Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:05,400
Caravan, Inc.
American Distribution Company
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,560
Committee on Cinematographyof
Russian Federation
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,520
Courier Film Studio
of Mosfilm Studios
4
00:00:12,320 --> 00:00:16,560
BORIS GILLER
presents
5
00:00:55,400 --> 00:00:57,240
Lights on.
6
00:00:59,160 --> 00:01:01,880
Rudder button.
7
00:01:05,160 --> 00:01:07,400
Screens.
8
00:01:08,520 --> 00:01:11,760
Emergency lights off.
9
00:01:12,800 --> 00:01:15,560
And we’re ready for takeoff.
10
00:01:28,240 --> 00:01:30,080
I’m flying.
11
00:01:43,560 --> 00:01:45,720
Annie, get down from the copter.
12
00:01:45,960 --> 00:01:50,000
- I can’t, Mom, I’m flying.
- Make a landing and get out.
13
00:01:50,840 --> 00:01:53,560
Good little girls
all sleep at this time.
14
00:01:53,760 --> 00:01:56,480
Come on, honey,
please let’s go to bed.
15
00:02:54,400 --> 00:02:56,720
Where’s it you fly every night, honey?
16
00:02:59,240 --> 00:03:01,280
Is it to see your father?
17
00:03:02,480 --> 00:03:04,160
It is, isn’t it?
18
00:03:09,280 --> 00:03:13,080
Annie, sweetheart, I hate
to have to remind you,
19
00:03:13,880 --> 00:03:18,280
but you’re a big girl now and you know
your father is dead.
20
00:03:25,840 --> 00:03:27,720
Shall I stay a while?
21
00:03:28,760 --> 00:03:30,840
No, I’m gonna sleep.
22
00:03:33,560 --> 00:03:35,280
Okay, goodnight, then.
23
00:03:57,080 --> 00:04:00,600
ALLISON WHITBECK
VLADIMIR MASHKOV
24
00:04:01,080 --> 00:04:04,600
in a film by
KAREN SHAKHNAZAROV
25
00:04:05,080 --> 00:04:09,160
AMERICAN DAUGHTER
26
00:04:09,880 --> 00:04:11,640
Screenplay by
27
00:04:11,760 --> 00:04:14,600
Alexander BORODYANSKY
Karen SHAKHNAZAROV
28
00:04:15,120 --> 00:04:18,760
Directed by
Karen SHAKHNAZAROV
29
00:04:19,240 --> 00:04:22,760
Director of Photography
Vladimir SHEVTSIK
30
00:04:26,840 --> 00:04:29,800
Producer
Boris GILLER
31
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
Annie, you forgot to kiss your mommy
goodbye.
32
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
Be a good girl now.
33
00:05:02,800 --> 00:05:06,360
Joseph, after classes, take Miss Simon
to the Italian ice cream parlor.
34
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
I’ve promised her that.
35
00:05:11,800 --> 00:05:13,280
Yes, Mrs. Simon.
36
00:07:08,400 --> 00:07:11,800
Here, eat.
Have you found her?
37
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
I have.
38
00:07:19,280 --> 00:07:22,960
There she is, our princess.
39
00:07:26,880 --> 00:07:30,880
What do we have there?
Look.
40
00:07:31,320 --> 00:07:33,160
Look at the one standing over there.
41
00:07:34,800 --> 00:07:36,240
Is she a schoolgirl too?
42
00:07:36,800 --> 00:07:39,440
She’s as much a schoolgirl
as I’m a Japanese geisha.
43
00:07:39,960 --> 00:07:43,720
She must be a teacher.
Oh, what a lay.
44
00:07:44,240 --> 00:07:46,000
- Give it to me.
- Lay off.
45
00:08:42,000 --> 00:08:44,600
- Look, she’s alone.
- I see.
46
00:08:45,480 --> 00:08:46,920
Go to her.
47
00:08:48,160 --> 00:08:49,840
Don’t sit here. Go.
48
00:09:09,640 --> 00:09:12,360
- Why are you back?
- I’m scared.
49
00:09:12,560 --> 00:09:14,600
- Scared of what?
- What if she doesn’t recognize me?
50
00:09:14,720 --> 00:09:17,160
How can she not recognize her own
father?
51
00:09:17,440 --> 00:09:18,840
She was only 3 when they took her
away.
52
00:09:18,960 --> 00:09:21,960
Listen, Alexei!
Go to her.
53
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
That guy is back.
54
00:09:25,840 --> 00:09:29,720
What do you care? She’s your
daughter, you’re her father.
55
00:09:29,880 --> 00:09:32,360
Stop playing the fool, Lyosha.
56
00:09:34,680 --> 00:09:36,720
I can’t.
Let’s come again tomorrow.
57
00:10:07,120 --> 00:10:12,200
It’s been four years. How do I know
what she’s like now.
58
00:10:13,440 --> 00:10:18,640
She may be another person now,
not the girl I used to know.
59
00:10:18,760 --> 00:10:23,120
She might not remember me, she
probably hates me. How do I know?
60
00:10:23,600 --> 00:10:27,680
Maybe you’d better
see your ex first?
61
00:10:29,840 --> 00:10:33,320
After all she has done?
I’ll just bloody her mug.
62
00:10:33,560 --> 00:10:38,440
No, don’t do that.
In America broads have big rights.
63
00:10:39,400 --> 00:10:41,680
One even cut a man’s dick off.
64
00:10:41,840 --> 00:10:44,320
- What d’you mean, cut off?
- With scissors.
65
00:10:44,440 --> 00:10:47,240
At night she cut it off
and threw out the window.
66
00:10:47,920 --> 00:10:50,920
Luckily, the cops found it.
Thank God, they sewed it on.
67
00:10:51,440 --> 00:10:53,520
They were showing it on TV for a week.
68
00:10:53,960 --> 00:10:55,000
The dick?
69
00:10:55,360 --> 00:10:59,640
No, the man and his broad, and
the place where they found the dick.
70
00:11:03,560 --> 00:11:08,560
Now she’s suing him for driving her
crazy and making her do it.
71
00:11:09,960 --> 00:11:15,640
No, Lyosha, with women here you
must be very, very correct.
72
00:11:19,600 --> 00:11:24,240
You should talk to her husband.
He’s a respectable man.
73
00:11:25,240 --> 00:11:28,520
- I’ll bloody his mug, too.
- What for?
74
00:11:28,760 --> 00:11:30,720
Didn’t he know when he married her
75
00:11:30,840 --> 00:11:33,880
that she’d run away from her husband
taking their daughter along?
76
00:11:34,480 --> 00:11:36,000
Perhaps he didn’t.
77
00:11:38,120 --> 00:11:42,800
I don’t know, maybe he didn’t.
But I don’t need to see him.
78
00:11:48,120 --> 00:11:50,120
I need to see Anyuta.
79
00:11:54,080 --> 00:11:56,080
I must tell her everything.
