All language subtitles for teen.wolf.s06e07.720p.bluray.x264-demand-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,413 The Ghost Riders, how do we stop 'em? 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,247 We can find a person to absorb the lightning. 3 00:00:05,463 --> 00:00:07,750 Whatever happens will be your responsibility. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,175 - Where's my sister? - You killed her, remember? 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,719 I can help. I know about the Wild Hunt from the Dread Doctors. 6 00:00:14,889 --> 00:00:16,630 - Where's Stiles? - You remember Stiles? 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,173 To not tear you in half right now. 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,308 Somehow I don't think we're gonna hug this out. 9 00:00:54,596 --> 00:00:57,588 Theo... 10 00:01:11,237 --> 00:01:13,945 Theo... 11 00:01:33,676 --> 00:01:36,509 Theo... 12 00:02:20,598 --> 00:02:21,804 Theo... 13 00:03:03,683 --> 00:03:06,266 Theo... 14 00:03:36,007 --> 00:03:36,963 No, Tara, don't. 15 00:03:47,185 --> 00:03:48,346 Theo... 16 00:04:00,531 --> 00:04:03,364 Theo... 17 00:04:13,586 --> 00:04:15,623 Theo... 18 00:04:47,453 --> 00:04:48,409 It's okay. 19 00:04:51,124 --> 00:04:52,489 You don't have to stop. 20 00:05:51,726 --> 00:05:53,057 It's okay, you don't have to stop. 21 00:05:54,187 --> 00:05:55,427 Trust me, I won't. 22 00:05:56,439 --> 00:05:58,396 Malia, enough! Hey. 23 00:06:00,985 --> 00:06:02,350 Slow down, okay? 24 00:06:02,570 --> 00:06:04,311 He's going back in the ground. 25 00:06:04,530 --> 00:06:05,395 You can't. 26 00:06:06,532 --> 00:06:08,022 He remembers Stiles. 27 00:06:10,370 --> 00:06:11,860 Scott remembers Stiles. 28 00:06:12,080 --> 00:06:13,491 Lydia and I remember Stiles. 29 00:06:14,332 --> 00:06:16,243 The Dread Doctors knew all about the Wild Hunt. 30 00:06:16,459 --> 00:06:17,415 He could help us. 31 00:06:17,627 --> 00:06:19,117 Or he could kill us. 32 00:06:19,337 --> 00:06:20,452 He's my responsibility. 33 00:06:21,255 --> 00:06:22,791 Noshiko gave me the sword. 34 00:06:22,965 --> 00:06:25,172 It's so awkward when Mom and Dad fight. 35 00:06:25,385 --> 00:06:26,625 Shut up! 36 00:06:27,136 --> 00:06:28,467 You both are right. 37 00:06:28,679 --> 00:06:31,387 If Theo tries anything, we'll send him back to the Skinwalkers. 38 00:06:31,599 --> 00:06:32,589 But for right now... 39 00:06:32,809 --> 00:06:34,641 He goes back now. 40 00:06:34,852 --> 00:06:37,389 - Except Liam's the one with the sword. - Shut up! 41 00:06:43,945 --> 00:06:46,186 - Mdlia... - Can you give me a second alone with Theo? 42 00:06:46,406 --> 00:06:48,738 - Why? - So I can kill him. 43 00:06:49,617 --> 00:06:50,573 Okay, look, 44 00:06:51,285 --> 00:06:53,367 I know that there's mixed feelings all around. 45 00:06:55,164 --> 00:06:57,656 But I might be your only option to stop the Wild Hunt. 46 00:06:59,377 --> 00:07:00,492 Let's kill him. 47 00:07:01,879 --> 00:07:03,119 What, you don't trust me? 48 00:07:03,339 --> 00:07:05,797 I don't trust him. Do you? 49 00:07:06,134 --> 00:07:08,671 No. But I think we can use him. 50 00:07:08,886 --> 00:07:10,126 Remember who he is. 51 00:07:10,555 --> 00:07:13,513 He got into your head and you tried to kill me. 52 00:07:14,392 --> 00:07:17,225 And when that didn't work, he did kill me. 53 00:07:17,437 --> 00:07:19,804 And Tracy, and Josh, and his sister. 