Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,413
The Ghost Riders,
how do we stop 'em?
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,247
We can find
a person to absorb the lightning.
3
00:00:05,463 --> 00:00:07,750
Whatever happens
will be your responsibility.
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,175
- Where's my sister?
- You killed her, remember?
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,719
I can help. I know about the Wild Hunt
from the Dread Doctors.
6
00:00:14,889 --> 00:00:16,630
- Where's Stiles?
- You remember Stiles?
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,173
To not tear you in half right now.
8
00:00:18,351 --> 00:00:20,308
Somehow I don't think
we're gonna hug this out.
9
00:00:54,596 --> 00:00:57,588
Theo...
10
00:01:11,237 --> 00:01:13,945
Theo...
11
00:01:33,676 --> 00:01:36,509
Theo...
12
00:02:20,598 --> 00:02:21,804
Theo...
13
00:03:03,683 --> 00:03:06,266
Theo...
14
00:03:36,007 --> 00:03:36,963
No, Tara, don't.
15
00:03:47,185 --> 00:03:48,346
Theo...
16
00:04:00,531 --> 00:04:03,364
Theo...
17
00:04:13,586 --> 00:04:15,623
Theo...
18
00:04:47,453 --> 00:04:48,409
It's okay.
19
00:04:51,124 --> 00:04:52,489
You don't have to stop.
20
00:05:51,726 --> 00:05:53,057
It's okay, you don't have to stop.
21
00:05:54,187 --> 00:05:55,427
Trust me, I won't.
22
00:05:56,439 --> 00:05:58,396
Malia, enough! Hey.
23
00:06:00,985 --> 00:06:02,350
Slow down, okay?
24
00:06:02,570 --> 00:06:04,311
He's going back in the ground.
25
00:06:04,530 --> 00:06:05,395
You can't.
26
00:06:06,532 --> 00:06:08,022
He remembers Stiles.
27
00:06:10,370 --> 00:06:11,860
Scott remembers Stiles.
28
00:06:12,080 --> 00:06:13,491
Lydia and I remember Stiles.
29
00:06:14,332 --> 00:06:16,243
The Dread Doctors knew
all about the Wild Hunt.
30
00:06:16,459 --> 00:06:17,415
He could help us.
31
00:06:17,627 --> 00:06:19,117
Or he could kill us.
32
00:06:19,337 --> 00:06:20,452
He's my responsibility.
33
00:06:21,255 --> 00:06:22,791
Noshiko gave me the sword.
34
00:06:22,965 --> 00:06:25,172
It's so awkward
when Mom and Dad fight.
35
00:06:25,385 --> 00:06:26,625
Shut up!
36
00:06:27,136 --> 00:06:28,467
You both are right.
37
00:06:28,679 --> 00:06:31,387
If Theo tries anything,
we'll send him back to the Skinwalkers.
38
00:06:31,599 --> 00:06:32,589
But for right now...
39
00:06:32,809 --> 00:06:34,641
He goes back now.
40
00:06:34,852 --> 00:06:37,389
- Except Liam's the one with the sword.
- Shut up!
41
00:06:43,945 --> 00:06:46,186
- Mdlia... - Can you give me
a second alone with Theo?
42
00:06:46,406 --> 00:06:48,738
- Why?
- So I can kill him.
43
00:06:49,617 --> 00:06:50,573
Okay, look,
44
00:06:51,285 --> 00:06:53,367
I know that there's
mixed feelings all around.
45
00:06:55,164 --> 00:06:57,656
But I might be your only option
to stop the Wild Hunt.
46
00:06:59,377 --> 00:07:00,492
Let's kill him.
47
00:07:01,879 --> 00:07:03,119
What, you don't trust me?
48
00:07:03,339 --> 00:07:05,797
I don't trust him. Do you?
49
00:07:06,134 --> 00:07:08,671
No. But I think we can use him.
50
00:07:08,886 --> 00:07:10,126
Remember who he is.
51
00:07:10,555 --> 00:07:13,513
He got into your head
and you tried to kill me.
52
00:07:14,392 --> 00:07:17,225
And when that didn't work,
he did kill me.
53
00:07:17,437 --> 00:07:19,804
And Tracy,
and Josh, and his sister.
54
00:07:20,523 --> 00:07:22,855
But this might be our only
chance to get Stiles back.
