Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,576 --> 00:00:03,836
- Previously, on
"Below Deck Med"...
2
00:00:03,912 --> 00:00:05,504
Hannah's been let go.
3
00:00:05,581 --> 00:00:07,831
Whatever chatter you've
heard in your ear,
4
00:00:07,842 --> 00:00:08,841
you leave it at the dock.
5
00:00:08,917 --> 00:00:10,167
Bugsy, you're chief stew.
6
00:00:10,177 --> 00:00:12,511
- What a way to be promoted,
I guess.
7
00:00:12,588 --> 00:00:13,679
- Norma?
It's Sandy.
8
00:00:13,756 --> 00:00:15,505
I need a second stew.
9
00:00:15,516 --> 00:00:17,683
- So do we have another
person coming, or...
10
00:00:17,760 --> 00:00:19,092
- No.
- No.
11
00:00:19,169 --> 00:00:20,510
- Hi.
- Hi!
12
00:00:20,521 --> 00:00:21,845
- Hello, hello.
- Welcome.
13
00:00:21,856 --> 00:00:22,804
- If it's not five star,
it's not for us.
14
00:00:22,881 --> 00:00:24,639
- Hey, that's mine!
15
00:00:24,716 --> 00:00:26,600
- Hey, hey, hey, now!
16
00:00:26,676 --> 00:00:27,809
- So I just put
a list here for you.
17
00:00:27,886 --> 00:00:28,810
- Cool.
- There's cabin checks...
18
00:00:28,887 --> 00:00:30,645
- Okay.
19
00:00:30,722 --> 00:00:32,197
- ...then replace any towels
and stuff, like, pre-turndown.
20
00:00:32,274 --> 00:00:34,483
- Bugsy's intense.
I mean, there's only two of us.
21
00:00:34,559 --> 00:00:37,027
- They would like a cake brought
out for Jacob's birthday.
22
00:00:37,038 --> 00:00:38,162
All last-minute.
23
00:00:40,949 --> 00:00:43,042
- This is the roughest situation
24
00:00:43,118 --> 00:00:45,035
that Tom could
have been thrown into.
25
00:00:45,046 --> 00:00:47,162
- We've got lobster tail.
26
00:00:47,239 --> 00:00:49,831
- I know, mine's raw.
- Mine is a bit raw.
27
00:00:49,908 --> 00:00:52,042
- It's been cooking for
two ----ing hours.
28
00:00:52,053 --> 00:00:53,927
- Tom, I'm sorry.
- ----ing hell.
29
00:00:55,798 --> 00:00:57,723
- This isn't what I thought
I was signing up to
30
00:00:57,800 --> 00:00:58,766
when I was offered the job.
31
00:01:22,658 --> 00:01:24,917
- Do you want me to take
the potato...
32
00:01:24,993 --> 00:01:26,585
- Okay. Sure.
33
00:01:26,662 --> 00:01:27,753
- Could you just lay
me out... no...
34
00:01:27,830 --> 00:01:28,754
[bleep].
35
00:01:28,831 --> 00:01:29,797
- Oh, sorry, sorry, sorry...
36
00:01:30,907 --> 00:01:32,925
Sorry, sorry.
37
00:01:33,001 --> 00:01:34,668
Oh, you're kidding me!
38
00:01:34,744 --> 00:01:37,087
- Now, why didn't you guys
like raw lobster?
39
00:01:37,098 --> 00:01:38,713
[ clattering ]
40
00:01:38,790 --> 00:01:39,932
- It's not cooked.
41
00:01:40,008 --> 00:01:41,758
- Raw lobster
is excellent to me.
42
00:01:41,769 --> 00:01:43,602
- Why in the [bleep] are we
arguing about that?
43
00:01:49,301 --> 00:01:51,601
- I'm saying that I've made
a ----ing big mistake.
44
00:01:51,612 --> 00:01:53,946
I've got way too
much self-respect to do this
45
00:01:55,265 --> 00:01:57,825
- Honey...
- No.
46
00:02:07,986 --> 00:02:09,211
- Okay.
47
00:02:13,300 --> 00:02:14,875
- Tragic.
48
00:02:14,951 --> 00:02:16,793
Poach it and then
----ing fry it.
49
00:02:16,804 --> 00:02:18,962
For [bleep]'s sake.
50
00:02:18,973 --> 00:02:20,973
Now I just have to [bleep]
chop it right up for them.
51
00:02:21,049 --> 00:02:23,142
I can't believe this,
this is ----ing tragic.
52
00:02:23,218 --> 00:02:26,812
- No, stop, stop! Stop!
Jess, cut the sh--.
53
00:02:26,889 --> 00:02:28,313
- ----ing hell.
54
00:02:28,390 --> 00:02:30,140
- I'll give these
to the ladies, Tom.
55
00:02:30,151 --> 00:02:31,141
They won't have any
without the potatoes.
56
00:02:31,152 --> 00:02:33,768
- Okay.
57
00:02:33,845 --> 00:02:34,987
- A little bit more
well done.
58
00:02:35,063 --> 00:02:36,313
- I lived during the Depression,
59
00:02:36,323 --> 00:02:37,781
so I'm grateful
for anything I get.
60
00:02:39,326 --> 00:02:40,775
- This is so ----ing annoying.
61
00:02:40,852 --> 00:02:41,785
- A lot better, huh?
62
00:02:42,830 --> 00:02:44,997
- This is great.
63
00:02:45,073 --> 00:02:49,042
- So Malia, put one of these
there, and then one of these.
64
00:02:51,863 --> 00:02:53,005
- That was excellent.
65
00:02:53,081 --> 00:02:54,956
- I'll tell Rob.
66
00:02:55,033 --> 00:02:58,668
- Yeah, he might get
a little jealous.
67
00:02:58,679 --> 00:03:00,754
- Move you on to the red wine?
- Okay.
68
00:03:00,830 --> 00:03:02,347
- Chef?
- Yes?
69
00:03:02,424 --> 00:03:03,682
- Hands down, that was the
best lobster I've had.
70
00:03:03,759 --> 00:03:05,350
- Cool, I'm glad you enjoyed it.
71
00:03:05,427 --> 00:03:07,186
- I've never had raw lobster
like that, but that was so good.
72
00:03:07,262 --> 00:03:09,188
- Well, it's fully cooked,
like sous vide...
73
00:03:09,264 --> 00:03:10,847
at least an hour.
- I love sous vide.
74
00:03:10,858 --> 00:03:12,015
- It's a, like, really
cool way of cooking.
75
00:03:12,026 --> 00:03:14,026
- Wow, that was excellent.
- Yeah.
76
00:03:14,102 --> 00:03:16,195
- He said we can start running,
and then there's two saucers.
77
00:03:16,271 --> 00:03:19,198
- Should I bring those?
- Yeah, if you can.
78
00:03:19,274 --> 00:03:20,690
- So I have a bรฉarnaise sauce,
79
00:03:20,701 --> 00:03:22,859
and a red wine and
port reduction.
80
00:03:22,870 --> 00:03:24,611
- Wow.
- Thank you.
81
00:03:28,450 --> 00:03:30,042
- This is excellent.
82
00:03:30,118 --> 00:03:31,701
- Chef, that is on point, sir.
- Perfectly cooked.
83
00:03:31,712 --> 00:03:33,045
- Wow.
84
00:03:33,121 --> 00:03:35,380
- It's really good, huh?
85
00:03:35,457 --> 00:03:36,924
- His meat was good.
86
00:03:39,202 --> 00:03:41,336
- All right,
the last-minute cake.
87
00:03:41,413 --> 00:03:43,046
- Would anyone like
any more meat?
88
00:03:43,057 --> 00:03:45,048
- No, no.
89
00:03:45,059 --> 00:03:47,050
- Chocolate?
- Chocolate sounds good to me.
90
00:03:47,061 --> 00:03:48,393
- I've got chocolate
coming up shortly.
91
00:03:48,470 --> 00:03:49,803
- [bleep] yeah.
92
00:03:49,879 --> 00:03:52,055
[ making noise ]
93
00:03:52,066 --> 00:03:53,232
- You're gonna go down
about 11:00
94
00:03:53,308 --> 00:03:54,233
and then be up at 6:30, right?
95
00:03:54,309 --> 00:03:55,901
- Yeah.
- Perfect.
96
00:03:55,978 --> 00:03:58,403
And then you do orange juice
and set the table.
97
00:03:58,480 --> 00:04:00,239
- Come on, Thomas.
98
00:04:00,315 --> 00:04:03,742
- All right, take that.
99
00:04:03,819 --> 00:04:05,193
- We can take that off?
100
00:04:05,270 --> 00:04:06,620
- Beautiful.
101
00:04:10,734 --> 00:04:14,670
- โช Happy birthday to you โช
102
00:04:16,740 --> 00:04:20,333
- โช Happy birthday dear Jacob โช
103
00:04:20,410 --> 00:04:24,263
โช Happy birthday to you โช
104
00:04:24,339 --> 00:04:26,172
- Woo-woo!
- Nice.
105
00:04:26,249 --> 00:04:27,674
- Yay!
- Thank you.
106
00:04:27,751 --> 00:04:28,767
- To the chef.
- The chef.
107
00:04:28,844 --> 00:04:30,093
- Good job.
- Fabulous.
108
00:04:30,104 --> 00:04:31,886
- Thank you for
remembering my birthday.
109
00:04:31,963 --> 00:04:34,314
- You're welcome.
- Mm, delicious.
110
00:04:35,851 --> 00:04:38,777
- Hey, Rob?
Are you on anchor watch?
111
00:04:38,854 --> 00:04:41,938
- Malia offered y'all's
services if we need help,
112
00:04:41,949 --> 00:04:44,825
like, turning laundry.
- Okay.
113
00:04:49,364 --> 00:04:51,290
- Oh, yeah?
- Um...
114
00:04:51,366 --> 00:04:52,666
- Like what?
115
00:04:58,373 --> 00:04:59,840
- Yeah?
116
00:05:04,162 --> 00:05:06,087
Hm?
117
00:05:06,164 --> 00:05:08,256
- If he doesn't go, I'm actually
gonna be sad to go to Bali,
118
00:05:08,333 --> 00:05:10,300
and Bali's been, like,
a dream of mine,
119
00:05:10,311 --> 00:05:12,269
so it's really starting
to mess with my head.
120
00:05:17,985 --> 00:05:19,818
- Literally rocking
me back and forth too.
121
00:05:19,895 --> 00:05:21,728
[ hiccups, belches ]
122
00:05:21,805 --> 00:05:23,146
- What do you feel like?
- I'll take a Tito's and soda.
123
00:05:23,157 --> 00:05:24,990
- Can I have one
of those too, please?
124
00:05:25,067 --> 00:05:26,983
- ...Bring out six, and we'll
figure out where they go.
125
00:05:26,994 --> 00:05:28,160
- Perfect, I will do.
126
00:05:28,236 --> 00:05:29,703
Hey, Roxy.
127
00:05:34,409 --> 00:05:36,376
- I can't believe Hannah's gone.
128
00:05:39,489 --> 00:05:41,089
- Hey, Roxy's with the drinks.
129
00:05:44,086 --> 00:05:45,502
- Great chief stew.
130
00:05:45,512 --> 00:05:48,013
- You guys need to make out
with each other.
131
00:05:49,925 --> 00:05:51,091
- Yeah. You all right?
132
00:05:51,167 --> 00:05:52,175
- Mm, yeah.
133
00:05:52,186 --> 00:05:53,352
- It'll get easier.
134
00:05:53,428 --> 00:05:54,511
Disappointed?
135
00:05:54,521 --> 00:05:55,896
They were so happy.
136
00:06:04,013 --> 00:06:06,481
- Yeah, honey, but you just
joined the boat yesterday,
137
00:06:06,558 --> 00:06:09,275
and you got thrown
into this, and then...
