02:36,066 - Mm-hmm. 75 00:02:36,100 --> 00:02:37,533 - So by the time I got into the galley, 76 00:02:37,567 --> 00:02:39,433 Tom comes up and he's, like, "Are you ----ing serious? 77 00:02:39,467 --> 00:02:42,500 Cucumber and fruit? Like, you can't slice it yourself?" 78 00:02:42,533 --> 00:02:43,533 And then, you know, obviously, I got teary. 79 00:02:43,567 --> 00:02:45,166 - Right. 80 00:02:45,200 --> 00:02:46,734 - And then he's like, "Oh, stop with 81 00:02:46,767 --> 00:02:48,400 the bloody waterworks, come on." - That's what he said to you? 82 00:02:48,433 --> 00:02:49,700 - Yeah. 83 00:02:49,734 --> 00:02:52,133 - I'm sorry. - I just want to leave. 84 00:02:52,166 --> 00:02:53,133 - I'm sorry, it's okay, it's okay. 85 00:02:53,166 --> 00:02:55,367 Don't stress about it. 86 00:02:55,400 --> 00:02:57,133 - You just got, like, caught up by Sandy. 87 00:02:57,166 --> 00:02:58,500 - No, it's... - You know what I mean, and... 88 00:02:58,533 --> 00:03:00,233 - ...it's fine, because I know he's just, like, 89 00:03:00,266 --> 00:03:01,467 caught up in the moment. You know, he's just... 90 00:03:01,500 --> 00:03:03,433 - Mm-hmm. - ...he's just angry. 91 00:03:03,467 --> 00:03:04,533 - I'm sorry. It's just... - And you're going on break now. 92 00:03:04,567 --> 00:03:06,133 - Yeah. 93 00:03:06,166 --> 00:03:07,133 - So you don't have to go back up. 94 00:03:07,166 --> 00:03:08,600 - Yeah, no, thank God. 95 00:03:08,633 --> 00:03:10,233 And I looked at the clock, and I was just, like, 96 00:03:10,266 --> 00:03:12,633 "I am ----ing out of here." 97 00:03:12,667 --> 00:03:14,367 I've always had a really good relationship 98 00:03:14,400 --> 00:03:16,533 with my chief stews, and I think it's so important 99 00:03:16,567 --> 00:03:19,200 to feel like you can go to them and be honest with them. 100 00:03:19,233 --> 00:03:20,734 Bugsy's definitely approachable, 101 00:03:20,767 --> 00:03:23,567 so it was nice to have someone to go and talk to about it. 102 00:03:23,600 --> 00:03:25,333 - Have a good break, okay? - All right. 103 00:03:25,367 --> 00:03:26,567 - And don't stress. I'll see you later. 104 00:03:26,600 --> 00:03:28,500 - Play golf at all? - I'll try it. 105 00:03:28,533 --> 00:03:30,467 - Practice swing, it's all right. 106 00:03:33,200 --> 00:03:34,667 - Hey! - Hey! 107 00:03:34,700 --> 00:03:36,433 - That was good, let's do it again. 108 00:03:36,467 --> 00:03:39,133 - Okay, so your normal day skirt with the black shirt, 109 00:03:39,166 --> 00:03:41,533 because we have to wear a Speedo over it. 110 00:03:41,567 --> 00:03:43,233 - Shut up. 111 00:03:43,266 --> 00:03:45,200 - You went playing the Frisbee, and you lost. 112 00:03:45,233 --> 00:03:48,266 - Whoever loses has to wear Speedos to dinner... 113 00:03:48,300 --> 00:03:49,700 the whole group. - Okay. 114 00:03:49,734 --> 00:03:51,533 [ shouting, laughter ] - Yes! 115 00:03:51,567 --> 00:03:52,767 - You're wearing a Speedo tonight! 116 00:03:53,000 --> 00:03:55,266 - Oh, God. - Oh, boy. 117 00:03:57,633 --> 00:03:58,667 - Hi, honey. 118 00:04:00,567 --> 00:04:02,266 Is there no other ----ing adult on board 119 00:04:02,300 --> 00:04:05,166 that can slice a piece of ----ing cucumber? 120 00:04:05,200 --> 00:04:06,600 If I was Sandy in that situation, 121 00:04:06,633 --> 00:04:08,734 I would have seen that Tom's not in the galley, 122 00:04:08,767 --> 00:04:10,300 he's not answering his radio. 123 00:04:10,333 --> 00:04:12,233 You would assume I went for a break. 124 00:04:12,266 --> 00:04:14,367 Maybe it's because I don't take a break ----ing ever 125 00:04:14,400 --> 00:04:15,767 that she didn't assume that I was. 126 00:04:16,000 --> 00:04:18,433 But for her to knock on the cabin door 127 00:04:18,467 --> 00:04:21,467 and say the guests want some cucumber... slicing... 128 00:04:21,500 --> 00:04:23,500 I'd feel embarrassed. 129 00:04:36,300 --> 00:04:38,500 - I'm sorry, honey. - Yeah, I am, too. 130 00:04:38,533 --> 00:04:40,266 - Tom? Dinner's at 10:00 p.m. 131 00:04:40,300 --> 00:04:43,000 - Yes. Who is it that doesn't eat red meat? 132 00:04:43,033 --> 00:04:44,200 Uh, "M," is it? - Yeah. 133 00:04:44,233 --> 00:04:45,700 - We can offer her... 134 00:04:45,734 --> 00:04:47,367 we're doing salmon, so maybe a piece of cod, okay? 135 00:04:47,400 --> 00:04:48,700 - Okay, perfect. 136 00:04:48,734 --> 00:04:50,200 I'll go chat with them now and just see 137 00:04:50,233 --> 00:04:52,367 what the consensus is, yeah? - Yeah. 138 00:04:52,400 --> 00:04:53,433 - Perfect. 139 00:04:53,467 --> 00:04:55,734 It's a very fine line of me 140 00:04:55,767 --> 00:04:57,734 protecting my stews against the chef, 141 00:04:57,767 --> 00:05:00,700 but at the same time keeping the chef happy. 142 00:05:00,734 --> 00:05:03,500 I just wanna quickly chat with you about dinner tonight. 143 00:05:03,533 --> 00:05:06,233 You've got Wagyu beef, roast fillet. 144 00:05:06,266 --> 00:05:07,667 - I'm probably okay with beef. - Okay. 145 00:05:07,700 --> 00:05:08,667 - I don't eat a lot of beef, but... 146 00:05:08,700 --> 00:05:10,600 - Perfect. 147 00:05:10,633 --> 00:05:12,767 - ...the food's been so good I'm, like, I may as well eat it. 148 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 [ whoosh, thud ] 149 00:05:14,433 --> 00:05:15,633 - We're practicing, it's all right. 150 00:05:15,667 --> 00:05:17,467 - Wow, this is way harder than I thought. 151 00:05:17,500 --> 00:05:19,467 - Okay, I've checked with all the guests about dinner. 152 00:05:19,500 --> 00:05:21,433 Emma's gonna make an exception. 153 00:05:21,467 --> 00:05:23,533 She said your food's been great, so she wants to try the meat. 154 00:05:23,567 --> 00:05:24,700 - But it doesn't digest well. 155 00:05:24,734 --> 00:05:26,300 - [ laughs ] 156 00:05:26,333 --> 00:05:27,700 - Geez, sh--. Hm. 157 00:05:29,533 --> 00:05:31,500 - Do it. Big boys are out. 158 00:05:31,533 --> 00:05:32,533 - That's it. 159 00:05:53,367 --> 00:05:55,000 - He won't even look at me. 160 00:05:55,033 --> 00:05:56,734 This is the first time I've seen Tom frustrated. 161 00:05:56,767 --> 00:05:59,333 I feel bad for him, but in that moment, 162 00:05:59,367 --> 00:06:03,233 when I have a client looking for the chef for food, 163 00:06:03,266 --> 00:06:04,667 I'm going to go find out where the chef is. 164 00:06:04,700 --> 00:06:07,033 Whatever it takes... I just need him to do his job. 165 00:06:07,066 --> 00:06:12,333 At this point, he can stay mad or he can choose to let it go. 166 00:06:14,567 --> 00:06:16,533 [ grunts ] 167 00:06:16,567 --> 00:06:18,033 - That's good here. - Yeah, good. 168 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 - I can't ----ing believe that Tom got 169 00:06:35,033 --> 00:06:37,400 so rude and inappropriate. 170 00:06:37,433 --> 00:06:38,433 And I don't really wanna interact with him 171 00:06:38,467 --> 00:06:40,400 until I get an apology. 172 00:06:40,433 --> 00:06:43,667 He got lucky that I didn't use my new jujitsu moves on him. 173 00:06:43,700 --> 00:06:45,533 - See that? - Oh! 174 00:06:55,066 --> 00:06:56,734 - Should I put a sock in it? 175 00:06:56,767 --> 00:06:58,033 - Oh, my God, yes. 176 00:06:58,066 --> 00:06:59,700 - What ----ed up? - Um... 177 00:06:59,734 --> 00:07:02,667 no, I love it, we're definitely doing that. 178 00:07:02,700 --> 00:07:05,500 - Rob, Rob, what's your location? 179 00:07:05,533 --> 00:07:08,066 - I'm currently on the bow. - Copy! 180 00:07:08,100 --> 00:07:10,433 - Aesha's personality is enjoyable, 181 00:07:10,467 --> 00:07:12,734 but she makes me a little skeptical of her, 182 00:07:12,767 --> 00:07:16,100 because I think Rob likes Aesha because she has 183 00:07:16,133 --> 00:07:17,567 that easy, free spirit. 184 00:07:17,600 --> 00:07:19,100 - Whoa. 185 00:07:19,133 --> 00:07:20,633 - You have to pick a color. - Hey! 186 00:07:20,667 --> 00:07:23,600 - What's up, Malia! - Damn, girl! 187 00:07:23,633 --> 00:07:25,567 - What's up, baby? - Hi. 188 00:07:25,600 --> 00:07:27,734 - Oh my God! 189 00:07:27,767 --> 00:07:30,033 - [bleep] it, yolo. 190 00:07:30,066 --> 00:07:31,700 - Is that a microfiber? 191 00:07:31,734 --> 00:07:33,367 Hey, that's a micropenis. 192 00:07:33,400 --> 00:07:34,700 - Did I pack it right? 193 00:07:34,734 --> 00:07:37,500 [ makes whipping noises ] 194 00:07:38,500 --> 00:07:40,734 - You ready, baby? - Yeah. 195 00:07:42,367 --> 00:07:43,467 - Do we have any bananas? - No. 196 00:07:43,500 --> 00:07:45,567 - Cucumber? - Cucumber, yeah. 197 00:07:45,600 --> 00:07:46,567 - Where? 198 00:07:46,600 --> 00:07:47,633 - Jesus Christ. 199 00:07:49,100 --> 00:07:50,700 - The cucumbers are... - Not there. 200 00:07:50,734 --> 00:07:53,734 - ...extremely large, babe. - That's about right. 