55
00:07:23,234 --> 00:07:26,226
Can't we just try to find somebody
that we at least trust?
56
00:07:26,988 --> 00:07:28,319
This might be a mistake.
57
00:07:28,906 --> 00:07:30,362
But you don't know that yet.
58
00:07:31,159 --> 00:07:33,491
And you made mistakes
when you were learning to be an Alpha.
59
00:07:34,245 --> 00:07:35,576
Yeah, I made a lot.
60
00:07:35,788 --> 00:07:38,621
But we don't have time for mistakes.
61
00:07:40,460 --> 00:07:41,746
I can't lose Stiles.
62
00:07:43,421 --> 00:07:46,083
So we should try anything we can
to save him.
63
00:07:47,425 --> 00:07:48,381
Right?
64
00:07:51,596 --> 00:07:52,586
Even Theo.
65
00:07:57,477 --> 00:07:58,433
Convince me.
66
00:07:59,770 --> 00:08:01,807
I can put you
back in the ground anytime.
67
00:08:04,192 --> 00:08:05,307
You also need a transformer
68
00:08:05,526 --> 00:08:07,733
that can handle
five billion joules of electricity.
69
00:08:09,864 --> 00:08:12,731
I know where to find one
and I can show you how it works.
70
00:08:14,911 --> 00:08:17,278
I'll tell you
if Malia promises not to kill me.
71
00:08:21,083 --> 00:08:22,448
She promises.
72
00:08:22,668 --> 00:08:23,703
No, I don't.
73
00:08:25,296 --> 00:08:26,457
We're really gonna do this?
74
00:08:27,298 --> 00:08:29,505
- Trust him?
- You got a better idea?
75
00:08:31,594 --> 00:08:32,675
I've got an idea.
76
00:08:33,095 --> 00:08:35,211
It may not be better.
But at least it's not him.
77
00:09:29,527 --> 00:09:30,483
Noah.
78
00:09:31,821 --> 00:09:32,902
Come out of there.
79
00:09:34,532 --> 00:09:36,489
Did you know about this room?
80
00:09:36,951 --> 00:09:38,441
Why was it sealed off?
81
00:09:39,495 --> 00:09:42,328
The previous owners
probably did it. I...
82
00:09:42,540 --> 00:09:44,030
People do crazy things.
83
00:09:47,211 --> 00:09:48,747
What if this was his room?
84
00:09:51,757 --> 00:09:54,249
What if this means we had a son?
85
00:09:55,136 --> 00:09:56,092
Noah...
86
00:09:57,805 --> 00:10:00,172
Claudia, this could be
the proof we're looking for.
87
00:10:00,391 --> 00:10:03,509
There are so many
simple explanations for why this is here.
88
00:10:03,811 --> 00:10:05,768
But we had a son we've forgotten
89
00:10:06,564 --> 00:10:07,804
is not one of them.
90
00:10:08,983 --> 00:10:10,473
Aren't you curious?
91
00:10:11,527 --> 00:10:13,188
No. I'm not.
92
00:10:16,449 --> 00:10:18,440
You're making yourself crazy.
93
00:10:20,036 --> 00:10:22,494
I think we should just leave it alone.
94
00:10:29,211 --> 00:10:30,167
I can't.
95
00:10:47,855 --> 00:10:49,095
This was a bad idea.
96
00:10:49,273 --> 00:10:50,308
It's not a bad idea.
97
00:10:50,524 --> 00:10:52,356
It is a terrible idea.
98
00:10:55,988 --> 00:10:57,570
I told you where the transformer is.
99
00:10:58,324 --> 00:10:59,564
I told you how it works.
100
00:10:59,784 --> 00:11:01,320
I don't need to be there
when it all blows up.
101
00:11:01,535 --> 00:11:03,025
It's not going to blow up.
102
00:11:03,704 --> 00:11:05,115
They ride the lightning.
103
00:11:05,289 --> 00:11:06,654
We can use that to catch one
104
00:11:06,874 --> 00:11:08,831
and keep him there
until we figure out what they want.
105
00:11:09,043 --> 00:11:10,158
It's a good idea.
106
00:11:10,378 --> 00:11:12,665
You're trying to catch a Ghost Rider.
107
00:11:12,880 --> 00:11:15,417
A million things can go wrong.
Terrible idea.
108
00:11:15,633 --> 00:11:17,590
The bad idea was bringing him back.