138
00:06:09,352 --> 00:06:10,944
- Yeah, I know that, but...
- You did amazing.
139
00:06:11,020 --> 00:06:12,037
- Mm.
140
00:06:22,457 --> 00:06:25,166
I'll get that, I'll get it.
- I got it.
141
00:06:25,243 --> 00:06:26,793
- Honey, I'll do it.
142
00:06:26,870 --> 00:06:28,503
- Well, my cooter has seen
better days.
143
00:06:28,580 --> 00:06:30,547
- All right.
- I'm going to bed.
144
00:06:30,557 --> 00:06:32,340
- Good night.
- Sleep well, darlin'.
145
00:06:32,417 --> 00:06:33,967
- Chika bow wow-wow.
146
00:06:34,043 --> 00:06:36,103
- Oh, nice and clean.
147
00:06:49,651 --> 00:06:52,068
[alarm vibrates]
148
00:06:52,079 --> 00:06:53,236
- Morning.
- Oh, good morning.
149
00:06:53,247 --> 00:06:54,913
How'd you sleep?
- Wonderful.
150
00:06:56,324 --> 00:06:57,407
- Do you have,
like, an orange juice?
151
00:06:57,418 --> 00:06:59,084
- Of course, yeah.
- Perfect.
152
00:06:59,161 --> 00:07:01,369
- Alex, please can you
make me a coffee?
153
00:07:01,446 --> 00:07:02,370
- No.
- Please?
154
00:07:02,447 --> 00:07:04,080
- No.
155
00:07:04,091 --> 00:07:05,090
- I'm just asking for
a little bit of sympathy
156
00:07:05,167 --> 00:07:06,258
on this fine morning.
157
00:07:06,334 --> 00:07:07,926
- One or two cups?
- Two, please.
158
00:07:08,003 --> 00:07:09,502
- Alex, Alex, Malia.
- I need that energy.
159
00:07:09,579 --> 00:07:12,547
- Yeah, Malia, go ahead.
- We're opening the stern.
160
00:07:12,624 --> 00:07:13,932
- Okay, coming up right now.
161
00:07:14,009 --> 00:07:16,259
- Are you going ashore?
- Probably.
162
00:07:16,270 --> 00:07:18,511
- I have a lot put on my plate
163
00:07:18,588 --> 00:07:21,389
since I've stepped
into this position.
164
00:07:21,466 --> 00:07:24,350
Like, all of a sudden now
I'm getting to know a new chef,
165
00:07:24,427 --> 00:07:26,352
running an interior
team of one,
166
00:07:26,429 --> 00:07:28,855
liaising with the
deck department.
167
00:07:28,932 --> 00:07:32,108
It's definitely quite a lot
to handle all within a day.
168
00:07:32,119 --> 00:07:33,109
[ phone ringing ]
169
00:07:33,120 --> 00:07:34,619
- Provisionary.
170
00:07:34,696 --> 00:07:36,863
- Hi, I just wanted to find
out the status update
171
00:07:36,940 --> 00:07:38,290
for the belly dancer.
172
00:07:38,366 --> 00:07:40,867
- Yes, I will call you
when it gets closer.
173
00:07:40,944 --> 00:07:42,627
- Okay.
- Can I get you anything else?
174
00:07:42,704 --> 00:07:44,171
- That's good for now.
- Okay.
175
00:07:47,134 --> 00:07:48,633
- Good morning!
- Hi, good morning.
176
00:07:48,710 --> 00:07:50,210
- Would you like to order
any hot breakfast?
177
00:07:50,286 --> 00:07:51,470
- We have truffle eggs Benedict.
178
00:07:51,546 --> 00:07:52,637
- Oh!
- Yeah?
179
00:07:52,714 --> 00:07:54,130
- Still beach at noon?
180
00:07:54,141 --> 00:07:56,216
- Yes, like, beach picnic.
You still happy?
181
00:07:56,292 --> 00:07:57,383
- Yeah, no, that would be great.
182
00:07:57,460 --> 00:07:58,635
- This stuff needs
to get launched.
183
00:07:58,645 --> 00:08:00,145
- Yeah.
184
00:08:00,222 --> 00:08:01,480
- And then you guys
need to start prepping
185
00:08:01,556 --> 00:08:04,224
for the beach picnic.
186
00:08:04,300 --> 00:08:05,433
- These are ready when you are.
187
00:08:05,510 --> 00:08:08,394
- It looks great, Tom.
188
00:08:08,471 --> 00:08:09,896
- There you go.
189
00:08:09,973 --> 00:08:11,439
- Truffle eggs.
- Wow, look so pretty.
190
00:08:11,516 --> 00:08:12,574
- Just give it a bump.
191
00:08:14,569 --> 00:08:16,110
- Mm.
192
00:08:16,187 --> 00:08:19,113
- This chef knows
how to cook, man.
193
00:08:19,190 --> 00:08:21,241
- Hey, Tom, for lunch, do you
wanna go ashore and, like...
194
00:08:21,317 --> 00:08:22,909
- Hell, no.
- Yeah.
195
00:08:22,986 --> 00:08:25,119
- So I was gonna do, like,
little shrimp cocktail
196
00:08:25,196 --> 00:08:28,340
in something, some
asparagus wrapped in ham,
197
00:08:28,416 --> 00:08:31,960
maybe some lobster Scotch eggs,
some cured salmon and avocado.
198
00:08:32,036 --> 00:08:33,178
I mean, that's quite
a lot already.
199
00:08:33,255 --> 00:08:34,679
- That sounds really nice.
200
00:08:34,756 --> 00:08:36,673
- All this sh--'s going
to that beach right there.
201
00:08:36,683 --> 00:08:39,017
- Are we gonna leave Bugsy
over there? Probably, right?
202
00:08:39,094 --> 00:08:40,593
- She can pick the location,
bring her back,
203
00:08:40,670 --> 00:08:41,594
get all the sh--,
then while we...
204
00:08:41,671 --> 00:08:43,263
- All right.
205
00:08:43,339 --> 00:08:44,689
Yeah, I don't think
all three of us can go.
206
00:08:44,766 --> 00:08:45,690
I don't think Captain
will let that happen.
207
00:08:45,767 --> 00:08:47,359
- What do you...
208
00:08:47,435 --> 00:08:48,685
- I don't think that's
necessary, either.
209
00:08:48,695 --> 00:08:49,978
- Do you wanna go?
Whatever you feel.
210
00:08:50,054 --> 00:08:51,187
- You wanna go?
You wanna go?
211
00:08:51,198 --> 00:08:52,364
- Go, guys.
- No, you tell me to go.
212
00:08:52,440 --> 00:08:55,024
- Go, go.
I don't give a sh--.
213
00:08:55,035 --> 00:08:57,360
- So if you wanna just race
through and do the beds,
214
00:08:57,371 --> 00:08:59,445
and I'll catch up with
whatever you haven't done
215
00:08:59,522 --> 00:09:00,705
when I come back.
216
00:09:00,782 --> 00:09:02,374
- Do you wanna go, Rob?
- No, I'm good.
217
00:09:02,450 --> 00:09:03,491
- I'll stay here.
- I'll chill here.
218
00:09:03,568 --> 00:09:05,544
- What's wrong?
- Nothing.
219
00:09:05,620 --> 00:09:07,328
- It's gonna be a bit
of a juggling act,
220
00:09:07,405 --> 00:09:09,622
because we're gonna have
to get one of the boys
221
00:09:09,699 --> 00:09:11,541
to help clear the table and...
- Yeah.
222
00:09:11,552 --> 00:09:13,459
- ...help wash up,
and me and Alex
223
00:09:13,536 --> 00:09:14,511
are gonna go set up the beach.
224
00:09:22,712 --> 00:09:23,979
- All right, this will
be the last one.
225
00:09:30,645 --> 00:09:32,070
- Let's get this sh--
on the road.
226
00:09:32,147 --> 00:09:33,113
- Hold up, hold up, hold up.
227
00:09:38,061 --> 00:09:39,986
- Just pull it through.
Just gimme the whole line.
228
00:09:40,063 --> 00:09:41,738
- Hold up, Pete!
- Let it go!
229
00:09:41,748 --> 00:09:43,248
- [bleep], I told you
to hold up.
230
00:09:43,325 --> 00:09:44,958
- Let it go.
- Alex will pull it in.
231
00:09:50,332 --> 00:09:51,756
- I feel like we're
in a circus right now.
232
00:09:51,833 --> 00:09:53,758
- Ai-yi-yi.
233
00:09:53,835 --> 00:09:55,594
- Coming up...
234
00:09:55,670 --> 00:09:57,670
- I can get naked down here,
nobody will see.
235
00:09:57,747 --> 00:10:00,265
- Just hold that.
Hold the thing up.
236
00:10:00,342 --> 00:10:01,549
- And later...
237
00:10:01,626 --> 00:10:03,602
- Is it chicken?
- ----ing raw chicken.
238
00:10:03,678 --> 00:10:05,145
That's pink like
a mother----er.
239
00:10:09,091 --> 00:10:10,933
- Do you want me to do dishes?
240
00:10:10,944 --> 00:10:13,269
- No, no, just give me
a hand here.
241
00:10:13,280 --> 00:10:15,229
- Okay.
242
00:10:15,306 --> 00:10:17,273
- Morning, Captain.
You look nice and pretty today.
243
00:10:17,284 --> 00:10:18,524
- Oh, well, thank you very much.
244
00:10:18,601 --> 00:10:19,525
Did you sleep okay?
245
00:10:19,602 --> 00:10:21,277
- I slept great.
- Okay.
246
00:10:21,288 --> 00:10:22,862
- My little Russian snow pony's
a little blitzed.
247
00:10:22,939 --> 00:10:24,781
These kids, I tell you what.
248
00:10:24,791 --> 00:10:26,416
It's too much for me.
249
00:10:27,944 --> 00:10:30,370
- Alex, can you just
quickly carry me with my shoes.
250
00:10:30,446 --> 00:10:31,954
[ grunting ]
251
00:10:31,965 --> 00:10:32,955
Jeez, okay, you can drop me.
- Ah, that's a rock.
252
00:10:32,966 --> 00:10:34,299
- Thank you.
253
00:10:34,376 --> 00:10:35,541
- Ah, there goes
my ----ing big toe.
254
00:10:35,618 --> 00:10:37,251
- You all right?
There goes my shoe.
255
00:10:37,328 --> 00:10:38,628
Just gonna go up there quick.
- Yeah, go ahead, Bugsy.
256
00:10:38,639 --> 00:10:39,629
- I just wanna see
what's behind there.
257
00:10:39,640 --> 00:10:41,381
- Do some scouting.
258
00:10:41,457 --> 00:10:43,299
- My whole career in yachting,
this is the first time
259
00:10:43,310 --> 00:10:45,310
I've ever been on a boat
this big
260
00:10:45,387 --> 00:10:47,887
with only two
of us stewardesses.
261
00:10:47,964 --> 00:10:50,640
I do not want the crew
to see me flustered in any way.
262
00:10:50,651 --> 00:10:52,475
I like to be
in control of things.
263
00:10:52,486 --> 00:10:53,768
But it's madness.
264
00:10:53,845 --> 00:10:55,487
We'll do it in the corner there.
265
00:10:55,563 --> 00:10:57,730
- Hi.
266
00:10:57,807 --> 00:10:58,940
- Okay. Champagne for everyone?
- Yep.
267
00:10:59,016 --> 00:11:00,492
- Perfect.
- Thank you so much.
268
00:11:01,662 --> 00:11:03,277
- Bugs.
- Yeah?
269
00:11:03,354 --> 00:11:05,822
- Would I look good if
I wore one of those?
270
00:11:05,832 --> 00:11:07,323
- Do you really want
me to answer that?
271
00:11:07,334 --> 00:11:09,325
- Yes.
272
00:11:09,336 --> 00:11:10,743
What?
