All language subtitles for teen.wolf.s06e01.720p.bluray.x264-pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,450 You don't remember me, do you? 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,455 Theo? 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,957 Theo was a first step 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,747 in the right direction for the Dread Doctors. 5 00:00:07,966 --> 00:00:09,456 They called him Der Soldat. 6 00:00:09,676 --> 00:00:12,088 - He was a Nazi. - And an Alpha werewolf. 7 00:00:12,303 --> 00:00:14,260 Theo, your sister wants to see you. 8 00:00:15,098 --> 00:00:16,008 Help me! 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,555 You're going to die if you stay. 10 00:00:17,767 --> 00:00:18,882 Shut up and let me save your life. 11 00:00:19,102 --> 00:00:20,638 Stiles saved me. 12 00:00:54,554 --> 00:00:55,544 What? 13 00:00:59,976 --> 00:01:01,432 Nothin'. 14 00:01:04,689 --> 00:01:07,147 We should have taken my car. Like I said. 15 00:01:07,942 --> 00:01:09,057 Several times. 16 00:01:09,235 --> 00:01:10,566 It's a new car. 17 00:01:11,613 --> 00:01:14,401 It was new to someone. About twenty years ago. 18 00:01:24,959 --> 00:01:26,324 There's no jack. 19 00:01:31,466 --> 00:01:33,127 Grab the spare. 20 00:01:38,431 --> 00:01:39,466 No spare? 21 00:01:40,016 --> 00:01:41,006 No spare. 22 00:01:44,270 --> 00:01:46,477 I know. Worst date ever. 23 00:01:47,524 --> 00:01:50,186 We've had worse. Remember the double date? 24 00:01:50,401 --> 00:01:53,189 - What about New Year's? - Christmas with your parents. 25 00:01:53,404 --> 00:01:54,439 That time your sister... 26 00:01:54,656 --> 00:01:55,737 Please don't say it. 27 00:02:00,495 --> 00:02:03,738 Actually, this could be our best date yet. 28 00:02:26,187 --> 00:02:27,643 It must be the Northern Lights. 29 00:02:31,526 --> 00:02:33,187 Maybe they've got a spare. 30 00:03:38,426 --> 00:03:39,507 Hey! 31 00:03:42,764 --> 00:03:44,346 Don't let them take me! 32 00:03:47,393 --> 00:03:48,849 Don't let them take me too. 33 00:04:07,664 --> 00:04:12,625 What in the hell were you two thinking? 34 00:04:13,169 --> 00:04:14,876 We were just trying to help. 35 00:04:15,171 --> 00:04:17,162 Why don't you try and help me understand... 36 00:04:17,382 --> 00:04:18,588 ... what the hell happened here? 37 00:04:18,800 --> 00:04:22,293 Right, well, we were trying to gently persuade him to pull over... 38 00:04:29,143 --> 00:04:30,474 He was getting away. 39 00:04:30,687 --> 00:04:32,553 He got away. 40 00:04:32,772 --> 00:04:35,514 Right. Because obviously he's some sort of criminal mastermind, Dad. 41 00:04:35,733 --> 00:04:38,145 You want to guess what the stolen merchandise is? 42 00:04:44,659 --> 00:04:46,366 Critical life-saving medical equipment? 43 00:04:46,577 --> 00:04:47,658 - No. - Poison gas? 44 00:04:47,870 --> 00:04:48,826 Nope. 45 00:04:49,414 --> 00:04:50,620 Filled with drugs? 46 00:04:51,833 --> 00:04:52,823 Helium. 47 00:04:53,126 --> 00:04:54,332 Helium? 48 00:04:57,505 --> 00:04:58,870 This could be a good thing. 49 00:05:01,009 --> 00:05:02,841 That we saved helium? 50 00:05:04,512 --> 00:05:05,968 I mean, that... 51 00:05:08,683 --> 00:05:10,173 They don't need us anymore. 52 00:05:10,393 --> 00:05:12,430 Okay, well, they need us. They just don't know it. 53 00:05:12,645 --> 00:05:14,135 We're all going off to college soon. 54 00:05:14,355 --> 00:05:16,437 So Beacon Hills is gonna have to survive without us. 55 00:05:16,649 --> 00:05:18,686 Beacon Hills will burn to the ground without us. 56 00:05:18,901 --> 00:05:20,187 Stiles... 