109
00:11:17,968 --> 00:11:20,505
Scott's right. This is a mistake.
110
00:11:22,056 --> 00:11:23,262
You took a risk.
111
00:11:23,557 --> 00:11:24,968
We took arisk.
112
00:11:26,227 --> 00:11:28,218
But it was the right thing to do.
113
00:11:34,944 --> 00:11:36,309
I believe in you.
114
00:11:49,542 --> 00:11:51,249
You guys want me
to leave you alone?
115
00:11:54,296 --> 00:11:56,663
Oh, that's right, I can't.
116
00:12:00,636 --> 00:12:01,671
We better hurry.
117
00:12:15,735 --> 00:12:16,816
You did it.
118
00:12:17,528 --> 00:12:18,609
Of course we did it.
119
00:12:33,544 --> 00:12:36,036
This thing can transmute the energy
from a lightning bolt.
120
00:12:36,547 --> 00:12:38,163
Even successive strikes.
121
00:12:40,009 --> 00:12:41,499
Mason, are you sure
this is gonna work?
122
00:12:41,886 --> 00:12:43,342
Well, whatever's inside this cage
123
00:12:43,554 --> 00:12:45,511
is shielded
from any outside electrical current.
124
00:12:46,265 --> 00:12:48,882
So the Ghost Rider
won't be able to use lightning to escape.
125
00:12:49,310 --> 00:12:52,473
We put a lightning rod on the roof
and connected it to that conduit cable.
126
00:12:52,688 --> 00:12:54,304
Drawing the Ghost Rider to that spot.
127
00:12:54,523 --> 00:12:58,312
We can't send him directly in because
the cage neutralizes electromagnetism.
128
00:12:58,527 --> 00:13:00,609
Lightning will just bounce off it.
129
00:13:00,821 --> 00:13:02,812
Which is the same reason
it'll hold him in.
130
00:13:03,532 --> 00:13:05,489
If the Ghost Rider lands here,
131
00:13:06,535 --> 00:13:07,741
how do we get him in the cage?
132
00:13:08,162 --> 00:13:09,493
We have to lure him in.
133
00:13:09,914 --> 00:13:11,655
- Bait?
- I'l do it.
134
00:13:14,043 --> 00:13:15,204
It'll be okay.
135
00:13:15,377 --> 00:13:16,333
I'm faster than you.
136
00:13:16,587 --> 00:13:18,954
As soon as Hayden's out,
Scott and Liam,
137
00:13:20,341 --> 00:13:21,627
you guys close the gates,
138
00:13:22,968 --> 00:13:24,675
and then I'll put down
a barrier of Mountain Ash.
139
00:13:24,887 --> 00:13:26,343
I'll be on the roof
to take down the rod.
140
00:13:26,555 --> 00:13:28,762
We'll be on the lookout
for any other Ghost Riders.
141
00:13:29,600 --> 00:13:30,635
What do you think?
142
00:13:34,230 --> 00:13:35,937
I think it's the best idea
that we have right now.
143
00:13:36,482 --> 00:13:39,600
As long as everything goes perfectly
and he doesn't escape and kill us all.
144
00:13:39,819 --> 00:13:42,857
And your transformer works and
the whole place doesn't catch on fire.
145
00:13:43,072 --> 00:13:45,484
And there isn't
a catastrophic solar flare.
146
00:13:46,700 --> 00:13:47,656
Let's do it.
147
00:13:48,160 --> 00:13:49,116
Okay.
148
00:14:15,062 --> 00:14:18,145
He has third degree burns
over 90% of his body.
149
00:14:19,525 --> 00:14:21,482
I should be telling you
to say your goodbyes.
150
00:14:21,902 --> 00:14:23,768
It's Peter.
I don't need to say goodbyes.
151
00:14:23,988 --> 00:14:25,194
I need you to fix him
152
00:14:25,406 --> 00:14:27,317
so we can find out
what he knows about the Wild Hunt.
153
00:14:27,533 --> 00:14:29,365
Remember who we're dealing with.
154
00:14:30,452 --> 00:14:32,864
Your father is a ruthless con man
155
00:14:33,080 --> 00:14:35,913
who always has a devious plan
to hurt everyone around him.
156
00:14:36,125 --> 00:14:38,241
What happens when he gets up
out of that bed?