273
00:11:10,820 --> 00:11:12,412
- Here you go.
274
00:11:12,488 --> 00:11:13,505
- Pete, I'm gonna come back
with you now.
275
00:11:13,581 --> 00:11:15,173
- All right.
- Great job, Alex.
276
00:11:19,537 --> 00:11:20,512
[ snoring ]
277
00:11:26,353 --> 00:11:27,844
- What's going on?
278
00:11:27,854 --> 00:11:28,853
- Dude, they're just doing
their own thing,
279
00:11:28,930 --> 00:11:30,763
so I...
- Who, Alex and Pete?
280
00:11:30,840 --> 00:11:33,015
- Yeah, I'm just, like,
whatever, bru. I'm over it.
281
00:11:33,026 --> 00:11:35,527
Pete's, like, telling me to do
this and that and that and this.
282
00:11:39,891 --> 00:11:43,818
- Managing this deck team
has been the biggest challenge.
283
00:11:43,895 --> 00:11:46,696
A lot of it is HR,
and it's just annoying.
284
00:11:46,707 --> 00:11:49,532
Like, it's Tom's first
charter, we're down a stew.
285
00:11:49,543 --> 00:11:51,701
You've gotta not sweat
the little things,
286
00:11:51,712 --> 00:11:54,537
and focus on the bigger picture
of what's going on.
287
00:11:54,548 --> 00:11:56,497
All right, I'll take care of it.
288
00:11:56,574 --> 00:11:59,375
- How's it going?
- Fabulous. How are you?
289
00:11:59,386 --> 00:12:00,960
- If you're
feeling quite exhausted,
290
00:12:01,037 --> 00:12:02,503
I can send you on a break now.
291
00:12:02,580 --> 00:12:03,880
- I'd prefer that.
- Okay.
292
00:12:03,890 --> 00:12:04,881
- Just 'cause I've been
up since 5:00.
293
00:12:04,891 --> 00:12:05,890
- Have a good break.
294
00:12:11,973 --> 00:12:13,389
- Tom?
295
00:12:13,400 --> 00:12:14,390
- Can I give you
a hand with that?
296
00:12:14,401 --> 00:12:16,893
- Thank you.
All right.
297
00:12:16,903 --> 00:12:20,521
It's nice to see such a,
like, delicious-looking picnic.
298
00:12:20,598 --> 00:12:21,856
- Very careful.
- Okay.
299
00:12:21,933 --> 00:12:23,691
- What are we waiting for?
300
00:12:23,768 --> 00:12:25,651
- Okay, it may slide around a
bit, but it should be all right.
301
00:12:25,728 --> 00:12:27,028
[ clattering ]
- Oops.
302
00:12:27,104 --> 00:12:28,580
- Ah!
Sh--.
303
00:12:28,656 --> 00:12:31,866
Who gives me a
glass tray of shrimp cocktail,
304
00:12:31,943 --> 00:12:34,535
and the bottom of
the glass is round?
305
00:12:34,612 --> 00:12:37,038
Mm-mmm... Tom!
306
00:12:37,114 --> 00:12:38,590
Seriously?
307
00:12:38,666 --> 00:12:40,082
Chef, Chef, Malia.
This isn't gonna work...
308
00:12:40,093 --> 00:12:41,751
quickly, quickly.
We've gotta fix it.
309
00:12:41,762 --> 00:12:42,752
- Tom, Malia needs you.
310
00:12:42,763 --> 00:12:43,878
- Oh, nice.
- Chef!
311
00:12:43,955 --> 00:12:45,713
- What are we waiting for?
312
00:12:45,790 --> 00:12:47,423
- If ever you're carrying,
like, some drinks from the bar,
313
00:12:47,434 --> 00:12:49,008
and one of them goes,
don't try and compensate.
314
00:12:49,085 --> 00:12:50,760
- Here's a tip...
315
00:12:50,771 --> 00:12:54,272
don't put unbalanced
glass jars to a beach picnic.
316
00:12:55,466 --> 00:12:56,608
All right, you're good.
317
00:12:58,469 --> 00:12:59,685
Okay.
- Ready to roll?
318
00:12:59,762 --> 00:13:00,945
- Yeah.
319
00:13:04,359 --> 00:13:05,825
[ yawns ]
320
00:13:12,459 --> 00:13:13,458
- Careful with that.
321
00:13:15,870 --> 00:13:17,453
- Oh, don't you love
beach picnics?
322
00:13:17,464 --> 00:13:18,746
- Nope.
323
00:13:18,823 --> 00:13:20,298
- All right, do we wanna
send the gentlemen over,
324
00:13:20,375 --> 00:13:22,124
and come back for the ladies?
325
00:13:22,135 --> 00:13:24,460
You guys sure you wanna go?
All the guys just left.
326
00:13:24,471 --> 00:13:25,804
- Right?
327
00:13:29,625 --> 00:13:30,550
- Welcome!
328
00:13:30,626 --> 00:13:31,810
- This is awesome.
329
00:13:34,981 --> 00:13:36,764
- All right, ladies,
have fun over there.
330
00:13:36,841 --> 00:13:38,474
- Thank you.
331
00:13:38,485 --> 00:13:40,101
- Yeah, that's what
I'm talking 'bout.
332
00:13:40,177 --> 00:13:41,978
- Is everyone ready to eat?
- So good.
333
00:13:41,988 --> 00:13:43,938
- Oh, my goodness, look at that.
334
00:13:44,015 --> 00:13:45,698
- I'm excited.
Coming in hot.
335
00:13:47,518 --> 00:13:50,829
- It is so good.
- Asparagus is great.
336
00:13:50,905 --> 00:13:52,488
- Like, some of the best
food I've ever had.
337
00:13:52,499 --> 00:13:54,991
- Malia, just relay to
Tom that the food
338
00:13:55,001 --> 00:13:56,576
is going down really well.
339
00:13:56,652 --> 00:13:58,119
- Cool, thanks.
- Copy.
340
00:13:58,195 --> 00:14:00,121
- Drop some sauce on that.
341
00:14:00,197 --> 00:14:02,915
- You're the best.
342
00:14:02,992 --> 00:14:06,010
- Yeah, he said you and
Pete kind of were...
343
00:14:06,087 --> 00:14:08,838
- Yeah, when we were pulling
away, our bow line was tied up;
344
00:14:08,849 --> 00:14:10,131
all he had to do was throw it.
345
00:14:10,207 --> 00:14:11,507
And he was trying
to put the line through.
346
00:14:11,518 --> 00:14:13,009
I was like, "Dude, just
throw the line,"
347
00:14:13,019 --> 00:14:14,844
and he was doing it,
and Pete, "Come on, throw."
348
00:14:14,855 --> 00:14:16,604
And he just got pissed and
just threw it in the water.
349
00:14:20,101 --> 00:14:21,601
- It's the end of the season.
- Yeah.
350
00:14:21,677 --> 00:14:23,361
- People are getting
irritated and tired.
351
00:14:23,438 --> 00:14:24,687
Just let it go,
it's a beach picnic.
352
00:14:24,698 --> 00:14:26,439
- Oh, I don't care at all.
353
00:14:26,515 --> 00:14:27,532
- Yeah, I know.
I know you don't, I know.
354
00:14:27,609 --> 00:14:28,700
- I really don't ----ing care.
355
00:14:28,776 --> 00:14:29,909
- Party Jake in the house!
- Jake.
356
00:14:33,064 --> 00:14:34,822
- Yeah.
357
00:14:34,899 --> 00:14:36,699
- Hey, Malia, we have guests
that are wanting to come back.
358
00:14:36,710 --> 00:14:37,700
- Copy.
359
00:14:37,711 --> 00:14:38,835
- Ooh, yeah.
360
00:14:41,572 --> 00:14:42,922
- What's up, guys?
- How's it going?
361
00:14:51,224 --> 00:14:52,715
[ camera shutter clicking ]
362
00:14:52,726 --> 00:14:53,766
- That's nice.
Do it on portrait.
363
00:14:56,253 --> 00:14:57,562
- Okay.
364
00:14:57,639 --> 00:14:58,563
- Hello, darling.
How's it going?
365
00:14:58,640 --> 00:14:59,889
- How are you?
366
00:14:59,900 --> 00:15:01,015
- I hope you took
some hot pictures.
367
00:15:01,092 --> 00:15:02,850
- I did, mm.
368
00:15:02,927 --> 00:15:04,060
- I'm gonna have
to start pulling for
369
00:15:04,070 --> 00:15:05,895
this Arabian-themed party.
370
00:15:05,906 --> 00:15:07,521
- Enjoy the ride.
- Okay, thanks.
371
00:15:07,598 --> 00:15:09,231
- So...
- Okay.
372
00:15:09,242 --> 00:15:10,566
- ...if you'll just keep an eye
on them and just their drinks.
373
00:15:10,577 --> 00:15:12,410
- Okay.
- All right.
374
00:15:12,487 --> 00:15:13,745
- Hi.
375
00:15:19,068 --> 00:15:20,201
Arabian.
- Yeah.
376
00:15:20,277 --> 00:15:21,827
I was gonna make you
a belly dancer,
377
00:15:21,904 --> 00:15:23,129
but then I couldn't
get an outfit in time.
378
00:15:25,258 --> 00:15:26,707
- Huh?
379
00:15:26,784 --> 00:15:29,427
- I was gonna make
you the appetizer.
380
00:15:29,504 --> 00:15:31,587
- Depends... who you
serving me to?
381
00:15:31,598 --> 00:15:33,756
- Who do you wanna be served to?
382
00:15:33,767 --> 00:15:35,591
- Oh, jeez.
383
00:15:35,602 --> 00:15:37,009
I walked right into
that, didn't I?
384
00:15:37,086 --> 00:15:39,095
- When are we going on
our first official date,
385
00:15:39,105 --> 00:15:41,022
to see if we really hate
or love each other?
386
00:15:44,135 --> 00:15:46,185
- Oh, we doing
the silence again? Okay.
387
00:15:46,262 --> 00:15:47,853
- No, I'm just trying
to make this table even.
388
00:15:47,930 --> 00:15:49,605
- Mm-hmm.
389
00:15:49,616 --> 00:15:50,773
- No, tell...
390
00:15:50,784 --> 00:15:52,608
- It's just a joke, jeez.
391
00:15:52,619 --> 00:15:54,860
Like, I don't know if
he's just joking with me,
392
00:15:54,937 --> 00:15:57,622
and I don't wanna put myself
in a vulnerable position,
393
00:15:57,699 --> 00:16:00,241
where, like, I actually
accept to go on this date
394
00:16:00,317 --> 00:16:02,126
and it's just been a big joke.
395
00:16:05,632 --> 00:16:06,756
- Thank you.
396
00:16:07,825 --> 00:16:08,758
- Hold on, hold on, hold on.
397
00:16:15,624 --> 00:16:16,432
- Thank you.
- You're welcome.
398
00:16:18,627 --> 00:16:20,136
- You can lower it down
a little bit more.
399
00:16:20,146 --> 00:16:21,971
- Well, wait, hang on...
400
00:16:21,982 --> 00:16:24,640
so now we're gonna drop
all of it, and then...
401
00:16:24,651 --> 00:16:26,267
- Put it in the cover,
send it up.
402
00:16:26,343 --> 00:16:29,979
This is the way it's
being done right now.
403
00:16:29,990 --> 00:16:31,272
- I know, but we could
stop that...
404
00:16:31,348 --> 00:16:32,732
- And the...
- ...stand by...
405
00:16:32,808 --> 00:16:34,066
- And then...
- ...pull this forward,
406
00:16:34,143 --> 00:16:35,776
reroll that, pull it back,
keep rolling.
407
00:16:35,853 --> 00:16:37,161
- Okay.
408
00:16:44,028 --> 00:16:45,828
[ grunting ]
409
00:16:45,839 --> 00:16:47,163
- I don't suppose we have any
red wine that I could use?