80
00:11:57,720 --> 00:11:59,720
She must know everything.
81
00:12:02,640 --> 00:12:05,640
I’m feeling, I’m sure
she remembers me.
82
00:12:40,120 --> 00:12:42,560
- What?
- A woman answered.
83
00:12:42,960 --> 00:12:44,920
- Your wife.
- No.
84
00:12:45,560 --> 00:12:48,240
A housekeeper, a nurse. I don’t know
what kind of help they have.
85
00:12:48,480 --> 00:12:49,800
You call.
86
00:12:49,920 --> 00:12:53,120
- What’ll I say if they ask who it is?
- Her classmate.
87
00:12:53,440 --> 00:12:57,240
- Right, an 8-year-old boy.
- I don’t understand English.
88
00:13:01,000 --> 00:13:03,960
Give me your cigarette,
or you’ll begin to cough. Come on.
89
00:13:10,440 --> 00:13:13,480
May I speak to Ann?
90
00:13:13,640 --> 00:13:18,760
- Who’s calling?
- It’s her classmate, Bobby.
91
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
Bobby, what can I do for you?
92
00:13:21,400 --> 00:13:24,560
I forgot our assignment in astronomy.
93
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
Astronomy? Ann never said
you were studying astronomy.
94
00:13:29,240 --> 00:13:31,160
That was the first day, ma’am.
95
00:13:31,440 --> 00:13:33,680
Bobby, are you a foreigner?
96
00:13:33,920 --> 00:13:36,040
No, I’m an American.
97
00:13:36,160 --> 00:13:38,640
It’s your accent
that’s a bit strange.
98
00:13:38,960 --> 00:13:40,920
I’m from Oklahoma, ma’am.
99
00:13:41,040 --> 00:13:43,120
I see.
100
00:13:43,520 --> 00:13:47,480
Excuse me, ma’am,
may you call Ann?
101
00:13:47,600 --> 00:13:51,920
Yes, of course. I was just thinking
you must miss Oklahoma?
102
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
You have nightingales singing there
and grains ripening.
103
00:13:55,960 --> 00:13:57,240
Yeah.
104
00:13:57,360 --> 00:14:00,200
- Old whore.
- I don’t understand, Bobby?
105
00:14:00,360 --> 00:14:04,160
That’s just an old
Oklahoma expression.
106
00:14:04,520 --> 00:14:06,400
I wish I could see Oklahoma.
107
00:14:06,560 --> 00:14:09,960
Why don’t you go there, you won’t be
sorry.
108
00:14:10,080 --> 00:14:13,280
Thank you, Bobby,
you’re a nice boy.
109
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
Thank you.
110
00:14:14,520 --> 00:14:17,400
- Goodbye, Bobby.
- Goodbye, ma’am.
111
00:14:19,520 --> 00:14:22,640
- She hung up on me, bitch.
- Call again.
112
00:14:29,640 --> 00:14:31,520
It’s Bobby again.
113
00:14:31,640 --> 00:14:33,480
Yes, Bobby?
114
00:14:33,600 --> 00:14:37,280
- I want to speak to Ann.
- Of course. I’ll get her.
115
00:14:42,520 --> 00:14:44,120
She’s getting her.
116
00:15:06,600 --> 00:15:09,280
Hello? Who is it?
117
00:15:10,000 --> 00:15:13,320
Anyone there?
118
00:17:00,760 --> 00:17:03,720
I knew you weren’t dead,
I knew you’d come.
119
00:17:17,600 --> 00:17:21,880
Excuse me, would you mind
telling me who you are?
120
00:17:22,600 --> 00:17:24,520
This is my daddy, Mrs. Bonk.
121
00:17:25,560 --> 00:17:27,880
I thought Mr. Simon was your father.
122
00:17:29,000 --> 00:17:32,920
This is my real daddy, the Russian one.
123
00:17:34,920 --> 00:17:39,520
Let’s invite your guest to our library.
You’ll be more comfortable there.
124
00:18:00,120 --> 00:18:02,320
Here we go.
125
00:18:12,720 --> 00:18:16,680
Mrs. Simon, please.
This is her daughter’s teacher.
126
00:18:27,120 --> 00:18:29,000
What? I don’t understand.
127
00:18:33,960 --> 00:18:39,160
What you saying? I don’t understand.
Can you say it in Russian?
128
00:18:43,240 --> 00:18:44,800
You don’t remember?
129
00:18:46,720 --> 00:18:50,760
You forgot everything?
Remember how we lived?
130
00:18:51,840 --> 00:18:56,920
There was a park with a swing near
our house. You loved that swing.
131
00:18:58,400 --> 00:19:00,200
Do you remember your grandmother?
132
00:19:01,400 --> 00:19:04,760
We often talk with her about you.
She’s alive and waiting for you.
133
00:19:15,240 --> 00:19:17,440
I’m papa. Papa.
134
00:19:17,560 --> 00:19:19,200
- Papa.
- Papa.
135
00:19:19,680 --> 00:19:21,240
I have a mama.
136
00:19:22,400 --> 00:19:26,200
I don’t mean your mama, damn her,
I mean my mama, your grandma.
137
00:19:27,000 --> 00:19:28,320
- Baba?
- Baba.
138
00:19:28,480 --> 00:19:30,520
- Baba?
- Babushka.
139
00:19:30,720 --> 00:19:32,920
- Babushka?
- Babushka, yes.
140
00:19:33,360 --> 00:19:36,280
- Babushka?
- Yes, she’s waiting for you.
141
00:19:37,240 --> 00:19:40,720
She sent you something.
Look.
142
00:19:43,200 --> 00:19:45,760
- It’s from your grandmother.
- Babushka?
143
00:19:45,880 --> 00:19:48,600
It’s not babushka, it’s a doll.
144
00:19:48,880 --> 00:19:51,880
Look, she can close her eyes.
See?
145
00:19:52,000 --> 00:19:54,040
- Doll?
- Doll.
146
00:19:54,600 --> 00:19:56,200
Her eyes are closed. She sleeps.
147
00:19:56,520 --> 00:19:58,920
- Sleeps?
- Sleeps.
148
00:20:01,160 --> 00:20:05,160
Mama, papa, babushka, sleeps, vodka.
149
00:20:05,320 --> 00:20:08,440
Right, vodka.
You remember Russian?
150
00:20:18,440 --> 00:20:19,880
Hair.
151
00:20:22,480 --> 00:20:23,760
Hair.
152
00:21:15,240 --> 00:21:16,360
Hi.
153
00:21:19,200 --> 00:21:20,280
Hi.
154
00:21:24,000 --> 00:21:25,600
You look fine.
155
00:21:28,560 --> 00:21:29,840
Thanks.
156
00:21:35,320 --> 00:21:38,080
Alexei, let’s meet tonight.
157
00:21:39,640 --> 00:21:42,400
We’ve something to discuss, don’t we?
