Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:08,051
- "It stands to reason
that Ms. Hastings
2
00:00:08,095 --> 00:00:09,400
"comes from
the pharmaceutical industry
3
00:00:09,444 --> 00:00:11,489
because the Ponderosa
made me feel sick."
4
00:00:11,533 --> 00:00:12,925
- That doesn't even make sense.
5
00:00:12,969 --> 00:00:14,405
Drugs stop you
from feeling sick.
6
00:00:14,449 --> 00:00:16,059
- It's lazy.
It's lazy reporting.
7
00:00:16,103 --> 00:00:18,235
- There is a whole
civil war in Syria,
8
00:00:18,279 --> 00:00:20,063
and this is what
they choose to write about.
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,499
- This is a magazine
about the auto industry,
10
00:00:21,543 --> 00:00:23,371
so there is not
a lot about Syria.
11
00:00:23,414 --> 00:00:25,590
- And we actually sell
quite a lot of cars to Syria.
12
00:00:25,634 --> 00:00:29,159
Bashar al-Assad
has a 1976 Payne Condor,
13
00:00:29,203 --> 00:00:30,595
so there's a Syria link.
14
00:00:30,639 --> 00:00:32,597
- Well, no, look.
Parts of it are pretty good.
15
00:00:32,641 --> 00:00:33,946
- Like what?
- "The fact that Hastings
16
00:00:33,990 --> 00:00:35,383
"was able to stand on stage
17
00:00:35,426 --> 00:00:37,298
"with a straight face
during the debacle
18
00:00:37,341 --> 00:00:40,170
showed a level of acting
on par with Meryl Streep."
19
00:00:40,214 --> 00:00:44,348
- How is that good?
- I mean...Meryl Streep.
20
00:00:44,392 --> 00:00:46,133
- All right. Can we get them
to take this down?
21
00:00:46,176 --> 00:00:47,351
- How would I do that?
22
00:00:47,395 --> 00:00:48,613
- Don't Communications people
23
00:00:48,657 --> 00:00:50,050
have good relationships
with reporters?
24
00:00:50,093 --> 00:00:51,834
Like, maybe he's someone
you used to date
25
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
and you meet up at a hotel bar.
26
00:00:53,401 --> 00:00:55,011
You ask him to lay off
as a personal favor.
27
00:00:55,055 --> 00:00:57,318
Maybe you get a room after,
for old time's sake.
28
00:00:57,361 --> 00:00:59,276
- I think if we make a big deal
about this,
29
00:00:59,320 --> 00:01:01,626
we're just going to keep it
in the news longer.
30
00:01:01,670 --> 00:01:04,064
- So what are you suggesting?
That we just do nothing?
31
00:01:04,107 --> 00:01:06,370
- Let's just wait a beat.
32
00:01:06,414 --> 00:01:08,633
There's always another
news story around the corner.
33
00:01:10,853 --> 00:01:12,420
[pop music playing]
34
00:01:12,463 --> 00:01:15,075
- [grunting, muffled yells]
35
00:01:15,118 --> 00:01:17,033
♪
36
00:01:17,077 --> 00:01:19,557
[volume raises]
37
00:01:19,601 --> 00:01:25,868
♪
38
00:01:26,564 --> 00:01:28,523
- ♪ Bom bom
bom-bom-bom-bom-bom ♪
39
00:01:28,566 --> 00:01:30,786
♪ Buh buh bom-bom-bom
buh bom-bom-bom-bom ♪
40
00:01:30,829 --> 00:01:33,658
[chorus vocalizing]
41
00:01:33,702 --> 00:01:35,138
- Guys.
42
00:01:35,182 --> 00:01:36,574
Guys, guys.
43
00:01:36,618 --> 00:01:38,881
I need you to fax me
those contracts by 3:00 p.m.
44
00:01:38,924 --> 00:01:42,580
No, don't make any excuses.
Don't make any excuses.
45
00:01:42,624 --> 00:01:45,627
I need you to fax
those contracts by 3:00 p.m.
46
00:01:46,149 --> 00:01:48,108
Okay, so fax the contracts.
47
00:01:51,067 --> 00:01:53,200
Hey, um, you have a minute?
48
00:01:53,243 --> 00:01:57,421
- I do if you do.
- Okay, cool, um...
49
00:01:59,162 --> 00:02:00,685
What do I do?
50
00:02:00,729 --> 00:02:02,470
- You're gonna have
to be more specific.
51
00:02:02,513 --> 00:02:04,776
- Okay. So when Katherine
moved me up here,
52
00:02:04,820 --> 00:02:06,865
she never actually said
what I'm supposed to be doing.
53
00:02:06,909 --> 00:02:08,432
And I don't want to ask her,
'cause if she thinks
54
00:02:08,476 --> 00:02:10,086
I'm already supposed to know
what I should be doing,
55
00:02:10,130 --> 00:02:11,609
then it's gonna look like
I don't know what I'm doing.
56
00:02:11,653 --> 00:02:13,176
Does that make sense?
- Barely.
57
00:02:13,220 --> 00:02:14,264
So what have you
been doing all day?
58
00:02:14,308 --> 00:02:16,919
- Well, I, um, I walk around.
59
00:02:16,962 --> 00:02:17,876
- Mm-hmm.
- I photocopy
60
00:02:17,920 --> 00:02:19,226
blank sheets of paper.
61
00:02:19,269 --> 00:02:21,358
I just had a very,
very important business call
62
00:02:21,402 --> 00:02:22,751
with my grandma's voicemail.
63
00:02:22,794 --> 00:02:24,579
- I heard that.
- She'll be okay, though.
64
00:02:24,622 --> 00:02:26,233
I'm the one
that checks it for her.
65
00:02:26,276 --> 00:02:29,279
- Well, just an FYI, we don't
really fax contracts anymore.
66
00:02:29,323 --> 00:02:30,585
- Really?
- Did you see the--
67
00:02:30,628 --> 00:02:33,196
- Oh.
- Sorry. Am I interrupting?
68
00:02:33,240 --> 00:02:34,458
- No, we were just talking
about e-mail.
69
00:02:34,502 --> 00:02:36,504
- No, no, no.
Just work stuff.
70
00:02:36,547 --> 00:02:38,810
- "Autoblog" says, "Hasty
Hastings' Premature Launch."
71
00:02:38,854 --> 00:02:40,856
So much for the story
going away on its own.
72
00:02:40,899 --> 00:02:43,467
- Just wait.
It's been like an hour.
