All language subtitles for mystery 2012 chinese 1080p webrip x265-vxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:39,520 --> 00:02:40,647 We fucked up! 3 00:02:41,480 --> 00:02:42,904 Went too far this time. 4 00:02:44,941 --> 00:02:46,827 Is this a car crash scam? 5 00:02:52,240 --> 00:02:53,533 Let go! 6 00:02:53,741 --> 00:02:55,034 You fucking let go of me! 7 00:02:56,159 --> 00:02:57,583 Jiaming! 8 00:02:57,995 --> 00:02:59,003 Jiaming! 9 00:02:59,538 --> 00:03:01,044 You're kicking her to death! 10 00:03:01,289 --> 00:03:02,630 Fuck off! 11 00:03:02,749 --> 00:03:04,470 - Stop! - She looks dead. 12 00:05:30,589 --> 00:05:33,769 Actually, we can make the fs controller. 13 00:05:33,968 --> 00:05:36,388 We delivered it to ns on schedule last time. 14 00:05:38,429 --> 00:05:41,893 As for the smd and smt, we can definitely make it. 15 00:05:42,100 --> 00:05:44,105 Tell them to have faith in us. 16 00:05:46,729 --> 00:05:48,152 Now? 17 00:05:48,355 --> 00:05:50,574 We've been making ecu for pt electronics. 18 00:05:50,691 --> 00:05:51,699 In large quantities. 19 00:06:09,832 --> 00:06:11,304 Where's your mum? 20 00:06:16,089 --> 00:06:18,224 - Hi. Are you an'an's mum? - Yes. 21 00:06:20,926 --> 00:06:24,390 You're such a pretty girl. Just like your mum. 22 00:06:25,222 --> 00:06:26,479 Your son is cute, too. 23 00:06:27,557 --> 00:06:30,902 Let's exchange numbers. We can take the kids out together. 24 00:06:31,101 --> 00:06:32,193 Sure. 25 00:06:33,812 --> 00:06:35,403 My name is lu jie. Yours? 26 00:06:35,522 --> 00:06:36,566 Sang qi. 27 00:06:38,359 --> 00:06:40,613 - Bye, an'an. - Bye. 28 00:06:55,498 --> 00:06:57,171 Daddy. 29 00:06:57,959 --> 00:06:59,252 You're early today. 30 00:06:59,461 --> 00:07:00,469 Come here. 31 00:07:00,712 --> 00:07:02,100 A big hug- 32 00:07:02,463 --> 00:07:03,886 did you miss daddy? 33 00:07:05,007 --> 00:07:06,300 Were you good today? 34 00:07:06,550 --> 00:07:08,306 Change into your slippers. 35 00:07:09,970 --> 00:07:11,477 Go on, tell your dad. 36 00:07:11,680 --> 00:07:13,103 She fell, a bad one. 37 00:07:13,306 --> 00:07:14,812 - Did it hurt? - She's got a bump. 38 00:07:14,932 --> 00:07:15,941 Where? 39 00:07:16,392 --> 00:07:18,362 Mrs wei, what did you make? 40 00:07:19,437 --> 00:07:20,990 I've made soup. 41 00:07:25,191 --> 00:07:26,782 Two little bees 42 00:07:26,985 --> 00:07:28,657 flying happily in the garden 43 00:07:28,862 --> 00:07:30,155 flying...- - ' 44 00:07:32,073 --> 00:07:33,165 flying...- - ' 45 00:07:43,792 --> 00:07:47,385 Do you know that you frown in your sleep these days? 46 00:07:47,503 --> 00:07:48,630 Do I? 47 00:07:49,964 --> 00:07:51,056 Are you tired? 48 00:07:51,173 --> 00:07:53,891 I'm fine. Let me do a bit more. 49 00:07:55,511 --> 00:07:57,930 Is work stressing you out? 50 00:08:00,140 --> 00:08:02,061 We just got a big order. 51 00:08:02,267 --> 00:08:06,193 If we make it, it'll cover the rest of the year. 52 00:08:06,396 --> 00:08:08,198 Don't you want a new car? 53 00:08:09,523 --> 00:08:11,160 I'm not that bothered. 