410
00:16:47,173 --> 00:16:49,007
- How much do you need?
- About half a bottle.
411
00:16:50,844 --> 00:16:53,794
- Why the [bleep] is
this so hard now?
412
00:16:53,871 --> 00:16:54,846
[bleep].
413
00:16:57,925 --> 00:16:59,767
- Copy that, Alex, I'm on
my way down, thank you.
414
00:17:01,378 --> 00:17:03,938
- Let's just get the white cover
and put it over here.
415
00:17:10,196 --> 00:17:12,021
- Okay.
416
00:17:12,032 --> 00:17:14,857
- Malia, you can go eat,
we got this.
417
00:17:14,868 --> 00:17:16,534
- You guys can reroll it,
418
00:17:16,611 --> 00:17:18,319
but I just asked you to put
the white cover on
419
00:17:18,395 --> 00:17:20,038
and put it over here, so...
420
00:17:23,710 --> 00:17:25,710
Put the white cover on,
put it over here.
421
00:17:28,790 --> 00:17:32,041
- I'm tired of these boys
just ignoring me.
422
00:17:32,052 --> 00:17:33,551
It's completely disrespectful.
423
00:17:39,225 --> 00:17:40,841
- Yeah.
424
00:17:40,918 --> 00:17:43,219
- Yeah, you know how much
I appreciate that?
425
00:17:43,229 --> 00:17:45,012
I've had it.
426
00:17:45,089 --> 00:17:46,064
- Coming up...
427
00:17:46,140 --> 00:17:48,891
- Oh, my God, such a nightmare.
428
00:17:48,902 --> 00:17:51,018
I wanna see these going 24/7.
429
00:17:51,095 --> 00:17:53,237
This is ridiculous.
This should never be.
430
00:18:06,993 --> 00:18:09,745
- We have dinner
service starting,
431
00:18:09,756 --> 00:18:12,164
I'm supposed to be helping Bugs.
I'm not even in my blacks yet.
432
00:18:12,241 --> 00:18:14,208
There's so many other
moving parts
433
00:18:14,285 --> 00:18:17,503
that these two just don't see,
and it's so frustrating.
434
00:18:17,580 --> 00:18:18,679
- What do you think, man?
- Swing the davit.
435
00:18:23,436 --> 00:18:25,386
- Hi, I'm Bugs.
What is your name?
436
00:18:25,462 --> 00:18:27,012
- Baeya.
- Baeya?
437
00:18:27,089 --> 00:18:28,347
- Baeya.
- Lovely to meet you.
438
00:18:28,424 --> 00:18:29,723
Is this good for you to
change and whatnot?
439
00:18:29,800 --> 00:18:30,850
- Yes.
440
00:18:30,926 --> 00:18:31,943
- They'll rise in no time.
441
00:18:32,019 --> 00:18:35,229
- Hello!
442
00:18:35,306 --> 00:18:37,448
Is this too dressy for tonight?
443
00:18:37,525 --> 00:18:39,033
[ elephant trumpeting ]
444
00:18:43,606 --> 00:18:45,239
- Copy that.
445
00:18:45,316 --> 00:18:47,116
- Are you guys ready
to do some turn down for what?
446
00:18:47,127 --> 00:18:49,368
- Yep.
- No.
447
00:18:49,445 --> 00:18:50,870
- How much time do you need
for the scallops?
448
00:18:50,946 --> 00:18:52,872
- Like, yeah,
the 10 minutes is good.
449
00:18:52,948 --> 00:18:53,873
- Yeah?
- Yeah.
450
00:18:53,949 --> 00:18:55,040
- Dinnertime.
451
00:18:55,117 --> 00:18:56,959
- Oh, my gosh, this is so fun!
452
00:18:56,970 --> 00:18:58,252
- That's cool.
- Oh, wow.
453
00:18:58,329 --> 00:18:59,879
- All right,
I'll do the bathroom.
454
00:18:59,955 --> 00:19:01,973
- Everybody else gets
their eight hours.
455
00:19:02,049 --> 00:19:03,924
- I've never got eight hours.
456
00:19:04,001 --> 00:19:06,218
- I really feel like
I've been working my butt off.
457
00:19:06,295 --> 00:19:08,387
I mean, I'm doing
two people's jobs.
458
00:19:08,464 --> 00:19:11,315
So I think I'm deserving
of the second stew position.
459
00:19:11,392 --> 00:19:12,733
I miss Hannah.
460
00:19:14,011 --> 00:19:16,437
- You ready?
Wow, you look lovely.
461
00:19:16,513 --> 00:19:18,939
Okay.
462
00:19:19,016 --> 00:19:20,232
- Rob?
- Yes?
463
00:19:20,309 --> 00:19:21,567
- Where were you?
- Up on the bow.
464
00:19:21,644 --> 00:19:23,152
- Okay.
465
00:19:23,163 --> 00:19:25,905
- Can I ask what's
going on right now?
466
00:19:25,981 --> 00:19:27,239
Because you seem very
angry towards me,
467
00:19:27,316 --> 00:19:28,249
and I don't appreciate that.
468
00:19:29,318 --> 00:19:30,951
- No, you can ask.
469
00:19:31,028 --> 00:19:33,287
You and Pete blatantly ignored
what I asked you to do,
470
00:19:33,364 --> 00:19:34,914
and I'm not fond of it.
471
00:19:34,990 --> 00:19:36,290
- I understand,
but the thinking was,
472
00:19:36,367 --> 00:19:38,000
like, we could do
this really quickly.
473
00:19:38,011 --> 00:19:39,126
It's not gonna, like,
take a lot of time.
474
00:19:39,203 --> 00:19:40,961
- It wasn't very quickly.
475
00:19:41,038 --> 00:19:43,923
It's now 9:00, and we're
just getting in our blacks.
476
00:19:43,999 --> 00:19:45,424
And it's so many more
moving parts
477
00:19:45,501 --> 00:19:48,010
than just you and Pete that
I have to worry about.
478
00:19:48,021 --> 00:19:49,261
Can you appreciate that?
479
00:19:49,338 --> 00:19:50,262
- Okay. Yes, I can
appreciate that.
480
00:19:50,339 --> 00:19:51,847
- Okay.
481
00:19:51,858 --> 00:19:53,307
- I've appreciated it
this entire time.
482
00:19:53,384 --> 00:19:54,308
- Am I now allowed to be
angry about that right now?
483
00:19:54,385 --> 00:19:55,809
You guys are angry all the time.
484
00:19:55,886 --> 00:19:57,478
- Yeah, but I didn't
appreciate...
485
00:19:57,554 --> 00:19:59,021
- I'm allowed to get upset.
- ...being called a ----er.
486
00:19:59,032 --> 00:20:00,364
Like, I did not appreciate that.
- Well...
487
00:20:00,441 --> 00:20:02,274
- And I'm...
- ...don't be one, then.
488
00:20:02,351 --> 00:20:04,985
- I'm, like, speaking to you
as a professional individual.
489
00:20:05,062 --> 00:20:06,487
- I don't know what happened,
490
00:20:06,563 --> 00:20:09,874
but if someone says do
it this way, and you...
491
00:20:09,951 --> 00:20:13,953
and if you say, "Hey, may I make
a suggestion," that's different.
492
00:20:14,029 --> 00:20:15,880
But when you're
completely insubordinate
493
00:20:15,957 --> 00:20:18,832
in front of other people,
it's so disrespectful.
494
00:20:18,909 --> 00:20:21,552
Like, that's not cool.
495
00:20:21,629 --> 00:20:24,463
I'm gonna leave you two alone.
496
00:20:24,540 --> 00:20:26,173
- Rob, do you have
something to say?
497
00:20:26,250 --> 00:20:28,059
- No, I don't have anything
else to say thanks.
498
00:20:28,135 --> 00:20:29,143
Have a good night.
499
00:20:30,546 --> 00:20:33,973
- There you go, there...
hey, man, hey, hey, hey.
500
00:20:34,049 --> 00:20:35,849
- Best part about families
is no judgment.
501
00:20:35,926 --> 00:20:37,568
- Well, welcome
to Arabian nights,
502
00:20:37,645 --> 00:20:39,237
and we hope you enjoy it.
503
00:20:39,313 --> 00:20:41,113
[ bellydancing music ]
504
00:20:44,244 --> 00:20:45,993
[ chatter, laughter ]
505
00:20:47,062 --> 00:20:49,238
- Hey!
- Hey!
506
00:20:49,249 --> 00:20:52,491
- Okay, the dancer's started.
Ten minutes to the starter.
507
00:20:52,568 --> 00:20:54,418
- Okay, 10 minutes, thank you.
508
00:20:54,495 --> 00:20:57,246
- All right, I can't
watch this anymore.
509
00:20:57,257 --> 00:20:58,422
- Hey, where's your monkey at?
510
00:20:58,499 --> 00:21:02,009
- Shimmy... ooh.
511
00:21:03,746 --> 00:21:06,672
[ cheering, clapping ]
- Woo-woo!
512
00:21:06,749 --> 00:21:09,091
- This is a faster way
to dry a ----ing floor.
513
00:21:09,102 --> 00:21:11,552
- Blind leading the blind.
- Hey.
514
00:21:11,628 --> 00:21:12,886
- How you doing?
- All right.
515
00:21:12,963 --> 00:21:14,430
- You all right?
516
00:21:14,440 --> 00:21:16,265
- Yeah, just tired of dealing
with some stuff on deck.
517
00:21:16,276 --> 00:21:18,183
- Okay.
- All good now.
518
00:21:18,260 --> 00:21:21,445
- For me it's like it's all
good until just before service.
519
00:21:21,522 --> 00:21:24,064
Last night's dinner
was frustrating.
520
00:21:24,141 --> 00:21:26,025
- All of our lobsters are raw.
521
00:21:26,101 --> 00:21:28,610
- Sorry, they just passed these
back and said they're too raw.
522
00:21:28,621 --> 00:21:31,238
- It's been cooking for
two ----ing hours.
523
00:21:31,315 --> 00:21:33,032
They don't have refined
taste buds,
524
00:21:33,108 --> 00:21:35,126
and so that's kind of
what I figure it is.
525
00:21:35,202 --> 00:21:37,036
But it's still very
frustrating
526
00:21:37,112 --> 00:21:40,131
when it's such a big part
of your identity.
527
00:21:40,207 --> 00:21:42,133
Can you just pour a little
bit of this into these bowls?
528
00:21:42,209 --> 00:21:43,134
- Yep.
- Just that much.
529
00:21:43,210 --> 00:21:44,260
Just going to do this.
530
00:21:45,305 --> 00:21:46,962
- Alex, can Jess
and you come up?
531
00:21:46,973 --> 00:21:48,472
- Copy, on the way.
532
00:21:48,549 --> 00:21:50,299
They need us, because we're
the best stews ever.
533
00:21:50,310 --> 00:21:51,967
We can do everything.
534
00:21:51,978 --> 00:21:53,260
Bugs, we're running food,
we're running food.
535
00:21:53,337 --> 00:21:55,054
- Copy that.
536
00:21:55,130 --> 00:21:56,272
- Okay, these can go
whenever you're ready, guys.
537
00:21:58,318 --> 00:21:59,725
- So for starters,
we have scallops
538
00:21:59,802 --> 00:22:01,268
with a dashi broth.
539
00:22:01,345 --> 00:22:02,978
I hope you enjoy.
- Thank you.
540
00:22:02,989 --> 00:22:04,322
- Enjoy.
- Mm.
541
00:22:04,398 --> 00:22:05,656
- These scallops are amazing.
542
00:22:05,733 --> 00:22:07,399
- That was delicious, huh?
- Love that.
543
00:22:07,476 --> 00:22:09,035
- Babe, I love these scallops.
544
00:22:28,181 --> 00:22:30,255
- Jess, Jess, Bugs.