54 00:07:20,523 --> 00:07:22,855 But this might be our only chance to get Stiles back. 55 00:07:23,234 --> 00:07:26,226 Can't we just try to find somebody that we at least trust? 56 00:07:26,988 --> 00:07:28,319 This might be a mistake. 57 00:07:28,906 --> 00:07:30,362 But you don't know that yet. 58 00:07:31,159 --> 00:07:33,491 And you made mistakes when you were learning to be an Alpha. 59 00:07:34,245 --> 00:07:35,576 Yeah, I made a lot. 60 00:07:35,788 --> 00:07:38,621 But we don't have time for mistakes. 61 00:07:40,460 --> 00:07:41,746 I can't lose Stiles. 62 00:07:43,421 --> 00:07:46,083 So we should try anything we can to save him. 63 00:07:47,425 --> 00:07:48,381 Right? 64 00:07:51,596 --> 00:07:52,586 Even Theo. 65 00:07:57,477 --> 00:07:58,433 Convince me. 66 00:07:59,770 --> 00:08:01,807 I can put you back in the ground anytime. 67 00:08:04,192 --> 00:08:05,307 You also need a transformer 68 00:08:05,526 --> 00:08:07,733 that can handle five billion joules of electricity. 69 00:08:09,864 --> 00:08:12,731 I know where to find one and I can show you how it works. 70 00:08:14,911 --> 00:08:17,278 I'll tell you if Malia promises not to kill me. 71 00:08:21,083 --> 00:08:22,448 She promises. 72 00:08:22,668 --> 00:08:23,703 No, I don't. 73 00:08:25,296 --> 00:08:26,457 We're really gonna do this? 74 00:08:27,298 --> 00:08:29,505 - Trust him? - You got a better idea? 75 00:08:31,594 --> 00:08:32,675 I've got an idea. 76 00:08:33,095 --> 00:08:35,211 It may not be better. But at least it's not him. 77 00:09:29,527 --> 00:09:30,483 Noah. 78 00:09:31,821 --> 00:09:32,902 Come out of there. 79 00:09:34,532 --> 00:09:36,489 Did you know about this room? 80 00:09:36,951 --> 00:09:38,441 Why was it sealed off? 81 00:09:39,495 --> 00:09:42,328 The previous owners probably did it. I... 82 00:09:42,540 --> 00:09:44,030 People do crazy things. 83 00:09:47,211 --> 00:09:48,747 What if this was his room? 84 00:09:51,757 --> 00:09:54,249 What if this means we had a son? 85 00:09:55,136 --> 00:09:56,092 Noah... 86 00:09:57,805 --> 00:10:00,172 Claudia, this could be the proof we're looking for. 87 00:10:00,391 --> 00:10:03,509 There are so many simple explanations for why this is here. 88 00:10:03,811 --> 00:10:05,768 But we had a son we've forgotten 89 00:10:06,564 --> 00:10:07,804 is not one of them. 90 00:10:08,983 --> 00:10:10,473 Aren't you curious? 91 00:10:11,527 --> 00:10:13,188 No. I'm not. 92 00:10:16,449 --> 00:10:18,440 You're making yourself crazy. 93 00:10:20,036 --> 00:10:22,494 I think we should just leave it alone. 94 00:10:29,211 --> 00:10:30,167 I can't. 95 00:10:47,855 --> 00:10:49,095 This was a bad idea. 96 00:10:49,273 --> 00:10:50,308 It's not a bad idea. 97 00:10:50,524 --> 00:10:52,356 It is a terrible idea. 98 00:10:55,988 --> 00:10:57,570 I told you where the transformer is. 99 00:10:58,324 --> 00:10:59,564 I told you how it works. 100 00:10:59,784 --> 00:11:01,320 I don't need to be there when it all blows up. 101 00:11:01,535 --> 00:11:03,025 It's not going to blow up. 102 00:11:03,704 --> 00:11:05,115 They ride the lightning. 103 00:11:05,289 --> 00:11:06,654 We can use that to catch one 104 00:11:06,874 --> 00:11:08,831 and keep him there until we figure out what they want. 105 00:11:09,043 --> 00:11:10,158 It's a good idea. 106 00:11:10,378 --> 00:11:12,665 You're trying to catch a Ghost Rider. 