All language subtitles for A.Thousand.Fangs.S01E03.Dead.Weight.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,148 --> 00:00:16,449
Damn it!
2
00:00:19,619 --> 00:00:20,920
Are you getting a signal?
3
00:00:21,654 --> 00:00:23,890
No... no...
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,261
So, why go on filming?
5
00:00:30,063 --> 00:00:31,965
If we get to sen
this footage...
6
00:00:33,266 --> 00:00:35,602
If we do
they might find us, Luisa.
7
00:00:35,668 --> 00:00:36,636
No, they won't.
8
00:00:36,703 --> 00:00:39,172
Can't you see we'r
in really big trouble here?
9
00:00:41,207 --> 00:00:44,010
Oh, no.
We went through here already!
10
00:00:44,077 --> 00:00:46,212
No, Luisa
This is the first time.
11
00:00:47,747 --> 00:00:50,483
See if you can get a signa
here. Give it a try!
12
00:00:51,251 --> 00:00:52,552
Give me a hand, please.
13
00:01:08,401 --> 00:01:11,805
This is not the fucking way
We're moving in circles!
14
00:01:19,179 --> 00:01:20,513
What the hell is that?
15
00:05:53,219 --> 00:05:54,954
It's those demons again. They...
16
00:07:12,265 --> 00:07:13,599
What are you doing?
17
00:07:14,667 --> 00:07:16,569
We've got to break out of here!
18
00:07:26,379 --> 00:07:28,214
Here. This is all I've got.
19
00:07:29,315 --> 00:07:30,683
Take Tomás with you.
20
00:07:33,085 --> 00:07:34,821
There was never a reward.
21
00:07:35,321 --> 00:07:38,624
You think saving a priest wil
get you back into God's grace?
22
00:07:38,691 --> 00:07:40,993
-I say f... God
-So?
23
00:07:44,864 --> 00:07:46,766
We were once friends.
24
00:07:50,036 --> 00:07:51,437
Let's go, Tomás.
25
00:09:30,002 --> 00:09:31,237
Breathe!
26
00:09:33,940 --> 00:09:35,508
Breathe, Trébol.
27
00:09:38,678 --> 00:09:39,912
Morphine.
28
00:10:11,978 --> 00:10:15,047
I don't want to di
in this jungle.
29
00:10:19,285 --> 00:10:22,388
I don't want to die here
Corporal...
30
00:10:24,390 --> 00:10:28,728
to be eaten by maggot
in this fucking jungle.
31
00:10:35,167 --> 00:10:36,335
And you won't.
32
00:10:39,605 --> 00:10:40,773
I promise.
33
00:10:42,141 --> 00:10:43,409
Okay.
34
00:11:00,660 --> 00:11:01,894
Jackson, talk to me.
35
00:11:04,463 --> 00:11:08,267
I have a visual on Bravo
some 220 yards out.
36
00:11:09,001 --> 00:11:10,302
I'm going in.
37
00:11:10,369 --> 00:11:13,072
We need those fuckin
medical supplies ASAP.
38
00:11:13,839 --> 00:11:16,208
-I'm on it, Corporal, I'm on it
-Okay.
39
00:11:19,378 --> 00:11:21,013
Time's running out here.
40
00:11:31,657 --> 00:11:33,826
There's a hu
a hundred yards away.
41
00:11:34,894 --> 00:11:36,529
Come on, let's go.
42
00:15:45,844 --> 00:15:49,081
Easy. It's okay
We got you. We got you.
43
00:15:51,984 --> 00:15:53,552
You didn't leave me behind.
44
00:15:53,886 --> 00:15:56,655
We won't ever do that
Come on, Castillo.
45
00:15:58,457 --> 00:16:00,859
Come on, up we go
On your feet.
46
00:16:01,660 --> 00:16:02,795
That's it.
47
00:17:01,754 --> 00:17:03,155
You can make it!
48
00:20:32,231 --> 00:20:34,833
Let me take a loo
at your head.
49
00:20:34,900 --> 00:20:36,201
Okay, okay!
50
00:20:41,206 --> 00:20:42,441
Take it easy.
51
00:20:47,546 --> 00:20:49,448
Calm down! Calm down!
52
00:20:49,748 --> 00:20:52,184
His lungs are collapsing
Pass me the knife!
53
00:20:52,251 --> 00:20:53,552
Easy! Calm down!