Would you mind please coming up?
545
00:22:30,332 --> 00:22:31,682
We're gonna run the next course.
546
00:22:31,759 --> 00:22:33,684
- Copy.
[bleep].
547
00:22:33,761 --> 00:22:35,427
Every ----ing second we
try to have together
548
00:22:35,504 --> 00:22:37,688
it's ----ing interrupted
by somebody.
549
00:22:37,765 --> 00:22:40,432
Going to Bali would
be great for us,
550
00:22:40,509 --> 00:22:43,102
because it's a place
that we could both truly
551
00:22:43,178 --> 00:22:45,196
get to know each other
without being interrupted.
552
00:22:45,272 --> 00:22:47,106
I mean, I'm trying not
to get too excited,
553
00:22:47,182 --> 00:22:48,574
just in case he doesn't go.
554
00:22:54,207 --> 00:22:56,281
- How do you want
the second course announced?
555
00:22:56,358 --> 00:23:00,285
- It's miso-glazed salmon,
and black rice with squid ink.
556
00:23:00,362 --> 00:23:03,205
- Fabulous, thank you.
557
00:23:03,216 --> 00:23:05,457
- And then this is for two
people that don't want that.
558
00:23:05,534 --> 00:23:08,210
They want chicken.
- Okay, second round.
559
00:23:08,221 --> 00:23:10,629
- Ah... oh, salmon!
- We have a miso-glazed salmon.
560
00:23:10,706 --> 00:23:12,047
- Wow.
561
00:23:12,058 --> 00:23:15,467
- With broccoli
and black rice crisp.
562
00:23:15,544 --> 00:23:17,010
- Oh, that looks
amazing, eh?
563
00:23:17,087 --> 00:23:19,304
- Paul, for you,
we have chicken and broccoli.
564
00:23:19,381 --> 00:23:21,223
- There we go.
- Oh, that salmon is good.
565
00:23:21,234 --> 00:23:23,642
- Wow, this salmon's
really good.
566
00:23:23,719 --> 00:23:26,487
- That's ----ing raw chicken.
567
00:23:30,743 --> 00:23:32,451
- That's pink like
a mother----er.
568
00:23:36,231 --> 00:23:38,374
That's pink like
a mother----er.
569
00:23:39,660 --> 00:23:41,660
- Paul, I agree.
570
00:23:41,737 --> 00:23:43,295
- Hey, why don't you
eat some raw chicken?
571
00:23:44,331 --> 00:23:45,589
- Coming up...
572
00:23:45,666 --> 00:23:47,207
- Are you gonna dance?
- The things I do.
573
00:23:47,284 --> 00:23:50,386
- [ shouting ]
Oh!
574
00:23:53,174 --> 00:23:54,306
- I literally hate myself.
575
00:23:55,751 --> 00:23:58,394
- I can't! I gotta...
I gotta turn away.
576
00:24:02,757 --> 00:24:04,224
- Are they happy?
- I think so, yeah.
577
00:24:04,301 --> 00:24:05,559
- Cool.
578
00:24:05,636 --> 00:24:06,852
- That's pink like
a mother----er.
579
00:24:06,929 --> 00:24:08,446
- Mine's good.
580
00:24:08,522 --> 00:24:09,613
- He'll just lightly
pan-fry it for you.
581
00:24:09,690 --> 00:24:10,614
Is that good?
- Yeah.
582
00:24:10,691 --> 00:24:12,274
- Yeah.
- Okay.
583
00:24:12,285 --> 00:24:14,618
- Okay, fabulous,
I'll get that for you.
584
00:24:14,695 --> 00:24:15,777
- ----ing raw chicken.
- Come on, now.
585
00:24:15,788 --> 00:24:17,946
- Yeah.
586
00:24:17,957 --> 00:24:20,782
- My feet have never been
so sweaty before in my life.
587
00:24:20,793 --> 00:24:23,461
- Tom, do you have a spare
pan we can just pan-fry this?
588
00:24:23,537 --> 00:24:24,578
- The chicken?
- Yeah.
589
00:24:24,655 --> 00:24:25,913
- Yeah.
- Okay, thank you.
590
00:24:25,989 --> 00:24:27,539
- It's definitely fully cooked.
591
00:24:27,616 --> 00:24:29,416
- I told him that, too,
but he's just gonna have
592
00:24:29,493 --> 00:24:30,468
it a little bit more brown.
- Okay.
593
00:24:30,544 --> 00:24:32,419
- That's all.
594
00:24:32,496 --> 00:24:34,421
- I don't think they understand
what "poached" actually means.
595
00:24:34,498 --> 00:24:36,140
- This is raw.
- I know, mine's raw.
596
00:24:36,217 --> 00:24:37,633
- Mine is a bit raw, too.
597
00:24:37,643 --> 00:24:39,602
- It's been cooking
for two ----ing hours.
598
00:24:43,983 --> 00:24:45,649
- What am I doing?
- Okay.
599
00:24:45,726 --> 00:24:47,434
- You're gonna dance
as well, belly dance, okay?
600
00:24:47,511 --> 00:24:49,311
- Am I taking my shirt off?
- Take your shirt off.
601
00:24:49,322 --> 00:24:51,396
Quickly, do it!
602
00:24:51,473 --> 00:24:53,649
- Tuck that thing in!
- The things I do.
603
00:24:53,659 --> 00:24:55,817
- His dreams are coming
true right now.
604
00:24:55,828 --> 00:24:57,286
- My nightmare.
605
00:25:00,857 --> 00:25:01,949
- No, I've never
danced in my life.
606
00:25:02,025 --> 00:25:03,242
[ laughter ]
607
00:25:03,318 --> 00:25:04,493
- Cool.
- Thank you so much.
608
00:25:04,504 --> 00:25:06,286
- Thank you.
- Let's go.
609
00:25:06,363 --> 00:25:07,663
Okay, you stay here until
you hear the music, yeah?
610
00:25:07,673 --> 00:25:08,672
- Brown chicken.
611
00:25:10,993 --> 00:25:14,178
- How's that, Paul?
- Good?
612
00:25:14,255 --> 00:25:15,337
- Legit.
- Yeah.
613
00:25:15,348 --> 00:25:16,505
- Legit.
- That stuff is good.
614
00:25:16,516 --> 00:25:18,432
[ shouting ]
- Oh!
615
00:25:21,336 --> 00:25:24,396
[ bellydancing music ]
616
00:25:26,049 --> 00:25:27,349
- I can't.
617
00:25:27,360 --> 00:25:28,609
I gotta... I gotta turn away!
618
00:25:30,530 --> 00:25:31,946
- I literally hate myself.
619
00:25:33,866 --> 00:25:35,866
- Wow!
620
00:25:35,943 --> 00:25:38,694
- That was wonderful, thank you.
621
00:25:38,704 --> 00:25:40,704
- Woo!
- Wow!
622
00:25:40,781 --> 00:25:42,531
- Bugs?
- Mm-hmm?
623
00:25:42,542 --> 00:25:44,658
- When I met her, she said,
"My real name was Tatiana,
624
00:25:44,735 --> 00:25:46,285
but I changed it to Carmen."
625
00:25:46,361 --> 00:25:47,619
I said, "Why'd you change it
to Carmen?"
626
00:25:47,696 --> 00:25:49,705
She said, "Because
I love cars and men."
627
00:25:49,715 --> 00:25:51,832
I was, like, "Oh."
- Oh, wow, I like that.
628
00:25:51,908 --> 00:25:53,384
- Yeah, and then
she asked me my name,
629
00:25:53,460 --> 00:25:55,386
and I said, "I'm BJ Golf."
630
00:25:57,723 --> 00:25:59,890
- Because you like BJs and golf?
631
00:25:59,967 --> 00:26:02,676
- I... I'm just...
I just changed my name...
632
00:26:02,753 --> 00:26:04,520
- And on that note...
633
00:26:07,567 --> 00:26:11,402
- Grazia.
- I am done with my stew duties.
634
00:26:11,478 --> 00:26:13,237
Back to being a dishwasher.
635
00:26:13,314 --> 00:26:15,647
- Bugs, did you want me
down at 10:30 or 11:00?
636
00:26:15,724 --> 00:26:17,024
- All cabins are done?
637
00:26:17,100 --> 00:26:19,401
- Yeah, the laundry is bad,
but I guess...
638
00:26:19,412 --> 00:26:20,744
- You can go down now...
- ...tomorrow anyway.
639
00:26:20,821 --> 00:26:22,404
- ...and then Rob
can just flip it.
640
00:26:22,415 --> 00:26:24,072
- Yeah, I don't even have any...
641
00:26:24,083 --> 00:26:27,576
I haven't even had any chance
to get any going yet.
642
00:26:27,587 --> 00:26:29,077
- Okay, well, can
you just put one machine on
643
00:26:29,088 --> 00:26:30,704
before you go to bed?
- Yeah, it's fine.
644
00:26:30,781 --> 00:26:31,747
- And then go down?
- I'll put it in.
645
00:26:31,757 --> 00:26:32,748
- Okay, thank you.
646
00:26:32,758 --> 00:26:34,258
- You going to bed?
647
00:26:34,335 --> 00:26:35,584
- No, we're just going
down a floor.
648
00:26:35,595 --> 00:26:37,377
- Alex, you're all good
to go down, man.
649
00:26:37,454 --> 00:26:38,420
- Yeah.
650
00:26:38,431 --> 00:26:40,505
- That's quite an outfit.
651
00:26:40,582 --> 00:26:41,974
Looks great.
652
00:26:49,016 --> 00:26:51,609
- You have fun?
- I did.
653
00:26:51,685 --> 00:26:53,435
- Do you honestly think
I don't respect you?
654
00:26:53,446 --> 00:26:55,395
- I just wasn't happy
in the moment.
655
00:26:55,472 --> 00:26:57,898
I don't like how Pete,
every time I say something,
656
00:26:57,974 --> 00:26:59,950
he does something
over it, you know?
657
00:27:04,624 --> 00:27:07,115
- So I was asking to get
on the exact same flight.
658
00:27:07,126 --> 00:27:08,450
- To?
- Bali.
659
00:27:08,461 --> 00:27:10,619
- Oh, yeah.
That's amazing.
660
00:27:10,630 --> 00:27:11,953
Does she know yet?
661
00:27:11,964 --> 00:27:14,122
- Oh, no, no, no,
but don't say anything.
662
00:27:14,133 --> 00:27:15,457
- I won't.
663
00:27:15,468 --> 00:27:16,458
That's so cute.
664
00:27:16,469 --> 00:27:17,801
- I'm just scared.
665
00:27:17,878 --> 00:27:19,711
- Scared to be serious?
666
00:27:19,788 --> 00:27:21,380
- No, that doesn't scare me.
667
00:27:21,456 --> 00:27:22,514
It's just what's
scaring me is...
668
00:27:30,465 --> 00:27:32,891
- I think you should
always go with your heart.
669
00:27:32,968 --> 00:27:34,643
- I know, it's just scary.
670
00:27:34,654 --> 00:27:36,144
- Thank you, Tom,
for a great night.
671
00:27:36,155 --> 00:27:37,604
- All right, I'm going to bed.
672
00:27:37,681 --> 00:27:39,815
- Sleep well.
- See you tomorrow, Bugs.
673
00:27:39,825 --> 00:27:42,150
- You guys running this
charter a person down or so?
674
00:27:42,161 --> 00:27:43,985
- We are, yeah.
- On the interior side, right?
675
00:27:43,996 --> 00:27:44,986
- Yeah.
- I kinda noticed that.
676
00:27:44,997 --> 00:27:46,571
- Is it...
677
00:27:46,648 --> 00:27:47,989
- Well, not noticed it as
a lack of service,
678
00:27:48,000 --> 00:27:48,999
but you have Bugs
going on overtime...