201 00:07:53,767 --> 00:07:55,633 - How long till they're coming up here? 202 00:07:55,667 --> 00:07:59,533 - Well, dinner's at 10:00, but I don't know. 203 00:07:59,567 --> 00:08:00,734 - Perfect! Oh, my God. 204 00:08:00,767 --> 00:08:02,166 - You can keep that one. 205 00:08:02,200 --> 00:08:04,467 - How naughty is everyone feeling tonight? 206 00:08:04,500 --> 00:08:06,066 - As per usual, for us. 207 00:08:06,100 --> 00:08:07,066 - Good to know everyone's feeling naughty. 208 00:08:07,100 --> 00:08:08,600 - Can you be naughty, too? 209 00:08:08,633 --> 00:08:11,767 - All right, dinner is being stalled, apparently. 210 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 - Stalled. - Because of the primary. 211 00:08:13,633 --> 00:08:15,100 - The primary. - Waiting for the primary. 212 00:08:18,166 --> 00:08:19,500 - All right. 213 00:08:19,533 --> 00:08:21,066 - What time is dinner supposed to be? 214 00:08:21,100 --> 00:08:22,500 - 10:00. - For real? 215 00:08:22,533 --> 00:08:23,667 - Yeah. 216 00:08:25,133 --> 00:08:27,000 - We're doing it on European time. 217 00:08:27,033 --> 00:08:28,433 - Yeah. 218 00:08:28,467 --> 00:08:30,467 - Sous chef, at your service. 219 00:08:30,500 --> 00:08:33,000 - Oh, gosh, this is boring. 220 00:08:33,033 --> 00:08:35,433 - Yeah. - Gonna be a late one again. 221 00:08:35,467 --> 00:08:36,700 I'm just really pissed. 222 00:08:47,000 --> 00:08:48,533 - This is a nightmare for me, 223 00:08:48,567 --> 00:08:51,100 because I feel like this is all my fault. 224 00:08:51,133 --> 00:08:54,600 Like, Tom doesn't have to be here, and I kind of feel, 225 00:08:54,633 --> 00:08:56,533 you know, guilty for putting him in this situation 226 00:08:56,567 --> 00:08:57,734 in the first place. 227 00:08:57,767 --> 00:08:59,533 - Ugh. 228 00:08:59,567 --> 00:09:01,100 - It's a tough line when you're on the same boat, 229 00:09:01,133 --> 00:09:02,567 because you wanna help that person 230 00:09:02,600 --> 00:09:04,100 and you wanna be there for them, 231 00:09:04,133 --> 00:09:06,066 but you also wanna keep it super professional. 232 00:09:06,100 --> 00:09:08,100 It's just... it's tough. It's love. 233 00:09:08,133 --> 00:09:11,000 - I can't keep heating this up. 234 00:09:11,033 --> 00:09:12,200 That's not fair. 235 00:09:12,233 --> 00:09:13,200 [bleep] that sh--. 236 00:09:13,233 --> 00:09:15,500 - All right, so take this off... 237 00:09:20,433 --> 00:09:22,533 - Coming up... 238 00:09:22,567 --> 00:09:24,033 - You can't be up here doing this. 239 00:09:24,066 --> 00:09:25,567 And neither of you are in uniform, 240 00:09:25,600 --> 00:09:27,667 and the guests are right there. 241 00:09:27,700 --> 00:09:28,767 - Here's to us. - All right. 242 00:09:29,000 --> 00:09:30,633 - Salud. - Cheers. 243 00:09:36,200 --> 00:09:37,066 - What time is dinner supposed to be? 244 00:09:38,467 --> 00:09:41,600 - 10:00. - So, waiting for the primary. 245 00:09:41,633 --> 00:09:43,100 - Come on. 246 00:09:50,233 --> 00:09:52,133 - All right, show time. 247 00:09:53,767 --> 00:09:55,500 - Don't dream of me. 248 00:10:00,700 --> 00:10:02,200 - Hey! - Hey, the primary's here. 249 00:10:02,233 --> 00:10:04,233 - Ah, the primary! - The primary! 250 00:10:04,266 --> 00:10:06,066 - Sorry, guys. - Glad you could make it. 251 00:10:06,100 --> 00:10:08,233 - And he's got his stone-washed jeans on from 1989. 252 00:10:08,266 --> 00:10:10,066 - Oh, that is pretty hot. - Stone-washed! 253 00:10:10,100 --> 00:10:12,300 - I didn't know we were going '90s themed tonight. 254 00:10:12,333 --> 00:10:13,600 - How's that? 255 00:10:13,633 --> 00:10:15,667 I got some big, blue balls, man. 256 00:10:22,667 --> 00:10:24,500 - I'm gonna go up and see if I can seat them, okay? 257 00:10:24,533 --> 00:10:25,500 - Yeah, yeah, whenever you're ready. 258 00:10:25,533 --> 00:10:26,734 - Yeah? 259 00:10:29,367 --> 00:10:31,500 - Yo, yo, yo! 260 00:10:31,533 --> 00:10:33,633 [ shouting, laughter ] 261 00:10:33,667 --> 00:10:34,734 - Yeah? 262 00:10:34,767 --> 00:10:36,600 - That's what I call a winner! 263 00:10:36,633 --> 00:10:37,700 - That's a look! 264 00:10:37,734 --> 00:10:38,700 - That's what I call a winner! 265 00:10:38,734 --> 00:10:40,066 - That is a look! 266 00:10:40,100 --> 00:10:41,700 - How many towels are in there? 267 00:10:41,734 --> 00:10:43,734 - Now, my naughty people, shall we move up to the table? 268 00:10:43,767 --> 00:10:45,567 - Yeah, absolutely. 269 00:10:45,600 --> 00:10:48,100 - Aesha, Aesha, I need you and your balls up here, girl. 270 00:10:48,133 --> 00:10:50,133 - Coming! 271 00:10:50,166 --> 00:10:51,633 [ grunting ] 272 00:10:54,066 --> 00:10:56,500 - This is your "nauti" evening. 273 00:10:56,533 --> 00:10:57,734 Nautical with a touch of naughty. 274 00:10:57,767 --> 00:10:59,133 - Oh, Jesus! 275 00:10:59,166 --> 00:11:00,667 - Oh, my God. - Oh, no. 276 00:11:00,700 --> 00:11:04,000 - I feel like I'm at a bachelorette party. 277 00:11:04,033 --> 00:11:06,333 - This is fun. - Oh, nice, Aesha! 278 00:11:06,367 --> 00:11:08,166 - Hey, Eric, Eric, Eric. 279 00:11:10,200 --> 00:11:11,166 - Let's eat. 280 00:11:11,200 --> 00:11:13,000 - Ah, hi, buddy! 281 00:11:15,200 --> 00:11:17,000 - Oh, yeah, damn. 282 00:11:17,033 --> 00:11:18,100 - Yeah. 283 00:11:19,200 --> 00:11:21,266 - I know. 284 00:11:21,300 --> 00:11:23,367 Well, as soon as you finish, we can take care of... 285 00:11:23,400 --> 00:11:24,700 - [ grunting ] 286 00:11:24,734 --> 00:11:26,233 - ...all the dishes and everything. 287 00:11:26,266 --> 00:11:29,333 - Tom, Tom, we can start straightaway. 288 00:11:29,367 --> 00:11:31,200 - Yummy garlic eel. 289 00:11:31,233 --> 00:11:33,000 - Yo, I've got it here. - Hi. Perfect. 290 00:11:33,033 --> 00:11:34,700 - This is very romantic, right? - Yeah. 291 00:11:34,734 --> 00:11:36,166 [ chuckling ] 292 00:11:38,166 --> 00:11:39,700 - Thank you. - There you are. 293 00:11:39,734 --> 00:11:41,233 - Oh, more of those little baby eels? 294 00:11:41,266 --> 00:11:43,033 - Mm! 295 00:11:43,066 --> 00:11:44,667 - They're actually whole eels in a garlic butter. 296 00:11:44,700 --> 00:11:46,333 - Oh, my gosh, this roasted garlic... 297 00:11:46,367 --> 00:11:47,567 - Mm, yum. 298 00:11:47,600 --> 00:11:49,233 - Wow. - Wow. 299 00:11:49,266 --> 00:11:52,166 - Honestly, I was really nervous about the food situation, 300 00:11:52,200 --> 00:11:54,033 but it's been so phenomenal. 301 00:11:54,066 --> 00:11:56,133 - Yeah, it really has. 302 00:11:56,166 --> 00:11:59,567 - Aesha? Would you mind please just jumping down with Jess... 303 00:11:59,600 --> 00:12:00,767 - Yeah. 304 00:12:01,000 --> 00:12:02,367 - ...and just helping her finish off? 305 00:12:02,400 --> 00:12:04,633 Malia, and then I'll just have you help me clear. 306 00:12:04,667 --> 00:12:06,100 - How are you going? - Fabulous. 307 00:12:06,133 --> 00:12:07,600 - Have you done the other two cabins? 308 00:12:07,633 --> 00:12:10,066 - Yeah, they're all done except for this one. 309 00:12:10,100 --> 00:12:12,100 - Man! You go, girl. 310 00:12:12,133 --> 00:12:14,300 - Oh, thank you so much. 311 00:12:14,333 --> 00:12:15,700 - Malia, where is your Speedo? 312 00:12:15,734 --> 00:12:17,734 - [ laughs ] I didn't lose. 313 00:12:17,767 --> 00:12:19,633 I was on-- [ shouting, laughter ] 314 00:12:19,667 --> 00:12:21,767 - Hey, whoa! - I was on your team. 315 00:12:22,000 --> 00:12:25,734 - Malia, up until this point, you have shown pure leadership. 316 00:12:25,767 --> 00:12:29,200 But yet when the team loses, everyone loses. 317 00:12:29,233 --> 00:12:30,700 - Yes. 318 00:12:30,734 --> 00:12:32,233 - Okay, you off to bed? - I would love to be. 319 00:12:32,266 --> 00:12:33,700 - See you in the morning, okay? 320 00:12:33,734 --> 00:12:35,633 - These are ready to go. - Perfect, thank you. 321 00:12:35,667 --> 00:12:36,633 Rob? - Mm-hmm. 322 00:12:36,667 --> 00:12:38,200 - Good to go. 323 00:12:40,266 --> 00:12:41,633 - All right. 324 00:12:41,667 --> 00:12:43,166 - Wow, looks great. 325 00:12:43,200 --> 00:12:46,200 - Oh, yeah. Yeah! - Oh! Oh! 326 00:12:46,233 --> 00:12:47,633 - Yes, you got me in a Speedo. 327 00:12:47,667 --> 00:12:49,367 - Woo! - Hey! 328 00:12:49,400 --> 00:12:51,667 - No packing. 329 00:12:51,700 --> 00:12:54,066 - I think Marissa needs a closer look over there. 330 00:12:54,100 --> 00:12:58,333 - So, we have a miso-glazed salmon with chicken skin. 331 00:12:58,367 --> 00:12:59,667 Enjoy your meal. 332 00:12:59,700 --> 00:13:00,734 - Thank you very much. - Thank you. 333 00:13:00,767 --> 00:13:02,000 - Fabulous. - Thank you. 334 00:13:02,033 --> 00:13:03,033 - Mm. - That's nice. 335 00:13:03,066 --> 00:13:04,433 - Yeah, it's really good. 336 00:13:04,467 --> 00:13:05,734 - You can taste a little sweetness from the miso glaze. 337 00:13:05,767 --> 00:13:07,433 - This feels so weird. 