107 00:11:12,880 --> 00:11:15,417 A million things can go wrong. Terrible idea. 108 00:11:15,633 --> 00:11:17,590 The bad idea was bringing him back. 109 00:11:17,968 --> 00:11:20,505 Scott's right. This is a mistake. 110 00:11:22,056 --> 00:11:23,262 You took a risk. 111 00:11:23,557 --> 00:11:24,968 We took arisk. 112 00:11:26,227 --> 00:11:28,218 But it was the right thing to do. 113 00:11:34,944 --> 00:11:36,309 I believe in you. 114 00:11:49,542 --> 00:11:51,249 You guys want me to leave you alone? 115 00:11:54,296 --> 00:11:56,663 Oh, that's right, I can't. 116 00:12:00,636 --> 00:12:01,671 We better hurry. 117 00:12:15,735 --> 00:12:16,816 You did it. 118 00:12:17,528 --> 00:12:18,609 Of course we did it. 119 00:12:33,544 --> 00:12:36,036 This thing can transmute the energy from a lightning bolt. 120 00:12:36,547 --> 00:12:38,163 Even successive strikes. 121 00:12:40,009 --> 00:12:41,499 Mason, are you sure this is gonna work? 122 00:12:41,886 --> 00:12:43,342 Well, whatever's inside this cage 123 00:12:43,554 --> 00:12:45,511 is shielded from any outside electrical current. 124 00:12:46,265 --> 00:12:48,882 So the Ghost Rider won't be able to use lightning to escape. 125 00:12:49,310 --> 00:12:52,473 We put a lightning rod on the roof and connected it to that conduit cable. 126 00:12:52,688 --> 00:12:54,304 Drawing the Ghost Rider to that spot. 127 00:12:54,523 --> 00:12:58,312 We can't send him directly in because the cage neutralizes electromagnetism. 128 00:12:58,527 --> 00:13:00,609 Lightning will just bounce off it. 129 00:13:00,821 --> 00:13:02,812 Which is the same reason it'll hold him in. 130 00:13:03,532 --> 00:13:05,489 If the Ghost Rider lands here, 131 00:13:06,535 --> 00:13:07,741 how do we get him in the cage? 132 00:13:08,162 --> 00:13:09,493 We have to lure him in. 133 00:13:09,914 --> 00:13:11,655 - Bait? - I'l do it. 134 00:13:14,043 --> 00:13:15,204 It'll be okay. 135 00:13:15,377 --> 00:13:16,333 I'm faster than you. 136 00:13:16,587 --> 00:13:18,954 As soon as Hayden's out, Scott and Liam, 137 00:13:20,341 --> 00:13:21,627 you guys close the gates, 138 00:13:22,968 --> 00:13:24,675 and then I'll put down a barrier of Mountain Ash. 139 00:13:24,887 --> 00:13:26,343 I'll be on the roof to take down the rod. 140 00:13:26,555 --> 00:13:28,762 We'll be on the lookout for any other Ghost Riders. 141 00:13:29,600 --> 00:13:30,635 What do you think? 142 00:13:34,230 --> 00:13:35,937 I think it's the best idea that we have right now. 143 00:13:36,482 --> 00:13:39,600 As long as everything goes perfectly and he doesn't escape and kill us all. 144 00:13:39,819 --> 00:13:42,857 And your transformer works and the whole place doesn't catch on fire. 145 00:13:43,072 --> 00:13:45,484 And there isn't a catastrophic solar flare. 146 00:13:46,700 --> 00:13:47,656 Let's do it. 147 00:13:48,160 --> 00:13:49,116 Okay. 148 00:14:15,062 --> 00:14:18,145 He has third degree burns over 90% of his body. 149 00:14:19,525 --> 00:14:21,482 I should be telling you to say your goodbyes. 150 00:14:21,902 --> 00:14:23,768 It's Peter. I don't need to say goodbyes. 