73
00:02:43,511 --> 00:02:45,513
- Well, you know what they say
about those who wait.
74
00:02:45,556 --> 00:02:48,342
- Good things come to them?
75
00:02:48,385 --> 00:02:50,822
- Not this time.
Meeting. Five minutes.
76
00:02:50,866 --> 00:02:52,172
- Okay.
77
00:03:02,921 --> 00:03:04,488
- So I don't know if you guys
have read
78
00:03:04,532 --> 00:03:06,098
some of the negative press
we've been getting?
79
00:03:06,142 --> 00:03:07,839
[chatter]
80
00:03:07,883 --> 00:03:09,667
- It's really bad--they're
calling her the Pharma-Ho.
81
00:03:09,711 --> 00:03:11,278
- Sorry, where does it
say that?
82
00:03:11,321 --> 00:03:12,540
- It's in some of the comments.
83
00:03:12,583 --> 00:03:13,889
- Okay, we need to change
the story,
84
00:03:13,932 --> 00:03:16,239
so I set up an interview
with "Point on Detroit."
85
00:03:16,283 --> 00:03:17,806
- You set an interview
without telling me?
86
00:03:17,849 --> 00:03:19,503
- Yes. I didn't realize
I needed your permission.
87
00:03:19,547 --> 00:03:22,027
- You didn't need
my permission. It's fine.
88
00:03:22,071 --> 00:03:24,900
- Okay. What's a positive story
that we can announce?
89
00:03:24,943 --> 00:03:26,249
- Mmm...
- Um...
90
00:03:26,293 --> 00:03:27,772
- Positive...
- Uh--
91
00:03:27,816 --> 00:03:30,297
- Come on, people, someone
has to have some good news.
92
00:03:30,340 --> 00:03:32,342
- Oh, my grandma
just had her 90th birthday.
93
00:03:32,386 --> 00:03:34,126
- Okay.
- Yeah. We were waiting
94
00:03:34,170 --> 00:03:35,780
for a nice round number
before we can unplug, you know?
95
00:03:35,824 --> 00:03:37,347
She's been losing it
up here for years.
96
00:03:37,391 --> 00:03:38,653
- Okay. Well, anything else.
97
00:03:38,696 --> 00:03:40,307
Maybe something
company related?
98
00:03:40,350 --> 00:03:41,873
- Oh, uh, we can announce
that we're opening up
99
00:03:41,917 --> 00:03:44,833
a new truck plant in Joplin.
That's 7,000 new jobs,
100
00:03:44,876 --> 00:03:46,661
plus it'll be the first
carbon-neutral large-scale
101
00:03:46,704 --> 00:03:49,098
manufacturing site
in North America.
102
00:03:49,141 --> 00:03:50,404
- Well, thank you, Wesley.
103
00:03:50,447 --> 00:03:52,623
- I'm sorry. What truck plant?
- I don't know.
104
00:03:52,667 --> 00:03:54,451
We'd have to open up
some kind of truck plant.
105
00:03:54,495 --> 00:03:56,105
No idea how you'd make it
carbon-neutral.
106
00:03:56,148 --> 00:03:57,237
That's a big swing.
107
00:03:57,280 --> 00:03:58,412
- That's great. Super helpful.
108
00:03:58,455 --> 00:03:59,891
- Well, at least he's pitching
109
00:03:59,935 --> 00:04:01,719
and not just sitting there
being all tall.
110
00:04:01,763 --> 00:04:04,331
- I am an attorney, okay?
We don't deal in good news.
111
00:04:04,374 --> 00:04:06,681
We've just been subpoenaed.
Do we wanna put that out there?
112
00:04:06,724 --> 00:04:08,073
- Subpoenaed?
Are we being sued?
113
00:04:08,117 --> 00:04:10,075
- Oh, no. Well, yes.
114
00:04:10,119 --> 00:04:12,382
We're getting sued by literally
thousands of people every day.
115
00:04:12,426 --> 00:04:13,905
No, this is actually
just the FBI
116
00:04:13,949 --> 00:04:15,864
are after some location data.
Apparently,
117
00:04:15,907 --> 00:04:18,345
there's a serial killer
driving a Payne Magellan.
118
00:04:18,388 --> 00:04:19,868
- Great.
- Serial killer?
119
00:04:19,911 --> 00:04:21,739
- What kind of serial killer?
- What kinds are there?
120
00:04:21,783 --> 00:04:23,263
- Well,
there is four main types.
121
00:04:23,306 --> 00:04:25,439
There's thrill seekers,
mission-oriented, visionary,
122
00:04:25,482 --> 00:04:26,918
and power and control.
123
00:04:26,962 --> 00:04:28,572
- You're weird. That's weird
that you know that.
124
00:04:28,616 --> 00:04:30,400
- How would we have
his location data?
125
00:04:30,444 --> 00:04:31,880
Do we bug our cars?
126
00:04:31,923 --> 00:04:32,750
- No.
- Kinda.
127
00:04:32,794 --> 00:04:34,099
- Any car with a nav system
128
00:04:34,143 --> 00:04:35,536
has to connect to a satellite,
129
00:04:35,579 --> 00:04:38,582
so we can technically find
any car bought after 2002.
130
00:04:38,626 --> 00:04:40,105
- It's called telematics.
131
00:04:40,149 --> 00:04:41,759
I can walk you through
how it works if you want.
132
00:04:41,803 --> 00:04:43,370
- Oh, no. I definitely
don't want that.
133
00:04:43,413 --> 00:04:44,936
Okay, great.
We will use that though.
134
00:04:44,980 --> 00:04:47,287
- You wanna publicize
that there is a serial killer
135
00:04:47,330 --> 00:04:48,940
who's driving one of our cars?
- No.
136
00:04:48,984 --> 00:04:52,204
I want to announce that
we are gonna help the FBI
137
00:04:52,248 --> 00:04:53,858
track down a menace to society.
138
00:04:53,902 --> 00:04:56,383
Boom! Who's
your Pharma-Bitch now?
139
00:04:56,426 --> 00:04:58,080
- It was Pharma-Ho.
Pharma-Bitch is like
140
00:04:58,123 --> 00:05:02,040
misogynistic, and that's gross,
so don't say that.
141
00:05:02,084 --> 00:05:03,651
- She's going on TV.
142
00:05:04,869 --> 00:05:06,436
Good. That's good.
143
00:05:10,658 --> 00:05:13,313
- Jackpot!
"Making the copies."
144
00:05:13,356 --> 00:05:15,315
You remember that?
Whatcha copying?