54 00:08:11,358 --> 00:08:13,612 It's not worth ruining your health. 55 00:08:15,904 --> 00:08:17,245 Do you need my help? 56 00:08:18,739 --> 00:08:19,783 Why? 57 00:08:20,408 --> 00:08:22,543 Isn't it good that you take care of an'an? 58 00:08:22,743 --> 00:08:24,499 I don't want you to be too tired. 59 00:08:26,372 --> 00:08:27,925 I read in a magazine 60 00:08:28,124 --> 00:08:30,673 that women grow stupid after giving birth. 61 00:08:30,875 --> 00:08:32,880 Don't you think so? 62 00:08:33,711 --> 00:08:35,004 Which magazine was that? 63 00:08:35,213 --> 00:08:36,387 It makes sense. 64 00:08:38,633 --> 00:08:39,889 No... 65 00:08:40,092 --> 00:08:41,978 I know you're smart. 66 00:08:42,177 --> 00:08:44,099 But it's so unstable out there. 67 00:08:44,304 --> 00:08:47,021 Even the trip to school isn't safe. 68 00:08:47,849 --> 00:08:50,268 I fear for an'an unless you take care of her. 69 00:08:51,477 --> 00:08:52,687 All right? 70 00:09:00,693 --> 00:09:01,737 The phone... 71 00:09:02,487 --> 00:09:03,661 Who is it? 72 00:09:10,161 --> 00:09:11,667 It's that person again. 73 00:09:11,870 --> 00:09:14,504 - Who? - The one who calls at night. 74 00:09:14,748 --> 00:09:16,041 Who is it exactly? 75 00:09:16,249 --> 00:09:17,423 Maybe you are too sensitive. 76 00:09:17,626 --> 00:09:20,260 Impossible. It's the fourth time this month. 77 00:09:20,462 --> 00:09:22,548 I'll go to the phone service to check it out. 78 00:09:22,755 --> 00:09:23,965 Don't worry just yet. 79 00:09:24,798 --> 00:09:27,728 Call the police if it keeps happening next month. 80 00:09:39,854 --> 00:09:42,618 Boys and girls! 81 00:09:43,482 --> 00:09:44,573 Stand in a circle. 82 00:10:24,602 --> 00:10:27,282 Look at that saggy body. 83 00:10:27,479 --> 00:10:29,734 Will we be like that when we're old? 84 00:10:30,732 --> 00:10:33,069 Lu jie! 85 00:10:33,360 --> 00:10:35,365 Calm down. 86 00:10:35,571 --> 00:10:36,911 I want to play ping pong. 87 00:10:38,114 --> 00:10:39,157 Done with the shower? 88 00:10:39,365 --> 00:10:41,204 Do you know the schedule? 89 00:10:41,409 --> 00:10:42,583 Please be on time. 90 00:10:42,785 --> 00:10:44,292 Thanks. 91 00:10:44,412 --> 00:10:45,455 Thank you, miss. 92 00:10:45,579 --> 00:10:46,872 Bye-bye. 93 00:10:47,081 --> 00:10:48,468 Lu jie, we're taking off, then. 94 00:10:49,499 --> 00:10:51,385 Bye. 95 00:10:58,757 --> 00:11:00,145 Sang qi. 96 00:11:01,426 --> 00:11:03,645 Yuhang. Get in the car quickly. 97 00:11:06,890 --> 00:11:07,982 Get in! 98 00:11:08,600 --> 00:11:09,857 It's pouring all of a sudden. 99 00:11:11,310 --> 00:11:15,107 There's a dry towel behind the seat. 100 00:11:18,275 --> 00:11:19,616 What a downpour! 101 00:11:22,779 --> 00:11:23,989 Let's start. 102 00:11:24,113 --> 00:11:27,957 One, two, three, four... 103 00:11:28,076 --> 00:11:29,084 Four! 104 00:11:31,870 --> 00:11:34,551 I learned tap dancing today. 