57 00:05:21,321 --> 00:05:22,607 They don't need us. 58 00:05:31,706 --> 00:05:32,696 They need us! 59 00:05:35,501 --> 00:05:38,664 Alex, you know we're having trouble locating your parents. 60 00:05:39,213 --> 00:05:41,250 And since you can't remember anything, 61 00:05:41,799 --> 00:05:43,506 we have a method, 62 00:05:44,677 --> 00:05:47,009 an unusual method that might help you remember. 63 00:05:47,513 --> 00:05:49,470 But I need you to be okay with it. 64 00:05:49,682 --> 00:05:52,390 I also need you to know that it's probably gonna hurt. 65 00:05:52,602 --> 00:05:55,185 I don't care. I just want to find my mom and dad. 66 00:06:04,822 --> 00:06:05,857 You ready? 67 00:06:24,050 --> 00:06:26,462 I told you we shouldn't have taken him to an R-rated movie. 68 00:06:26,677 --> 00:06:27,792 I wasn't scared. 69 00:06:28,513 --> 00:06:30,049 Well, I was terrified. 70 00:06:30,264 --> 00:06:32,551 Maybe we shouldn't take me to R-rated movies. 71 00:06:34,685 --> 00:06:37,643 You weren't scared? Not even just a little? 72 00:06:38,731 --> 00:06:39,766 Maybe a little. 73 00:07:13,141 --> 00:07:14,256 Will, drive! 74 00:07:15,685 --> 00:07:16,766 Drive! 75 00:07:18,020 --> 00:07:19,101 Get down! 76 00:07:51,012 --> 00:07:51,968 What'd you see? 77 00:07:52,180 --> 00:07:53,796 I saw a guy on a horse. 78 00:07:54,015 --> 00:07:55,551 - Horse? - He had a gun. 79 00:07:55,766 --> 00:07:58,474 Okay, a guy with a gun. That sounds like my department, not yours. 80 00:07:58,686 --> 00:08:00,176 What about his parents? What happened to them? 81 00:08:00,396 --> 00:08:02,603 I don't know. That's all I remember. But... 82 00:08:03,983 --> 00:08:05,269 I got this feeling. 83 00:08:05,651 --> 00:08:06,937 What kind of feeling? 84 00:08:07,153 --> 00:08:08,609 They're coming back. 85 00:08:11,908 --> 00:08:13,444 They're coming for me. 86 00:09:17,139 --> 00:09:18,254 Hmm. 87 00:09:18,474 --> 00:09:19,464 What? 88 00:09:20,476 --> 00:09:23,184 This is a perfect shade for me. Forget the name. 89 00:09:23,396 --> 00:09:25,228 Can we please stay on topic here? 90 00:09:26,983 --> 00:09:28,599 I'm not getting anything. 91 00:09:54,677 --> 00:09:56,167 I don't think they're dead. 92 00:09:56,387 --> 00:09:58,628 They're dead. Probably torn apart. 93 00:09:59,849 --> 00:10:01,510 The only thing I don't get is why there's no blood. 94 00:10:01,684 --> 00:10:03,550 They're not dead. If they were dead, I'd sense it. 95 00:10:03,769 --> 00:10:04,975 If they were alive, I'd smell it. 96 00:10:05,187 --> 00:10:06,518 Yeah, I'm not getting anything either. 97 00:10:06,689 --> 00:10:07,770 Scott, what are you talkin' about? 98 00:10:07,982 --> 00:10:09,564 You were in his head for four minutes. I timed it. 99 00:10:09,734 --> 00:10:11,441 Well, it's not an exact science. 100 00:10:11,652 --> 00:10:13,734 And he's a kid. Maybe he's too freaked out to remember. 101 00:10:13,946 --> 00:10:16,438 Why does it matter if they're dead? Dead is dead. 102 00:10:16,657 --> 00:10:19,274 Okay, if it's just a robbery, we can't help them. 103 00:10:19,493 --> 00:10:21,985 And if it's something supernatural, my dad can't help them. 104 00:10:22,204 --> 00:10:24,536 It sounds like you want it fo be supernatural. 105 00:10:24,915 --> 00:10:26,622 It's been, like, three months since anything's happened. 106 00:10:26,834 --> 00:10:28,575 Yeah, and once a week you drag me out of bed 107 00:10:28,753 --> 00:10:30,619 like I'm some sort of supernatural metal detector. 108 00:10:30,838 --> 00:10:32,499 Okay, it is way more often than that. 109 00:10:32,715 --> 00:10:34,672 You can't tell me that you think this is just some 110 00:10:34,884 --> 00:10:37,251 series of impossible coincidences? 