338 00:13:07,467 --> 00:13:09,367 - Can I take this cucumber out of my pants now? 339 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 - The chef's really good. - Mm. 340 00:13:17,433 --> 00:13:19,233 - You outta here? 341 00:13:19,266 --> 00:13:21,767 - See you later, yeah. - You gonna take that with you? 342 00:13:22,000 --> 00:13:23,266 - Yeah. 343 00:13:23,300 --> 00:13:24,467 - Yeah, do a nice little striptease... 344 00:13:24,500 --> 00:13:26,266 - Mm-hmm. - ...for Jess. 345 00:13:28,433 --> 00:13:30,433 - All right, once they have the onion on top, 346 00:13:30,467 --> 00:13:32,200 then they can go, okay? - Fabulous. 347 00:13:32,233 --> 00:13:33,767 - Shut up. - Oh, yeah. 348 00:13:40,133 --> 00:13:41,667 - Thank you. - Wow. 349 00:13:41,700 --> 00:13:45,033 - We have a roast Wagyu fillet with braised cheek. 350 00:13:45,066 --> 00:13:46,166 - Wow. 351 00:13:46,200 --> 00:13:47,166 - All right, all right, all right. 352 00:13:47,200 --> 00:13:48,333 - Wow. - Enjoy. 353 00:13:48,367 --> 00:13:49,367 - Mm. Mm. - This is really good. 354 00:13:49,400 --> 00:13:51,266 - Mm. - Oh, my God. 355 00:13:58,233 --> 00:13:59,700 - I really like this. - I know, it's great. 356 00:13:59,734 --> 00:14:01,166 - It's a Spanish wine. - Oh. 357 00:14:01,200 --> 00:14:03,266 - That, with this meat, is phenomenal. 358 00:14:03,300 --> 00:14:05,000 - Good notes on that one, by the way, leather... 359 00:14:05,033 --> 00:14:08,033 - What's... by the way... 360 00:14:09,000 --> 00:14:10,700 [ kissing ] 361 00:14:13,033 --> 00:14:14,133 - Excuse me, Bugs? 362 00:14:14,166 --> 00:14:15,700 I spilled my drink down my throat. 363 00:14:15,734 --> 00:14:17,266 - Down your throat? Brilliant. 364 00:14:17,300 --> 00:14:19,166 Well, let's refresh that for you. 365 00:14:25,266 --> 00:14:27,367 - All right. - Yeah. 366 00:14:27,400 --> 00:14:28,767 - Have a good night's rest. 367 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 - All right, see you tomorrow. 368 00:14:33,033 --> 00:14:35,133 - [ whispering ] Hey, guys. 369 00:14:35,166 --> 00:14:38,300 Just looking at our distance to that sailboat. 370 00:14:38,333 --> 00:14:40,500 What the hell are they thinking? 371 00:14:40,533 --> 00:14:43,000 This isn't a Sandals couples retreat. 372 00:14:43,033 --> 00:14:44,433 This is a ----ing super-yacht. 373 00:14:44,467 --> 00:14:45,767 If Captain Sandy saw this, 374 00:14:46,000 --> 00:14:47,367 their ass would be off this boat. 375 00:14:47,400 --> 00:14:49,734 You can't be up here doing this with guests awake. 376 00:14:54,066 --> 00:14:55,033 - Here's to us. - Yes. 377 00:14:55,066 --> 00:14:56,033 - Yeah. - All right. 378 00:14:56,066 --> 00:14:57,066 - Salud. - Cheers. 379 00:14:59,400 --> 00:15:00,533 - Coming up... 380 00:15:00,567 --> 00:15:02,266 - I know normally, you get a tip. 381 00:15:02,300 --> 00:15:04,033 I thought I'd give you these dinner invites. 382 00:15:04,066 --> 00:15:05,300 I'll see ya. 383 00:15:07,367 --> 00:15:08,767 - What the [bleep]? 384 00:15:12,166 --> 00:15:13,100 - If you sniff it, I'm gonna be offended. 385 00:15:14,633 --> 00:15:17,033 - I just have to blow one. - Do it. 386 00:15:17,066 --> 00:15:18,333 [ whistles ] 387 00:15:18,367 --> 00:15:21,066 [ kissing ] 388 00:15:21,100 --> 00:15:22,767 - Hey, guys. 389 00:15:23,000 --> 00:15:25,066 You can't be up here doing this with guests awake. 390 00:15:25,100 --> 00:15:28,000 And neither of you are in uniform. 391 00:15:28,033 --> 00:15:29,333 - Here to us. 392 00:15:29,367 --> 00:15:30,367 - And the guests are right there. 393 00:15:30,400 --> 00:15:32,100 - Everyone needs a pig tongue. 394 00:15:32,133 --> 00:15:33,600 - The rules are, in yachting, if the guests are awake, 395 00:15:33,633 --> 00:15:36,400 you gotta be in uniform when you're on deck. 396 00:15:36,433 --> 00:15:38,000 Thank you. 397 00:15:45,600 --> 00:15:47,333 - All right, should we go downstairs? 398 00:15:47,367 --> 00:15:49,266 - Okay, everyone's moving. - Thank you, yep. 399 00:15:49,300 --> 00:15:50,467 - Do you want me to bring these down for you? 400 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 - Yes, please, that would be great. 401 00:15:51,533 --> 00:15:53,166 - Eric... - Yeah? 402 00:15:53,200 --> 00:15:55,100 - ...ordered all of these remote vibrators. 403 00:15:55,133 --> 00:15:56,567 - Oh, yes. 404 00:15:56,600 --> 00:15:59,300 You have to go hard on your last night. 405 00:15:59,333 --> 00:16:00,533 - I get the pink one. 406 00:16:00,567 --> 00:16:02,033 [ vibrator vibrating ] 407 00:16:02,066 --> 00:16:03,033 - Look at this. - Oh, mine just woke up. 408 00:16:03,066 --> 00:16:04,266 - Woo! 409 00:16:04,300 --> 00:16:05,433 - I'll be back in a minute, guys. 410 00:16:05,467 --> 00:16:08,533 - Uh-oh. Where you going? 411 00:16:08,567 --> 00:16:12,133 - All crew, all crew, that is Malia off to bed. 412 00:16:12,166 --> 00:16:13,467 - So this is what I used to do when I was 413 00:16:13,500 --> 00:16:14,600 in junior high school with my friends. 414 00:16:14,633 --> 00:16:16,300 We used to... 415 00:16:19,433 --> 00:16:20,633 - Going to bed? 416 00:16:20,667 --> 00:16:22,000 - Yeah, thank you, that was awesome. 417 00:16:22,033 --> 00:16:23,166 - I hope you had a great night. 418 00:16:23,200 --> 00:16:25,100 - Good night. - Sleep well. 419 00:16:25,133 --> 00:16:26,300 - Thanks, Aesha. 420 00:16:26,333 --> 00:16:28,500 - Just a few more hours, honey. 421 00:16:28,533 --> 00:16:29,600 - See you in the morning, yeah? 422 00:16:40,200 --> 00:16:41,467 [ alarm blares ] 423 00:16:46,667 --> 00:16:48,433 [ sighs ] 424 00:16:48,467 --> 00:16:51,166 - Hello. - Hi. 425 00:16:54,467 --> 00:16:57,367 - How you feeling? - Good. It's drop-off day! 426 00:16:57,400 --> 00:16:59,166 - Exciting. 427 00:16:59,200 --> 00:17:02,300 - Do you wanna have, like, a relaxing night tonight? 428 00:17:02,333 --> 00:17:04,200 - Yeah. - Netflix and chill? 429 00:17:04,233 --> 00:17:05,433 [ laughs ] - Yeah. 430 00:17:05,467 --> 00:17:08,200 I would love to go and 431 00:17:08,233 --> 00:17:11,266 roll around, as you do. 432 00:17:11,300 --> 00:17:13,300 - All right, I'm gonna ask Bugs in a little bit. 433 00:17:22,500 --> 00:17:23,633 - Hello, Tom. 434 00:17:26,400 --> 00:17:27,667 - Good morning. - How you doing? 435 00:17:28,633 --> 00:17:29,600 - She may be. 436 00:17:29,633 --> 00:17:30,600 - Yeah? - Not me. 437 00:17:30,633 --> 00:17:31,600 [ laughs ] 438 00:17:31,633 --> 00:17:33,333 - No worries. 439 00:17:33,367 --> 00:17:34,533 - Smells like India. You've been to India? 440 00:17:34,567 --> 00:17:37,066 - Yeah, India and Nepal. 441 00:17:37,100 --> 00:17:38,533 - Did you do any training there, like, cooking? 442 00:17:38,567 --> 00:17:40,233 - No. - No. 443 00:17:40,266 --> 00:17:43,166 So I know a lot of people go there to learn. 444 00:17:48,600 --> 00:17:51,367 - My mom's actually in Spain right now. 445 00:17:51,400 --> 00:17:53,066 - I didn't know she was coming. 446 00:17:53,100 --> 00:17:55,166 - She just wanted to come watch us dock the boat. 447 00:17:55,200 --> 00:17:56,400 - Are you not in a good mood today? 448 00:17:56,433 --> 00:17:58,333 - Just tired. 449 00:17:58,367 --> 00:17:59,667 - Sorry. I get that. 450 00:17:59,700 --> 00:18:01,100 - I'm so nervous meeting your mom. 451 00:18:01,133 --> 00:18:02,233 [ laughs ] 452 00:18:02,266 --> 00:18:06,467 Tom, Tom, we got Mary in the dock. 453 00:18:06,500 --> 00:18:08,667 - Stay there... you look very athletic. 454 00:18:09,667 --> 00:18:10,633 Nice. 455 00:18:10,667 --> 00:18:11,633 - Hi, darling, good morning. 456 00:18:11,667 --> 00:18:12,633 - How are we? 457 00:18:12,667 --> 00:18:13,734 - After today, one more charter. 458 00:18:13,767 --> 00:18:16,333 - So happy. - So happy. 459 00:18:16,367 --> 00:18:18,567 - Which leads me to another question. 460 00:18:18,600 --> 00:18:20,500 Would you care... 461 00:18:20,533 --> 00:18:26,233 if Rob and I just chilled tonight 462 00:18:26,266 --> 00:18:29,633 and then sleep in a guest cabin? 463 00:18:29,667 --> 00:18:32,500 - Mm. "Sleep." 464 00:18:32,533 --> 00:18:34,734 [ laughs ] 465 00:18:34,767 --> 00:18:37,633 Let me think on it. I just woke up. 466 00:18:37,667 --> 00:18:39,133 - Okay. 467 00:18:39,166 --> 00:18:41,200 - Deck team please start hauling anchor. 468 00:18:41,233 --> 00:18:42,333 - Copy, coming up on anchor. 469 00:18:42,367 --> 00:18:44,166 - Sweet. 470 00:18:44,200 --> 00:18:46,367 - Go fast. - Okay. 471 00:18:47,433 --> 00:18:48,567 - Anchor at waterline. 472 00:18:51,433 --> 00:18:52,533 Anchor home. 473 00:18:52,567 --> 00:18:54,166 - Thank you. - Woo! 474 00:18:58,200 --> 00:19:00,233 - Morning, girlfriend. - Good morning, darling. 475 00:19:00,266 --> 00:19:01,600 - How are you going? 476 00:19:01,633 --> 00:19:03,433 - How we doing this morning? Did you sleep well? 477 00:19:03,467 --> 00:19:05,200 - I did. - Fabulous. 478 00:19:05,233 --> 00:19:06,433 - Picking up charter tomorrow, 479 00:19:06,467 --> 00:19:08,333 so we have a very quick turnaround. 