Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:14,266 --> 00:00:17,166
[instrumental music]
4
00:00:45,633 --> 00:00:48,367
[music continues]
5
00:00:56,400 --> 00:00:57,500
[inhales sharply]
6
00:01:00,633 --> 00:01:01,800
Hey, guys.
7
00:01:13,600 --> 00:01:15,734
-Hey, Corey, how does it look?
-Yeah.
8
00:01:15,867 --> 00:01:17,867
You guys did great!
This is perfect.
9
00:01:19,734 --> 00:01:22,633
[music continues]
10
00:01:27,367 --> 00:01:28,333
[door closes]
11
00:01:41,500 --> 00:01:43,433
Duh, no. Hey there.
12
00:01:43,567 --> 00:01:44,800
All right, I'll see ya.
13
00:01:58,500 --> 00:01:59,934
[hissing]
14
00:02:00,133 --> 00:02:01,633
So did you wanna reschedule
with Nate
15
00:02:01,767 --> 00:02:02,700
about the Camden projects?
16
00:02:02,834 --> 00:02:04,734
You can do his calendar shoot?
17
00:02:05,800 --> 00:02:06,900
[Ryder] I'll pass.
18
00:02:07,033 --> 00:02:08,834
Okay.
So no calendar shoot, then.
19
00:02:11,633 --> 00:02:13,800
Did you at least see
the article?
20
00:02:13,934 --> 00:02:15,567
I don't know that I want to.
21
00:02:15,700 --> 00:02:17,934
Well, at least
they chose a great photo.
22
00:02:20,734 --> 00:02:21,700
What?
23
00:02:23,033 --> 00:02:25,934
[instrumental music]
24
00:02:35,800 --> 00:02:38,700
[instrumental music]
25
00:02:51,967 --> 00:02:53,600
Bye, Emmy. Bye, Colby.
26
00:02:53,734 --> 00:02:55,834
-Bye, Ms. Corey.
-Bye.
27
00:02:55,967 --> 00:02:58,400
-Mindo.
-Bye.
28
00:03:02,000 --> 00:03:04,767
Aww. Little Emmy Robins.
29
00:03:04,900 --> 00:03:07,333
Always working so hard
to stay on Santa's nice list.
30
00:03:07,467 --> 00:03:10,767
And Colby Robins,
Santa's naughtiest MVP.
31
00:03:10,900 --> 00:03:13,066
[laughs] Is that gum?
32
00:03:13,200 --> 00:03:15,600
Some things just never change.
33
00:03:15,734 --> 00:03:17,834
-[gasps]
-[gasps] Jilly?
34
00:03:19,533 --> 00:03:22,033
-When did you get to town?
-Oh.
35
00:03:22,166 --> 00:03:23,800
Just now. Duh.
36
00:03:23,934 --> 00:03:27,367
-Cole picked me up.
-Santa's sneaky little helper.
37
00:03:27,500 --> 00:03:31,333
Only not so little anymore.
38
00:03:31,467 --> 00:03:33,000
-Oh, Mindy, hi! How are you?
-Hi!
39
00:03:33,133 --> 00:03:35,533
Hi, Jillian! Oh, my gosh,
did you get prettier?
40
00:03:35,667 --> 00:03:38,633
I didn't think
that was possible. Ah...
41
00:03:38,767 --> 00:03:41,066
How is everything coming
with the annual holiday pageant?
42
00:03:41,200 --> 00:03:43,633
-Beautifully.
-Disastrously.
43
00:03:43,767 --> 00:03:46,467
Well, let me take you to lunch.
I wanna hear all about it.
44
00:03:46,600 --> 00:03:49,700
I am dying for one of Sal's
famous frozen hot chocolates.
45
00:03:49,834 --> 00:03:51,500
-Ah, yes.
-Oh. Okay, you guys go.
46
00:03:51,633 --> 00:03:52,567
I'll finish cleaning up
around here.
47
00:03:52,700 --> 00:03:53,834
-Okay? Okay.
-Thank you.
48
00:03:53,967 --> 00:03:57,333
With the help of Mr. Cole,
of course.
49
00:03:57,467 --> 00:04:00,600
-I'll see you later at the shop?
-Sure.
50
00:04:00,734 --> 00:04:02,066
I'll bring your suitcase
by your place later.
51
00:04:02,200 --> 00:04:05,467
You are a holiday prince.
Thank you.
52
00:04:05,600 --> 00:04:07,800
-It's true.
-Yup.
53
00:04:07,934 --> 00:04:09,633
-Bye.
-[Corey] See you in a bit.
54
00:04:13,734 --> 00:04:15,000
Well, Cole certainly
is growing up to be
55
00:04:15,133 --> 00:04:17,967
quite the handsome young man,
huh?
56
00:04:18,100 --> 00:04:20,700
-Cole?
-Yeah.
57
00:04:20,834 --> 00:04:23,500
He was a freshman
when we were seniors, Jill.
58
00:04:23,633 --> 00:04:26,066
I'll always see him
as that scrawny little freshman.
59
00:04:26,200 --> 00:04:29,800
Only now a mighty tall freshman
with awfully big biceps.
60
00:04:29,934 --> 00:04:31,100
Okay, calm down.
61
00:04:31,233 --> 00:04:32,900
He said he's working
for your mom now?
62
00:04:33,033 --> 00:04:34,367
-Yeah.
-Well...
63
00:04:34,500 --> 00:04:35,667
He clearly
still has a thing for you
64
00:04:35,800 --> 00:04:38,400
even after all these years.
65
00:04:38,533 --> 00:04:39,967
He helps out
at the antique shop.
66
00:04:40,100 --> 00:04:42,533
Carries furniture, shovels
our snow, stuff like that.
67
00:04:42,667 --> 00:04:43,967
He shovels your snow?
68
00:04:44,100 --> 00:04:46,133
-How precious!
-Oh.
69
00:04:46,266 --> 00:04:48,467
-Jillian Winters?
-Yeah, I'm Jillian.
70
00:04:48,600 --> 00:04:51,967
Oh-ho. Oh, my gosh, you're,
you-you're charity on my show.
71
00:04:52,100 --> 00:04:55,066
Burning Hearts is my life!
Are you u-up here vacationing?
72
00:04:55,200 --> 00:04:56,633
I'm-I'm here visiting
my, my parents.
73
00:04:56,767 --> 00:04:58,133
No, I'm actually from here, just
74
00:04:58,266 --> 00:05:00,567
visiting family a little early
for the holidays.
75
00:05:00,700 --> 00:05:01,967
I'm sorry,
this is my bestie, Corey.
76
00:05:02,100 --> 00:05:03,800
-Hi. Oh, wow!
-Hi.
77
00:05:03,934 --> 00:05:06,000
This is just so cool! I-I can't
believe y-you're really here.
78
00:05:06,133 --> 00:05:07,834
It's like we were meant to meet.
79
00:05:07,967 --> 00:05:10,500
-Do you mind if we get a selfie?
-Of course.
80
00:05:12,200 --> 00:05:14,467
Oh, just trying to find Wi-Fi
to post this
81
00:05:14,600 --> 00:05:15,667
to my story right now.
82
00:05:15,800 --> 00:05:16,767
[Jillian]
Have a great Christmas.
83
00:05:16,900 --> 00:05:19,500
And choose your filters wisely!
84
00:05:19,633 --> 00:05:21,100
So my bestie
moves to the big city,
85
00:05:21,233 --> 00:05:23,734
and then five years later,
she's famous.
86
00:05:23,867 --> 00:05:25,700
Yeah, well,
and someone else could be, too,
87
00:05:25,834 --> 00:05:27,934
if only she would join me in LA.
88
00:05:28,066 --> 00:05:29,033
Okay, we're not
doing this again.
89
00:05:29,166 --> 00:05:30,100
Come on, Corey, you loved it
90
00:05:30,233 --> 00:05:31,567
both times you visited me there.
91
00:05:31,700 --> 00:05:32,633
And just think, it's almost
92
00:05:32,767 --> 00:05:34,000
the New Year, right?
93
00:05:34,133 --> 00:05:35,734
It means new chances
to start fresh
94
00:05:35,867 --> 00:05:37,433
with new opportunities.
95
00:05:37,567 --> 00:05:39,533
Jillian, I'm so happy for you
and excited
96
00:05:39,667 --> 00:05:41,166
that all your dreams
are finally coming true...
97
00:05:41,300 --> 00:05:42,967
[sighs] Well, they used to be
our dreams, Cor.
98
00:05:43,100 --> 00:05:46,767
Yeah, used to be,
when we were, like, 17.
99
00:05:46,900 --> 00:05:48,734
That ship has sailed.
100
00:05:48,867 --> 00:05:50,600
In fact, all three of them did
on Christmas Day.
101
00:05:50,734 --> 00:05:52,567
You act like
you are some old lady
102
00:05:52,700 --> 00:05:54,433
when we both know
that your bedtime
103
00:05:54,567 --> 00:05:56,066
is the only old-lady thing
about you.
104
00:05:56,200 --> 00:05:58,066
Ugh.
105
00:05:58,200 --> 00:06:00,734
-Two frozen hot cocoas, please.
-All right.
106
00:06:02,166 --> 00:06:04,133
Okay, so if not Cole,
107
00:06:04,266 --> 00:06:07,200
is there a single man left in
this sleepy little Tinseltown?
108
00:06:07,333 --> 00:06:08,967
What are you,
the town matchmaker now?
109
00:06:09,100 --> 00:06:11,734
[laughs] I just mean, what if
your one true love is in LA
110
00:06:11,867 --> 00:06:15,600
waiting for you to swoop in
and sweep him off his feet?
111
00:06:15,734 --> 00:06:16,900
Well, if he doesn't wanna come
to our
112
00:06:17,033 --> 00:06:17,967
perfect little Winter Wonderland
113
00:06:18,100 --> 00:06:19,533
to come find me, that's on him.
114
00:06:19,667 --> 00:06:22,467
-Ladies, ladies, here you go.
-Thank you.
115
00:06:22,600 --> 00:06:23,834
Thank you.
116
00:06:26,066 --> 00:06:28,033
How did you do that?
117
00:06:28,166 --> 00:06:30,133
I'm a pro.
118
00:06:30,266 --> 00:06:34,934
Mm. Besides, who would wanna be
anywhere else at Christmas?
119
00:06:35,066 --> 00:06:36,033
Hm.
120
00:06:40,667 --> 00:06:42,633
[sighs]
121
00:06:42,767 --> 00:06:44,000
You're right.
122
00:06:44,133 --> 00:06:46,133
Feels good to be home.
123
00:06:46,266 --> 00:06:48,033
-Cheers.
-Cheers.
124
00:06:50,867 --> 00:06:53,767
[instrumental music]
125
00:06:59,667 --> 00:07:00,834
Hello?
126
00:07:02,400 --> 00:07:05,033
Hi, Victoria!
I'm in the kitchen!
127
00:07:05,166 --> 00:07:06,800
Hi!
128
00:07:06,934 --> 00:07:09,633
Your luggage is out.
Are you going somewhere?
129
00:07:09,767 --> 00:07:11,000
Uh, yeah.
130
00:07:11,133 --> 00:07:12,867
Sorry. Davey and I
are going skiing.
131
00:07:13,000 --> 00:07:15,300
Just for the weekend.
132
00:07:15,433 --> 00:07:17,734
Aw! Fun!
133
00:07:17,867 --> 00:07:19,867
I love to ski. It's been ages
since I've been.
134
00:07:20,000 --> 00:07:21,266
-Yeah.
-Actually.
135
00:07:21,400 --> 00:07:24,734
Yeah, same here. I, uh...
136
00:07:26,100 --> 00:07:27,667
What are you up to this eve?
137
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
Well, I just thought
138
00:07:30,133 --> 00:07:31,700
I would surprise you.
139
00:07:31,834 --> 00:07:33,734
See if you wanna grab
an early dinner at Carpaccio's,
140
00:07:33,867 --> 00:07:38,200
celebrate being
LA's hottest holiday bachelor.
141
00:07:38,333 --> 00:07:40,300
Hopefully,
not for too much longer.
142
00:07:40,433 --> 00:07:42,266
[chuckles]
143
00:07:42,400 --> 00:07:44,800
Yeah.
Yeah, it sounds really fun.
144
00:07:44,934 --> 00:07:46,700
Normally, I-I would
if I had the time,
145
00:07:46,834 --> 00:07:48,767
but, you know,
Davey s-said he'd be back
146
00:07:48,900 --> 00:07:50,700
to pick me up in an hour, so...
147
00:07:50,834 --> 00:07:52,734
Oh, yeah... It's fine.
I totally get it.
148
00:07:52,867 --> 00:07:55,333
I probably should've
at least texted first, anyway.
149
00:07:55,467 --> 00:07:57,700
Um...
Oh, we are still on
150
00:07:57,834 --> 00:08:01,066
for wine tasting in Temecula
two weeks from now, yeah?
151
00:08:01,200 --> 00:08:04,734
The winery that your parents
want to buy. Of course.
152
00:08:04,867 --> 00:08:08,367
That your dad promised my dad
you would help out with.
153
00:08:08,500 --> 00:08:10,834
Yes. Yes.
154
00:08:10,967 --> 00:08:12,667
I'll be there.
155
00:08:16,266 --> 00:08:19,667
So I-I...
Can I walk you out?
156
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
Oh, uh, uh, right. Yeah.
157
00:08:22,967 --> 00:08:25,934
-Of course.
-All right.
158
00:08:26,066 --> 00:08:28,967
[instrumental music]
159
00:08:38,033 --> 00:08:39,233
-Hi, mom.
-[Dorothy] Well, hi there.
160
00:08:39,367 --> 00:08:41,200
I thought
Jillian was gonna be with you.
161
00:08:41,333 --> 00:08:43,900
No, she had to drop her luggage
off at her parents' place.
162
00:08:44,033 --> 00:08:44,967
Have dinner with them.
163
00:08:45,100 --> 00:08:46,667
But she told me to tell you hi
164
00:08:46,800 --> 00:08:48,300
and that she's gonna stop by
and see you tomorrow.
165
00:08:48,433 --> 00:08:50,400
Oh, good.
I can't wait to see her.
166
00:08:50,533 --> 00:08:52,734
Hey, have you seen this?
Take a look, take a look.
167
00:08:52,867 --> 00:08:56,133
Take a look at this.
She's all over the Internet.
168
00:08:56,266 --> 00:08:57,934
Oh. Are you surprised?
169
00:08:58,066 --> 00:09:00,233
No one brings more
Christmas cheer than our Jilly.
170
00:09:00,367 --> 00:09:04,433
Yeah. And take a look
at this handsome fella.
171
00:09:04,567 --> 00:09:07,867
"Real-estate tycoon heir,
172
00:09:08,000 --> 00:09:10,066
Ryder Donnelly."
173
00:09:10,200 --> 00:09:11,967
Mm-hmm.
174
00:09:12,100 --> 00:09:13,767
Isn't he dreamy?
175
00:09:13,900 --> 00:09:17,266
Wow! Vintage tree-topper.
176
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
That's beautiful.
177
00:09:22,100 --> 00:09:24,333
A girl brought all this stuff
in here yesterday,
178
00:09:24,467 --> 00:09:25,900
said it belonged to her grandma.
179
00:09:26,033 --> 00:09:27,333
And look at this.
180
00:09:27,467 --> 00:09:29,033
It's just a sweet little vase.
181
00:09:29,166 --> 00:09:31,433
I know I don't need it,
but I kinda want to keep it.
182
00:09:31,567 --> 00:09:34,000
No, you can't always
keep everything
183
00:09:34,133 --> 00:09:35,900
and then keep using
your retirement money
184
00:09:36,033 --> 00:09:37,900
to keep this place open.
185
00:09:38,033 --> 00:09:40,367
Yeah, I know.
You're right.
186
00:09:40,500 --> 00:09:42,367
You know,
maybe we should sell it.
187
00:09:42,500 --> 00:09:44,867
You know, Ned Baker said that
he would love to buy this place
188
00:09:45,000 --> 00:09:49,133
and turn it into some fishing,
gaming, uh, tackle shop.
189
00:09:49,266 --> 00:09:51,066
No, we can't sell this place.
190
00:09:51,200 --> 00:09:52,900
We sell the antiques,
not the shop.
191
00:09:53,033 --> 00:09:54,800
Honey, I think
we should think about it.
192
00:09:54,934 --> 00:09:56,433
I mean,
it would free you up to go
193
00:09:56,567 --> 00:09:58,367
do everything that you want
to do with the art center,
194
00:09:58,500 --> 00:09:59,967
and I get back
to my crafts and--
195
00:10:00,100 --> 00:10:01,367
We're not gonna sell the store.
196
00:10:01,500 --> 00:10:03,200
I made a promise to dad.
197
00:10:03,333 --> 00:10:06,800
It was a promise he never
asked you to make, sweetie.
198
00:10:06,934 --> 00:10:10,300
Well, of course, he didn't.
But I basically grew up here.
199
00:10:10,433 --> 00:10:12,333
Every day after school,
I would come here
200
00:10:12,467 --> 00:10:14,266
and help you
with your arts and crafts
201
00:10:14,400 --> 00:10:17,233
or dad with the repairs.
