Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:01,560
story:029104-0001-01
lang:TXT
2
00:00:14,640 --> 00:00:17,160
This is a padlock, which can only
be locked with a key.
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,400
It can not be
clicked again.
4
00:00:19,760 --> 00:00:20,720
This is murder.
5
00:00:21,440 --> 00:00:24,640
No, nothing to put
Eiríkur's pants with.
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,160
It's quite an
outrage of them.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,160
I'm going to wash them tomorrow.
8
00:00:40,480 --> 00:00:42,440
If the kids hadn't
been there that night
9
00:00:42,640 --> 00:00:44,160
this would have been fine.
10
00:00:44,440 --> 00:00:46,280
This was not my fault.
11
00:00:46,560 --> 00:00:48,240
There the devil ran into me.
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,880
I almost wish
he had suffered longer.
13
00:00:59,960 --> 00:01:02,640
Why didn 't you get rid of
this damn key?
14
00:01:03,760 --> 00:01:05,160
I did not think logically.
15
00:01:06,560 --> 00:01:08,520
Have you arrested Dad?
16
00:01:09,360 --> 00:01:11,480
I think you should
pack your stuff.
17
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
You can not expect that
18
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
that mom will continue
to cook for you.
19
00:01:17,680 --> 00:01:20,680
What do these people in this
space really think you are?
20
00:01:20,920 --> 00:01:22,440
You're not pretending to
be a hero
21
00:01:22,680 --> 00:01:24,120
who decided to come here
22
00:01:24,360 --> 00:01:27,480
and live some peaceful life
here with the family?
23
00:01:27,600 --> 00:01:29,520
What happened to the girl
in Reykjavík?
24
00:01:29,760 --> 00:01:31,360
There was a boy there.
25
00:01:31,960 --> 00:01:34,560
I was convinced that he knew
something about the matter.
26
00:01:35,040 --> 00:01:37,800
Do not want to say anything.
- Did you hit him?
27
00:01:38,040 --> 00:01:41,160
I bent the rules to try
to save the life of a young girl.
28
00:01:41,480 --> 00:01:45,080
But you did not save her.
You made a mistake, Andri.
29
00:01:45,680 --> 00:01:48,520
Yes, and I will never be able to
forgive myself.
30
00:03:17,760 --> 00:03:22,800
Year was centuries,
it is not not was,
31
00:03:23,680 --> 00:03:29,480
var-a sand nor wound
32
00:03:30,320 --> 00:03:37,040
nor cool cooler processed
33
00:03:38,160 --> 00:03:44,280
earth was found eternal or in heaven,
34
00:03:45,280 --> 00:03:49,480
gap var ginnunga
35
00:03:52,400 --> 00:03:59,400
but grass nowhere,
nowhere.
36
00:04:03,360 --> 00:04:07,880
Nowhere.
37
00:04:32,000 --> 00:04:34,640
I did not expect
to see you here again.
38
00:04:34,960 --> 00:04:36,080
No, I see it.
39
00:04:36,400 --> 00:04:39,120
You were warned.
You should get out of here.
40
00:04:39,360 --> 00:04:42,000
We are not afraid of you.
This is our country.
41
00:04:42,280 --> 00:04:43,280
Get away.
42
00:04:43,520 --> 00:04:45,640
Shut up there fucking
hippie stuff.
43
00:04:46,040 --> 00:04:48,520
Do you want me to fuck you up?
-Yes. Come!
44
00:04:48,640 --> 00:04:52,120
Are you not a new and changed person?
Sober and holy.
45
00:04:52,760 --> 00:04:56,280
Are you still the same devil's fucking
poor thing and lick.
46
00:05:11,560 --> 00:05:16,640
Get away with it, or
you will regret it.
47
00:05:18,920 --> 00:05:21,000
There are more on the way.
48
00:06:13,440 --> 00:06:15,720
See how
well he does it.
49
00:06:19,360 --> 00:06:20,920
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either.
50
00:06:22,640 --> 00:06:25,080
Who is this?
-You.
51
00:06:25,480 --> 00:06:29,680
Me? Can I see.
Yes ofcourse.
52
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
I have to hang
this on the wall now, huh?
53
00:06:35,200 --> 00:06:37,320
You must sign like a
real artist.
54
00:06:37,640 --> 00:06:39,320
I'm a real artist.
55
00:06:42,680 --> 00:06:45,760
Well, get started.
56
00:06:49,160 --> 00:06:51,240
No, is that me?
57
00:06:56,120 --> 00:06:58,520
This one is nice.
-Hinrika.
58
00:06:59,200 --> 00:07:00,840
Listen, we were
notified.
59
00:07:01,160 --> 00:07:03,800
A body was found here in Ás
in the next fjord.
60
00:07:04,960 --> 00:07:06,280
Yes, I'm coming.
61
00:07:10,240 --> 00:07:12,160
Good luck.
62
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
Hello, Eiríkur.
-Hello, Andri.
63
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
This did not take long.
64
00:07:32,480 --> 00:07:34,600
I thought I would have
to wait much longer.
65
00:08:04,440 --> 00:08:09,040
Isn't it nice to feel the
space? -Yes.
66
00:08:12,960 --> 00:08:18,120
Are you hungry?
-Yes, I just think so.