480 00:19:08,367 --> 00:19:10,734 When we get in, rinse, rinse, rinse, rinse. 481 00:19:10,767 --> 00:19:13,300 Go up to the sundeck and then work our way down like normal. 482 00:19:15,333 --> 00:19:17,233 - Here we go. - All right. 483 00:19:17,266 --> 00:19:18,734 - I think my mom's gonna come watch us come in. 484 00:19:18,767 --> 00:19:21,333 - Oh is she? That's nice. 485 00:19:21,367 --> 00:19:22,533 - Oh, man. - Yeah. 486 00:19:22,567 --> 00:19:25,166 - This is great, huh? - Amazing. 487 00:19:25,200 --> 00:19:27,533 - Beautiful, right? 488 00:19:27,567 --> 00:19:29,700 - Hey, I'm really sorry about how I spoke to you yesterday. 489 00:19:29,734 --> 00:19:31,467 - Aw, thank you. 490 00:19:31,500 --> 00:19:32,467 - I wasn't pissed off at you, obviously, but... 491 00:19:32,500 --> 00:19:33,767 - Yeah. 492 00:19:34,000 --> 00:19:34,767 - ...I was really pissed off, and... 493 00:19:35,000 --> 00:19:36,767 - Yeah. 494 00:19:37,000 --> 00:19:38,734 - ...it just didn't make sense that, like, you're all adults, 495 00:19:38,767 --> 00:19:41,000 you all know how to use a knife. - Yeah. 496 00:19:41,033 --> 00:19:42,000 - It just ----ed me off, you know? 497 00:19:42,033 --> 00:19:43,400 - Yeah. 498 00:19:43,433 --> 00:19:44,467 - But I'm sorry I took it out on you. 499 00:19:44,500 --> 00:19:46,333 That's... - Thank you. 500 00:19:46,367 --> 00:19:47,333 - That wasn't my intention. - I really appreciate it. 501 00:19:47,367 --> 00:19:48,600 Thank you. 502 00:19:48,633 --> 00:19:50,567 He apologized, but then still was trying to be, 503 00:19:50,600 --> 00:19:52,433 like, you know, it's just because, oh, you're ----ing... 504 00:19:52,467 --> 00:19:54,300 Rah, rah, rah. It's like, just apologize. 505 00:19:54,333 --> 00:19:56,300 I don't ----ing care about your back story. 506 00:19:56,333 --> 00:19:57,567 - Jess? - Yeah? 507 00:19:57,600 --> 00:19:59,000 - I've had a think about it. 508 00:19:59,033 --> 00:20:00,300 You can stay in the guest cabin tonight. 509 00:20:00,333 --> 00:20:02,300 - I can? - Uh-huh. 510 00:20:02,333 --> 00:20:03,500 - Okay. Yay! 511 00:20:03,533 --> 00:20:05,433 - As long as everything gets done, okay? 512 00:20:05,467 --> 00:20:06,734 - Perfect, thanks. - I wanna see... 513 00:20:06,767 --> 00:20:10,000 I wanna see the super stew come out in you 514 00:20:10,033 --> 00:20:12,400 as much as I've ever seen it, of this season. 515 00:20:12,433 --> 00:20:13,734 - Yay! - Okay? 516 00:20:13,767 --> 00:20:15,400 - Wait, what'd you think of my table setting? 517 00:20:15,433 --> 00:20:17,333 - I think it's absolutely beautiful. 518 00:20:17,367 --> 00:20:19,000 - I tried, I tried. 519 00:20:19,033 --> 00:20:20,300 - Okay, yay. 520 00:20:20,333 --> 00:20:21,700 - Thank you! - My pleasure. 521 00:20:21,734 --> 00:20:25,000 - Deck crew, deck crew, we are about 19 minutes out. 522 00:20:25,033 --> 00:20:26,400 We can start prepping lines. 523 00:20:26,433 --> 00:20:27,567 - Copy that. 524 00:20:34,633 --> 00:20:36,200 - Hey, Mom. 525 00:20:36,233 --> 00:20:38,367 - Are you at the port? 526 00:20:38,400 --> 00:20:40,734 - We're gonna be by slip number seven-five. 527 00:20:40,767 --> 00:20:43,200 My mom, she's been traveling Spain and France 528 00:20:43,233 --> 00:20:44,734 for the last two, three weeks. 529 00:20:44,767 --> 00:20:46,633 And she thought at the end, 530 00:20:46,667 --> 00:20:50,233 she'd just come watch us dock the boat before she flies home. 531 00:20:50,266 --> 00:20:53,767 She was an air stewardess, and I think it's very cool 532 00:20:54,000 --> 00:20:56,367 for her to see kinda the same work, but on boats. 533 00:20:56,400 --> 00:20:57,633 Hopefully, I make her proud. 534 00:20:57,667 --> 00:20:59,633 All right, bye, Mom. Love you. 535 00:20:59,667 --> 00:21:01,233 - All crew, all crew, I'm gonna drive it in 536 00:21:01,266 --> 00:21:03,066 on the starboard wing, 537 00:21:03,100 --> 00:21:05,767 and then I'll be taking it on the port wing to dock it. 538 00:21:07,667 --> 00:21:11,000 - Clear to start swinging to stern. 539 00:21:11,033 --> 00:21:14,233 Hundred feet port midships to seawall. 540 00:21:14,266 --> 00:21:16,633 Five feet to starboard. 541 00:21:16,667 --> 00:21:20,333 Starboard quarter three feet to ground lines. 542 00:21:20,367 --> 00:21:22,567 Coming in nicely, nice speed, good position. 543 00:21:22,600 --> 00:21:26,300 Forty feet to the dock astern. 544 00:21:26,333 --> 00:21:29,300 This is a great position. Throwing stern lines across now. 545 00:21:31,133 --> 00:21:33,066 Going with port. 546 00:21:33,100 --> 00:21:35,600 That's all stern lines across, all stern lines across. 547 00:21:35,633 --> 00:21:36,767 - Ready? 548 00:21:37,000 --> 00:21:38,433 - Oh, come on. 549 00:21:38,467 --> 00:21:40,734 - All crew, all crew, queue up on the dock. 550 00:21:40,767 --> 00:21:42,533 - Ah, looking sharp. 551 00:21:42,567 --> 00:21:44,700 - Mm. 552 00:21:44,734 --> 00:21:46,567 Um, don't take my view ever again. 553 00:21:46,600 --> 00:21:48,633 - I will do what I want. 554 00:21:48,667 --> 00:21:50,500 - Oh, you took a hat, nice. - Good to go. 555 00:21:50,533 --> 00:21:52,033 - There's my mom, right there. 556 00:21:52,066 --> 00:21:53,500 - No it's not. Where? Where? - Yeah, it is. 557 00:21:53,533 --> 00:21:54,767 Right there. - Hi, Mom! 558 00:21:56,100 --> 00:21:57,333 - Follow the boss. 559 00:21:57,367 --> 00:21:58,667 - Hello. - Your mom's here? 560 00:21:58,700 --> 00:22:00,266 - Okay. Yeah, my mom's right here. 561 00:22:00,300 --> 00:22:01,400 - We had dinner together! - Hi, Sandy. 562 00:22:01,433 --> 00:22:02,433 - Yeah, oh that's right. - Yes... 563 00:22:02,467 --> 00:22:03,500 hi, you better hug her first. 564 00:22:03,533 --> 00:22:04,667 - Hi, Mom! - Hi, sweetie. 565 00:22:04,700 --> 00:22:06,500 Mm. Oh, it's so good to see you. 566 00:22:06,533 --> 00:22:07,767 Hi, Sandy. 567 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 - Nice to see you. - How are you? 568 00:22:09,033 --> 00:22:11,433 - Good. - Hi, Bugsy! 569 00:22:11,467 --> 00:22:12,567 - So nice to see you! - Good to see you. 570 00:22:12,600 --> 00:22:14,133 - I know Tom. - I'm here. 571 00:22:14,166 --> 00:22:15,533 - Oh, you're here, I can't believe it. 572 00:22:15,567 --> 00:22:17,100 - I know. - Well, you did a great job. 573 00:22:17,133 --> 00:22:19,433 That's amazing. I don't know how you do it. 574 00:22:19,467 --> 00:22:21,367 - She did it. 575 00:22:21,400 --> 00:22:24,100 - My mom's always encouraged me to keep pushing my boundaries. 576 00:22:24,133 --> 00:22:26,600 Like, if I wanna go into yachting, go into yachting. 577 00:22:26,633 --> 00:22:28,433 If I wanna be a captain, 578 00:22:28,467 --> 00:22:30,567 you know, work your ass off and be a captain. 579 00:22:30,600 --> 00:22:34,333 She's, like, do what you wanna do, and be true to that. 580 00:22:34,367 --> 00:22:35,700 - Nice seeing you again. - You, too, Sandy. 581 00:22:35,734 --> 00:22:37,433 - All right, I'm gonna go back. - All right. 582 00:22:37,467 --> 00:22:38,567 - I'll see you after we get guests off. 583 00:22:38,600 --> 00:22:40,066 Love you. - Love you! 584 00:22:42,400 --> 00:22:43,433 - The best. - Okay. 585 00:22:43,467 --> 00:22:44,467 - Bye. - Later, brother. 586 00:22:44,500 --> 00:22:46,033 - Take care. - Thanks, Bugsy. 587 00:22:46,066 --> 00:22:48,333 - Thank you. You're an amazing human being. 588 00:22:48,367 --> 00:22:52,333 - I do wanna say that as a businessman I really appreciate 589 00:22:52,367 --> 00:22:56,166 when people don't look at their job as just a narrow definition, 590 00:22:56,200 --> 00:22:59,333 but actually as an end goal of making the customer happy, 591 00:22:59,367 --> 00:23:02,333 and you guys exemplified that. 592 00:23:02,367 --> 00:23:03,767 And that not only is a compliment to you, 593 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 but a compliment to the person who assembled you. 594 00:23:05,633 --> 00:23:07,333 So, thank you very much. 595 00:23:07,367 --> 00:23:09,066 I know normally, you get a tip. 596 00:23:09,100 --> 00:23:10,567 I thought I'd give you these dinner invites. 597 00:23:10,600 --> 00:23:11,734 - Oh, wow. - Oh, wow. 598 00:23:11,767 --> 00:23:13,467 - Pass 'em down. 599 00:23:13,500 --> 00:23:16,000 I have dinner at my beach house in Malibu every Tuesday, 600 00:23:16,033 --> 00:23:17,133 and you are all invited. 601 00:23:17,166 --> 00:23:18,533 - Oh, yay. - Thank you. 602 00:23:18,567 --> 00:23:19,633 - Amazing. - All right, thank you so much. 603 00:23:19,667 --> 00:23:21,000 I'll see ya. 604 00:23:23,600 --> 00:23:26,467 - What the [bleep]? It's insane. 605 00:23:26,500 --> 00:23:27,500 - No. 606 00:23:30,200 --> 00:23:31,667 - Coming up... 607 00:23:31,700 --> 00:23:34,033 - This just arrived, and it's 12 Celsius, 608 00:23:34,066 --> 00:23:35,166 and I've gotta serve this to guests. 