158
00:21:43,440 --> 00:21:45,080
Yeah.
159
00:21:45,640 --> 00:21:47,200
Where are you staying?
160
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
With Arnold.
Remember him?
161
00:21:55,840 --> 00:21:57,400
That drunkard you played
at the restaurant with?
162
00:21:59,320 --> 00:22:01,920
- He lives here?
- Yes, here, in San Francisco.
163
00:22:04,600 --> 00:22:06,040
Call me at three.
164
00:22:08,760 --> 00:22:11,120
And now tell Anyuta
to go with me.
165
00:22:14,880 --> 00:22:19,280
Ann, we’re going home now.
You’ll see your father tomorrow.
166
00:22:21,960 --> 00:22:24,000
Your father has business for today.
167
00:22:27,800 --> 00:22:29,680
Go with your mother, Anyuta.
168
00:22:34,640 --> 00:22:36,440
She asks if you’ll come tomorrow.
169
00:22:37,680 --> 00:22:39,440
Sure.
170
00:22:44,480 --> 00:22:46,280
Goodbye, Anyuta.
171
00:23:47,280 --> 00:23:49,840
What were you talking with him about,
Annie?
172
00:23:53,440 --> 00:23:54,840
Which him?
173
00:23:56,000 --> 00:23:57,520
Your father.
174
00:23:59,120 --> 00:24:04,360
Why did you lie to me, Mommy?
Why did you tell me he was dead?
175
00:24:10,200 --> 00:24:14,200
You see, Annie, it’s all
really very complicated.
176
00:24:14,760 --> 00:24:16,880
When you grow up, you’ll understand.
177
00:24:17,840 --> 00:24:19,480
You’ll know
that I did it all for you.
178
00:24:20,640 --> 00:24:25,560
I wanted you to be happy,
to live in a beautiful house,
179
00:24:26,240 --> 00:24:28,680
to have a lot of
wonderful toys.
180
00:24:33,160 --> 00:24:35,240
My daddy was mean to you?
181
00:24:37,880 --> 00:24:38,960
No.
182
00:24:40,040 --> 00:24:41,280
Not really.
183
00:24:43,720 --> 00:24:46,120
Listen, honey,
David is your daddy now.
184
00:24:47,080 --> 00:24:49,400
He’s the one who looked after you
all these years.
185
00:24:50,640 --> 00:24:53,840
He’s the one who bought this house,
all your toys.
186
00:25:35,440 --> 00:25:37,120
This is David, my husband.
187
00:26:06,440 --> 00:26:09,040
- Is this your first time in the States?
- Yes, for the first time.
188
00:26:14,200 --> 00:26:16,920
- How do you like it?
- He likes it.
189
00:26:22,640 --> 00:26:24,480
What will you drink? Vodka?
190
00:26:25,080 --> 00:26:26,240
Whiskey.
191
00:26:32,920 --> 00:26:36,560
Here’s a little souvenir for you.
192
00:26:38,840 --> 00:26:40,880
- What is it?
- You may look.
193
00:26:53,720 --> 00:26:56,240
If I’m not mistaken,
it’s your size.
194
00:27:03,280 --> 00:27:06,720
Nice jeans.
Where did you get them?
195
00:27:07,320 --> 00:27:08,120
At Saks.
196
00:27:10,920 --> 00:27:12,560
Great store.
197
00:27:17,680 --> 00:27:22,240
You know, I’ve put on weight,
I’m sure they won’t fit.
198
00:27:23,720 --> 00:27:25,000
What did he say?
199
00:27:25,120 --> 00:27:28,120
He said he put on weight
and they’ll be too small for him.
200
00:27:32,520 --> 00:27:35,920
It was a bad idea, honey.
Let’s forget it.
201
00:27:56,320 --> 00:27:58,160
What are you going to eat?
202
00:27:58,680 --> 00:28:02,640
Nothing. I’m short of time,
so let’s get down to business.
203
00:28:11,520 --> 00:28:13,600
What are your plans
about Ann?
204
00:28:14,120 --> 00:28:16,400
I want to take her home with me.
205
00:28:18,640 --> 00:28:20,080
It’s impossible.
206
00:28:21,160 --> 00:28:22,320
Why not?
207
00:28:22,520 --> 00:28:24,400
I won’t give her to you.
208
00:28:26,080 --> 00:28:28,960
I don’t have to ask you.
209
00:28:29,400 --> 00:28:33,200
According to the court’s decision,
I have the custody of our daughter.
210
00:28:33,440 --> 00:28:37,680
I’m not interested in your court’s
decision. I wasn’t there.
211
00:28:37,840 --> 00:28:40,880
Of course. You stole our daughter
and ran away to America.
212
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
I advise you to choose your
expressions.
213
00:28:44,280 --> 00:28:49,280
This is America, not, what d’you call
it, CIS. The laws are different here.
214
00:28:49,680 --> 00:28:52,280
If your laws permit
any whore to steal a child,
215
00:28:52,400 --> 00:28:54,000
I don’t give a damn for them.
216
00:28:54,120 --> 00:28:56,000
- You’re going to answer for “whore”.
- Don’t try to scare me.
217
00:28:56,120 --> 00:28:58,040
Don’t point your finger at me, you’re
not at home!
218
00:29:04,560 --> 00:29:06,720
He’s just a bastard, that’s the matter.
219
00:29:21,760 --> 00:29:24,440
I understand how you feel and
I respect your feelings.
220
00:29:26,480 --> 00:29:29,360
But first of all we have to consider
Ann’s future.
221
00:29:33,160 --> 00:29:35,400
Your country’s facing grave problems.
222
00:29:38,240 --> 00:29:40,320
I’m sure you’d agree that
it would be better for your daughter
223
00:29:40,440 --> 00:29:43,440
to live in the States
and be an American.
224
00:29:47,320 --> 00:29:50,640
I don’t have any problem with
you visiting your daughter.
225
00:29:53,320 --> 00:29:56,120
You could see her,
say, once a year.
226
00:29:58,080 --> 00:30:00,240
David is prepared to bear all
expenses involved.
227
00:30:06,480 --> 00:30:08,080
If you’d agree,
228
00:30:08,200 --> 00:30:12,200
we can regard this visit of yours
as part of our deal.
229
00:30:17,600 --> 00:30:20,760
David can write you
a check for 3,000 dollars.
230
00:30:35,400 --> 00:30:37,000
What did he say?
231
00:30:37,760 --> 00:30:39,760
Maybe it’s not enough for you?
232
00:31:12,960 --> 00:31:14,480
- Did you talk?
- We did.
233
00:31:14,600 --> 00:31:15,720
And what?
234
00:31:15,880 --> 00:31:18,400
Let’s go to their place,
I need to see Anyuta.
235
00:31:19,960 --> 00:31:21,200
Let’s go!