67
00:08:41,880 --> 00:08:46,160
Is something going on here
tonight? -No.
68
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
The caves are a holy place.
69
00:08:51,440 --> 00:08:53,400
We came down here
to meditate.
70
00:08:57,760 --> 00:09:01,400
What's in here?
-This is our sweat lodge.
71
00:09:03,720 --> 00:09:05,360
Is it some kind of sauna?
72
00:09:05,640 --> 00:09:08,680
It is a place where
cleansing practices are practiced .
73
00:09:09,560 --> 00:09:12,120
I do not know what he Ivar was
doing here last night.
74
00:09:13,360 --> 00:09:17,080
No one should be here
at night.
75
00:09:25,160 --> 00:09:28,640
Can you show me the area?
-Yes ofcourse.
76
00:09:29,280 --> 00:09:31,240
I need to see his room
too.
77
00:09:31,480 --> 00:09:32,720
Haraldur.
-Uhmm.
78
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
The technical department is on its way
from Reykjavík,
79
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
no one may touch anything
until they arrive.
80
00:09:37,640 --> 00:09:38,720
I'll be here.
81
00:09:44,160 --> 00:09:46,280
Were you close, you Ivar?
82
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
Yes, he was with me in this
from the very beginning.
83
00:09:50,720 --> 00:09:52,960
He was one of the founders of the
extended family.
84
00:09:53,240 --> 00:09:54,680
When did you create it?
85
00:09:54,960 --> 00:09:57,200
We started drafting the
movement about seven years ago.
86
00:10:00,880 --> 00:10:02,360
When was the last time you saw Ívar?
87
00:10:02,600 --> 00:10:04,440
Last night, when we
were meditating.
88
00:10:04,800 --> 00:10:07,320
And what time was it?
- Were there many of you?
89
00:10:08,040 --> 00:10:10,120
At what time,
I'm just not sure,
90
00:10:10,440 --> 00:10:13,120
yes, we were there together, the
whole group.
91
00:10:13,320 --> 00:10:15,480
Was it anything different than
usual? -No, nothing.
92
00:10:16,840 --> 00:10:19,680
You must make sure that
no one in the group leaves the area.
93
00:10:20,000 --> 00:10:22,600
We're in the middle of a mess.
Nobody leaves here.
94
00:10:22,920 --> 00:10:24,320
What does that mean?
95
00:10:24,960 --> 00:10:29,480
Yes, we are used
to always celebrating the change of seasons.
96
00:10:29,880 --> 00:10:32,360
We believe in nature, the
transformation.
97
00:10:32,680 --> 00:10:37,800
A new beginning and the sacrifice is a kind of closing ceremony
for the winter.
98
00:10:40,040 --> 00:10:43,280
Are you taking this tea there,
which they are taking in Peru,
99
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
what is it called
100
00:10:44,680 --> 00:10:45,640
Ayahuasca?
-Already.
101
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
No, no, we'm not into
anything like that.
102
00:11:15,000 --> 00:11:17,800
Listen, you get the bed,
I'm taking the couch.
103
00:11:18,040 --> 00:11:19,720
No, no.
I do not want to see that.
104
00:11:20,040 --> 00:11:21,680
This is now just for a little while
105
00:11:21,920 --> 00:11:24,480
while you are deciding
what you are going to do.
106
00:11:25,080 --> 00:11:26,800
I'm going home.
107
00:11:27,440 --> 00:11:31,160
I must have been provided with a
decent serviced apartment there.
108
00:11:32,560 --> 00:11:35,880
Yes Yes. You may want to
spend a few days in town
109
00:11:36,160 --> 00:11:41,200
before you go.
-No no, it's completely unnecessary.
110
00:11:44,880 --> 00:11:46,880
You should call Agnes.
111
00:11:47,120 --> 00:11:49,320
I know the girls were
excited to hear from you.
112
00:11:49,600 --> 00:11:51,880
It's been a while since they
heard from their grandfather.
113
00:11:52,080 --> 00:11:54,600
Are they happy out there
in Sweden?
114
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Yes I think so.
115
00:12:01,840 --> 00:12:03,640
I miss them, of course.
116
00:12:12,040 --> 00:12:17,360
Yes, the divorce and all that,
it must have taken over.
117
00:12:19,320 --> 00:12:24,800
Yeah
Al that sounds pretty crap to me, Looks like I'm done with my quota.
118
00:12:38,640 --> 00:12:40,080
Blessed.
-Blessed.
119
00:12:41,560 --> 00:12:43,040
Come in.
120
00:12:45,760 --> 00:12:48,680
Listen, Hinrika was
calling me.
121
00:12:49,320 --> 00:12:52,000
A
funeral was being announced in the north.
122
00:12:53,640 --> 00:12:56,760
Have you forgotten that I'm
in the Economic Crimes Division?
123
00:12:57,200 --> 00:13:00,360
I'm not asking you to help
with the investigation, Andri.
124
00:13:01,040 --> 00:13:03,400
But I felt you needed
to hear this from me.
125
00:13:04,480 --> 00:13:06,280
The body is by Ívar Kristján.
126
00:13:06,800 --> 00:13:07,760
He has?
127
00:13:12,000 --> 00:13:13,480
What happened to him?
128
00:13:13,720 --> 00:13:16,480
Do not know.
The skull is shattered.