111 00:10:37,470 --> 00:10:40,428 What I'm saying is maybe that wouldn't be so bad. 112 00:11:02,036 --> 00:11:03,947 You're starin' at a broken windshield. 113 00:11:05,539 --> 00:11:07,246 There's something wrong with it. 114 00:11:07,458 --> 00:11:08,789 It's broken. 115 00:11:10,419 --> 00:11:11,875 And it wasn't a magic bullet. 116 00:11:12,672 --> 00:11:13,878 It was a regular bullet. 117 00:11:14,090 --> 00:11:15,706 That blew out a regular windshield. 118 00:11:18,344 --> 00:11:19,960 Just like that one, 119 00:11:21,555 --> 00:11:22,841 and that one, 120 00:11:28,104 --> 00:11:29,640 ...and that one. 121 00:11:40,658 --> 00:11:41,944 Magic bullet. 122 00:11:51,085 --> 00:11:52,575 Madliq, so... 123 00:11:53,003 --> 00:11:55,620 My bad, sorry, go ahead, look pretty. 124 00:11:58,175 --> 00:11:59,540 Once... Oh! 125 00:11:59,760 --> 00:12:01,091 That was a good one. 126 00:12:07,893 --> 00:12:08,803 Stiles! 127 00:12:08,978 --> 00:12:10,264 You're still in the photo. 128 00:12:12,314 --> 00:12:13,429 Sorry. 129 00:12:13,649 --> 00:12:14,730 You ruined it. 130 00:12:15,151 --> 00:12:16,812 Why would I want to ruin your yearbook photo? 131 00:12:17,027 --> 00:12:19,189 Maybe because you haven't signed up for your own photo yet? 132 00:12:19,405 --> 00:12:20,611 Yes, I did. 133 00:12:22,783 --> 00:12:24,273 It's blank. 134 00:12:25,327 --> 00:12:26,442 Uh... 135 00:12:26,704 --> 00:12:31,244 Or maybe you're sublimating the stress of graduating by avoiding key milestones. 136 00:12:34,462 --> 00:12:36,419 - Psych paper. - Oh. 137 00:12:36,630 --> 00:12:38,086 Hey, the Deputy searched the car. 138 00:12:38,299 --> 00:12:39,539 No slugs, no exit hole. 139 00:12:39,759 --> 00:12:42,217 And the address Alex gave my dad, it's an abandoned house. 140 00:12:42,511 --> 00:12:44,798 Come on! Missing parents, suspicious guy on horseback, 141 00:12:45,014 --> 00:12:46,470 magic bullet. Who's comin' with? 142 00:12:46,682 --> 00:12:48,218 I've got to retake my photos. 143 00:12:48,434 --> 00:12:49,799 Yeah, not interested. 144 00:12:50,186 --> 00:12:51,893 I cannot miss any more classes. 145 00:12:52,104 --> 00:12:54,436 - Scott. Scott. - I missed 38 last semester. 146 00:12:54,648 --> 00:12:56,764 And Lydia's mom is the only reason I'm still in school. 147 00:12:56,942 --> 00:12:58,432 I can go after school. 148 00:12:58,652 --> 00:13:01,110 You know what? Forget it. I'll take Liam. 149 00:13:09,288 --> 00:13:10,574 - Yeah, I'm not taking Liam. - Mmm-mmm. 150 00:13:10,790 --> 00:13:12,030 Hey, can I get a candid? 151 00:13:12,249 --> 00:13:13,660 - Uh, no. - Yeah, sure. 152 00:13:14,460 --> 00:13:16,451 Okay, fine. If you can explain to me 153 00:13:16,670 --> 00:13:18,832 why this is blue, I'll let it go. 154 00:13:22,134 --> 00:13:23,670 Everyone smile. 155 00:13:34,772 --> 00:13:36,433 Schrodinger's Cat. 156 00:13:44,573 --> 00:13:48,612 Ah, I can see I impressed you all with my artistic abilities. 157 00:13:53,999 --> 00:13:57,082 Schrodinger puts his cat in a box with poisonous food. 158 00:13:57,294 --> 00:13:59,831 Now, until he opens that box, 159 00:14:00,047 --> 00:14:03,415 the cat is, in theory, both alive and dead. 160 00:14:03,634 --> 00:14:05,124 But when he opens it, 161 00:14:05,344 --> 00:14:10,009 it's either "Hello, Mittens" or "Goodbye, Socks." 162 00:14:12,393 --> 00:14:14,475 Putting aside the potential animal abuse here, 163 00:14:14,687 --> 00:14:17,019 what does it have to do with physics? 164 00:14:18,190 --> 00:14:19,351 Yes, Hayden. 165 00:14:19,567 --> 00:14:22,434 It illustrates the concept of quantum superposition. 