236
00:32:08,040 --> 00:32:11,280
Excuse me, sir,
I’d like to see your ID.
237
00:32:11,600 --> 00:32:12,920
Any problems, officer?
238
00:32:13,040 --> 00:32:15,680
No problem, we just
want to see his ID.
239
00:32:16,960 --> 00:32:18,240
- Show them your passport.
- What for?
240
00:32:18,360 --> 00:32:20,120
Show the passport.
241
00:32:25,800 --> 00:32:28,760
- Are you Mr. Varakin?
- Yes, Varakin, that’s him.
242
00:32:28,880 --> 00:32:33,040
You’re not allowed to approach this
house closer than 15 feet.
243
00:32:33,480 --> 00:32:36,960
And you’re not allowed to come closer
than 15 feet to any of its residents.
244
00:32:37,120 --> 00:32:38,400
What did he say?
245
00:32:39,800 --> 00:32:44,400
He can’t see his daughter?
246
00:32:44,800 --> 00:32:47,960
He’s not allowed to see her
due to the complaint of Mrs. Simon
247
00:32:48,080 --> 00:32:51,080
who is acting in the interests of
her daughter, Ann Simon.
248
00:32:51,440 --> 00:32:52,880
What did he say?
249
00:32:53,520 --> 00:32:55,400
You can’t see Ann.
250
00:32:55,800 --> 00:32:59,160
I can’t see my daughter?
That bitch called the police?
251
00:33:00,000 --> 00:33:02,480
My daughter is here.
Do you have a daughter?
252
00:33:02,640 --> 00:33:06,920
Explain to him that if he doesn’t
leave, we’ll have to arrest him.
253
00:33:08,440 --> 00:33:11,440
Let’s go.
Let’s go, please, Lyosha.
254
00:34:01,520 --> 00:34:02,320
Papa!
255
00:34:05,800 --> 00:34:06,960
Anyuta!
256
00:34:18,320 --> 00:34:19,480
What did she say?
257
00:34:19,680 --> 00:34:22,080
She said, I’ve come to you, Papa.
258
00:34:22,360 --> 00:34:23,520
How you found us?
259
00:34:23,680 --> 00:34:26,200
- You work at “Yellow Cab Company”?
- Yes.
260
00:34:26,680 --> 00:34:31,080
- Cab number 2753?
- Yes.
261
00:34:31,400 --> 00:34:35,960
I wrote it down
and I called the dispatcher.
262
00:34:37,080 --> 00:34:38,240
Anyuta.
263
00:34:39,800 --> 00:34:41,440
You left home, yes?
264
00:34:44,040 --> 00:34:45,600
Yes.
265
00:34:46,960 --> 00:34:48,840
You want to live with me?
266
00:34:57,240 --> 00:35:01,040
She wants to go to Russia,
she wants to see her grandmother.
267
00:35:01,680 --> 00:35:05,760
Now let’s get down to business.
Will you translate, please?
268
00:35:07,080 --> 00:35:12,840
We shouldn’t go by plane because
we’ll be arrested at the airport.
269
00:35:13,320 --> 00:35:17,160
So we should go
by way of Mexico.
270
00:35:18,720 --> 00:35:20,320
What did she say?
271
00:35:20,800 --> 00:35:25,800
She says that you should
first go to Mexico.
272
00:35:28,040 --> 00:35:31,000
Right, because
they’ll bust us at the airport.
273
00:35:31,160 --> 00:35:33,480
Lyosha, we should take her home.
274
00:35:33,960 --> 00:35:39,200
I’m not going home.
We’ll go to Mexico, right, Daddy?
275
00:35:41,720 --> 00:35:42,800
Of course.
276
00:35:44,760 --> 00:35:46,240
Lyosha, come here.
277
00:35:47,960 --> 00:35:49,840
This is no joke.
278
00:35:50,400 --> 00:35:55,120
We may end up in prison for this.
Please, don’t be crazy.
279
00:35:55,240 --> 00:35:57,160
Arnold, I’m very grateful to you.
280
00:35:57,280 --> 00:36:01,120
If you can, take us out of San
Francisco. If not, I’ll understand.
281
00:36:01,240 --> 00:36:05,880
No, I can’t. I’ll be
in big trouble then.
282
00:36:06,000 --> 00:36:07,480
I understand.
283
00:36:31,560 --> 00:36:33,120
This is your bus.
284
00:36:33,280 --> 00:36:37,400
It’ll take you to Phoenix. From there,
Mexico is just around the corner.
285
00:36:38,480 --> 00:36:40,000
Thank you, Arnold.
286
00:36:41,960 --> 00:36:44,600
- I got to go.
- All right.
287
00:36:53,200 --> 00:36:57,440
It’s nice meeting you.
I hope we’ll meet again.
288
00:36:59,080 --> 00:37:02,360
When you’ll see your granny,
say hello for me.
289
00:37:05,520 --> 00:37:07,480
Good luck to you.
290
00:38:09,000 --> 00:38:12,640
The hunt for the kidnapped child
could go around the world.
291
00:38:12,800 --> 00:38:16,200
The police is looking for Ann Simon,
daughter of Helen Simon,
292
00:38:16,320 --> 00:38:20,240
Russian-born wife of a San Francisco
businessman, David Simon.
293
00:38:20,360 --> 00:38:24,600
Ann was allegedly
kidnapped by her Russian father.
294
00:38:25,000 --> 00:38:28,320
Mrs. Simon believes he’s suffering
from a mental problem.
295
00:38:28,600 --> 00:38:32,840
The Simon family offers
a generous reward to anyone
296
00:38:32,960 --> 00:38:34,920
who might help bring the girl home
safely.
297
00:39:26,200 --> 00:39:27,360
What?
298
00:39:29,880 --> 00:39:31,000
I don’t understand.
299
00:39:32,040 --> 00:39:33,320
Money?
300
00:39:34,880 --> 00:39:36,600
That’s all.
301
00:39:38,640 --> 00:39:39,960
Where are you going?
302
00:40:15,160 --> 00:40:16,960
How would you like your hair cut,
honey?
303
00:40:17,520 --> 00:40:19,760
As short as possible, please.
304
00:40:21,200 --> 00:40:24,680
You have such beautiful long hair.
You sure you want a short cut?
305
00:40:25,920 --> 00:40:28,760
There’s this problem at school.
306
00:40:29,080 --> 00:40:32,880
All the kids got such tiny lice.
Awful, isn’t it?
307
00:40:33,000 --> 00:40:35,120
Awful.
What kind of school is that?
308
00:40:37,240 --> 00:40:40,440
It’s very expensive.
Really.
309
00:40:57,560 --> 00:40:59,520
Used clothing
310
00:41:10,640 --> 00:41:13,440
I hate to go shopping.
311
00:41:15,040 --> 00:41:16,760
What do you want, boy?
312
00:41:18,400 --> 00:41:21,920
- Here, this is for you.
- Anyuta, is that you?!