129
00:13:25,000 --> 00:13:27,320
The body was found in a camp
at a cult,
130
00:13:27,560 --> 00:13:32,080
which is a mixture of atheism
and some New Age bullshit.
131
00:13:34,040 --> 00:13:35,680
To the north?
-Yes.
132
00:13:36,320 --> 00:13:37,680
The earth is rather remote.
133
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
I do not quite remember
her name now.
134
00:13:40,120 --> 00:13:41,960
Aces.
Her name is Ásar.
135
00:13:44,760 --> 00:13:49,600
Yes, this is Eiríkur,
my father-in-law, ex.
136
00:13:53,000 --> 00:13:57,360
Yes, I know that place well.
This is a remarkable place.
137
00:13:57,640 --> 00:14:00,640
There's old Papahellar there.
138
00:14:01,080 --> 00:14:06,600
And the land was desolate for a long time after
the last inhabitants of the land .
139
00:14:07,840 --> 00:14:12,200
Nobody thought it was worth anything
until the tourists started coming.
140
00:14:13,360 --> 00:14:16,360
Has
Ívar's parents been notified of the death?
141
00:14:16,640 --> 00:14:19,120
No, not yet.
-I'm going to do it.
142
00:14:19,800 --> 00:14:21,360
You are not in any
particular favorite right now
143
00:14:21,600 --> 00:14:23,040
with this family,
my Andri.
144
00:14:23,240 --> 00:14:26,400
No, I know that.
They have it inside me.
145
00:14:32,120 --> 00:14:34,680
Today is Friday March 4th.
146
00:14:35,600 --> 00:14:38,360
This is the third interrogation of
Ívar Kristjánsson
147
00:14:38,560 --> 00:14:40,760
due to the disappearance of
Lína Katrínardóttir.
148
00:14:42,480 --> 00:14:45,160
Andri Ólafsson
and Trausti Einarsson are present.
149
00:14:45,720 --> 00:14:47,840
It is now four days
since Lína disappeared
150
00:14:48,160 --> 00:14:53,240
and you have said that you have no
idea what happened to her.
151
00:14:54,240 --> 00:14:57,200
That nothing unusual has
happened between you
152
00:14:57,520 --> 00:15:00,560
which could have
caused her to disappear.
153
00:15:01,160 --> 00:15:05,160
Your phone does not support
this story.
154
00:15:06,160 --> 00:15:09,120
The last text message from her to you
was like this:
155
00:15:09,680 --> 00:15:11,720
"You must answer Ivar."
156
00:15:12,440 --> 00:15:15,120
"You must allow me
to explain this."
157
00:15:15,320 --> 00:15:17,440
"We have to talk to each other."
158
00:15:17,720 --> 00:15:20,120
Why did you not come
to work on Monday?
159
00:15:20,240 --> 00:15:21,680
We talked to your
employers.
160
00:15:21,840 --> 00:15:24,000
What does she need
to explain to you?
161
00:15:24,480 --> 00:15:26,200
Why is she sending you
this message?
162
00:15:26,400 --> 00:15:28,280
Why do not you answer her?
-I did not hear on the phone.
163
00:15:28,520 --> 00:15:29,920
You did not hear on the phone?
-No.
164
00:15:30,040 --> 00:15:31,000
Bullshit.
165
00:15:31,240 --> 00:15:32,960
Of course you heard on the phone.
Why did you not answer?
166
00:15:33,200 --> 00:15:35,640
I was fucking saying that.
Because I did not hear on the phone.
167
00:15:35,880 --> 00:15:38,640
Look, we know you
're responsible for Lina's disappearance.
168
00:15:39,080 --> 00:15:41,280
Just tell us where she is, huh.
169
00:15:42,960 --> 00:15:45,600
We are patient.
We can be here all day.
170
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
Tell us where she is.
171
00:15:47,280 --> 00:15:49,520
Okay. We're fighting.
And what about that?
172
00:15:49,920 --> 00:15:50,880
You quarreled.
173
00:15:51,000 --> 00:15:51,960
Are you not arguing with your
wife or ...?
174
00:15:52,200 --> 00:15:53,560
When was this?
-This fucking contagion.
175
00:15:53,760 --> 00:15:55,240
When was this?
-Sunday night.
176
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
Why didn 't
you tell us that?
177
00:15:57,080 --> 00:15:58,560
Because it doesn 't matter fucking.
178
00:15:58,760 --> 00:16:00,320
It matters.
-It just matters.
179
00:16:00,560 --> 00:16:01,920
You're just trying
to paint me
180
00:16:02,120 --> 00:16:03,760
as some fucking
jealous boyfriend.
181
00:16:04,040 --> 00:16:05,960
We are doing it
because there is a reason for it.
182
00:16:06,160 --> 00:16:07,120
Andri! Andri!
183
00:16:07,320 --> 00:16:08,920
Because we know ...
184
00:16:24,040 --> 00:16:25,120
Hi.
-Hi.
185
00:16:26,600 --> 00:16:29,280
Are your mom and dad at home?
-Yes. Mom!
186
00:16:32,400 --> 00:16:35,640
Hello, Andri!
-Hello.
187
00:16:37,120 --> 00:16:40,000
I just have to talk to
you about him, Ivar.