105 00:11:38,043 --> 00:11:41,140 Sang qi, please show me the way. 106 00:11:42,296 --> 00:11:43,767 Keep going straight. 107 00:11:43,964 --> 00:11:45,518 Turn 108 00:11:46,759 --> 00:11:48,016 at the light. 109 00:11:54,015 --> 00:11:55,107 Go! 110 00:11:55,224 --> 00:11:56,861 - Are you all right? - Yes. 111 00:11:57,101 --> 00:11:58,145 Run, yuhang! 112 00:12:02,648 --> 00:12:06,029 Lu jie, will you be available tomorrow afternoon? 113 00:12:06,860 --> 00:12:08,663 I've got something on. 114 00:12:08,904 --> 00:12:12,166 I want to have a chat with you. Never mind. 115 00:12:12,365 --> 00:12:13,918 We'll talk tomorrow, then. 116 00:12:14,033 --> 00:12:15,041 Get in! 117 00:12:22,833 --> 00:12:24,174 Sang qi. 118 00:12:24,709 --> 00:12:27,674 - Sorry I'm late. - Don't worry about it. 119 00:12:27,879 --> 00:12:29,599 - Have you been waiting long? - No. 120 00:12:29,797 --> 00:12:31,683 I was doing something near here. 121 00:12:34,427 --> 00:12:35,683 What's going on? 122 00:12:35,886 --> 00:12:38,021 You look upset. 123 00:12:44,227 --> 00:12:46,196 I think 124 00:12:47,479 --> 00:12:49,531 my husband is having an affair. 125 00:12:52,568 --> 00:12:54,454 Oh, no. 126 00:12:54,653 --> 00:12:56,076 Are you sure? 127 00:12:59,198 --> 00:13:01,998 I saw him 128 00:13:03,452 --> 00:13:07,627 coming out of a hotel, with a girl. 129 00:13:08,081 --> 00:13:10,086 I checked his mobile, 130 00:13:10,291 --> 00:13:12,795 but didn't find anything peculiar. 131 00:13:18,382 --> 00:13:20,138 It's hard to say. 132 00:13:20,259 --> 00:13:21,267 You know, 133 00:13:21,385 --> 00:13:26,355 there are cafes and conference rooms in hotels. 134 00:13:26,598 --> 00:13:28,520 They were probably having a meeting. 135 00:13:29,850 --> 00:13:31,606 Did you ask him? 136 00:13:32,645 --> 00:13:35,610 I think you'd better not ask him yet. 137 00:13:35,815 --> 00:13:37,156 It might be a mistake. 138 00:13:37,358 --> 00:13:39,078 - Or it will seem... - See? 139 00:13:40,360 --> 00:13:41,997 Look at those two. 140 00:13:45,698 --> 00:13:47,538 People who go to a hotel at this time of day 141 00:13:47,784 --> 00:13:49,836 must be cheating. 142 00:13:53,747 --> 00:13:55,503 Should I check his phone again? 143 00:13:55,707 --> 00:13:59,255 Or have the mobile service 144 00:13:59,461 --> 00:14:01,097 print out an itemized bill? 145 00:14:02,421 --> 00:14:04,722 Maybe I'll find something. 146 00:14:08,969 --> 00:14:10,013 Lu jie, 147 00:14:12,889 --> 00:14:14,443 what's wrong? 148 00:14:15,683 --> 00:14:17,155 Aren't you feeling well? 149 00:14:21,105 --> 00:14:23,524 My chest aches. 150 00:14:23,732 --> 00:14:26,580 We'll chat another time. All right, sang qi? 151 00:14:26,777 --> 00:14:29,873 - Can I stay with you? - No, thanks. 152 00:14:30,072 --> 00:14:31,364 You go ahead. 153 00:14:31,573 --> 00:14:32,617 The bill, please. 154 00:14:33,532 --> 00:14:36,296 - You don't need me to stay? - I'm all right. 155 00:17:12,925 --> 00:17:15,689 Hello, I'm busy at the moment. I'll call you back later. 