166 00:14:22,653 --> 00:14:25,566 Light is both a particle and wave until it's observed. 167 00:14:26,991 --> 00:14:29,528 Yes. Excellent answer, very impressive. 168 00:14:29,743 --> 00:14:32,986 Does observing something change its behavior? 169 00:14:33,205 --> 00:14:35,071 Or alter its outcome? 170 00:14:35,666 --> 00:14:40,456 That's the question of today's lab on page 117. 171 00:14:40,671 --> 00:14:42,503 Break into groups of four. 172 00:14:47,344 --> 00:14:50,427 Have any of you guys noticed that phones can't geolocate today? 173 00:14:54,310 --> 00:14:55,425 Looks like it works. 174 00:14:55,686 --> 00:14:57,518 Yeah, but that's not North. 175 00:14:58,063 --> 00:14:59,269 That is. 176 00:14:59,481 --> 00:15:01,142 Mine is doing it too. 177 00:15:08,365 --> 00:15:11,232 Mr. Douglas has a compass. 178 00:15:38,270 --> 00:15:40,227 - What are you gonna do with it? - Follow it. 179 00:15:40,439 --> 00:15:42,430 - Seriously? - Where do you think it goes? 180 00:15:42,650 --> 00:15:46,268 I have no idea. But we won't find out till we open the box. 181 00:15:49,782 --> 00:15:51,398 Schrodinger's cat? 182 00:15:54,662 --> 00:15:56,198 l... I still don't get it. 183 00:15:57,331 --> 00:15:59,914 A chemical interaction could cause a tint. 184 00:16:00,125 --> 00:16:02,241 What about the muzzle flash of a gun? 185 00:16:02,461 --> 00:16:03,747 Could that be blue or green? 186 00:16:03,963 --> 00:16:07,831 A muzzle flash is created by superheated gases leaving a gun. 187 00:16:08,050 --> 00:16:12,590 Um, it's possible that the gas could include copper, barium, cesium. 188 00:16:12,846 --> 00:16:14,757 Those can burn blue and green. 189 00:16:14,974 --> 00:16:18,012 - Can that tint the glass? - You think a gun did this? 190 00:16:18,602 --> 00:16:19,558 Maybe. 191 00:16:22,648 --> 00:16:24,810 - Thirty-nine? - Thirty-nine. 192 00:16:32,032 --> 00:16:34,194 Neither one of you are going anywhere. 193 00:16:34,410 --> 00:16:37,277 Thirty-eight classes, Scott. I had to beg the superintendent. 194 00:16:37,496 --> 00:16:39,453 Mrs. Martin, Scott is the sworn protector of Beacon Hills. 195 00:16:39,665 --> 00:16:41,872 He can protect it at 3:30. 196 00:16:44,461 --> 00:16:46,202 We're not waiting fill 3:30. 197 00:17:00,853 --> 00:17:04,096 ... shattering the goal 90 minutes before H-hour. 198 00:17:04,314 --> 00:17:05,804 Combat teams, each on a schedule, 199 00:17:06,025 --> 00:17:08,392 continued their unloading into assault boats. 200 00:17:08,610 --> 00:17:11,978 There would be little time between the first assault wave and the second. 201 00:17:44,313 --> 00:17:46,554 Clark, where's the kid? 202 00:17:48,442 --> 00:17:49,932 He was in there a second ago. 203 00:17:51,612 --> 00:17:54,229 This is a Sheriff's station. You... 204 00:17:54,490 --> 00:17:57,448 You don't lose a child in the Sheriff's station. 205 00:17:57,659 --> 00:17:59,445 Everybody stop what you're doin', 206 00:17:59,661 --> 00:18:01,618 let's find the kid. 207 00:18:13,383 --> 00:18:14,999 Alex, what are you doin'? 208 00:18:15,219 --> 00:18:16,584 Can you lock me in? 209 00:18:17,429 --> 00:18:20,467 Well, you're not under arrest and you're a minor. 210 00:18:20,682 --> 00:18:23,049 Sir, we're required to call Child Protective Services. 211 00:18:23,227 --> 00:18:24,809 Please don't. 212 00:18:25,020 --> 00:18:26,886 Please let me stay. 213 00:18:28,023 --> 00:18:29,104 Please. 214 00:18:32,653 --> 00:18:34,360 We're leavin' him here. 215 00:18:39,326 --> 00:18:41,317 Post a guard outside the door. 216 00:18:43,330 --> 00:18:46,163 ... smashed up the enemy's gun batteries farther inland. 217 00:18:46,834 --> 00:18:48,575 Yet, so ingeniously... 