All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E13.1080p.WEB.H264-OATH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,576 --> 00:00:03,836 - Previously, on "Below Deck Med"... 2 00:00:03,912 --> 00:00:05,504 Hannah's been let go. 3 00:00:05,581 --> 00:00:07,831 Whatever chatter you've heard in your ear, 4 00:00:07,842 --> 00:00:08,841 you leave it at the dock. 5 00:00:08,917 --> 00:00:10,167 Bugsy, you're chief stew. 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,511 - What a way to be promoted, I guess. 7 00:00:12,588 --> 00:00:13,679 - Norma? It's Sandy. 8 00:00:13,756 --> 00:00:15,505 I need a second stew. 9 00:00:15,516 --> 00:00:17,683 - So do we have another person coming, or... 10 00:00:17,760 --> 00:00:19,092 - No. - No. 11 00:00:19,169 --> 00:00:20,510 - Hi. - Hi! 12 00:00:20,521 --> 00:00:21,845 - Hello, hello. - Welcome. 13 00:00:21,856 --> 00:00:22,804 - If it's not five star, it's not for us. 14 00:00:22,881 --> 00:00:24,639 - Hey, that's mine! 15 00:00:24,716 --> 00:00:26,600 - Hey, hey, hey, now! 16 00:00:26,676 --> 00:00:27,809 - So I just put a list here for you. 17 00:00:27,886 --> 00:00:28,810 - Cool. - There's cabin checks... 18 00:00:28,887 --> 00:00:30,645 - Okay. 19 00:00:30,722 --> 00:00:32,197 - ...then replace any towels and stuff, like, pre-turndown. 20 00:00:32,274 --> 00:00:34,483 - Bugsy's intense. I mean, there's only two of us. 21 00:00:34,559 --> 00:00:37,027 - They would like a cake brought out for Jacob's birthday. 22 00:00:37,038 --> 00:00:38,162 All last-minute. 23 00:00:40,949 --> 00:00:43,042 - This is the roughest situation 24 00:00:43,118 --> 00:00:45,035 that Tom could have been thrown into. 25 00:00:45,046 --> 00:00:47,162 - We've got lobster tail. 26 00:00:47,239 --> 00:00:49,831 - I know, mine's raw. - Mine is a bit raw. 27 00:00:49,908 --> 00:00:52,042 - It's been cooking for two ----ing hours. 28 00:00:52,053 --> 00:00:53,927 - Tom, I'm sorry. - ----ing hell. 29 00:00:55,798 --> 00:00:57,723 - This isn't what I thought I was signing up to 30 00:00:57,800 --> 00:00:58,766 when I was offered the job. 31 00:01:22,658 --> 00:01:24,917 - Do you want me to take the potato... 32 00:01:24,993 --> 00:01:26,585 - Okay. Sure. 33 00:01:26,662 --> 00:01:27,753 - Could you just lay me out... no... 34 00:01:27,830 --> 00:01:28,754 [bleep]. 35 00:01:28,831 --> 00:01:29,797 - Oh, sorry, sorry, sorry... 36 00:01:30,907 --> 00:01:32,925 Sorry, sorry. 37 00:01:33,001 --> 00:01:34,668 Oh, you're kidding me! 38 00:01:34,744 --> 00:01:37,087 - Now, why didn't you guys like raw lobster? 39 00:01:37,098 --> 00:01:38,713 [ clattering ] 40 00:01:38,790 --> 00:01:39,932 - It's not cooked. 41 00:01:40,008 --> 00:01:41,758 - Raw lobster is excellent to me. 42 00:01:41,769 --> 00:01:43,602 - Why in the [bleep] are we arguing about that? 43 00:01:49,301 --> 00:01:51,601 - I'm saying that I've made a ----ing big mistake. 44 00:01:51,612 --> 00:01:53,946 I've got way too much self-respect to do this 45 00:01:55,265 --> 00:01:57,825 - Honey... - No. 46 00:02:07,986 --> 00:02:09,211 - Okay. 47 00:02:13,300 --> 00:02:14,875 - Tragic. 48 00:02:14,951 --> 00:02:16,793 Poach it and then ----ing fry it. 49 00:02:16,804 --> 00:02:18,962 For [bleep]'s sake. 50 00:02:18,973 --> 00:02:20,973 Now I just have to [bleep] chop it right up for them. 51 00:02:21,049 --> 00:02:23,142 I can't believe this, this is ----ing tragic. 52 00:02:23,218 --> 00:02:26,812 - No, stop, stop! Stop! Jess, cut the sh--. 53 00:02:26,889 --> 00:02:28,313 - ----ing hell. 54 00:02:28,390 --> 00:02:30,140 - I'll give these to the ladies, Tom. 55 00:02:30,151 --> 00:02:31,141 They won't have any without the potatoes. 56 00:02:31,152 --> 00:02:33,768 - Okay. 57 00:02:33,845 --> 00:02:34,987 - A little bit more well done. 58 00:02:35,063 --> 00:02:36,313 - I lived during the Depression, 59 00:02:36,323 --> 00:02:37,781 so I'm grateful for anything I get. 60 00:02:39,326 --> 00:02:40,775 - This is so ----ing annoying. 61 00:02:40,852 --> 00:02:41,785 - A lot better, huh? 62 00:02:42,830 --> 00:02:44,997 - This is great. 63 00:02:45,073 --> 00:02:49,042 - So Malia, put one of these there, and then one of these. 64 00:02:51,863 --> 00:02:53,005 - That was excellent. 65 00:02:53,081 --> 00:02:54,956 - I'll tell Rob. 66 00:02:55,033 --> 00:02:58,668 - Yeah, he might get a little jealous. 67 00:02:58,679 --> 00:03:00,754 - Move you on to the red wine? - Okay. 68 00:03:00,830 --> 00:03:02,347 - Chef? - Yes? 69 00:03:02,424 --> 00:03:03,682 - Hands down, that was the best lobster I've had. 70 00:03:03,759 --> 00:03:05,350 - Cool, I'm glad you enjoyed it. 71 00:03:05,427 --> 00:03:07,186 - I've never had raw lobster like that, but that was so good. 72 00:03:07,262 --> 00:03:09,188 - Well, it's fully cooked, like sous vide... 73 00:03:09,264 --> 00:03:10,847 at least an hour. - I love sous vide. 74 00:03:10,858 --> 00:03:12,015 - It's a, like, really cool way of cooking. 75 00:03:12,026 --> 00:03:14,026 - Wow, that was excellent. - Yeah. 76 00:03:14,102 --> 00:03:16,195 - He said we can start running, and then there's two saucers. 77 00:03:16,271 --> 00:03:19,198 - Should I bring those? - Yeah, if you can. 78 00:03:19,274 --> 00:03:20,690 - So I have a bรฉarnaise sauce, 79 00:03:20,701 --> 00:03:22,859 and a red wine and port reduction. 80 00:03:22,870 --> 00:03:24,611 - Wow. - Thank you. 81 00:03:28,450 --> 00:03:30,042 - This is excellent. 82 00:03:30,118 --> 00:03:31,701 - Chef, that is on point, sir. - Perfectly cooked. 83 00:03:31,712 --> 00:03:33,045 - Wow. 84 00:03:33,121 --> 00:03:35,380 - It's really good, huh? 85 00:03:35,457 --> 00:03:36,924 - His meat was good. 86 00:03:39,202 --> 00:03:41,336 - All right, the last-minute cake. 87 00:03:41,413 --> 00:03:43,046 - Would anyone like any more meat? 88 00:03:43,057 --> 00:03:45,048 - No, no. 89 00:03:45,059 --> 00:03:47,050 - Chocolate? - Chocolate sounds good to me. 90 00:03:47,061 --> 00:03:48,393 - I've got chocolate coming up shortly. 91 00:03:48,470 --> 00:03:49,803 - [bleep] yeah. 92 00:03:49,879 --> 00:03:52,055 [ making noise ] 93 00:03:52,066 --> 00:03:53,232 - You're gonna go down about 11:00 94 00:03:53,308 --> 00:03:54,233 and then be up at 6:30, right? 95 00:03:54,309 --> 00:03:55,901 - Yeah. - Perfect. 96 00:03:55,978 --> 00:03:58,403 And then you do orange juice and set the table. 97 00:03:58,480 --> 00:04:00,239 - Come on, Thomas. 98 00:04:00,315 --> 00:04:03,742 - All right, take that. 99 00:04:03,819 --> 00:04:05,193 - We can take that off? 100 00:04:05,270 --> 00:04:06,620 - Beautiful. 101 00:04:10,734 --> 00:04:14,670 - โ™ช Happy birthday to you โ™ช 102 00:04:16,740 --> 00:04:20,333 - โ™ช Happy birthday dear Jacob โ™ช 103 00:04:20,410 --> 00:04:24,263 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 104 00:04:24,339 --> 00:04:26,172 - Woo-woo! - Nice. 105 00:04:26,249 --> 00:04:27,674 - Yay! - Thank you. 106 00:04:27,751 --> 00:04:28,767 - To the chef. - The chef. 107 00:04:28,844 --> 00:04:30,093 - Good job. - Fabulous. 108 00:04:30,104 --> 00:04:31,886 - Thank you for remembering my birthday. 109 00:04:31,963 --> 00:04:34,314 - You're welcome. - Mm, delicious. 110 00:04:35,851 --> 00:04:38,777 - Hey, Rob? Are you on anchor watch? 111 00:04:38,854 --> 00:04:41,938 - Malia offered y'all's services if we need help, 112 00:04:41,949 --> 00:04:44,825 like, turning laundry. - Okay. 113 00:04:49,364 --> 00:04:51,290 - Oh, yeah? - Um... 114 00:04:51,366 --> 00:04:52,666 - Like what? 115 00:04:58,373 --> 00:04:59,840 - Yeah? 116 00:05:04,162 --> 00:05:06,087 Hm? 117 00:05:06,164 --> 00:05:08,256 - If he doesn't go, I'm actually gonna be sad to go to Bali, 118 00:05:08,333 --> 00:05:10,300 and Bali's been, like, a dream of mine, 119 00:05:10,311 --> 00:05:12,269 so it's really starting to mess with my head. 120 00:05:17,985 --> 00:05:19,818 - Literally rocking me back and forth too. 121 00:05:19,895 --> 00:05:21,728 [ hiccups, belches ] 122 00:05:21,805 --> 00:05:23,146 - What do you feel like? - I'll take a Tito's and soda. 123 00:05:23,157 --> 00:05:24,990 - Can I have one of those too, please? 124 00:05:25,067 --> 00:05:26,983 - ...Bring out six, and we'll figure out where they go. 125 00:05:26,994 --> 00:05:28,160 - Perfect, I will do. 126 00:05:28,236 --> 00:05:29,703 Hey, Roxy. 127 00:05:34,409 --> 00:05:36,376 - I can't believe Hannah's gone. 128 00:05:39,489 --> 00:05:41,089 - Hey, Roxy's with the drinks. 129 00:05:44,086 --> 00:05:45,502 - Great chief stew. 130 00:05:45,512 --> 00:05:48,013 - You guys need to make out with each other. 131 00:05:49,925 --> 00:05:51,091 - Yeah. You all right? 132 00:05:51,167 --> 00:05:52,175 - Mm, yeah. 133 00:05:52,186 --> 00:05:53,352 - It'll get easier. 134 00:05:53,428 --> 00:05:54,511 Disappointed? 135 00:05:54,521 --> 00:05:55,896 They were so happy. 136 00:06:04,013 --> 00:06:06,481 - Yeah, honey, but you just joined the boat yesterday, 137 00:06:06,558 --> 00:06:09,275 and you got thrown into this, and then... 138 00:06:09,352 --> 00:06:10,944 - Yeah, I know that, but... - You did amazing. 