313
00:41:38,920 --> 00:41:41,520
I’m taking you as far as Vegas,
all right?
314
00:41:42,640 --> 00:41:44,000
Yes, Bill, thank you.
315
00:41:44,120 --> 00:41:48,240
From Vegas I’ll go to Cincinnati,
and you’re heading south, right?
316
00:41:48,680 --> 00:41:50,280
Yes, Bill, we’re going south.
317
00:41:50,400 --> 00:41:54,160
I should be going south too, but
I want to spend a day in Cincinnati.
318
00:41:54,280 --> 00:41:57,920
I got a girlfriend there,
she misses me so much!
319
00:42:00,920 --> 00:42:02,960
That’s her.
Isn’t she cute?
320
00:42:04,400 --> 00:42:05,760
Yes, she’s a babe.
321
00:42:06,240 --> 00:42:09,520
So here’s a question:
Should I marry her or not?
322
00:42:10,760 --> 00:42:12,880
- Why not?
- I already made that mistake once.
323
00:42:13,000 --> 00:42:17,480
A man who was married before knows
he must be on guard with women.
324
00:42:18,240 --> 00:42:22,400
Give them a popcorn, and they’ll
eat popcorn and peanuts, too.
325
00:42:27,000 --> 00:42:28,600
They’re not all like that, Bill.
326
00:42:28,720 --> 00:42:30,480
All of them, boy.
327
00:42:35,680 --> 00:42:41,520
I don’t know about that…
All men are not great, too.
328
00:42:41,760 --> 00:42:44,560
Oh! You’re talking
like my ex.
329
00:42:44,920 --> 00:42:48,160
As for you, you are not
the most talkative man in the world.
330
00:42:48,280 --> 00:42:49,480
He’s mute.
331
00:42:50,000 --> 00:42:53,360
Mute? That’s why
he isn’t saying anything.
332
00:42:54,120 --> 00:42:55,360
Was he born like that?
333
00:42:55,800 --> 00:42:58,320
I can’t say really…
334
00:42:58,720 --> 00:43:02,880
He hasn’t said a word
since I remember.
335
00:43:03,520 --> 00:43:05,320
You know, kid, you’re lucky.
336
00:43:05,960 --> 00:43:08,000
He is not lecturing you.
337
00:43:08,120 --> 00:43:12,760
When my old man yelled at me,
I thought, “May you go mute!”
338
00:43:13,520 --> 00:43:15,360
What about your mother? Can she talk?
339
00:43:15,480 --> 00:43:20,160
No, she’s mute too, and so is my
grandmother. All the family’s mute.
340
00:43:20,360 --> 00:43:21,560
Holy shit!
341
00:43:22,720 --> 00:43:26,200
- So you’re the only one who talks?
- That’s right.
342
00:43:27,520 --> 00:43:30,840
How do you make yourself
understood? With gestures?
343
00:43:36,240 --> 00:43:38,720
He understands everything,
he just can’t talk.
344
00:43:38,840 --> 00:43:42,280
I got it. I have a dog
just like your father.
345
00:43:42,520 --> 00:43:47,520
He understands what I say,
but he can’t say anything.
346
00:43:47,640 --> 00:43:50,080
He sits there and stares at me.
347
00:44:19,600 --> 00:44:21,480
How about some refreshments?
348
00:44:23,480 --> 00:44:26,560
No, thanks, Bill.
We’ll wait in the truck.
349
00:44:26,680 --> 00:44:28,560
Come on, it’s on me.
350
00:45:10,920 --> 00:45:13,680
Help yourselves.
351
00:45:41,680 --> 00:45:45,320
Poor Russian bastard.
What was he thinking about?
352
00:45:47,440 --> 00:45:49,880
Maybe it was her idea.
353
00:45:50,360 --> 00:45:54,200
Maybe it was, but it doesn’t matter.
They’ll get them anyway.
354
00:45:57,840 --> 00:46:02,480
Thanks for the food, Bill.
We’ll wait in the truck.
355
00:46:18,040 --> 00:46:19,600
Are you leaving?
356
00:46:20,560 --> 00:46:25,520
Yes, Officer. You can have
our seats. We’re finished.
357
00:46:25,840 --> 00:46:26,680
You from Texas?
358
00:46:28,400 --> 00:46:31,440
He can’t talk, sir. He’s mute.
359
00:46:31,880 --> 00:46:35,240
- Is he your father?
- Yes, sir.
360
00:46:35,960 --> 00:46:37,480
Where’re you headed?
361
00:46:43,640 --> 00:46:45,520
We’re on our way to Louisville.
362
00:46:46,160 --> 00:46:50,320
He’s my brother,
and the boy my nephew.
363
00:46:50,520 --> 00:46:54,000
Our sister died in Louisville.
We’re going to the funeral.
364
00:46:55,600 --> 00:46:57,080
Keep the change.
365
00:46:59,360 --> 00:47:00,920
Have a nice day.
366
00:47:08,920 --> 00:47:11,760
- What are you having, Frank?
- Coffee.
367
00:47:50,760 --> 00:47:52,080
Thank you, Bill.
368
00:47:54,360 --> 00:47:55,840
Don’t mention it.
369
00:48:15,960 --> 00:48:19,680
That’s my turn off,
and you need to go straight.
370
00:48:20,040 --> 00:48:24,600
There’s a motel back there. Spend the
night there and then take this route.
371
00:48:25,360 --> 00:48:27,520
Thanks for everything, Bill.
372
00:48:27,680 --> 00:48:29,880
Good luck.
373
00:48:32,000 --> 00:48:33,160
Thank you.
374
00:49:58,480 --> 00:49:59,520
Me?
375
00:50:01,440 --> 00:50:04,640
I?..
I don’t understand.
376
00:50:17,480 --> 00:50:18,480
I?
377
00:50:19,040 --> 00:50:19,840
I?
378
00:50:24,720 --> 00:50:26,000
Cut hair?
379
00:50:35,320 --> 00:50:38,440
Car?
Drive a car?
380
00:50:41,720 --> 00:50:42,720
I?
381
00:50:55,880 --> 00:50:56,880
I?
382
00:50:59,920 --> 00:51:02,680
Profession?
My profession?
383
00:51:03,320 --> 00:51:04,560
I profession?
384
00:51:05,080 --> 00:51:06,320
I sing.
385
00:51:10,560 --> 00:51:12,480
Yes. I play the guitar.
386
00:51:15,680 --> 00:51:17,640
In a band. Big band.
387
00:51:19,560 --> 00:51:21,240
Many people sit…
388
00:51:23,120 --> 00:51:25,680
At the restaurant, remember?
389
00:51:26,200 --> 00:51:28,880
He… plays the drums.
390
00:51:31,400 --> 00:51:34,560
Yes, drums.
And I play the guitar and sing.
391
00:51:37,920 --> 00:51:39,920
Yes, in an orchestra.