218 00:19:52,691 --> 00:19:54,853 That's not creepy at all. 219 00:20:27,142 --> 00:20:29,804 - You wanna split up? - Uh, absolutely not. 220 00:21:10,018 --> 00:21:11,634 Maybe Alex got the address wrong. 221 00:21:12,729 --> 00:21:13,844 Or he lied. 222 00:21:16,108 --> 00:21:17,473 Why would he lie? 223 00:22:01,737 --> 00:22:02,977 He didn't lie. 224 00:22:05,240 --> 00:22:07,481 Why didn't the cops say anything about this? 225 00:22:09,661 --> 00:22:11,072 They don't know it's here. 226 00:22:12,539 --> 00:22:13,904 They can't come here without a warrant, 227 00:22:14,124 --> 00:22:15,990 and there's no owner of record to serve a warrant to. 228 00:22:16,209 --> 00:22:18,951 So unless there's some kind of threat or imminent danger, 229 00:22:19,171 --> 00:22:20,286 they wouldn't come in. 230 00:22:22,674 --> 00:22:23,664 What? 231 00:22:25,677 --> 00:22:27,259 I think I heard something. 232 00:24:14,661 --> 00:24:15,822 What, what are you doing here? 233 00:24:16,621 --> 00:24:18,453 This is Alex's house. What are you doing here? 234 00:24:18,665 --> 00:24:20,497 - This is where the compass led us. - What compass? 235 00:24:51,406 --> 00:24:53,488 - Why is it doing that? - I have no idea. 236 00:24:54,576 --> 00:24:55,611 They're all doing it. 237 00:25:03,710 --> 00:25:04,700 Wait! 238 00:25:29,778 --> 00:25:31,360 What? What happened? 239 00:25:32,822 --> 00:25:34,438 He was here. He shot at me. 240 00:25:37,536 --> 00:25:39,152 It was one of the guys you saw in Alex's memory. 241 00:25:39,371 --> 00:25:40,736 - The guy who took his parents? - No, no, no. 242 00:25:40,956 --> 00:25:43,539 They weren't just taken. They were, they were made to disappear. 243 00:25:43,750 --> 00:25:44,706 That's why there's no furniture, 244 00:25:44,918 --> 00:25:46,249 that's why they weren't in any of the photos. 245 00:25:49,256 --> 00:25:50,496 They were erased. 246 00:26:08,024 --> 00:26:09,685 I keep feeling like it's familiar, you know? 247 00:26:09,901 --> 00:26:11,107 Like I've heard it before. 248 00:26:13,363 --> 00:26:14,979 That's French. 249 00:26:15,198 --> 00:26:16,484 A lingering thought you can't reach. 250 00:26:16,658 --> 00:26:18,649 Okay, well, is there a French word for, 251 00:26:18,868 --> 00:26:22,406 feeling an overwhelming sense of urgency and impending doom? 252 00:26:26,418 --> 00:26:28,159 It's French for Banshee. 253 00:26:28,920 --> 00:26:31,378 Okay, what, what does your Banshee intuition say this is? 254 00:26:31,590 --> 00:26:34,207 That you don't have to figure it all out right this second. 255 00:26:34,426 --> 00:26:36,258 But this kid. This kid's got no one. 256 00:26:36,469 --> 00:26:37,630 You know, and... 257 00:26:38,930 --> 00:26:40,762 There's a reason why. There's gotta be. 258 00:26:57,324 --> 00:27:00,908 "Give this man a ride, sweet family will die.โ€ 259 00:27:01,119 --> 00:27:02,450 "Killer on the road.โ€ 260 00:27:03,246 --> 00:27:04,577 Riders on the Storm? 261 00:27:04,914 --> 00:27:05,870 What? 262 00:27:06,082 --> 00:27:07,572 That's the song, Riders on the Storm? 263 00:27:09,377 --> 00:27:10,458 That's it. 264 00:27:10,795 --> 00:27:11,956 What's it? 265 00:27:12,339 --> 00:27:14,671 The Ghost Riders. The Wild Hunt. 266 00:27:14,883 --> 00:27:18,251 They come by storm, riding horses. And they take people. 267 00:27:19,638 --> 00:27:21,675 Lydia, you're so smart, I could kiss you right now! 268 00:27:21,890 --> 00:27:22,846 Do not kiss me. 269 00:27:23,058 --> 00:27:24,765 - Not gonna, no. - Mmm. 270 00:27:25,393 --> 00:27:26,679 Did it anyway! 271 00:27:35,236 --> 00:27:37,147 Hey, guys. Wait up. 272 00:27:39,574 --> 00:27:40,860 I fixed it. 273 00:27:41,618 --> 00:27:43,734 Uh, perfect! 