609 00:23:35,200 --> 00:23:36,734 Guests arrive in an hour. 610 00:23:36,767 --> 00:23:38,500 How am I supposed to put all this away? 611 00:23:38,533 --> 00:23:40,467 - We'll help you. - ----ing hell! 612 00:23:43,567 --> 00:23:44,367 - I know normally, you get a tip. 613 00:23:46,000 --> 00:23:47,567 I thought I'd give you these dinner invites. 614 00:23:47,600 --> 00:23:50,433 I have dinner at my beach house in Malibu every Tuesday. 615 00:23:50,467 --> 00:23:51,633 - Amazing. - Thank you so much. 616 00:23:51,667 --> 00:23:53,166 I'll see ya. 617 00:23:53,200 --> 00:23:55,567 - No. You're joking. 618 00:23:57,567 --> 00:23:58,533 - Oh, wait a minute, one more thing, sorry. 619 00:23:58,567 --> 00:23:59,567 [ laughter ] 620 00:23:59,600 --> 00:24:01,400 - Ah! - You're funny. 621 00:24:01,433 --> 00:24:03,000 - A little something extra. - That was good, that was good! 622 00:24:03,033 --> 00:24:05,066 - I was about to be, like, you're ----ing kidding. 623 00:24:05,100 --> 00:24:06,133 - Oh! 624 00:24:06,166 --> 00:24:07,567 - Thank you! 625 00:24:07,600 --> 00:24:09,533 - All right, everybody, back into our reds, 626 00:24:09,567 --> 00:24:11,100 meet in the main salon for our tip meeting. 627 00:24:11,133 --> 00:24:12,133 - One charter left. 628 00:24:12,166 --> 00:24:13,567 [ clapping ] Nice team! 629 00:24:13,600 --> 00:24:15,200 - You wanna go to dinner in Malibu sometime? 630 00:24:15,233 --> 00:24:16,567 - Yeah, my treat. 631 00:24:16,600 --> 00:24:17,633 [ laughter ] 632 00:24:20,467 --> 00:24:22,133 - Captain Sandy, Malia. 633 00:24:22,166 --> 00:24:24,200 Permission to bring my mom on board to show her the boat? 634 00:24:24,233 --> 00:24:25,667 - Of course. 635 00:24:25,700 --> 00:24:27,533 - Can in come on? - Yes. 636 00:24:29,467 --> 00:24:30,500 - Awesome. 637 00:24:30,533 --> 00:24:32,033 - Welcome to the Wellington. 638 00:24:32,066 --> 00:24:34,000 - Oh, it's beautiful. 639 00:24:34,033 --> 00:24:35,533 - Wanna see the tender garage? 640 00:24:35,567 --> 00:24:37,600 - Yes. - This is your daughter's lair. 641 00:24:37,633 --> 00:24:38,734 - This is where she bosses us around at. 642 00:24:38,767 --> 00:24:40,166 - Wow. 643 00:24:40,200 --> 00:24:43,500 - We got jet skis, Seabobs, wake surf. 644 00:24:43,533 --> 00:24:44,767 - Oh, my gosh, honey. 645 00:24:45,000 --> 00:24:46,500 - Every toy you could possibly imagine. 646 00:24:48,700 --> 00:24:52,033 - Nice, huh? - Very nice. 647 00:24:52,066 --> 00:24:53,133 - Hi. - Tom! 648 00:24:53,166 --> 00:24:54,200 - How's it going? - Good. 649 00:24:54,233 --> 00:24:55,200 - You're having the grand tour? 650 00:24:55,233 --> 00:24:56,600 - This is your kitchen, huh? 651 00:24:56,633 --> 00:24:58,266 - It's called a "galley," Mary. 652 00:24:58,300 --> 00:25:00,700 - The galley, I'm sorry. The galley, on a boat. 653 00:25:00,734 --> 00:25:02,233 - Yeah, what do you think of the boat? 654 00:25:02,266 --> 00:25:03,700 - It's wonderful. 655 00:25:03,734 --> 00:25:05,600 - It's really nice having my mom on board. 656 00:25:05,633 --> 00:25:09,166 It's someone that can put a smile on my face no matter what. 657 00:25:09,200 --> 00:25:10,166 This is the bridge. 658 00:25:10,200 --> 00:25:12,266 - Oh, my. 659 00:25:12,300 --> 00:25:14,734 And Captain Sandy stands here when she's just... 660 00:25:14,767 --> 00:25:16,266 - Right ahead. 661 00:25:16,300 --> 00:25:18,433 Today, coming in, she drove from over here. 662 00:25:18,467 --> 00:25:19,734 - And then you're talking to her. 663 00:25:19,767 --> 00:25:22,000 - Yeah, to come in, and how to maneuver. 664 00:25:22,033 --> 00:25:23,567 - And how to maneuver. 665 00:25:23,600 --> 00:25:26,033 - In the yachting industry, with our lifestyle, 666 00:25:26,066 --> 00:25:29,033 our families don't really understand it a lot of the time. 667 00:25:29,066 --> 00:25:31,567 So it's very cool to get to show her my world, kind of. 668 00:25:31,600 --> 00:25:33,033 - All right, sweetie. - Thanks for coming. 669 00:25:33,066 --> 00:25:34,633 - What day are you leaving? 670 00:25:34,667 --> 00:25:36,066 - I'm leaving tonight, because that's the... 671 00:25:36,100 --> 00:25:37,133 - Okay. - ...best flights right now. 672 00:25:37,166 --> 00:25:38,133 - Okay. 673 00:25:38,166 --> 00:25:39,700 My mom is very selfless. 674 00:25:39,734 --> 00:25:41,567 She had to put up with a lot. 675 00:25:41,600 --> 00:25:43,734 Like, she raised six boys. 676 00:25:43,767 --> 00:25:47,266 Well, no, five. I'm the girl. 677 00:25:47,300 --> 00:25:49,734 So she raised five boys and me... 678 00:25:49,767 --> 00:25:51,166 six boys, basically. 679 00:25:51,200 --> 00:25:52,600 We put her through hell. 680 00:25:52,633 --> 00:25:55,200 But, you know, this is a real treat for me. 681 00:25:55,233 --> 00:25:57,767 - I'll see you back in Florida. - Love you, Mom! 682 00:26:00,633 --> 00:26:02,266 - All crew, all crew, 683 00:26:02,300 --> 00:26:04,533 let's meet in the main salon for our tip meeting. 684 00:26:04,567 --> 00:26:06,500 - This is gonna make us unproductive. 685 00:26:11,266 --> 00:26:14,700 - We got one charter left, we're all tired, including me. 686 00:26:14,734 --> 00:26:17,667 I'm losing my temper, I'm sure some of you are. 687 00:26:17,700 --> 00:26:20,100 I noticed Tom last night over the cucumber. 688 00:26:20,133 --> 00:26:22,066 Was it a cucumber? 689 00:26:22,100 --> 00:26:23,533 I don't remember what it was, 690 00:26:23,567 --> 00:26:27,767 but I just wanna say this to you, Tom. 691 00:26:28,000 --> 00:26:30,100 I'm looking... I'm talking. 692 00:26:30,133 --> 00:26:32,100 When a client comes in the galley 693 00:26:32,133 --> 00:26:34,600 and they ask me for something, I have no idea when you depart. 694 00:26:34,633 --> 00:26:36,700 So you may wanna write the time on the board 695 00:26:36,734 --> 00:26:38,233 when people go down for naps. 696 00:26:38,266 --> 00:26:40,633 That way, I don't wake you up. - Yeah. 697 00:26:40,667 --> 00:26:43,100 I can't fault Captain Sandy for waking me, 698 00:26:43,133 --> 00:26:45,633 because she woke me to do my job. 699 00:26:45,667 --> 00:26:47,633 And maybe I should have, like, let everybody know 700 00:26:47,667 --> 00:26:50,000 I went for a break, and so I'm certainly not going 701 00:26:50,033 --> 00:26:53,066 to dwell on the fact in any way, and let it affect my job. 702 00:26:53,100 --> 00:26:55,633 - Having said all that, you guys are amazing. 703 00:26:55,667 --> 00:26:59,066 The client never felt any of it. 704 00:26:59,100 --> 00:27:03,300 This was a $20,000 US, 1,500 euros per person. 705 00:27:03,333 --> 00:27:04,333 Well deserved. 706 00:27:04,367 --> 00:27:05,333 - Nice. - Yay! 707 00:27:05,367 --> 00:27:06,600 [ clapping ] 708 00:27:06,633 --> 00:27:08,100 - Yes. - Well done, everyone. 709 00:27:08,133 --> 00:27:10,100 - Cheers. To the A-team. And I hope that we can 710 00:27:10,133 --> 00:27:11,700 keep it together for the final charter. 711 00:27:11,734 --> 00:27:13,000 Thank you. 712 00:27:13,033 --> 00:27:15,734 - Oh, God, to the real plan. 713 00:27:15,767 --> 00:27:17,233 - I heard that, Bugsy. 714 00:27:21,300 --> 00:27:23,000 - Okay, the faster we get it done, interior, 715 00:27:23,033 --> 00:27:24,300 the faster we can end. - Yeah. 716 00:27:24,333 --> 00:27:26,166 - Let's do it. 717 00:27:28,700 --> 00:27:29,700 - Yeah, this as soon as possible. 718 00:27:29,734 --> 00:27:31,333 - Yeah. 719 00:27:31,367 --> 00:27:32,767 - And then both just help each other in the laundry. 720 00:27:33,000 --> 00:27:34,200 - Can you be my matchmaker, you and Tom? 721 00:27:34,233 --> 00:27:35,567 - I'm a great wingman. 722 00:27:38,600 --> 00:27:40,066 - Who's gonna make the bed in the morning 723 00:27:40,100 --> 00:27:41,533 that you and Rob are staying in? 724 00:27:41,567 --> 00:27:43,367 - I will. 725 00:27:45,734 --> 00:27:47,166 - No. 726 00:27:47,200 --> 00:27:49,767 - You guys aren't gonna seal the deal? 727 00:27:50,000 --> 00:27:51,200 - Mm-mmm. 728 00:27:53,333 --> 00:27:55,266 - I don't know. 729 00:27:55,300 --> 00:27:58,734 I feel awkward talking about... 730 00:27:58,767 --> 00:28:01,033 sex, especially with Aesha, 731 00:28:01,066 --> 00:28:05,734 because, like, really, I haven't-ish 732 00:28:05,767 --> 00:28:07,734 had sex in two years. 733 00:28:09,200 --> 00:28:11,633 I'm scared and intrigued. 734 00:28:11,667 --> 00:28:13,333 I'm gonna go do laundry. 735 00:28:13,367 --> 00:28:14,767 - Okay. 736 00:28:15,000 --> 00:28:16,200 I tried. 737 00:28:16,233 --> 00:28:18,400 - All right, guys, we are done for the day. 738 00:28:18,433 --> 00:28:20,367 - Tom, Malia, Bugsy, meet me in the crew mess 739 00:28:20,400 --> 00:28:22,734 for our final preference sheet meeting. 740 00:28:26,433 --> 00:28:29,233 Okay, charter number nine, our final charter. 