157
00:14:39,420 --> 00:14:40,910
You got a plan of your own?
158
00:14:41,463 --> 00:14:42,498
I have a plan.
159
00:14:43,549 --> 00:14:44,710
I don't know if it's devious.
160
00:14:44,925 --> 00:14:46,256
At least it's a plan.
161
00:14:57,062 --> 00:14:58,644
I can't promise this will work.
162
00:14:59,982 --> 00:15:01,564
You said he was dying anyway.
163
00:15:01,775 --> 00:15:03,357
What does he have to lose?
164
00:15:03,527 --> 00:15:05,313
I can hear you.
165
00:15:06,363 --> 00:15:08,024
I'm not dead yet.
166
00:15:11,744 --> 00:15:14,611
I think they put that there
to protect me.
167
00:15:14,830 --> 00:15:18,164
Glad to see you're obeying
hospital protocols.
168
00:15:19,752 --> 00:15:21,459
Your daughter asked me to treat you.
169
00:15:26,342 --> 00:15:28,128
In exchange for what?
170
00:15:30,429 --> 00:15:31,840
Told you, you needed a plan.
171
00:15:34,475 --> 00:15:36,967
She helps you, you help me.
172
00:15:37,227 --> 00:15:38,888
That's a bit open-ended.
173
00:15:39,355 --> 00:15:41,437
What if I don't agree to your conditions?
174
00:15:42,232 --> 00:15:43,643
I leave you for dead.
175
00:15:45,277 --> 00:15:48,645
So, what exactly do you know
about our kind of medicine?
176
00:15:52,993 --> 00:15:54,859
I know about the Nine Herbs.
177
00:16:12,638 --> 00:16:13,628
Think it's working?
178
00:16:13,847 --> 00:16:15,588
Should be. Looks painful enough.
179
00:16:35,536 --> 00:16:37,903
You know
we never did have that second date.
180
00:16:48,257 --> 00:16:51,375
Still thinking about
how to prove the Riemann Hypothesis?
181
00:16:52,302 --> 00:16:54,669
I'm thinking about
a dead kid I met in Canaan.
182
00:16:55,431 --> 00:16:56,387
Dead?
183
00:16:57,016 --> 00:16:58,723
He drowned in 1985.
184
00:17:01,061 --> 00:17:02,222
Okay.
185
00:17:03,272 --> 00:17:04,353
Go on.
186
00:17:06,150 --> 00:17:07,732
His mom conjured him.
187
00:17:09,737 --> 00:17:12,855
To fill the void she felt after the Wild Hunt
passed through Canaan.
188
00:17:14,450 --> 00:17:15,485
Mom...
189
00:17:17,786 --> 00:17:20,403
What if Sheriff Stilinski is filling a void?
190
00:17:20,873 --> 00:17:22,910
What if he's filling it with Claudia?
191
00:17:24,543 --> 00:17:26,625
You think Claudia's dead?
192
00:17:28,714 --> 00:17:31,502
No, Il... I just saw her.
193
00:17:32,051 --> 00:17:34,509
So many things don't make sense.
194
00:17:36,555 --> 00:17:38,887
She had a fatal disease,
but then she's fine.
195
00:17:39,933 --> 00:17:41,799
She says
her Jeep was stolen 20 years ago,
196
00:17:42,019 --> 00:17:43,350
but it's Stiles'.
197
00:17:43,562 --> 00:17:44,893
Oh, you should have seen
the look on her face
198
00:17:45,105 --> 00:17:46,721
when I peeled back the wallpaper.
199
00:17:47,232 --> 00:17:48,768
She wasn't just angry.
200
00:17:48,984 --> 00:17:50,349
She was scared.
201
00:17:51,361 --> 00:17:53,272
Like she was protecting a secret.
202
00:17:54,114 --> 00:17:55,104
Okay.
203
00:17:56,325 --> 00:17:59,317
If this is true, then...
204
00:18:00,412 --> 00:18:02,574
Maybe Sheriff Stilinski needs this.
205
00:18:02,748 --> 00:18:04,910
Maybe it's his way of coping.
206
00:18:06,335 --> 00:18:08,702
What if Claudia being here
207
00:18:08,921 --> 00:18:12,084
is preventing him
from remembering Stiles?