679
00:27:49,076 --> 00:27:50,834
- Yeah.
680
00:27:50,911 --> 00:27:51,835
- ...that you don't expect
in the morning and at night.
681
00:27:51,912 --> 00:27:53,453
- Yep.
682
00:27:53,530 --> 00:27:54,454
- But she's doing
a phenomenal job.
683
00:27:54,531 --> 00:27:55,831
Bugs has been great.
684
00:27:55,841 --> 00:27:57,633
- Okay, girls, it's time
to shake our jingles!
685
00:27:59,512 --> 00:28:00,502
- Let's go to bed.
[ laughs ]
686
00:28:00,513 --> 00:28:01,845
- Wifey says bed.
687
00:28:09,880 --> 00:28:11,805
It's really nice having
Tom on board.
688
00:28:11,882 --> 00:28:14,141
It's refreshing to have
someone I can confide in,
689
00:28:14,217 --> 00:28:18,603
and just to have the person
that I want around.
690
00:28:18,680 --> 00:28:20,030
Everything go all right tonight?
691
00:28:32,694 --> 00:28:34,453
- Good night.
- Love you, night.
692
00:28:34,529 --> 00:28:36,547
[ jingling ]
- Yeah, girl, there you go.
693
00:28:36,623 --> 00:28:38,623
Come on, there you go...
there you go.
694
00:28:38,700 --> 00:28:40,709
- I don't have music on.
I need music.
695
00:28:40,720 --> 00:28:43,044
[ off-key humming ]
696
00:28:43,055 --> 00:28:45,046
- Boats and hos, boats and hos.
697
00:28:45,057 --> 00:28:47,558
- I swear, I love you so much.
- I know.
698
00:28:49,895 --> 00:28:50,894
[ sighs ]
699
00:28:57,719 --> 00:28:59,060
- Okay, Rob, night-night.
700
00:28:59,071 --> 00:29:00,061
Thank you for all your help.
701
00:29:00,072 --> 00:29:01,739
- No worries, sleep well.
702
00:29:24,505 --> 00:29:25,596
- Nice.
703
00:29:26,599 --> 00:29:27,598
- Oh, my God.
704
00:29:30,085 --> 00:29:33,512
Jess, why aren't these
washers and dryers going?
705
00:29:33,588 --> 00:29:35,096
They should be going 24/7.
706
00:29:35,107 --> 00:29:36,598
- They were.
- They're not.
707
00:29:36,609 --> 00:29:38,016
Stay on top of the laundry.
708
00:29:38,093 --> 00:29:39,601
That's not going,
these aren't going.
709
00:29:39,612 --> 00:29:41,779
- Okay.
- Turn 'em around.
710
00:29:46,285 --> 00:29:49,903
- We're down a stew, again,
and I'm trying my best,
711
00:29:49,980 --> 00:29:51,955
and I feel like
I just keep getting shat on
712
00:29:52,032 --> 00:29:54,458
with this damn laundry.
713
00:29:54,535 --> 00:29:56,117
- Good morning.
- Good morning.
714
00:29:56,128 --> 00:29:58,787
I wanna see these going 24/7.
715
00:29:58,798 --> 00:30:01,873
That's empty, that's empty.
This is ridiculous.
716
00:30:01,950 --> 00:30:03,926
This should never be.
717
00:30:07,547 --> 00:30:09,297
I wanna see these going 24/7.
718
00:30:09,308 --> 00:30:10,757
That's empty, that's empty.
719
00:30:10,834 --> 00:30:12,259
This should never be.
720
00:30:12,335 --> 00:30:15,428
I know you're down one,
but you take care of this.
721
00:30:15,505 --> 00:30:18,765
Chief, no guests are up.
There's no excuse.
722
00:30:18,842 --> 00:30:20,934
- I know you're gonna
train her, but this...
723
00:30:21,011 --> 00:30:23,979
this is her lacksadaisy
attitude about it.
724
00:30:23,989 --> 00:30:26,824
That laundry room, I do not
want it to look like that.
725
00:30:26,900 --> 00:30:28,984
- Jess, come to the galley
and start taking
726
00:30:28,994 --> 00:30:30,235
this food out to the table.
727
00:30:30,312 --> 00:30:33,238
- On my way. Okay.
[ whistling ]
728
00:30:33,315 --> 00:30:35,740
- Okay, we all happy?
- Why would I be happy?
729
00:30:35,817 --> 00:30:36,992
- Well, why wouldn't
you be happy,
730
00:30:37,002 --> 00:30:39,119
it's the last day of charter.
731
00:30:39,195 --> 00:30:40,838
- I'm thrilled.
732
00:30:40,914 --> 00:30:43,290
- Okay, that's not
the attitude, Jess.
733
00:30:43,366 --> 00:30:45,292
- [bleep] you, too.
734
00:30:45,368 --> 00:30:46,844
[ sighs ]
735
00:30:46,920 --> 00:30:48,461
- This is definitely not
the charter to be cracking
736
00:30:48,538 --> 00:30:50,255
the whip really hard,
because we're down a stew.
737
00:30:50,332 --> 00:30:51,923
But there'll be a time and place
738
00:30:52,000 --> 00:30:54,259
where she'll have
to get up to speed.
739
00:30:54,336 --> 00:30:55,302
[ yawns ]
- Morning!
740
00:30:55,378 --> 00:30:56,303
- Good morning.
- Good morning.
741
00:30:56,379 --> 00:30:58,772
- Ugh... not feeling well.
742
00:31:03,011 --> 00:31:04,853
- She will not make me a bitch.
743
00:31:04,864 --> 00:31:06,938
She will not make me a bitch.
744
00:31:07,015 --> 00:31:09,774
You are nice.
You're calm.
745
00:31:09,851 --> 00:31:11,276
You're ----ing happy.
746
00:31:11,353 --> 00:31:16,197
I am trying to suppress
[bleep] Jessica.
747
00:31:16,208 --> 00:31:21,286
But she's, like, let me out
and handle this sh--.
748
00:31:21,363 --> 00:31:24,122
[ sighs ]
[bleep] me, Christ.
749
00:31:24,199 --> 00:31:26,791
- How's it going? Can I get
you anything to drink, or...
750
00:31:26,868 --> 00:31:28,710
- I'll take a sparkling water
and a latte.
751
00:31:28,721 --> 00:31:29,836
- Let me go grab that.
- Thank you.
752
00:31:29,913 --> 00:31:31,054
- Thank you.
- My pleasure.
753
00:31:31,131 --> 00:31:32,797
- Did you just do
a top to bottom?
754
00:31:32,874 --> 00:31:35,300
- I just did a run-up.
I gotta do a proper one.
755
00:31:35,377 --> 00:31:37,394
I gotta fix some of
the pillows and stuff.
756
00:31:37,471 --> 00:31:39,971
- Hi, Tom, good morning.
- Morning, how's it going?
757
00:31:40,048 --> 00:31:42,223
- Good.
Okay, so the primaries are up.
758
00:31:42,234 --> 00:31:45,727
- Yeah, the breakfast special
is huevos rancheros.
759
00:31:45,738 --> 00:31:48,030
- What's that?
- Huevos rancheros.
760
00:31:49,408 --> 00:31:51,149
- Yeah, it's a
Mexican breakfast.
761
00:31:51,226 --> 00:31:52,525
They'll know exactly what
it is, I can assure...
762
00:31:52,602 --> 00:31:53,744
- They will?
- I can assure you.
763
00:31:53,820 --> 00:31:55,070
- Guyevas rancheras?
- Yeah.
764
00:31:55,080 --> 00:31:57,080
- Wow, okay.
- It's only you that.
765
00:31:57,157 --> 00:31:58,323
- It's only me that has never
heard of that in my entire life.
766
00:31:58,400 --> 00:31:59,532
- Yeah.
767
00:31:59,609 --> 00:32:01,201
- Deck crew,
are you ready to go?
768
00:32:01,277 --> 00:32:03,712
- Yeah, we're good to go.
- Great, start hauling.
769
00:32:07,117 --> 00:32:09,209
- Sparkling water, still water.
770
00:32:09,285 --> 00:32:10,886
- Anchor approaching
the waterline.
771
00:32:12,247 --> 00:32:13,263
Anchor's home.
772
00:32:13,340 --> 00:32:14,890
- Thank you.
773
00:32:18,128 --> 00:32:21,054
- Oh, let's go sit at the table
and eat up there.
774
00:32:21,131 --> 00:32:22,055
[ yawns ]
775
00:32:22,132 --> 00:32:23,065
- Salmon...
776
00:32:26,136 --> 00:32:27,227
- Ooh!
- Ooh, yummy!
777
00:32:27,303 --> 00:32:29,187
- Oh, nice!
- Mm-hmm.
778
00:32:29,264 --> 00:32:31,073
- Looks delicious, as usual.
779
00:32:33,309 --> 00:32:34,952
I just love that.
780
00:32:35,028 --> 00:32:37,028
- Okay, if you wouldn't mind
getting them those two.
781
00:32:37,105 --> 00:32:38,405
- Perfect.
Thank you, Tom.
782
00:32:38,481 --> 00:32:40,165
These look really great.
783
00:32:43,945 --> 00:32:45,253
- All right.
- Oh, yeah, looks delicious.
784
00:32:47,115 --> 00:32:50,041
- How's your food, babe?
- So good.
785
00:32:50,118 --> 00:32:51,042
- Are they all right?
- They're so happy.
786
00:32:51,119 --> 00:32:52,252
- Cool.
787
00:32:52,328 --> 00:32:53,420
- Jess, how's the
laundry looking?
788
00:32:53,496 --> 00:32:54,421
- Good.
- Yeah?
789
00:32:54,497 --> 00:32:55,880
- Yeah, not bad.
- Perfect.
790
00:32:55,957 --> 00:32:57,257
- All right,
all crew, all crew,
791
00:32:57,333 --> 00:32:58,925
we are proceeding
into the marina.
792
00:32:59,002 --> 00:33:00,260
- Copy.
793
00:33:00,336 --> 00:33:01,311
- So sad.
794
00:33:03,006 --> 00:33:04,139
- Hey, Malia, it
looks like we've got
795
00:33:04,149 --> 00:33:05,974
a boat on both sides of us.
- Copy.
796
00:33:05,985 --> 00:33:07,434
Clear off your stern.
797
00:33:07,510 --> 00:33:10,270
Forty-five feet, starboard
midships to ground line.
798
00:33:10,346 --> 00:33:12,564
Captain Sandy, you can start
walking your stern over.
799
00:33:12,640 --> 00:33:14,992
Forty feet, starboard quarter
to ground line, safe to swing.
800
00:33:15,068 --> 00:33:16,568
- Oh!
801
00:33:16,644 --> 00:33:18,278
- Okay, Captain Sandy,
you can come straight back.
802
00:33:18,354 --> 00:33:20,238
Guys, get ready on those
heaving lines.
803
00:33:20,315 --> 00:33:23,166
Tighten up on that.
Sending lines across.
804
00:33:23,243 --> 00:33:26,077
- Good job, everyone,
well done, thank you.
805
00:33:26,154 --> 00:33:27,337
- Copy that.
- [ grunting ] Oh!
806
00:33:27,414 --> 00:33:28,580
- Are you off already?
807
00:33:28,656 --> 00:33:31,124
- One charter, and you're off.
808
00:33:31,201 --> 00:33:32,459
- Yeah.
- Did you have fun?
809
00:33:32,535 --> 00:33:34,177
- Great time, you?
- I had a great time.
810
00:33:35,997 --> 00:33:38,098
- This was a blast, huh?
811
00:33:40,210 --> 00:33:41,468
- Careful.
812
00:33:41,544 --> 00:33:43,511
- Thank you, guys.
813
00:33:43,522 --> 00:33:45,930
- Food was amazing.
- Good, I'm glad you enjoyed it.