151 00:14:23,988 --> 00:14:25,194 I need you to fix him 152 00:14:25,406 --> 00:14:27,317 so we can find out what he knows about the Wild Hunt. 153 00:14:27,533 --> 00:14:29,365 Remember who we're dealing with. 154 00:14:30,452 --> 00:14:32,864 Your father is a ruthless con man 155 00:14:33,080 --> 00:14:35,913 who always has a devious plan to hurt everyone around him. 156 00:14:36,125 --> 00:14:38,241 What happens when he gets up out of that bed? 157 00:14:39,420 --> 00:14:40,910 You got a plan of your own? 158 00:14:41,463 --> 00:14:42,498 I have a plan. 159 00:14:43,549 --> 00:14:44,710 I don't know if it's devious. 160 00:14:44,925 --> 00:14:46,256 At least it's a plan. 161 00:14:57,062 --> 00:14:58,644 I can't promise this will work. 162 00:14:59,982 --> 00:15:01,564 You said he was dying anyway. 163 00:15:01,775 --> 00:15:03,357 What does he have to lose? 164 00:15:03,527 --> 00:15:05,313 I can hear you. 165 00:15:06,363 --> 00:15:08,024 I'm not dead yet. 166 00:15:11,744 --> 00:15:14,611 I think they put that there to protect me. 167 00:15:14,830 --> 00:15:18,164 Glad to see you're obeying hospital protocols. 168 00:15:19,752 --> 00:15:21,459 Your daughter asked me to treat you. 169 00:15:26,342 --> 00:15:28,128 In exchange for what? 170 00:15:30,429 --> 00:15:31,840 Told you, you needed a plan. 171 00:15:34,475 --> 00:15:36,967 She helps you, you help me. 172 00:15:37,227 --> 00:15:38,888 That's a bit open-ended. 173 00:15:39,355 --> 00:15:41,437 What if I don't agree to your conditions? 174 00:15:42,232 --> 00:15:43,643 I leave you for dead. 175 00:15:45,277 --> 00:15:48,645 So, what exactly do you know about our kind of medicine? 176 00:15:52,993 --> 00:15:54,859 I know about the Nine Herbs. 177 00:16:12,638 --> 00:16:13,628 Think it's working? 178 00:16:13,847 --> 00:16:15,588 Should be. Looks painful enough. 179 00:16:35,536 --> 00:16:37,903 You know we never did have that second date. 180 00:16:48,257 --> 00:16:51,375 Still thinking about how to prove the Riemann Hypothesis? 181 00:16:52,302 --> 00:16:54,669 I'm thinking about a dead kid I met in Canaan. 182 00:16:55,431 --> 00:16:56,387 Dead? 183 00:16:57,016 --> 00:16:58,723 He drowned in 1985. 184 00:17:01,061 --> 00:17:02,222 Okay. 185 00:17:03,272 --> 00:17:04,353 Go on. 186 00:17:06,150 --> 00:17:07,732 His mom conjured him. 187 00:17:09,737 --> 00:17:12,855 To fill the void she felt after the Wild Hunt passed through Canaan. 188 00:17:14,450 --> 00:17:15,485 Mom... 189 00:17:17,786 --> 00:17:20,403 What if Sheriff Stilinski is filling a void? 190 00:17:20,873 --> 00:17:22,910 What if he's filling it with Claudia? 191 00:17:24,543 --> 00:17:26,625 You think Claudia's dead? 192 00:17:28,714 --> 00:17:31,502 No, Il... I just saw her. 193 00:17:32,051 --> 00:17:34,509 So many things don't make sense. 194 00:17:36,555 --> 00:17:38,887 She had a fatal disease, but then she's fine. 195 00:17:39,933 --> 00:17:41,799 She says her Jeep was stolen 20 years ago, 196 00:17:42,019 --> 00:17:43,350 but it's Stiles'. 197 00:17:43,562 --> 00:17:44,893 Oh, you should have seen the look on her face 198 00:17:45,105 --> 00:17:46,721 when I peeled back the wallpaper. 199 00:17:47,232 --> 00:17:48,768 She wasn't just angry. 200 00:17:48,984 --> 00:17:50,349 She was scared. 201 00:17:51,361 --> 00:17:53,272 Like she was protecting a secret. 202 00:17:54,114 --> 00:17:55,104 Okay. 203 00:17:56,325 --> 00:17:59,317 If this is true, then... 204 00:18:00,412 --> 00:18:02,574 Maybe Sheriff Stilinski needs this. 205 00:18:02,748 --> 00:18:04,910 Maybe it's his way of coping. 206 00:18:06,335 --> 00:18:08,702 What if Claudia being here 207 00:18:08,921 --> 00:18:12,084 is preventing him from remembering Stiles? 