139 00:06:11,020 --> 00:06:12,037 - Mm. 140 00:06:22,457 --> 00:06:25,166 I'll get that, I'll get it. - I got it. 141 00:06:25,243 --> 00:06:26,793 - Honey, I'll do it. 142 00:06:26,870 --> 00:06:28,503 - Well, my cooter has seen better days. 143 00:06:28,580 --> 00:06:30,547 - All right. - I'm going to bed. 144 00:06:30,557 --> 00:06:32,340 - Good night. - Sleep well, darlin'. 145 00:06:32,417 --> 00:06:33,967 - Chika bow wow-wow. 146 00:06:34,043 --> 00:06:36,103 - Oh, nice and clean. 147 00:06:49,651 --> 00:06:52,068 [alarm vibrates] 148 00:06:52,079 --> 00:06:53,236 - Morning. - Oh, good morning. 149 00:06:53,247 --> 00:06:54,913 How'd you sleep? - Wonderful. 150 00:06:56,324 --> 00:06:57,407 - Do you have, like, an orange juice? 151 00:06:57,418 --> 00:06:59,084 - Of course, yeah. - Perfect. 152 00:06:59,161 --> 00:07:01,369 - Alex, please can you make me a coffee? 153 00:07:01,446 --> 00:07:02,370 - No. - Please? 154 00:07:02,447 --> 00:07:04,080 - No. 155 00:07:04,091 --> 00:07:05,090 - I'm just asking for a little bit of sympathy 156 00:07:05,167 --> 00:07:06,258 on this fine morning. 157 00:07:06,334 --> 00:07:07,926 - One or two cups? - Two, please. 158 00:07:08,003 --> 00:07:09,502 - Alex, Alex, Malia. - I need that energy. 159 00:07:09,579 --> 00:07:12,547 - Yeah, Malia, go ahead. - We're opening the stern. 160 00:07:12,624 --> 00:07:13,932 - Okay, coming up right now. 161 00:07:14,009 --> 00:07:16,259 - Are you going ashore? - Probably. 162 00:07:16,270 --> 00:07:18,511 - I have a lot put on my plate 163 00:07:18,588 --> 00:07:21,389 since I've stepped into this position. 164 00:07:21,466 --> 00:07:24,350 Like, all of a sudden now I'm getting to know a new chef, 165 00:07:24,427 --> 00:07:26,352 running an interior team of one, 166 00:07:26,429 --> 00:07:28,855 liaising with the deck department. 167 00:07:28,932 --> 00:07:32,108 It's definitely quite a lot to handle all within a day. 168 00:07:32,119 --> 00:07:33,109 [ phone ringing ] 169 00:07:33,120 --> 00:07:34,619 - Provisionary. 170 00:07:34,696 --> 00:07:36,863 - Hi, I just wanted to find out the status update 171 00:07:36,940 --> 00:07:38,290 for the belly dancer. 172 00:07:38,366 --> 00:07:40,867 - Yes, I will call you when it gets closer. 173 00:07:40,944 --> 00:07:42,627 - Okay. - Can I get you anything else? 174 00:07:42,704 --> 00:07:44,171 - That's good for now. - Okay. 175 00:07:47,134 --> 00:07:48,633 - Good morning! - Hi, good morning. 176 00:07:48,710 --> 00:07:50,210 - Would you like to order any hot breakfast? 177 00:07:50,286 --> 00:07:51,470 - We have truffle eggs Benedict. 178 00:07:51,546 --> 00:07:52,637 - Oh! - Yeah? 179 00:07:52,714 --> 00:07:54,130 - Still beach at noon? 180 00:07:54,141 --> 00:07:56,216 - Yes, like, beach picnic. You still happy? 181 00:07:56,292 --> 00:07:57,383 - Yeah, no, that would be great. 182 00:07:57,460 --> 00:07:58,635 - This stuff needs to get launched. 183 00:07:58,645 --> 00:08:00,145 - Yeah. 184 00:08:00,222 --> 00:08:01,480 - And then you guys need to start prepping 185 00:08:01,556 --> 00:08:04,224 for the beach picnic. 186 00:08:04,300 --> 00:08:05,433 - These are ready when you are. 187 00:08:05,510 --> 00:08:08,394 - It looks great, Tom. 188 00:08:08,471 --> 00:08:09,896 - There you go. 189 00:08:09,973 --> 00:08:11,439 - Truffle eggs. - Wow, look so pretty. 190 00:08:11,516 --> 00:08:12,574 - Just give it a bump. 191 00:08:14,569 --> 00:08:16,110 - Mm. 192 00:08:16,187 --> 00:08:19,113 - This chef knows how to cook, man. 193 00:08:19,190 --> 00:08:21,241 - Hey, Tom, for lunch, do you wanna go ashore and, like... 194 00:08:21,317 --> 00:08:22,909 - Hell, no. - Yeah. 195 00:08:22,986 --> 00:08:25,119 - So I was gonna do, like, little shrimp cocktail 196 00:08:25,196 --> 00:08:28,340 in something, some asparagus wrapped in ham, 197 00:08:28,416 --> 00:08:31,960 maybe some lobster Scotch eggs, some cured salmon and avocado. 198 00:08:32,036 --> 00:08:33,178 I mean, that's quite a lot already. 199 00:08:33,255 --> 00:08:34,679 - That sounds really nice. 200 00:08:34,756 --> 00:08:36,673 - All this sh--'s going to that beach right there. 201 00:08:36,683 --> 00:08:39,017 - Are we gonna leave Bugsy over there? Probably, right? 202 00:08:39,094 --> 00:08:40,593 - She can pick the location, bring her back, 203 00:08:40,670 --> 00:08:41,594 get all the sh--, then while we... 204 00:08:41,671 --> 00:08:43,263 - All right. 205 00:08:43,339 --> 00:08:44,689 Yeah, I don't think all three of us can go. 206 00:08:44,766 --> 00:08:45,690 I don't think Captain will let that happen. 207 00:08:45,767 --> 00:08:47,359 - What do you... 208 00:08:47,435 --> 00:08:48,685 - I don't think that's necessary, either. 209 00:08:48,695 --> 00:08:49,978 - Do you wanna go? Whatever you feel. 210 00:08:50,054 --> 00:08:51,187 - You wanna go? You wanna go? 211 00:08:51,198 --> 00:08:52,364 - Go, guys. - No, you tell me to go. 212 00:08:52,440 --> 00:08:55,024 - Go, go. I don't give a sh--. 213 00:08:55,035 --> 00:08:57,360 - So if you wanna just race through and do the beds, 214 00:08:57,371 --> 00:08:59,445 and I'll catch up with whatever you haven't done 215 00:08:59,522 --> 00:09:00,705 when I come back. 216 00:09:00,782 --> 00:09:02,374 - Do you wanna go, Rob? - No, I'm good. 217 00:09:02,450 --> 00:09:03,491 - I'll stay here. - I'll chill here. 218 00:09:03,568 --> 00:09:05,544 - What's wrong? - Nothing. 219 00:09:05,620 --> 00:09:07,328 - It's gonna be a bit of a juggling act, 220 00:09:07,405 --> 00:09:09,622 because we're gonna have to get one of the boys 221 00:09:09,699 --> 00:09:11,541 to help clear the table and... - Yeah. 222 00:09:11,552 --> 00:09:13,459 - ...help wash up, and me and Alex 223 00:09:13,536 --> 00:09:14,511 are gonna go set up the beach. 224 00:09:22,712 --> 00:09:23,979 - All right, this will be the last one. 225 00:09:30,645 --> 00:09:32,070 - Let's get this sh-- on the road. 226 00:09:32,147 --> 00:09:33,113 - Hold up, hold up, hold up. 227 00:09:38,061 --> 00:09:39,986 - Just pull it through. Just gimme the whole line. 228 00:09:40,063 --> 00:09:41,738 - Hold up, Pete! - Let it go! 229 00:09:41,748 --> 00:09:43,248 - [bleep], I told you to hold up. 230 00:09:43,325 --> 00:09:44,958 - Let it go. - Alex will pull it in. 231 00:09:50,332 --> 00:09:51,756 - I feel like we're in a circus right now. 232 00:09:51,833 --> 00:09:53,758 - Ai-yi-yi. 233 00:09:53,835 --> 00:09:55,594 - Coming up... 234 00:09:55,670 --> 00:09:57,670 - I can get naked down here, nobody will see. 235 00:09:57,747 --> 00:10:00,265 - Just hold that. Hold the thing up. 236 00:10:00,342 --> 00:10:01,549 - And later... 237 00:10:01,626 --> 00:10:03,602 - Is it chicken? - ----ing raw chicken. 238 00:10:03,678 --> 00:10:05,145 That's pink like a mother----er. 239 00:10:09,091 --> 00:10:10,933 - Do you want me to do dishes? 240 00:10:10,944 --> 00:10:13,269 - No, no, just give me a hand here. 241 00:10:13,280 --> 00:10:15,229 - Okay. 242 00:10:15,306 --> 00:10:17,273 - Morning, Captain. You look nice and pretty today. 243 00:10:17,284 --> 00:10:18,524 - Oh, well, thank you very much. 244 00:10:18,601 --> 00:10:19,525 Did you sleep okay? 245 00:10:19,602 --> 00:10:21,277 - I slept great. - Okay. 246 00:10:21,288 --> 00:10:22,862 - My little Russian snow pony's a little blitzed. 247 00:10:22,939 --> 00:10:24,781 These kids, I tell you what. 248 00:10:24,791 --> 00:10:26,416 It's too much for me. 249 00:10:27,944 --> 00:10:30,370 - Alex, can you just quickly carry me with my shoes. 250 00:10:30,446 --> 00:10:31,954 [ grunting ] 251 00:10:31,965 --> 00:10:32,955 Jeez, okay, you can drop me. - Ah, that's a rock. 252 00:10:32,966 --> 00:10:34,299 - Thank you. 253 00:10:34,376 --> 00:10:35,541 - Ah, there goes my ----ing big toe. 254 00:10:35,618 --> 00:10:37,251 - You all right? There goes my shoe. 255 00:10:37,328 --> 00:10:38,628 Just gonna go up there quick. - Yeah, go ahead, Bugsy. 256 00:10:38,639 --> 00:10:39,629 - I just wanna see what's behind there. 257 00:10:39,640 --> 00:10:41,381 - Do some scouting. 258 00:10:41,457 --> 00:10:43,299 - My whole career in yachting, this is the first time 259 00:10:43,310 --> 00:10:45,310 I've ever been on a boat this big 260 00:10:45,387 --> 00:10:47,887 with only two of us stewardesses. 261 00:10:47,964 --> 00:10:50,640 I do not want the crew to see me flustered in any way. 262 00:10:50,651 --> 00:10:52,475 I like to be in control of things. 263 00:10:52,486 --> 00:10:53,768 But it's madness. 264 00:10:53,845 --> 00:10:55,487 We'll do it in the corner there. 265 00:10:55,563 --> 00:10:57,730 - Hi. 266 00:10:57,807 --> 00:10:58,940 - Okay. Champagne for everyone? - Yep. 267 00:10:59,016 --> 00:11:00,492 - Perfect. - Thank you so much. 268 00:11:01,662 --> 00:11:03,277 - Bugs. - Yeah? 269 00:11:03,354 --> 00:11:05,822 - Would I look good if I wore one of those? 