814
00:33:46,007 --> 00:33:47,974
- Bugs, you worked your ass off,
girl, you killed it.
815
00:33:48,051 --> 00:33:49,851
- Oh, bye.
816
00:33:49,862 --> 00:33:50,852
- Thank you, Captain.
- Thank you.
817
00:33:50,863 --> 00:33:52,312
- Food was phenomenal...
818
00:33:52,388 --> 00:33:53,313
the best we've had on
our charter experience.
819
00:33:53,389 --> 00:33:54,439
Service, phenomenal.
820
00:33:54,516 --> 00:33:55,866
You guys kept the
booze flowing...
821
00:33:55,942 --> 00:33:57,317
we really appreciated that.
822
00:33:57,393 --> 00:33:58,985
And with that, a little
something for you.
823
00:33:59,062 --> 00:34:00,487
- Ah, thank you so much.
- Wow.
824
00:34:00,563 --> 00:34:01,488
- Thank you so much.
- I'm glad you enjoyed it.
825
00:34:01,564 --> 00:34:03,031
- Thank you, guys.
826
00:34:03,042 --> 00:34:04,115
- Thank you so much.
- Thank you, bye-bye.
827
00:34:04,192 --> 00:34:05,158
- Thank you.
- Thank you.
828
00:34:05,235 --> 00:34:06,209
- Till next time.
- Bye!
829
00:34:06,286 --> 00:34:07,869
- Bye!
- Bye!
830
00:34:07,880 --> 00:34:09,329
- All right, everyone,
let's get into our reds
831
00:34:09,405 --> 00:34:10,380
and meet back in the main salon
for our tip meeting.
832
00:34:17,056 --> 00:34:18,880
[ chuckles ]
833
00:34:18,891 --> 00:34:21,683
- Well, in exactly two weeks
we will be leaving this vessel.
834
00:34:25,564 --> 00:34:27,898
- You're gonna throw
this radio at me?
835
00:34:27,974 --> 00:34:30,400
- Because I feel like I'm
wanting it more than you.
836
00:34:31,645 --> 00:34:33,394
- Yes, I hear you.
837
00:34:33,405 --> 00:34:35,188
- All crew, all crew,
meet me in the main salon
838
00:34:35,265 --> 00:34:36,314
for our tip meeting.
839
00:34:36,391 --> 00:34:38,691
- Copy for deck.
[ grunting ]
840
00:34:38,768 --> 00:34:41,653
- Oh, feels so good in here.
841
00:34:41,729 --> 00:34:42,996
- Hey!
- Champagne.
842
00:34:44,107 --> 00:34:45,031
- The man.
843
00:34:45,108 --> 00:34:46,366
- Ah!
- Okay.
844
00:34:46,442 --> 00:34:48,201
I just wanna say you guys
killed it.
845
00:34:48,278 --> 00:34:50,537
Like, considering
everything that went down...
846
00:34:50,613 --> 00:34:54,165
we got a new chef,
we were without a chief stew.
847
00:34:54,242 --> 00:34:58,378
And Bugsy, you took over
with ease and grace.
848
00:34:58,454 --> 00:35:00,380
Your goal never changed.
849
00:35:00,456 --> 00:35:04,217
It was about the guests, and
that's all I've ever wanted.
850
00:35:04,294 --> 00:35:06,052
Now, guess what?
851
00:35:06,129 --> 00:35:07,554
I have a second stew for you,
852
00:35:07,630 --> 00:35:11,274
and she will be here
by our next charter.
853
00:35:11,351 --> 00:35:12,609
- Fabulous.
854
00:35:12,686 --> 00:35:14,602
- Which leads me
to the next thing.
855
00:35:14,613 --> 00:35:17,188
Our next charter
will be in Ibiza,
856
00:35:17,265 --> 00:35:18,731
and we are picking up in Ibiza.
857
00:35:18,808 --> 00:35:20,066
- Oh, my God
- What?
858
00:35:20,143 --> 00:35:21,401
- Amazing!
859
00:35:21,477 --> 00:35:24,195
- Our departure will
be around 6:00 a.m.,
860
00:35:24,272 --> 00:35:26,573
and our crossing's gonna take
us about five or six hours.
861
00:35:26,649 --> 00:35:29,617
So tonight, we all have
to stay on board and rest.
862
00:35:29,628 --> 00:35:31,452
None of us are rested.
863
00:35:31,463 --> 00:35:36,416
This was 20,500, and
that is 1,680 per person.
864
00:35:36,492 --> 00:35:37,458
- Good job, guys.
- Yeah.
865
00:35:37,469 --> 00:35:38,468
- Congratulations.
866
00:35:38,545 --> 00:35:39,586
- Cheers, all.
- Cheers.
867
00:35:39,662 --> 00:35:40,587
- Cheers.
- Thank you.
868
00:35:40,663 --> 00:35:42,097
- Mm-hmm.
869
00:35:45,668 --> 00:35:47,310
- Get this covered first.
870
00:35:47,387 --> 00:35:48,428
- I just got a message
from the doctor's office...
871
00:35:48,504 --> 00:35:49,762
- Yeah?
- ...about my finger.
872
00:35:49,839 --> 00:35:51,431
- Uh-huh?
- They wanna just check it.
873
00:35:51,507 --> 00:35:53,224
Can I run and go do that?
- Yes, of course.
874
00:35:53,301 --> 00:35:55,226
- Okay.
875
00:35:55,303 --> 00:35:57,228
- What are you doing, man?
876
00:35:57,305 --> 00:35:59,314
- I'm busy changing
my flight, bru.
877
00:35:59,324 --> 00:36:01,316
- To where?
- Bali.
878
00:36:01,326 --> 00:36:02,609
- Hey!
879
00:36:02,685 --> 00:36:05,445
- Okay, I'll be back.
- See you later.
880
00:36:05,521 --> 00:36:06,779
- So you're booked?
- Hundred percent.
881
00:36:06,856 --> 00:36:08,039
- Nice, man.
882
00:36:12,412 --> 00:36:13,461
- Yeah?
883
00:36:15,582 --> 00:36:17,290
- She's leaving
to the doctor now.
884
00:36:17,367 --> 00:36:18,625
So we have time...
- Are you talking about Bali?
885
00:36:18,701 --> 00:36:20,501
- ...we have time to...
- [ gasps ] Okay!
886
00:36:20,512 --> 00:36:21,753
- I'll put whipped cream on my
nipples or something like that.
887
00:36:21,829 --> 00:36:23,421
- No...
888
00:36:23,498 --> 00:36:24,464
- Honestly, why does your
brain always do that?
889
00:36:24,540 --> 00:36:25,757
- I don't know.
890
00:36:25,833 --> 00:36:27,467
- I think a bottle of champagne,
891
00:36:27,543 --> 00:36:29,636
we can print out a fake ticket,
put it in a card...
892
00:36:29,712 --> 00:36:30,637
- I have it in the...
I have the thing in...
893
00:36:30,713 --> 00:36:32,022
- Cute!
894
00:36:32,098 --> 00:36:33,023
- Just of, like,
the cabin arrangements.
895
00:36:33,099 --> 00:36:35,192
- I think we should do that.
896
00:36:35,268 --> 00:36:37,310
- Bugsy, Tom, Malia,
meet me in the crew mess
897
00:36:37,387 --> 00:36:38,653
for our preference
sheet meeting.
898
00:36:41,391 --> 00:36:43,483
- Ugh.
899
00:36:43,559 --> 00:36:46,653
- This is a returning client,
Johnny and Michelle Damon.
900
00:36:46,729 --> 00:36:48,446
Johnny, as you know,
was a two-time
901
00:36:48,523 --> 00:36:50,615
major league baseball all-star.
902
00:36:50,692 --> 00:36:53,284
They just wanna have a good
time, have some good food,
903
00:36:53,361 --> 00:36:56,162
because their last charter,
he complained about the food.
904
00:36:56,239 --> 00:36:59,040
- Us Americans are used
to the big portions.
905
00:36:59,051 --> 00:37:01,125
- Yeah, I was expecting
five-star.
906
00:37:01,202 --> 00:37:03,795
This is not five-star.
907
00:37:03,871 --> 00:37:06,389
- His has to be steaming hot.
- Yeah.
908
00:37:06,466 --> 00:37:08,675
- Day two, they are going
to a beach club in Ibiza.
909
00:37:08,751 --> 00:37:10,677
Johnny and Michelle would
like Captain Sandy
910
00:37:10,753 --> 00:37:13,221
to join them for dinner on
one of the nights of charter.
911
00:37:13,232 --> 00:37:14,514
- They are a lot of fun.
912
00:37:14,590 --> 00:37:16,474
- America!
- America!
913
00:37:16,551 --> 00:37:18,184
- America!
- Yeah! Woo!
914
00:37:18,261 --> 00:37:20,186
- Sorry, guys.
- I got the leg.
915
00:37:20,263 --> 00:37:21,571
- He's got the full nelson.
One, two, three, you're out!
916
00:37:21,648 --> 00:37:23,398
- I'm excited.
- All right, thank you.
917
00:37:23,408 --> 00:37:25,367
- Thanks, Cap.
- Cool.
918
00:37:28,771 --> 00:37:30,196
- So, Rob,
how are we doing this?
919
00:37:30,273 --> 00:37:31,489
Jess is gone,
let's talk about it.
920
00:37:31,566 --> 00:37:33,199
- Bugs, while Jess
is off the boat,
921
00:37:33,276 --> 00:37:35,368
Rob would like to do
a romantic gesture.
922
00:37:35,445 --> 00:37:38,579
Jess' whole plan after
here is to go to Bali,
923
00:37:38,590 --> 00:37:41,207
so now Rob is
also going to Bali.
924
00:37:41,284 --> 00:37:43,209
It's a surprise,
she doesn't know yet.
925
00:37:43,286 --> 00:37:44,752
I think we should set
it up on a Sunday,
926
00:37:44,763 --> 00:37:46,504
and then when
there's a good moment,
927
00:37:46,581 --> 00:37:47,839
we should be like,
Jess, Jess, can you...
928
00:37:47,915 --> 00:37:49,424
- I've got a good idea.
Why don't we...
929
00:37:49,434 --> 00:37:51,268
why don't I quickly
write a few little clues
930
00:37:51,344 --> 00:37:52,885
to get her up to the sun deck?
- [ gasps ]
931
00:37:52,962 --> 00:37:54,521
- Yeah, good, Bugsy.
- Oh, yeah, yeah.
932
00:38:00,803 --> 00:38:02,395
- I'll write up some
cute clues, Rob.
933
00:38:02,472 --> 00:38:03,613
- Yeah.
934
00:38:03,690 --> 00:38:06,733
I love her,
and it's very exciting.
935
00:38:06,809 --> 00:38:08,359
- Gotta do this right now,
936
00:38:08,436 --> 00:38:09,777
because I don't know how
long till she gets back.
937
00:38:09,788 --> 00:38:11,571
- What's up, girl?
- How's your finger?
938
00:38:11,647 --> 00:38:12,739
- Good.
- Is it off?
939
00:38:12,815 --> 00:38:13,740
- It's off.
940
00:38:13,816 --> 00:38:15,125
- Amazing.
941
00:38:15,201 --> 00:38:18,628
- I know.
I got my finger back.
942
00:38:18,705 --> 00:38:20,246
- Well, we're nearly all done.
- Oh.
943
00:38:20,323 --> 00:38:21,622
- So you can go down.
944
00:38:21,633 --> 00:38:22,749
We'll have a little
meeting tomorrow.
945
00:38:22,825 --> 00:38:24,384
- Okay.
946
00:38:28,664 --> 00:38:29,756
- Honey!
947
00:38:29,832 --> 00:38:31,433
I have a hot tool.
948
00:38:33,219 --> 00:38:34,927
- Do we have anything
planned right now?
949
00:38:35,004 --> 00:38:36,596
- No, I'm gonna go set it up.