145
00:05:15,358 --> 00:05:16,533
- Ah, nothing. Nothing.
146
00:05:16,577 --> 00:05:18,927
Well, not nothing.
It's just confidential.
147
00:05:18,970 --> 00:05:21,408
- Discretion. I like it.
148
00:05:21,451 --> 00:05:23,453
All these kids fresh out
of business school,
149
00:05:23,497 --> 00:05:25,368
blabbing on and on
about what they're doing.
150
00:05:25,412 --> 00:05:27,370
- Right, right, right.
Yeah, it's like exactly.
151
00:05:27,414 --> 00:05:28,937
- I'm really impressed
by you, man.
152
00:05:28,980 --> 00:05:31,287
Guy from the assembly line
jumps right into the deep end
153
00:05:31,331 --> 00:05:33,028
with all these sharks.
154
00:05:33,071 --> 00:05:36,814
With a little bit of guidance,
I think you could go far.
155
00:05:36,858 --> 00:05:39,077
I mean,
if that's something you want.
156
00:05:39,121 --> 00:05:41,428
- Yeah! Yes, definitely.
157
00:05:41,471 --> 00:05:42,994
Thank you.
- Okay.
158
00:05:43,038 --> 00:05:45,388
- Thank you so much.
- "Mini-Me."
159
00:05:45,432 --> 00:05:46,476
[both chuckling]
160
00:05:46,520 --> 00:05:47,782
Is it cool if I call you that?
161
00:05:47,825 --> 00:05:50,654
- Do you have to?
- We'll play around with it.
162
00:05:50,698 --> 00:05:53,265
- A mystery baker
has been leaving desserts...
163
00:05:53,309 --> 00:05:54,789
- What are you watching?
164
00:05:54,832 --> 00:05:56,356
- Katherine's about
to be interviewed.
165
00:05:56,399 --> 00:05:57,748
I think it's a mistake,
166
00:05:57,792 --> 00:05:59,663
but apparently
she doesn't care what I think.
167
00:05:59,707 --> 00:06:01,317
- Give her time.
You have to earn her trust.
168
00:06:01,361 --> 00:06:02,666
- How? How do I do that?
169
00:06:02,710 --> 00:06:04,102
She won't listen
to anything I say.
170
00:06:04,146 --> 00:06:05,408
- Well, maybe don't
always say the opposite
171
00:06:05,452 --> 00:06:06,714
of what she wants to do.
172
00:06:06,757 --> 00:06:09,369
Figure out what she wants
and then suggest that.
173
00:06:09,412 --> 00:06:10,718
- So just kiss her ass?
174
00:06:10,761 --> 00:06:12,894
- More like predict which way
her ass is headed,
175
00:06:12,937 --> 00:06:14,852
and then have your lips planted
in that general vicinity.
176
00:06:14,896 --> 00:06:16,593
- Payne Motors
unveiled the Ponderosa
177
00:06:16,637 --> 00:06:18,290
to less than stellar reviews.
178
00:06:18,334 --> 00:06:21,598
And we're joined by the new CEO
of Payne, Katherine Hastings.
179
00:06:21,642 --> 00:06:22,947
Katherine, welcome.
- Hey, guys.
180
00:06:22,991 --> 00:06:24,688
Pleasure to be
talking with you.
181
00:06:24,732 --> 00:06:26,298
- So coming from
the pharmaceutical industry,
182
00:06:26,342 --> 00:06:27,735
some of these articles
183
00:06:27,778 --> 00:06:30,041
must have been
a tough pill to swallow.
184
00:06:30,085 --> 00:06:31,652
- [laughs] Yeah. I sure wish
that I had some sugar
185
00:06:31,695 --> 00:06:33,393
to make that medicine go down.
186
00:06:33,436 --> 00:06:34,959
- Sure.
- Well, is it possible
187
00:06:35,003 --> 00:06:36,352
that your experience
in pharma
188
00:06:36,396 --> 00:06:37,745
just doesn't translate
to cars?
189
00:06:37,788 --> 00:06:39,921
- You know,
it's a learning curve.
190
00:06:39,964 --> 00:06:42,358
For example, at my last job,
the FBI never asked me
191
00:06:42,402 --> 00:06:43,707
to help them catch
a serial killer.
192
00:06:43,751 --> 00:06:45,361
- A serial killer?
- Yeah.
193
00:06:45,405 --> 00:06:48,582
Apparently this guys has
murdered at least 12 people.
194
00:06:48,625 --> 00:06:50,279
He drives a Magellan,
195
00:06:50,322 --> 00:06:53,064
so the FBI asked for our help
in tracking him down.
196
00:06:53,108 --> 00:06:55,110
- And you're just giving up
that information?
197
00:06:55,153 --> 00:06:57,112
It seems like there might be
a privacy concern with that.
198
00:06:57,155 --> 00:06:59,767
- Yeah, well--
- Seems like there might be.
199
00:06:59,810 --> 00:07:02,422
- But, well, this guy, you
know, killed 12 people, so...
200
00:07:02,465 --> 00:07:04,946
- So if he killed 11 people,
you wouldn't be cooperating?
201
00:07:04,989 --> 00:07:07,165
- Yeah. At what point do you
violate the privacy
202
00:07:07,209 --> 00:07:09,559
of your customers?
It's a slippery slope.
203
00:07:09,603 --> 00:07:15,739
- Well, no. I said that the FBI
had requested this information.
204
00:07:15,783 --> 00:07:17,785
I didn't say that
we were just handing it over.
205
00:07:17,828 --> 00:07:19,569
- So you're fighting
the subpoena?
206
00:07:19,613 --> 00:07:22,442
- Mm-hmm. Mm-hmm.
We are fighting it. We are--
207
00:07:22,485 --> 00:07:25,227
We are fighting it
for the people.
208
00:07:25,270 --> 00:07:27,272
- Wow. That's news.
209
00:07:27,316 --> 00:07:29,840
- Yeah, yeah.
- And you heard it here first.
210
00:07:29,884 --> 00:07:32,713
Payne Motors standing up
to the United States government
211
00:07:32,756 --> 00:07:35,324
in order to protect
serial murderer Johnny Turner.
212
00:07:35,367 --> 00:07:36,717
- What? I'm sorry?
213
00:07:36,760 --> 00:07:38,370
- Next up,
we'll delve into the life
214
00:07:38,414 --> 00:07:41,678
and crimes of Johnny Turner,
AKA The Michigan Monster.
215
00:07:41,722 --> 00:07:44,638
- Oh, my God.