270 00:11:05,832 --> 00:11:07,323 - Do you really want me to answer that? 271 00:11:07,334 --> 00:11:09,325 - Yes. 272 00:11:09,336 --> 00:11:10,743 What? 273 00:11:10,820 --> 00:11:12,412 - Here you go. 274 00:11:12,488 --> 00:11:13,505 - Pete, I'm gonna come back with you now. 275 00:11:13,581 --> 00:11:15,173 - All right. - Great job, Alex. 276 00:11:19,537 --> 00:11:20,512 [ snoring ] 277 00:11:26,353 --> 00:11:27,844 - What's going on? 278 00:11:27,854 --> 00:11:28,853 - Dude, they're just doing their own thing, 279 00:11:28,930 --> 00:11:30,763 so I... - Who, Alex and Pete? 280 00:11:30,840 --> 00:11:33,015 - Yeah, I'm just, like, whatever, bru. I'm over it. 281 00:11:33,026 --> 00:11:35,527 Pete's, like, telling me to do this and that and that and this. 282 00:11:39,891 --> 00:11:43,818 - Managing this deck team has been the biggest challenge. 283 00:11:43,895 --> 00:11:46,696 A lot of it is HR, and it's just annoying. 284 00:11:46,707 --> 00:11:49,532 Like, it's Tom's first charter, we're down a stew. 285 00:11:49,543 --> 00:11:51,701 You've gotta not sweat the little things, 286 00:11:51,712 --> 00:11:54,537 and focus on the bigger picture of what's going on. 287 00:11:54,548 --> 00:11:56,497 All right, I'll take care of it. 288 00:11:56,574 --> 00:11:59,375 - How's it going? - Fabulous. How are you? 289 00:11:59,386 --> 00:12:00,960 - If you're feeling quite exhausted, 290 00:12:01,037 --> 00:12:02,503 I can send you on a break now. 291 00:12:02,580 --> 00:12:03,880 - I'd prefer that. - Okay. 292 00:12:03,890 --> 00:12:04,881 - Just 'cause I've been up since 5:00. 293 00:12:04,891 --> 00:12:05,890 - Have a good break. 294 00:12:11,973 --> 00:12:13,389 - Tom? 295 00:12:13,400 --> 00:12:14,390 - Can I give you a hand with that? 296 00:12:14,401 --> 00:12:16,893 - Thank you. All right. 297 00:12:16,903 --> 00:12:20,521 It's nice to see such a, like, delicious-looking picnic. 298 00:12:20,598 --> 00:12:21,856 - Very careful. - Okay. 299 00:12:21,933 --> 00:12:23,691 - What are we waiting for? 300 00:12:23,768 --> 00:12:25,651 - Okay, it may slide around a bit, but it should be all right. 301 00:12:25,728 --> 00:12:27,028 [ clattering ] - Oops. 302 00:12:27,104 --> 00:12:28,580 - Ah! Sh--. 303 00:12:28,656 --> 00:12:31,866 Who gives me a glass tray of shrimp cocktail, 304 00:12:31,943 --> 00:12:34,535 and the bottom of the glass is round? 305 00:12:34,612 --> 00:12:37,038 Mm-mmm... Tom! 306 00:12:37,114 --> 00:12:38,590 Seriously? 307 00:12:38,666 --> 00:12:40,082 Chef, Chef, Malia. This isn't gonna work... 308 00:12:40,093 --> 00:12:41,751 quickly, quickly. We've gotta fix it. 309 00:12:41,762 --> 00:12:42,752 - Tom, Malia needs you. 310 00:12:42,763 --> 00:12:43,878 - Oh, nice. - Chef! 311 00:12:43,955 --> 00:12:45,713 - What are we waiting for? 312 00:12:45,790 --> 00:12:47,423 - If ever you're carrying, like, some drinks from the bar, 313 00:12:47,434 --> 00:12:49,008 and one of them goes, don't try and compensate. 314 00:12:49,085 --> 00:12:50,760 - Here's a tip... 315 00:12:50,771 --> 00:12:54,272 don't put unbalanced glass jars to a beach picnic. 316 00:12:55,466 --> 00:12:56,608 All right, you're good. 317 00:12:58,469 --> 00:12:59,685 Okay. - Ready to roll? 318 00:12:59,762 --> 00:13:00,945 - Yeah. 319 00:13:04,359 --> 00:13:05,825 [ yawns ] 320 00:13:12,459 --> 00:13:13,458 - Careful with that. 321 00:13:15,870 --> 00:13:17,453 - Oh, don't you love beach picnics? 322 00:13:17,464 --> 00:13:18,746 - Nope. 323 00:13:18,823 --> 00:13:20,298 - All right, do we wanna send the gentlemen over, 324 00:13:20,375 --> 00:13:22,124 and come back for the ladies? 325 00:13:22,135 --> 00:13:24,460 You guys sure you wanna go? All the guys just left. 326 00:13:24,471 --> 00:13:25,804 - Right? 327 00:13:29,625 --> 00:13:30,550 - Welcome! 328 00:13:30,626 --> 00:13:31,810 - This is awesome. 329 00:13:34,981 --> 00:13:36,764 - All right, ladies, have fun over there. 330 00:13:36,841 --> 00:13:38,474 - Thank you. 331 00:13:38,485 --> 00:13:40,101 - Yeah, that's what I'm talking 'bout. 332 00:13:40,177 --> 00:13:41,978 - Is everyone ready to eat? - So good. 333 00:13:41,988 --> 00:13:43,938 - Oh, my goodness, look at that. 334 00:13:44,015 --> 00:13:45,698 - I'm excited. Coming in hot. 335 00:13:47,518 --> 00:13:50,829 - It is so good. - Asparagus is great. 336 00:13:50,905 --> 00:13:52,488 - Like, some of the best food I've ever had. 337 00:13:52,499 --> 00:13:54,991 - Malia, just relay to Tom that the food 338 00:13:55,001 --> 00:13:56,576 is going down really well. 339 00:13:56,652 --> 00:13:58,119 - Cool, thanks. - Copy. 340 00:13:58,195 --> 00:14:00,121 - Drop some sauce on that. 341 00:14:00,197 --> 00:14:02,915 - You're the best. 342 00:14:02,992 --> 00:14:06,010 - Yeah, he said you and Pete kind of were... 343 00:14:06,087 --> 00:14:08,838 - Yeah, when we were pulling away, our bow line was tied up; 344 00:14:08,849 --> 00:14:10,131 all he had to do was throw it. 345 00:14:10,207 --> 00:14:11,507 And he was trying to put the line through. 346 00:14:11,518 --> 00:14:13,009 I was like, "Dude, just throw the line," 347 00:14:13,019 --> 00:14:14,844 and he was doing it, and Pete, "Come on, throw." 348 00:14:14,855 --> 00:14:16,604 And he just got pissed and just threw it in the water. 349 00:14:20,101 --> 00:14:21,601 - It's the end of the season. - Yeah. 350 00:14:21,677 --> 00:14:23,361 - People are getting irritated and tired. 351 00:14:23,438 --> 00:14:24,687 Just let it go, it's a beach picnic. 352 00:14:24,698 --> 00:14:26,439 - Oh, I don't care at all. 353 00:14:26,515 --> 00:14:27,532 - Yeah, I know. I know you don't, I know. 354 00:14:27,609 --> 00:14:28,700 - I really don't ----ing care. 355 00:14:28,776 --> 00:14:29,909 - Party Jake in the house! - Jake. 356 00:14:33,064 --> 00:14:34,822 - Yeah. 357 00:14:34,899 --> 00:14:36,699 - Hey, Malia, we have guests that are wanting to come back. 358 00:14:36,710 --> 00:14:37,700 - Copy. 359 00:14:37,711 --> 00:14:38,835 - Ooh, yeah. 360 00:14:41,572 --> 00:14:42,922 - What's up, guys? - How's it going? 361 00:14:51,224 --> 00:14:52,715 [ camera shutter clicking ] 362 00:14:52,726 --> 00:14:53,766 - That's nice. Do it on portrait. 363 00:14:56,253 --> 00:14:57,562 - Okay. 364 00:14:57,639 --> 00:14:58,563 - Hello, darling. How's it going? 365 00:14:58,640 --> 00:14:59,889 - How are you? 366 00:14:59,900 --> 00:15:01,015 - I hope you took some hot pictures. 367 00:15:01,092 --> 00:15:02,850 - I did, mm. 368 00:15:02,927 --> 00:15:04,060 - I'm gonna have to start pulling for 369 00:15:04,070 --> 00:15:05,895 this Arabian-themed party. 370 00:15:05,906 --> 00:15:07,521 - Enjoy the ride. - Okay, thanks. 371 00:15:07,598 --> 00:15:09,231 - So... - Okay. 372 00:15:09,242 --> 00:15:10,566 - ...if you'll just keep an eye on them and just their drinks. 373 00:15:10,577 --> 00:15:12,410 - Okay. - All right. 374 00:15:12,487 --> 00:15:13,745 - Hi. 375 00:15:19,068 --> 00:15:20,201 Arabian. - Yeah. 376 00:15:20,277 --> 00:15:21,827 I was gonna make you a belly dancer, 377 00:15:21,904 --> 00:15:23,129 but then I couldn't get an outfit in time. 378 00:15:25,258 --> 00:15:26,707 - Huh? 379 00:15:26,784 --> 00:15:29,427 - I was gonna make you the appetizer. 380 00:15:29,504 --> 00:15:31,587 - Depends... who you serving me to? 381 00:15:31,598 --> 00:15:33,756 - Who do you wanna be served to? 382 00:15:33,767 --> 00:15:35,591 - Oh, jeez. 383 00:15:35,602 --> 00:15:37,009 I walked right into that, didn't I? 384 00:15:37,086 --> 00:15:39,095 - When are we going on our first official date, 385 00:15:39,105 --> 00:15:41,022 to see if we really hate or love each other? 386 00:15:44,135 --> 00:15:46,185 - Oh, we doing the silence again? Okay. 387 00:15:46,262 --> 00:15:47,853 - No, I'm just trying to make this table even. 388 00:15:47,930 --> 00:15:49,605 - Mm-hmm. 389 00:15:49,616 --> 00:15:50,773 - No, tell... 390 00:15:50,784 --> 00:15:52,608 - It's just a joke, jeez. 391 00:15:52,619 --> 00:15:54,860 Like, I don't know if he's just joking with me, 392 00:15:54,937 --> 00:15:57,622 and I don't wanna put myself in a vulnerable position, 393 00:15:57,699 --> 00:16:00,241 where, like, I actually accept to go on this date 394 00:16:00,317 --> 00:16:02,126 and it's just been a big joke. 395 00:16:05,632 --> 00:16:06,756 - Thank you. 396 00:16:07,825 --> 00:16:08,758 - Hold on, hold on, hold on. 397 00:16:15,624 --> 00:16:16,432 - Thank you. - You're welcome. 398 00:16:18,627 --> 00:16:20,136 - You can lower it down a little bit more. 399 00:16:20,146 --> 00:16:21,971 - Well, wait, hang on... 400 00:16:21,982 --> 00:16:24,640 so now we're gonna drop all of it, and then... 401 00:16:24,651 --> 00:16:26,267 - Put it in the cover, send it up. 402 00:16:26,343 --> 00:16:29,979 This is the way it's being done right now. 403 00:16:29,990 --> 00:16:31,272 - I know, but we could stop that... 404 00:16:31,348 --> 00:16:32,732 - And the... - ...stand by... 405 00:16:32,808 --> 00:16:34,066 - And then... - ...pull this forward, 406 00:16:34,143 --> 00:16:35,776 reroll that, pull it back, keep rolling. 407 00:16:35,853 --> 00:16:37,161 - Okay. 408 00:16:44,028 --> 00:16:45,828 [ grunting ] 409 00:16:45,839 --> 00:16:47,163 - I don't suppose we have any red wine that I could use? 410 00:16:47,173 --> 00:16:49,007 - How much do you need? - About half a bottle. 