All language subtitles for A.Thousand.Fangs.S01E05.Run.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:23,022 --> 00:05:25,758 Great Dragon Alpha 15 QSL this message. 2 00:05:31,164 --> 00:05:33,933 Eagle 10 Zul to Great Dragon Alpha 15. 3 00:05:34,767 --> 00:05:36,636 Hope you're gettin this message. 4 00:05:37,704 --> 00:05:39,505 We're going to Tango location. 5 00:05:39,572 --> 00:05:41,741 I repeat. We're goin to Tango location. 6 00:05:45,178 --> 00:05:48,414 Eagle 10 Zul to Great Dragon Alpha 15. 7 00:05:48,481 --> 00:05:49,782 QSL this message. 8 00:05:52,118 --> 00:05:53,086 Fuck! 9 00:05:58,758 --> 00:05:59,859 No, please! 10 00:06:12,905 --> 00:06:15,875 Don't let anyone in Shut the door behind me. 11 00:06:16,476 --> 00:06:17,844 Please don't go. 12 00:06:29,922 --> 00:06:32,625 I'll be back when we're read to get out of here. 13 00:06:33,393 --> 00:06:34,360 Where to? 14 00:06:36,229 --> 00:06:37,330 To the border. 15 00:06:38,331 --> 00:06:40,633 There's an army battalio waiting for us. 16 00:06:42,702 --> 00:06:44,570 You're going bac to your family. 17 00:06:47,507 --> 00:06:48,875 I have no family. 18 00:06:52,145 --> 00:06:53,413 I never met them. 19 00:06:58,451 --> 00:07:00,486 Why do you treat m as if you cared? 20 00:07:03,322 --> 00:07:05,258 Because you remind m of someone. 21 00:07:08,261 --> 00:07:09,195 Rojas. 22 00:07:09,862 --> 00:07:11,664 There's something on my screen. 23 00:07:12,231 --> 00:07:14,367 I'll be right there Lock the door. 24 00:07:30,283 --> 00:07:31,217 Where? 25 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 There's something by the fence. 26 00:07:33,186 --> 00:07:34,187 Something moved. 27 00:07:44,297 --> 00:07:46,199 Barragán, Jackson you see anything? 28 00:07:47,700 --> 00:07:49,068 Nothing here, corporal. 29 00:07:56,709 --> 00:07:57,944 I don't see anything. 30 00:08:11,891 --> 00:08:14,227 They're shooting at the lights Attention! 31 00:08:19,565 --> 00:08:20,967 Doc, stay put. 32 00:08:23,503 --> 00:08:25,838 Pardo, Díaz, head south Castillo, head north. 33 00:08:51,264 --> 00:08:52,331 I'm almost there. 34 00:09:18,858 --> 00:09:20,126 I don't see anything. 35 00:10:01,367 --> 00:10:02,902 Does anyone see something? 36 00:10:06,339 --> 00:10:07,273 Nothing here. 37 00:10:11,777 --> 00:10:12,678 Nothing here. 38 00:10:19,018 --> 00:10:20,519 In position. Nothing here. 39 00:10:33,332 --> 00:10:34,500 Hear that, guys? 40 00:10:45,378 --> 00:10:46,712 What the fuck is that? 41 00:11:23,816 --> 00:11:24,884 Here they come. 42 00:12:43,429 --> 00:12:45,164 Rojas, we won't make it. 43 00:14:23,796 --> 00:14:25,598 Doc, we need a way out. 44 00:15:37,036 --> 00:15:39,405 Rojas there's an underground exit. 45 00:15:43,542 --> 00:15:47,346 You heard me. To the generator Barragán, keep that gate open. 46 00:15:47,880 --> 00:15:48,814 Copy that. 47 00:16:31,256 --> 00:16:33,359 I'm coming in with company. 48 00:19:51,056 --> 00:19:52,090 Hey! 49 00:20:49,381 --> 00:20:50,582 Stay close to me. 50 00:20:52,184 --> 00:20:53,118 Let's go. 51 00:20:59,057 --> 00:21:01,126 Entering from the nort with company! 52 00:21:03,495 --> 00:21:04,429 Hurry! 53 00:21:09,968 --> 00:21:11,637 -Where's Pardo -I don't know. 54 00:21:11,703 --> 00:21:14,172 -You don't know? Where's Pardo -I don't know. 55 00:21:14,239 --> 00:21:16,141 Pardo. Pardo. 56 00:21:18,010 --> 00:21:19,344 Fuck! I'll get her! 57 00:22:02,954 --> 00:22:04,456 It's me! It's me! 58 00:22:26,878 --> 00:22:28,113 Let's go! 59 00:22:52,304 --> 00:22:54,172 Pardo. Pardo. 