- Who will be his next victim?
216
00:07:44,681 --> 00:07:45,726
- Stay tuned.
217
00:07:45,769 --> 00:07:47,031
- We're clear.
- Could I--
218
00:07:47,075 --> 00:07:48,946
I need to talk
to a producer about--
219
00:07:48,990 --> 00:07:50,513
just so we can make some cuts.
220
00:07:53,385 --> 00:07:53,560
.
221
00:07:53,603 --> 00:07:55,431
- Well, the good news is
222
00:07:55,475 --> 00:07:57,302
no one's talking about
the Ponderosa anymore.
223
00:07:57,346 --> 00:07:59,174
- Yeah. Before,
some niche trade journals
224
00:07:59,217 --> 00:08:01,263
said I had a bad car.
225
00:08:01,306 --> 00:08:04,614
Now CNN is accusing me
of protecting a mass murderer.
226
00:08:04,658 --> 00:08:05,876
- It's not even accurate.
227
00:08:05,920 --> 00:08:07,574
He's a serial killer,
not a mass murderer.
228
00:08:07,617 --> 00:08:08,575
- What's the difference?
229
00:08:08,618 --> 00:08:09,750
- Mass murderers
230
00:08:09,793 --> 00:08:11,142
kill a bunch of people
at the same time.
231
00:08:11,186 --> 00:08:12,579
Serial killers need
a cooling off period.
232
00:08:12,622 --> 00:08:14,581
- Okay, yes,
it was a bad interview
233
00:08:14,624 --> 00:08:17,497
which I advised you not to do,
but let's not overreact.
234
00:08:17,540 --> 00:08:19,411
It's not like anyone's saying
she's pro-murderer.
235
00:08:19,455 --> 00:08:20,674
- Actually, I've been getting
236
00:08:20,717 --> 00:08:22,458
a few calls asking
your position on murder.
237
00:08:22,502 --> 00:08:24,112
- I hope you said
that I was against it.
238
00:08:24,155 --> 00:08:25,592
- I said, "I don't know,
but I'll check."
239
00:08:25,635 --> 00:08:27,594
- I mean, look,
from a legal perspective, okay,
240
00:08:27,637 --> 00:08:29,944
it's not like this guy has
been convicted of anything yet.
241
00:08:29,987 --> 00:08:31,206
I mean, what are we
supposed to do,
242
00:08:31,249 --> 00:08:33,338
hand out every alleged
murderers' info?
243
00:08:33,382 --> 00:08:35,297
- That's true. There's
no proof he even did anything.
244
00:08:35,340 --> 00:08:37,168
- They found a bunch
of skins in his shed.
245
00:08:37,212 --> 00:08:38,430
- He was skinning people?
246
00:08:38,474 --> 00:08:39,562
- Before or after
he killed them?
247
00:08:39,606 --> 00:08:40,781
- What's the difference?
248
00:08:40,824 --> 00:08:42,652
- Well, before is worse.
249
00:08:42,696 --> 00:08:44,132
- Even if he did do it,
250
00:08:44,175 --> 00:08:45,960
maybe he only kills evil people
who deserve to die,
251
00:08:46,003 --> 00:08:47,309
like, maybe he's a Dexter
or something.
252
00:08:47,352 --> 00:08:48,484
- Ooh...
- You want me to check
253
00:08:48,528 --> 00:08:49,964
if he's a Dexter?
- Yeah, would you?
254
00:08:50,007 --> 00:08:52,096
- Well, I'd just be concerned
that claiming the people
255
00:08:52,140 --> 00:08:54,795
he killed deserved to die might
come off as victim-blaming.
256
00:08:54,838 --> 00:08:56,971
- Well, what would you suggest?
We just wait for it to pass?
257
00:08:57,014 --> 00:08:58,320
Because waiting
is not going to
258
00:08:58,363 --> 00:08:59,713
bring those 12 people
back from the dead.
259
00:08:59,756 --> 00:09:01,410
- I didn't realize
that was the goal here.
260
00:09:01,453 --> 00:09:02,542
- I hate to bring this up,
but are we
261
00:09:02,585 --> 00:09:04,195
complying with the subpoena?
- Yes!
262
00:09:04,239 --> 00:09:06,981
- No! I just announced
that we were fighting it.
263
00:09:07,024 --> 00:09:08,939
Backing down
makes me look indecisive.
264
00:09:08,983 --> 00:09:10,506
- Would you rather
look indecisive
265
00:09:10,550 --> 00:09:12,508
or be an accessory
to murder after the fact?
266
00:09:12,552 --> 00:09:14,249
- I don't know. It's hard.
- Is it?
267
00:09:14,292 --> 00:09:16,599
- Is there any way
to fight the subpoena
268
00:09:16,643 --> 00:09:18,601
but also hand
over the location data?
269
00:09:18,645 --> 00:09:21,430
- Right, so that's, I mean--
That's two separate things.
270
00:09:21,473 --> 00:09:23,388
- Right.
But, I mean, we've got to walk
271
00:09:23,432 --> 00:09:24,868
and chew gum
at the same time, right?
272
00:09:24,912 --> 00:09:26,522
- Yeah, I get it.
I mean, it's more like walking
273
00:09:26,566 --> 00:09:29,003
while also simultaneously
refusing to walk.
274
00:09:29,046 --> 00:09:30,526
Do you see what I mean?
- Mm-mm.
275
00:09:30,570 --> 00:09:31,919
- What if he killed a bunch
of people on the same day,
276
00:09:31,962 --> 00:09:33,442
but in different locations?
277
00:09:33,485 --> 00:09:35,183
Does that make him a mass
murderer or a serial killer?
278
00:09:35,226 --> 00:09:37,141
- That's actually
a spree killer.
279
00:09:37,185 --> 00:09:39,100
- Why do you know so much
about serial killers?
280
00:09:39,143 --> 00:09:40,710
- I read.
281
00:09:40,754 --> 00:09:43,844
[energetic music]
282
00:09:43,887 --> 00:09:45,541
- Oh, wow.
283
00:09:45,585 --> 00:09:47,630
You already
have a corner office?
284
00:09:47,674 --> 00:09:49,676
Men do have it easier.
285
00:09:49,719 --> 00:09:52,635
- Funny, funny. No, Wesley's
having me do some redecorating.
286
00:09:52,679 --> 00:09:54,550
He's kind of taking me
under his wing.
287
00:09:54,594 --> 00:09:57,858
- Wesley.
Yeah, he does that sometimes.