392
00:51:40,480 --> 00:51:42,880
Right, orchestra.
393
00:51:43,400 --> 00:51:47,240
Do you remember
how I lost you once?
394
00:51:48,160 --> 00:51:49,440
Remember?
395
00:51:51,600 --> 00:51:52,880
I and you…
396
00:51:53,200 --> 00:51:57,040
You and I went to the zoo.
397
00:51:57,280 --> 00:52:01,400
You were little,
you little, yes, little.
398
00:52:02,120 --> 00:52:05,120
You and I went to the zoo.
399
00:52:07,000 --> 00:52:09,880
To the zoo, with animals.
400
00:52:10,320 --> 00:52:14,920
There were animals. There was
an elephant, with a trunk, with ears.
401
00:52:16,360 --> 00:52:17,880
Elephant, elephant.
402
00:52:19,440 --> 00:52:23,920
Elephant, yes, elephant.
What else? Monkeys.
403
00:52:26,920 --> 00:52:28,680
Monkey. Monkeys.
404
00:52:29,480 --> 00:52:32,160
Remember the zoo?
Yes, zoo.
405
00:52:32,880 --> 00:52:37,200
Who else was there?
Penguins. Yes, penguins.
406
00:52:37,600 --> 00:52:39,960
Remember the penguins?
407
00:52:40,240 --> 00:52:44,280
I went… I went to have a beer.
408
00:52:46,920 --> 00:52:51,200
I went away.
And you went to look at camels.
409
00:52:51,600 --> 00:52:53,600
A camel, like this. With a lip.
410
00:52:55,160 --> 00:52:56,640
And with a hump.
411
00:52:58,520 --> 00:52:59,600
Camel, right.
412
00:53:00,160 --> 00:53:03,000
You were looking and I went to drink.
413
00:53:03,600 --> 00:53:07,080
I had a beer, and then I came back.
414
00:53:07,240 --> 00:53:09,120
I came back.
415
00:53:10,480 --> 00:53:12,960
Back, I came back.
416
00:53:14,280 --> 00:53:17,760
And you went away. Where are you?
I can’t find you.
417
00:53:18,480 --> 00:53:22,480
Where are you, Anya?
You’re not there. Remember?
418
00:53:23,280 --> 00:53:28,080
Do you remember how this is
in Russian? This?
419
00:53:29,840 --> 00:53:33,840
Nose, nose, like Pinocchio’s.
This is nose.
420
00:53:34,600 --> 00:53:37,600
And these are ears. Ears.
421
00:53:39,200 --> 00:53:42,000
These are lips. Lips.
422
00:53:42,120 --> 00:53:44,600
And these are eyebrows.
423
00:53:46,440 --> 00:53:49,200
This is hair.
424
00:53:49,640 --> 00:53:53,160
Hair.
These are hands. Hands.
425
00:53:53,640 --> 00:53:56,400
These are legs. Legs.
426
00:53:56,560 --> 00:53:58,320
Legs.
What is this?
427
00:53:58,680 --> 00:54:00,400
Finger. What?
428
00:54:01,120 --> 00:54:02,600
Finger, right.
429
00:54:03,520 --> 00:54:07,320
I… I walk. I walk.
430
00:54:08,280 --> 00:54:10,720
I walk.
I jump. Jump.
431
00:54:12,560 --> 00:54:15,000
I… I dance.
432
00:54:17,360 --> 00:54:19,280
I run, I run.
433
00:54:21,760 --> 00:54:22,840
Sand.
434
00:54:23,720 --> 00:54:26,040
What? Sand, sand.
435
00:54:27,480 --> 00:54:28,600
This is…
436
00:54:31,240 --> 00:54:33,560
Ocean. Ocean!
437
00:54:34,200 --> 00:54:36,280
Ocean!
I swim.
438
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
What?
439
00:54:39,760 --> 00:54:41,680
I swim. And this…
440
00:54:43,120 --> 00:54:44,080
What?
441
00:54:45,400 --> 00:54:47,720
Sky! Sky!
442
00:54:48,120 --> 00:54:52,360
All this…
All this is earth!
443
00:54:53,120 --> 00:54:57,320
Round earth!
This, where I stand.
444
00:54:58,880 --> 00:55:00,040
What?
445
00:55:00,400 --> 00:55:02,040
Yes, earth!
446
00:55:02,600 --> 00:55:03,840
Birds!
447
00:55:04,960 --> 00:55:07,640
Look, there!
Look, seagull!
448
00:55:08,600 --> 00:55:09,560
What?
449
00:55:13,840 --> 00:55:16,320
Look over there!
450
00:55:22,080 --> 00:55:24,640
Look there, house! House!
451
00:55:29,320 --> 00:55:30,920
What else do we have here?
452
00:55:31,320 --> 00:55:36,360
Fog! Fog!
This is fog! You can’t see anything.
453
00:56:12,600 --> 00:56:13,960
Phoenix.
454
00:56:14,360 --> 00:56:15,480
Thank you.
455
00:56:30,080 --> 00:56:31,360
Phoenix?
456
00:56:33,880 --> 00:56:35,600
What town is it?
457
00:56:41,080 --> 00:56:42,880
This Phoenix looks so small.
458
00:56:51,880 --> 00:56:53,800
Hey, buddy, want to earn a few bucks?
459
00:56:54,880 --> 00:56:56,200
What does she say?
460
00:56:58,000 --> 00:56:59,120
Doing what?
461
00:56:59,720 --> 00:57:01,160
Just carry this beer into the bar.
462
00:57:24,800 --> 00:57:26,120
Want a beer?
463
00:57:27,560 --> 00:57:31,320
Yes, he’d love some. Do you know
how we can get to Mexico?
464
00:57:31,440 --> 00:57:34,120
Mexico? 0
Canada is closer.
465
00:57:34,600 --> 00:57:38,400
We don’t need Canada.
We’re going to Mexico.
466
00:57:39,320 --> 00:57:44,400
Then you need Phoenix, Arizona.
And this is Phoenix, Oregon.
467
00:57:47,360 --> 00:57:48,920
What does she say?
468
00:57:54,920 --> 00:57:57,200
We’re in the wrong place.
469
00:57:58,400 --> 00:57:59,640
This is not Phoenix?
470
00:58:01,000 --> 00:58:03,200
It’s Phoenix, but another one.
471
00:58:04,440 --> 00:58:07,800
- What are you, Russians?
- Yes, we are.
472
00:58:08,520 --> 00:58:14,200
We missed our tour bus.
So we need to meet our group.
473
00:58:16,600 --> 00:58:19,320
Russians like vodka.
Want some?
474
00:58:20,320 --> 00:58:25,760
We had decided to rob a pawnshop.
475
00:58:27,240 --> 00:58:31,920
I didn’t feel like doing a wet job.