156 00:17:24,269 --> 00:17:25,479 Wait for me. 157 00:17:27,897 --> 00:17:28,940 Let's go. 158 00:18:14,063 --> 00:18:16,199 What can I do for you, madam? 159 00:18:21,403 --> 00:18:23,408 Madam? 160 00:18:24,447 --> 00:18:26,951 Can I use the restroom? 161 00:18:40,503 --> 00:18:41,713 Hui, it's me. 162 00:18:45,049 --> 00:18:47,979 I just saw yongzhao with a girl, 163 00:18:50,471 --> 00:18:53,768 walking out of a hotel. 164 00:18:59,020 --> 00:19:00,990 Am I overreacting? 165 00:19:05,192 --> 00:19:06,995 Of course it's true! 166 00:19:15,576 --> 00:19:16,703 I won't. 167 00:19:16,911 --> 00:19:18,204 I won't. 168 00:19:21,999 --> 00:19:25,095 Ying gui yuan hotel. 169 00:19:26,127 --> 00:19:28,428 I'll be waiting for you. Please hurry. 170 00:19:42,726 --> 00:19:44,315 Yongzhao. 171 00:19:44,518 --> 00:19:46,191 Didn't you promise to wait? 172 00:19:49,482 --> 00:19:51,403 What kind of a man are you? 173 00:19:51,609 --> 00:19:52,996 You're always like this. 174 00:19:53,819 --> 00:19:55,455 I found the bracelet. 175 00:19:56,279 --> 00:19:57,750 Yes. 176 00:19:57,947 --> 00:19:59,205 On the bed. 177 00:19:59,699 --> 00:20:03,127 The number you have dialled is busy. Please try again later. 178 00:20:03,661 --> 00:20:06,875 Can I see you next Saturday or Sunday? 179 00:20:09,332 --> 00:20:10,341 All right. 180 00:20:15,297 --> 00:20:16,719 Go back to your work. 181 00:21:49,631 --> 00:21:51,600 Where are you? 182 00:21:51,800 --> 00:21:53,056 Where? 183 00:21:54,468 --> 00:21:56,639 I know, I know. Where are you now? 184 00:21:57,554 --> 00:21:59,394 I can't see you. 185 00:21:59,598 --> 00:22:00,891 Wait for me. 186 00:22:01,099 --> 00:22:03,069 Keep going. 187 00:22:35,630 --> 00:22:36,638 There you are. 188 00:22:38,382 --> 00:22:39,509 Mummy. 189 00:22:42,803 --> 00:22:43,895 Hello. 190 00:23:18,960 --> 00:23:20,763 Lu jie, I'm coming in. 191 00:23:28,553 --> 00:23:29,679 What's the matter? 192 00:23:32,305 --> 00:23:33,314 Lu jie. 193 00:23:36,768 --> 00:23:38,856 What happened? 194 00:23:44,233 --> 00:23:45,443 Please. 195 00:23:49,488 --> 00:23:51,290 What happened? 196 00:24:07,587 --> 00:24:09,343 An'an is just downstairs. 197 00:24:17,805 --> 00:24:18,932 Am I hurting you? 198 00:24:19,807 --> 00:24:21,064 I'll be gentler. 199 00:24:31,150 --> 00:24:32,277 Am I hurting you? 200 00:24:36,154 --> 00:24:37,993 I love you, lu jie. 201 00:24:38,114 --> 00:24:39,123 I love you. 202 00:25:21,028 --> 00:25:23,080 She came out of nowhere. 203 00:25:42,213 --> 00:25:44,799 I couldn't steer away. 204 00:25:51,847 --> 00:25:53,270 I want to go home. 205 00:25:54,683 --> 00:25:56,522 Please cooperate with us. 206 00:25:57,811 --> 00:26:00,194 I'm hurt, I want to go home! 207 00:26:00,396 --> 00:26:01,487 You'll be fine. 208 00:26:07,695 --> 00:26:09,118 Don't panic. 209 00:26:12,657 --> 00:26:15,207 Get hold of my dad! 210 00:26:24,000 --> 00:26:26,005 Xiaomin. 211 00:26:28,463 --> 00:26:29,886 Madam. 212 00:26:30,090 --> 00:26:32,141 Take her over there. 