208 00:18:14,468 --> 00:18:15,424 Lydia, 209 00:18:16,553 --> 00:18:18,339 if Claudia isn't real, 210 00:18:19,223 --> 00:18:21,214 you don't want to be the one to tell him. 211 00:19:05,561 --> 00:19:06,517 Come on. 212 00:19:17,865 --> 00:19:19,026 Keep closing it. 213 00:19:37,676 --> 00:19:39,041 Gol Go! 214 00:20:18,383 --> 00:20:20,249 - It worked. - We did it. 215 00:20:20,469 --> 00:20:21,504 Yeah. We did. 216 00:21:01,885 --> 00:21:03,467 You knew about it, didn't you? 217 00:21:07,933 --> 00:21:09,719 God, it was on the blueprints. 218 00:21:10,769 --> 00:21:14,103 It was here when we moved in. That was 18 years ago. 219 00:21:44,094 --> 00:21:45,050 Lydia? 220 00:21:47,347 --> 00:21:48,257 What is it? 221 00:21:57,983 --> 00:21:58,939 Nothing. 222 00:22:00,360 --> 00:22:03,022 I don't understand how you knew this was here. 223 00:22:06,033 --> 00:22:08,491 If you want to discuss the possibility 224 00:22:10,954 --> 00:22:12,365 that I had a son... 225 00:22:15,459 --> 00:22:16,665 I'm listening. 226 00:22:32,726 --> 00:22:33,932 Now what do we do? 227 00:22:34,561 --> 00:22:35,892 Try and talk to him. 228 00:22:36,188 --> 00:22:37,428 Mr. Ghost Rider? 229 00:22:38,523 --> 00:22:40,059 Mr. Rider? 230 00:22:42,027 --> 00:22:43,233 We'll let you out 231 00:22:44,112 --> 00:22:45,694 if you tell us how to get our friends back. 232 00:22:47,324 --> 00:22:49,281 Everyone. We want everyone back. 233 00:22:49,493 --> 00:22:50,983 Tell us how to get 'em all back. 234 00:22:54,164 --> 00:22:55,404 This is the plan? 235 00:22:56,750 --> 00:22:58,491 There wasn't a plan for this part of the plan. 236 00:22:58,710 --> 00:22:59,666 It's okay. 237 00:22:59,878 --> 00:23:01,869 Look, we got him trapped. He can't get out. 238 00:23:02,130 --> 00:23:04,337 We just have to figure out how to communicate with him. 239 00:23:07,135 --> 00:23:08,500 Maybe he can't hear us. 240 00:23:09,554 --> 00:23:11,261 Maybe he speaks an ancient language. 241 00:23:12,974 --> 00:23:14,760 Maybe he only responds to pain. 242 00:23:15,310 --> 00:23:16,266 Or fear. 243 00:23:16,561 --> 00:23:18,347 Nothing's gonna scare this thing. Look at him. 244 00:23:18,647 --> 00:23:20,012 He's a walking corpse. 245 00:23:20,649 --> 00:23:21,639 Something's wrong. 246 00:23:22,734 --> 00:23:24,065 Why'd he stop trying to get out? 247 00:23:33,370 --> 00:23:34,781 Did he just call for backup? 248 00:23:36,248 --> 00:23:38,831 When Corey made the Ghost Rider visible at the party, 249 00:23:39,042 --> 00:23:40,373 another one showed up. 250 00:23:42,379 --> 00:23:45,121 We have to figure out how to talk to him. Or else get the hell out of here. 251 00:23:50,011 --> 00:23:51,342 Where's Corey? 252 00:23:52,264 --> 00:23:53,379 He's over there. 253 00:23:57,185 --> 00:23:58,300 How did you know? 254 00:23:58,520 --> 00:23:59,635 How did you know? 255 00:24:00,397 --> 00:24:05,142 There's a refraction of light around your silhouette that I can always see. 256 00:24:06,736 --> 00:24:08,067 I don't know, it probably has something to do 257 00:24:08,280 --> 00:24:10,612 with pheromones or some other chemical interaction. 258 00:24:11,992 --> 00:24:13,653 It's my only power. 259 00:24:13,869 --> 00:24:15,280 Finding you. 260 00:24:16,872 --> 00:24:18,283 Did you see anything on your end? 261 00:24:18,665 --> 00:24:19,905 No. It's all clear. 