411 00:16:50,844 --> 00:16:53,794 - Why the [bleep] is this so hard now? 412 00:16:53,871 --> 00:16:54,846 [bleep]. 413 00:16:57,925 --> 00:16:59,767 - Copy that, Alex, I'm on my way down, thank you. 414 00:17:01,378 --> 00:17:03,938 - Let's just get the white cover and put it over here. 415 00:17:10,196 --> 00:17:12,021 - Okay. 416 00:17:12,032 --> 00:17:14,857 - Malia, you can go eat, we got this. 417 00:17:14,868 --> 00:17:16,534 - You guys can reroll it, 418 00:17:16,611 --> 00:17:18,319 but I just asked you to put the white cover on 419 00:17:18,395 --> 00:17:20,038 and put it over here, so... 420 00:17:23,710 --> 00:17:25,710 Put the white cover on, put it over here. 421 00:17:28,790 --> 00:17:32,041 - I'm tired of these boys just ignoring me. 422 00:17:32,052 --> 00:17:33,551 It's completely disrespectful. 423 00:17:39,225 --> 00:17:40,841 - Yeah. 424 00:17:40,918 --> 00:17:43,219 - Yeah, you know how much I appreciate that? 425 00:17:43,229 --> 00:17:45,012 I've had it. 426 00:17:45,089 --> 00:17:46,064 - Coming up... 427 00:17:46,140 --> 00:17:48,891 - Oh, my God, such a nightmare. 428 00:17:48,902 --> 00:17:51,018 I wanna see these going 24/7. 429 00:17:51,095 --> 00:17:53,237 This is ridiculous. This should never be. 430 00:18:06,993 --> 00:18:09,745 - We have dinner service starting, 431 00:18:09,756 --> 00:18:12,164 I'm supposed to be helping Bugs. I'm not even in my blacks yet. 432 00:18:12,241 --> 00:18:14,208 There's so many other moving parts 433 00:18:14,285 --> 00:18:17,503 that these two just don't see, and it's so frustrating. 434 00:18:17,580 --> 00:18:18,679 - What do you think, man? - Swing the davit. 435 00:18:23,436 --> 00:18:25,386 - Hi, I'm Bugs. What is your name? 436 00:18:25,462 --> 00:18:27,012 - Baeya. - Baeya? 437 00:18:27,089 --> 00:18:28,347 - Baeya. - Lovely to meet you. 438 00:18:28,424 --> 00:18:29,723 Is this good for you to change and whatnot? 439 00:18:29,800 --> 00:18:30,850 - Yes. 440 00:18:30,926 --> 00:18:31,943 - They'll rise in no time. 441 00:18:32,019 --> 00:18:35,229 - Hello! 442 00:18:35,306 --> 00:18:37,448 Is this too dressy for tonight? 443 00:18:37,525 --> 00:18:39,033 [ elephant trumpeting ] 444 00:18:43,606 --> 00:18:45,239 - Copy that. 445 00:18:45,316 --> 00:18:47,116 - Are you guys ready to do some turn down for what? 446 00:18:47,127 --> 00:18:49,368 - Yep. - No. 447 00:18:49,445 --> 00:18:50,870 - How much time do you need for the scallops? 448 00:18:50,946 --> 00:18:52,872 - Like, yeah, the 10 minutes is good. 449 00:18:52,948 --> 00:18:53,873 - Yeah? - Yeah. 450 00:18:53,949 --> 00:18:55,040 - Dinnertime. 451 00:18:55,117 --> 00:18:56,959 - Oh, my gosh, this is so fun! 452 00:18:56,970 --> 00:18:58,252 - That's cool. - Oh, wow. 453 00:18:58,329 --> 00:18:59,879 - All right, I'll do the bathroom. 454 00:18:59,955 --> 00:19:01,973 - Everybody else gets their eight hours. 455 00:19:02,049 --> 00:19:03,924 - I've never got eight hours. 456 00:19:04,001 --> 00:19:06,218 - I really feel like I've been working my butt off. 457 00:19:06,295 --> 00:19:08,387 I mean, I'm doing two people's jobs. 458 00:19:08,464 --> 00:19:11,315 So I think I'm deserving of the second stew position. 459 00:19:11,392 --> 00:19:12,733 I miss Hannah. 460 00:19:14,011 --> 00:19:16,437 - You ready? Wow, you look lovely. 461 00:19:16,513 --> 00:19:18,939 Okay. 462 00:19:19,016 --> 00:19:20,232 - Rob? - Yes? 463 00:19:20,309 --> 00:19:21,567 - Where were you? - Up on the bow. 464 00:19:21,644 --> 00:19:23,152 - Okay. 465 00:19:23,163 --> 00:19:25,905 - Can I ask what's going on right now? 466 00:19:25,981 --> 00:19:27,239 Because you seem very angry towards me, 467 00:19:27,316 --> 00:19:28,249 and I don't appreciate that. 468 00:19:29,318 --> 00:19:30,951 - No, you can ask. 469 00:19:31,028 --> 00:19:33,287 You and Pete blatantly ignored what I asked you to do, 470 00:19:33,364 --> 00:19:34,914 and I'm not fond of it. 471 00:19:34,990 --> 00:19:36,290 - I understand, but the thinking was, 472 00:19:36,367 --> 00:19:38,000 like, we could do this really quickly. 473 00:19:38,011 --> 00:19:39,126 It's not gonna, like, take a lot of time. 474 00:19:39,203 --> 00:19:40,961 - It wasn't very quickly. 475 00:19:41,038 --> 00:19:43,923 It's now 9:00, and we're just getting in our blacks. 476 00:19:43,999 --> 00:19:45,424 And it's so many more moving parts 477 00:19:45,501 --> 00:19:48,010 than just you and Pete that I have to worry about. 478 00:19:48,021 --> 00:19:49,261 Can you appreciate that? 479 00:19:49,338 --> 00:19:50,262 - Okay. Yes, I can appreciate that. 480 00:19:50,339 --> 00:19:51,847 - Okay. 481 00:19:51,858 --> 00:19:53,307 - I've appreciated it this entire time. 482 00:19:53,384 --> 00:19:54,308 - Am I now allowed to be angry about that right now? 483 00:19:54,385 --> 00:19:55,809 You guys are angry all the time. 484 00:19:55,886 --> 00:19:57,478 - Yeah, but I didn't appreciate... 485 00:19:57,554 --> 00:19:59,021 - I'm allowed to get upset. - ...being called a ----er. 486 00:19:59,032 --> 00:20:00,364 Like, I did not appreciate that. - Well... 487 00:20:00,441 --> 00:20:02,274 - And I'm... - ...don't be one, then. 488 00:20:02,351 --> 00:20:04,985 - I'm, like, speaking to you as a professional individual. 489 00:20:05,062 --> 00:20:06,487 - I don't know what happened, 490 00:20:06,563 --> 00:20:09,874 but if someone says do it this way, and you... 491 00:20:09,951 --> 00:20:13,953 and if you say, "Hey, may I make a suggestion," that's different. 492 00:20:14,029 --> 00:20:15,880 But when you're completely insubordinate 493 00:20:15,957 --> 00:20:18,832 in front of other people, it's so disrespectful. 494 00:20:18,909 --> 00:20:21,552 Like, that's not cool. 495 00:20:21,629 --> 00:20:24,463 I'm gonna leave you two alone. 496 00:20:24,540 --> 00:20:26,173 - Rob, do you have something to say? 497 00:20:26,250 --> 00:20:28,059 - No, I don't have anything else to say thanks. 498 00:20:28,135 --> 00:20:29,143 Have a good night. 499 00:20:30,546 --> 00:20:33,973 - There you go, there... hey, man, hey, hey, hey. 500 00:20:34,049 --> 00:20:35,849 - Best part about families is no judgment. 501 00:20:35,926 --> 00:20:37,568 - Well, welcome to Arabian nights, 502 00:20:37,645 --> 00:20:39,237 and we hope you enjoy it. 503 00:20:39,313 --> 00:20:41,113 [ bellydancing music ] 504 00:20:44,244 --> 00:20:45,993 [ chatter, laughter ] 505 00:20:47,062 --> 00:20:49,238 - Hey! - Hey! 506 00:20:49,249 --> 00:20:52,491 - Okay, the dancer's started. Ten minutes to the starter. 507 00:20:52,568 --> 00:20:54,418 - Okay, 10 minutes, thank you. 508 00:20:54,495 --> 00:20:57,246 - All right, I can't watch this anymore. 509 00:20:57,257 --> 00:20:58,422 - Hey, where's your monkey at? 510 00:20:58,499 --> 00:21:02,009 - Shimmy... ooh. 511 00:21:03,746 --> 00:21:06,672 [ cheering, clapping ] - Woo-woo! 512 00:21:06,749 --> 00:21:09,091 - This is a faster way to dry a ----ing floor. 513 00:21:09,102 --> 00:21:11,552 - Blind leading the blind. - Hey. 514 00:21:11,628 --> 00:21:12,886 - How you doing? - All right. 515 00:21:12,963 --> 00:21:14,430 - You all right? 516 00:21:14,440 --> 00:21:16,265 - Yeah, just tired of dealing with some stuff on deck. 517 00:21:16,276 --> 00:21:18,183 - Okay. - All good now. 518 00:21:18,260 --> 00:21:21,445 - For me it's like it's all good until just before service. 519 00:21:21,522 --> 00:21:24,064 Last night's dinner was frustrating. 520 00:21:24,141 --> 00:21:26,025 - All of our lobsters are raw. 521 00:21:26,101 --> 00:21:28,610 - Sorry, they just passed these back and said they're too raw. 522 00:21:28,621 --> 00:21:31,238 - It's been cooking for two ----ing hours. 523 00:21:31,315 --> 00:21:33,032 They don't have refined taste buds, 524 00:21:33,108 --> 00:21:35,126 and so that's kind of what I figure it is. 525 00:21:35,202 --> 00:21:37,036 But it's still very frustrating 526 00:21:37,112 --> 00:21:40,131 when it's such a big part of your identity. 527 00:21:40,207 --> 00:21:42,133 Can you just pour a little bit of this into these bowls? 528 00:21:42,209 --> 00:21:43,134 - Yep. - Just that much. 529 00:21:43,210 --> 00:21:44,260 Just going to do this. 530 00:21:45,305 --> 00:21:46,962 - Alex, can Jess and you come up? 531 00:21:46,973 --> 00:21:48,472 - Copy, on the way. 532 00:21:48,549 --> 00:21:50,299 They need us, because we're the best stews ever. 533 00:21:50,310 --> 00:21:51,967 We can do everything. 534 00:21:51,978 --> 00:21:53,260 Bugs, we're running food, we're running food. 535 00:21:53,337 --> 00:21:55,054 - Copy that. 536 00:21:55,130 --> 00:21:56,272 - Okay, these can go whenever you're ready, guys. 537 00:21:58,318 --> 00:21:59,725 - So for starters, we have scallops 538 00:21:59,802 --> 00:22:01,268 with a dashi broth. 539 00:22:01,345 --> 00:22:02,978 I hope you enjoy. - Thank you. 540 00:22:02,989 --> 00:22:04,322 - Enjoy. - Mm. 541 00:22:04,398 --> 00:22:05,656 - These scallops are amazing. 