208
00:18:14,468 --> 00:18:15,424
Lydia,
209
00:18:16,553 --> 00:18:18,339
if Claudia isn't real,
210
00:18:19,223 --> 00:18:21,214
you don't want to be the one to tell him.
211
00:19:05,561 --> 00:19:06,517
Come on.
212
00:19:17,865 --> 00:19:19,026
Keep closing it.
213
00:19:37,676 --> 00:19:39,041
Gol Go!
214
00:20:18,383 --> 00:20:20,249
- It worked.
- We did it.
215
00:20:20,469 --> 00:20:21,504
Yeah. We did.
216
00:21:01,885 --> 00:21:03,467
You knew about it, didn't you?
217
00:21:07,933 --> 00:21:09,719
God, it was on the blueprints.
218
00:21:10,769 --> 00:21:14,103
It was here when we moved in.
That was 18 years ago.
219
00:21:44,094 --> 00:21:45,050
Lydia?
220
00:21:47,347 --> 00:21:48,257
What is it?
221
00:21:57,983 --> 00:21:58,939
Nothing.
222
00:22:00,360 --> 00:22:03,022
I don't understand
how you knew this was here.
223
00:22:06,033 --> 00:22:08,491
If you want to discuss the possibility
224
00:22:10,954 --> 00:22:12,365
that I had a son...
225
00:22:15,459 --> 00:22:16,665
I'm listening.
226
00:22:32,726 --> 00:22:33,932
Now what do we do?
227
00:22:34,561 --> 00:22:35,892
Try and talk to him.
228
00:22:36,188 --> 00:22:37,428
Mr. Ghost Rider?
229
00:22:38,523 --> 00:22:40,059
Mr. Rider?
230
00:22:42,027 --> 00:22:43,233
We'll let you out
231
00:22:44,112 --> 00:22:45,694
if you tell us
how to get our friends back.
232
00:22:47,324 --> 00:22:49,281
Everyone.
We want everyone back.
233
00:22:49,493 --> 00:22:50,983
Tell us how to get 'em all back.
234
00:22:54,164 --> 00:22:55,404
This is the plan?
235
00:22:56,750 --> 00:22:58,491
There wasn't a plan
for this part of the plan.
236
00:22:58,710 --> 00:22:59,666
It's okay.
237
00:22:59,878 --> 00:23:01,869
Look, we got him trapped.
He can't get out.
238
00:23:02,130 --> 00:23:04,337
We just have to figure out
how to communicate with him.
239
00:23:07,135 --> 00:23:08,500
Maybe he can't hear us.
240
00:23:09,554 --> 00:23:11,261
Maybe he speaks an ancient language.
241
00:23:12,974 --> 00:23:14,760
Maybe he only responds to pain.
242
00:23:15,310 --> 00:23:16,266
Or fear.
243
00:23:16,561 --> 00:23:18,347
Nothing's gonna scare
this thing. Look at him.
244
00:23:18,647 --> 00:23:20,012
He's a walking corpse.
245
00:23:20,649 --> 00:23:21,639
Something's wrong.
246
00:23:22,734 --> 00:23:24,065
Why'd he stop trying to get out?
247
00:23:33,370 --> 00:23:34,781
Did he just call for backup?
248
00:23:36,248 --> 00:23:38,831
When Corey made
the Ghost Rider visible at the party,
249
00:23:39,042 --> 00:23:40,373
another one showed up.
250
00:23:42,379 --> 00:23:45,121
We have to figure out how to talk to him.
Or else get the hell out of here.
251
00:23:50,011 --> 00:23:51,342
Where's Corey?
252
00:23:52,264 --> 00:23:53,379
He's over there.
253
00:23:57,185 --> 00:23:58,300
How did you know?
254
00:23:58,520 --> 00:23:59,635
How did you know?
255
00:24:00,397 --> 00:24:05,142
There's a refraction of light around
your silhouette that I can always see.
256
00:24:06,736 --> 00:24:08,067
I don't know,
it probably has something to do
257
00:24:08,280 --> 00:24:10,612
with pheromones or some other
chemical interaction.
258
00:24:11,992 --> 00:24:13,653
It's my only power.
259
00:24:13,869 --> 00:24:15,280
Finding you.
260
00:24:16,872 --> 00:24:18,283
Did you see anything on your end?
261
00:24:18,665 --> 00:24:19,905
No. It's all clear.
262
00:24:20,542 --> 00:24:22,032
I wish we knew what was happening.