213 00:26:43,684 --> 00:26:45,025 Have a seat. 214 00:26:47,772 --> 00:26:49,611 Calm down. 215 00:26:49,815 --> 00:26:51,737 You're damaging your health. 216 00:26:57,405 --> 00:27:01,083 We've identified the deceased. Her name is sun xiaomin. 217 00:27:01,284 --> 00:27:04,249 A college student, living with her mother. 218 00:27:04,995 --> 00:27:08,341 The crime scene, 219 00:27:08,791 --> 00:27:10,843 the mud on her body, 220 00:27:11,335 --> 00:27:14,015 we've established that she rolled down the slope. 221 00:27:14,630 --> 00:27:18,306 We can't quite confirm the details yet. 222 00:27:20,801 --> 00:27:23,898 The deceased's head was injured by a rock. 223 00:27:24,096 --> 00:27:26,563 According to our analysis, 224 00:27:26,765 --> 00:27:29,101 someone hit her on the head with a rock. 225 00:27:31,144 --> 00:27:34,027 And on her chest and belly, 226 00:27:34,230 --> 00:27:36,400 there is obvious bruising. 227 00:27:36,607 --> 00:27:38,612 We think that she was kicked 228 00:27:38,817 --> 00:27:40,869 after the accident. 229 00:27:42,029 --> 00:27:43,203 Sit down. 230 00:27:43,405 --> 00:27:45,291 She did it on purpose. It was a scam. 231 00:27:45,490 --> 00:27:48,622 People like her deserve to die. 232 00:27:48,826 --> 00:27:51,294 - I didn't do anything wrong! - Sit down. 233 00:27:51,495 --> 00:27:53,168 She deserved it! 234 00:27:53,372 --> 00:27:55,009 Why are you blaming me? 235 00:27:57,293 --> 00:27:59,712 - You two, over here. - Why are you doing this to me? 236 00:28:02,297 --> 00:28:03,305 Young man, 237 00:28:03,506 --> 00:28:05,013 don't get so upset. 238 00:28:05,258 --> 00:28:06,765 - Be quiet. - I'm the victim! 239 00:28:07,010 --> 00:28:08,736 - I know. - And I'm wounded! I want to go home! 240 00:28:08,760 --> 00:28:10,314 Calm down. 241 00:28:11,930 --> 00:28:14,066 Keep your voice down. 242 00:28:18,353 --> 00:28:20,155 Help me, brother. My father is you qaing. 243 00:28:20,396 --> 00:28:22,816 I'll reward you once I get out. 244 00:28:23,691 --> 00:28:26,194 - Help me. - Go! 245 00:28:32,824 --> 00:28:34,496 Sir, look at this. 246 00:28:36,077 --> 00:28:39,090 This is the driver's father, 247 00:28:39,330 --> 00:28:41,583 a big shot in business, 248 00:28:41,832 --> 00:28:44,465 president of wan ming corp. His name is you qiang. 249 00:28:45,836 --> 00:28:47,010 And here, 250 00:28:49,631 --> 00:28:51,931 we've got the victim's mobile. 251 00:28:53,259 --> 00:28:54,469 Look at this text message. 252 00:28:57,596 --> 00:28:58,984 Let me see. 253 00:29:03,101 --> 00:29:05,106 Qim fang, you're a good man, 254 00:29:05,311 --> 00:29:07,281 but forget about me. 255 00:29:41,719 --> 00:29:42,811 Qm fang. 256 00:29:48,224 --> 00:29:49,233 Bye. 257 00:29:55,231 --> 00:29:56,274 What's up? 258 00:29:56,398 --> 00:29:58,949 Is it your treat or mine? 259 00:30:00,944 --> 00:30:03,578 I read your last text to your ex-girlfriend. 