741 00:28:29,266 --> 00:28:30,700 We have an all-girls trip. 742 00:28:30,734 --> 00:28:32,767 Erin Grace, Zeta Brown, and Hannah Yu. 743 00:28:33,000 --> 00:28:35,333 Hannah Yu is a parkour competitor 744 00:28:35,367 --> 00:28:37,433 and wants to reward herself with this trip. 745 00:28:37,467 --> 00:28:40,433 All three at stay-at-home moms who are excited 746 00:28:40,467 --> 00:28:43,333 to bring others from their mom crew out for some fun. 747 00:28:43,367 --> 00:28:45,200 - Ladies. 748 00:28:45,233 --> 00:28:48,633 Co-primaries have requested a land excursion to a small town. 749 00:28:48,667 --> 00:28:51,133 - On night two, a silent disco dance night. 750 00:28:51,166 --> 00:28:52,300 - That'd be cool. - Silent disco. 751 00:28:52,333 --> 00:28:54,033 - I like that. - Sounds like fun. 752 00:28:54,066 --> 00:28:55,700 - That is one detailed preference sheet. 753 00:28:55,734 --> 00:28:57,200 - There's a few. 754 00:28:57,233 --> 00:28:58,600 - Prefer no mushrooms, but I do like truffles. 755 00:28:58,633 --> 00:29:00,033 No raw red or white onion. No tarragon... 756 00:29:00,066 --> 00:29:01,600 not even a hint of it. No seafood. 757 00:29:01,633 --> 00:29:03,633 Crab legs, but just the legs, no body. 758 00:29:03,667 --> 00:29:05,233 And lobster tail, just the tail. 759 00:29:05,266 --> 00:29:07,633 Prefer not to eat anything slimy, such as oysters. 760 00:29:07,667 --> 00:29:09,433 No veal, no venison, no duck, no sweet bread. 761 00:29:09,467 --> 00:29:11,667 - I mean, I don't even know to go off the preferences anymore. 762 00:29:11,700 --> 00:29:13,333 - Oh, I know. 763 00:29:13,367 --> 00:29:14,700 - All right, everyone. Last charter, let's kill it. 764 00:29:14,734 --> 00:29:16,100 - Yes. - You guys can go. 765 00:29:16,133 --> 00:29:17,266 - Amazing, thank you. - Thank you. 766 00:29:17,300 --> 00:29:18,667 - Awesome. - Cool. 767 00:29:21,100 --> 00:29:22,200 - I'm gonna get in. 768 00:29:22,233 --> 00:29:23,433 [ grunting ] 769 00:29:26,767 --> 00:29:28,100 - Okay. 770 00:29:53,033 --> 00:29:56,100 I've got, like, my job and my heart on my shoulders. 771 00:29:56,133 --> 00:29:57,667 I see both of their sides. 772 00:29:57,700 --> 00:29:59,367 I'm just thrown right into the middle of it all. 773 00:30:09,200 --> 00:30:10,667 - Why do I feel like I'm gonna die tonight? 774 00:30:10,700 --> 00:30:12,233 - Are you gonna get ----ed up? 775 00:30:12,266 --> 00:30:14,066 - I'm just gonna just drink wine tonight. 776 00:30:14,100 --> 00:30:16,367 It gets me a little naughty sometimes. 777 00:30:16,400 --> 00:30:18,433 - We will miss you. - Bye, children, it's been real. 778 00:30:20,333 --> 00:30:21,300 - Get the [bleep] outta here now. 779 00:30:21,333 --> 00:30:22,300 - Just get the [bleep] out. 780 00:30:22,333 --> 00:30:23,300 - Please. - Go. 781 00:30:23,333 --> 00:30:24,700 - Smells weird in here. 782 00:30:24,734 --> 00:30:26,200 - Probably got skid marks on my knickers. 783 00:30:26,233 --> 00:30:27,734 [ laughing ] 784 00:30:31,333 --> 00:30:33,266 - Thank you. - You're welcome. 785 00:30:36,200 --> 00:30:37,300 - Hey, guys, let's have a fun night. 786 00:30:37,333 --> 00:30:39,066 - Woohoo! Let's go. 787 00:30:39,100 --> 00:30:40,133 - Get it, girl. 788 00:30:42,100 --> 00:30:43,300 - This is so nice. 789 00:30:43,333 --> 00:30:44,533 - Hi, how are you? - Hi. 790 00:30:44,567 --> 00:30:46,066 - You want to order something drinks? 791 00:30:46,100 --> 00:30:49,300 - One rosé, one red. - Oh, perfect. 792 00:30:49,333 --> 00:30:52,367 - To the last charter! - Cheers! Oh, yay! 793 00:30:52,400 --> 00:30:54,300 One more charter to go. 794 00:30:54,333 --> 00:30:56,433 - Half of you here wasn't here in the beginning. 795 00:30:56,467 --> 00:30:58,300 - Yeah, sh--. - Is it literally half? 796 00:30:58,333 --> 00:30:59,700 - The OGs. 797 00:30:59,734 --> 00:31:01,266 - I'm being honest... 798 00:31:01,300 --> 00:31:03,734 I can't believe Jess is the OG in the interior. 799 00:31:03,767 --> 00:31:04,734 - That's right. - No, I'm not talking sh--. 800 00:31:04,767 --> 00:31:06,033 - I know, but... - No. 801 00:31:06,066 --> 00:31:08,367 - ...that's ----ing hilarious. 802 00:31:08,400 --> 00:31:11,000 - These are so good. - So thoughtful of you. 803 00:31:11,033 --> 00:31:12,233 - I try to be. 804 00:31:12,266 --> 00:31:13,767 - I couldn't eat a garlic clover. 805 00:31:14,000 --> 00:31:16,033 - I wanna eat it so bad, but I'm not going to. 806 00:31:16,066 --> 00:31:18,233 - You're afraid of garlic breath? 807 00:31:18,266 --> 00:31:20,200 - Mm-hmm. - Oh, for God's sake. 808 00:31:20,233 --> 00:31:21,367 - Oh, stop it. 809 00:31:21,400 --> 00:31:22,734 - Tom had his... - That was my first day. 810 00:31:22,767 --> 00:31:24,166 - ...first day on the job. - Yeah. 811 00:31:24,200 --> 00:31:26,300 - Yeah, let's go to the beach club. 812 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 - I was... - You must have been sore. 813 00:31:27,367 --> 00:31:29,066 - No, it was good. 814 00:31:29,100 --> 00:31:30,500 - Did you enjoy the moment? - No, I did, actually. 815 00:31:30,533 --> 00:31:32,100 - Was that... on, like, a day-to-day basis, 816 00:31:32,133 --> 00:31:34,200 is there sexual tension between you two, 817 00:31:34,233 --> 00:31:36,367 or is it just a drunk thing? 818 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 - I don't know, Bugsy, answer that question. 819 00:31:52,133 --> 00:31:53,000 - So, on, like, a day-to-day basis, 820 00:31:54,166 --> 00:31:56,133 is there sexual tension between you two, 821 00:31:56,166 --> 00:31:58,033 or is it just a drunk thing? 822 00:31:58,066 --> 00:31:59,500 - With who? - You two. 823 00:31:59,533 --> 00:32:01,200 - I don't know, Bugsy, answer that question. 824 00:32:02,433 --> 00:32:05,233 - No, no sexual tension. - No sexual tension? 825 00:32:09,066 --> 00:32:10,633 I'm very awkward when it comes to 826 00:32:10,667 --> 00:32:13,133 confrontation in relationships. 827 00:32:13,166 --> 00:32:15,200 I'm all for having fun and getting kissed, 828 00:32:15,233 --> 00:32:19,133 and I would be happy just to continue with that, 829 00:32:19,166 --> 00:32:20,400 being light and fun. 830 00:32:20,433 --> 00:32:22,066 - Is it just when you guys get drunk 831 00:32:22,100 --> 00:32:23,600 you wanna play tonsil-hockey? 832 00:32:23,633 --> 00:32:25,400 - Well, I mean, maybe she thinks that way. 833 00:32:25,433 --> 00:32:27,400 But, I mean, on a... 834 00:32:27,433 --> 00:32:29,200 no, I like Bugs on an actual level. 835 00:32:30,667 --> 00:32:32,367 - That's nice. 836 00:32:32,400 --> 00:32:34,000 - Why did you just give me the worst look? 837 00:32:34,033 --> 00:32:35,567 - Mm, I just ate a lot of pepper. 838 00:32:41,400 --> 00:32:44,600 - Alex is crushing a lot harder on Bugs than Bugs is on Alex. 839 00:32:44,633 --> 00:32:46,467 It makes me a little uncomfortable. 840 00:32:46,500 --> 00:32:48,600 It's like your brother is going after one of your friends, 841 00:32:48,633 --> 00:32:50,333 and you know they don't like them. 842 00:32:55,133 --> 00:32:57,233 - Do you think Rob and Jess are having a good time? 843 00:32:57,266 --> 00:32:59,133 - I hope they're having fun. I'm sure they are. 844 00:32:59,166 --> 00:33:01,133 - Yeah, I think he's, like, dick-deep 845 00:33:01,166 --> 00:33:02,200 in her titties at the moment. 846 00:33:11,233 --> 00:33:12,266 - Yeah? 847 00:33:13,567 --> 00:33:14,667 - Mm-hmm. 848 00:33:16,600 --> 00:33:18,100 - Yeah? - Yeah. 849 00:33:18,133 --> 00:33:19,433 - Well, my birthday-birthday, 850 00:33:19,467 --> 00:33:21,367 it will just be my mom in North Carolina. 851 00:33:21,400 --> 00:33:25,133 So if you're going, it will be you and my mother. 852 00:33:25,166 --> 00:33:26,367 - Yeah? 853 00:33:29,233 --> 00:33:31,533 - I told my mom about him, and she's only 854 00:33:31,567 --> 00:33:34,467 met one boyfriend in my life, and that's when I was, like, 19. 855 00:33:34,500 --> 00:33:37,133 So it feels good, it's cute. 856 00:33:37,166 --> 00:33:39,433 - To a cute little date night. 857 00:33:39,467 --> 00:33:40,700 I love you. 858 00:33:40,734 --> 00:33:43,333 - I love you, too. 859 00:33:43,367 --> 00:33:45,200 - Let me ask you... was it hard for you to, like, 860 00:33:45,233 --> 00:33:47,133 jump in, like, towards the end of a season 861 00:33:47,166 --> 00:33:48,400 with a whole new group? 862 00:33:48,433 --> 00:33:49,400 - Yeah, and it's hard, just because... 863 00:33:49,433 --> 00:33:51,066 - Yeah. - ...like, I... 864 00:33:51,100 --> 00:33:52,600 because I do freelance, I'm very used to... 865 00:33:52,633 --> 00:33:53,600 - Jumping in. - ...jumping in. 866 00:33:53,633 --> 00:33:55,400 - Yeah. 867 00:33:55,433 --> 00:33:57,233 - But I think it has been had this time, just because, 868 00:33:57,266 --> 00:33:58,600 obviously, like, I don't know you guys that well. 869 00:33:58,633 --> 00:34:00,367 - Yeah. - But I kind of... 870 00:34:00,400 --> 00:34:01,600 - You don't wanna overstep boundaries, yeah. 871 00:34:01,633 --> 00:34:03,333 - I feel like I can't fully be myself, 872 00:34:03,367 --> 00:34:05,133 because I haven't figured everyone out yet. 873 00:34:05,166 --> 00:34:07,266 I'm with this new crew, and I'm already homesick. 