202
00:10:17,367 --> 00:10:20,233
-This place is our life.
-I know.
203
00:10:20,367 --> 00:10:22,934
But I think it's something
we should consider.
204
00:10:23,066 --> 00:10:25,934
This place
was your father's dream.
205
00:10:26,066 --> 00:10:29,166
Not mine. Not yours.
206
00:10:29,300 --> 00:10:31,734
Mom, you can still retire.
207
00:10:31,867 --> 00:10:33,367
And I'll keep working
at the art center.
208
00:10:33,500 --> 00:10:36,033
But they're cutting my annual
budget in half next year anyway.
209
00:10:36,166 --> 00:10:38,000
So we won't be doing
nearly as much.
210
00:10:38,133 --> 00:10:41,800
So I can stay here
and keep it going.
211
00:10:41,934 --> 00:10:43,166
-All right?
-I-I...
212
00:10:43,300 --> 00:10:46,433
Corey, if that's what
you really want...
213
00:10:46,567 --> 00:10:48,400
But I need for you
to know for sure
214
00:10:48,533 --> 00:10:51,200
what it is you'd be giving up
in return.
215
00:10:53,133 --> 00:10:55,266
Think about it, okay?
216
00:10:55,400 --> 00:10:56,767
O-okay.
217
00:10:58,300 --> 00:11:00,300
[Ryder] This little town
is so cool.
218
00:11:00,433 --> 00:11:01,900
[Davey] Yeah, Jillian calls it
219
00:11:02,033 --> 00:11:04,600
Santa's favorite
final pit stop in the snow.
220
00:11:04,734 --> 00:11:06,367
[Ryder laughs]
221
00:11:06,500 --> 00:11:08,066
[Ryder] Hey, hey, hey, hey!
Antique store.
222
00:11:08,200 --> 00:11:09,533
-Pull up over there.
-[Davey] Oh.
223
00:11:13,166 --> 00:11:15,934
You are such an old man,
my friend.
224
00:11:16,066 --> 00:11:17,000
[Ryder laughs]
225
00:11:18,900 --> 00:11:21,900
Hey, you're gonna be okay
closing up by yourself?
226
00:11:22,033 --> 00:11:23,300
You always ask me that
227
00:11:23,433 --> 00:11:24,867
and the answer's
always the same,
228
00:11:25,000 --> 00:11:26,233
I'll be fine.
229
00:11:29,300 --> 00:11:31,567
Tree-topper's coming home
with me.
230
00:11:31,700 --> 00:11:34,133
[gasps] Wow.
231
00:11:34,266 --> 00:11:35,567
[door opens]
232
00:11:44,166 --> 00:11:46,266
[Dorothy] It's you.
233
00:11:46,400 --> 00:11:48,867
Hel... Uh, good evening.
234
00:11:49,000 --> 00:11:52,233
Hello. It's a beautiful store
you have here.
235
00:11:52,367 --> 00:11:54,266
[stammers]
Th-thank you.
236
00:11:54,400 --> 00:11:57,133
[chuckles]
237
00:11:57,266 --> 00:12:01,467
I'm ju... I'm just leaving,
you know, f-for the evening.
238
00:12:01,600 --> 00:12:04,367
But, um, uh, my daughter is here
239
00:12:04,500 --> 00:12:08,533
and, um, well, she can help you
with anything.
240
00:12:08,667 --> 00:12:11,500
Uh, well, thank you.
Th-that's very nice.
241
00:12:11,633 --> 00:12:14,133
I just wanted
to take a quick peek around.
242
00:12:14,266 --> 00:12:17,333
Well, y-you should, yes,
just peek away, peek away.
243
00:12:27,600 --> 00:12:30,500
[instrumental music]
244
00:12:48,100 --> 00:12:49,166
-Oh!
-[chair clatters]
245
00:12:49,300 --> 00:12:50,533
[Corey] Oh, no!
246
00:12:52,166 --> 00:12:54,100
[gasps] Oh, I'm so sorry.
247
00:12:54,233 --> 00:12:56,333
I didn't mean to scare you.
Are, are you okay?
248
00:12:56,467 --> 00:12:58,333
No, no, I'm fine. Hi.
249
00:12:58,467 --> 00:13:01,200
I'm sorry. It's, I did not mean
to break the chair.
250
00:13:01,333 --> 00:13:02,467
This was my fault. Um...
251
00:13:02,600 --> 00:13:04,000
-I-I'm happy to pay for it.
-No, no.
252
00:13:04,133 --> 00:13:06,533
-You don't have to do that.
-I-I, I insist.
253
00:13:08,166 --> 00:13:09,333
You look so familiar.
254
00:13:09,467 --> 00:13:11,200
Have we met before?
255
00:13:11,333 --> 00:13:13,166
Um, no.
256
00:13:13,300 --> 00:13:14,600
I usually ski in Big Bear.
257
00:13:14,734 --> 00:13:17,967
Oh, at that fancy resort.
Okay.
258
00:13:18,100 --> 00:13:19,567
Well, do you need help
finding anything?
259
00:13:19,700 --> 00:13:21,900
Uh, no, I was just, uh,
260
00:13:22,033 --> 00:13:23,600
just looking around,
seeing what you had is all.
261
00:13:23,734 --> 00:13:26,166
Okay.
Well, just let me know.
262
00:13:28,300 --> 00:13:29,934
It's a pretty decent place
you have for being out here
263
00:13:30,066 --> 00:13:31,967
in the middle of nowhere.
264
00:13:34,100 --> 00:13:35,967
Thank you.
265
00:13:36,100 --> 00:13:37,633
It's my dad's.
266
00:13:37,767 --> 00:13:40,967
And it's not just decent,
it's perfect.
267
00:13:41,100 --> 00:13:42,467
For the record, we're not
completely off the grid.
268
00:13:42,600 --> 00:13:45,333
-You know?
-[chuckles] Right.
269
00:13:45,467 --> 00:13:48,133
Just Santa's final pit stop
in the snow.
270
00:13:49,400 --> 00:13:51,200
Wait, where did you hear that?
271
00:13:51,333 --> 00:13:55,934
Hm? Oh, it's just, uh, something
my best buddy said earlier.
272
00:13:56,066 --> 00:13:57,500
Yeah,
he's, he's seeing some actress
273
00:13:57,633 --> 00:13:59,300
that's from here, apparently.
274
00:13:59,433 --> 00:14:02,233
That's why we're here.
275
00:14:02,367 --> 00:14:03,767
Well, the correct phrase
276
00:14:03,900 --> 00:14:07,767
is "Santa's favorite
final pit stop in the snow."
277
00:14:07,900 --> 00:14:11,567
And I'm assuming
your friend's name is Dave?
278
00:14:11,700 --> 00:14:14,633
Davey. Yeah.
How did you know that?
279
00:14:14,767 --> 00:14:16,700
That some actress is Jillian.
280
00:14:16,834 --> 00:14:19,300
We've been best friends
my entire life.
281
00:14:19,433 --> 00:14:21,500
Oh. Wow.
282
00:14:23,166 --> 00:14:24,400
Small world.
283
00:14:39,166 --> 00:14:41,000
I'd like to purchase this.
284
00:14:41,133 --> 00:14:43,133
I have a thing for old clocks,
285
00:14:43,266 --> 00:14:45,700
and this one's really cool.
286
00:14:45,834 --> 00:14:49,500
Oh, and I'd like to pay for
the broken chair if you let me.
287
00:14:49,633 --> 00:14:51,367
I'm sorry, but this clock
is not for sale.
288
00:14:52,567 --> 00:14:53,500
[chuckles]
289
00:14:54,834 --> 00:14:56,367
Wait, why?
290
00:14:56,500 --> 00:14:59,433
Did you not see the sign
on the shelf that it was on?
291
00:14:59,567 --> 00:15:01,700
It specifically says,
"Not for sale"
292
00:15:01,834 --> 00:15:03,834
in big, red letters.
293
00:15:03,967 --> 00:15:08,233
Okay. But that's not the reason
why it's not for sale.
294
00:15:08,367 --> 00:15:09,467
Do we need a reason for not
295
00:15:09,600 --> 00:15:10,767
selling something
we don't wanna sell?
296
00:15:10,900 --> 00:15:12,633
Oh, yeah,
reason would suffice, sure.
297
00:15:12,767 --> 00:15:14,233
Okay, well, it's broken
and it can't be fixed.
298
00:15:14,367 --> 00:15:15,433
Trust me, I've tried.
299
00:15:15,567 --> 00:15:17,400
Well, maybe I can fix it.
300
00:15:17,533 --> 00:15:19,500
Or maybe
it's still not for sale.
301
00:15:19,633 --> 00:15:21,433
[chuckles]
302
00:15:21,567 --> 00:15:23,667
Uh, look.
303
00:15:23,800 --> 00:15:27,700
When you posses something
this perfect and unique,
304
00:15:27,834 --> 00:15:30,734
you don't just hide it away
in some shelf to collect dust.
305
00:15:30,867 --> 00:15:33,667
You put it out there and you
share it for the world to see.
306
00:15:35,300 --> 00:15:37,533
And this clock...
307
00:15:37,667 --> 00:15:39,667
it wants to tick,
308
00:15:39,800 --> 00:15:42,333
to tell time, to live.
309
00:15:42,467 --> 00:15:45,567
Are you really gonna
deny him that?
310
00:15:45,700 --> 00:15:49,300
Oh, I'll give you 300 for the
clock, another 50 for the chair.
311
00:15:49,433 --> 00:15:51,133
Oh, what,
you think I can be bought?
312
00:15:51,266 --> 00:15:54,300
I think I can try, "Corey."
313
00:15:58,567 --> 00:16:01,300
Four hundred for the clock,
314
00:16:01,433 --> 00:16:03,200
a hundred for the chair.
315
00:16:05,633 --> 00:16:07,633
Well, I hope you have cash
because if you wanna pay
316
00:16:07,767 --> 00:16:10,133
with credit, I have to charge
you an additional three percent.
317
00:16:15,266 --> 00:16:16,834
You're getting
a really good deal, by the way.
318
00:16:16,967 --> 00:16:21,066
Am I?
It seems a little pricy to me.
319
00:16:21,200 --> 00:16:24,767
[scoffs] Listen, Ryder, is it?
320
00:16:24,900 --> 00:16:27,166
That chair is older
than both of our ages combined,
321
00:16:27,300 --> 00:16:31,266
and this clock, it's priceless.
322
00:16:31,400 --> 00:16:34,133
Look, you and I both know
that chair wasn't worth 20 bucks
323
00:16:34,266 --> 00:16:36,533
with the legs.
324
00:16:36,667 --> 00:16:38,200
But I do love the clock
325
00:16:38,333 --> 00:16:39,834
and I'm willing to pay extra
for the handling.
326
00:16:39,967 --> 00:16:41,400
So it's fine.
327
00:16:42,600 --> 00:16:43,834
Thank you.
328
00:16:46,467 --> 00:16:49,600
Oh, and I never mentioned
my name,
329
00:16:49,734 --> 00:16:53,467
so I can only assume
you saw the article about me.
330
00:16:53,600 --> 00:16:55,500
N-nice photo they chose, huh?
331
00:16:57,900 --> 00:16:59,700
Stay dry out there.
332
00:16:59,834 --> 00:17:00,700
[door closes]
333
00:17:04,734 --> 00:17:06,934
[Corey] So, I have an idea.
334
00:17:07,066 --> 00:17:08,867
The Craft twins who were
supposed to open our pageant
335
00:17:09,000 --> 00:17:10,467
with a duet have the flu now.
336
00:17:10,600 --> 00:17:11,834
So what would you think
about doing
337
00:17:11,967 --> 00:17:13,734
our opening number instead?
338
00:17:13,867 --> 00:17:15,467
I mean, the whole town
would show up for it.
339
00:17:15,600 --> 00:17:17,734
Oh, that is so sweet,
340
00:17:17,867 --> 00:17:19,467
and I totally would.
341
00:17:19,600 --> 00:17:21,667
But you know
I won't actually be here, right?
342
00:17:21,800 --> 00:17:23,800
I leave for LA next week.
343
00:17:23,934 --> 00:17:25,433
Remember how much
you love these, Jillian?
344
00:17:25,567 --> 00:17:26,934
-Oh.
-They're on the house.
345
00:17:27,066 --> 00:17:28,266
Everyone here watches your show.
346
00:17:28,400 --> 00:17:29,934
We just all love seeing you.
347
00:17:30,066 --> 00:17:31,633
Oh, thank you.
That is so sweet.
348
00:17:31,767 --> 00:17:32,900
Katie, I appreciate it.
349
00:17:33,033 --> 00:17:34,867
Are you guys expecting
anyone else?
350
00:17:35,000 --> 00:17:36,967
Uh, yes,
we have two more coming.
351
00:17:37,100 --> 00:17:38,900
[Katie] Okay. Take your time.
I'll be back.
352
00:17:39,033 --> 00:17:42,433
-Wait, what?
-Davey and his friend.
353
00:17:42,567 --> 00:17:45,300
What, last night you said
you wanted to meet him.
354
00:17:45,433 --> 00:17:46,834
Well, I... Look,
I know it's a little soon,
355
00:17:46,967 --> 00:17:48,967
but I really like him.
356
00:17:49,100 --> 00:17:50,967
He's not like anyone
I've ever dated.
357
00:17:51,100 --> 00:17:55,367
He's... kind of a dork,
actually,
358
00:17:55,500 --> 00:17:58,867
but, like, cute
and-and funny and...
359
00:17:59,000 --> 00:18:00,433
Wait, why don't you wanna
meet him?
360
00:18:00,567 --> 00:18:03,000
No, no, I do, I do.
I just, um...
361
00:18:03,133 --> 00:18:04,633
You said they were skiing, so...
362
00:18:04,767 --> 00:18:07,033
Well, who skis
on an empty stomach?
363
00:18:07,166 --> 00:18:08,967
-[squeals] Hi!
-Hi!
364
00:18:10,967 --> 00:18:12,500
[Jillian] Oh, uh,
sit, sit, sit, sit.
365
00:18:12,633 --> 00:18:15,400
-Corey, this is Davey.
-Hi.
366
00:18:15,533 --> 00:18:17,000
Uh, this is his best friend,
Ryder.
367
00:18:17,133 --> 00:18:19,000
And this is my bestie, Corey.
368
00:18:19,133 --> 00:18:22,000
-Very nice to meet you, Corey.
-Very nice to meet you, too.
369
00:18:22,133 --> 00:18:24,367
-Nice to see you again.
-Good to see you again.
370
00:18:24,500 --> 00:18:25,967
-You guys know each other?
-Well...
371
00:18:26,100 --> 00:18:28,367
I went into the antique store
last night.
372
00:18:30,400 --> 00:18:32,467
-To buy an old clock.
-I bought a Christmas clock.
373
00:18:33,967 --> 00:18:35,433
Mm. Uh, okay then.
374
00:18:35,567 --> 00:18:36,867
[chuckles] Well, now that
375
00:18:37,000 --> 00:18:38,734
we all know each other,
apparently,
376
00:18:38,867 --> 00:18:40,333
uh, what's good to eat?
377
00:18:40,467 --> 00:18:42,567
The cozy country breakfast
is the best.
378
00:18:42,700 --> 00:18:44,800
-You had me at "cozy."
-[laughs]
379
00:18:44,934 --> 00:18:46,633
-Mm. Hi. Um...
-Hi.
380
00:18:46,767 --> 00:18:49,600
Can we just do, uh,
like, four cozies?
381
00:18:49,734 --> 00:18:52,066
-Four cozies, coming up.
-Great.
382
00:18:52,200 --> 00:18:54,734
So, Jilly hasn't told me
how you guys met.
383
00:18:54,867 --> 00:18:56,800
No? Uh, okay.
384
00:18:56,934 --> 00:18:58,567
Well, I'm assuming you saw
The Beat Down article
385
00:18:58,700 --> 00:18:59,800
with Jillian and Ryder.
386
00:18:59,934 --> 00:19:01,133
Ah, she saw it.
387
00:19:01,266 --> 00:19:03,633
We went over that last night.
388
00:19:03,767 --> 00:19:06,000
-[laughs]
-[Davey] Uh, yeah.
389
00:19:06,133 --> 00:19:07,800
Okay, yup,
that, uh, that's the one.
390
00:19:07,934 --> 00:19:10,967
Uh, well, I head marketing
and PR for his father's firm,
391
00:19:11,100 --> 00:19:13,000
so I'm the one that
The Beat Down reached out to
392
00:19:13,133 --> 00:19:14,300
when they wanted to run this guy
393
00:19:14,433 --> 00:19:15,500
as their hottest
394
00:19:15,633 --> 00:19:17,033
holiday bachelor online.
395
00:19:17,166 --> 00:19:19,734
[all laughing]
396
00:19:19,867 --> 00:19:22,600
-Yeah, that-that's pretty funny.
-[Davey] Yeah.
397
00:19:22,734 --> 00:19:24,000
-I'm sorry. Continue.
-Yeah, no, of course.