542 00:22:05,733 --> 00:22:07,399 - That was delicious, huh? - Love that. 543 00:22:07,476 --> 00:22:09,035 - Babe, I love these scallops. 544 00:22:28,181 --> 00:22:30,255 - Jess, Jess, Bugs. Would you mind please coming up? 545 00:22:30,332 --> 00:22:31,682 We're gonna run the next course. 546 00:22:31,759 --> 00:22:33,684 - Copy. [bleep]. 547 00:22:33,761 --> 00:22:35,427 Every ----ing second we try to have together 548 00:22:35,504 --> 00:22:37,688 it's ----ing interrupted by somebody. 549 00:22:37,765 --> 00:22:40,432 Going to Bali would be great for us, 550 00:22:40,509 --> 00:22:43,102 because it's a place that we could both truly 551 00:22:43,178 --> 00:22:45,196 get to know each other without being interrupted. 552 00:22:45,272 --> 00:22:47,106 I mean, I'm trying not to get too excited, 553 00:22:47,182 --> 00:22:48,574 just in case he doesn't go. 554 00:22:54,207 --> 00:22:56,281 - How do you want the second course announced? 555 00:22:56,358 --> 00:23:00,285 - It's miso-glazed salmon, and black rice with squid ink. 556 00:23:00,362 --> 00:23:03,205 - Fabulous, thank you. 557 00:23:03,216 --> 00:23:05,457 - And then this is for two people that don't want that. 558 00:23:05,534 --> 00:23:08,210 They want chicken. - Okay, second round. 559 00:23:08,221 --> 00:23:10,629 - Ah... oh, salmon! - We have a miso-glazed salmon. 560 00:23:10,706 --> 00:23:12,047 - Wow. 561 00:23:12,058 --> 00:23:15,467 - With broccoli and black rice crisp. 562 00:23:15,544 --> 00:23:17,010 - Oh, that looks amazing, eh? 563 00:23:17,087 --> 00:23:19,304 - Paul, for you, we have chicken and broccoli. 564 00:23:19,381 --> 00:23:21,223 - There we go. - Oh, that salmon is good. 565 00:23:21,234 --> 00:23:23,642 - Wow, this salmon's really good. 566 00:23:23,719 --> 00:23:26,487 - That's ----ing raw chicken. 567 00:23:30,743 --> 00:23:32,451 - That's pink like a mother----er. 568 00:23:36,231 --> 00:23:38,374 That's pink like a mother----er. 569 00:23:39,660 --> 00:23:41,660 - Paul, I agree. 570 00:23:41,737 --> 00:23:43,295 - Hey, why don't you eat some raw chicken? 571 00:23:44,331 --> 00:23:45,589 - Coming up... 572 00:23:45,666 --> 00:23:47,207 - Are you gonna dance? - The things I do. 573 00:23:47,284 --> 00:23:50,386 - [ shouting ] Oh! 574 00:23:53,174 --> 00:23:54,306 - I literally hate myself. 575 00:23:55,751 --> 00:23:58,394 - I can't! I gotta... I gotta turn away. 576 00:24:02,757 --> 00:24:04,224 - Are they happy? - I think so, yeah. 577 00:24:04,301 --> 00:24:05,559 - Cool. 578 00:24:05,636 --> 00:24:06,852 - That's pink like a mother----er. 579 00:24:06,929 --> 00:24:08,446 - Mine's good. 580 00:24:08,522 --> 00:24:09,613 - He'll just lightly pan-fry it for you. 581 00:24:09,690 --> 00:24:10,614 Is that good? - Yeah. 582 00:24:10,691 --> 00:24:12,274 - Yeah. - Okay. 583 00:24:12,285 --> 00:24:14,618 - Okay, fabulous, I'll get that for you. 584 00:24:14,695 --> 00:24:15,777 - ----ing raw chicken. - Come on, now. 585 00:24:15,788 --> 00:24:17,946 - Yeah. 586 00:24:17,957 --> 00:24:20,782 - My feet have never been so sweaty before in my life. 587 00:24:20,793 --> 00:24:23,461 - Tom, do you have a spare pan we can just pan-fry this? 588 00:24:23,537 --> 00:24:24,578 - The chicken? - Yeah. 589 00:24:24,655 --> 00:24:25,913 - Yeah. - Okay, thank you. 590 00:24:25,989 --> 00:24:27,539 - It's definitely fully cooked. 591 00:24:27,616 --> 00:24:29,416 - I told him that, too, but he's just gonna have 592 00:24:29,493 --> 00:24:30,468 it a little bit more brown. - Okay. 593 00:24:30,544 --> 00:24:32,419 - That's all. 594 00:24:32,496 --> 00:24:34,421 - I don't think they understand what "poached" actually means. 595 00:24:34,498 --> 00:24:36,140 - This is raw. - I know, mine's raw. 596 00:24:36,217 --> 00:24:37,633 - Mine is a bit raw, too. 597 00:24:37,643 --> 00:24:39,602 - It's been cooking for two ----ing hours. 598 00:24:43,983 --> 00:24:45,649 - What am I doing? - Okay. 599 00:24:45,726 --> 00:24:47,434 - You're gonna dance as well, belly dance, okay? 600 00:24:47,511 --> 00:24:49,311 - Am I taking my shirt off? - Take your shirt off. 601 00:24:49,322 --> 00:24:51,396 Quickly, do it! 602 00:24:51,473 --> 00:24:53,649 - Tuck that thing in! - The things I do. 603 00:24:53,659 --> 00:24:55,817 - His dreams are coming true right now. 604 00:24:55,828 --> 00:24:57,286 - My nightmare. 605 00:25:00,857 --> 00:25:01,949 - No, I've never danced in my life. 606 00:25:02,025 --> 00:25:03,242 [ laughter ] 607 00:25:03,318 --> 00:25:04,493 - Cool. - Thank you so much. 608 00:25:04,504 --> 00:25:06,286 - Thank you. - Let's go. 609 00:25:06,363 --> 00:25:07,663 Okay, you stay here until you hear the music, yeah? 610 00:25:07,673 --> 00:25:08,672 - Brown chicken. 611 00:25:10,993 --> 00:25:14,178 - How's that, Paul? - Good? 612 00:25:14,255 --> 00:25:15,337 - Legit. - Yeah. 613 00:25:15,348 --> 00:25:16,505 - Legit. - That stuff is good. 614 00:25:16,516 --> 00:25:18,432 [ shouting ] - Oh! 615 00:25:21,336 --> 00:25:24,396 [ bellydancing music ] 616 00:25:26,049 --> 00:25:27,349 - I can't. 617 00:25:27,360 --> 00:25:28,609 I gotta... I gotta turn away! 618 00:25:30,530 --> 00:25:31,946 - I literally hate myself. 619 00:25:33,866 --> 00:25:35,866 - Wow! 620 00:25:35,943 --> 00:25:38,694 - That was wonderful, thank you. 621 00:25:38,704 --> 00:25:40,704 - Woo! - Wow! 622 00:25:40,781 --> 00:25:42,531 - Bugs? - Mm-hmm? 623 00:25:42,542 --> 00:25:44,658 - When I met her, she said, "My real name was Tatiana, 624 00:25:44,735 --> 00:25:46,285 but I changed it to Carmen." 625 00:25:46,361 --> 00:25:47,619 I said, "Why'd you change it to Carmen?" 626 00:25:47,696 --> 00:25:49,705 She said, "Because I love cars and men." 627 00:25:49,715 --> 00:25:51,832 I was, like, "Oh." - Oh, wow, I like that. 628 00:25:51,908 --> 00:25:53,384 - Yeah, and then she asked me my name, 629 00:25:53,460 --> 00:25:55,386 and I said, "I'm BJ Golf." 630 00:25:57,723 --> 00:25:59,890 - Because you like BJs and golf? 631 00:25:59,967 --> 00:26:02,676 - I... I'm just... I just changed my name... 632 00:26:02,753 --> 00:26:04,520 - And on that note... 633 00:26:07,567 --> 00:26:11,402 - Grazia. - I am done with my stew duties. 634 00:26:11,478 --> 00:26:13,237 Back to being a dishwasher. 635 00:26:13,314 --> 00:26:15,647 - Bugs, did you want me down at 10:30 or 11:00? 636 00:26:15,724 --> 00:26:17,024 - All cabins are done? 637 00:26:17,100 --> 00:26:19,401 - Yeah, the laundry is bad, but I guess... 638 00:26:19,412 --> 00:26:20,744 - You can go down now... - ...tomorrow anyway. 639 00:26:20,821 --> 00:26:22,404 - ...and then Rob can just flip it. 640 00:26:22,415 --> 00:26:24,072 - Yeah, I don't even have any... 641 00:26:24,083 --> 00:26:27,576 I haven't even had any chance to get any going yet. 642 00:26:27,587 --> 00:26:29,077 - Okay, well, can you just put one machine on 643 00:26:29,088 --> 00:26:30,704 before you go to bed? - Yeah, it's fine. 644 00:26:30,781 --> 00:26:31,747 - And then go down? - I'll put it in. 645 00:26:31,757 --> 00:26:32,748 - Okay, thank you. 646 00:26:32,758 --> 00:26:34,258 - You going to bed? 647 00:26:34,335 --> 00:26:35,584 - No, we're just going down a floor. 648 00:26:35,595 --> 00:26:37,377 - Alex, you're all good to go down, man. 649 00:26:37,454 --> 00:26:38,420 - Yeah. 650 00:26:38,431 --> 00:26:40,505 - That's quite an outfit. 651 00:26:40,582 --> 00:26:41,974 Looks great. 652 00:26:49,016 --> 00:26:51,609 - You have fun? - I did. 653 00:26:51,685 --> 00:26:53,435 - Do you honestly think I don't respect you? 654 00:26:53,446 --> 00:26:55,395 - I just wasn't happy in the moment. 655 00:26:55,472 --> 00:26:57,898 I don't like how Pete, every time I say something, 656 00:26:57,974 --> 00:26:59,950 he does something over it, you know? 657 00:27:04,624 --> 00:27:07,115 - So I was asking to get on the exact same flight. 658 00:27:07,126 --> 00:27:08,450 - To? - Bali. 659 00:27:08,461 --> 00:27:10,619 - Oh, yeah. That's amazing. 660 00:27:10,630 --> 00:27:11,953 Does she know yet? 661 00:27:11,964 --> 00:27:14,122 - Oh, no, no, no, but don't say anything. 662 00:27:14,133 --> 00:27:15,457 - I won't. 663 00:27:15,468 --> 00:27:16,458 That's so cute. 664 00:27:16,469 --> 00:27:17,801 - I'm just scared. 665 00:27:17,878 --> 00:27:19,711 - Scared to be serious? 666 00:27:19,788 --> 00:27:21,380 - No, that doesn't scare me. 667 00:27:21,456 --> 00:27:22,514 It's just what's scaring me is... 668 00:27:30,465 --> 00:27:32,891 - I think you should always go with your heart. 669 00:27:32,968 --> 00:27:34,643 - I know, it's just scary. 670 00:27:34,654 --> 00:27:36,144 - Thank you, Tom, for a great night. 671 00:27:36,155 --> 00:27:37,604 - All right, I'm going to bed. 672 00:27:37,681 --> 00:27:39,815 - Sleep well. - See you tomorrow, Bugs. 673 00:27:39,825 --> 00:27:42,150 - You guys running this charter a person down or so? 674 00:27:42,161 --> 00:27:43,985 - We are, yeah. - On the interior side, right? 675 00:27:43,996 --> 00:27:44,986 - Yeah. - I kinda noticed that. 676 00:27:44,997 --> 00:27:46,571 - Is it... 677 00:27:46,648 --> 00:27:47,989 - Well, not noticed it as a lack of service, 678 00:27:48,000 --> 00:27:48,999 but you have Bugs going on overtime... 