188
00:16:40,160 --> 00:16:42,520
Mom, is he not coming?
189
00:16:49,800 --> 00:16:52,240
How are we supposed
to tell Eva this?
190
00:16:55,960 --> 00:16:58,800
I deeply sympathize with you.
191
00:17:03,880 --> 00:17:05,320
How did this happen?
192
00:17:05,960 --> 00:17:08,600
It is difficult to say
for sure
193
00:17:10,240 --> 00:17:12,720
but all indications are
that he was murdered.
194
00:17:14,720 --> 00:17:17,000
Why in the world are you,
of all men,
195
00:17:17,280 --> 00:17:19,360
got to let us
know?
196
00:17:19,720 --> 00:17:21,840
I thought you had it
in me.
197
00:17:23,360 --> 00:17:27,480
Has the killer been found?
-No, not yet.
198
00:17:29,880 --> 00:17:31,640
When did you last see him?
199
00:17:31,880 --> 00:17:33,960
We have not seen him
since this spring.
200
00:17:34,440 --> 00:17:37,120
But we talked to him on the phone
a few days ago.
201
00:17:38,360 --> 00:17:41,360
He had promised Eva
to come for her birthday.
202
00:17:41,680 --> 00:17:43,960
He had never betrayed her,
never.
203
00:17:44,240 --> 00:17:46,440
Did you hear that he is something
different from himself,
204
00:17:46,640 --> 00:17:48,480
as if something was wrong?
205
00:17:49,360 --> 00:17:52,160
Do you go for the study?
-No, not really.
206
00:17:53,440 --> 00:17:54,400
Good.
207
00:18:01,880 --> 00:18:02,840
Andri!
208
00:18:10,760 --> 00:18:12,560
You shall not hold it
209
00:18:12,880 --> 00:18:15,440
that you can pass this
on to someone else.
210
00:18:16,440 --> 00:18:19,520
You shall be personally responsible
in this matter.
211
00:18:19,840 --> 00:18:23,360
He never recovered from
all these accusations
212
00:18:24,840 --> 00:18:26,920
and the beatings from you.
213
00:18:27,400 --> 00:18:29,480
He felt that everyone was
to blame.
214
00:18:29,920 --> 00:18:32,520
I even thought I
did not believe him.
215
00:18:33,520 --> 00:18:38,280
He did not trust anyone. Can you
imagine what life is like?
216
00:18:39,240 --> 00:18:42,800
These were big mistakes.
-You ruined his life.
217
00:18:44,720 --> 00:18:49,000
Therefore, find the one who
did this. Do you understand that?
218
00:18:50,200 --> 00:18:51,160
Already.
219
00:19:10,840 --> 00:19:13,440
Eiríkur, we're
heading north.
220
00:19:33,080 --> 00:19:35,680
Listen, there's something
motorcycle going on,
221
00:19:35,920 --> 00:19:37,960
they're driving
around town.
222
00:19:38,200 --> 00:19:39,760
I do not like them.
223
00:19:40,080 --> 00:19:42,640
Just watch them.
Wherever they go.
224
00:19:43,800 --> 00:19:45,880
Should I follow them?
-Mhm.
225
00:19:46,400 --> 00:19:47,640
Okay, do it.
226
00:19:52,080 --> 00:19:53,560
This is Ívar's room.
227
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Thanks.
228
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
What do you say,
how did Andri take this?
229
00:21:55,920 --> 00:21:57,960
He insisted
on notifying his parents.
230
00:21:58,280 --> 00:21:59,760
To try to be approachable.
231
00:22:00,480 --> 00:22:03,880
Or that he's just badly
held by a self-spinning urge.
232
00:22:04,000 --> 00:22:06,240
He's honest.
Isn't that all?
233
00:22:07,080 --> 00:22:08,720
Anyway, I do not have
to do this.
234
00:22:10,440 --> 00:22:11,880
What kind of people are these?
235
00:22:12,160 --> 00:22:13,360
Ívar's parents?
-Yes.
236
00:22:13,600 --> 00:22:15,880
Dad is a master carpenter.
The mother is an accountant.
237
00:22:16,120 --> 00:22:18,400
They run a construction company together.
238
00:22:18,640 --> 00:22:20,640
The mother takes care of the accounting
and the operation,
239
00:22:20,880 --> 00:22:23,720
the father is in charge of the project.
Just very ordinary people.
240
00:22:24,000 --> 00:22:26,640
When did Ívar join
this group?
241
00:22:26,880 --> 00:22:29,400
Do you think these issues are
possibly related?
242
00:22:30,560 --> 00:22:32,600
The disappearance of the girlfriend and the murder?
243
00:22:32,880 --> 00:22:35,760
Line, was not her name Line?
-We follow the evidence.
244
00:22:36,160 --> 00:22:39,920
If they suggest that these issues are
related, then we're investigating.
245
00:22:40,760 --> 00:22:43,480
But possibly this is just a
coincidence.
246
00:22:43,960 --> 00:22:48,960
What is this team doing here?
Seriously, what's going on?
247
00:22:54,320 --> 00:22:56,920
It's been a long time since
you were here in the north.
248
00:22:57,120 --> 00:23:00,040
Yes, it's been five years since you
stabbed me.
249
00:23:03,200 --> 00:23:05,840
It's good to get fresh air.