398
00:19:24,133 --> 00:19:26,700
Uh, so, I said I'd get them
the interview
399
00:19:26,834 --> 00:19:29,533
if and only if
they agreed in return
400
00:19:29,667 --> 00:19:30,900
to hook me up with the publicist
401
00:19:31,033 --> 00:19:33,100
for their
Snow Bunny Bachelorette.
402
00:19:33,233 --> 00:19:37,333
-Super smooth, I know.
-Oh, that's so sweet.
403
00:19:37,467 --> 00:19:38,867
So are you gonna take him
to meet your parents?
404
00:19:39,000 --> 00:19:40,633
I think
it's a little too soon for him
405
00:19:40,767 --> 00:19:42,033
to meet my crazy family.
406
00:19:42,166 --> 00:19:44,734
[laughs] But I'm so glad
you guys got to come
407
00:19:44,867 --> 00:19:46,533
see our little hometown.
408
00:19:46,667 --> 00:19:49,500
I wish you guys could stay
for the Christmas pageant.
409
00:19:49,633 --> 00:19:50,667
Oh, is that where
you used to sing?
410
00:19:50,800 --> 00:19:52,400
Oh, yeah.
I did all of them.
411
00:19:52,533 --> 00:19:54,433
And Corey here still does them.
412
00:19:55,834 --> 00:19:57,066
Does what?
413
00:19:57,200 --> 00:20:00,867
-Uh, I just, I oversee stuff.
-Oh, please.
414
00:20:01,000 --> 00:20:02,633
Corey is the creative director.
415
00:20:02,767 --> 00:20:04,600
Okay, she does
the summer camp shows,
416
00:20:04,734 --> 00:20:07,767
the spring showcase,
the fall harvest festival,
417
00:20:07,900 --> 00:20:12,000
the winter musical
and the Christmas pageants.
418
00:20:12,133 --> 00:20:13,800
Aren't you in rehearsals
for this week?
419
00:20:13,934 --> 00:20:15,133
Uh, we should go see 'em.
420
00:20:15,266 --> 00:20:16,867
Mm-mm-mm. No.
421
00:20:17,000 --> 00:20:18,834
It's, um, it's not ready
for visitors yet.
422
00:20:18,967 --> 00:20:20,867
Well, tomorrow,
after the slope's in.
423
00:20:21,000 --> 00:20:22,433
Yeah, no, no, we're doing...
Yeah.
424
00:20:22,567 --> 00:20:24,533
Doing, we're doing it.
We're coming in...
425
00:20:24,667 --> 00:20:26,433
Oh, okay.
426
00:20:28,867 --> 00:20:31,767
[instrumental music]
427
00:20:39,000 --> 00:20:40,734
I don't understand
why you were being so tough
428
00:20:40,867 --> 00:20:42,100
on Ryder at lunch.
429
00:20:42,233 --> 00:20:44,600
He is so sweet and genuine.
430
00:20:44,734 --> 00:20:46,633
If by genuine you mean
genuinely conceited
431
00:20:46,767 --> 00:20:50,667
and-and know-it-all,
then, sure, yeah, he's genuine.
432
00:20:50,800 --> 00:20:53,567
He went to an Ivy League school,
his parents are loaded.
433
00:20:53,700 --> 00:20:55,100
What do you expect?
434
00:20:55,233 --> 00:20:58,133
Nothing, except for him
to leave our tiny town
435
00:20:58,266 --> 00:21:00,100
in a timely manner.
436
00:21:02,200 --> 00:21:04,133
-Seems like you like him.
-Ew, no.
437
00:21:04,266 --> 00:21:05,867
Ha!
438
00:21:06,000 --> 00:21:08,100
You stay out of this.
439
00:21:08,233 --> 00:21:10,500
You do like him.
440
00:21:10,633 --> 00:21:14,567
You have a crush
on the hunky holiday bachelor.
441
00:21:14,700 --> 00:21:18,033
Wait. Wait, wait, wait.
Wait. Wait. Hi.
442
00:21:18,166 --> 00:21:21,166
Um, as in
the hunky holiday bachelor
443
00:21:21,300 --> 00:21:23,967
from The Beat Down?
444
00:21:24,100 --> 00:21:26,100
I mean, who knows?
He could be good for you.
445
00:21:26,233 --> 00:21:27,800
He'd help you get out
from under that rock
446
00:21:27,934 --> 00:21:29,066
you've been living under.
447
00:21:29,200 --> 00:21:30,734
Actually, I find him
very annoying.
448
00:21:30,867 --> 00:21:32,500
The way he walks around,
449
00:21:32,633 --> 00:21:36,100
showing off his cash
and his fancy faux fur jacket,
450
00:21:36,233 --> 00:21:38,800
and that dumb grin
he gets on his face
451
00:21:38,934 --> 00:21:41,967
any time anyone recognizes
him as The Bachelor Of The Year
452
00:21:42,100 --> 00:21:45,200
or whatever it is. It's gross.
453
00:21:45,333 --> 00:21:47,066
I'm very happy under my rock.
Thank you.
454
00:21:47,200 --> 00:21:50,667
Oh, yeah, because "gross"
is totally the word
455
00:21:50,800 --> 00:21:52,667
I'd use to describe that man.
456
00:21:52,800 --> 00:21:54,233
Fine, he's all yours.
Merry Christmas.
457
00:21:54,367 --> 00:21:57,200
Oh, thank you.
Hope he's non-refundable.
458
00:21:57,333 --> 00:21:58,734
[laughing]
459
00:22:00,266 --> 00:22:01,967
Well, it's too bad
you don't like him
460
00:22:02,100 --> 00:22:06,300
because I think he likes you.
461
00:22:06,433 --> 00:22:07,734
Mm!
462
00:22:23,000 --> 00:22:25,200
Good evening. Still open?
463
00:22:25,333 --> 00:22:26,934
Uh...
464
00:22:27,066 --> 00:22:28,700
We were just about
to close early,
465
00:22:28,834 --> 00:22:31,900
but welcome back, I guess.
466
00:22:32,033 --> 00:22:33,233
I hope you're not here
to buy something else
467
00:22:33,367 --> 00:22:35,700
that's not for sale.
468
00:22:35,834 --> 00:22:38,667
Cole, this is Ryder.
Ryder, this is Cole.
469
00:22:38,800 --> 00:22:42,266
He works here and, uh,
we went to high school together.
470
00:22:42,400 --> 00:22:44,700
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
471
00:22:46,767 --> 00:22:49,333
Can we, uh, help you
find anything?
472
00:22:50,734 --> 00:22:52,767
No, I, um...
473
00:22:52,900 --> 00:22:55,667
[sighs] I just...
474
00:22:55,800 --> 00:22:59,066
Uh, I-I just wanted
to get my chair.
475
00:22:59,200 --> 00:23:01,266
The broken one?
You wanna take that?
476
00:23:02,300 --> 00:23:04,333
Yeah, well...
477
00:23:04,467 --> 00:23:06,734
Cole, would you mind
loading up that old chair
478
00:23:06,867 --> 00:23:08,700
into your truck
and taking it over to the inn
479
00:23:08,834 --> 00:23:11,100
for Mr. Donnelly?
480
00:23:11,233 --> 00:23:12,934
[Cole] Yeah. Sure.
[Corey] Thank you.
481
00:23:17,400 --> 00:23:19,300
So why are you really here?
482
00:23:21,433 --> 00:23:22,900
Actually, I just...
483
00:23:25,133 --> 00:23:26,900
I-I love this place.
484
00:23:28,367 --> 00:23:31,567
Just wanted to see more of it,
that's all.
485
00:23:31,700 --> 00:23:34,266
Okay,
then I'll just hang out here
486
00:23:34,400 --> 00:23:38,100
and, uh, act like we're open
until you're finished.
487
00:23:38,233 --> 00:23:39,300
[Ryder chuckles]
488
00:23:44,200 --> 00:23:46,300
I'd love to...
489
00:23:46,433 --> 00:23:50,233
I'd love to talk with your dad
about this stuff sometime.
490
00:23:50,367 --> 00:23:52,633
You ever have anything
appraised?
491
00:23:55,767 --> 00:23:58,834
My dad passed away
six years ago.
492
00:23:58,967 --> 00:24:00,433
Oh.
493
00:24:00,567 --> 00:24:03,266
I'm sorry to hear that.
494
00:24:03,400 --> 00:24:05,433
We used to be much busier
when I was growing up,
495
00:24:05,567 --> 00:24:08,033
before they put in
that fancy ski resort
496
00:24:08,166 --> 00:24:09,800
in Big Bear you like so much.
497
00:24:09,934 --> 00:24:11,333
If it makes you feel any better,
498
00:24:11,467 --> 00:24:13,800
I prefer Alaska for skiing
myself.
499
00:24:13,934 --> 00:24:15,867
Oh, wow.
I've actually never been.
500
00:24:16,000 --> 00:24:17,967
Always wanted to go there.
501
00:24:18,100 --> 00:24:19,700
I wanna see some real reindeer.
502
00:24:19,834 --> 00:24:22,700
-Oh. You like reindeer, huh?
-Who doesn't?
503
00:24:22,834 --> 00:24:25,200
They're only the most
magical creature there is.
504
00:24:25,333 --> 00:24:27,767
Did you know that all of
Santa's reindeer are girls?
505
00:24:27,900 --> 00:24:30,300
Wait, now,
they all have antlers, right?
506
00:24:30,433 --> 00:24:31,934
Females have antlers, too.
507
00:24:32,066 --> 00:24:34,734
In fact, males shed theirs
during the winter.
508
00:24:34,867 --> 00:24:36,200
Females keep them.
509
00:24:36,333 --> 00:24:39,000
So, if all the pictures
in the stories are true,
510
00:24:39,133 --> 00:24:41,166
all of Santa's reindeer
are girls.
511
00:24:41,300 --> 00:24:43,934
Even Rudolph.
512
00:24:44,066 --> 00:24:47,066
-Wow! Who would've thought?
-Makes sense.
513
00:24:47,200 --> 00:24:49,266
Women have a much better
sense of direction.
514
00:24:53,266 --> 00:24:57,200
Is there a place open nearby
where we can get a hot cider?
515
00:24:57,333 --> 00:24:59,667
You know, I'd love to hear more
516
00:24:59,800 --> 00:25:03,734
of your impressive knowledge
of reindeer.
517
00:25:03,867 --> 00:25:05,867
Uh...
518
00:25:06,000 --> 00:25:09,066
I mean, the town pretty much
shuts down at 9:00...
519
00:25:09,200 --> 00:25:10,433
unless you wanna go
to Fratello's
520
00:25:10,567 --> 00:25:14,767
and, uh, crash
Jillian and Davey's date.
521
00:25:14,900 --> 00:25:17,233
Mm, mm-mm.
522
00:25:17,367 --> 00:25:19,700
I could, uh,
523
00:25:19,834 --> 00:25:22,233
make hot chocolate here
and we can take it to go.
524
00:25:27,800 --> 00:25:30,700
[instrumental music]
525
00:25:31,166 --> 00:25:33,000
Candy-cane serve stick.
Nice touch.
526
00:25:33,133 --> 00:25:34,567
You're welcome.
527
00:25:35,934 --> 00:25:38,667
So, how did you
get into antiques?
528
00:25:38,800 --> 00:25:40,200
[chuckles]
529
00:25:40,333 --> 00:25:42,233
Well, uh, well,
as you probably know,
530
00:25:42,367 --> 00:25:45,133
my parents are in real estate,
so, uh...
531
00:25:45,266 --> 00:25:46,934
When I was in high school,
my mother bought
532
00:25:47,066 --> 00:25:50,600
this amazing old estate,
uh, got it
533
00:25:50,734 --> 00:25:53,133
and renovated
into a boutique hotel.
534
00:25:55,066 --> 00:25:57,867
And it was, it was filled
with all this antique junk
535
00:25:58,000 --> 00:25:59,934
that nobody wanted.
536
00:26:00,133 --> 00:26:02,734
And my mother,
she was gonna dump it,
537
00:26:02,867 --> 00:26:06,867
but I just thought
it was so cool.
538
00:26:07,000 --> 00:26:08,333
So I-I asked her
if I could go through it,
539
00:26:08,467 --> 00:26:11,600
and... turns out, there was,
540
00:26:11,734 --> 00:26:14,867
there were some,
some expensive stuff in there.
541
00:26:15,000 --> 00:26:17,533
So my mom let me do a deal
with an antique trader
542
00:26:17,667 --> 00:26:20,767
and, I don't know,
that was that.
543
00:26:20,900 --> 00:26:22,734
That is so cool.
544
00:26:22,867 --> 00:26:24,767
Although,
maybe not in high school.
545
00:26:24,900 --> 00:26:26,600
What, were you trading antiques
while all your friends
546
00:26:26,734 --> 00:26:27,967
were outside playing lacrosse?
547
00:26:28,100 --> 00:26:30,200
What? No,
I still played lacrosse.
548
00:26:30,333 --> 00:26:31,867
-Did both.
-[laughs]
549
00:26:32,000 --> 00:26:33,734
Of course, you did.
550
00:26:33,867 --> 00:26:35,700
Okay, so then are you still
buying and selling?
551
00:26:35,834 --> 00:26:37,533
Oh, no.
552
00:26:37,667 --> 00:26:39,133
I mean, I have a few pieces,
but I-I don't,
553
00:26:39,266 --> 00:26:40,867
I don't collect much.
554
00:26:41,000 --> 00:26:42,900
But I do like to take a peek in
555
00:26:43,033 --> 00:26:45,033
any store I pass by.
556
00:26:45,166 --> 00:26:48,166
Although, trading,
that's-that's the fun part.
557
00:26:48,300 --> 00:26:50,200
Well, if you love it,
you should,
558
00:26:50,333 --> 00:26:51,367
you should do more of it.
559
00:26:53,433 --> 00:26:56,200
Do you make time for,
for everything that you love?
560
00:26:56,333 --> 00:26:58,200
Of course, I volunteer
561
00:26:58,333 --> 00:27:02,066
at the elementary-school
art class once a week,
562
00:27:02,200 --> 00:27:05,834
I help Cole with
his online courses twice a week,
563
00:27:05,967 --> 00:27:09,767
and I take my mom to lunch
every Friday.
564
00:27:09,900 --> 00:27:12,667
Sounds to me like you do a lot
of things for other people.
565
00:27:14,467 --> 00:27:16,233
Yeah, well, what about you?
566
00:27:17,433 --> 00:27:19,333
Jillian tells me that you,
567
00:27:19,467 --> 00:27:21,333
you were supposed to move to
the city with her after school,
568
00:27:21,467 --> 00:27:24,066
but then you stayed here.
569
00:27:24,200 --> 00:27:25,967
So...
570
00:27:26,100 --> 00:27:28,033
-Why did you stay here?
-Well...
571
00:27:28,166 --> 00:27:31,100
I still run the art center here.
That's my main job.
572
00:27:31,233 --> 00:27:33,800
Yeah, but you can make a lot
more money doing in the city.
573
00:27:33,934 --> 00:27:35,266
I mean, that is,
if you're talented enough,
574
00:27:35,400 --> 00:27:39,200
which, which, Jillian claims,
you very much are.
575
00:27:39,333 --> 00:27:41,300
Yeah.
576
00:27:41,433 --> 00:27:44,166
It's more so my dad's store,
577
00:27:44,300 --> 00:27:46,900
and my mom's gonna retire
next year.
578
00:27:47,033 --> 00:27:50,767
And if not me, there's
no one else left to run it.
579
00:27:50,900 --> 00:27:52,300
I'm an only child.
580
00:27:52,433 --> 00:27:54,200
And I just...
581
00:27:55,367 --> 00:27:57,266
I'm not ready to give it up.
582
00:28:00,066 --> 00:28:02,233
The clock...
583
00:28:02,367 --> 00:28:04,133
It was your dad's, huh?
584
00:28:06,100 --> 00:28:07,867
Look, I, I can't keep it.
I'll-I'll give it back.
585
00:28:08,000 --> 00:28:09,033
No, no, please.
586
00:28:09,166 --> 00:28:10,066
He would want someone to have it
587
00:28:10,200 --> 00:28:11,100
who's actually gonna
588
00:28:11,233 --> 00:28:12,800
take care of it, and that's you.
589
00:28:12,934 --> 00:28:14,333
So...
590
00:28:14,467 --> 00:28:17,066
Really, I want you to have it.
591
00:28:26,266 --> 00:28:28,967
I've never seen so many stars
in my life.
592
00:28:29,100 --> 00:28:32,033
Oh, and I thought
your city was full of stars.
593
00:28:32,166 --> 00:28:33,900
[chuckles]
594
00:28:34,033 --> 00:28:37,000
Jillian says those two at the
end of the constellation there
595
00:28:37,133 --> 00:28:39,233
are hers and mine.
596
00:28:39,367 --> 00:28:42,033
-Whatever that means.
-What...
597
00:28:42,166 --> 00:28:43,300
Hey, look.
598
00:28:45,066 --> 00:28:46,266
That was mine.
599
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
How do you know?
600
00:28:48,533 --> 00:28:50,433
'Cause it crossed yours.
601
00:28:58,133 --> 00:29:00,133
So you're sure you know
how to get back from here?