679 00:27:49,076 --> 00:27:50,834 - Yeah. 680 00:27:50,911 --> 00:27:51,835 - ...that you don't expect in the morning and at night. 681 00:27:51,912 --> 00:27:53,453 - Yep. 682 00:27:53,530 --> 00:27:54,454 - But she's doing a phenomenal job. 683 00:27:54,531 --> 00:27:55,831 Bugs has been great. 684 00:27:55,841 --> 00:27:57,633 - Okay, girls, it's time to shake our jingles! 685 00:27:59,512 --> 00:28:00,502 - Let's go to bed. [ laughs ] 686 00:28:00,513 --> 00:28:01,845 - Wifey says bed. 687 00:28:09,880 --> 00:28:11,805 It's really nice having Tom on board. 688 00:28:11,882 --> 00:28:14,141 It's refreshing to have someone I can confide in, 689 00:28:14,217 --> 00:28:18,603 and just to have the person that I want around. 690 00:28:18,680 --> 00:28:20,030 Everything go all right tonight? 691 00:28:32,694 --> 00:28:34,453 - Good night. - Love you, night. 692 00:28:34,529 --> 00:28:36,547 [ jingling ] - Yeah, girl, there you go. 693 00:28:36,623 --> 00:28:38,623 Come on, there you go... there you go. 694 00:28:38,700 --> 00:28:40,709 - I don't have music on. I need music. 695 00:28:40,720 --> 00:28:43,044 [ off-key humming ] 696 00:28:43,055 --> 00:28:45,046 - Boats and hos, boats and hos. 697 00:28:45,057 --> 00:28:47,558 - I swear, I love you so much. - I know. 698 00:28:49,895 --> 00:28:50,894 [ sighs ] 699 00:28:57,719 --> 00:28:59,060 - Okay, Rob, night-night. 700 00:28:59,071 --> 00:29:00,061 Thank you for all your help. 701 00:29:00,072 --> 00:29:01,739 - No worries, sleep well. 702 00:29:24,505 --> 00:29:25,596 - Nice. 703 00:29:26,599 --> 00:29:27,598 - Oh, my God. 704 00:29:30,085 --> 00:29:33,512 Jess, why aren't these washers and dryers going? 705 00:29:33,588 --> 00:29:35,096 They should be going 24/7. 706 00:29:35,107 --> 00:29:36,598 - They were. - They're not. 707 00:29:36,609 --> 00:29:38,016 Stay on top of the laundry. 708 00:29:38,093 --> 00:29:39,601 That's not going, these aren't going. 709 00:29:39,612 --> 00:29:41,779 - Okay. - Turn 'em around. 710 00:29:46,285 --> 00:29:49,903 - We're down a stew, again, and I'm trying my best, 711 00:29:49,980 --> 00:29:51,955 and I feel like I just keep getting shat on 712 00:29:52,032 --> 00:29:54,458 with this damn laundry. 713 00:29:54,535 --> 00:29:56,117 - Good morning. - Good morning. 714 00:29:56,128 --> 00:29:58,787 I wanna see these going 24/7. 715 00:29:58,798 --> 00:30:01,873 That's empty, that's empty. This is ridiculous. 716 00:30:01,950 --> 00:30:03,926 This should never be. 717 00:30:07,547 --> 00:30:09,297 I wanna see these going 24/7. 718 00:30:09,308 --> 00:30:10,757 That's empty, that's empty. 719 00:30:10,834 --> 00:30:12,259 This should never be. 720 00:30:12,335 --> 00:30:15,428 I know you're down one, but you take care of this. 721 00:30:15,505 --> 00:30:18,765 Chief, no guests are up. There's no excuse. 722 00:30:18,842 --> 00:30:20,934 - I know you're gonna train her, but this... 723 00:30:21,011 --> 00:30:23,979 this is her lacksadaisy attitude about it. 724 00:30:23,989 --> 00:30:26,824 That laundry room, I do not want it to look like that. 725 00:30:26,900 --> 00:30:28,984 - Jess, come to the galley and start taking 726 00:30:28,994 --> 00:30:30,235 this food out to the table. 727 00:30:30,312 --> 00:30:33,238 - On my way. Okay. [ whistling ] 728 00:30:33,315 --> 00:30:35,740 - Okay, we all happy? - Why would I be happy? 729 00:30:35,817 --> 00:30:36,992 - Well, why wouldn't you be happy, 730 00:30:37,002 --> 00:30:39,119 it's the last day of charter. 731 00:30:39,195 --> 00:30:40,838 - I'm thrilled. 732 00:30:40,914 --> 00:30:43,290 - Okay, that's not the attitude, Jess. 733 00:30:43,366 --> 00:30:45,292 - [bleep] you, too. 734 00:30:45,368 --> 00:30:46,844 [ sighs ] 735 00:30:46,920 --> 00:30:48,461 - This is definitely not the charter to be cracking 736 00:30:48,538 --> 00:30:50,255 the whip really hard, because we're down a stew. 737 00:30:50,332 --> 00:30:51,923 But there'll be a time and place 738 00:30:52,000 --> 00:30:54,259 where she'll have to get up to speed. 739 00:30:54,336 --> 00:30:55,302 [ yawns ] - Morning! 740 00:30:55,378 --> 00:30:56,303 - Good morning. - Good morning. 741 00:30:56,379 --> 00:30:58,772 - Ugh... not feeling well. 742 00:31:03,011 --> 00:31:04,853 - She will not make me a bitch. 743 00:31:04,864 --> 00:31:06,938 She will not make me a bitch. 744 00:31:07,015 --> 00:31:09,774 You are nice. You're calm. 745 00:31:09,851 --> 00:31:11,276 You're ----ing happy. 746 00:31:11,353 --> 00:31:16,197 I am trying to suppress [bleep] Jessica. 747 00:31:16,208 --> 00:31:21,286 But she's, like, let me out and handle this sh--. 748 00:31:21,363 --> 00:31:24,122 [ sighs ] [bleep] me, Christ. 749 00:31:24,199 --> 00:31:26,791 - How's it going? Can I get you anything to drink, or... 750 00:31:26,868 --> 00:31:28,710 - I'll take a sparkling water and a latte. 751 00:31:28,721 --> 00:31:29,836 - Let me go grab that. - Thank you. 752 00:31:29,913 --> 00:31:31,054 - Thank you. - My pleasure. 753 00:31:31,131 --> 00:31:32,797 - Did you just do a top to bottom? 754 00:31:32,874 --> 00:31:35,300 - I just did a run-up. I gotta do a proper one. 755 00:31:35,377 --> 00:31:37,394 I gotta fix some of the pillows and stuff. 756 00:31:37,471 --> 00:31:39,971 - Hi, Tom, good morning. - Morning, how's it going? 757 00:31:40,048 --> 00:31:42,223 - Good. Okay, so the primaries are up. 758 00:31:42,234 --> 00:31:45,727 - Yeah, the breakfast special is huevos rancheros. 759 00:31:45,738 --> 00:31:48,030 - What's that? - Huevos rancheros. 760 00:31:49,408 --> 00:31:51,149 - Yeah, it's a Mexican breakfast. 761 00:31:51,226 --> 00:31:52,525 They'll know exactly what it is, I can assure... 762 00:31:52,602 --> 00:31:53,744 - They will? - I can assure you. 763 00:31:53,820 --> 00:31:55,070 - Guyevas rancheras? - Yeah. 764 00:31:55,080 --> 00:31:57,080 - Wow, okay. - It's only you that. 765 00:31:57,157 --> 00:31:58,323 - It's only me that has never heard of that in my entire life. 766 00:31:58,400 --> 00:31:59,532 - Yeah. 767 00:31:59,609 --> 00:32:01,201 - Deck crew, are you ready to go? 768 00:32:01,277 --> 00:32:03,712 - Yeah, we're good to go. - Great, start hauling. 769 00:32:07,117 --> 00:32:09,209 - Sparkling water, still water. 770 00:32:09,285 --> 00:32:10,886 - Anchor approaching the waterline. 771 00:32:12,247 --> 00:32:13,263 Anchor's home. 772 00:32:13,340 --> 00:32:14,890 - Thank you. 773 00:32:18,128 --> 00:32:21,054 - Oh, let's go sit at the table and eat up there. 774 00:32:21,131 --> 00:32:22,055 [ yawns ] 775 00:32:22,132 --> 00:32:23,065 - Salmon... 776 00:32:26,136 --> 00:32:27,227 - Ooh! - Ooh, yummy! 777 00:32:27,303 --> 00:32:29,187 - Oh, nice! - Mm-hmm. 778 00:32:29,264 --> 00:32:31,073 - Looks delicious, as usual. 779 00:32:33,309 --> 00:32:34,952 I just love that. 780 00:32:35,028 --> 00:32:37,028 - Okay, if you wouldn't mind getting them those two. 781 00:32:37,105 --> 00:32:38,405 - Perfect. Thank you, Tom. 782 00:32:38,481 --> 00:32:40,165 These look really great. 783 00:32:43,945 --> 00:32:45,253 - All right. - Oh, yeah, looks delicious. 784 00:32:47,115 --> 00:32:50,041 - How's your food, babe? - So good. 785 00:32:50,118 --> 00:32:51,042 - Are they all right? - They're so happy. 786 00:32:51,119 --> 00:32:52,252 - Cool. 787 00:32:52,328 --> 00:32:53,420 - Jess, how's the laundry looking? 788 00:32:53,496 --> 00:32:54,421 - Good. - Yeah? 789 00:32:54,497 --> 00:32:55,880 - Yeah, not bad. - Perfect. 790 00:32:55,957 --> 00:32:57,257 - All right, all crew, all crew, 791 00:32:57,333 --> 00:32:58,925 we are proceeding into the marina. 792 00:32:59,002 --> 00:33:00,260 - Copy. 793 00:33:00,336 --> 00:33:01,311 - So sad. 794 00:33:03,006 --> 00:33:04,139 - Hey, Malia, it looks like we've got 795 00:33:04,149 --> 00:33:05,974 a boat on both sides of us. - Copy. 796 00:33:05,985 --> 00:33:07,434 Clear off your stern. 797 00:33:07,510 --> 00:33:10,270 Forty-five feet, starboard midships to ground line. 798 00:33:10,346 --> 00:33:12,564 Captain Sandy, you can start walking your stern over. 799 00:33:12,640 --> 00:33:14,992 Forty feet, starboard quarter to ground line, safe to swing. 800 00:33:15,068 --> 00:33:16,568 - Oh! 801 00:33:16,644 --> 00:33:18,278 - Okay, Captain Sandy, you can come straight back. 802 00:33:18,354 --> 00:33:20,238 Guys, get ready on those heaving lines. 803 00:33:20,315 --> 00:33:23,166 Tighten up on that. Sending lines across. 804 00:33:23,243 --> 00:33:26,077 - Good job, everyone, well done, thank you. 805 00:33:26,154 --> 00:33:27,337 - Copy that. - [ grunting ] Oh! 806 00:33:27,414 --> 00:33:28,580 - Are you off already? 807 00:33:28,656 --> 00:33:31,124 - One charter, and you're off. 808 00:33:31,201 --> 00:33:32,459 - Yeah. - Did you have fun? 809 00:33:32,535 --> 00:33:34,177 - Great time, you? - I had a great time. 810 00:33:35,997 --> 00:33:38,098 - This was a blast, huh? 811 00:33:40,210 --> 00:33:41,468 - Careful. 