54
00:21:04,563 --> 00:21:05,697
Bite on this! Go on!
55
00:21:11,970 --> 00:21:14,539
Okay, hold still! Hold still!
56
00:21:22,614 --> 00:21:23,782
That's it! That's it!
57
00:21:50,442 --> 00:21:51,843
Breathe.
58
00:21:56,882 --> 00:21:57,983
Breathe.
59
00:22:15,200 --> 00:22:17,536
You're such a cry baby,
you bastard.
60
00:23:48,293 --> 00:23:49,528
Is that my blood?
61
00:23:56,501 --> 00:23:58,069
No. You're okay.
62
00:24:01,473 --> 00:24:02,707
Let's get out of here.
63
00:24:04,843 --> 00:24:05,877
Can you walk?
64
00:25:07,739 --> 00:25:09,140
Perhaps they did see me,
65
00:25:09,207 --> 00:25:11,643
but I'm sure those bastard
were with MatĂas.
66
00:25:11,710 --> 00:25:13,812
They took all the guy
from the chopper.
67
00:25:13,879 --> 00:25:17,949
There was a gringo in a hazma
suit, same as the other four.
68
00:25:18,016 --> 00:25:19,417
By the time I got there,
69
00:25:19,484 --> 00:25:23,221
they had taken all the medica
supplies and smashed the radio.
70
00:25:24,523 --> 00:25:26,157
That was no rescue mission.
71
00:25:27,125 --> 00:25:28,293
A rescue operation
72
00:25:28,360 --> 00:25:30,896
would have calle
for more than one chopper.
73
00:25:34,199 --> 00:25:35,400
What do you think?
74
00:25:37,335 --> 00:25:40,238
The term biohazard didn't eve
come up at the briefing.
75
00:25:40,305 --> 00:25:43,275
And they couldn't have jus
deployed the wrong chopper.
76
00:25:45,944 --> 00:25:48,313
We need to find a wa
of contacting our base.
77
00:25:49,447 --> 00:25:53,351
-The chopper radio is out
-I know the damn radio's out!
78
00:25:54,686 --> 00:25:55,820
So, what do I do?
79
00:25:55,887 --> 00:25:58,590
Go from one village to the nex
looking for a phone?
80
00:26:01,059 --> 00:26:03,795
If those guys followed Jackson
they can be anywhere,
81
00:26:03,862 --> 00:26:06,865
just waiting to see which on
of us they'll dine on first.
82
00:26:07,165 --> 00:26:10,402
We're in danger, Rojas
We've got to get out of here!
83
00:26:13,438 --> 00:26:15,073
Is there anything you can do?
84
00:26:15,373 --> 00:26:17,142
He's all busted up inside.
85
00:26:18,677 --> 00:26:21,613
You guys go try to get help
I'll stay with him.
86
00:26:21,680 --> 00:26:23,448
We leave no one behind.
87
00:26:23,515 --> 00:26:27,085
If Trébol isn't gonna make it
we might as well take him along.
88
00:26:28,653 --> 00:26:31,723
At least he'll stand a chanc
out there.
89
00:26:33,224 --> 00:26:34,225
A chance of what?
90
00:26:35,060 --> 00:26:37,929
His guts will spill out
It's fucking physics.
91
00:26:38,530 --> 00:26:41,366
Physics? Physics?
92
00:26:45,770 --> 00:26:47,839
Don't play professor with us
Doc.
93
00:26:48,473 --> 00:26:50,241
You're paid for stitching us up,
94
00:26:50,308 --> 00:26:52,877
and getting us to a real doctor
not for talking.
95
00:26:52,944 --> 00:26:55,013
You're nothin
but a nurse with a gun.
96
00:26:56,715 --> 00:26:59,618
In under a hundred yards
he'll be spilling his guts out.
97
00:27:00,952 --> 00:27:03,688
Shooting him no
would be more humane.
98
00:27:12,464 --> 00:27:14,933
This is the army
I'll do whatever you say.
99
00:27:15,000 --> 00:27:16,401
I'll follow your orders.
100
00:27:17,369 --> 00:27:20,405
If you think we should stay pu
and fight back
101
00:27:20,472 --> 00:27:22,574
until we get our asses busted
so be it.
102
00:27:22,641 --> 00:27:25,944
But if we have the slightes
chance of getting out of here,
103
00:27:26,011 --> 00:27:27,679
we need to take it now
Rojitas!