602
00:29:00,266 --> 00:29:01,900
I think so.
603
00:29:02,033 --> 00:29:05,133
If not, I'll just follow
my star to find my way.
604
00:29:05,266 --> 00:29:07,233
[both laughing]
605
00:29:07,367 --> 00:29:11,867
Okay, well, um, thanks again
for walking me back.
606
00:29:12,000 --> 00:29:13,700
I'll talk to you later.
607
00:29:17,800 --> 00:29:20,700
[instrumental music]
608
00:29:22,266 --> 00:29:23,367
[exhales sharply]
609
00:29:34,500 --> 00:29:36,300
[drums beating]
610
00:29:36,433 --> 00:29:38,367
[audience applauding]
611
00:29:38,500 --> 00:29:40,000
[Corey] Great job, guys.
612
00:29:40,133 --> 00:29:41,767
You kids are really gonna
bring down the house
613
00:29:41,900 --> 00:29:43,867
Christmas Eve with your show.
614
00:29:44,000 --> 00:29:45,700
"Bring down the house"
is just a figure of speech
615
00:29:45,834 --> 00:29:49,867
which means you're gonna make
everyone go crazy, clapping.
616
00:29:50,000 --> 00:29:51,934
Okay, I think
these kids earned some rest,
617
00:29:52,066 --> 00:29:53,900
so we'll pick back up again
next Saturday.
618
00:29:54,033 --> 00:29:55,433
And for anyone who wants
to stick around a while,
619
00:29:55,567 --> 00:29:56,867
we have holiday games
620
00:29:57,000 --> 00:29:59,166
and refreshments
in the rec center.
621
00:29:59,300 --> 00:30:01,200
Yeah.
622
00:30:01,333 --> 00:30:04,066
[instrumental music]
623
00:30:07,166 --> 00:30:08,400
He's cute.
624
00:30:11,600 --> 00:30:13,100
What are you guys doing here?
625
00:30:13,233 --> 00:30:15,834
Uh, well, you know,
it was the, the slopes
626
00:30:15,967 --> 00:30:18,333
were-were just looking
a little s-slick, they were.
627
00:30:18,467 --> 00:30:22,300
So, uh, you know, here we are.
628
00:30:22,433 --> 00:30:23,900
Last night
it didn't even freeze,
629
00:30:24,033 --> 00:30:27,367
so the slopes would be
nice and slushy today.
630
00:30:29,033 --> 00:30:31,500
She lives here.
631
00:30:31,633 --> 00:30:34,867
She knows stuff, like,
if the weather's good for skiing
632
00:30:35,000 --> 00:30:37,400
or that you just lied.
633
00:30:39,000 --> 00:30:43,433
The truth is,
we came to see you.
634
00:30:43,567 --> 00:30:45,333
[mouthing] He came to see you.
635
00:30:51,433 --> 00:30:53,133
This place is incredible.
636
00:30:54,200 --> 00:30:56,433
Did you think this all up?
637
00:30:56,567 --> 00:30:59,500
My inner kid
loves all this stuff.
638
00:30:59,633 --> 00:31:01,934
Is it okay if I show my mom
some of this stuff,
639
00:31:02,066 --> 00:31:03,567
just to give her some ideas
for her annual
640
00:31:03,700 --> 00:31:05,066
charity benefit next week?
641
00:31:05,200 --> 00:31:06,500
-By all means.
-Thanks.
642
00:31:06,633 --> 00:31:08,567
Spirit of the season
is meant to be shared.
643
00:31:08,700 --> 00:31:10,467
Nice.
644
00:31:10,600 --> 00:31:13,133
You know,
my parents always throw
645
00:31:13,266 --> 00:31:15,934
the most fabulous holiday soiree
646
00:31:16,066 --> 00:31:18,333
second weekend of December.
647
00:31:18,467 --> 00:31:22,467
It's next Friday, if by
any chance you want to come.
648
00:31:22,600 --> 00:31:26,233
And-and that charity benefit's
on Saturday.
649
00:31:26,367 --> 00:31:29,367
I just got too much
going on around here.
650
00:31:29,500 --> 00:31:30,900
Won't be realistic.
651
00:31:31,033 --> 00:31:32,834
Why, what else have you got
going on?
652
00:31:32,967 --> 00:31:35,300
You-you just couldn't sneak away
for a day or two?
653
00:31:35,433 --> 00:31:38,500
Um, well, the next two weekends
I have pageant rehearsals,
654
00:31:38,633 --> 00:31:42,300
and then during the week I have
antiquing and set-building.
655
00:31:42,433 --> 00:31:45,533
And somewhere in there I have to
figure out the spring showcase.
656
00:31:45,667 --> 00:31:48,433
-What about the winter musical?
-Oh, that's not happening.
657
00:31:48,567 --> 00:31:50,333
It's just not worth
fighting the city over again.
658
00:31:50,467 --> 00:31:52,200
Oh, Core.
659
00:31:52,333 --> 00:31:55,400
Wait, what do you mean it's not
worth fighting the city over?
660
00:31:55,533 --> 00:31:57,967
I mean, if it's something
that you love,
661
00:31:58,100 --> 00:31:59,266
it's worth fighting for.
662
00:31:59,400 --> 00:32:02,233
I've tried,
it just costs way too much
663
00:32:02,367 --> 00:32:04,133
with the small amount of people
who show up for them.
664
00:32:04,266 --> 00:32:05,433
Okay.
665
00:32:05,567 --> 00:32:09,066
So how about
you start a new theater
666
00:32:09,200 --> 00:32:10,700
with your own private investors
667
00:32:10,834 --> 00:32:14,400
and then someone can run
marketing to get more people in?
668
00:32:14,533 --> 00:32:16,100
It's just not that easy.
669
00:32:16,233 --> 00:32:19,166
Not all of us come from parents
who throw soirees or...
670
00:32:19,300 --> 00:32:20,900
If that was the case,
I definitely wouldn't be worried
671
00:32:21,033 --> 00:32:22,266
about losing my dad's store.
672
00:32:22,400 --> 00:32:25,100
[mellow music]
673
00:32:27,300 --> 00:32:29,533
Sorry.
Will you excuse me?
674
00:32:31,333 --> 00:32:32,633
[clears throat]
675
00:32:34,100 --> 00:32:36,533
Um, was it something I said?
676
00:32:38,333 --> 00:32:39,900
Corey and her mom
have had a really hard time
677
00:32:40,033 --> 00:32:43,133
keeping that place open
for a while.
678
00:32:43,266 --> 00:32:45,266
They put everything they have
into it,
679
00:32:45,400 --> 00:32:47,500
and all the money they got
when her dad passed
680
00:32:47,633 --> 00:32:50,667
and the little money
Corey makes here.
681
00:32:52,333 --> 00:32:54,133
They have some
really great stuff in there
682
00:32:54,266 --> 00:32:57,600
that's worth some real money.
Why don't they sell it?
683
00:32:57,734 --> 00:32:59,233
You know, I bet
I could get someone in there
684
00:32:59,367 --> 00:33:00,567
that would pay a lot of money
to take
685
00:33:00,700 --> 00:33:02,166
that entire place
off their hands.
686
00:33:02,300 --> 00:33:05,500
That's all she has left
of her dad.
687
00:33:05,633 --> 00:33:08,166
That's why she wouldn't move
with me after college.
688
00:33:08,300 --> 00:33:11,233
When her dad passed,
she just wouldn't leave.
689
00:33:11,367 --> 00:33:12,600
She couldn't.
690
00:33:14,633 --> 00:33:16,400
I'm gonna go check on her.
691
00:33:25,967 --> 00:33:28,400
Hey. You okay?
692
00:33:29,500 --> 00:33:31,533
I'm fine.
693
00:33:31,667 --> 00:33:34,000
I didn't mean to snap on him
like that.
694
00:33:35,000 --> 00:33:36,567
He just doesn't get it.
695
00:33:36,700 --> 00:33:39,300
His life was clearly set up
for him in a family trust,
696
00:33:39,433 --> 00:33:42,000
so why should I expect him
to understand?
697
00:33:42,133 --> 00:33:43,266
Hey.
698
00:33:44,700 --> 00:33:46,333
Don't be like that.
699
00:33:46,467 --> 00:33:48,367
You don't know him
that well yet.
700
00:33:48,500 --> 00:33:51,333
What you should know
is that he really likes you.
701
00:33:51,467 --> 00:33:54,300
He's just trying to understand
and be helpful is all.
702
00:33:56,066 --> 00:33:57,467
How do you even know
he likes me?
703
00:33:57,600 --> 00:34:00,166
Oh, please, don't think
I didn't hear all about
704
00:34:00,300 --> 00:34:02,367
your reindeer rendezvous
last night
705
00:34:02,500 --> 00:34:04,133
from Davey this morning.
706
00:34:04,266 --> 00:34:07,300
Apparently,
Ryder wouldn't shut up about it.
707
00:34:07,433 --> 00:34:10,300
So we had a nice walk.
So what?
708
00:34:10,433 --> 00:34:13,367
It still doesn't change the fact
that he doesn't live here.
709
00:34:13,500 --> 00:34:15,233
And you're not leashed
to a chain here, either,
710
00:34:15,367 --> 00:34:17,533
in case you forgot.
711
00:34:17,667 --> 00:34:21,600
Uh, I think you should at least
tell him that you like him.
712
00:34:21,734 --> 00:34:23,500
They leave tomorrow.
713
00:34:25,100 --> 00:34:27,300
I mean,
I'm sure he must know by now.
714
00:34:27,433 --> 00:34:28,400
No.
715
00:34:28,533 --> 00:34:32,233
Your poker face is on point.
716
00:34:32,367 --> 00:34:34,500
Everyone except me, of course.
717
00:34:34,633 --> 00:34:36,166
Of course.
718
00:34:38,500 --> 00:34:41,300
So what am I supposed to do now?
719
00:34:41,433 --> 00:34:44,333
You don't have to do anything.
720
00:34:44,467 --> 00:34:46,166
I will set the stage.
721
00:34:48,734 --> 00:34:51,600
[piano music]
722
00:34:54,467 --> 00:34:57,967
♪ Oh holy night
723
00:34:58,100 --> 00:35:03,133
♪ The stars
are brightly shining ♪
724
00:35:03,266 --> 00:35:05,667
♪ It is the night
725
00:35:05,800 --> 00:35:11,000
♪ Of our dear Savior's birth
726
00:35:11,133 --> 00:35:13,266
She's incredible, huh?
727
00:35:13,400 --> 00:35:16,000
She's one of a kind.
728
00:35:16,133 --> 00:35:17,233
♪ In sin and error...
729
00:35:17,367 --> 00:35:18,934
Hey, Corey...
730
00:35:21,300 --> 00:35:23,033
I'm sorry if I was insensitive
back there.
731
00:35:23,166 --> 00:35:25,100
I didn't mean to be.
732
00:35:25,233 --> 00:35:26,467
I just...
733
00:35:28,266 --> 00:35:29,567
I see you...
734
00:35:31,200 --> 00:35:33,266
and I just want to help you.
735
00:35:34,533 --> 00:35:36,433
Why would you want to help me?
736
00:35:38,200 --> 00:35:41,133
♪ For yonder breaks
737
00:35:41,266 --> 00:35:43,367
Hi! Hi!
738
00:35:43,500 --> 00:35:46,333
-I'm Mindy.
-Oh.
739
00:35:46,467 --> 00:35:49,233
♪ Fall
740
00:35:49,367 --> 00:35:54,000
♪ On your knees
741
00:35:54,133 --> 00:35:56,934
♪ Oh hear
742
00:35:57,066 --> 00:36:01,767
♪ The angel voices
743
00:36:01,900 --> 00:36:06,066
♪ Oh night
744
00:36:06,200 --> 00:36:09,166
♪ Divine
745
00:36:09,300 --> 00:36:13,100
♪ Oh night
746
00:36:13,233 --> 00:36:16,767
♪ When Christ was born
747
00:36:18,100 --> 00:36:21,533
♪ Oh night
748
00:36:21,667 --> 00:36:25,000
♪ Divine
749
00:36:25,133 --> 00:36:28,967
♪ Oh night
750
00:36:29,100 --> 00:36:32,734
♪ Oh holy night
751
00:36:32,867 --> 00:36:35,033
[applauding]
752
00:36:35,166 --> 00:36:37,266
[cheering]
753
00:36:40,166 --> 00:36:42,166
Okay. All right.
Goodnight, everybody.
754
00:36:42,300 --> 00:36:44,033
-Goodnight. Goodnight, Ryder.
-Goodnight.
755
00:36:44,166 --> 00:36:45,734
-Goodnight.
-Drive safe.
756
00:36:45,867 --> 00:36:48,300
I will. I'll miss you.
757
00:36:53,633 --> 00:36:55,734
Where did Jillian and Dave go?
758
00:36:58,400 --> 00:36:59,734
I don't know.
759
00:36:59,867 --> 00:37:02,533
Maybe someone forgot something.
760
00:37:02,667 --> 00:37:05,500
Huh. That's weird.
761
00:37:07,400 --> 00:37:09,567
Look's like
it's about to snow again.
762
00:37:09,700 --> 00:37:11,400
Yeah, I'm not looking forward
to driving back in it
763
00:37:11,533 --> 00:37:14,266
tomorrow morning.
764
00:37:14,400 --> 00:37:18,300
In fact, you know, it's not just
because of the weather.
765
00:37:23,333 --> 00:37:25,367
I just wish
we had more time together.
766
00:37:25,500 --> 00:37:29,633
Yeah. Um, it is what it is,
though, right?
767
00:37:29,767 --> 00:37:33,433
You live there, I live here,
you have a career there
768
00:37:33,567 --> 00:37:37,767
and I have to take care
of my dad's store here.
769
00:37:37,900 --> 00:37:40,834
Or maybe we can find some time
to meet someplace in the middle.
770
00:37:42,633 --> 00:37:44,533
I don't know where that is.
771
00:37:47,200 --> 00:37:50,433
Well, maybe we just...
try to find it.
772
00:37:50,567 --> 00:37:52,734
-[instrumental music]
-[gasps]
773
00:37:52,867 --> 00:37:56,266
-[Corey] Oh, wow! You...
-[laughs] Wait.
774
00:37:56,400 --> 00:37:58,600
-[Jillian screams]
-No. No!
775
00:38:00,567 --> 00:38:01,533
Ah!
776
00:38:06,567 --> 00:38:08,400
-So if we put these up...
-Okay.
777
00:38:08,533 --> 00:38:11,266
And I'm thinking, just decorate
that one to look like this one.
778
00:38:11,400 --> 00:38:14,433
-Okay.
-And hang one above each window.
779
00:38:14,567 --> 00:38:18,166
Hey-hey-hey!
Well, look who's back.
780
00:38:18,300 --> 00:38:19,433
Good afternoon, Mrs. Calvin.
781
00:38:19,567 --> 00:38:21,600
I heard that you paid
a pretty penny
782
00:38:21,734 --> 00:38:24,266
for that antique clock
the other evening.
783
00:38:24,400 --> 00:38:27,233
I just want you to know
we really do appreciate that.
784
00:38:27,367 --> 00:38:31,600
What can I say? I have
a refined taste for quality.
785
00:38:31,734 --> 00:38:34,133
[Cole] Then why'd you buy
that old chair?
786
00:38:34,266 --> 00:38:36,133
[laughs]
787
00:38:36,266 --> 00:38:38,533
Well, uh, one man's old chair
788
00:38:38,667 --> 00:38:40,867
is another man's
Christmas treasure.
789
00:38:41,000 --> 00:38:44,133
So, are you guys heading back
this morning?
790
00:38:44,266 --> 00:38:46,166
Yes, ma'am, we are.
791
00:38:46,300 --> 00:38:49,233
I just, uh, wanted to get
one more Christmas gift.
792
00:38:49,367 --> 00:38:50,433
Oh?
793
00:38:55,734 --> 00:38:58,633
[instrumental "Silent Night"]
794
00:39:13,800 --> 00:39:15,834
Excuse me, I'm, I'm looking
for a Christmas present
795
00:39:15,967 --> 00:39:17,600
for my girlfriend.
796
00:39:17,734 --> 00:39:20,834
Something to hold her,
her tacky antique necklaces.
797
00:39:20,967 --> 00:39:22,500
Could you tell me
how much this is?
798
00:39:24,433 --> 00:39:27,367
Okay, look, I confess,
it's actually for my mother.
799
00:39:27,500 --> 00:39:29,533
She kinda likes
tacky jewelry, too.
800
00:39:29,667 --> 00:39:30,800
[laughs]
801
00:39:33,533 --> 00:39:35,567
Come back to the city with me.
802
00:39:35,700 --> 00:39:39,734
-What? When?
-Today.
803
00:39:39,867 --> 00:39:43,700
Tomorrow, a-after the holiday.
As soon as you're able to.
804
00:39:43,834 --> 00:39:47,266
Ryder, I told you.
I have commitments here.
805
00:39:47,400 --> 00:39:49,200
What would me
coming to the city accomplish?
806
00:39:49,333 --> 00:39:52,400
It would just give us more time,
to see what this is.
807
00:39:53,367 --> 00:39:55,533
Corey...