288
00:09:57,901 --> 00:09:59,511
- He...does what?
289
00:09:59,555 --> 00:10:02,471
- He'll grab a hapless new guy
and basically appropriate him.
290
00:10:02,514 --> 00:10:05,387
He gets an assistant,
and you get the opportunity
291
00:10:05,430 --> 00:10:07,345
to be taken advantage
of by an idiot.
292
00:10:07,389 --> 00:10:08,651
- What are you talking about?
293
00:10:08,695 --> 00:10:10,218
Isn't he like
big time around here?
294
00:10:10,261 --> 00:10:12,394
- Wesley? No.
He shares a name
295
00:10:12,437 --> 00:10:14,657
with the founder
of the company, but that is it.
296
00:10:14,701 --> 00:10:16,441
The guy doesn't even
have an office.
297
00:10:16,485 --> 00:10:18,661
Like, he's squatting in here
while Jin's on vacation.
298
00:10:18,705 --> 00:10:20,924
Didn't you wonder why
there's so many pictures
299
00:10:20,968 --> 00:10:22,926
of an Asian family in here?
300
00:10:22,970 --> 00:10:25,668
- Come on.
- Jack.
301
00:10:25,712 --> 00:10:27,409
- [groans]
302
00:10:27,452 --> 00:10:29,063
You don't have to
enjoy it so much.
303
00:10:29,106 --> 00:10:30,586
- I'm enjoying it a little bit.
304
00:10:30,630 --> 00:10:33,023
- Hey.
Whatever you guys are doing,
305
00:10:33,067 --> 00:10:35,069
could you not do it
in Jin's office?
306
00:10:35,112 --> 00:10:36,331
- No, no. Just a--
- We were just--
307
00:10:36,374 --> 00:10:38,638
- It's an office, not a motel.
308
00:10:40,074 --> 00:10:43,338
- Unfortunately, the policy
of Payne Motors is now
309
00:10:43,381 --> 00:10:45,688
not to hand over
GPS information.
310
00:10:45,732 --> 00:10:47,690
- You're fighting the subpoena?
- To be clear,
311
00:10:47,734 --> 00:10:50,171
the location of the vehicle
is on this computer--
312
00:10:50,214 --> 00:10:52,129
- But we can't show it to you.
313
00:10:52,173 --> 00:10:57,569
But do understand that this
doesn't reflect our beliefs.
314
00:10:57,613 --> 00:10:59,093
- Fine.
We'll take you to court.
315
00:10:59,136 --> 00:11:00,398
Could have told this
on the phone.
316
00:11:00,442 --> 00:11:02,096
- We feel terrible.
317
00:11:02,139 --> 00:11:04,751
I don't know how we can
look ourselves in the mirror.
318
00:11:04,794 --> 00:11:06,796
- [ahem]!
319
00:11:08,493 --> 00:11:11,366
- Hey, Jeremy, the suspect
is headed eastbound on I-94.
320
00:11:11,409 --> 00:11:13,324
- [ahem] Westbound.
- It's reversed.
321
00:11:13,368 --> 00:11:15,283
- Westbound.
[mouthing] Thank you.
322
00:11:15,326 --> 00:11:17,415
- Jack-of-all-trades.
323
00:11:17,459 --> 00:11:19,200
Hey, I need you to make
a doctor's appointment for me.
324
00:11:19,243 --> 00:11:20,723
- You know what?
325
00:11:20,767 --> 00:11:22,159
I would, but, like,
right now I'm just--
326
00:11:22,203 --> 00:11:23,987
- Don't spread that number
around--he's concierge.
327
00:11:24,031 --> 00:11:26,729
There's only, like, five guys
in the world with access.
328
00:11:26,773 --> 00:11:27,904
- Yeah.
329
00:11:27,948 --> 00:11:29,732
- [popping lips]
330
00:11:29,776 --> 00:11:30,864
[grunts] Uhh!
331
00:11:30,907 --> 00:11:32,866
Hi. I need to schedule
an appointment
332
00:11:32,909 --> 00:11:34,650
for Wesley Payne.
333
00:11:34,694 --> 00:11:35,869
23rd work?
334
00:11:35,912 --> 00:11:37,871
- Is there any way
they can see me earlier?
335
00:11:37,914 --> 00:11:40,830
- Yeah, do you have anything
just a little bit sooner?
336
00:11:40,874 --> 00:11:43,833
She wants to know
is it an emergency or--
337
00:11:43,877 --> 00:11:45,400
- Just have her
put the doctor on.
338
00:11:45,443 --> 00:11:47,619
- Okay. Can he just
speak to the doctor?
339
00:11:47,663 --> 00:11:49,056
- I don't want some, like,
receptionist
340
00:11:49,099 --> 00:11:50,187
hearing all the sordid details.
341
00:11:50,231 --> 00:11:52,755
- I get it. I'm--
- Go to the source.
342
00:11:52,799 --> 00:11:55,758
- Dr. Rossinow? Yeah, yeah.
Just a sec.
343
00:11:55,802 --> 00:11:59,370
- No, you're good. You're good.
Tell him for the last 2 days,
344
00:11:59,414 --> 00:12:03,810
whenever I masturbate,
nothing comes out.
345
00:12:03,853 --> 00:12:05,028
Tell him.
346
00:12:05,072 --> 00:12:07,335
- Yes. Yes.
347
00:12:07,378 --> 00:12:10,294
when Mr. Payne, um...[ahem]...
348
00:12:10,338 --> 00:12:12,949
when he masturbates,
nothing comes out.
349
00:12:12,993 --> 00:12:14,429
- Nothing.
350
00:12:14,472 --> 00:12:16,518
- Hey, Katherine.
351
00:12:16,561 --> 00:12:18,172
Can I talk to you
for a minute?
352
00:12:18,215 --> 00:12:19,695
- Oh, mm-hmm.
- Yeah.
353
00:12:19,739 --> 00:12:21,436
So I know you don't
really know me yet,
354
00:12:21,479 --> 00:12:23,525
but I'm a professional and--
355
00:12:23,568 --> 00:12:25,614
- All I ask is that you
don't have sex in the office.
356
00:12:25,657 --> 00:12:27,572
I know some women need it
more than others, but it's--
357
00:12:27,616 --> 00:12:30,706
- No, that's not--
A different conversation.
358
00:12:30,750 --> 00:12:32,795
I mean, I get that
we don't have the same way
359
00:12:32,839 --> 00:12:35,972
of approaching things, but if
you could just trust me--
360
00:12:36,016 --> 00:12:38,714
- Oh, there's a massive
hurricane headed towards Aruba.