262 00:24:20,542 --> 00:24:22,032 I wish we knew what was happening. 263 00:24:24,463 --> 00:24:25,419 Anything? 264 00:24:25,881 --> 00:24:27,463 They can't get him to talk. 265 00:24:31,553 --> 00:24:32,918 They were communicating. 266 00:24:33,472 --> 00:24:34,428 Who? 267 00:24:35,098 --> 00:24:36,429 I was wrong about him. 268 00:24:36,975 --> 00:24:38,340 Well, no, I was right about him. 269 00:24:38,560 --> 00:24:41,552 Actually, I was wrong about him but I was right about the wrong thing. 270 00:24:42,230 --> 00:24:44,642 - Who are we talking about here? - Parrish. 271 00:24:45,066 --> 00:24:46,602 Remember how I thought that the Ghost Riders 272 00:24:46,776 --> 00:24:48,687 - were scared of him? - At the party? 273 00:24:48,904 --> 00:24:51,862 I think that he was actually trying to communicate with him. 274 00:24:52,741 --> 00:24:53,731 On your knees. 275 00:24:58,246 --> 00:25:00,658 On your knees. 276 00:25:20,268 --> 00:25:21,383 We need Parrish. 277 00:25:22,395 --> 00:25:26,480 So, wait a sec. So, this woman "Lenore," 278 00:25:27,108 --> 00:25:30,191 she conjured up her dead son? 279 00:25:31,530 --> 00:25:33,146 She was the only one left. 280 00:25:33,698 --> 00:25:35,314 She had to fill a void. 281 00:25:35,534 --> 00:25:37,366 So she filled it with her son. 282 00:25:38,286 --> 00:25:40,573 And you saw this kid? 283 00:25:41,039 --> 00:25:42,029 We dll did. 284 00:25:42,249 --> 00:25:44,490 He was real. He was there. 285 00:25:46,878 --> 00:25:47,959 But... 286 00:25:48,463 --> 00:25:49,498 But what? 287 00:25:50,674 --> 00:25:53,086 She was there when everybody was taken. 288 00:25:53,301 --> 00:25:54,837 She saw it happen. 289 00:25:56,930 --> 00:25:58,671 But she didn't wanna believe it. 290 00:25:59,683 --> 00:26:02,471 She wanted to believe in her son. 291 00:26:04,563 --> 00:26:06,099 What are you trying to say? 292 00:26:08,066 --> 00:26:11,354 You think Claudia is not real? 293 00:26:12,862 --> 00:26:16,275 You think I made up a phantom wife? 294 00:26:17,117 --> 00:26:18,858 You're afraid to remember him. 295 00:26:19,619 --> 00:26:22,077 She's a flesh and blood woman. 296 00:26:23,123 --> 00:26:24,329 She's real. 297 00:26:25,542 --> 00:26:29,501 Everything else here is just, is just speculation. Conjecture. 298 00:26:29,921 --> 00:26:32,504 It's just, it's a theory based on a... 299 00:26:33,842 --> 00:26:35,503 On a ghost town. 300 00:27:45,080 --> 00:27:46,662 You don't see anything? 301 00:27:49,125 --> 00:27:51,457 I see a deeply disturbed young woman. 302 00:27:53,338 --> 00:27:56,706 You're afraid to remember him because you're afraid of what it means. 303 00:27:58,426 --> 00:28:01,384 Why do you care so much if I remember him? 304 00:28:02,263 --> 00:28:03,753 Because you loved him. 305 00:28:53,064 --> 00:28:54,475 That's progress. 306 00:28:59,863 --> 00:29:01,399 Ask him how we get everyone back. 307 00:29:02,407 --> 00:29:04,023 Tell us how we get everyone back. 308 00:29:10,749 --> 00:29:12,581 - What was that? - Did he say something? 309 00:29:13,376 --> 00:29:14,662 He said "Hellhound". 310 00:29:15,044 --> 00:29:16,500 Is that a good thing? 311 00:29:22,260 --> 00:29:24,501 Take the next left, cut over to the highway. 312 00:29:25,096 --> 00:29:26,177 And then don't stop. 313 00:29:27,432 --> 00:29:28,513 We have a deal. 314 00:29:29,768 --> 00:29:31,759 I'm not leaving without Stiles. 