808
00:39:55,667 --> 00:39:58,767
how can you ignore what happened
between us this weekend?
809
00:40:00,033 --> 00:40:01,800
[instrumental music]
810
00:40:01,934 --> 00:40:03,967
What exactly happened
between us?
811
00:40:04,967 --> 00:40:06,734
Our stars crossed.
812
00:40:08,567 --> 00:40:10,934
That's the thing
about stars crossing.
813
00:40:11,066 --> 00:40:12,567
They don't stay together.
814
00:40:12,700 --> 00:40:16,300
Oh, I don't think
you believe that.
815
00:40:16,433 --> 00:40:18,800
You're just worried
that it's too late to change.
816
00:40:18,934 --> 00:40:21,200
But it's not.
817
00:40:21,333 --> 00:40:23,967
Change doesn't come so easy
when you have this much to lose.
818
00:40:24,100 --> 00:40:27,767
I'm-I'm just inviting you
to visit,
819
00:40:27,900 --> 00:40:31,333
to give us a few more days
to, to see.
820
00:40:33,533 --> 00:40:34,700
I'm sorry...
821
00:40:36,000 --> 00:40:37,433
I can't.
822
00:40:39,834 --> 00:40:41,667
[indistinct chatter]
823
00:40:43,000 --> 00:40:45,667
Hey. How did it go?
824
00:40:45,800 --> 00:40:49,233
We should get going.
We're gonna hit traffic.
825
00:40:49,367 --> 00:40:51,934
Goodbye, Dorothy.
Thanks for everything.
826
00:40:58,633 --> 00:41:00,600
[car engine starts]
827
00:41:14,300 --> 00:41:17,200
[instrumental music]
828
00:41:46,033 --> 00:41:48,000
[indistinct chatter]
829
00:41:48,867 --> 00:41:50,867
Hello?
830
00:41:51,000 --> 00:41:53,200
Holiday fun to Corey Calvin.
831
00:41:54,600 --> 00:41:56,000
Oh, I'm good.
I'm not hungry.
832
00:41:56,133 --> 00:41:59,100
Okay, that's not what I asked,
and we already ordered.
833
00:42:00,400 --> 00:42:02,300
Are you okay?
834
00:42:02,433 --> 00:42:05,533
I'm fine.
Why wouldn't I be?
835
00:42:05,667 --> 00:42:07,734
I don't know, maybe because
you've been comatose
836
00:42:07,867 --> 00:42:10,266
and totally lame
the past three days?
837
00:42:10,400 --> 00:42:12,567
I can't leave you tomorrow
like this.
838
00:42:12,700 --> 00:42:16,633
Please. Don't be silly.
I'm a big girl. I'll be fine.
839
00:42:18,100 --> 00:42:19,767
I think the only remedy for you
840
00:42:19,900 --> 00:42:22,834
is to come to LA with me
this weekend.
841
00:42:22,967 --> 00:42:25,000
-You know I can't do that.
-Oh, Corey.
842
00:42:25,133 --> 00:42:26,867
Come on, it'll be fun.
843
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
Y-you haven't visited me
in almost two years. You owe me.
844
00:42:30,133 --> 00:42:33,000
And you owe a visit
to your niece.
845
00:42:33,133 --> 00:42:34,633
I miss Delilah
as much as I miss you,
846
00:42:34,767 --> 00:42:37,867
but I'm not going to LA
just to visit your dog.
847
00:42:38,000 --> 00:42:41,133
[sighs] Or you could come
to visit Ryder.
848
00:42:41,266 --> 00:42:43,767
You know, I mean, you could
tell him how you really feel
849
00:42:43,900 --> 00:42:46,133
since you chickened out
last weekend.
850
00:42:46,266 --> 00:42:48,834
-I can't. I have rehearsals.
-Oh.
851
00:42:48,967 --> 00:42:50,767
Well, which I'm sure
Mindy'd be more than capable
852
00:42:50,900 --> 00:42:52,567
of covering for you.
853
00:42:52,700 --> 00:42:55,567
Let's just see what she says.
854
00:42:55,700 --> 00:42:59,600
[chuckles] See?
Mindy says she can cover.
855
00:42:59,734 --> 00:43:01,633
Settled. You're comin'.
856
00:43:01,767 --> 00:43:04,033
Okay, so who's gonna close up
the shop for my mom?
857
00:43:04,166 --> 00:43:05,867
Cole. Duh.
858
00:43:10,834 --> 00:43:14,400
Okay.
Honestly, I'm scared.
859
00:43:17,834 --> 00:43:19,967
Do you remember
when I moved to LA?
860
00:43:20,100 --> 00:43:21,934
Do you remember
what you told me?
861
00:43:22,066 --> 00:43:25,166
-I said a lot of things.
-[laughs] Yes, you did.
862
00:43:25,300 --> 00:43:27,333
I was so scared because
we were always supposed
863
00:43:27,467 --> 00:43:29,233
to do that move together.
864
00:43:29,367 --> 00:43:32,200
And I said,
"What if I don't make it
865
00:43:32,333 --> 00:43:35,066
and I move
only to find out that I failed?
866
00:43:35,200 --> 00:43:39,266
Or what if I do make it big
and it totally changes me?"
867
00:43:39,400 --> 00:43:41,233
And you said,
868
00:43:41,367 --> 00:43:45,633
"Jillian, you are
the bravest person I know.
869
00:43:45,767 --> 00:43:49,734
And no matter what you do,
you will never fail me.
870
00:43:49,867 --> 00:43:52,967
And when you make it,
if it changes you,
871
00:43:53,100 --> 00:43:55,934
I will always be here to
remind you who you really are."
872
00:43:58,000 --> 00:44:01,333
You were the only person
I trusted back then.
873
00:44:01,467 --> 00:44:03,900
Please, trust me now.
874
00:44:04,033 --> 00:44:06,367
I'm only asking for one weekend.
875
00:44:06,500 --> 00:44:08,767
Please come to the party
with me.
876
00:44:18,834 --> 00:44:19,934
Thank you.
877
00:44:22,900 --> 00:44:24,800
Have you talked to my mom today?
She hasn't been by.
878
00:44:24,934 --> 00:44:26,233
Yeah, said she was gonna
stay home
879
00:44:26,367 --> 00:44:28,934
and work on your, uh,
Christmas gift.
880
00:44:29,066 --> 00:44:32,000
I'll bet it's a hand-sewn dress
for the pageant.
881
00:44:32,133 --> 00:44:34,967
[chuckles] I'm not putting money
against that.
882
00:44:37,900 --> 00:44:39,800
Do you know who this one's from?
883
00:44:42,300 --> 00:44:44,367
[Cole] There's no name
on the return address.
884
00:44:45,533 --> 00:44:46,767
Hm.
885
00:44:47,834 --> 00:44:48,934
Weird.
886
00:44:57,200 --> 00:45:00,400
Oh, wow!
Mom would love that.
887
00:45:00,533 --> 00:45:02,066
They look pretty nice.
888
00:45:04,633 --> 00:45:07,533
[instrumental music]
889
00:45:11,600 --> 00:45:15,734
Uh, I'm gonna need you to watch
the store while I'm gone.
890
00:45:15,867 --> 00:45:17,200
Okay?
Can you do that?
891
00:45:17,333 --> 00:45:19,333
-Okay.
-I'm sorry.
892
00:45:19,467 --> 00:45:22,967
Um... thank you.
893
00:45:23,100 --> 00:45:25,667
[instrumental
"Joy To The World"]
894
00:45:25,800 --> 00:45:29,033
-You're going to LA, aren't you?
-I owe you.
895
00:45:32,500 --> 00:45:34,266
What do you think?
896
00:45:34,400 --> 00:45:36,066
I don't know, is it too much?
897
00:45:36,200 --> 00:45:39,333
On you, mom,
it's never too much.
898
00:45:39,467 --> 00:45:41,333
Here, come on.
Try this.
899
00:45:41,467 --> 00:45:46,033
Here we go.
This is so sweet of him.
900
00:45:46,166 --> 00:45:48,367
It's a very special gift.
901
00:45:48,500 --> 00:45:51,133
I think
he's a very special young man.
902
00:45:51,266 --> 00:45:53,066
Let's take a look.
903
00:45:53,200 --> 00:45:56,734
Oh, yeah.
Yeah, it looks great.
904
00:45:56,867 --> 00:45:59,200
So what do I say when I see him?
905
00:45:59,333 --> 00:46:01,400
What do you say? Honey...
906
00:46:01,533 --> 00:46:04,266
You just be as honest with him
as he's been with you.
907
00:46:07,500 --> 00:46:09,400
I don't even have a gift
for him.
908
00:46:11,066 --> 00:46:13,533
Oh. I can help you.
909
00:46:18,066 --> 00:46:20,767
Mom. No.
910
00:46:20,900 --> 00:46:24,166
Honey, you said
that he likes clocks, right?
911
00:46:24,300 --> 00:46:25,967
-Yes.
-Okay.
912
00:46:26,100 --> 00:46:29,533
This has just been sitting
around collecting dust, honey.
913
00:46:40,433 --> 00:46:41,800
Yeah.
914
00:46:42,967 --> 00:46:45,567
[instrumental music]
915
00:46:59,934 --> 00:47:03,467
[gasps] Oh, my sweet,
sweet, sweet Delilah!
916
00:47:03,600 --> 00:47:05,834
-[Corey] Aw...
-Oh, have you been a good girl?
917
00:47:05,967 --> 00:47:08,533
Oh, look who I brought home
as an early Christmas gift.
918
00:47:08,667 --> 00:47:10,300
Your Aunt Corey.
919
00:47:10,433 --> 00:47:14,333
-Aw... Hi, my baby.
-Thank you so much, Bernie.
920
00:47:14,467 --> 00:47:18,066
And I got a little
early Christmas gift for you.
921
00:47:19,433 --> 00:47:22,000
-Your favorite dark chocolates.
-Thank you.
922
00:47:22,133 --> 00:47:25,533
This place is adorable. It's
like a little Winter Wonderland.
923
00:47:25,667 --> 00:47:28,500
Yeah, you can have
one of your own, too,
924
00:47:28,633 --> 00:47:31,000
when you're
a big famous director.
925
00:47:34,100 --> 00:47:37,300
[gasps]
Who wants some champagne?
926
00:47:37,433 --> 00:47:39,500
[gasps] We do.
927
00:47:39,633 --> 00:47:41,333
Bernie, three glasses.
928
00:47:42,700 --> 00:47:45,300
Okay, I think that about does it
929
00:47:45,433 --> 00:47:47,900
for your friends
in our department.
930
00:47:48,033 --> 00:47:50,433
That only leaves your parents.
931
00:47:52,433 --> 00:47:54,567
No, it's fine.
932
00:47:54,700 --> 00:47:58,300
I'll get 'em somethin'
in Temecula this weekend.
933
00:47:58,433 --> 00:48:00,233
I mean, they're my parents.
934
00:48:00,367 --> 00:48:02,533
It should feel
somewhat personal.
935
00:48:02,667 --> 00:48:03,967
Well, wine and cheese
always seemed to do
936
00:48:04,100 --> 00:48:05,567
the trick for them, doesn't it?
937
00:48:05,700 --> 00:48:08,367
You know, maybe I'll get them a
trip to Wine Country this year.
938
00:48:08,500 --> 00:48:09,667
[chuckles]
939
00:48:10,800 --> 00:48:15,100
Oh, right.
Victoria called.
940
00:48:15,233 --> 00:48:18,000
Said she'd meet you
at the airport at 7:00.
941
00:48:18,133 --> 00:48:20,333
Yeah,
I'll shoot her a text soon.
942
00:48:20,467 --> 00:48:22,266
So last week you were planning
943
00:48:22,400 --> 00:48:24,100
on cancelling Temecula
altogether,
944
00:48:24,233 --> 00:48:26,233
but now you've pulled it up
a week?
945
00:48:26,367 --> 00:48:28,300
You're gonna be missing
your parents' annual soiree
946
00:48:28,433 --> 00:48:32,000
and benefit to join her instead?
What changed?
947
00:48:36,367 --> 00:48:38,400
It's nothing
a couple of glasses of wine
948
00:48:38,533 --> 00:48:41,200
and a good massage from
the Zortan spa won't fix.
949
00:48:42,333 --> 00:48:43,533
I'm fairly sure.
950
00:48:45,033 --> 00:48:46,400
Okay.
951
00:48:46,533 --> 00:48:49,433
Oh, and one last thing.
952
00:48:49,567 --> 00:48:51,166
The holiday calendar shoot
this afternoon.
953
00:48:51,300 --> 00:48:52,433
Are you still going?
954
00:48:52,567 --> 00:48:54,266
Not a chance.
955
00:48:54,400 --> 00:48:56,633
Tell them I have an early flight
to catch, will you?
956
00:48:58,033 --> 00:48:59,033
[clicks tongue]
957
00:49:01,567 --> 00:49:04,467
[instrumental music]
958
00:49:05,867 --> 00:49:07,433
Wait. So won't Ryder be here?
959
00:49:07,567 --> 00:49:09,000
He's in this shoot, too, right?
960
00:49:09,133 --> 00:49:11,500
He should be.
I should think so.
961
00:49:15,734 --> 00:49:17,533
Okay.
962
00:49:17,667 --> 00:49:19,066
Oh, thank you.
963
00:49:20,800 --> 00:49:22,667
[Jillian] Ah.
964
00:49:22,800 --> 00:49:25,567
Grab a seat. Go ahead,
you have a seat right here.
965
00:49:27,633 --> 00:49:29,367
Get comfortable.
966
00:49:29,500 --> 00:49:31,367
So can I get you guys anything?
967
00:49:31,500 --> 00:49:33,400
I mean,
maybe some Christmas cookies
968
00:49:33,533 --> 00:49:35,500
or how about some
fresh-pressed lemon ginger
969
00:49:35,633 --> 00:49:37,133
with some turmeric?
970
00:49:37,266 --> 00:49:39,100
All the above, please.
971
00:49:39,233 --> 00:49:41,000
Okay. I'll be right back.
972
00:49:45,066 --> 00:49:47,667
Oh, I'm not part of the shoot.
I'm just here for moral support.
973
00:49:47,800 --> 00:49:50,300
Oh, no, have Felicia
do your hair and makeup.
974
00:49:50,433 --> 00:49:52,533
You might as well get it done
now for the party tonight.
975
00:49:52,667 --> 00:49:55,300
-What party?
-At the Donnelly estate.
976
00:49:55,433 --> 00:49:59,300
Hello?
It is going to be spectacular!
977
00:49:59,433 --> 00:50:02,967
Oh, the annual soiree.
That's right.
978
00:50:03,100 --> 00:50:04,533
This was your plan all along,
wasn't it?
979
00:50:04,667 --> 00:50:06,567
To bring me here, fix me up.
980
00:50:06,700 --> 00:50:08,333
♪ Maybe
981
00:50:11,266 --> 00:50:14,400
♪ Santa Claus
bring me my baby ♪
982
00:50:14,533 --> 00:50:16,266
♪ Santa Claus...
983
00:50:16,400 --> 00:50:18,300
-[both gasping]
-Oh.
984
00:50:20,834 --> 00:50:22,333
[man] I love it. Yeah!
985
00:50:25,166 --> 00:50:26,633
♪ There's a million...
986
00:50:26,767 --> 00:50:28,133
Davey, hey!
987
00:50:28,266 --> 00:50:31,633
Corey. Hi.
What are you doin' here?
988
00:50:31,767 --> 00:50:34,300
I came in last night
with Jillian on a whim.
989
00:50:34,433 --> 00:50:38,133
Figured a little Christmas in
the city might do me some good.
990
00:50:38,266 --> 00:50:41,000
We thought
Ryder was gonna be here.
991
00:50:41,133 --> 00:50:43,100
Yeah, you know,
uh, he is actually
992
00:50:43,233 --> 00:50:45,567
in-in Temecula this weekend.
993
00:50:45,700 --> 00:50:47,367
Oh...
994
00:50:47,500 --> 00:50:50,233
Oh, that's... It's too bad.
995
00:50:50,367 --> 00:50:53,133
-I was kinda hoping I'd see him.
-You know what...
996
00:50:53,266 --> 00:50:55,333
-Uh, lemme-lemme see if I can--
-Oh, no, no, no.
997
00:50:55,467 --> 00:50:56,734
You don't have to,
you don't have to do that.
998
00:50:56,867 --> 00:50:58,400
Um, I don't wanna
change his plans
999
00:50:58,533 --> 00:51:00,300
and I didn't even tell him
that I was gonna be here
1000
00:51:00,433 --> 00:51:02,767
so that, you know,
wouldn't be fair.
1001
00:51:02,900 --> 00:51:04,333
Are you sure?
It's super-easy, I...
1002
00:51:04,467 --> 00:51:06,633
Yeah. Yeah, I'm sure.
But who did he go with?
1003
00:51:06,767 --> 00:51:07,834
I thought his family
was throwing a party
1004
00:51:07,967 --> 00:51:09,100
here this weekend.
1005
00:51:09,233 --> 00:51:10,667
That's why I came with Jillian.
1006
00:51:10,800 --> 00:51:14,266
Mm-hmm, yeah,
uh, it's a-a family friend.