250
00:23:07,680 --> 00:23:13,280
It is airless on Hraun.
Just half air.
251
00:23:14,880 --> 00:23:17,960
Yes, the food was also
regularly bad.
252
00:23:18,280 --> 00:23:20,480
It must be said at present.
253
00:23:20,720 --> 00:23:22,520
Wait, are you not cooking yourself?
254
00:23:28,000 --> 00:23:31,080
Can you stop the car?
-Yes.
255
00:24:22,400 --> 00:24:23,880
What are you doing?
256
00:24:25,320 --> 00:24:27,000
Keep a reasonable distance.
257
00:24:28,120 --> 00:24:29,600
Do you want to back off a bit.
258
00:24:29,840 --> 00:24:31,560
He is to rest here
with his people.
259
00:24:31,800 --> 00:24:33,520
What, so you can hold a
Viking funeral?
260
00:24:33,800 --> 00:24:35,320
We are a community.
I want you to respect that.
261
00:24:35,600 --> 00:24:37,120
We have our own rules.
You do not control us.
262
00:24:37,360 --> 00:24:38,880
Now you are anarchists
at your convenience?
263
00:24:39,120 --> 00:24:40,760
It was you who called us
when you found the body.
264
00:24:40,920 --> 00:24:43,040
Do not forget that.
-Ivar belongs to us.
265
00:24:43,280 --> 00:24:45,520
You know, you have
very little to say about this.
266
00:24:45,680 --> 00:24:46,640
We want him back.
267
00:24:46,800 --> 00:24:48,960
Yes, not unless his family
specifically requests it.
268
00:24:49,160 --> 00:24:51,840
Trust, I see you in Siglufjörður
don't you? -Yes.
269
00:24:52,320 --> 00:24:54,920
The helicopter is taking off.
The tray.
270
00:25:25,280 --> 00:25:28,480
Naturally, the tunnel was not open
when you entered. -No.
271
00:25:29,520 --> 00:25:31,840
This is like the gates of hell.
272
00:25:37,840 --> 00:25:41,160
Remember when we first met
? You invited us to dinner.
273
00:25:41,560 --> 00:25:42,520
Of course.
274
00:25:44,080 --> 00:25:46,440
I was dying of stress,
275
00:25:47,120 --> 00:25:49,080
Agnes had talked so
much about you.
276
00:25:49,440 --> 00:25:52,680
Yes, I found you half as
clumsy.
277
00:26:14,000 --> 00:26:17,880
So here's our dining room
and meeting room.
278
00:26:18,280 --> 00:26:20,480
Nice to come here
if you want company
279
00:26:20,800 --> 00:26:24,000
No, you see who's here!
280
00:26:31,400 --> 00:26:34,560
Yes.
This is not the worst.
281
00:26:40,720 --> 00:26:42,720
Where are you going to stay?
282
00:26:45,400 --> 00:26:48,640
I had not even begun
to think about it.
283
00:26:50,680 --> 00:26:53,040
There's a sofa.
There you are.
284
00:26:53,440 --> 00:26:56,080
Yes, you mean that?
285
00:26:57,480 --> 00:27:00,000
Yes, maybe I can throw myself
there tonight.
286
00:27:00,160 --> 00:27:01,120
Aha.
287
00:27:06,960 --> 00:27:12,080
Distress means desire and a heavy advantage
and a painful task.
288
00:27:14,480 --> 00:27:16,400
Opera niflungur.
289
00:27:18,200 --> 00:27:25,120
Ice is a river of bark and processed roofs
and few cowards.
290
00:27:26,440 --> 00:27:28,200
Ace, what are you doing?
291
00:27:31,960 --> 00:27:34,880
I'm making sure his soul
does not wander.
292
00:27:36,000 --> 00:27:37,520
We have to get him back.
293
00:27:39,160 --> 00:27:41,840
It's not in my power.
-Now, why then?
294
00:27:42,600 --> 00:27:44,840
We must be allowed to say goodbye to him
in our custom.
295
00:27:46,640 --> 00:27:48,720
Ivar must get a fresh start.
296
00:28:12,360 --> 00:28:14,080
They're deep inside.
297
00:28:16,400 --> 00:28:19,360
Hello Vera, we're gonna get
to look around a bit.
298
00:28:21,920 --> 00:28:22,960
Hello.
299
00:28:25,640 --> 00:28:28,040
May I have a little chat
with you?
300
00:28:29,240 --> 00:28:31,760
Were you up in Ás
last night?
301
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
It's heard from you
in the area.
302
00:28:35,040 --> 00:28:36,960
What are we being lied
to?
303
00:28:37,200 --> 00:28:40,240
We heard that there had been
some conflict between you two
304
00:28:40,640 --> 00:28:43,160
and the religious group that exists from
there.
305
00:28:43,360 --> 00:28:47,520
And what?
- A man was killed there last night.
306
00:28:47,800 --> 00:28:51,560
Who?
-Ívar Kristjánsson.
307
00:28:55,160 --> 00:29:01,120
Did you know Ívar? -Yes, me, Gunnar
and Ívar were friends.
308
00:29:01,960 --> 00:29:04,160
Were you friends?
What happened or ...?
309
00:29:04,400 --> 00:29:05,800
We did not kill him.