476
00:58:33,800 --> 00:58:39,080
I winked at Yeryoma, myself went in,
477
00:58:40,280 --> 00:58:44,880
On the lookout was our only Georgian
man.
478
00:58:46,560 --> 00:58:51,840
The Georgian, the dog, he fell asleep
on the lookout,
479
00:58:53,280 --> 00:58:58,560
It took a cop no time to take him out.
480
01:02:24,240 --> 01:02:25,520
Anyuta.
481
01:02:34,880 --> 01:02:36,160
Anyuta.
482
01:02:39,560 --> 01:02:40,960
Anyuta!
483
01:02:43,760 --> 01:02:44,840
Anya!
484
01:05:48,680 --> 01:05:50,200
What a beautiful day for your trip.
485
01:05:51,560 --> 01:05:54,520
I used to hitchhike myself
when I was younger.
486
01:05:55,240 --> 01:05:58,640
Went all over America.
It was fantastic!
487
01:06:00,840 --> 01:06:03,240
Want some Coke?
It’s in the icebox.
488
01:06:04,320 --> 01:06:06,720
Go ahead,
there’re sandwiches there, too.
489
01:06:11,560 --> 01:06:12,720
Yes, what a beautiful day!
490
01:06:14,640 --> 01:06:18,880
Look, I have to stop
at a friend’s house.
491
01:06:19,280 --> 01:06:22,840
It will only take me a few minutes.
492
01:06:50,040 --> 01:06:52,920
This is it, fellas. We’re here.
493
01:07:03,200 --> 01:07:05,520
Does your father understand English?
494
01:07:07,480 --> 01:07:08,880
No, sir.
495
01:07:16,400 --> 01:07:17,600
Did he kidnap you?
496
01:07:19,480 --> 01:07:21,960
No, it was my idea.
497
01:07:22,400 --> 01:07:25,320
Would you mind asking your father
to take off his belt and shoelaces?
498
01:07:26,440 --> 01:07:27,720
Why?
499
01:07:29,720 --> 01:07:31,480
Those are the rules, Ann.
500
01:07:31,680 --> 01:07:35,360
I’ll have to take your father to
the cell until they come for him.
501
01:07:53,120 --> 01:07:55,280
I said, your father.
502
01:07:56,520 --> 01:07:58,240
I’m going with him.
503
01:08:02,480 --> 01:08:03,560
Papa…
504
01:08:19,560 --> 01:08:25,240
Take him to the cell and put a chair
for her outside next to it.
505
01:08:26,280 --> 01:08:28,760
A chair? For her?
506
01:08:30,280 --> 01:08:31,600
You heard me.
507
01:08:57,040 --> 01:08:58,280
Anyuta.
508
01:09:01,920 --> 01:09:03,640
Maybe we should give him money?
509
01:09:06,760 --> 01:09:10,640
Maybe I’ll give him money?
510
01:09:13,200 --> 01:09:14,560
Why?
511
01:09:15,480 --> 01:09:18,520
So that he let us go.
512
01:09:21,560 --> 01:09:24,200
He won’t take money.
513
01:09:24,960 --> 01:09:28,760
Ours don’t take money.
514
01:09:29,280 --> 01:09:34,680
That depends on how much it is.
He won’t take 20, but he may take 100.
515
01:09:47,400 --> 01:09:49,000
Don’t, Daddy.
516
01:10:00,520 --> 01:10:02,280
Call your boss.
517
01:10:03,960 --> 01:10:07,400
Please, call your boss here.
518
01:10:08,680 --> 01:10:11,520
Chief. Here. Thank you.
519
01:10:24,600 --> 01:10:27,440
You go, Brian. We need to talk.
520
01:10:47,800 --> 01:10:49,360
Here’s a hundred.
521
01:11:04,440 --> 01:11:06,520
That’s all I have, honest.
522
01:11:13,240 --> 01:11:14,840
Listen, friend…
523
01:11:16,200 --> 01:11:18,320
Let us go, please.
524
01:11:58,080 --> 01:11:59,720
Move over, kid.
525
01:12:01,800 --> 01:12:03,240
You can come out now.
526
01:12:04,440 --> 01:12:06,480
You’re being transferred.
527
01:12:10,400 --> 01:12:12,000
The chief will take you there.
528
01:12:47,960 --> 01:12:51,320
You know, Ann,
when I was a young cop,
529
01:12:51,440 --> 01:12:53,840
once I had to take a prisoner
from one town to another.
530
01:12:55,360 --> 01:12:57,640
During our trip
I got really sick,
531
01:12:57,760 --> 01:13:00,880
so I stopped the car
and dashed off for the bushes.
532
01:13:01,800 --> 01:13:03,440
I hardly made it.
533
01:13:04,200 --> 01:13:07,360
And when I came back,
there was no one in the car.
534
01:13:07,600 --> 01:13:09,160
He vanished.
535
01:13:10,640 --> 01:13:13,360
At first they wanted
to fire me from the police,
536
01:13:13,760 --> 01:13:16,320
in the end, it turned out alright.
537
01:13:17,640 --> 01:13:19,760
That’s really happened, Ann.
538
01:13:56,560 --> 01:13:59,720
Do you feel another tummy ache
coming on, sir?
539
01:14:00,640 --> 01:14:02,280
I’m afraid so, girl.
540
01:14:03,400 --> 01:14:05,920
I think I need the bushes.
541
01:14:24,560 --> 01:14:25,800
What about him?
542
01:14:28,560 --> 01:14:29,720
Holy shit…
543
01:16:00,320 --> 01:16:01,560
Rain.
544
01:16:02,920 --> 01:16:04,120
Rain.
545
01:16:13,720 --> 01:16:14,760
Train?
546
01:16:18,240 --> 01:16:22,600
Song? Song about train?
I don’t remember.
547
01:16:25,560 --> 01:16:27,200
What is “fog”?
548
01:16:28,280 --> 01:16:30,040
- Fog.
- Fog?
549
01:16:30,520 --> 01:16:31,800
Fog!
550
01:16:33,280 --> 01:16:34,560
Fog?
551
01:16:35,280 --> 01:16:36,680
Rain? Fog?
552
01:16:37,480 --> 01:16:39,280
A lilac-colored fog
553
01:16:40,400 --> 01:16:42,800
All over us rises,
554
01:16:43,960 --> 01:16:46,520
A shimmering midnight star
555
01:16:47,200 --> 01:16:49,480
Shines high above the train.
556
01:16:49,640 --> 01:16:52,120
Conductor makes no haste,
557
01:16:52,440 --> 01:16:54,800
Conductor realizes
558
01:16:55,160 --> 01:16:57,360
That I part with a girl
559
01:16:58,040 --> 01:16:59,880
To never see her again.
560
01:17:01,400 --> 01:17:02,600
This song?
561
01:17:04,680 --> 01:17:06,640
You look into my eyes,
562
01:17:07,440 --> 01:17:09,160
You hold my hand shyly.