263
00:24:24,463 --> 00:24:25,419
Anything?
264
00:24:25,881 --> 00:24:27,463
They can't get him to talk.
265
00:24:31,553 --> 00:24:32,918
They were communicating.
266
00:24:33,472 --> 00:24:34,428
Who?
267
00:24:35,098 --> 00:24:36,429
I was wrong about him.
268
00:24:36,975 --> 00:24:38,340
Well, no, I was right about him.
269
00:24:38,560 --> 00:24:41,552
Actually, I was wrong about him
but I was right about the wrong thing.
270
00:24:42,230 --> 00:24:44,642
- Who are we talking about here?
- Parrish.
271
00:24:45,066 --> 00:24:46,602
Remember how I thought
that the Ghost Riders
272
00:24:46,776 --> 00:24:48,687
- were scared of him?
- At the party?
273
00:24:48,904 --> 00:24:51,862
I think that he was actually trying
to communicate with him.
274
00:24:52,741 --> 00:24:53,731
On your knees.
275
00:24:58,246 --> 00:25:00,658
On your knees.
276
00:25:20,268 --> 00:25:21,383
We need Parrish.
277
00:25:22,395 --> 00:25:26,480
So, wait a sec.
So, this woman "Lenore,"
278
00:25:27,108 --> 00:25:30,191
she conjured up her dead son?
279
00:25:31,530 --> 00:25:33,146
She was the only one left.
280
00:25:33,698 --> 00:25:35,314
She had to fill a void.
281
00:25:35,534 --> 00:25:37,366
So she filled it with her son.
282
00:25:38,286 --> 00:25:40,573
And you saw this kid?
283
00:25:41,039 --> 00:25:42,029
We dll did.
284
00:25:42,249 --> 00:25:44,490
He was real. He was there.
285
00:25:46,878 --> 00:25:47,959
But...
286
00:25:48,463 --> 00:25:49,498
But what?
287
00:25:50,674 --> 00:25:53,086
She was there
when everybody was taken.
288
00:25:53,301 --> 00:25:54,837
She saw it happen.
289
00:25:56,930 --> 00:25:58,671
But she didn't wanna believe it.
290
00:25:59,683 --> 00:26:02,471
She wanted to believe in her son.
291
00:26:04,563 --> 00:26:06,099
What are you trying to say?
292
00:26:08,066 --> 00:26:11,354
You think Claudia is not real?
293
00:26:12,862 --> 00:26:16,275
You think
I made up a phantom wife?
294
00:26:17,117 --> 00:26:18,858
You're afraid to remember him.
295
00:26:19,619 --> 00:26:22,077
She's a flesh and blood woman.
296
00:26:23,123 --> 00:26:24,329
She's real.
297
00:26:25,542 --> 00:26:29,501
Everything else here is just,
is just speculation. Conjecture.
298
00:26:29,921 --> 00:26:32,504
It's just, it's a theory based on a...
299
00:26:33,842 --> 00:26:35,503
On a ghost town.
300
00:27:45,080 --> 00:27:46,662
You don't see anything?
301
00:27:49,125 --> 00:27:51,457
I see a deeply disturbed young woman.
302
00:27:53,338 --> 00:27:56,706
You're afraid to remember him
because you're afraid of what it means.
303
00:27:58,426 --> 00:28:01,384
Why do you care so much
if I remember him?
304
00:28:02,263 --> 00:28:03,753
Because you loved him.
305
00:28:53,064 --> 00:28:54,475
That's progress.
306
00:28:59,863 --> 00:29:01,399
Ask him how we get everyone back.
307
00:29:02,407 --> 00:29:04,023
Tell us how we get everyone back.
308
00:29:10,749 --> 00:29:12,581
- What was that?
- Did he say something?
309
00:29:13,376 --> 00:29:14,662
He said "Hellhound".
310
00:29:15,044 --> 00:29:16,500
Is that a good thing?
311
00:29:22,260 --> 00:29:24,501
Take the next left,
cut over to the highway.
312
00:29:25,096 --> 00:29:26,177
And then don't stop.
313
00:29:27,432 --> 00:29:28,513
We have a deal.
314
00:29:29,768 --> 00:29:31,759
I'm not leaving without Stiles.
315
00:29:32,771 --> 00:29:34,307
You're so very loyal, Malia.