260 00:30:03,822 --> 00:30:05,578 Fuck off! 261 00:30:05,782 --> 00:30:07,869 How could you see my text? 262 00:30:12,204 --> 00:30:13,248 She's dead. 263 00:30:19,794 --> 00:30:20,803 Seriously? 264 00:30:22,797 --> 00:30:24,637 Car accident. 265 00:30:25,842 --> 00:30:27,812 When did you last see her? 266 00:30:41,981 --> 00:30:43,653 You're still not over it? 267 00:31:24,727 --> 00:31:25,854 Lu jie. 268 00:31:28,064 --> 00:31:29,108 Sang qi. 269 00:31:29,315 --> 00:31:30,656 Sorry about last time. 270 00:31:32,901 --> 00:31:34,455 My husband and I made up. 271 00:31:34,653 --> 00:31:35,744 It was a mistake. 272 00:31:37,322 --> 00:31:38,330 That's good. 273 00:31:40,700 --> 00:31:43,333 Making up this time doesn't mean forever, though. 274 00:31:45,037 --> 00:31:48,216 Lu jie, shall we go to a spa? 275 00:31:48,415 --> 00:31:49,708 My treat. 276 00:31:51,251 --> 00:31:52,842 Not today. 277 00:31:53,837 --> 00:31:55,557 Thank you, though. 278 00:31:57,715 --> 00:31:59,803 - Bye, lu jie. - Bye. 279 00:32:26,240 --> 00:32:29,419 Yun lin hotel, room 503. 280 00:32:35,875 --> 00:32:37,926 This number is not in service. 281 00:33:50,775 --> 00:33:52,577 Police officers are waiting for you. 282 00:33:52,776 --> 00:33:54,283 They've been here a while. 283 00:33:57,406 --> 00:33:59,375 Take my bag. 284 00:34:04,370 --> 00:34:06,790 - Hello. I am qiao yongzhao. - Hello. 285 00:34:06,914 --> 00:34:07,958 Hello. 286 00:34:10,876 --> 00:34:12,715 Do you know this girl? 287 00:34:24,304 --> 00:34:27,732 All the people I met after seeing her that day. 288 00:34:27,933 --> 00:34:29,439 They can testify. 289 00:34:29,643 --> 00:34:32,277 We'll talk to you again if necessary. 290 00:34:33,563 --> 00:34:36,410 I have a favour to ask you. 291 00:34:46,074 --> 00:34:47,414 I'm married. 292 00:34:48,451 --> 00:34:53,208 You saw my wife's photo. I'd like to keep this from her. 293 00:34:54,332 --> 00:34:56,004 I only slept with the girl once. 294 00:34:56,209 --> 00:34:59,138 It will depend on the investigation. 295 00:34:59,336 --> 00:35:00,379 Bye. 296 00:35:37,912 --> 00:35:39,004 Delete contact 297 00:35:59,807 --> 00:36:01,063 Time for bed. 298 00:36:03,810 --> 00:36:05,233 I'm going upstairs. 299 00:37:53,742 --> 00:37:55,129 Sang qi, a parcel for you. 300 00:38:01,582 --> 00:38:02,923 Sign here. 301 00:38:08,755 --> 00:38:09,846 Who is it, mum? 302 00:38:10,047 --> 00:38:11,388 The postman. 303 00:38:19,432 --> 00:38:20,439 Goodbye. 304 00:38:22,142 --> 00:38:23,185 Yuhang. 305 00:38:23,309 --> 00:38:24,484 Go to the dinner table. 306 00:38:32,276 --> 00:38:34,281 - Do you need a hand? - No. 307 00:38:42,910 --> 00:38:44,121 We have enough time. 308 00:38:46,414 --> 00:38:47,422 Don't put it on. 309 00:38:50,376 --> 00:38:51,633 New dress? 310 00:38:58,133 --> 00:38:59,141 Come here. 311 00:39:16,565 --> 00:39:17,693 What's up? 312 00:40:31,257 --> 00:40:33,143 How's the xiaomin case coming along? 313 00:40:36,429 --> 00:40:38,897 Probably classified as a car accident. 