361
00:12:38,758 --> 00:12:41,412
- Are you happy about this?
- It's all over the news.
362
00:12:41,456 --> 00:12:42,805
No one's talking
about us anymore.
363
00:12:42,849 --> 00:12:44,720
- Are they okay?
- I don't know.
364
00:12:44,764 --> 00:12:46,809
You know what?
Maybe you were right.
365
00:12:46,853 --> 00:12:49,812
Maybe the better move
was just to wait it out.
366
00:12:49,856 --> 00:12:51,858
- Oh, yeah. Well, the best way
to stay out of the news
367
00:12:51,901 --> 00:12:53,207
is do not make the news.
368
00:12:53,250 --> 00:12:55,122
I always say
that communications
369
00:12:55,165 --> 00:12:56,253
isn't just about what's said.
370
00:12:56,297 --> 00:12:57,864
It's also what's unsaid,
you know?
371
00:12:57,907 --> 00:12:59,561
- What's going on?
372
00:12:59,604 --> 00:13:01,693
-...the Michigan Monster
in his white Payne Magellan.
373
00:13:01,737 --> 00:13:03,130
- Well, we're only about
20 minutes in,
374
00:13:03,173 --> 00:13:06,698
but if it's anything
like O.J. in '94,
375
00:13:06,742 --> 00:13:10,485
we're gonna be talking about
this for quite a while.
376
00:13:12,269 --> 00:13:12,530
.
377
00:13:12,574 --> 00:13:14,750
- Hour two of the police
pursuit of the white Payne--
378
00:13:14,794 --> 00:13:15,925
- The same Payne Magellan
379
00:13:15,969 --> 00:13:17,709
that he used
to abduct and skin his--
380
00:13:17,753 --> 00:13:20,103
- The police pursuit for
the Payne Magellan will--
381
00:13:20,147 --> 00:13:21,409
- Why do they have
keep referring
382
00:13:21,452 --> 00:13:22,802
to the make of the car?
383
00:13:22,845 --> 00:13:24,281
The guy literally peeled
a dozen people,
384
00:13:24,325 --> 00:13:26,806
but what America wants to know
is what's he driving?
385
00:13:26,849 --> 00:13:28,198
- I don't get how
we're responsible for this.
386
00:13:28,242 --> 00:13:29,721
I mean, we just
sold him the car.
387
00:13:29,765 --> 00:13:30,897
We can't control
what he does with it.
388
00:13:30,940 --> 00:13:32,812
- It's just bad press.
It looks bad.
389
00:13:32,855 --> 00:13:34,030
- I actually agree
with Cyrus, you know?
390
00:13:34,074 --> 00:13:35,597
I mean, the car
didn't kill anyone, okay?
391
00:13:35,640 --> 00:13:40,297
We're blameless, like gun
manufacturers after a shooting.
392
00:13:40,341 --> 00:13:42,386
- Okay, yeah, this looks bad.
- Yeah.
393
00:13:42,430 --> 00:13:44,606
- Maybe we should just
discontinue the whole line.
394
00:13:44,649 --> 00:13:45,868
Or make them murder-proof.
395
00:13:45,912 --> 00:13:47,435
- How do you
murder-proof a car?
396
00:13:47,478 --> 00:13:49,089
- Well, you start by telling
your chief product designer
397
00:13:49,132 --> 00:13:50,525
to make them murder-proof,
and then when he says
398
00:13:50,568 --> 00:13:52,657
he can't do it,
you hire someone who can.
399
00:13:52,701 --> 00:13:54,529
- Burn!
- Maybe we should have
400
00:13:54,572 --> 00:13:57,010
the car dealers
start doing background checks.
401
00:13:57,053 --> 00:13:59,055
Stop selling them
to serial killers.
402
00:13:59,099 --> 00:14:01,231
- Right, but no one knows
what serial killers look like.
403
00:14:01,275 --> 00:14:02,580
- Well, there are signs.
- Yeah. The mustache.
404
00:14:02,624 --> 00:14:04,060
Members Only jacket.
405
00:14:04,104 --> 00:14:05,627
- Sometimes they dress
up like a clown.
406
00:14:05,670 --> 00:14:07,063
- We are not stopping selling
cars to clowns, all right?
407
00:14:07,107 --> 00:14:08,456
Not all clowns
are serial killers.
408
00:14:08,499 --> 00:14:10,153
- Most of them are.
409
00:14:10,197 --> 00:14:11,720
- Of course most of them are,
but I'm saying not all of them.
410
00:14:11,763 --> 00:14:13,461
- I'm sorry. Can I just say
something about this?
411
00:14:13,504 --> 00:14:15,071
- No, no, no. Let me guess.
412
00:14:15,115 --> 00:14:17,900
"Let's not do anything.
Let's just sit back and pray
413
00:14:17,944 --> 00:14:20,903
that another hurricane
hits a tropical island."
414
00:14:20,947 --> 00:14:22,731
- Um...no.
415
00:14:22,774 --> 00:14:25,777
Actually, I was going to say we
should do a full media blitz.
416
00:14:25,821 --> 00:14:28,606
We should issue statements,
get the families on record
417
00:14:28,650 --> 00:14:30,217
saying they don't blame us
for the murders
418
00:14:30,260 --> 00:14:32,567
and, you know,
full-court press.
419
00:14:32,610 --> 00:14:36,223
- Well, all right. Finally.
Welcome to the team.
420
00:14:36,266 --> 00:14:37,615
- Good.
421
00:14:37,659 --> 00:14:40,792
Hi. Is this Brian Redcorn?
422
00:14:40,836 --> 00:14:44,013
Hi.
I'm calling from Payne Motors.
423
00:14:44,057 --> 00:14:45,928
I understand your dad
was one of the men
424
00:14:45,972 --> 00:14:47,625
whose skin was found
in the torture shed,
425
00:14:47,669 --> 00:14:52,108
and I just want to say
how sorry we are here at--
426
00:14:54,371 --> 00:14:59,507
Oh. Yeah. I just assumed
you had been informed.
427
00:15:00,638 --> 00:15:03,206
- Juh-juh-juh-jackhammer.
428
00:15:03,250 --> 00:15:05,469
Hey, I'm craving
some Khanom Chan.
429
00:15:05,513 --> 00:15:08,168
It's like this
Thai layered Jell-O.
430
00:15:08,211 --> 00:15:10,518
FYI, this place is in
a very sketchy neighborhood.