316
00:29:34,522 --> 00:29:37,605
And that is an overrated quality.
317
00:29:54,918 --> 00:29:56,784
You know, I was in pretty
bad shape when you found me.
318
00:29:57,003 --> 00:29:59,335
I don't really have a clear picture
of where I was.
319
00:29:59,964 --> 00:30:00,954
I marked the territory.
320
00:30:02,467 --> 00:30:05,676
Visually. I marked it visually.
But we didn't see where you came out.
321
00:30:06,805 --> 00:30:08,216
It's a supernatural rift, Malia,
322
00:30:08,389 --> 00:30:09,925
it's not the Golden Gate Bridge.
323
00:30:10,141 --> 00:30:12,223
I doubt we can even see it,
let alone get through.
324
00:30:13,561 --> 00:30:15,302
This is a horrible waste of time.
325
00:30:15,480 --> 00:30:17,471
You promised me.
On your death bed.
326
00:30:20,235 --> 00:30:23,102
I just saw a kid get burned alive
trying to escape the Hunt.
327
00:30:23,321 --> 00:30:25,688
You try and save Stiles,
he's gonna die the same way.
328
00:30:25,907 --> 00:30:27,443
Humans can't get through.
329
00:30:27,992 --> 00:30:30,029
Then we'll find another way
to get him out.
330
00:30:30,245 --> 00:30:31,701
But first we have to get in.
331
00:30:33,540 --> 00:30:35,622
You have no self-preservation instincts.
332
00:30:36,334 --> 00:30:37,699
How are you my daughter?
333
00:30:42,173 --> 00:30:43,129
Ask him again.
334
00:30:45,593 --> 00:30:47,209
What do you want from us?
335
00:30:49,514 --> 00:30:52,097
We are the Wild Hunt.
336
00:30:52,308 --> 00:30:54,265
We hunt forever.
337
00:30:54,477 --> 00:30:58,562
Those who hunt with us hunt forever.
338
00:31:00,108 --> 00:31:01,439
What does that mean?
339
00:31:01,985 --> 00:31:03,567
Tell us what you want.
340
00:31:04,153 --> 00:31:06,941
We are the Wild Hunt.
341
00:31:07,156 --> 00:31:11,150
Those who hunt with us hunt forever.
342
00:31:12,036 --> 00:31:13,572
That clarifies things.
343
00:31:13,788 --> 00:31:16,029
What do we have to do
to get everyone back?
344
00:31:16,541 --> 00:31:18,031
Do you want something from us?
345
00:31:21,296 --> 00:31:22,832
Why's he looking at Scott?
346
00:31:27,635 --> 00:31:29,592
He figured out Scott's the Alpha.
347
00:31:30,346 --> 00:31:32,087
There must be something you want.
348
00:31:32,765 --> 00:31:35,132
There is only the Hunt.
349
00:31:35,351 --> 00:31:39,811
No one resists. No one escapes.
350
00:31:40,982 --> 00:31:43,474
If they can't be bargained with,
we're gonna have to fight โem.
351
00:31:46,070 --> 00:31:47,686
I'm comin' for my friends.
352
00:31:47,906 --> 00:31:49,396
I'm comin' for everyone.
353
00:31:50,241 --> 00:31:51,231
I won't stop.
354
00:31:52,160 --> 00:31:54,276
I'll never stop
until we get everyone back.
355
00:32:02,629 --> 00:32:04,961
Parrish?
What's happening?
356
00:32:05,340 --> 00:32:06,296
Scott...
357
00:32:25,234 --> 00:32:26,395
What is he doing?
358
00:32:27,570 --> 00:32:28,901
He's gonna set him free.
359
00:32:34,452 --> 00:32:37,911
I think you need to admit that you have
an unhealthy attachment to Stiles.
360
00:32:38,456 --> 00:32:39,412
You got to let him go.
361
00:32:40,541 --> 00:32:42,657
Would you please
try to behave like a human?
362
00:32:42,877 --> 00:32:44,709
- I need Stiles for that.
- Why?
363
00:32:44,921 --> 00:32:46,503
Is he your human crutch?
364
00:32:47,048 --> 00:32:48,504
He's my anchor.
365
00:32:48,883 --> 00:32:50,169
I'll get you a new anchor.
366
00:32:51,094 --> 00:32:52,380
He's not comin' back.