310
00:29:06,080 --> 00:29:08,120
Not long to point us out,
fucking colt commander.
311
00:29:08,360 --> 00:29:09,880
Listen, my friend.
Where do you think you are going?
312
00:29:10,080 --> 00:29:12,040
This is ok
let him go.
313
00:29:22,000 --> 00:29:23,840
Are you okay?
-Fuck yourself man.
314
00:29:24,080 --> 00:29:26,040
What is wrong with you? I'm
trying to help you.
315
00:29:26,320 --> 00:29:27,680
Yes, go.
316
00:29:30,440 --> 00:29:32,680
What do you say? Were you
there yesterday or not?
317
00:29:32,960 --> 00:29:34,400
He was alive when we left.
318
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
And?
319
00:29:36,600 --> 00:29:40,320
And then we came here and stayed
here until I remember ...
320
00:29:40,520 --> 00:29:41,480
He has?
321
00:29:41,680 --> 00:29:44,120
I do not remember when, look.
- Five o'clock.
322
00:29:44,360 --> 00:29:47,400
Can we just chat together
out here?
323
00:29:53,800 --> 00:29:57,000
Get confirmation from her
that they were here tonight.
324
00:30:10,360 --> 00:30:12,520
I do not know if you
remember me,
325
00:30:15,280 --> 00:30:17,480
but I'm one of those
who worked on the case
326
00:30:17,760 --> 00:30:21,240
when your friend Lína
disappeared here that year.
327
00:30:23,720 --> 00:30:26,640
It must have been very
difficult for you.
328
00:30:27,640 --> 00:30:30,000
It just fucked up
when she disappeared.
329
00:30:30,520 --> 00:30:35,360
Ivar started in confusion, then
he got free, stopped drinking.
330
00:30:37,200 --> 00:30:39,440
Then he found himself in the
extended family,
331
00:30:40,080 --> 00:30:42,880
and had Odd and Ása brainwashed.
332
00:30:43,520 --> 00:30:46,320
Gunnar moved to Copenhagen and then
I moved a short time later.
333
00:30:50,960 --> 00:30:52,640
What was that there yesterday?
334
00:30:52,840 --> 00:30:54,960
What was this conflict
between you about?
335
00:30:55,200 --> 00:30:56,640
They think they own Ace.
336
00:30:56,840 --> 00:30:58,760
What does it matter?
What are you wondering about?
337
00:30:58,960 --> 00:31:01,640
I own this land,
Oddur stole it from me.
338
00:31:01,840 --> 00:31:05,160
Says this is a holy place.
He's a fucking hypocrite.
339
00:31:06,360 --> 00:31:11,000
I think he's better than others.
That he is helping mankind.
340
00:31:13,520 --> 00:31:15,880
He's just jerking off his ego.
341
00:31:18,760 --> 00:31:21,080
Listen, Vera confirms everything
they say.
342
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
Yes, it reminds her that they were
all here late last night.
343
00:31:25,320 --> 00:31:28,000
I need to ask you to stay
here in the area
344
00:31:28,160 --> 00:31:30,280
for some time.
Okay?
345
00:31:32,000 --> 00:31:35,960
Remember to take down names and
phone numbers and where they belong.
346
00:32:01,680 --> 00:32:03,440
Listen, you want to shut up.
347
00:32:03,640 --> 00:32:05,040
I'm not okay with you,
348
00:32:05,160 --> 00:32:06,480
what are you doing?
349
00:32:09,800 --> 00:32:11,360
What is this?
350
00:33:06,600 --> 00:33:09,040
I brought you coffee
if you want.
351
00:33:23,920 --> 00:33:27,000
No, blessed, long since
you've been seen here.
352
00:33:27,800 --> 00:33:30,560
Hinrika did not let us know
you were on your way.
353
00:33:30,800 --> 00:33:33,000
No, that was a quick decision.
354
00:33:33,960 --> 00:33:36,720
I'm gonna wait for her
here, if that's okay?
355
00:33:37,480 --> 00:33:38,720
Yes, yes, of course.
356
00:33:38,920 --> 00:33:41,520
You do not just want to sneak into her
office.
357
00:33:41,920 --> 00:33:43,040
Yes please.
358
00:34:01,280 --> 00:34:02,520
Hi.
-Hi.
359
00:34:03,480 --> 00:34:05,880
Listen, Andri is ...
Andri!
360
00:34:06,040 --> 00:34:07,360
Hi.
-Hi!
361
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
Nice to see you.
-Likewise.
362
00:34:11,080 --> 00:34:12,360
Welcome.
-Thanks.
363
00:34:14,080 --> 00:34:15,560
Blessed.
364
00:34:18,840 --> 00:34:22,840
We have to talk, now.
Get out.
365
00:34:33,440 --> 00:34:35,240
What are you doing here?
366
00:34:37,680 --> 00:34:39,680
I was just following
Eiríkur here.
367
00:34:40,400 --> 00:34:42,880
Exactly! Accompany convicted murderers
in a nursing home.
368
00:34:43,240 --> 00:34:45,160
Who do you
think you are, Andri?
369
00:34:45,280 --> 00:34:46,680
Do you think that you can just
come here and ...
370
00:34:46,800 --> 00:34:48,760
Do you think we can not do
this without you?
371
00:34:48,880 --> 00:34:50,160
No, I'm not ....