431
00:15:10,561 --> 00:15:12,607
- Is there, like,
432
00:15:12,650 --> 00:15:15,436
any way that somebody else
can just maybe get it for you?
433
00:15:15,479 --> 00:15:18,961
- What do you mean?
Like, you don't want to, or--
434
00:15:19,005 --> 00:15:21,137
- No, no, no!
Psss! No, no.
435
00:15:21,181 --> 00:15:23,487
I mean,
it's just that Elliott's
436
00:15:23,531 --> 00:15:25,446
having me do
some stuff for him.
437
00:15:25,489 --> 00:15:27,839
Yeah. On a deadline
with these here contracts.
438
00:15:27,883 --> 00:15:29,145
- Oh.
- Yeah.
439
00:15:29,189 --> 00:15:31,408
You know, otherwise,
I would love to.
440
00:15:31,452 --> 00:15:32,975
- Oh, yeah.
- I would love to, but--
441
00:15:33,019 --> 00:15:34,063
- No, I totally get it. No, no.
You're busy.
442
00:15:34,107 --> 00:15:35,325
It's totally cool.
Yeah. We're good.
443
00:15:35,369 --> 00:15:36,979
- Yeah.
- We're good. Yeah. Awesome.
444
00:15:37,023 --> 00:15:38,981
- You're sure? I mean--
- Cool.
445
00:15:43,551 --> 00:15:46,162
- Hey, Brit-Dick.
446
00:15:46,206 --> 00:15:48,164
Don't ever give Jack
another assignment,
447
00:15:48,208 --> 00:15:50,123
or next time those files
will be your face.
448
00:15:52,386 --> 00:15:53,387
It's my pen now.
449
00:15:53,430 --> 00:15:54,605
- No,
it's my grandfather's pen.
450
00:15:54,649 --> 00:15:56,085
- Excuse me.
451
00:15:56,129 --> 00:15:58,392
- The rear panels
would be see-through,
452
00:15:58,435 --> 00:16:02,570
and the cargo areas would
all be equipped with these.
453
00:16:02,613 --> 00:16:05,355
- Oh, wow. Oh, that's cool.
Yeah.
454
00:16:05,399 --> 00:16:08,184
- Okay. I found a widow who was
willing to put out a statement
455
00:16:08,228 --> 00:16:09,533
absolving us of responsibility.
456
00:16:09,577 --> 00:16:11,709
And her husband was a pastor
at his church.
457
00:16:11,753 --> 00:16:13,537
- He killed a pastor?
- That's perfect for us.
458
00:16:13,581 --> 00:16:15,322
It's like God himself
is forgiving us.
459
00:16:15,365 --> 00:16:16,627
- Well, God kind of
forgives everyone.
460
00:16:16,671 --> 00:16:17,977
That's really his whole thing.
461
00:16:18,020 --> 00:16:19,587
- And I was thinking
if you wanted to make
462
00:16:19,630 --> 00:16:20,936
like a big deal of this,
463
00:16:20,980 --> 00:16:22,546
we could invite the media
to her house
464
00:16:22,590 --> 00:16:25,027
and the two of you could give
a joint press conference.
465
00:16:25,071 --> 00:16:26,202
- Interesting.
- Hold on.
466
00:16:26,246 --> 00:16:27,638
This woman just found out
467
00:16:27,682 --> 00:16:29,510
that her husband was killed
and skinned alive.
468
00:16:29,553 --> 00:16:31,207
- Well, we don't know
if he was alive.
469
00:16:31,251 --> 00:16:33,688
- Sorry, Dori.
Killed and skinned dead.
470
00:16:33,731 --> 00:16:36,386
Do we really want
to exploit her as a PR stunt?
471
00:16:36,430 --> 00:16:40,303
- Yeah. What if we also
gave her a brand-new car?
472
00:16:40,347 --> 00:16:42,697
- Oh, I like that.
It's like a condolence call
473
00:16:42,740 --> 00:16:45,134
meets the Publishers
Clearing House Prize Patrol.
474
00:16:45,178 --> 00:16:48,050
- Yeah. Love it. Love that.
475
00:16:48,094 --> 00:16:50,270
- Great. Set it up.
Nice work, Sadie.
476
00:16:50,313 --> 00:16:52,750
[car alarm blaring]
- Help. I am being abducted.
477
00:16:52,794 --> 00:16:54,056
Ayuda.
478
00:16:54,100 --> 00:16:55,710
Me están secuestrando.
- Sorry.
479
00:17:01,629 --> 00:17:01,759
.
480
00:17:01,803 --> 00:17:04,545
- This right here,
this is Clive fishing.
481
00:17:04,588 --> 00:17:07,069
Oh, he loved to fish.
482
00:17:07,113 --> 00:17:10,072
- Well--ahem--I bet he's
fishing in heaven right now.
483
00:17:10,116 --> 00:17:13,771
Just up there, you know,
fishing on a cloud.
484
00:17:13,815 --> 00:17:16,252
- I'd like to donate his skin.
485
00:17:16,296 --> 00:17:19,864
Like, maybe to someone
who lost their skin in a fire.
486
00:17:19,908 --> 00:17:22,563
- So they would just sort of
487
00:17:22,606 --> 00:17:25,218
put that guy's body
in your husband's skin?
488
00:17:25,261 --> 00:17:26,958
- Wouldn't that be something?
489
00:17:27,002 --> 00:17:28,395
- Mmm.
490
00:17:28,438 --> 00:17:30,745
- Like a firefighter out there,
491
00:17:30,788 --> 00:17:35,924
looking just like Clive,
putting out fires.
492
00:17:35,967 --> 00:17:38,840
- Well, that is
a beautiful sentiment.
493
00:17:38,883 --> 00:17:41,147
Would you excuse me just for
one moment, please?
494
00:17:41,190 --> 00:17:43,584
Thank you.
- Clive wasn't a tall man,
495
00:17:43,627 --> 00:17:45,760
but he was big around
the middle,
496
00:17:45,803 --> 00:17:50,417
so I think his skin would fit
a fireman about 6'2".
497
00:17:50,460 --> 00:17:51,766
- Sounds hot.
498
00:17:51,809 --> 00:17:53,637
- I don't know how much longer
499
00:17:53,681 --> 00:17:55,248
I can keep talking
to Rube Von Bumpkin over there.
500
00:17:55,291 --> 00:17:57,685
- Right. Well, the press
is setting up outside.
501
00:17:57,728 --> 00:18:00,775
Also, there has been
an 18% spike
502
00:18:00,818 --> 00:18:02,516
in consumer interest
in the Magellan.