874 00:34:07,300 --> 00:34:10,233 And on top of being homesick, I guess I feel crew-sick, 875 00:34:10,266 --> 00:34:13,133 because it's just not the same as how Sirocco was. 876 00:34:13,166 --> 00:34:17,633 [ shouting, laughter ] 877 00:34:17,667 --> 00:34:21,300 - Hey, stop. - Woo! 878 00:34:21,333 --> 00:34:23,266 - No one actually knows everyone right away. 879 00:34:23,300 --> 00:34:24,734 It's like you... - Just be yourself. 880 00:34:24,767 --> 00:34:27,467 - It took Alex and I, like, three weeks... 881 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 - Just be yourself. - Cheers, this is awkward now. 882 00:34:30,533 --> 00:34:34,367 - Hey, guys, shall we go? Let's head home. 883 00:34:34,400 --> 00:34:37,734 - Oh, my God, show me a bed and I'll show you how quickly 884 00:34:37,767 --> 00:34:39,133 I can fall asleep. 885 00:34:44,266 --> 00:34:46,633 - So what happened in your terms of that night? 886 00:34:48,266 --> 00:34:49,700 - Nothing. 887 00:34:49,734 --> 00:34:51,333 - Why are you laughing? 888 00:34:51,367 --> 00:34:52,533 [ yawning ] 889 00:34:52,567 --> 00:34:53,567 - Mm-hmm. 890 00:34:53,600 --> 00:34:55,400 [ laughter ] 891 00:34:55,433 --> 00:34:57,333 Can you please stop having sex in the van, Rob and Jess? 892 00:34:57,367 --> 00:34:58,433 I mean... 893 00:34:58,467 --> 00:35:01,233 - Oh! Oh, jeez. 894 00:35:01,266 --> 00:35:03,400 - Baby, you brought that one? - Yeah. 895 00:35:03,433 --> 00:35:05,633 - Oh, my God. - We make that work in that bed. 896 00:35:05,667 --> 00:35:07,367 Look how small it is. 897 00:35:12,567 --> 00:35:14,633 This is not your first time on a yacht, is it? 898 00:35:14,667 --> 00:35:16,333 - You mean turning down the bedroom? 899 00:35:16,367 --> 00:35:17,734 - So you've been on this yacht before? 900 00:35:17,767 --> 00:35:19,433 - Yeah, I've been on this yacht before, yeah. 901 00:35:19,467 --> 00:35:20,700 - Wow. 902 00:35:20,734 --> 00:35:22,400 I was into a documentary about tantric sex. 903 00:35:22,433 --> 00:35:24,600 So the whole idea was that you release your energy 904 00:35:24,633 --> 00:35:28,600 out of your emotional love tank, and then that goes through her. 905 00:35:28,633 --> 00:35:30,333 You know, Sting and his wife, 906 00:35:30,367 --> 00:35:32,467 I've heard that they have sex for three days 907 00:35:32,500 --> 00:35:33,734 straight doing it, you know? 908 00:35:35,400 --> 00:35:37,433 - Oh! Yes! 909 00:35:37,467 --> 00:35:38,767 - Don't worry, babe, I'll turn off the light. 910 00:35:39,000 --> 00:35:40,500 [ laughter ] 911 00:35:40,533 --> 00:35:42,367 You had a nice little nip slip there. 912 00:35:47,734 --> 00:35:51,266 - Thank you. - Cheers. 913 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 - Shall we all go get into Jess and Rob's bed? 914 00:35:53,333 --> 00:35:55,667 - Should we TP their cabin? - Yeah. 915 00:35:57,400 --> 00:35:59,266 - Where do you wanna go, aft, bridge deck, or top deck? 916 00:36:02,300 --> 00:36:03,700 Sleep well. - You, too. 917 00:36:03,734 --> 00:36:06,600 - See you in the morning. - See you in the morning. 918 00:36:06,633 --> 00:36:08,333 I think Bugsy's afraid. 919 00:36:08,367 --> 00:36:10,000 When we have real conversations, 920 00:36:10,033 --> 00:36:12,033 she kinda shuts back down again. 921 00:36:12,066 --> 00:36:13,433 I don't know if she's had a... 922 00:36:13,467 --> 00:36:15,467 you know, a rocky relationship before, 923 00:36:15,500 --> 00:36:17,500 but I'm not like every other guy. 924 00:36:17,533 --> 00:36:20,500 - You gonna have sexy time? - No, no sexy time. 925 00:36:20,533 --> 00:36:22,734 - Excuse me, you're not gonna wait for me? 926 00:36:22,767 --> 00:36:24,500 [ grunting ] 927 00:36:32,767 --> 00:36:34,367 [ moaning ] 928 00:36:37,333 --> 00:36:39,233 [ loud moaning ] Baby! 929 00:36:41,266 --> 00:36:42,600 - Coming up... 930 00:36:42,633 --> 00:36:43,667 - Stay out of the galley, stay away from him, 931 00:36:43,700 --> 00:36:45,467 and let him do his job. 932 00:36:45,500 --> 00:36:47,300 - He's gonna walk off the boat. - Well, let him walk. 933 00:36:48,533 --> 00:36:49,700 - [bleep] this. 934 00:36:58,000 --> 00:37:00,066 - She's asleep. - Mm-hmm. 935 00:37:07,500 --> 00:37:09,000 - Good morning. - Morning, how was your evening? 936 00:37:09,033 --> 00:37:10,667 Had fun? 937 00:37:10,700 --> 00:37:13,533 - Sense of normality? 938 00:37:13,567 --> 00:37:14,633 - Oh, really? 939 00:37:16,367 --> 00:37:17,500 - Will you do a top-to-bottom, please, and make sure... 940 00:37:17,533 --> 00:37:19,033 - Yeah. 941 00:37:19,066 --> 00:37:20,567 - ...hot tub's good, sunscreen baskets... 942 00:37:20,600 --> 00:37:21,667 - Gotcha. - ...towel baskets... 943 00:37:21,700 --> 00:37:22,667 - Got it. - Morning, Cap. 944 00:37:22,700 --> 00:37:24,400 - Hi. - Good morning. 945 00:37:24,433 --> 00:37:26,433 Okay, girls, we'll get laundry squared away, 946 00:37:26,467 --> 00:37:29,367 quick wipe-down and vacuum, and then we'll take provisions on. 947 00:37:29,400 --> 00:37:31,700 - Rob, you guys sleep in the guest quarters last night? 948 00:37:31,734 --> 00:37:33,600 - Something like that. - Hey. 949 00:37:35,767 --> 00:37:37,133 - Oh, I hate this bed. 950 00:37:37,166 --> 00:37:38,567 - What'd you guys sleep on? 951 00:37:38,600 --> 00:37:39,700 Or did you bring your own blankets down here? 952 00:37:39,734 --> 00:37:42,100 - Girl, I did it the lazy stew way. 953 00:37:42,133 --> 00:37:43,667 - Malia, can I have a deck crew member 954 00:37:43,700 --> 00:37:46,000 to come vacuum my cabin and hallway? 955 00:37:46,033 --> 00:37:47,533 - I'm on my way. 956 00:37:47,567 --> 00:37:49,633 All right, we're going in to vacuum. 957 00:37:49,667 --> 00:37:51,433 - Thanks. And the crew mess. 958 00:37:51,467 --> 00:37:52,700 - I'll take care of it. 959 00:37:52,734 --> 00:37:55,433 Um, just so you know, I'm gonna name 960 00:37:55,467 --> 00:37:58,433 a lead deckhand for this last trip. 961 00:37:58,467 --> 00:38:00,000 Just one... - Cool. 962 00:38:00,033 --> 00:38:01,567 - ...to... just so that they have that title and... 963 00:38:01,600 --> 00:38:03,433 - Yeah. 964 00:38:03,467 --> 00:38:06,033 - Because I think over the season, it's been well deserved. 965 00:38:06,066 --> 00:38:07,767 Last time I worked with Captain Sandy, 966 00:38:08,000 --> 00:38:11,333 I got the title of lead deckhand halfway through our season. 967 00:38:11,367 --> 00:38:13,133 - We decided that you're gonna step up. 968 00:38:13,166 --> 00:38:14,500 You shall be our lead deckhand. 969 00:38:14,533 --> 00:38:17,100 - Oh! - How you feel about that? 970 00:38:17,133 --> 00:38:18,467 - I'm honored. 971 00:38:18,500 --> 00:38:19,467 [ laughs ] - Oh, there you go. 972 00:38:19,500 --> 00:38:21,133 - Thanks. 973 00:38:21,166 --> 00:38:22,734 - It meant a lot to me, and I think it's a great way 974 00:38:22,767 --> 00:38:26,133 to reward someone's efforts and end on a high note. 975 00:38:26,166 --> 00:38:29,533 - I love it, I'm so happy. - Cool. 976 00:38:37,066 --> 00:38:39,467 - All crew, all crew, we are gonna have guest 977 00:38:39,500 --> 00:38:41,000 arrival one hour early. 978 00:38:41,033 --> 00:38:42,367 - What? - Copy from interior. 979 00:38:42,400 --> 00:38:43,367 - No! 980 00:38:43,400 --> 00:38:44,500 - So one hour early. 981 00:38:44,533 --> 00:38:45,734 - What, the guests? - Yeah. 982 00:38:45,767 --> 00:38:48,033 - So they come in at 11:00, okay. 983 00:38:48,066 --> 00:38:50,467 Like, that's not cool. Not at all. 984 00:38:50,500 --> 00:38:51,700 - So that and one platter, yeah? 985 00:38:51,734 --> 00:38:53,533 - Yeah, thanks. - Sweet. 986 00:38:53,567 --> 00:38:55,467 - Hey, Bugs, it looks like we have provisions up front. 987 00:38:55,500 --> 00:38:57,000 - Okay, copy. 988 00:38:57,033 --> 00:38:58,500 All crew, all crew, please make it to the dock. 989 00:38:58,533 --> 00:39:00,367 - Take it to the bridge. 990 00:39:00,400 --> 00:39:02,500 [ grunting ] - We have some fresh lobsters. 991 00:39:02,533 --> 00:39:04,100 - They are super fresh. 992 00:39:04,133 --> 00:39:07,166 - Cool, thank you. 993 00:39:07,200 --> 00:39:09,133 Fish being delivered in the back of the ----ing car. 994 00:39:09,166 --> 00:39:12,567 It's baking in that thing. It's a joke. 995 00:39:12,600 --> 00:39:15,066 This needs to come in a refrigerated ----ing van. 996 00:39:15,100 --> 00:39:16,467 Un-----ing-real. 997 00:39:19,667 --> 00:39:21,400 - There we are. 998 00:39:21,433 --> 00:39:23,033 - Malia, Malia, if you have a minute, 999 00:39:23,066 --> 00:39:24,066 can you meet me in the galley? 