104
00:27:38,723 --> 00:27:40,191
We're staying with Trébol.
105
00:27:45,397 --> 00:27:49,000
I'd rather we get our asse
busted in close combat,
106
00:27:49,067 --> 00:27:50,969
standing u
for one of our bros,
107
00:27:51,036 --> 00:27:53,972
than runnin
through this jungle like rats.
108
00:27:55,607 --> 00:27:56,841
We're not rats!
109
00:28:04,916 --> 00:28:06,584
Doc, you stay with Trébol.
110
00:28:06,651 --> 00:28:09,521
Jackson, DĂaz, and
will cover the house.
111
00:28:19,464 --> 00:28:21,032
We won't let anyone through.
112
00:28:30,041 --> 00:28:33,411
-Hey, are you okay
-Yes, I'm fine.
113
00:28:36,114 --> 00:28:38,616
-Let's take a break, one hour
-No. I'm fine.
114
00:28:39,117 --> 00:28:40,685
Having to carry you around
115
00:28:40,752 --> 00:28:43,822
will make us lose more than on
hour. We're taking a break.
116
00:28:44,322 --> 00:28:46,224
I'll try to fin
something to eat.
117
00:28:59,604 --> 00:29:01,372
That shit was rotting.
118
00:29:04,843 --> 00:29:07,145
It was still alive
but it was rotting away.
119
00:29:11,149 --> 00:29:12,584
It was rotting away.
120
00:29:14,119 --> 00:29:15,353
Try to get some rest.
121
00:29:33,037 --> 00:29:34,873
Hush up! Pipe down!
122
00:29:37,909 --> 00:29:40,445
Easy, easy, Trébol. Stay still!
123
00:30:01,299 --> 00:30:02,867
They're going to hear us.
124
00:30:26,424 --> 00:30:29,427
Hush up, bro
Calm down! Calm down!
125
00:32:04,222 --> 00:32:05,290
Castillo?
126
00:32:09,761 --> 00:32:11,763
Castillo! Barragán!
127
00:32:15,700 --> 00:32:17,602
Barragán... Castillo...
128
00:32:30,815 --> 00:32:31,783
Castillo...
129
00:34:11,582 --> 00:34:12,917
I'm gonna kill her!
130
00:34:16,487 --> 00:34:18,356
Get out!
131
00:34:19,123 --> 00:34:21,859
I swear I'll kill her
I swear!
132
00:34:25,430 --> 00:34:28,299
Come any closer, and I'll sli
her throat! You hear?
133
00:35:49,213 --> 00:35:50,314
Oh, merciful God,
134
00:35:50,381 --> 00:35:53,084
you who are our blessed Lord
who giveth all we have...
135
00:36:33,057 --> 00:36:35,793
Okay, okay. Hush up!
136
00:36:37,628 --> 00:36:39,764
Breathe. Come on.
137
00:36:40,698 --> 00:36:43,201
That's it, that's it. Breathe.
138
00:38:28,372 --> 00:38:31,242
Easy... easy. Calm down.
139
00:38:51,896 --> 00:38:53,064
Doc...
140
00:38:54,031 --> 00:38:58,102
I think I see something movin
out there. Hush him up.
141
00:39:10,915 --> 00:39:12,817
DĂaz, Jackson
you see anything?
142
00:39:15,786 --> 00:39:16,921
Negative.
143
00:39:28,165 --> 00:39:29,100
Rojas?
144
00:39:30,668 --> 00:39:32,837
There might be somethin
20 yards away.
145
00:42:01,085 --> 00:42:02,052
No!
146
00:42:09,860 --> 00:42:10,861
Jackson...
147
00:43:55,833 --> 00:43:57,401
Achim?
148
00:44:01,872 --> 00:44:04,708
All is gone here
We've got to move on.
149
00:44:04,775 --> 00:44:06,610
Grandma
couldn't wake up the god.
150
00:44:06,677 --> 00:44:09,446
She got interrupte
by that filthy man's friends.
151
00:44:09,513 --> 00:44:11,515
The great mobuya
will go on sleeping.
152
00:44:11,582 --> 00:44:15,486
But now I know the words, an
I could have others learn them.
153
00:44:45,783 --> 00:44:46,817
Who's that?
154
00:45:10,340 --> 00:45:11,642
-Don't touch me
-Sorry.