503
00:18:02,559 --> 00:18:04,039
- For the murder van?
504
00:18:04,083 --> 00:18:05,432
- There's been
so much news coverage.
505
00:18:05,475 --> 00:18:06,955
It's like people think,
506
00:18:06,998 --> 00:18:08,957
"Well, if it's fast enough
to outrun the police--"
507
00:18:09,000 --> 00:18:10,480
- [whispers] We have to take
advantage of this.
508
00:18:10,524 --> 00:18:13,092
- [whispers] I know!
509
00:18:16,051 --> 00:18:18,706
- So fishing, huh?
That is fun!
510
00:18:21,578 --> 00:18:23,580
- Jackknife.
511
00:18:23,624 --> 00:18:25,104
- Hey.
512
00:18:26,322 --> 00:18:28,498
Uh, yeah.
513
00:18:28,542 --> 00:18:32,111
- Khanom Chan. I got you one.
- Ah, no thanks. No thanks.
514
00:18:32,154 --> 00:18:33,677
I'm not hungry.
I'm full, but--
515
00:18:33,721 --> 00:18:35,114
- Have a look.
516
00:18:43,034 --> 00:18:47,343
- I don't, um...
I don't get it.
517
00:18:47,387 --> 00:18:50,216
- It's a present.
518
00:18:50,259 --> 00:18:52,000
- You got me a necklace
with your name on it?
519
00:18:52,043 --> 00:18:54,002
- Yeah. Now no one will
give you assignments anymore,
520
00:18:54,045 --> 00:18:58,267
because everyone will know
you're mine.
521
00:18:58,311 --> 00:19:00,661
- Oh, no.
Ha ha ha ha.
522
00:19:00,704 --> 00:19:04,534
No. No.
523
00:19:04,578 --> 00:19:06,449
I'm done.
I tried. No.
524
00:19:06,493 --> 00:19:08,103
No!
- If he don't want it,
525
00:19:08,147 --> 00:19:12,455
I'll take it.
- Yeah, fine. Who cares.
526
00:19:12,499 --> 00:19:14,022
You know someone named Wesley?
527
00:19:14,065 --> 00:19:16,503
- No. I know a guy
at a pawn shop though.
528
00:19:16,546 --> 00:19:20,333
He don't have no name.
529
00:19:20,376 --> 00:19:22,030
- Clive Judson was a hero.
530
00:19:22,073 --> 00:19:24,206
He was a symbol
of what we stand for.
531
00:19:24,250 --> 00:19:28,210
Which is why I came here today
to express my sympathies
532
00:19:28,254 --> 00:19:31,605
to his lovely wife,
and also to present her
533
00:19:31,648 --> 00:19:34,651
with a 2022 Payne Magellan,
fully loaded.
534
00:19:34,695 --> 00:19:36,697
- Oh, this is so wrong.
535
00:19:36,740 --> 00:19:38,264
- Well, you were the one
who was all just like,
536
00:19:38,307 --> 00:19:40,048
"Put your lips where her ass
is going to be."
537
00:19:40,091 --> 00:19:42,006
- Yeah, I meant agree with her,
not take advantage
538
00:19:42,050 --> 00:19:43,878
of a sad widow who just wants
to be allowed to grieve
539
00:19:43,921 --> 00:19:46,446
and dress rescue workers
up in her husband's skin.
540
00:19:46,489 --> 00:19:49,231
- So, Clive, if you're
out there, we're with you,
541
00:19:49,275 --> 00:19:53,931
because Payne Motors
truly has the Power to Move.
542
00:19:57,239 --> 00:20:00,111
- Thank you for
those kind words.
543
00:20:00,155 --> 00:20:04,681
My Clive was a pastor,
and he preached core values,
544
00:20:04,725 --> 00:20:07,684
values that I'm sure
Katherine shares.
545
00:20:07,728 --> 00:20:08,903
- I do.
546
00:20:08,946 --> 00:20:11,514
- He preached to love
your neighbor.
547
00:20:11,558 --> 00:20:12,950
He preached honesty.
548
00:20:12,994 --> 00:20:18,086
The sanctity of family.
The sin of homosexuality.
549
00:20:18,129 --> 00:20:19,827
- Oh, uh--
- Did she--
550
00:20:19,870 --> 00:20:22,264
- I'm sorry. So Mrs. Judson
is clearly grieving,
551
00:20:22,308 --> 00:20:24,397
so we're going to wrap--
- Clive's life was spent
552
00:20:24,440 --> 00:20:28,444
fighting the homosexual agenda
in all its forms.
553
00:20:28,488 --> 00:20:30,707
- Okay, okay. Thank you.
The press conference is over.
554
00:20:30,751 --> 00:20:32,056
This is over. Thank you.
555
00:20:32,100 --> 00:20:34,929
- And I promise
to use this vehicle
556
00:20:34,972 --> 00:20:37,323
to continue Clive's legacy...
- Which way do we go?
557
00:20:37,366 --> 00:20:39,803
Did anybody bother to
[bleep] vet this woman?
558
00:20:39,847 --> 00:20:42,415
- Of preaching to the perverts
and the sodomites
559
00:20:42,458 --> 00:20:48,116
that what awaits them is far
worse than just a skinning.
560
00:20:48,943 --> 00:20:50,858
- Well, that ruined
my fireman fantasy.
561
00:20:50,901 --> 00:20:52,773
- Yeah, same.
- Hmm.
562
00:20:52,816 --> 00:20:54,209
- Oh, they caught him.
563
00:20:54,253 --> 00:20:56,124
And the guy he kidnapped
is still alive.
564
00:20:56,167 --> 00:20:58,257
- Yay.
- That's great.
565
00:20:59,649 --> 00:21:00,955
- Should we put out
a statement?
566
00:21:00,998 --> 00:21:02,652
- I don't know.
I trust your instincts.
567
00:21:02,696 --> 00:21:04,698
What do you think I should do?
568
00:21:04,741 --> 00:21:07,962
- Umm. I don't think
we need to respond.
569
00:21:08,005 --> 00:21:10,834
- Yeah. Okay. Let it go.
- Mm-hmm.
570
00:21:13,533 --> 00:21:14,838
We could do a nationwide sale,
571
00:21:14,882 --> 00:21:18,320
the Payne "Save Your Skin"
Day, or--
572
00:21:18,364 --> 00:21:20,670
Yeah. No. It's nothing.
Just leave it.
573
00:21:20,720 --> 00:21:25,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.