315 00:29:32,771 --> 00:29:34,307 You're so very loyal, Malia. 316 00:29:34,522 --> 00:29:37,605 And that is an overrated quality. 317 00:29:54,918 --> 00:29:56,784 You know, I was in pretty bad shape when you found me. 318 00:29:57,003 --> 00:29:59,335 I don't really have a clear picture of where I was. 319 00:29:59,964 --> 00:30:00,954 I marked the territory. 320 00:30:02,467 --> 00:30:05,676 Visually. I marked it visually. But we didn't see where you came out. 321 00:30:06,805 --> 00:30:08,216 It's a supernatural rift, Malia, 322 00:30:08,389 --> 00:30:09,925 it's not the Golden Gate Bridge. 323 00:30:10,141 --> 00:30:12,223 I doubt we can even see it, let alone get through. 324 00:30:13,561 --> 00:30:15,302 This is a horrible waste of time. 325 00:30:15,480 --> 00:30:17,471 You promised me. On your death bed. 326 00:30:20,235 --> 00:30:23,102 I just saw a kid get burned alive trying to escape the Hunt. 327 00:30:23,321 --> 00:30:25,688 You try and save Stiles, he's gonna die the same way. 328 00:30:25,907 --> 00:30:27,443 Humans can't get through. 329 00:30:27,992 --> 00:30:30,029 Then we'll find another way to get him out. 330 00:30:30,245 --> 00:30:31,701 But first we have to get in. 331 00:30:33,540 --> 00:30:35,622 You have no self-preservation instincts. 332 00:30:36,334 --> 00:30:37,699 How are you my daughter? 333 00:30:42,173 --> 00:30:43,129 Ask him again. 334 00:30:45,593 --> 00:30:47,209 What do you want from us? 335 00:30:49,514 --> 00:30:52,097 We are the Wild Hunt. 336 00:30:52,308 --> 00:30:54,265 We hunt forever. 337 00:30:54,477 --> 00:30:58,562 Those who hunt with us hunt forever. 338 00:31:00,108 --> 00:31:01,439 What does that mean? 339 00:31:01,985 --> 00:31:03,567 Tell us what you want. 340 00:31:04,153 --> 00:31:06,941 We are the Wild Hunt. 341 00:31:07,156 --> 00:31:11,150 Those who hunt with us hunt forever. 342 00:31:12,036 --> 00:31:13,572 That clarifies things. 343 00:31:13,788 --> 00:31:16,029 What do we have to do to get everyone back? 344 00:31:16,541 --> 00:31:18,031 Do you want something from us? 345 00:31:21,296 --> 00:31:22,832 Why's he looking at Scott? 346 00:31:27,635 --> 00:31:29,592 He figured out Scott's the Alpha. 347 00:31:30,346 --> 00:31:32,087 There must be something you want. 348 00:31:32,765 --> 00:31:35,132 There is only the Hunt. 349 00:31:35,351 --> 00:31:39,811 No one resists. No one escapes. 350 00:31:40,982 --> 00:31:43,474 If they can't be bargained with, we're gonna have to fight โ€˜em. 351 00:31:46,070 --> 00:31:47,686 I'm comin' for my friends. 352 00:31:47,906 --> 00:31:49,396 I'm comin' for everyone. 353 00:31:50,241 --> 00:31:51,231 I won't stop. 354 00:31:52,160 --> 00:31:54,276 I'll never stop until we get everyone back. 355 00:32:02,629 --> 00:32:04,961 Parrish? What's happening? 356 00:32:05,340 --> 00:32:06,296 Scott... 357 00:32:25,234 --> 00:32:26,395 What is he doing? 358 00:32:27,570 --> 00:32:28,901 He's gonna set him free. 359 00:32:34,452 --> 00:32:37,911 I think you need to admit that you have an unhealthy attachment to Stiles. 360 00:32:38,456 --> 00:32:39,412 You got to let him go. 361 00:32:40,541 --> 00:32:42,657 Would you please try to behave like a human? 362 00:32:42,877 --> 00:32:44,709 - I need Stiles for that. - Why? 363 00:32:44,921 --> 00:32:46,503 Is he your human crutch? 364 00:32:47,048 --> 00:32:48,504 He's my anchor. 