- I love you.
950
00:38:36,672 --> 00:38:38,639
- You gonna go smoke
a million cigarettes?
951
00:38:38,650 --> 00:38:39,816
- Maybe a million and one.
952
00:38:43,563 --> 00:38:45,605
- Okay, Rob, so take
this to the sundeck,
953
00:38:45,681 --> 00:38:46,939
and you'll see
I've got candles there.
954
00:38:47,016 --> 00:38:48,775
- Sweet.
- I'm kind of excited.
955
00:38:48,851 --> 00:38:49,617
- Hey.
956
00:38:52,855 --> 00:38:54,614
- All right, in positions,
in position.
957
00:38:54,690 --> 00:38:56,282
- Jess?
- Yeah?
958
00:38:56,359 --> 00:38:58,910
- Can you take this?
I've gotta go, bye.
959
00:38:58,986 --> 00:39:01,296
- I'm ----ing nervous.
I just want it to be special.
960
00:39:02,990 --> 00:39:04,499
- Coming up...
961
00:39:04,509 --> 00:39:05,750
- Is the new stew getting
here this morning?
962
00:39:05,827 --> 00:39:07,251
- Mm-hmm.
- Oh, she's here.
963
00:39:07,328 --> 00:39:08,294
- There's the new stew.
964
00:39:08,371 --> 00:39:09,629
- Where is she?
- Hi!
965
00:39:09,705 --> 00:39:10,680
[ laughs ]
966
00:39:16,745 --> 00:39:18,471
- All right, in positions,
in position.
967
00:39:18,548 --> 00:39:20,598
- Jess?
- Yeah?
968
00:39:20,675 --> 00:39:21,691
- Can you take this?
969
00:39:21,768 --> 00:39:23,434
I've gotta go, bye.
970
00:39:23,511 --> 00:39:24,936
- [bleep], I'm nervous.
971
00:39:25,012 --> 00:39:27,021
- She bloody tanning her legs.
972
00:39:27,032 --> 00:39:28,606
I'm like, "Quickly! Go!"
973
00:39:28,683 --> 00:39:30,942
- "Go to the bridge,
you're in trouble.
974
00:39:31,018 --> 00:39:33,486
Make it quick, on the double."
975
00:39:33,563 --> 00:39:35,446
What the [bleep] is this?
976
00:39:35,523 --> 00:39:37,949
Wait, hold on... am I getting
a note and I'm getting fired,
977
00:39:38,025 --> 00:39:40,618
and Bugs is just running away?
978
00:39:40,695 --> 00:39:43,963
I'm like, "Am I in trouble?"
Like, what did I do now?
979
00:39:46,551 --> 00:39:48,876
"He wears an apron
and cooks your food.
980
00:39:48,887 --> 00:39:51,129
Find him in his place
to set the mood."
981
00:39:51,205 --> 00:39:53,506
[ giggling ]
What is going on?
982
00:39:53,583 --> 00:39:55,049
- Hi!
- Hi!
983
00:39:55,060 --> 00:39:57,051
- After this?
984
00:39:57,062 --> 00:40:00,638
- "She's got blonde hair
and three stripes, too.
985
00:40:00,715 --> 00:40:02,890
In the dining room,
there's a treat for you."
986
00:40:02,901 --> 00:40:04,475
- Good luck.
987
00:40:04,552 --> 00:40:05,476
- How much longer?
988
00:40:05,553 --> 00:40:07,520
- Hi.
- Hello.
989
00:40:07,597 --> 00:40:10,857
- This is for you.
- Clue number four.
990
00:40:10,933 --> 00:40:13,410
"Follow the glitter
to the main deck.
991
00:40:13,486 --> 00:40:15,495
This is your next clue-check."
992
00:40:17,824 --> 00:40:20,917
What? Ah!
993
00:40:20,994 --> 00:40:22,660
"Clue number five...
994
00:40:22,737 --> 00:40:25,163
"He is tall, handsome,
with a face from GQ.
995
00:40:25,239 --> 00:40:28,499
Up the stairs, he holds
a surprise for you."
996
00:40:28,576 --> 00:40:31,085
- Hi, baby. Hello.
- Hey, baby.
997
00:40:31,096 --> 00:40:32,595
Mm.
998
00:40:32,672 --> 00:40:33,596
- You look beautiful.
999
00:40:33,673 --> 00:40:35,098
- Thank you. Ooh.
1000
00:40:37,177 --> 00:40:40,553
- So I just thought, because
you were asking me about Bali.
1001
00:40:40,630 --> 00:40:43,440
I booked the same flight
that you have.
1002
00:40:43,516 --> 00:40:44,599
- Really?
- Let's go!
1003
00:40:44,609 --> 00:40:45,942
- Mm-hmm.
- You promise?
1004
00:40:46,019 --> 00:40:48,486
- I promise, promise.
It's all done.
1005
00:40:51,024 --> 00:40:52,690
- Mm.
- Mm-hmm.
1006
00:40:52,767 --> 00:40:54,117
- Woo!
[ cheering, shouting ]
1007
00:40:54,194 --> 00:40:55,776
- Oh, my God.
1008
00:40:55,787 --> 00:40:56,944
- Here's to Bali!
- Bali!
1009
00:40:56,955 --> 00:40:58,863
- Bali!
1010
00:40:58,940 --> 00:41:00,498
- It was so hard
to keep it from you.
1011
00:41:02,777 --> 00:41:04,702
- No, just hard, you know?
- So cute.
1012
00:41:04,779 --> 00:41:05,953
- You have no idea,
it was so frustrating.
1013
00:41:05,964 --> 00:41:08,206
- Now let's drink
that champagne.
1014
00:41:08,282 --> 00:41:09,540
- Yay!
- Woo!
1015
00:41:09,617 --> 00:41:10,875
- We're all going to Bali!
1016
00:41:10,952 --> 00:41:12,210
- Yay!
- No, you're not!
1017
00:41:12,286 --> 00:41:14,045
No, you're not!
1018
00:41:14,121 --> 00:41:15,213
- Thank you for being
part of this.
1019
00:41:15,289 --> 00:41:16,547
- All right, gentlemen.
1020
00:41:16,624 --> 00:41:17,807
- Yeah...
- I'm sleepy.
1021
00:41:17,884 --> 00:41:18,808
- It's 10:00, yeah?
- Night-night.
1022
00:41:18,885 --> 00:41:20,051
- Let's get to bed.
1023
00:41:20,127 --> 00:41:21,052
- Are you ready
to give me a massage?
1024
00:41:21,128 --> 00:41:22,929
- What?
- What?
1025
00:41:23,005 --> 00:41:25,056
[ moaning, kissing ]
1026
00:41:25,132 --> 00:41:26,557
- Can you pass me the thing...
- No!
1027
00:41:26,634 --> 00:41:28,151
- Yes.
- You don't need your phone.
1028
00:41:28,228 --> 00:41:30,811
- Honey, I need an alarm.
- Plug this one in over there.
1029
00:41:30,822 --> 00:41:33,731
- Just pass the phone! No!
1030
00:41:33,808 --> 00:41:35,909
Did I ask for all of this gizmo?
1031
00:41:36,978 --> 00:41:38,495
- What did you think?
1032
00:41:38,571 --> 00:41:39,904
- Well, I knew it
was related to you.
1033
00:41:39,981 --> 00:41:42,073
- Because I wasn't there?
- Yeah, kind of.
1034
00:41:42,149 --> 00:41:44,784
I was, like, there's something
you're not ----ing telling me.
1035
00:41:44,860 --> 00:41:47,545
- Yes, and you know how hard it
is for me to not say something?
1036
00:41:49,674 --> 00:41:51,165
- I didn't... it wasn't a lie.
1037
00:41:51,176 --> 00:41:54,669
I was making a plan.
I wanted to surprise you.
1038
00:41:54,679 --> 00:41:55,670
- Yes, yes.
1039
00:41:55,680 --> 00:41:56,763
- I tried.
1040
00:41:59,684 --> 00:42:01,092
- Hug me.
- Yeah?
1041
00:42:01,168 --> 00:42:03,102
- Yeah.
- Good night.
1042
00:42:07,859 --> 00:42:09,108
[ alarm ringing ]
1043
00:42:12,346 --> 00:42:13,947
- I'm so tired.
1044
00:42:19,186 --> 00:42:20,703
- Is the new stew getting
here this morning?
1045
00:42:20,780 --> 00:42:21,704
- Yeah.
- Are you excited?
1046
00:42:21,781 --> 00:42:23,114
- I am.
1047
00:42:23,190 --> 00:42:24,615
I'm, like, so happy
to have another body
1048
00:42:24,692 --> 00:42:25,950
back in the interior.
1049
00:42:26,027 --> 00:42:27,710
- Morning, morning.
- Morning.
1050
00:42:27,787 --> 00:42:28,786
- Morning, Alex.
1051
00:42:28,863 --> 00:42:30,713
- Hi, good morning.
1052
00:42:30,790 --> 00:42:32,632
I'll take that up.
- I got it.
1053
00:42:35,036 --> 00:42:36,719
- Good morning.
- Good morning, how are you?
1054
00:42:36,796 --> 00:42:37,971
- Good.
1055
00:42:39,040 --> 00:42:40,598
- Oh, she's here.
1056
00:42:45,212 --> 00:42:46,771
- Where is she?
1057
00:42:51,144 --> 00:42:54,737
- Hi!
- Hi!
1058
00:42:54,814 --> 00:42:57,198
- Your favorite bush
pig is back.
1059
00:42:58,726 --> 00:43:00,651
- Oh!
- Hi.
1060
00:43:00,728 --> 00:43:03,154
- Good morning, so nice
to see you!
1061
00:43:03,230 --> 00:43:04,622
- So happy you could come.
1062
00:43:05,733 --> 00:43:07,158
Next, on "Below Deck Med"...
1063
00:43:07,234 --> 00:43:08,918
She's your chief stew.
1064
00:43:08,995 --> 00:43:11,203
- Oh, yeah, yeah...
- Hi.
1065
00:43:11,280 --> 00:43:13,664
- Nice to meet you.
- Hi, welcome back.
1066
00:43:13,741 --> 00:43:14,924
- Hello.
- Great to be back.
1067
00:43:15,001 --> 00:43:16,334
- Sending you ashore.
1068
00:43:16,410 --> 00:43:18,044
- That doesn't mean
you get to drink.
1069
00:43:18,120 --> 00:43:21,672
- Ibiza is renowned as the
party capital of the Med.
1070
00:43:21,749 --> 00:43:25,009
It's like a real-life acid trip.
Oh, jeez, it is tight.
1071
00:43:25,086 --> 00:43:28,179
- This is a very tight spot
to get this boat into,
1072
00:43:28,255 --> 00:43:31,098
and we have quite the audience.
1073
00:43:31,109 --> 00:43:32,942
Bump to port.
1074
00:43:33,019 --> 00:43:35,227
Put that fender further down.
- That's as far as it goes down
1075
00:43:35,304 --> 00:43:36,946
- Stern to starboard,
stern to starboard.
1076
00:43:37,023 --> 00:43:39,774
- Wah!
- Oh, my gosh.
1077
00:43:39,784 --> 00:43:40,858
- That... is that
blood on there?
1078
00:43:40,935 --> 00:43:42,860
- You are bleeding!
- Where?
1079
00:43:42,937 --> 00:43:45,872
- Clearly I don't need spanx!
Duh!
1080
00:43:48,109 --> 00:43:49,367
- All I'm saying is shut up,
1081
00:43:49,443 --> 00:43:51,628
because your voice is
----ing annoying.
1082
00:43:51,704 --> 00:43:53,079
- Oh ----ing hell.
1083
00:43:53,155 --> 00:43:55,048
- My ex-girlfriend sent me
a whole bunch of texts.
1084
00:44:01,831 --> 00:44:04,766
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
78302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.