563
01:17:10,200 --> 01:17:12,400
I’m leaving for a year,
564
01:17:13,040 --> 01:17:14,920
Or maybe even two,
565
01:17:15,080 --> 01:17:17,440
Or maybe it’s for good
566
01:17:18,440 --> 01:17:20,160
You’ll lose your friend entirely,
567
01:17:21,760 --> 01:17:23,840
There goes a final hoot,
568
01:17:25,200 --> 01:17:26,880
And I am leaving you.
569
01:17:31,240 --> 01:17:34,320
Papa, you and mama…
570
01:17:37,480 --> 01:17:38,960
…will you…
571
01:17:40,640 --> 01:17:42,200
…be together?
572
01:17:48,440 --> 01:17:49,440
No.
573
01:17:52,360 --> 01:17:54,080
You won’t.
574
01:17:59,600 --> 01:18:00,320
That’s all.
575
01:18:57,000 --> 01:18:58,320
Anyuta.
576
01:18:59,560 --> 01:19:04,240
Are you sick?
Do you hear me? Anya?
577
01:19:06,200 --> 01:19:10,840
We’ll go to Mexico, Dad.
After a while, okay?
578
01:21:58,240 --> 01:21:59,400
Hi.
579
01:22:00,160 --> 01:22:01,480
Hi.
580
01:22:02,560 --> 01:22:05,160
- How’s Anyuta?
- She’s all right now.
581
01:22:06,080 --> 01:22:08,880
- She feels all right?
- Yes, she’s all right.
582
01:22:09,600 --> 01:22:11,160
Thank God.
583
01:22:28,720 --> 01:22:30,280
Why are you staring?
584
01:22:30,840 --> 01:22:35,840
Well. I’ve never expected
to see you in an American prison.
585
01:22:36,680 --> 01:22:39,880
You see me now.
Do you like me?
586
01:22:42,560 --> 01:22:45,680
Don’t put ideas into your head. You
know how many years you can get?
587
01:22:46,360 --> 01:22:49,080
It doesn’t matter, they’re all mine.
It doesn’t concern you.
588
01:22:51,040 --> 01:22:53,040
Why did you come?
589
01:22:54,000 --> 01:22:57,560
You’re not so sentimental as
to have come just to look at me.
590
01:22:59,080 --> 01:23:03,680
Look, Alexei,
please listen to me calmly, all right?
591
01:23:06,680 --> 01:23:08,080
You’re in for 4 years.
592
01:23:09,600 --> 01:23:13,280
David and I can arrange
for you to be released.
593
01:23:14,040 --> 01:23:16,480
And you could leave for Russia.
594
01:23:20,120 --> 01:23:22,760
I see.
What do you want in return?
595
01:23:31,480 --> 01:23:34,520
I got a paper here,
drawn up by our lawyer.
596
01:23:34,680 --> 01:23:39,360
It’s about your renouncing all rights
for your daughter. Read it.
597
01:23:46,600 --> 01:23:50,440
- If I sign it, I’ll be released?
- As early as tomorrow.
598
01:23:53,480 --> 01:23:55,520
Are you offering me a deal?
599
01:23:58,600 --> 01:24:01,120
Yes, I’m offering you a deal.
600
01:24:03,600 --> 01:24:07,840
You’re offering me to renounce
my daughter, right?
601
01:24:12,080 --> 01:24:13,440
You know…
602
01:24:15,360 --> 01:24:17,600
I don’t like this deal.
603
01:24:27,560 --> 01:24:29,400
- You know what?
- What?
604
01:24:33,320 --> 01:24:35,080
Can you tell Anyuta
what I’m going to say?
605
01:24:36,600 --> 01:24:38,440
Depends on what you’re going to say.
606
01:24:40,600 --> 01:24:42,880
Tell her that I love her.
607
01:24:48,120 --> 01:24:50,760
All right. I’ll tell her.
608
01:26:26,800 --> 01:26:28,480
Hey, how are you today?
609
01:26:31,640 --> 01:26:37,200
Alex, we live in some good time.
People get really closer.
610
01:26:37,440 --> 01:26:40,760
Three years ago,
could I ever believe
611
01:26:40,920 --> 01:26:46,200
that me, a regular American inmate,
would be doing time with a Russian?
612
01:26:46,560 --> 01:26:48,440
- Amazing, isn’t it?
- You bet.
613
01:26:48,560 --> 01:26:52,200
Look, what’s the Russian for it?
614
01:26:55,520 --> 01:26:56,320
Of course.
615
01:26:56,880 --> 01:26:58,880
Of course.
616
01:27:00,680 --> 01:27:04,480
When I’m out, Alex,
617
01:27:05,200 --> 01:27:09,000
I’ll come to see you in Russia.
618
01:27:10,160 --> 01:27:13,080
- At that time I’ll be still here.
- That’s okay.
619
01:27:13,760 --> 01:27:16,320
I can wait.
620
01:28:48,360 --> 01:28:49,480
Anyuta…
621
01:29:02,840 --> 01:29:05,640
Hey, Smith, where d’you think you’re
going?
622
01:29:15,640 --> 01:29:16,880
Guys, ready?
623
01:29:17,000 --> 01:29:20,240
- Where’re we flying?
- To Russia, to see my granny.
624
01:29:20,360 --> 01:29:23,400
We go to Russia!
We have a granny there!
625
01:30:50,240 --> 01:30:52,240
Starring
626
01:30:52,360 --> 01:30:56,000
Anya – Allison WHITBECK
Varakin – Vladimir MASHKOV
627
01:30:56,120 --> 01:30:59,920
Helen – Maria SHUKSHINA
Ardov – Armen DZHIGARKHANYAN
628
01:31:00,040 --> 01:31:01,520
With
629
01:31:01,640 --> 01:31:05,280
David – Steven EPP
Police Chief – Johnny HAYES
630
01:31:05,400 --> 01:31:09,400
Bill – Malcolm BROWNSON
Jane – Jennifer DAVIS
631
01:31:09,520 --> 01:31:13,240
Martin – Dale MORRIS
Smith – Teddy LANE JR.
632
01:31:13,360 --> 01:31:17,680
Hairdresser – Mariann CAROTHERS
Brian – Brian LAWRENCE
633
01:31:17,840 --> 01:31:19,560
Screenplay by
634
01:31:19,680 --> 01:31:22,760
Alexander BORODYANSKY
Karen SHAKHNAZAROV
635
01:31:22,880 --> 01:31:25,880
Directed by
Karen SHAKHNAZAROV
636
01:31:26,000 --> 01:31:28,920
Executive Producer
Boris GILLER
637
01:31:29,040 --> 01:31:31,960
Director of Photography
Vladimir SHEVTSIK
638
01:31:32,080 --> 01:31:34,640
Production Designer
Devon DERBY
639
01:31:34,760 --> 01:31:36,760
Music by
Anatoly KROLL
46225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.