60 00:23:12,524 --> 00:23:13,492 Pardo! 61 00:23:16,561 --> 00:23:20,265 It's me. It's okay, it's okay. 62 00:23:20,332 --> 00:23:22,567 It's me, okay? Let's go. 63 00:23:22,634 --> 00:23:25,670 Let's go, okay Two, three, go. 64 00:23:31,910 --> 00:23:35,247 Let's go, Pardita, come on It's okay. 65 00:23:49,995 --> 00:23:52,697 Right here It's okay. It's okay. 66 00:23:52,764 --> 00:23:55,200 Hey, stay with me. 67 00:24:51,389 --> 00:24:52,424 Shit! 68 00:24:55,627 --> 00:24:56,561 Castillo. 69 00:25:22,087 --> 00:25:23,221 Is anybody hurt? 70 00:25:24,756 --> 00:25:25,690 Rojas. 71 00:25:35,133 --> 00:25:37,903 There's a tunnel her to the old building, 72 00:25:37,969 --> 00:25:40,772 and a freight elevato a century old, 73 00:25:40,839 --> 00:25:43,608 but if we make it wor we can go up the hill 74 00:25:43,675 --> 00:25:46,378 and get out below Matía and his bastards. 75 00:26:15,307 --> 00:26:16,474 What did he say? 76 00:26:18,343 --> 00:26:20,679 Doc, what did he say? 77 00:26:21,713 --> 00:26:23,448 Not to go down there. 78 00:26:25,684 --> 00:26:28,186 Díaz, you son of a bitch Why did you kill him? 79 00:26:28,820 --> 00:26:31,423 You could've smashed his arm you crazy bastard. 80 00:26:32,524 --> 00:26:35,560 Díaz, we nee to get out of here. 81 00:26:35,627 --> 00:26:36,861 Where the fuck to? 82 00:26:38,330 --> 00:26:40,932 You saw how scared he wa to go down there. 83 00:26:40,999 --> 00:26:44,402 You got a better idea? I we stay, they'll slaughter us! 84 00:26:44,469 --> 00:26:47,339 -You're a bastard, corporal -Yes? 85 00:26:47,405 --> 00:26:49,841 -And that's above your rank -Screw you! 86 00:26:52,410 --> 00:26:54,613 Since when do we obe that bastard? 87 00:26:54,679 --> 00:26:56,781 That scumba isn't getting me killed. 88 00:26:56,848 --> 00:26:58,750 Shut u or I'll shut you up, bitch. 89 00:26:59,751 --> 00:27:01,186 Get her out of here. 90 00:27:04,055 --> 00:27:05,724 I'm staying put. 91 00:27:07,258 --> 00:27:10,996 You guys go loo for that damn freight elevator. 92 00:27:12,130 --> 00:27:13,465 See you in a while. 93 00:27:16,267 --> 00:27:17,769 You guys stay with them. 94 00:27:21,039 --> 00:27:21,973 Jackson. 95 00:27:22,741 --> 00:27:24,209 I'll stay, Rojas. 96 00:27:24,275 --> 00:27:27,178 That gate won't last You guys won't make it anywhere. 97 00:27:46,965 --> 00:27:49,100 Come, let's go. 98 00:28:41,486 --> 00:28:43,188 Damn it! 99 00:30:08,973 --> 00:30:11,576 Hurry up, Rojas The door's coming down. 100 00:31:44,235 --> 00:31:45,236 Now. 101 00:32:01,019 --> 00:32:02,120 Go, go. 102 00:32:23,942 --> 00:32:24,876 Go. 103 00:32:56,507 --> 00:33:00,211 Just think about your familie when the bastards break in. 104 00:34:39,544 --> 00:34:40,511 Barragán! 105 00:38:17,695 --> 00:38:18,629 Breathe. 106 00:38:43,988 --> 00:38:47,525 Castillo, Jackson, Barragán do you copy? 107 00:38:49,126 --> 00:38:51,095 We found the elevator. Come in. 108 00:39:28,899 --> 00:39:29,834 Watch out! 109 00:40:01,365 --> 00:40:02,333 Flor. 110 00:40:03,167 --> 00:40:04,168 Flor. 111 00:40:09,006 --> 00:40:09,940 Flor. 112 00:40:13,077 --> 00:40:13,978 Flor. 113 00:40:24,755 --> 00:40:28,259 Hurry! Please There's something here! 114 00:40:30,060 --> 00:40:31,896 Flor! Flor! 115 00:40:50,815 --> 00:40:51,749 Flor! 116 00:40:54,185 --> 00:40:55,119 Flor! 117 00:40:56,587 --> 00:40:57,621 Flor! 118 00:41:05,029 --> 00:41:05,996 Flor! 119 00:43:16,594 --> 00:43:17,895 Sol! 7499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.