274 00:27:43,953 --> 00:27:45,443 Looks brand new. 275 00:27:46,247 --> 00:27:48,579 - He's going to notice. - Nah, he'll never notice. 276 00:27:48,792 --> 00:27:51,250 We'll just put the compass back and figure out a way to help Scott. 277 00:27:51,461 --> 00:27:53,998 - Or just put the compass back. - We can't leave it all to Scott. 278 00:27:54,214 --> 00:27:55,750 Why not? He's the Alpha. 279 00:27:55,965 --> 00:27:57,126 Not for long. 280 00:27:57,342 --> 00:27:59,208 Who's gonna take his place? 281 00:28:00,178 --> 00:28:03,887 - You don't think I could be the Alpha? - No, no, I wasn't saying that. 282 00:28:04,099 --> 00:28:08,388 It's just, magnetic anomalies and guys on horseback stealing people? 283 00:28:08,603 --> 00:28:10,139 We can't just stay out of it. 284 00:28:11,064 --> 00:28:13,396 What's gonna happen when Scott graduates? 285 00:28:13,608 --> 00:28:15,815 When there's no one here to figure things out? 286 00:28:16,027 --> 00:28:17,517 I can be the... Um... 287 00:28:20,031 --> 00:28:21,942 - I can be the Alpha. - He can be the Alpha. 288 00:28:22,158 --> 00:28:23,239 Yeah. 289 00:28:31,084 --> 00:28:32,199 What is it? 290 00:28:34,546 --> 00:28:35,581 It's blood. 291 00:28:41,928 --> 00:28:44,420 - Scott? Scott. - Hey. 292 00:28:44,639 --> 00:28:46,221 Hey. It's called the Wild Hunt. 293 00:28:46,433 --> 00:28:49,266 It's a myth. Only, apparently it's real. 294 00:28:49,477 --> 00:28:52,686 Like every other myth in this town that should just really remain a nightmare. 295 00:28:52,856 --> 00:28:54,893 - The guy on the horse? - Yeah, they call them Ghost Riders. 296 00:28:55,108 --> 00:28:57,691 Hang on one second. Hey. That's my jersey. Where'd you get that? 297 00:28:57,902 --> 00:28:59,518 Coach gave it to me at practice. 298 00:28:59,738 --> 00:29:02,571 We had practice? Why doesn't anyone tell me anything? 299 00:29:02,782 --> 00:29:04,898 Why would the Ghost Riders want to take Alex's parents? 300 00:29:05,118 --> 00:29:06,950 Because that's what they do. They take people, okay? 301 00:29:07,162 --> 00:29:09,153 They run around collecting souls. 302 00:29:09,372 --> 00:29:10,828 And once they take you, you're gone. 303 00:29:11,040 --> 00:29:13,577 But it's not just you, it's everything about you. 304 00:29:13,793 --> 00:29:15,704 Yeah, like how they took Alex's room. 305 00:29:19,090 --> 00:29:20,421 Does that mean Alex is next? 306 00:29:23,470 --> 00:29:24,710 Got your text. 307 00:29:25,555 --> 00:29:27,171 You said you needed my help? 308 00:29:29,851 --> 00:29:32,593 Oh, God. That kind of help. 309 00:29:32,812 --> 00:29:34,678 Something terrible is going to happen. 310 00:29:35,857 --> 00:29:38,269 Okay, what is it? 311 00:29:38,902 --> 00:29:41,519 1 don't know. That's why I need your help. 312 00:29:45,200 --> 00:29:46,235 I can't find the source. 313 00:29:46,451 --> 00:29:48,067 It's like it's coming from everywhere. 314 00:29:48,286 --> 00:29:49,526 How is that possible? 315 00:29:49,788 --> 00:29:51,495 Maybe it's coming from more than one place. 316 00:29:51,915 --> 00:29:53,531 In more than one piece. 317 00:29:53,750 --> 00:29:57,288 If it's in the air, could it be coming out of the vents? 318 00:30:20,235 --> 00:30:21,225 Stand back. 319 00:30:35,458 --> 00:30:36,493 It's open. 320 00:32:06,633 --> 00:32:07,919 Where's the kid? What happened to him? 321 00:32:08,301 --> 00:32:09,257 What kid? 322 00:32:09,469 --> 00:32:10,709 Alex. The kid from the car wreck? 323 00:32:10,929 --> 00:32:12,840 The kid whose parents went missing last night? 