1000 00:39:24,100 --> 00:39:25,200 - Copy, on my way. 1001 00:39:25,233 --> 00:39:27,100 - Galley? - Yes, Chef? 1002 00:39:27,133 --> 00:39:29,367 - Can you just look at this, the temperature of this? 1003 00:39:29,400 --> 00:39:32,433 It's just arrived, and it's 12 Celsius. 1004 00:39:32,467 --> 00:39:36,000 Anything over 5, you refuse. It's a ----ing joke. 1005 00:39:36,033 --> 00:39:38,533 This... this is ----ing insane. 1006 00:39:38,567 --> 00:39:40,166 Sandy, Sandy. 1007 00:39:41,700 --> 00:39:44,166 - I'll go find her. 1008 00:39:44,200 --> 00:39:46,533 Captain Sandy? - Yeah? 1009 00:39:49,066 --> 00:39:50,700 - We're having a problem with the provisions again. 1010 00:39:50,734 --> 00:39:53,166 - Oh, we are? Why isn't Tom coming to me? 1011 00:39:53,200 --> 00:39:54,667 - He is, he just... 1012 00:39:54,700 --> 00:39:57,433 - Have Tom come to me. Not through you, okay? 1013 00:39:57,467 --> 00:39:58,667 - No, I said I would grab you 1014 00:39:58,700 --> 00:40:00,133 because he's calling the provisioner. 1015 00:40:00,166 --> 00:40:02,166 - Yeah, all right. Just... but I need Tom. 1016 00:40:02,200 --> 00:40:04,166 - Okay. - Okay, thank you. 1017 00:40:06,633 --> 00:40:08,000 She'd like you to speak with her. 1018 00:40:08,033 --> 00:40:09,567 - Yeah, I called her. Where is she? 1019 00:40:09,600 --> 00:40:10,667 - She's in her cabin. I don't know, she... 1020 00:40:10,700 --> 00:40:12,500 her radio is off, I think. 1021 00:40:12,533 --> 00:40:13,700 - Okay. 1022 00:40:15,767 --> 00:40:17,066 - Hi, Sandy. - Yeah? 1023 00:40:17,100 --> 00:40:18,500 - How you doing? - Good. 1024 00:40:18,533 --> 00:40:19,600 - So Malia just told you about the fish delivery. 1025 00:40:19,633 --> 00:40:21,133 - Okay. - It's really warm. 1026 00:40:21,166 --> 00:40:23,600 It's, like, 12 Celsius. I mean, what can we do? 1027 00:40:23,633 --> 00:40:25,734 - We can get more fish, and they have to bring it to us 1028 00:40:25,767 --> 00:40:29,133 at their expense, because you can't serve it. 1029 00:40:29,166 --> 00:40:30,667 - The fish and meat should be delivered 1030 00:40:30,700 --> 00:40:32,000 in a refrigerated vehicle, and that wasn't. 1031 00:40:32,033 --> 00:40:33,600 - Right, that's ridiculous. 1032 00:40:33,633 --> 00:40:35,567 - They should at least put it in these, like, coolers. 1033 00:40:35,600 --> 00:40:37,200 And it just came in a... a... 1034 00:40:37,233 --> 00:40:38,700 a couple of carrier bags, you know? 1035 00:40:38,734 --> 00:40:40,433 It's just a joke. 1036 00:40:40,467 --> 00:40:42,200 - The fish came in carrier bags, and not in coolers? 1037 00:40:42,233 --> 00:40:43,633 - Yeah, like two carrier bags. - Thank you. 1038 00:40:43,667 --> 00:40:45,000 - And the guests arrive in, like, one hour. 1039 00:40:45,033 --> 00:40:47,467 - Yeah, I get it. 1040 00:40:49,600 --> 00:40:51,066 - [ cough ] [bleep] 1041 00:40:51,100 --> 00:40:55,033 - Okay. All right, hang on one second. 1042 00:40:55,066 --> 00:40:56,633 - Hey, Sandy. - Hi. 1043 00:40:56,667 --> 00:41:00,133 I just wanted to call you because our fish order came 1044 00:41:00,166 --> 00:41:03,033 in carrier bags and not on ice. 1045 00:41:03,066 --> 00:41:04,233 And I'm gonna let you speak... 1046 00:41:04,266 --> 00:41:05,667 - Right... - ...speak with the chef, 1047 00:41:05,700 --> 00:41:07,734 because our clients arrive in one hour, 1048 00:41:07,767 --> 00:41:10,667 and he has fish that's 12 Celsius. 1049 00:41:10,700 --> 00:41:12,633 So hang on one second. Here's Tom. 1050 00:41:12,667 --> 00:41:14,133 - All right. 1051 00:41:14,166 --> 00:41:15,266 Hi, how's it going? 1052 00:41:18,066 --> 00:41:20,233 - Yeah, yeah, you can't really serve that to the guests. 1053 00:41:20,266 --> 00:41:24,667 So we're probably gonna need fresh halibut and fresh cod. 1054 00:41:26,333 --> 00:41:28,600 - Yeah, absolutely need it. No, no, I... 1055 00:41:28,633 --> 00:41:29,767 I need it for lunch, I'm afraid. 1056 00:41:32,767 --> 00:41:34,000 - Okay. Okay, thanks very much. Thank you for your help. 1057 00:41:34,033 --> 00:41:35,266 - Thanks. 1058 00:41:35,300 --> 00:41:36,734 - Alex, will you run this into... quickly... 1059 00:41:36,767 --> 00:41:38,467 to the galley? 1060 00:41:42,367 --> 00:41:43,767 - Yeah, that's everything. 1061 00:41:49,633 --> 00:41:51,233 Malia, Malia, Malia, Malia, Malia. 1062 00:41:51,266 --> 00:41:53,000 ----ing hell. 1063 00:41:54,567 --> 00:41:55,567 Malia, Malia. 1064 00:41:55,600 --> 00:41:57,767 - Tom, go ahead. 1065 00:41:58,000 --> 00:41:59,633 - I'm done. I'm done. I'm ----ing done. 1066 00:41:59,667 --> 00:42:01,166 I cannot do it. 1067 00:42:01,200 --> 00:42:02,767 Like, guests arrive in an hour, look at this. 1068 00:42:03,000 --> 00:42:04,600 How is that fair? 1069 00:42:04,633 --> 00:42:06,500 I'm meant to cook lobsters; they take 20 minutes. 1070 00:42:06,533 --> 00:42:08,200 How am I supposed to put all this away? 1071 00:42:08,233 --> 00:42:10,000 - We'll help you. 1072 00:42:10,033 --> 00:42:11,633 - This is so ----ing unfair. 1073 00:42:11,667 --> 00:42:13,700 - She's gonna get the fresh... where is he? 1074 00:42:13,734 --> 00:42:15,100 - ----ing hell. 1075 00:42:15,133 --> 00:42:16,633 - She's gonna get the fresh fish. 1076 00:42:16,667 --> 00:42:17,633 - Okay, the fish is not a problem at the moment, 1077 00:42:17,667 --> 00:42:18,633 Sandy, thank you. 1078 00:42:18,667 --> 00:42:20,266 - I think that bread looks good. 1079 00:42:20,300 --> 00:42:22,000 - That bread's burnt. 1080 00:42:22,033 --> 00:42:23,333 That bread's going in the bin right now. 1081 00:42:23,367 --> 00:42:25,033 - No, no... - It's not... 1082 00:42:25,066 --> 00:42:26,266 it's not burned... - ...give it to the... 1083 00:42:26,300 --> 00:42:27,266 - Okay, okay, it's not, but please... 1084 00:42:27,300 --> 00:42:28,700 - Yeah. 1085 00:42:28,734 --> 00:42:29,700 - ...it's ----ing burned, all right? 1086 00:42:29,734 --> 00:42:31,133 - Yeah. 1087 00:42:31,166 --> 00:42:32,633 - Don't try and humor me at the moment. 1088 00:42:32,667 --> 00:42:33,767 - Come on. Come with me. - Well, he needs help. 1089 00:42:34,000 --> 00:42:36,133 - Come with me. 1090 00:42:36,166 --> 00:42:39,367 - He needs help... 1091 00:42:39,400 --> 00:42:40,667 - No, Sandy, I'm not gonna... 1092 00:42:40,700 --> 00:42:42,600 - No, no... - ...do this either. 1093 00:42:42,633 --> 00:42:43,600 - ...you stay out of the galley. - He's not... he's not... 1094 00:42:43,633 --> 00:42:45,133 ...getting his provisions and... 1095 00:42:45,166 --> 00:42:46,767 - Just stay out of it. - I'm not doing... 1096 00:42:47,000 --> 00:42:48,667 - He needs to come to me. - I'm not doing anything. 1097 00:42:48,700 --> 00:42:50,133 - You're not the captain. Listen, here's the deal... 1098 00:42:50,166 --> 00:42:51,233 stay out of the galley, stay away from him, 1099 00:42:51,266 --> 00:42:52,333 and let him do his job. 1100 00:42:52,367 --> 00:42:53,667 Because here's the reality... 1101 00:42:53,700 --> 00:42:55,567 when you start filtering, 1102 00:42:55,600 --> 00:42:58,300 he doesn't get his information to me so I can sort it. 1103 00:42:58,333 --> 00:43:00,033 - It's a ----ing joke. 1104 00:43:00,066 --> 00:43:02,100 - But he needs help putting the provisions away. 1105 00:43:02,133 --> 00:43:03,166 - No, stay outta the galley. - That is something... 1106 00:43:03,200 --> 00:43:05,000 - Anybody but you. 1107 00:43:05,033 --> 00:43:07,266 - He's gonna walk off the boat. - Well, let him walk. 1108 00:43:10,600 --> 00:43:12,333 - [bleep] this. 1109 00:43:14,433 --> 00:43:15,734 - Next, on "Below Deck Med"... 1110 00:43:15,767 --> 00:43:18,633 - [bleep] 1111 00:43:18,667 --> 00:43:21,200 [ thudding, shouting ] - What's happening? 1112 00:43:28,100 --> 00:43:30,100 - Come here. Come... Thomas... 1113 00:43:30,133 --> 00:43:31,633 - Was it nice being spread out last night? 1114 00:43:31,667 --> 00:43:32,700 - I wasn't. 1115 00:43:32,734 --> 00:43:33,734 - Oh. 1116 00:43:33,767 --> 00:43:35,000 - If that was Aesha's boyfriend, 1117 00:43:35,033 --> 00:43:36,233 I wouldn't be having 1118 00:43:36,266 --> 00:43:38,066 inappropriate conversations like that. 1119 00:43:38,100 --> 00:43:40,166 - You've got a filthy mind. - [ laughs ] 1120 00:43:40,200 --> 00:43:42,066 - I'm not gonna ----ing do this. I'm not. 1121 00:43:42,100 --> 00:43:44,300 - Like, she was giving me a talking-to about 1122 00:43:44,333 --> 00:43:48,200 me being in the galley, and I'm, like, I'm the ----ing bosun. 1123 00:43:48,233 --> 00:43:49,333 - Hi. - Hi! 1124 00:43:49,367 --> 00:43:51,300 - We got the ladies on, Ron. 1125 00:43:51,333 --> 00:43:54,066 - Yay, all women, my favorite. 1126 00:43:54,100 --> 00:43:55,633 - How does it feel? Does it feel better? 1127 00:43:55,667 --> 00:43:56,667 [ laughs ] 1128 00:43:56,700 --> 00:43:58,367 - Let's get a group photo. 1129 00:44:03,367 --> 00:44:06,066 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com. 81605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.