-Ha?
372
00:34:50,360 --> 00:34:51,800
I'm not saying that.
373
00:34:52,240 --> 00:34:53,840
I'm just suggesting a
partnership.
374
00:34:54,120 --> 00:34:55,160
You're over the investigation
375
00:34:55,400 --> 00:34:57,160
and I obey your commands
in one and all.
376
00:34:57,480 --> 00:34:59,800
Then I'm ordering you
to go back to town.
377
00:35:00,040 --> 00:35:01,080
Besides that.
378
00:35:01,280 --> 00:35:02,720
Why did you not call?
379
00:35:03,000 --> 00:35:05,080
Why did not you let me know? We
each talked to the south?
380
00:35:05,240 --> 00:35:07,440
No one. I was just following
Eiríkur here.
381
00:35:07,720 --> 00:35:10,160
You know, Lína is not
going to be found.
382
00:35:10,480 --> 00:35:12,600
You just have
to accept it.
383
00:35:12,880 --> 00:35:14,200
You can not change
that fact
384
00:35:14,480 --> 00:35:16,040
that we made a mistake
there that year,
385
00:35:16,200 --> 00:35:18,200
and you had the biggest part in them.
386
00:35:18,520 --> 00:35:20,520
Yes, I know.
387
00:35:20,720 --> 00:35:22,640
But that's why I have
to find out what happened,
388
00:35:22,880 --> 00:35:23,880
what happened to her.
389
00:35:24,080 --> 00:35:25,720
What if these issues
are not related at all?
390
00:35:26,000 --> 00:35:28,480
What if Lína
just has nothing to do with this matter ?
391
00:35:29,560 --> 00:35:32,000
It's this guy, Ivar, isn '
t it? You never tolerated him.
392
00:35:32,240 --> 00:35:34,840
Oh oh. stop this damn
nonsense, Trust!
393
00:35:35,080 --> 00:35:36,520
You almost walked away from him.
394
00:35:36,760 --> 00:35:38,520
You hated him even more
after it was revealed
395
00:35:38,680 --> 00:35:40,120
that he was innocent.
396
00:35:40,960 --> 00:35:43,200
Of course I just want to find the
one who killed him.
397
00:35:46,600 --> 00:35:48,920
No, you're not going
to be involved in this.
398
00:35:49,720 --> 00:35:53,880
Go home. Find some
insider trading to take care of.
399
00:36:30,960 --> 00:36:33,040
You're responsible for her disappearance,
eh!
400
00:36:33,280 --> 00:36:35,920
Tell us where she is!
Where the hell is she?
401
00:36:36,160 --> 00:36:38,280
Andri ... Andri!
What were you arguing about?
402
00:36:38,520 --> 00:36:40,200
You know, I do not
even remember .
403
00:36:40,440 --> 00:36:41,400
You do not remember.
404
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
No, this was just
bullshit.
405
00:36:42,680 --> 00:36:44,000
Do you think I remember that?
406
00:36:44,160 --> 00:36:45,760
You quarrel with your girlfriend
and then the next day she disappears.
407
00:36:45,960 --> 00:36:48,080
Calm down!
-Tell us if she's alive.
408
00:37:08,560 --> 00:37:11,680
I know that you Andri consider yourself the
best police team in history,
409
00:37:11,920 --> 00:37:15,280
but he's not going to take part
in this. It's an issue.
410
00:37:15,920 --> 00:37:17,720
What really happened?
411
00:37:19,000 --> 00:37:21,400
Andri was convinced
that this boy was guilty,
412
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
because he did not have
proof of absence.
413
00:37:24,480 --> 00:37:27,120
And I stood by him in this case,
all the way
414
00:37:27,400 --> 00:37:30,240
until it turns out
he's innocent.
415
00:37:30,680 --> 00:37:34,000
And Lína, the girl,
she has not yet been found.
416
00:37:35,400 --> 00:37:38,320
So we spent precious time
chasing this Ivar
417
00:37:38,520 --> 00:37:40,360
when we should have been
looking for her.
418
00:37:40,560 --> 00:37:42,000
But was he really innocent?
-Yes.
419
00:37:42,240 --> 00:37:43,600
He was
hiding with his friend
420
00:37:43,800 --> 00:37:46,080
who was of all men
her brother Lina.
421
00:37:46,320 --> 00:37:48,200
He had been driving,
drunk and drugged.
422
00:37:48,440 --> 00:37:51,440
He hit a small child, ran off
and disappeared.
423
00:37:51,680 --> 00:37:53,760
And Ivar was there for a
few days.
424
00:37:53,960 --> 00:37:56,520
That's why he did not want to
tell us where he was.
425
00:37:56,760 --> 00:37:58,880
Because he did not want to talk about
his friend.
426
00:37:59,120 --> 00:38:01,320
And Andri was sent here
for punishment.
427
00:38:01,560 --> 00:38:02,640
Yes, actually.
428
00:38:07,960 --> 00:38:08,920
Exactly.
429
00:38:12,840 --> 00:38:13,840
What is this?
430
00:38:14,040 --> 00:38:17,400
I found this under
Ívar's bed up in Ás.
431
00:38:21,520 --> 00:38:24,200
The group of friends.
-This is him.
432
00:38:24,360 --> 00:38:26,600
This is the one I was talking about.