1007
00:51:14,400 --> 00:51:16,300
Uh, they-they bought a winery.
1008
00:51:16,433 --> 00:51:18,533
Nice.
1009
00:51:18,667 --> 00:51:22,600
Well, um, I guess it's too bad
we're missing each other.
1010
00:51:22,734 --> 00:51:25,533
-Have to catch him next time.
-Yeah.
1011
00:51:27,800 --> 00:51:30,467
-This is all fun, right?
-Yeah.
1012
00:51:30,600 --> 00:51:32,233
Yeah, she's been doing,
she's been doing great.
1013
00:51:32,367 --> 00:51:33,300
Yeah.
1014
00:51:36,600 --> 00:51:38,500
-[camera shutter clicking]
-Hi, honey.
1015
00:51:46,633 --> 00:51:49,066
let's see it already.illi,
1016
00:51:50,867 --> 00:51:53,166
[gasps] Oh.
1017
00:51:53,300 --> 00:51:54,533
I love it.
1018
00:51:58,934 --> 00:52:00,500
-So good.
-Sorry.
1019
00:52:00,633 --> 00:52:02,500
I couldn't bear
to tear off the price tag.
1020
00:52:02,633 --> 00:52:04,934
-It's so expensive.
-I told you.
1021
00:52:05,066 --> 00:52:08,066
It is a Christmas gift to you
from me.
1022
00:52:08,200 --> 00:52:10,100
And Delilah, of course.
1023
00:52:10,233 --> 00:52:13,233
Well, thank you.
It's very beautiful.
1024
00:52:13,367 --> 00:52:14,867
But are you sure
it's not too much?
1025
00:52:15,000 --> 00:52:19,166
Corey, that dress was made
for you to wear tonight.
1026
00:52:19,300 --> 00:52:22,867
Trust me, you are gonna be the
talk of the Christmas soiree.
1027
00:52:23,000 --> 00:52:24,533
What do you think, Delilah?
1028
00:52:24,667 --> 00:52:27,000
-Is it too much?
-[whimpering]
1029
00:52:27,133 --> 00:52:29,900
[instrumental music]
1030
00:52:30,033 --> 00:52:32,467
-[indistinct chatter]
-Oh, wow!
1031
00:52:32,600 --> 00:52:34,333
This place is unbelievable!
1032
00:52:34,467 --> 00:52:37,767
I know, right? Can you believe
Ryder grew up here?
1033
00:52:37,900 --> 00:52:40,033
Actually, I can.
1034
00:52:40,166 --> 00:52:42,400
I assume his parents
are here somewhere at least.
1035
00:52:42,533 --> 00:52:45,900
Well, they should be.
Maybe they're out back.
1036
00:52:46,033 --> 00:52:47,333
[clicks tongue]
Let's do this first.
1037
00:52:47,467 --> 00:52:49,100
-Yeah.
-Hi.
1038
00:52:53,033 --> 00:52:54,834
[laughter]
1039
00:52:59,300 --> 00:53:01,600
What's the Santa bag for?
1040
00:53:01,734 --> 00:53:04,900
Oh, uh, well, every year,
the Donnellys throw this soiree,
1041
00:53:05,033 --> 00:53:07,367
a week before Christmas
and they put that bag out
1042
00:53:07,500 --> 00:53:09,367
so all their wealthy friends
1043
00:53:09,500 --> 00:53:11,633
can, you know, throw a bunch
of cash and checks in there,
1044
00:53:11,767 --> 00:53:14,166
help them fund
their big charity benefit.
1045
00:53:14,300 --> 00:53:16,066
The one
that's happening tomorrow?
1046
00:53:16,200 --> 00:53:19,567
Well, someone's done
her homework.
1047
00:53:19,700 --> 00:53:21,500
Ryder told me.
I just remembered.
1048
00:53:21,633 --> 00:53:24,600
-What's the charity for, anyway?
-Oh, I mean, it's not just one.
1049
00:53:24,734 --> 00:53:26,400
Uh, no, they, uh, they donate
1050
00:53:26,533 --> 00:53:29,133
to a whole bunch of different
charitable organizations.
1051
00:53:29,266 --> 00:53:32,200
Uh, sous kitchens, uh,
children's hospitals...
1052
00:53:32,333 --> 00:53:34,200
Yeah,
they raised over 200K last year.
1053
00:53:34,333 --> 00:53:37,233
And that was before they put in
their own personal donation.
1054
00:53:37,367 --> 00:53:40,133
-Wow. It's incredible.
-Yeah. I know.
1055
00:53:40,266 --> 00:53:42,400
Yeah, they've been doing it
for 16 years,
1056
00:53:42,533 --> 00:53:45,467
ever since Ryder graduated
high school. Yeah.
1057
00:53:45,600 --> 00:53:48,600
Yeah, this whole thing
was his idea, apparently.
1058
00:53:48,734 --> 00:53:51,433
I guess he just didn't want
gifts anymore, so he just,
1059
00:53:51,567 --> 00:53:53,967
I don't know, guess he wanted
a big benefit instead.
1060
00:53:55,400 --> 00:53:58,934
Actually... shall we?
1061
00:54:01,767 --> 00:54:03,166
How sweet.
1062
00:54:04,500 --> 00:54:06,266
He didn't mention that.
1063
00:54:11,834 --> 00:54:15,100
Oh, Davey!
So glad you could come.
1064
00:54:15,233 --> 00:54:17,100
Mwah! Mwah!
1065
00:54:17,233 --> 00:54:19,934
Oh, and this must be
Jillian Winters.
1066
00:54:20,066 --> 00:54:22,266
Gary, come over here
and say hello.
1067
00:54:22,400 --> 00:54:25,567
Oh, I love your show.
So nice to finally meet you.
1068
00:54:25,700 --> 00:54:28,600
Oh, it's so lovely to meet you,
Mr. and Mrs. Donnelly.
1069
00:54:28,734 --> 00:54:31,233
Your house is just perfection.
1070
00:54:31,367 --> 00:54:32,934
-This old thing?
-[all laughing]
1071
00:54:33,066 --> 00:54:35,667
-Thank you.
-Mr. Donnelly. Good to see you.
1072
00:54:35,800 --> 00:54:36,900
-Good evening.
-Hello there.
1073
00:54:37,033 --> 00:54:38,367
It's good to see you.
1074
00:54:38,500 --> 00:54:40,200
Honey, this is Jillian Winters.
1075
00:54:40,333 --> 00:54:43,066
You remember, from the all-women
superhero show I watch?
1076
00:54:43,200 --> 00:54:44,600
Honey, I do remember.
1077
00:54:44,734 --> 00:54:47,100
Oh, and this is
my best friend, Corey.
1078
00:54:47,233 --> 00:54:49,166
Nice to meet you, Corey.
Welcome.
1079
00:54:49,300 --> 00:54:50,900
Thank you.
And thanks for having us.
1080
00:54:51,033 --> 00:54:52,433
Your place is amazing.
1081
00:54:52,567 --> 00:54:55,166
Wait there.
Did you say Corey?
1082
00:54:55,300 --> 00:54:56,233
Yeah.
1083
00:54:56,367 --> 00:54:58,400
Ryder's Corey?
1084
00:54:58,533 --> 00:55:00,533
Of course. Corey.
1085
00:55:00,667 --> 00:55:02,633
Oh, we should have known that.
1086
00:55:02,767 --> 00:55:04,166
[Gayle] Wow,
we didn't know you'd be here.
1087
00:55:04,300 --> 00:55:06,567
But she's exactly
as we pictured.
1088
00:55:06,700 --> 00:55:09,767
[chuckles]
What exactly did he say?
1089
00:55:09,900 --> 00:55:11,433
Oh, well, you'll have
to ask him yourself.
1090
00:55:11,567 --> 00:55:13,700
We really embarrass him enough
as it is.
1091
00:55:13,834 --> 00:55:15,433
[laughing]
1092
00:55:15,567 --> 00:55:18,033
I mean, I would,
but, um, if he were here
1093
00:55:18,166 --> 00:55:22,433
and not out in Wine Country
with his buddy...
1094
00:55:22,567 --> 00:55:24,500
Wine Country?
What do you mean?
1095
00:55:24,633 --> 00:55:26,200
Ryder's here tonight.
1096
00:55:27,600 --> 00:55:30,400
No, no, no,
I-I-I swear I had no idea.
1097
00:55:30,533 --> 00:55:31,967
He must've stayed on his own.
1098
00:55:32,100 --> 00:55:34,467
Ryder, dear, look who's here!
1099
00:55:34,600 --> 00:55:37,500
[instrumental music]
1100
00:55:40,500 --> 00:55:42,266
[Ryder] What are you doing here?
1101
00:55:42,400 --> 00:55:46,633
I, um, wanted to thank you
for this.
1102
00:55:46,767 --> 00:55:50,166
You came all the way here
to thank me for a necklace?
1103
00:55:50,300 --> 00:55:53,433
Oh. This isn't just
any necklace.
1104
00:55:53,567 --> 00:55:56,400
This is Comet,
Santa's most special reindeer.
1105
00:55:56,533 --> 00:55:58,300
Is that so?
1106
00:55:58,433 --> 00:56:01,600
No, Rudolph isn't
Santa's most special reindeer?
1107
00:56:01,734 --> 00:56:04,033
Well, Comet knows
the star system best,
1108
00:56:04,166 --> 00:56:06,533
that's why they call her Comet
and that's why
1109
00:56:06,667 --> 00:56:09,667
she's Santa's
most special reindeer.
1110
00:56:09,800 --> 00:56:12,533
I did not know that
when I found the necklace.
1111
00:56:12,667 --> 00:56:14,467
Hi, Comet.
1112
00:56:14,600 --> 00:56:16,533
And hi to you.
1113
00:56:16,667 --> 00:56:18,266
This is a nice surprise.
1114
00:56:20,300 --> 00:56:23,400
I, uh, was totally coerced.
1115
00:56:25,800 --> 00:56:27,667
Can you come with me real quick?
1116
00:56:27,800 --> 00:56:28,800
Yeah.
1117
00:56:33,233 --> 00:56:37,500
So, who was Ryder
going to Wine Country with?
1118
00:56:37,633 --> 00:56:39,734
Victoria, right?
1119
00:56:39,867 --> 00:56:42,533
Well,
he must have cancelled on her.
1120
00:56:42,667 --> 00:56:45,633
Wait, wa-wait.
Who's Victoria?
1121
00:56:51,367 --> 00:56:53,133
[Corey] You were right.
1122
00:56:54,166 --> 00:56:56,533
Not very many stars.
1123
00:56:56,667 --> 00:56:59,133
Not that you can see, anyway.
1124
00:56:59,266 --> 00:57:04,200
Still, so many other beautiful
things to see in this city.
1125
00:57:04,333 --> 00:57:07,233
I've never been here
at Christmas time.
1126
00:57:07,367 --> 00:57:11,533
All the lights on Rodeo Drive,
down Hollywood Boulevard.
1127
00:57:12,600 --> 00:57:15,300
It still feels magical.
1128
00:57:15,433 --> 00:57:17,767
If you look in the right places,
I think you'll find Christmas
1129
00:57:17,900 --> 00:57:19,800
just about everywhere.
1130
00:57:22,834 --> 00:57:25,367
I owe you an apology
for how I said goodbye to you
1131
00:57:25,500 --> 00:57:26,567
last weekend.
1132
00:57:26,700 --> 00:57:28,834
Corey, you don't owe me
anything.
1133
00:57:28,967 --> 00:57:31,734
You were right, I,
we barely knew each other
1134
00:57:31,867 --> 00:57:35,200
and I came on too strong.
1135
00:57:35,333 --> 00:57:37,166
I don't think
you came on too strong.
1136
00:57:38,400 --> 00:57:39,500
I just...
1137
00:57:40,967 --> 00:57:44,533
It scared me
because I felt the same way.
1138
00:57:47,300 --> 00:57:49,834
So what made you change
your mind and decide to come?
1139
00:57:52,600 --> 00:57:53,834
[chuckles]
1140
00:57:54,967 --> 00:57:57,467
Well, whatever the reason...
1141
00:57:57,600 --> 00:57:59,834
I'm really glad that you came.
1142
00:57:59,967 --> 00:58:01,767
Likewise.
1143
00:58:01,900 --> 00:58:04,667
I'm really glad you didn't
end up going to Wine Country.
1144
00:58:07,367 --> 00:58:10,200
What ended up happening
with that, anyway?
1145
00:58:10,333 --> 00:58:13,433
Well, my heart wasn't in leaving
so close to Christmas
1146
00:58:13,567 --> 00:58:17,400
and... I guess...
1147
00:58:17,533 --> 00:58:20,900
something was just telling me
I should stay.
1148
00:58:22,300 --> 00:58:24,734
So how long are you here for?
1149
00:58:24,867 --> 00:58:26,133
Till first thing Monday morning.
1150
00:58:26,266 --> 00:58:27,567
Hm.
1151
00:58:27,700 --> 00:58:29,700
Wish I could stay longer, but...
1152
00:58:29,834 --> 00:58:31,700
still have lots to do
for the pageant.
1153
00:58:31,834 --> 00:58:35,400
Oh, yeah. So who-who's running
rehearsals this weekend?
1154
00:58:35,533 --> 00:58:37,166
Mindy.
1155
00:58:37,300 --> 00:58:40,567
And in exchange, I promised her
your hand in marriage,
1156
00:58:40,700 --> 00:58:43,633
with a big Christmas wedding
to go along with it.
1157
00:58:43,767 --> 00:58:47,700
[laughs] Well, if I'm being
betrothed to another woman,
1158
00:58:47,834 --> 00:58:51,367
I should at least get a dance in
while I can. Yeah?
1159
00:58:52,433 --> 00:58:55,333
[instrumental music]
1160
00:59:06,300 --> 00:59:08,800
[instrumental "Deck The Halls"]
1161
00:59:09,133 --> 00:59:10,867
[Corey] So this
is the annual fundraiser
1162
00:59:11,000 --> 00:59:12,700
Ryder's parents have every year?
1163
00:59:12,834 --> 00:59:15,600
[Jillian] Yeah. It's actually
my first time attending.
1164
00:59:22,800 --> 00:59:25,567
[indistinct chatter]
1165
00:59:25,700 --> 00:59:27,066
Oh! Excuse me.
1166
00:59:28,533 --> 00:59:31,900
Corey! Oh, it's so perfect!
1167
00:59:32,033 --> 00:59:35,066
Oh, I'm so glad one of those
fit you. It was so last second.
1168
00:59:35,200 --> 00:59:38,667
And, Jillian, just darling.
1169
00:59:38,800 --> 00:59:41,433
Thank you.
Are the guys here yet?
1170
00:59:41,567 --> 00:59:42,667
They're over by the tree.
1171
00:59:42,800 --> 00:59:45,600
This way.
I'll take you to them.
1172
00:59:45,734 --> 00:59:47,667
Ryder showed me photos
of your art center games.
1173
00:59:47,800 --> 00:59:50,300
I hope you don't mind
we found inspiration for ours.
1174
00:59:50,433 --> 00:59:52,600
Oh, of course not.
This is perfect.
1175
00:59:52,734 --> 00:59:54,967
Ryder also showed me
a video clip he took of you
1176
00:59:55,100 --> 00:59:57,867
directing a rehearsal
at your center.
1177
00:59:58,000 --> 01:00:00,033
You have a way with people.
1178
01:00:00,166 --> 01:00:01,934
Now, I don't want to push,
1179
01:00:02,066 --> 01:00:04,967
but I do have so many friends
in the arts out here
1180
01:00:05,100 --> 01:00:07,000
and I just know
that I could get you a position
1181
01:00:07,133 --> 01:00:09,433
in one of the best theaters.
1182
01:00:09,567 --> 01:00:13,633
Maybe a director's assistant
or something to start you out?
1183
01:00:13,767 --> 01:00:16,533
W-wow! My gosh, I...
1184
01:00:16,667 --> 01:00:19,333
I don't know what to say.
I'm so flattered.
1185
01:00:19,467 --> 01:00:22,000
Say you'll think about it
is all.
1186
01:00:22,133 --> 01:00:24,467
Yes, I will.
Thank you, Mrs. Donnelly.
1187
01:00:24,600 --> 01:00:26,834
Oh, please, call me Mrs. Claus.
1188
01:00:26,967 --> 01:00:28,467
[chuckles]
1189
01:00:28,600 --> 01:00:30,600
Hey! What's shakin', sugar plum?
1190
01:00:30,734 --> 01:00:32,500
Doin' swell, Santa's helper.
1191
01:00:32,633 --> 01:00:33,867
-Can you take a photo of us?
-Oh!
1192
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
-Yes, sure.
-Yeah, here. I got a camera...
1193
01:00:37,133 --> 01:00:40,700
Why, Prancer! I didn't know
you'd be here today.
1194
01:00:40,834 --> 01:00:44,500
For the record... I'm Rudolph,
okay?
1195
01:00:44,633 --> 01:00:46,867
[laughs]
Also, for the record,
1196
01:00:47,000 --> 01:00:50,800
I don't think you've ever looked
quite this cute before.