324 00:32:13,056 --> 00:32:14,171 Who's Alex? 325 00:32:16,267 --> 00:32:19,601 Clark, listen to me. He was here, okay? You met him. 326 00:32:21,522 --> 00:32:22,603 Where's the Sheriff? 327 00:32:22,815 --> 00:32:25,398 He got called out to the high school. They found a body. 328 00:32:25,610 --> 00:32:27,396 No one's been in lock-up all day. 329 00:32:30,531 --> 00:32:31,817 Check for yourself. 330 00:32:42,168 --> 00:32:43,454 He's not on here. 331 00:32:46,422 --> 00:32:47,662 They took him. 332 00:32:48,174 --> 00:32:49,630 I shouldn't have left him alone. 333 00:32:49,842 --> 00:32:51,583 He knew they were coming for him. 334 00:32:52,387 --> 00:32:55,095 What if they're coming back for everyone else who was on that road? 335 00:32:57,433 --> 00:32:59,094 Then we already know who's next. 336 00:33:00,311 --> 00:33:01,597 Liam and Hayden. 337 00:33:08,736 --> 00:33:10,647 I'll check the Quad. Let me know if you find them. 338 00:33:10,863 --> 00:33:12,524 - And see if your dad knows anything? - Yeah, okay. 339 00:33:12,740 --> 00:33:14,356 Hey, Scott, wait. 340 00:33:14,575 --> 00:33:18,489 Um, I, I just, uh... 341 00:33:20,331 --> 00:33:21,913 I wanted to say, um... 342 00:33:25,628 --> 00:33:26,959 Tell me later. 343 00:33:27,130 --> 00:33:28,211 Yeah, all right. 344 00:33:31,968 --> 00:33:33,208 - Whoa, whoa, whoa! - Sorry. 345 00:33:33,428 --> 00:33:34,668 - Slow it down. - Sorry. Ms. Martin, sorry. 346 00:33:34,887 --> 00:33:36,298 Hey, have you seen, uh, Liam and Hayden? 347 00:33:36,514 --> 00:33:37,970 Actually, forget that. Have you seen my dad? 348 00:33:38,141 --> 00:33:39,176 Who? 349 00:33:39,392 --> 00:33:40,928 My dad. He's here because of the body? 350 00:33:41,894 --> 00:33:43,305 How do you know about the body? 351 00:33:43,980 --> 00:33:46,187 Because my dad's the Sheriff. Ms. Martin, are you okay? 352 00:33:48,985 --> 00:33:50,475 Just wait here. 353 00:33:59,620 --> 00:34:01,361 When did you first have the premonition? 354 00:34:02,915 --> 00:34:04,576 I was with Stiles. 355 00:34:04,792 --> 00:34:06,749 We realized it was the Wild Hunt. 356 00:34:06,961 --> 00:34:08,497 The Riders, the horses. 357 00:34:10,089 --> 00:34:12,080 Souls getting swept up. 358 00:34:13,634 --> 00:34:15,716 "Those who see the Wild Hunt beware, 359 00:34:15,928 --> 00:34:18,215 "for you are already lost." 360 00:34:22,518 --> 00:34:24,680 Mason, Mason, hey, where's Liam? 361 00:34:24,896 --> 00:34:26,978 Liam? Okay, there you go. Liam, Hayden, perfect. 362 00:34:27,148 --> 00:34:29,014 You two, you two have to listen to me right now. 363 00:34:29,192 --> 00:34:31,058 Alex is gone, just like his parents, okay? 364 00:34:31,277 --> 00:34:33,939 The Ghost Riders took him, SO you guys, you can't be alone. 365 00:34:34,155 --> 00:34:37,068 You got to stick with Scott or with me because I can see them. 366 00:34:39,619 --> 00:34:41,656 Why the hell are you lookin' at me like that? 367 00:34:43,247 --> 00:34:44,533 Do we even know him? 368 00:34:46,626 --> 00:34:48,583 I don't even know if he goes here. 369 00:34:51,506 --> 00:34:53,497 Do you go to this school? 370 00:34:55,051 --> 00:34:56,212 What's your name? 371 00:34:58,179 --> 00:34:59,886 You haven't signed up for your own photo yet? 372 00:35:00,098 --> 00:35:01,054 Yes, I did. 373 00:35:01,224 --> 00:35:02,555 It's blank. 374 00:35:05,228 --> 00:35:07,811 Excuse me, that's my jersey, where'd you get that? 375 00:35:08,022 --> 00:35:09,808 Coach gave it to me at practice. 376 00:35:29,794 --> 00:35:30,909 Son, you okay? 377 00:35:31,629 --> 00:35:34,121 - Oh, thank God. Thank God. - Okay. 378 00:35:35,049 --> 00:35:36,414 Everyone's forgetting. 