812 00:33:41,544 --> 00:33:43,511 - Thank you, guys. 813 00:33:43,522 --> 00:33:45,930 - Food was amazing. - Good, I'm glad you enjoyed it. 814 00:33:46,007 --> 00:33:47,974 - Bugs, you worked your ass off, girl, you killed it. 815 00:33:48,051 --> 00:33:49,851 - Oh, bye. 816 00:33:49,862 --> 00:33:50,852 - Thank you, Captain. - Thank you. 817 00:33:50,863 --> 00:33:52,312 - Food was phenomenal... 818 00:33:52,388 --> 00:33:53,313 the best we've had on our charter experience. 819 00:33:53,389 --> 00:33:54,439 Service, phenomenal. 820 00:33:54,516 --> 00:33:55,866 You guys kept the booze flowing... 821 00:33:55,942 --> 00:33:57,317 we really appreciated that. 822 00:33:57,393 --> 00:33:58,985 And with that, a little something for you. 823 00:33:59,062 --> 00:34:00,487 - Ah, thank you so much. - Wow. 824 00:34:00,563 --> 00:34:01,488 - Thank you so much. - I'm glad you enjoyed it. 825 00:34:01,564 --> 00:34:03,031 - Thank you, guys. 826 00:34:03,042 --> 00:34:04,115 - Thank you so much. - Thank you, bye-bye. 827 00:34:04,192 --> 00:34:05,158 - Thank you. - Thank you. 828 00:34:05,235 --> 00:34:06,209 - Till next time. - Bye! 829 00:34:06,286 --> 00:34:07,869 - Bye! - Bye! 830 00:34:07,880 --> 00:34:09,329 - All right, everyone, let's get into our reds 831 00:34:09,405 --> 00:34:10,380 and meet back in the main salon for our tip meeting. 832 00:34:17,056 --> 00:34:18,880 [ chuckles ] 833 00:34:18,891 --> 00:34:21,683 - Well, in exactly two weeks we will be leaving this vessel. 834 00:34:25,564 --> 00:34:27,898 - You're gonna throw this radio at me? 835 00:34:27,974 --> 00:34:30,400 - Because I feel like I'm wanting it more than you. 836 00:34:31,645 --> 00:34:33,394 - Yes, I hear you. 837 00:34:33,405 --> 00:34:35,188 - All crew, all crew, meet me in the main salon 838 00:34:35,265 --> 00:34:36,314 for our tip meeting. 839 00:34:36,391 --> 00:34:38,691 - Copy for deck. [ grunting ] 840 00:34:38,768 --> 00:34:41,653 - Oh, feels so good in here. 841 00:34:41,729 --> 00:34:42,996 - Hey! - Champagne. 842 00:34:44,107 --> 00:34:45,031 - The man. 843 00:34:45,108 --> 00:34:46,366 - Ah! - Okay. 844 00:34:46,442 --> 00:34:48,201 I just wanna say you guys killed it. 845 00:34:48,278 --> 00:34:50,537 Like, considering everything that went down... 846 00:34:50,613 --> 00:34:54,165 we got a new chef, we were without a chief stew. 847 00:34:54,242 --> 00:34:58,378 And Bugsy, you took over with ease and grace. 848 00:34:58,454 --> 00:35:00,380 Your goal never changed. 849 00:35:00,456 --> 00:35:04,217 It was about the guests, and that's all I've ever wanted. 850 00:35:04,294 --> 00:35:06,052 Now, guess what? 851 00:35:06,129 --> 00:35:07,554 I have a second stew for you, 852 00:35:07,630 --> 00:35:11,274 and she will be here by our next charter. 853 00:35:11,351 --> 00:35:12,609 - Fabulous. 854 00:35:12,686 --> 00:35:14,602 - Which leads me to the next thing. 855 00:35:14,613 --> 00:35:17,188 Our next charter will be in Ibiza, 856 00:35:17,265 --> 00:35:18,731 and we are picking up in Ibiza. 857 00:35:18,808 --> 00:35:20,066 - Oh, my God - What? 858 00:35:20,143 --> 00:35:21,401 - Amazing! 859 00:35:21,477 --> 00:35:24,195 - Our departure will be around 6:00 a.m., 860 00:35:24,272 --> 00:35:26,573 and our crossing's gonna take us about five or six hours. 861 00:35:26,649 --> 00:35:29,617 So tonight, we all have to stay on board and rest. 862 00:35:29,628 --> 00:35:31,452 None of us are rested. 863 00:35:31,463 --> 00:35:36,416 This was 20,500, and that is 1,680 per person. 864 00:35:36,492 --> 00:35:37,458 - Good job, guys. - Yeah. 865 00:35:37,469 --> 00:35:38,468 - Congratulations. 866 00:35:38,545 --> 00:35:39,586 - Cheers, all. - Cheers. 867 00:35:39,662 --> 00:35:40,587 - Cheers. - Thank you. 868 00:35:40,663 --> 00:35:42,097 - Mm-hmm. 869 00:35:45,668 --> 00:35:47,310 - Get this covered first. 870 00:35:47,387 --> 00:35:48,428 - I just got a message from the doctor's office... 871 00:35:48,504 --> 00:35:49,762 - Yeah? - ...about my finger. 872 00:35:49,839 --> 00:35:51,431 - Uh-huh? - They wanna just check it. 873 00:35:51,507 --> 00:35:53,224 Can I run and go do that? - Yes, of course. 874 00:35:53,301 --> 00:35:55,226 - Okay. 875 00:35:55,303 --> 00:35:57,228 - What are you doing, man? 876 00:35:57,305 --> 00:35:59,314 - I'm busy changing my flight, bru. 877 00:35:59,324 --> 00:36:01,316 - To where? - Bali. 878 00:36:01,326 --> 00:36:02,609 - Hey! 879 00:36:02,685 --> 00:36:05,445 - Okay, I'll be back. - See you later. 880 00:36:05,521 --> 00:36:06,779 - So you're booked? - Hundred percent. 881 00:36:06,856 --> 00:36:08,039 - Nice, man. 882 00:36:12,412 --> 00:36:13,461 - Yeah? 883 00:36:15,582 --> 00:36:17,290 - She's leaving to the doctor now. 884 00:36:17,367 --> 00:36:18,625 So we have time... - Are you talking about Bali? 885 00:36:18,701 --> 00:36:20,501 - ...we have time to... - [ gasps ] Okay! 886 00:36:20,512 --> 00:36:21,753 - I'll put whipped cream on my nipples or something like that. 887 00:36:21,829 --> 00:36:23,421 - No... 888 00:36:23,498 --> 00:36:24,464 - Honestly, why does your brain always do that? 889 00:36:24,540 --> 00:36:25,757 - I don't know. 890 00:36:25,833 --> 00:36:27,467 - I think a bottle of champagne, 891 00:36:27,543 --> 00:36:29,636 we can print out a fake ticket, put it in a card... 892 00:36:29,712 --> 00:36:30,637 - I have it in the... I have the thing in... 893 00:36:30,713 --> 00:36:32,022 - Cute! 894 00:36:32,098 --> 00:36:33,023 - Just of, like, the cabin arrangements. 895 00:36:33,099 --> 00:36:35,192 - I think we should do that. 896 00:36:35,268 --> 00:36:37,310 - Bugsy, Tom, Malia, meet me in the crew mess 897 00:36:37,387 --> 00:36:38,653 for our preference sheet meeting. 898 00:36:41,391 --> 00:36:43,483 - Ugh. 899 00:36:43,559 --> 00:36:46,653 - This is a returning client, Johnny and Michelle Damon. 900 00:36:46,729 --> 00:36:48,446 Johnny, as you know, was a two-time 901 00:36:48,523 --> 00:36:50,615 major league baseball all-star. 902 00:36:50,692 --> 00:36:53,284 They just wanna have a good time, have some good food, 903 00:36:53,361 --> 00:36:56,162 because their last charter, he complained about the food. 904 00:36:56,239 --> 00:36:59,040 - Us Americans are used to the big portions. 905 00:36:59,051 --> 00:37:01,125 - Yeah, I was expecting five-star. 906 00:37:01,202 --> 00:37:03,795 This is not five-star. 907 00:37:03,871 --> 00:37:06,389 - His has to be steaming hot. - Yeah. 908 00:37:06,466 --> 00:37:08,675 - Day two, they are going to a beach club in Ibiza. 909 00:37:08,751 --> 00:37:10,677 Johnny and Michelle would like Captain Sandy 910 00:37:10,753 --> 00:37:13,221 to join them for dinner on one of the nights of charter. 911 00:37:13,232 --> 00:37:14,514 - They are a lot of fun. 912 00:37:14,590 --> 00:37:16,474 - America! - America! 913 00:37:16,551 --> 00:37:18,184 - America! - Yeah! Woo! 914 00:37:18,261 --> 00:37:20,186 - Sorry, guys. - I got the leg. 915 00:37:20,263 --> 00:37:21,571 - He's got the full nelson. One, two, three, you're out! 916 00:37:21,648 --> 00:37:23,398 - I'm excited. - All right, thank you. 917 00:37:23,408 --> 00:37:25,367 - Thanks, Cap. - Cool. 918 00:37:28,771 --> 00:37:30,196 - So, Rob, how are we doing this? 919 00:37:30,273 --> 00:37:31,489 Jess is gone, let's talk about it. 920 00:37:31,566 --> 00:37:33,199 - Bugs, while Jess is off the boat, 921 00:37:33,276 --> 00:37:35,368 Rob would like to do a romantic gesture. 922 00:37:35,445 --> 00:37:38,579 Jess' whole plan after here is to go to Bali, 923 00:37:38,590 --> 00:37:41,207 so now Rob is also going to Bali. 924 00:37:41,284 --> 00:37:43,209 It's a surprise, she doesn't know yet. 925 00:37:43,286 --> 00:37:44,752 I think we should set it up on a Sunday, 926 00:37:44,763 --> 00:37:46,504 and then when there's a good moment, 927 00:37:46,581 --> 00:37:47,839 we should be like, Jess, Jess, can you... 928 00:37:47,915 --> 00:37:49,424 - I've got a good idea. Why don't we... 929 00:37:49,434 --> 00:37:51,268 why don't I quickly write a few little clues 930 00:37:51,344 --> 00:37:52,885 to get her up to the sun deck? - [ gasps ] 931 00:37:52,962 --> 00:37:54,521 - Yeah, good, Bugsy. - Oh, yeah, yeah. 932 00:38:00,803 --> 00:38:02,395 - I'll write up some cute clues, Rob. 933 00:38:02,472 --> 00:38:03,613 - Yeah. 934 00:38:03,690 --> 00:38:06,733 I love her, and it's very exciting. 935 00:38:06,809 --> 00:38:08,359 - Gotta do this right now, 936 00:38:08,436 --> 00:38:09,777 because I don't know how long till she gets back. 937 00:38:09,788 --> 00:38:11,571 - What's up, girl? - How's your finger? 938 00:38:11,647 --> 00:38:12,739 - Good. - Is it off? 939 00:38:12,815 --> 00:38:13,740 - It's off. 940 00:38:13,816 --> 00:38:15,125 - Amazing. 941 00:38:15,201 --> 00:38:18,628 - I know. I got my finger back. 942 00:38:18,705 --> 00:38:20,246 - Well, we're nearly all done. - Oh. 943 00:38:20,323 --> 00:38:21,622 - So you can go down. 944 00:38:21,633 --> 00:38:22,749 We'll have a little meeting tomorrow. 945 00:38:22,825 --> 00:38:24,384 - Okay. 946 00:38:28,664 --> 00:38:29,756 - Honey! 