1197
01:00:52,800 --> 01:00:55,033
Hm, well,
suppose cuteness doesn't come
1198
01:00:55,166 --> 01:00:57,700
as easily for all of us
as it does for you.
1199
01:00:59,734 --> 01:01:01,633
Hey, um...
1200
01:01:01,767 --> 01:01:04,667
How about I take a break from
this and we play some games?
1201
01:01:04,800 --> 01:01:06,133
Entertain the masses.
1202
01:01:06,266 --> 01:01:07,767
-Shall we?
-Sounds good.
1203
01:01:07,900 --> 01:01:10,800
[instrumental music]
1204
01:01:15,867 --> 01:01:17,500
Ooh, nice!
1205
01:01:20,934 --> 01:01:21,934
Come on.
1206
01:01:23,100 --> 01:01:24,633
-Yeah!
-Yay!
1207
01:01:26,000 --> 01:01:27,900
Thank you so much for coming.
Oh.
1208
01:01:28,033 --> 01:01:29,533
Bye. Merry Christmas.
1209
01:01:30,300 --> 01:01:31,467
Good job.
1210
01:01:32,800 --> 01:01:35,633
-Cheese!
-[camera shutter clicks]
1211
01:01:37,633 --> 01:01:40,734
-Ryder, hey.
-Hi. What's up?
1212
01:01:40,867 --> 01:01:43,533
I heard about Victoria.
1213
01:01:43,667 --> 01:01:46,433
-Yeah.
-Are you interested in her?
1214
01:01:46,567 --> 01:01:49,800
Davey says no, but I just need
to hear it for myself.
1215
01:01:49,934 --> 01:01:52,967
No. No, Victoria
is just a family friend.
1216
01:01:53,100 --> 01:01:55,700
Her parents buy properties
from my family.
1217
01:01:55,834 --> 01:01:58,734
She's not my girlfriend.
1218
01:01:58,867 --> 01:02:01,667
But, yes,
we, we did go out once,
1219
01:02:01,800 --> 01:02:04,967
and, yes,
she still has a thing for me.
1220
01:02:05,100 --> 01:02:07,266
And you were going
to Wine Country together.
1221
01:02:07,400 --> 01:02:10,000
To see a property
for her parents.
1222
01:02:10,133 --> 01:02:12,133
That's all.
There's nothing more.
1223
01:02:12,266 --> 01:02:14,066
Fine. Fine.
1224
01:02:15,667 --> 01:02:18,667
But I, I think
you should tell Corey.
1225
01:02:18,800 --> 01:02:20,667
It's not something
I wanna keep from her,
1226
01:02:20,800 --> 01:02:23,900
and I really don't think
you should, either.
1227
01:02:24,033 --> 01:02:27,166
Also, your mom offered
to help Corey get a job here.
1228
01:02:27,300 --> 01:02:30,900
And between you and I, I think
she might actually consider it.
1229
01:02:31,033 --> 01:02:33,700
So don't mess this up.
1230
01:02:33,834 --> 01:02:36,567
[laughs] Okay.
1231
01:02:36,700 --> 01:02:39,533
-I'll see you.
-Okay.
1232
01:02:39,667 --> 01:02:42,233
[Corey] She said a friend
of hers at some big LA theater
1233
01:02:42,367 --> 01:02:45,533
can get me a job, like, now.
1234
01:02:45,667 --> 01:02:48,233
-Well, so what did you say?
-I said, "Thanks."
1235
01:02:48,367 --> 01:02:53,100
But, I mean, I can't just
take a job in the city.
1236
01:02:53,233 --> 01:02:57,734
Corey, with everything that's
going on here at the art center,
1237
01:02:57,867 --> 01:03:01,900
I'm thinkin' maybe, maybe
you oughta give this a try.
1238
01:03:02,033 --> 01:03:03,667
J-just for a little bit.
1239
01:03:03,800 --> 01:03:05,600
I mean, it doesn't mean you have
to move there permanently
1240
01:03:05,734 --> 01:03:07,233
just yet.
1241
01:03:07,367 --> 01:03:09,166
But you wanna retire
in the spring and...
1242
01:03:09,300 --> 01:03:11,600
I already told you,
I'm not just leaving the shop.
1243
01:03:11,734 --> 01:03:15,567
But, honey, you've got to admit,
with this timing,
1244
01:03:15,700 --> 01:03:19,233
it's... it's-it's kinda
like a sign.
1245
01:03:19,367 --> 01:03:22,233
Maybe
a little Christmas miracle.
1246
01:03:22,367 --> 01:03:26,867
Sweetheart, the most important
thing to me that I need...
1247
01:03:27,000 --> 01:03:28,734
is just for you to be happy.
1248
01:03:31,333 --> 01:03:32,767
Thanks, mom.
1249
01:03:36,166 --> 01:03:37,667
Uh, I actually
have to go now, mom.
1250
01:03:37,800 --> 01:03:39,200
But, um, can I call you
a bit later?
1251
01:03:39,333 --> 01:03:42,100
Sure, you can.
And, Corey...
1252
01:03:43,433 --> 01:03:45,734
-I love you.
-Love you, too.
1253
01:03:45,867 --> 01:03:47,233
Hey!
1254
01:03:49,400 --> 01:03:52,166
Holiday greeting card
for the win!
1255
01:03:52,300 --> 01:03:54,567
[laughs] That's pretty amazing.
1256
01:03:54,700 --> 01:03:57,600
I'll send it to you. Uh...
1257
01:03:57,734 --> 01:04:00,734
I just realized I don't have
your number. Will you...
1258
01:04:00,867 --> 01:04:02,266
[chuckling]
1259
01:04:05,100 --> 01:04:07,200
-There you are.
-Oh.
1260
01:04:08,767 --> 01:04:10,100
Become our weekend tradition.
1261
01:04:10,233 --> 01:04:12,300
I actually have something
for you, too.
1262
01:04:17,233 --> 01:04:19,033
What is this?
1263
01:04:19,166 --> 01:04:20,734
Hope it's not
a box full of coal.
1264
01:04:20,867 --> 01:04:23,033
[chuckles] I don't know.
You'll have to open it.
1265
01:04:29,333 --> 01:04:31,100
Well... Well, this is...
1266
01:04:31,233 --> 01:04:33,967
It's incredible, Corey,
really, it...
1267
01:04:34,100 --> 01:04:35,900
Where did you even get this?
1268
01:04:36,033 --> 01:04:38,266
It was
one of my dad's old watches.
1269
01:04:38,400 --> 01:04:41,000
It was just sitting in a box
collecting dust.
1270
01:04:42,100 --> 01:04:43,867
I can't accept this.
1271
01:04:44,000 --> 01:04:47,867
Listen, a semi-wise man
once said,
1272
01:04:48,000 --> 01:04:50,266
"If you possess something
that's perfect and unique,
1273
01:04:50,400 --> 01:04:53,767
you don't just leave it
on a shelf to collect dust.
1274
01:04:53,900 --> 01:04:57,800
You put it out there and
share it for the world to see."
1275
01:04:57,934 --> 01:05:00,800
So, really,
I want you to have it.
1276
01:05:00,934 --> 01:05:02,767
And it's also from my mom, too.
1277
01:05:06,000 --> 01:05:09,333
Corey... I wanna...
talk to you about
1278
01:05:09,467 --> 01:05:12,333
me going to Wine Country
this weekend.
1279
01:05:12,467 --> 01:05:14,400
I almost didn't mention it
'cause it's not really
1280
01:05:14,533 --> 01:05:16,900
even a-a thing, but...
1281
01:05:17,033 --> 01:05:20,300
At the same time, I mean,
just to, just to be clear,
1282
01:05:20,433 --> 01:05:23,266
I wanted to let you know
that, um...
1283
01:05:23,400 --> 01:05:24,333
that the reason actually was--
1284
01:05:24,467 --> 01:05:26,734
Oh! Hey! There they are!
1285
01:05:26,867 --> 01:05:28,066
We were lookin' everywhere
for you guys.
1286
01:05:28,200 --> 01:05:29,967
Hey, guys.
What's goin' on?
1287
01:05:30,100 --> 01:05:31,300
Yeah, nothing real... Um...
1288
01:05:31,433 --> 01:05:34,266
What exactly is going on?
1289
01:05:34,400 --> 01:05:36,133
Victoria,
what are you doing here?
1290
01:05:36,266 --> 01:05:39,967
-I thought you went to Temecula.
-Yes, I did.
1291
01:05:40,100 --> 01:05:42,800
And I thought someone
was going to meet me there.
1292
01:05:45,533 --> 01:05:50,000
Corey, this is Victoria,
an old family friend.
1293
01:05:50,133 --> 01:05:53,333
Who he was supposed to be taking
to Wine Country this weekend.
1294
01:05:53,467 --> 01:05:56,066
Yeah, to look at a property
that her family is going to buy.
1295
01:05:56,200 --> 01:05:58,233
[Victoria] Okay, you know,
I'm not helping myself
1296
01:05:58,367 --> 01:06:00,300
standing here
listening to this nonsense.
1297
01:06:00,433 --> 01:06:02,200
The deal is off!
1298
01:06:07,166 --> 01:06:09,400
Uh, Corey, look, I...
1299
01:06:09,533 --> 01:06:12,400
Look, the-the only reason
I considered going down there
1300
01:06:12,533 --> 01:06:15,867
in the first place
was to get my mind off of you.
1301
01:06:16,000 --> 01:06:18,100
I was not going for her,
1302
01:06:18,233 --> 01:06:20,400
w-with her
or anything like that. I--
1303
01:06:20,533 --> 01:06:23,433
I'm sorry.
I shouldn't be here.
1304
01:06:25,166 --> 01:06:27,233
Corey. Corey!
1305
01:06:35,500 --> 01:06:36,867
I was stupid enough belie
1306
01:06:37,000 --> 01:06:38,734
to buy into this silly fantasy.
1307
01:06:38,867 --> 01:06:41,266
Corey, nothing has changed.
1308
01:06:41,400 --> 01:06:43,500
Gayle still wants
to get you a job here,
1309
01:06:43,633 --> 01:06:46,066
and you can stay here with me
until you get on your feet
1310
01:06:46,200 --> 01:06:48,166
for as long as you need.
1311
01:06:48,300 --> 01:06:49,967
This can be our place together.
1312
01:06:50,100 --> 01:06:52,233
It's not about the job.
1313
01:06:52,367 --> 01:06:55,266
This whole thing has been a sign
1314
01:06:55,400 --> 01:06:59,000
that I need to go home to my mom
and my dad's shop.
1315
01:06:59,133 --> 01:07:01,400
That's where I belong.
1316
01:07:01,533 --> 01:07:06,133
Corey, do not run away
from your dreams again.
1317
01:07:11,000 --> 01:07:12,834
[exhales]
1318
01:07:12,967 --> 01:07:15,200
Listen...
1319
01:07:15,333 --> 01:07:18,600
I hope
you have the best Christmas
1320
01:07:18,734 --> 01:07:22,567
in the big city
with your new boyfriend.
1321
01:07:22,700 --> 01:07:25,200
I'll text him when I'm home
safe and sound, okay?
1322
01:07:25,333 --> 01:07:28,000
[mellow music]
1323
01:07:51,567 --> 01:07:54,233
Oh, honey.
1324
01:07:54,367 --> 01:07:56,333
[Corey sobbing]
1325
01:08:00,333 --> 01:08:03,233
[instrumental music]
1326
01:08:07,734 --> 01:08:09,600
Son...
1327
01:08:09,734 --> 01:08:12,200
come on, what has it been,
a week?
1328
01:08:12,333 --> 01:08:13,433
Right?
1329
01:08:14,300 --> 01:08:16,033
Give her a call.
1330
01:08:16,166 --> 01:08:17,667
She doesn't wanna talk to me,
dad.
1331
01:08:19,667 --> 01:08:22,934
She made that clear the first
twenty times she didn't answer.
1332
01:08:25,400 --> 01:08:29,200
Anyway, I'll try to finish up
early, okay?
1333
01:08:29,333 --> 01:08:31,133
I'll see you this evening.
1334
01:08:31,266 --> 01:08:34,166
[instrumental music]
1335
01:08:36,367 --> 01:08:39,300
-Hey, Corey.
-Hey, Cole.
1336
01:08:39,433 --> 01:08:41,500
You doin' all right?
1337
01:08:41,633 --> 01:08:44,133
I'm okay.
Thanks for asking.
1338
01:08:44,266 --> 01:08:46,500
I'm excited about the pageant
tomorrow night.
1339
01:08:46,633 --> 01:08:49,934
Yeah? I am, too.
I think it'll be nice.
1340
01:08:50,066 --> 01:08:52,266
Hey, you know,
if he's not wise enough
1341
01:08:52,400 --> 01:08:54,200
to see how amazing you are,
1342
01:08:54,333 --> 01:08:56,233
he doesn't deserve you anyhow.
1343
01:08:59,533 --> 01:09:03,300
Thanks, Cole.
You're a good friend.
1344
01:09:03,433 --> 01:09:05,533
All right, let's go inside.
1345
01:09:06,734 --> 01:09:08,033
Okay.
1346
01:09:11,600 --> 01:09:14,133
Um, okay,
what happened this weekend
1347
01:09:14,266 --> 01:09:16,033
while I was in rehearsals,
you two?
1348
01:09:16,166 --> 01:09:19,300
Some antiquarian trader from LA
came up here yesterday
1349
01:09:19,433 --> 01:09:21,533
and he bought all this stuff.
1350
01:09:21,667 --> 01:09:23,033
Paid enough
to cover our expenses
1351
01:09:23,166 --> 01:09:26,066
for the next six months,
at least.
1352
01:09:26,200 --> 01:09:29,233
-Wow! That's wonderful news!
-Yeah, it is.
1353
01:09:29,367 --> 01:09:31,100
I guess this means
the shop's gonna stay open
1354
01:09:31,233 --> 01:09:32,700
a little bit longer now,
isn't it?
1355
01:09:34,633 --> 01:09:37,900
Cole, would you give me a hand
with that? It's kinda heavy.
1356
01:09:38,033 --> 01:09:41,000
Wait, did the trader say
how he found out about us?
1357
01:09:41,133 --> 01:09:43,533
Uh, no. No.
1358
01:09:52,800 --> 01:09:55,300
[indistinct chatter]
1359
01:09:59,600 --> 01:10:00,500
What's this?
1360
01:10:00,633 --> 01:10:03,033
Just a little thank you
1361
01:10:03,166 --> 01:10:04,967
for the best boss
in the whole world.
1362
01:10:05,100 --> 01:10:07,033
You can't open until Christmas,
though.
1363
01:10:07,166 --> 01:10:08,433
Okay, fine.
It's an expensive tie.
1364
01:10:08,567 --> 01:10:10,467
[laughs]
1365
01:10:10,600 --> 01:10:13,567
-Thank you, D. You're the best.
-Oh, my goodness!
1366
01:10:13,700 --> 01:10:16,400
That old watch
is absolutely exquisite!
1367
01:10:16,533 --> 01:10:17,567
Where did you get that?
1368
01:10:17,700 --> 01:10:19,133
It's another very nice
1369
01:10:19,266 --> 01:10:21,400
and very priceless gift.
1370
01:10:21,533 --> 01:10:22,467
Hm?
1371
01:10:24,266 --> 01:10:27,233
What are you still doin' here,
anyway? Get outta here!
1372
01:10:27,367 --> 01:10:29,166
Go spend time with your husband,
your little rug rats.
1373
01:10:29,300 --> 01:10:30,300
-It's Christmas.
-Okay, okay.
1374
01:10:30,433 --> 01:10:32,000
No need to tell me twice.
1375
01:10:32,133 --> 01:10:33,266
Oh, and Smith called.
1376
01:10:33,400 --> 01:10:34,600
Said he loved the stuff
he found out
1377
01:10:34,734 --> 01:10:36,433
at that old store
you recommended.
1378
01:10:36,567 --> 01:10:38,567
Said he can't wait for y'all
to start doin' some trading.
1379
01:10:38,700 --> 01:10:40,333
That's good to hear.
1380
01:10:40,467 --> 01:10:42,567
-Thanks, Deanna.
-Mm-hmm.
1381
01:10:42,700 --> 01:10:45,166
Merry Christmas.
1382
01:10:45,300 --> 01:10:47,200
Merry Christmas to you, too.
1383
01:10:53,600 --> 01:10:55,133
Hey!
1384
01:10:55,266 --> 01:10:56,500
Still haven't fixed it, huh?
1385
01:10:56,633 --> 01:10:59,367
It's not fixable. I give up.
1386
01:10:59,500 --> 01:11:02,734
Oh, come on!
That's not the Ryder I know.
1387
01:11:02,867 --> 01:11:05,333
The Ryder I know
would be chomping at the bit
1388
01:11:05,467 --> 01:11:06,767
to fix anything that was broken
1389
01:11:06,900 --> 01:11:10,133
and he wouldn't stop
until he did it,
1390
01:11:10,266 --> 01:11:12,266
especially, if he found out
that his best buddy
1391
01:11:12,400 --> 01:11:14,700
and Ms. Jillian were, perhaps,
1392
01:11:14,834 --> 01:11:16,233
heading back to Harmony tomorrow
1393
01:11:16,367 --> 01:11:18,367
for a little
Christmas Eve pageant.