365 00:32:48,883 --> 00:32:50,169 I'll get you a new anchor. 366 00:32:51,094 --> 00:32:52,380 He's not comin' back. 367 00:32:52,553 --> 00:32:54,294 He was hunted. He got caught. 368 00:32:55,390 --> 00:32:56,505 You don't believe that. 369 00:32:56,724 --> 00:32:58,431 You risked your life to bring us his keys. 370 00:32:58,601 --> 00:33:00,387 I risked my life to escape the Hunt. 371 00:33:00,561 --> 00:33:02,268 Not to reunite sentimental teenagers. 372 00:33:03,022 --> 00:33:04,558 You wanted us to know about Stiles. 373 00:33:04,774 --> 00:33:06,185 And Canaan. 374 00:33:06,401 --> 00:33:07,891 You were warning us. 375 00:33:10,446 --> 00:33:11,777 This is where we found you. 376 00:33:14,492 --> 00:33:15,527 Like I said, 377 00:33:16,536 --> 00:33:17,492 there's nothin' here. 378 00:33:17,912 --> 00:33:20,074 - You're not even looking. - You can't just poke around 379 00:33:20,289 --> 00:33:22,872 and expect to find a supernatural train station. 380 00:33:29,382 --> 00:33:30,497 Do you hear that? 381 00:33:43,062 --> 00:33:45,224 - Nothing. - Same here. 382 00:33:47,525 --> 00:33:49,107 How do you think it's going? 383 00:33:49,527 --> 00:33:50,892 I bet it's working. 384 00:33:55,283 --> 00:33:57,445 Hey, hey, Parrish, Parrish, stop! 385 00:34:08,212 --> 00:34:09,247 No! 386 00:34:12,633 --> 00:34:13,839 Yeah, we need to do something. 387 00:34:14,052 --> 00:34:16,009 Yeah. On three. 388 00:34:18,931 --> 00:34:19,887 Three! 389 00:34:58,137 --> 00:34:59,798 Have you been here the whole time? 390 00:35:00,765 --> 00:35:02,381 How could I stay away? 391 00:35:09,816 --> 00:35:11,807 Maybe you should tell them who you really are. 392 00:35:15,696 --> 00:35:17,186 Hauptmann? 393 00:35:37,343 --> 00:35:38,333 It's them? 394 00:35:38,553 --> 00:35:39,543 Yeah. 395 00:35:39,762 --> 00:35:41,844 And judging by the sound, we don't have a lot of time. 396 00:35:42,390 --> 00:35:43,346 For what? 397 00:35:43,558 --> 00:35:44,514 For you to run. 398 00:35:44,725 --> 00:35:45,760 You're leaving me? 399 00:35:45,977 --> 00:35:46,933 I'm saving you. 400 00:35:47,145 --> 00:35:49,728 But if we can hear them, it must be close. 401 00:35:49,939 --> 00:35:51,475 There'll be another chance. 402 00:35:54,068 --> 00:35:55,183 Go now. 403 00:35:56,779 --> 00:35:58,645 Malia, run! Go! 404 00:36:24,432 --> 00:36:25,843 Break the barrier. 405 00:36:30,104 --> 00:36:33,017 Break the barrier, or I'll rip you in two. 406 00:36:59,342 --> 00:37:00,924 It's been a long time. 407 00:38:04,657 --> 00:38:06,022 Don't follow me. 408 00:39:25,112 --> 00:39:26,068 What did you do? 409 00:39:26,280 --> 00:39:27,691 It was Mr. Douglas. 410 00:39:29,825 --> 00:39:31,065 He ate his brain. 411 00:39:32,870 --> 00:39:33,951 Scott was right. 412 00:39:34,663 --> 00:39:35,778 I was wrong. 413 00:39:37,750 --> 00:39:39,081 I'm sending you back. 414 00:39:42,880 --> 00:39:44,166 It wasn't his brain. 415 00:39:45,299 --> 00:39:47,131 Mr. Douglas ate his pineal gland. 416 00:39:49,303 --> 00:39:50,634 It couldn't have been Theo. 417 00:39:51,472 --> 00:39:53,509 These murders have been going on for weeks. 418 00:39:56,227 --> 00:39:59,219 Guys. His whip's gone. 419 00:40:21,210 --> 00:40:22,416 Mr. Douglas? 420 00:40:26,549 --> 00:40:28,085 What are you doing? 421 00:40:28,300 --> 00:40:33,090 Something I have been waiting to do for a very long time. 29167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.