155
00:45:11,709 --> 00:45:13,077
-Don't
-Calm down.
156
00:45:13,143 --> 00:45:14,812
-Don't touch me
-I'm not. Easy.
157
00:45:14,878 --> 00:45:16,947
Don't touch me
Who are you people?
158
00:45:17,981 --> 00:45:19,717
-What did you do to me
-Nothing.
159
00:45:19,783 --> 00:45:21,719
-What did you do to me
-Not a thing.
160
00:45:21,785 --> 00:45:23,954
What did you do to me
Who are you people?
161
00:45:24,021 --> 00:45:27,691
Where am I? Where am I
What did you do to me?
162
00:45:29,827 --> 00:45:31,128
Where am I?
163
00:45:33,097 --> 00:45:35,132
Calm down. Calm down.
164
00:45:36,300 --> 00:45:38,168
We did nothing to you
Not a thing!
165
00:45:38,235 --> 00:45:39,903
We found you in the swamp.
166
00:45:40,637 --> 00:45:41,705
Listen to me.
167
00:45:44,174 --> 00:45:47,144
Calm down, calm down
What is your name?
168
00:45:49,279 --> 00:45:50,581
What is your name?
169
00:45:52,516 --> 00:45:55,085
Flor. My name is Flor.
170
00:46:00,190 --> 00:46:02,493
Who were you with
Were you on your own?
171
00:46:04,428 --> 00:46:05,662
Where is Luisa?
172
00:46:06,497 --> 00:46:09,600
-Was there someone else
-Where is Luisa? Where is she?
173
00:46:09,666 --> 00:46:12,369
-Who is Luisa? Who is Luisa
-Cool down!
174
00:46:15,472 --> 00:46:18,108
Here. Calm down.
175
00:46:18,942 --> 00:46:20,677
-What did you do to me
-Nothing.
176
00:46:20,744 --> 00:46:22,746
What did you do
Where is my friend?
177
00:46:22,813 --> 00:46:26,683
We haven't touched you
Who's Luisa? Why were you here?
178
00:46:26,750 --> 00:46:28,152
I don't remember.
179
00:46:30,020 --> 00:46:32,623
Where is Luisa
Where is my friend?
180
00:46:34,124 --> 00:46:36,093
-No
-Where is MatĂas?
181
00:46:36,760 --> 00:46:38,028
Where is MatĂas?
182
00:46:38,095 --> 00:46:40,864
Where is MatĂas? He sent you
right? Where is he?
183
00:46:41,665 --> 00:46:43,901
Answer me, you bitch
or you die!
184
00:46:45,469 --> 00:46:46,904
Put the gun away, DĂaz.
185
00:46:49,106 --> 00:46:52,843
DĂaz, put the gun away
Put the fucking gun away!
186
00:46:56,613 --> 00:46:58,515
DĂaz
put that fucking gun away!
187
00:47:02,119 --> 00:47:03,821
Now, motherfucker!
188
00:47:22,806 --> 00:47:24,775
This woman's in shock.
189
00:47:25,242 --> 00:47:28,645
Rojas, I'll follow yo
wherever you say.
190
00:47:28,712 --> 00:47:30,948
But put your fucking do
on a leash!
191
00:47:34,051 --> 00:47:36,620
Doc, take her insid
and tie her up.
192
00:47:38,155 --> 00:47:39,389
Go ahead!
193
00:47:43,060 --> 00:47:45,095
-No! No
-Calm down!
194
00:47:45,162 --> 00:47:49,733
Let go of me! Let go
Let go of me!
195
00:47:51,368 --> 00:47:53,103
Shut up!
196
00:47:54,571 --> 00:47:56,473
Stop it!
197
00:49:38,542 --> 00:49:41,078
-She got away
-Come on!
198
00:50:58,722 --> 00:51:00,323
Hit the ground!
199
00:51:01,792 --> 00:51:04,528
Freeze! Hit the ground
Freeze!
200
00:51:09,633 --> 00:51:11,368
Hit the ground!
201
00:51:13,670 --> 00:51:15,839
Freeze! Don't you move!
202
00:51:17,774 --> 00:51:19,676
Don't you move!
203
00:51:29,986 --> 00:51:31,221
Take cover!
204
00:51:33,723 --> 00:51:35,625
DĂaz, take the right!
Doc, go left!
205
00:51:35,692 --> 00:51:37,094
Jackson, you're with me!
14174