1394
01:11:18,500 --> 01:11:20,600
And, you know, he thought
he might be able to tag along
1395
01:11:20,734 --> 01:11:23,333
and fix something
he'd broken out there.
1396
01:11:23,467 --> 01:11:27,100
I've tried, Davey.
She doesn't wanna talk to me.
1397
01:11:27,233 --> 01:11:30,266
And she doesn't wanna leave
the life that she has there.
1398
01:11:30,400 --> 01:11:32,567
It-it's too late.
It's done.
1399
01:11:34,233 --> 01:11:35,767
Is it?
1400
01:11:35,900 --> 01:11:37,433
Because as far as I'm concerned,
1401
01:11:37,567 --> 01:11:40,567
the only place
where time has stopped...
1402
01:11:41,734 --> 01:11:43,166
is right here.
1403
01:11:50,533 --> 01:11:53,433
[instrumental music]
1404
01:12:04,333 --> 01:12:07,233
[ticking]
1405
01:12:14,233 --> 01:12:17,133
[instrumental music]
1406
01:12:23,467 --> 01:12:26,433
You know, your father
had another woman in his life
1407
01:12:26,567 --> 01:12:28,166
when I met him, too.
1408
01:12:29,567 --> 01:12:31,633
Dad had a girlfriend
when you guys met?
1409
01:12:31,767 --> 01:12:34,133
Well, no, not exactly.
1410
01:12:34,266 --> 01:12:37,767
There was this girl
that he was crazy about, though.
1411
01:12:38,767 --> 01:12:41,166
She was, um...
1412
01:12:41,300 --> 01:12:43,367
I don't know, kind of sweeter
1413
01:12:43,500 --> 01:12:47,233
and kind of softer and...
1414
01:12:47,367 --> 01:12:50,133
Kind of a lot like
you are now, actually.
1415
01:12:50,266 --> 01:12:52,233
-What?
-Yeah.
1416
01:12:52,367 --> 01:12:53,767
Y-your dad and I
were just friends.
1417
01:12:53,900 --> 01:12:55,567
We were workin' down
at the old chop house
1418
01:12:55,700 --> 01:12:57,600
before the place closed.
1419
01:12:59,367 --> 01:13:00,967
So then what happened?
1420
01:13:02,000 --> 01:13:04,300
Well, um...
1421
01:13:04,433 --> 01:13:06,834
that girl got engaged.
1422
01:13:06,967 --> 01:13:08,867
She got married.
1423
01:13:09,000 --> 01:13:11,767
Uh, she moved away,
I think. Yeah.
1424
01:13:14,533 --> 01:13:16,533
And then?
1425
01:13:16,667 --> 01:13:18,533
Well, and then...
1426
01:13:18,667 --> 01:13:20,934
I-I had your father
1427
01:13:21,066 --> 01:13:22,667
right where I wanted him.
1428
01:13:24,367 --> 01:13:26,700
He asked me to marry him
a year later.
1429
01:13:28,433 --> 01:13:30,233
Wow!
1430
01:13:30,367 --> 01:13:31,934
I had no idea.
1431
01:13:34,266 --> 01:13:35,767
Yeah, well,
there's really no such thing
1432
01:13:35,900 --> 01:13:38,333
as a perfect love story,
you know?
1433
01:13:39,500 --> 01:13:40,834
I mean,
we have to see the signs
1434
01:13:40,967 --> 01:13:44,400
and we have to listen
to our hearts.
1435
01:13:46,400 --> 01:13:50,600
And, sometimes,
we even have to wait our turns.
1436
01:13:50,734 --> 01:13:52,867
I mean, after all,
timing is everything.
1437
01:13:53,000 --> 01:13:55,266
[mellow music]
1438
01:13:56,367 --> 01:13:58,333
But your dad and me...
1439
01:13:59,767 --> 01:14:02,900
[exhales] we had a great run,
didn't we?
1440
01:14:08,033 --> 01:14:10,266
You're gonna be all right,
you know that?
1441
01:14:11,467 --> 01:14:12,767
Yeah, I know.
1442
01:14:15,100 --> 01:14:18,900
[Dorothy] Look!
Look at that one! Oh!
1443
01:14:19,033 --> 01:14:21,533
I think it went
right through yours.
1444
01:14:30,700 --> 01:14:33,600
["If Santa Were
A Football Hero" playing]
1445
01:14:38,834 --> 01:14:42,467
Hey. This was left at the shop
for you this morning.
1446
01:14:45,500 --> 01:14:49,333
♪ If Santa
were a football hero ♪
1447
01:14:49,467 --> 01:14:52,667
♪ Every mom and dad would see
1448
01:14:52,800 --> 01:14:56,667
♪ You're never too old
for Santa ♪
1449
01:14:56,800 --> 01:14:59,300
♪ And Santa
1450
01:14:59,433 --> 01:15:03,700
♪ We believe
1451
01:15:05,600 --> 01:15:08,500
[audience cheering]
1452
01:15:25,066 --> 01:15:27,533
So nice to have everyone here
this Christmas Eve.
1453
01:15:27,667 --> 01:15:29,900
And thank you all so much
for coming.
1454
01:15:31,500 --> 01:15:32,700
It's funny,
when I was thinking back
1455
01:15:32,834 --> 01:15:34,967
to all the Christmas pageants
I've done,
1456
01:15:35,100 --> 01:15:37,867
I think
it's been five years now.
1457
01:15:40,467 --> 01:15:44,467
As some of you already know,
my dad passed away six years ago
1458
01:15:44,600 --> 01:15:48,700
and after that, our shows here
soon became the one place
1459
01:15:48,834 --> 01:15:51,333
I knew
I could escape the heartache,
1460
01:15:51,467 --> 01:15:54,000
if only just for a while.
1461
01:15:54,133 --> 01:15:56,333
It's been like my second home.
1462
01:15:58,500 --> 01:16:00,567
And I can't thank
the city of Harmony enough
1463
01:16:00,700 --> 01:16:03,567
for allowing me
to share these stories on stage.
1464
01:16:03,700 --> 01:16:05,500
It's been the one place
that I felt safe
1465
01:16:05,633 --> 01:16:08,133
to share my art with all of you.
1466
01:16:08,266 --> 01:16:11,400
But, sadly, it's also been
the one place I knew
1467
01:16:11,533 --> 01:16:13,100
I could play it safe.
1468
01:16:15,066 --> 01:16:16,567
My dad always used to say,
1469
01:16:16,700 --> 01:16:19,000
"Dream big
in anything that you do.
1470
01:16:19,133 --> 01:16:21,400
What kind of card you want,
dream big."
1471
01:16:21,533 --> 01:16:23,166
Or, "You're not gonna put
whipped cream
1472
01:16:23,300 --> 01:16:25,533
in your hot chocolate?
Come on, dream big."
1473
01:16:25,667 --> 01:16:27,633
[audience laughing]
1474
01:16:27,767 --> 01:16:31,367
More recently,
someone else said to me,
1475
01:16:31,500 --> 01:16:33,567
"Look, if you possess something
1476
01:16:33,700 --> 01:16:36,467
that's perfect and unique,
1477
01:16:36,600 --> 01:16:40,333
you don't hide it away
to collect dust on a shelf.
1478
01:16:40,467 --> 01:16:43,033
You put it out there
and share it with the world."
1479
01:16:45,066 --> 01:16:47,834
In that moment
I knew it was true...
1480
01:16:47,967 --> 01:16:50,066
and he was right.
1481
01:16:50,200 --> 01:16:51,800
And with that said,
1482
01:16:51,934 --> 01:16:54,066
it is with a heavy heart
that I share,
1483
01:16:54,200 --> 01:16:55,934
this is
my last Christmas pageant
1484
01:16:56,066 --> 01:16:57,934
here at the center.
1485
01:16:58,066 --> 01:17:00,934
I've still got some big dreams
I wanna share with the world,
1486
01:17:01,066 --> 01:17:02,934
and with all of you.
1487
01:17:04,600 --> 01:17:07,867
But Harmony will always be
my first home...
1488
01:17:08,000 --> 01:17:11,700
and the first place
I learned to dream big.
1489
01:17:11,834 --> 01:17:13,700
Merry Christmas, everyone.
Thank you.
1490
01:17:13,834 --> 01:17:16,734
[applauding]
1491
01:17:17,900 --> 01:17:20,800
[instrumental music]
1492
01:17:21,834 --> 01:17:24,734
[ticking]
1493
01:17:31,900 --> 01:17:35,834
Okay, that was beautiful,
and I cried, but you can't go!
1494
01:17:35,967 --> 01:17:37,667
Besides, who's gonna run
this place when you're gone?
1495
01:17:37,800 --> 01:17:39,800
These kids will destroy me.
1496
01:17:39,934 --> 01:17:42,567
Mindy, this place will be
in great hands.
1497
01:17:42,700 --> 01:17:43,967
And Cole can help you out
1498
01:17:44,100 --> 01:17:46,834
if you help him
with his online courses.
1499
01:17:46,967 --> 01:17:48,600
Yeah, but what about the shop
next summer
1500
01:17:48,734 --> 01:17:50,066
after your mom retires?
1501
01:17:50,200 --> 01:17:52,867
The shop will also be
in great hands, right?
1502
01:17:55,333 --> 01:17:59,133
-Ooh, what's in the bag?
-My dad's old clock.
1503
01:17:59,266 --> 01:18:04,033
Attention, everyone. Can I have
your attention, please?
1504
01:18:04,166 --> 01:18:05,266
For those of you
that don't know,
1505
01:18:05,400 --> 01:18:07,200
my name is Jillian Winters,
1506
01:18:07,333 --> 01:18:09,600
and I performed
at this holiday pageant
1507
01:18:09,734 --> 01:18:12,066
every year growing up.
1508
01:18:12,200 --> 01:18:13,700
But this Christmas
1509
01:18:13,834 --> 01:18:16,233
I didn't think
I was gonna be able to be here,
1510
01:18:16,367 --> 01:18:19,133
that is,
until a dear old friend of mine
1511
01:18:19,266 --> 01:18:22,667
reminded me what matters most
this time of year.
1512
01:18:22,800 --> 01:18:24,600
[instrumental music]
1513
01:18:24,734 --> 01:18:27,834
♪ Ooh ooh ooh
1514
01:18:29,600 --> 01:18:32,500
♪ Hm-mm hm-mm
1515
01:18:34,166 --> 01:18:37,767
♪ It's colder
than my hands felt ♪
1516
01:18:39,600 --> 01:18:44,600
♪ The snow refusing to melt
1517
01:18:44,734 --> 01:18:50,000
♪ My mind drifts towards
those warmer days ♪
1518
01:18:50,133 --> 01:18:55,200
♪ Two lovers
lost in time and space ♪
1519
01:18:55,333 --> 01:19:00,633
♪ If you need me
whisper my name ♪
1520
01:19:00,767 --> 01:19:03,300
♪ I'll be your beacon
1521
01:19:03,433 --> 01:19:06,166
♪ I'll be your reason
1522
01:19:06,300 --> 01:19:08,633
♪ Don't you flee
1523
01:19:08,767 --> 01:19:11,300
♪ Fight through the storm
1524
01:19:11,433 --> 01:19:13,967
♪ Keep your heart beatin'
1525
01:19:14,100 --> 01:19:17,567
♪ Keep our love breathin'
1526
01:19:17,700 --> 01:19:20,900
♪ Love will
1527
01:19:21,033 --> 01:19:24,133
♪ Survive
1528
01:19:26,834 --> 01:19:31,567
♪ Keep us
1529
01:19:31,700 --> 01:19:34,200
♪ Alive
1530
01:19:39,867 --> 01:19:42,066
♪ Oh oh
1531
01:19:44,900 --> 01:19:48,567
♪ Mm mm-mm ♪
1532
01:19:48,700 --> 01:19:51,200
[audience applauding]
1533
01:19:51,333 --> 01:19:52,867
Thank you.
1534
01:19:53,000 --> 01:19:54,100
Whoo!
1535
01:19:57,667 --> 01:20:00,033
[laughing]
1536
01:20:00,166 --> 01:20:01,734
-You were fabulous!
-Thank you so much.
1537
01:20:03,367 --> 01:20:05,967
-Hi!
-Hi!
1538
01:20:06,100 --> 01:20:08,300
Oh, say hello to your mom
from me, okay?
1539
01:20:08,433 --> 01:20:11,867
Merry Christmas.
It's so good to see you.
1540
01:20:12,000 --> 01:20:13,900
Thank you for coming. Ooh.
1541
01:20:15,433 --> 01:20:18,166
[indistinct chatter]
1542
01:20:21,066 --> 01:20:22,767
So that trader that cleared out
half our stock...
1543
01:20:22,900 --> 01:20:25,100
-Hm.
-That was you, wasn't it?
1544
01:20:27,000 --> 01:20:29,934
We're gonna start
a little joint venture, I think.
1545
01:20:30,066 --> 01:20:31,667
Thanks to you.
1546
01:20:32,900 --> 01:20:34,300
And Victoria?
1547
01:20:34,433 --> 01:20:36,100
She apologized.
1548
01:20:36,233 --> 01:20:39,934
So I introduced her
to my fellow antique trader.
1549
01:20:40,066 --> 01:20:41,800
They're in Wine Country
1550
01:20:41,934 --> 01:20:43,700
spending Christmas
with her parents.
1551
01:20:43,834 --> 01:20:45,867
[laughing] Oh?
1552
01:20:46,000 --> 01:20:47,333
Okay.
1553
01:20:48,767 --> 01:20:51,000
So where is next for you?
1554
01:20:52,834 --> 01:20:55,367
I can't say
I know exactly where it is,
1555
01:20:55,500 --> 01:20:58,934
but I can tell you
it's out of my comfort zone.
1556
01:20:59,066 --> 01:21:02,033
That is, of course,
if you and LA
1557
01:21:02,166 --> 01:21:04,767
and the possibilities
will still have me.
1558
01:21:04,900 --> 01:21:06,333
Well, I'm almost positive
1559
01:21:06,467 --> 01:21:10,033
that there's still a job offer
for you in the city.
1560
01:21:10,166 --> 01:21:12,400
My-my mom did say
it was a standing offer.
1561
01:21:14,533 --> 01:21:18,066
But I am 100 percent certain...
1562
01:21:18,200 --> 01:21:19,333
that you are the only person
1563
01:21:19,467 --> 01:21:22,400
I wanna spend
my Christmases with...
1564
01:21:22,533 --> 01:21:24,467
for many, many years to come.
1565
01:21:26,467 --> 01:21:28,700
Well, then I guess
it's Christmas here
1566
01:21:28,834 --> 01:21:31,400
and a lifetime with you there.
1567
01:21:31,533 --> 01:21:34,433
[instrumental music]
1568
01:21:57,100 --> 01:22:02,767
♪ I bought a drink
but I won't drink it ♪
1569
01:22:02,900 --> 01:22:07,166
♪ I wrote a song
but I won't sing it ♪
1570
01:22:08,367 --> 01:22:10,333
♪ Snow is beautiful
1571
01:22:10,467 --> 01:22:12,934
♪ But I don't feel a thing
1572
01:22:13,066 --> 01:22:16,233
♪ Since you've been gone
1573
01:22:17,300 --> 01:22:19,834
♪ O-o-oh
1574
01:22:19,967 --> 01:22:25,233
♪ All these shiny gifts
I won't unwrap ♪
1575
01:22:25,367 --> 01:22:30,100
♪ The fire's dying
but I won't bring it back ♪
1576
01:22:30,233 --> 01:22:35,300
♪ Funniest comedy
won't make me laugh ♪
1577
01:22:35,433 --> 01:22:40,467
♪ Since you've been gone
1578
01:22:40,600 --> 01:22:45,066
♪ Whoa-oh-oh
Christmas doesn't start until ♪
1579
01:22:46,934 --> 01:22:50,834
♪ Christmas
doesn't start until ♪
1580
01:22:52,500 --> 01:22:55,066
♪ I see you
standin' on the porch ♪
1581
01:22:55,200 --> 01:22:57,800
♪ I hear you
knockin' on the door ♪
1582
01:22:57,934 --> 01:23:02,967
♪ Till I feel you
1583
01:23:03,100 --> 01:23:05,066
♪ Next to me
1584
01:23:05,200 --> 01:23:08,100
[music continues]
1585
01:23:15,433 --> 01:23:16,900
♪ I made a promise
1586
01:23:17,033 --> 01:23:19,333
♪ Didn't keep it
1587
01:23:20,934 --> 01:23:26,233
♪ But this apology I mean it
1588
01:23:26,367 --> 01:23:31,100
♪ Not just
another empty resolution ♪
1589
01:23:31,233 --> 01:23:36,166
♪ Gonna love you
all year long ♪
1590
01:23:36,300 --> 01:23:40,033
♪ Whoa-oh-oh
Christmas doesn't start until ♪
1591
01:23:40,166 --> 01:23:41,233
♪ Start
1592
01:23:41,367 --> 01:23:45,166
♪ Till you're next to me ♪
110282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.