379 00:35:36,634 --> 00:35:38,796 Everyone is forgetting everything... 380 00:35:39,011 --> 00:35:40,922 Okay, okay, slow down, slow down. 381 00:35:41,139 --> 00:35:42,675 We'll figure this out together. 382 00:35:43,432 --> 00:35:44,718 Okay. 383 00:35:46,018 --> 00:35:47,554 Now, why don't you tell me your name? 384 00:36:13,588 --> 00:36:14,623 - Scott? - Hey. 385 00:36:14,839 --> 00:36:16,375 Scott, where are you? 386 00:36:16,591 --> 00:36:18,207 Where are you right now? 387 00:36:18,634 --> 00:36:19,874 Who is this? 388 00:36:23,639 --> 00:36:25,255 Alex. The kid from the car wreck? 389 00:36:25,474 --> 00:36:27,431 The kid whose parents went missing last night? 390 00:36:27,643 --> 00:36:28,804 Who's Alex? 391 00:36:32,398 --> 00:36:34,560 Horses. He saw them. 392 00:36:35,276 --> 00:36:37,313 He saw the Wild Hunt. Where's Stiles? 393 00:36:37,612 --> 00:36:38,852 Who's Stiles? 394 00:36:48,539 --> 00:36:49,654 It's me. 395 00:36:52,710 --> 00:36:53,916 I'm next. 396 00:37:17,360 --> 00:37:18,521 Stiles! 397 00:37:19,737 --> 00:37:21,899 Lydia? You know me. Oh, thank God. You know me. 398 00:37:22,114 --> 00:37:23,149 I know you. 399 00:37:23,658 --> 00:37:25,240 But I think everybody else is forgetting. 400 00:37:43,469 --> 00:37:44,834 Hey, do you see him? 401 00:37:48,182 --> 00:37:49,388 See what? 402 00:37:49,809 --> 00:37:51,174 The guy on the horse. 403 00:37:52,144 --> 00:37:54,761 Stiles, if you can see them, they're gonna... 404 00:37:54,981 --> 00:37:56,972 No, I know, I know. Okay. They're comin' for me. 405 00:37:57,191 --> 00:37:58,773 So you have fo get away from me right now, okay? 406 00:37:58,985 --> 00:37:59,975 I'm not leaving you! 407 00:38:03,281 --> 00:38:04,612 All right, come on, come on! 408 00:38:07,952 --> 00:38:09,659 This way, this way, come on. 409 00:38:11,038 --> 00:38:12,278 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 410 00:38:12,498 --> 00:38:14,080 Okay, this way, this way! 411 00:38:17,128 --> 00:38:18,618 Where are they? 412 00:38:20,172 --> 00:38:21,662 They're everywhere. 413 00:38:23,092 --> 00:38:24,503 Come on, come on, come on! 414 00:38:24,719 --> 00:38:27,006 Lydia, don't look at them, okay? Don't try to scream. 415 00:38:27,221 --> 00:38:29,383 They'll take you, too. Just do not look at them. 416 00:38:29,598 --> 00:38:30,804 I won't. I won't. 417 00:38:48,993 --> 00:38:50,904 What are you doing? We need to go! 418 00:38:56,625 --> 00:38:58,115 There's no time. 419 00:38:59,628 --> 00:39:02,120 Lydia, I'm going to be erased, okay? 420 00:39:03,549 --> 00:39:05,790 Just like Alex. You're gonna forget me. 421 00:39:06,010 --> 00:39:08,718 I won't. No, I won't. I won't. 422 00:39:09,722 --> 00:39:11,258 Lydia, you will. 423 00:39:12,641 --> 00:39:16,509 Just try to find some way to remember me, okay? 424 00:39:17,772 --> 00:39:20,434 Remember how you were the first girl I ever danced with? 425 00:39:21,442 --> 00:39:23,774 Or how I had a crush on you freshman year. 426 00:39:24,403 --> 00:39:26,519 Sophomore year? Junior year? 427 00:39:29,742 --> 00:39:31,653 Remember how you saved my life? 428 00:39:32,328 --> 00:39:34,035 You saved my life too. 429 00:39:39,585 --> 00:39:40,791 Just remember... 430 00:39:42,838 --> 00:39:44,294 Remember I love you. 431 00:40:01,565 --> 00:40:02,930 Remember... 432 00:40:06,237 --> 00:40:08,979 Remember... Remember... 433 00:40:54,243 --> 00:40:55,233 You okay? 434 00:40:59,039 --> 00:41:01,371 I have this feeling that I was supposed to do something. 435 00:41:03,669 --> 00:41:04,830 Do what? 436 00:41:08,591 --> 00:41:09,956 I can't remember. 31326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.