367
00:32:52,553 --> 00:32:54,294
He was hunted. He got caught.
368
00:32:55,390 --> 00:32:56,505
You don't believe that.
369
00:32:56,724 --> 00:32:58,431
You risked your life
to bring us his keys.
370
00:32:58,601 --> 00:33:00,387
I risked my life to escape the Hunt.
371
00:33:00,561 --> 00:33:02,268
Not to reunite sentimental teenagers.
372
00:33:03,022 --> 00:33:04,558
You wanted us to know about Stiles.
373
00:33:04,774 --> 00:33:06,185
And Canaan.
374
00:33:06,401 --> 00:33:07,891
You were warning us.
375
00:33:10,446 --> 00:33:11,777
This is where we found you.
376
00:33:14,492 --> 00:33:15,527
Like I said,
377
00:33:16,536 --> 00:33:17,492
there's nothin' here.
378
00:33:17,912 --> 00:33:20,074
- You're not even looking.
- You can't just poke around
379
00:33:20,289 --> 00:33:22,872
and expect to find
a supernatural train station.
380
00:33:29,382 --> 00:33:30,497
Do you hear that?
381
00:33:43,062 --> 00:33:45,224
- Nothing.
- Same here.
382
00:33:47,525 --> 00:33:49,107
How do you think it's going?
383
00:33:49,527 --> 00:33:50,892
I bet it's working.
384
00:33:55,283 --> 00:33:57,445
Hey, hey, Parrish, Parrish, stop!
385
00:34:08,212 --> 00:34:09,247
No!
386
00:34:12,633 --> 00:34:13,839
Yeah, we need to do something.
387
00:34:14,052 --> 00:34:16,009
Yeah. On three.
388
00:34:18,931 --> 00:34:19,887
Three!
389
00:34:58,137 --> 00:34:59,798
Have you been here the whole time?
390
00:35:00,765 --> 00:35:02,381
How could I stay away?
391
00:35:09,816 --> 00:35:11,807
Maybe you should tell them
who you really are.
392
00:35:15,696 --> 00:35:17,186
Hauptmann?
393
00:35:37,343 --> 00:35:38,333
It's them?
394
00:35:38,553 --> 00:35:39,543
Yeah.
395
00:35:39,762 --> 00:35:41,844
And judging by the sound,
we don't have a lot of time.
396
00:35:42,390 --> 00:35:43,346
For what?
397
00:35:43,558 --> 00:35:44,514
For you to run.
398
00:35:44,725 --> 00:35:45,760
You're leaving me?
399
00:35:45,977 --> 00:35:46,933
I'm saving you.
400
00:35:47,145 --> 00:35:49,728
But if we can hear them,
it must be close.
401
00:35:49,939 --> 00:35:51,475
There'll be another chance.
402
00:35:54,068 --> 00:35:55,183
Go now.
403
00:35:56,779 --> 00:35:58,645
Malia, run! Go!
404
00:36:24,432 --> 00:36:25,843
Break the barrier.
405
00:36:30,104 --> 00:36:33,017
Break the barrier,
or I'll rip you in two.
406
00:36:59,342 --> 00:37:00,924
It's been a long time.
407
00:38:04,657 --> 00:38:06,022
Don't follow me.
408
00:39:25,112 --> 00:39:26,068
What did you do?
409
00:39:26,280 --> 00:39:27,691
It was Mr. Douglas.
410
00:39:29,825 --> 00:39:31,065
He ate his brain.
411
00:39:32,870 --> 00:39:33,951
Scott was right.
412
00:39:34,663 --> 00:39:35,778
I was wrong.
413
00:39:37,750 --> 00:39:39,081
I'm sending you back.
414
00:39:42,880 --> 00:39:44,166
It wasn't his brain.
415
00:39:45,299 --> 00:39:47,131
Mr. Douglas ate his pineal gland.
416
00:39:49,303 --> 00:39:50,634
It couldn't have been Theo.
417
00:39:51,472 --> 00:39:53,509
These murders have been
going on for weeks.
418
00:39:56,227 --> 00:39:59,219
Guys. His whip's gone.
419
00:40:21,210 --> 00:40:22,416
Mr. Douglas?
420
00:40:26,549 --> 00:40:28,085
What are you doing?
421
00:40:28,300 --> 00:40:33,090
Something I have been
waiting to do for a very long time.
29167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.