947 00:38:29,832 --> 00:38:31,433 I have a hot tool. 948 00:38:33,219 --> 00:38:34,927 - Do we have anything planned right now? 949 00:38:35,004 --> 00:38:36,596 - No, I'm gonna go set it up. - I love you. 950 00:38:36,672 --> 00:38:38,639 - You gonna go smoke a million cigarettes? 951 00:38:38,650 --> 00:38:39,816 - Maybe a million and one. 952 00:38:43,563 --> 00:38:45,605 - Okay, Rob, so take this to the sundeck, 953 00:38:45,681 --> 00:38:46,939 and you'll see I've got candles there. 954 00:38:47,016 --> 00:38:48,775 - Sweet. - I'm kind of excited. 955 00:38:48,851 --> 00:38:49,617 - Hey. 956 00:38:52,855 --> 00:38:54,614 - All right, in positions, in position. 957 00:38:54,690 --> 00:38:56,282 - Jess? - Yeah? 958 00:38:56,359 --> 00:38:58,910 - Can you take this? I've gotta go, bye. 959 00:38:58,986 --> 00:39:01,296 - I'm ----ing nervous. I just want it to be special. 960 00:39:02,990 --> 00:39:04,499 - Coming up... 961 00:39:04,509 --> 00:39:05,750 - Is the new stew getting here this morning? 962 00:39:05,827 --> 00:39:07,251 - Mm-hmm. - Oh, she's here. 963 00:39:07,328 --> 00:39:08,294 - There's the new stew. 964 00:39:08,371 --> 00:39:09,629 - Where is she? - Hi! 965 00:39:09,705 --> 00:39:10,680 [ laughs ] 966 00:39:16,745 --> 00:39:18,471 - All right, in positions, in position. 967 00:39:18,548 --> 00:39:20,598 - Jess? - Yeah? 968 00:39:20,675 --> 00:39:21,691 - Can you take this? 969 00:39:21,768 --> 00:39:23,434 I've gotta go, bye. 970 00:39:23,511 --> 00:39:24,936 - [bleep], I'm nervous. 971 00:39:25,012 --> 00:39:27,021 - She bloody tanning her legs. 972 00:39:27,032 --> 00:39:28,606 I'm like, "Quickly! Go!" 973 00:39:28,683 --> 00:39:30,942 - "Go to the bridge, you're in trouble. 974 00:39:31,018 --> 00:39:33,486 Make it quick, on the double." 975 00:39:33,563 --> 00:39:35,446 What the [bleep] is this? 976 00:39:35,523 --> 00:39:37,949 Wait, hold on... am I getting a note and I'm getting fired, 977 00:39:38,025 --> 00:39:40,618 and Bugs is just running away? 978 00:39:40,695 --> 00:39:43,963 I'm like, "Am I in trouble?" Like, what did I do now? 979 00:39:46,551 --> 00:39:48,876 "He wears an apron and cooks your food. 980 00:39:48,887 --> 00:39:51,129 Find him in his place to set the mood." 981 00:39:51,205 --> 00:39:53,506 [ giggling ] What is going on? 982 00:39:53,583 --> 00:39:55,049 - Hi! - Hi! 983 00:39:55,060 --> 00:39:57,051 - After this? 984 00:39:57,062 --> 00:40:00,638 - "She's got blonde hair and three stripes, too. 985 00:40:00,715 --> 00:40:02,890 In the dining room, there's a treat for you." 986 00:40:02,901 --> 00:40:04,475 - Good luck. 987 00:40:04,552 --> 00:40:05,476 - How much longer? 988 00:40:05,553 --> 00:40:07,520 - Hi. - Hello. 989 00:40:07,597 --> 00:40:10,857 - This is for you. - Clue number four. 990 00:40:10,933 --> 00:40:13,410 "Follow the glitter to the main deck. 991 00:40:13,486 --> 00:40:15,495 This is your next clue-check." 992 00:40:17,824 --> 00:40:20,917 What? Ah! 993 00:40:20,994 --> 00:40:22,660 "Clue number five... 994 00:40:22,737 --> 00:40:25,163 "He is tall, handsome, with a face from GQ. 995 00:40:25,239 --> 00:40:28,499 Up the stairs, he holds a surprise for you." 996 00:40:28,576 --> 00:40:31,085 - Hi, baby. Hello. - Hey, baby. 997 00:40:31,096 --> 00:40:32,595 Mm. 998 00:40:32,672 --> 00:40:33,596 - You look beautiful. 999 00:40:33,673 --> 00:40:35,098 - Thank you. Ooh. 1000 00:40:37,177 --> 00:40:40,553 - So I just thought, because you were asking me about Bali. 1001 00:40:40,630 --> 00:40:43,440 I booked the same flight that you have. 1002 00:40:43,516 --> 00:40:44,599 - Really? - Let's go! 1003 00:40:44,609 --> 00:40:45,942 - Mm-hmm. - You promise? 1004 00:40:46,019 --> 00:40:48,486 - I promise, promise. It's all done. 1005 00:40:51,024 --> 00:40:52,690 - Mm. - Mm-hmm. 1006 00:40:52,767 --> 00:40:54,117 - Woo! [ cheering, shouting ] 1007 00:40:54,194 --> 00:40:55,776 - Oh, my God. 1008 00:40:55,787 --> 00:40:56,944 - Here's to Bali! - Bali! 1009 00:40:56,955 --> 00:40:58,863 - Bali! 1010 00:40:58,940 --> 00:41:00,498 - It was so hard to keep it from you. 1011 00:41:02,777 --> 00:41:04,702 - No, just hard, you know? - So cute. 1012 00:41:04,779 --> 00:41:05,953 - You have no idea, it was so frustrating. 1013 00:41:05,964 --> 00:41:08,206 - Now let's drink that champagne. 1014 00:41:08,282 --> 00:41:09,540 - Yay! - Woo! 1015 00:41:09,617 --> 00:41:10,875 - We're all going to Bali! 1016 00:41:10,952 --> 00:41:12,210 - Yay! - No, you're not! 1017 00:41:12,286 --> 00:41:14,045 No, you're not! 1018 00:41:14,121 --> 00:41:15,213 - Thank you for being part of this. 1019 00:41:15,289 --> 00:41:16,547 - All right, gentlemen. 1020 00:41:16,624 --> 00:41:17,807 - Yeah... - I'm sleepy. 1021 00:41:17,884 --> 00:41:18,808 - It's 10:00, yeah? - Night-night. 1022 00:41:18,885 --> 00:41:20,051 - Let's get to bed. 1023 00:41:20,127 --> 00:41:21,052 - Are you ready to give me a massage? 1024 00:41:21,128 --> 00:41:22,929 - What? - What? 1025 00:41:23,005 --> 00:41:25,056 [ moaning, kissing ] 1026 00:41:25,132 --> 00:41:26,557 - Can you pass me the thing... - No! 1027 00:41:26,634 --> 00:41:28,151 - Yes. - You don't need your phone. 1028 00:41:28,228 --> 00:41:30,811 - Honey, I need an alarm. - Plug this one in over there. 1029 00:41:30,822 --> 00:41:33,731 - Just pass the phone! No! 1030 00:41:33,808 --> 00:41:35,909 Did I ask for all of this gizmo? 1031 00:41:36,978 --> 00:41:38,495 - What did you think? 1032 00:41:38,571 --> 00:41:39,904 - Well, I knew it was related to you. 1033 00:41:39,981 --> 00:41:42,073 - Because I wasn't there? - Yeah, kind of. 1034 00:41:42,149 --> 00:41:44,784 I was, like, there's something you're not ----ing telling me. 1035 00:41:44,860 --> 00:41:47,545 - Yes, and you know how hard it is for me to not say something? 1036 00:41:49,674 --> 00:41:51,165 - I didn't... it wasn't a lie. 1037 00:41:51,176 --> 00:41:54,669 I was making a plan. I wanted to surprise you. 1038 00:41:54,679 --> 00:41:55,670 - Yes, yes. 1039 00:41:55,680 --> 00:41:56,763 - I tried. 1040 00:41:59,684 --> 00:42:01,092 - Hug me. - Yeah? 1041 00:42:01,168 --> 00:42:03,102 - Yeah. - Good night. 1042 00:42:07,859 --> 00:42:09,108 [ alarm ringing ] 1043 00:42:12,346 --> 00:42:13,947 - I'm so tired. 1044 00:42:19,186 --> 00:42:20,703 - Is the new stew getting here this morning? 1045 00:42:20,780 --> 00:42:21,704 - Yeah. - Are you excited? 1046 00:42:21,781 --> 00:42:23,114 - I am. 1047 00:42:23,190 --> 00:42:24,615 I'm, like, so happy to have another body 1048 00:42:24,692 --> 00:42:25,950 back in the interior. 1049 00:42:26,027 --> 00:42:27,710 - Morning, morning. - Morning. 1050 00:42:27,787 --> 00:42:28,786 - Morning, Alex. 1051 00:42:28,863 --> 00:42:30,713 - Hi, good morning. 1052 00:42:30,790 --> 00:42:32,632 I'll take that up. - I got it. 1053 00:42:35,036 --> 00:42:36,719 - Good morning. - Good morning, how are you? 1054 00:42:36,796 --> 00:42:37,971 - Good. 1055 00:42:39,040 --> 00:42:40,598 - Oh, she's here. 1056 00:42:45,212 --> 00:42:46,771 - Where is she? 1057 00:42:51,144 --> 00:42:54,737 - Hi! - Hi! 1058 00:42:54,814 --> 00:42:57,198 - Your favorite bush pig is back. 1059 00:42:58,726 --> 00:43:00,651 - Oh! - Hi. 1060 00:43:00,728 --> 00:43:03,154 - Good morning, so nice to see you! 1061 00:43:03,230 --> 00:43:04,622 - So happy you could come. 1062 00:43:05,733 --> 00:43:07,158 Next, on "Below Deck Med"... 1063 00:43:07,234 --> 00:43:08,918 She's your chief stew. 1064 00:43:08,995 --> 00:43:11,203 - Oh, yeah, yeah... - Hi. 1065 00:43:11,280 --> 00:43:13,664 - Nice to meet you. - Hi, welcome back. 1066 00:43:13,741 --> 00:43:14,924 - Hello. - Great to be back. 1067 00:43:15,001 --> 00:43:16,334 - Sending you ashore. 1068 00:43:16,410 --> 00:43:18,044 - That doesn't mean you get to drink. 1069 00:43:18,120 --> 00:43:21,672 - Ibiza is renowned as the party capital of the Med. 1070 00:43:21,749 --> 00:43:25,009 It's like a real-life acid trip. Oh, jeez, it is tight. 1071 00:43:25,086 --> 00:43:28,179 - This is a very tight spot to get this boat into, 1072 00:43:28,255 --> 00:43:31,098 and we have quite the audience. 1073 00:43:31,109 --> 00:43:32,942 Bump to port. 1074 00:43:33,019 --> 00:43:35,227 Put that fender further down. - That's as far as it goes down 1075 00:43:35,304 --> 00:43:36,946 - Stern to starboard, stern to starboard. 1076 00:43:37,023 --> 00:43:39,774 - Wah! - Oh, my gosh. 1077 00:43:39,784 --> 00:43:40,858 - That... is that blood on there? 1078 00:43:40,935 --> 00:43:42,860 - You are bleeding! - Where? 1079 00:43:42,937 --> 00:43:45,872 - Clearly I don't need spanx! Duh! 1080 00:43:48,109 --> 00:43:49,367 - All I'm saying is shut up, 1081 00:43:49,443 --> 00:43:51,628 because your voice is ----ing annoying. 1082 00:43:51,704 --> 00:43:53,079 - Oh ----ing hell. 1083 00:43:53,155 --> 00:43:55,048 - My ex-girlfriend sent me a whole bunch of texts. 1084 00:44:01,831 --> 00:44:04,766 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com. 78302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.