Bergur, her brother.
433
00:38:26,800 --> 00:38:29,280
Is not this Lína? Girlfriend.
-Yes.
434
00:38:29,880 --> 00:38:31,080
Here too.
435
00:38:35,400 --> 00:38:36,840
Look here.
436
00:38:38,760 --> 00:38:43,040
See these newspaper articles.
He had Andri on his brain.
437
00:38:43,320 --> 00:38:46,120
What is this? -This is all
some old stuff.
438
00:38:47,360 --> 00:38:49,880
Do not connect with Ívar
in any way.
439
00:38:58,000 --> 00:39:03,560
Trust. Nobody wants
to solve this problem as much as Andri.
440
00:39:10,160 --> 00:39:12,960
It's Andri's fault
that the girl was never found.
441
00:39:13,240 --> 00:39:15,080
Why do you think he came
here?
442
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
Because he's dying of
bullying, man.
443
00:39:17,560 --> 00:39:18,840
That's the only reason.
444
00:39:19,040 --> 00:39:20,560
I mean, I think he
prefers to be
445
00:39:20,760 --> 00:39:22,080
everywhere but here.
446
00:39:22,320 --> 00:39:24,120
He's going to fuck this up.
447
00:39:24,360 --> 00:39:26,560
This is too important for him.
He has a biting conscience.
448
00:39:26,800 --> 00:39:28,360
Isn't it good that
he matters?
449
00:39:29,560 --> 00:39:31,320
Trust, what is it all about?
450
00:39:31,840 --> 00:39:34,040
Isn't this more about
your ego than his?
451
00:39:35,040 --> 00:39:38,360
What do you mean by that?
-What do I mean by that?
452
00:39:54,120 --> 00:39:55,720
You've lost your phone
453
00:39:55,960 --> 00:39:58,040
or do you just not want to
talk to me at all?
454
00:40:00,360 --> 00:40:01,520
Sorry.
455
00:40:04,400 --> 00:40:05,760
I talked to Trausta.
456
00:40:05,960 --> 00:40:10,160
You will be included.
-Okay.
457
00:40:12,240 --> 00:40:15,280
I'm just sorry I can not
invite you to stay the night.
458
00:40:15,720 --> 00:40:16,680
There is no space
459
00:40:16,880 --> 00:40:19,640
after Bárður and I took care of
his nephew.
460
00:40:19,880 --> 00:40:22,560
You Bárður have decided
to give the relationship another chance?
461
00:40:27,360 --> 00:40:30,120
What is the boy's name?
-His name is Flame.
462
00:40:32,520 --> 00:40:33,640
How is it going?
463
00:40:33,960 --> 00:40:37,600
It's just going well.
Much better than I dared to hope.
464
00:40:41,800 --> 00:40:44,920
He has had to see many
ugly things in his short life.
465
00:40:53,000 --> 00:40:55,480
I was expecting
you to come here now.
466
00:40:56,800 --> 00:40:59,040
I have often thought of
Ásgeir.
467
00:41:02,200 --> 00:41:03,960
It must be
difficult for you
468
00:41:05,120 --> 00:41:07,840
to be constantly reminded of him
down at the station.
469
00:41:12,880 --> 00:41:15,040
The boat is docking.
I'm going to be there.
470
00:41:15,360 --> 00:41:16,680
An announcement was received.
471
00:41:16,920 --> 00:41:19,680
There must be some group on board,
which is somewhat questionable.
472
00:41:19,920 --> 00:41:21,200
I'll come with you.
473
00:41:56,600 --> 00:41:59,960
Once again we are reminded of the
opposites of creation
474
00:42:00,840 --> 00:42:04,200
and destruction and
constant transformation,
475
00:42:04,960 --> 00:42:07,880
as to direct the continuation of
existence.
476
00:42:09,320 --> 00:42:13,400
We remember our brother
and we say:
477
00:42:14,440 --> 00:42:17,840
May all good spirits follow
us for the rest of our lives
478
00:42:18,680 --> 00:42:20,720
and abducted brother.
479
00:42:22,080 --> 00:42:26,000
After waves, threats and storms,
subsides again.
480
00:42:27,080 --> 00:42:29,880
The darkness connects the beginning
and the end.
481
00:42:30,320 --> 00:42:33,120
Human life is an alleged cycle.
482
00:42:34,760 --> 00:42:39,560
The amount of death, a certain step.
The end of one is the beginning of another.
483
00:42:41,760 --> 00:42:44,280
I want us to unite in a
humble call and say:
484
00:42:44,880 --> 00:42:49,480
Money dies, cousins die.
The same person dies.
485
00:42:50,520 --> 00:42:54,360
But fame never dies, no
matter how good it is.
486
00:43:19,480 --> 00:43:22,800
What do you say, was Trausti just
happy to have me with him?
487
00:43:23,120 --> 00:43:24,080
Me, me.
488
00:43:25,120 --> 00:43:26,440
He's still pretty hard on it
489
00:43:26,640 --> 00:43:29,080
that it should be investigated
as an unrelated matter. -Yes.
490
00:43:30,920 --> 00:43:34,360
Who knows? Maybe he's
right.
491
00:43:35,400 --> 00:43:39,960
It will hopefully turn out.
What are they doing here?
36324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.