314 00:40:40,974 --> 00:40:42,564 Her mum agreed on it. 315 00:40:42,767 --> 00:40:46,315 It'll depend on how much the driver's father offers. 316 00:40:50,025 --> 00:40:51,993 What about her boyfriend? 317 00:40:52,192 --> 00:40:53,403 Qiao yongzhao? 318 00:40:55,279 --> 00:40:56,287 We looked into him. 319 00:40:57,781 --> 00:40:59,039 He seemed beyond suspicion. 320 00:40:59,241 --> 00:41:00,795 He's married, one kid. 321 00:41:02,785 --> 00:41:05,502 He had a one-night stand with xiaomin. 322 00:41:05,705 --> 00:41:07,591 It happens a lot. 323 00:41:19,801 --> 00:41:21,936 Do you still think of her? 324 00:41:22,137 --> 00:41:23,559 What are you talking about? 325 00:41:24,596 --> 00:41:26,269 She was a friend of mine. 326 00:41:26,390 --> 00:41:29,154 Wouldn't you care if one of your friends passed away? 327 00:41:31,687 --> 00:41:33,277 May her soul rest in peace. 328 00:41:39,276 --> 00:41:43,749 You told me the first time you met her was right there? 329 00:41:48,993 --> 00:41:50,204 Please. 330 00:41:50,745 --> 00:41:52,335 Another six bottles. 331 00:42:35,035 --> 00:42:37,004 What did I say when I was drunk last night? 332 00:42:41,165 --> 00:42:42,921 Don't laugh, tell me. 333 00:42:52,675 --> 00:42:54,811 Would you cook me something? I'm leaving. 334 00:42:56,054 --> 00:42:57,394 Give me a minute. 335 00:45:53,170 --> 00:45:54,178 Yongzhao! 336 00:45:55,297 --> 00:45:56,388 Yongzhao! 337 00:46:00,802 --> 00:46:01,893 What's up? 338 00:46:17,108 --> 00:46:18,615 Don't touch me! 339 00:46:25,907 --> 00:46:27,295 Come here, an'an. 340 00:46:28,326 --> 00:46:29,833 Mummy and daddy need to talk. 341 00:46:30,036 --> 00:46:31,922 Go watch TV. 342 00:46:44,632 --> 00:46:47,729 - Someone must have set me up. - Can you explain? 343 00:46:48,803 --> 00:46:51,271 - I said, someone set me up. - How? 344 00:46:51,472 --> 00:46:53,691 Set you up with a girl on your arm? 345 00:46:55,308 --> 00:46:57,562 I don't know how to explain it. 346 00:46:57,769 --> 00:47:00,272 Anyway, it's not what you think. 347 00:47:01,272 --> 00:47:02,862 Did I do anything wrong? 348 00:47:03,066 --> 00:47:04,905 - It's not your fault. - So what? 349 00:47:05,109 --> 00:47:06,995 I know it's my fault. 350 00:47:08,320 --> 00:47:09,494 I didn't want this. 351 00:47:09,696 --> 00:47:11,666 I got this email, too. 352 00:47:11,865 --> 00:47:13,206 I don't know who sent it. 353 00:47:15,410 --> 00:47:17,414 Please trust me. 354 00:47:19,538 --> 00:47:21,674 Trust me. All right? 355 00:47:36,137 --> 00:47:38,023 Sang qi. 356 00:47:38,889 --> 00:47:39,981 Wait. 357 00:47:50,191 --> 00:47:52,160 What's wrong? 358 00:47:52,359 --> 00:47:53,368 Nothing. 359 00:47:54,236 --> 00:47:55,410 Let's go shopping- 360 00:47:56,488 --> 00:47:57,532 I don't want to go now. 361 00:47:57,740 --> 00:47:58,867 Come on! 362 00:48:00,199 --> 00:48:01,872 Let's go. To new world. 363 00:48:05,079 --> 00:48:06,088 Hello. 364 00:48:06,914 --> 00:48:09,500 Have a look at the Korean clothes. 365 00:48:10,500 --> 00:48:12,054 I agree. 366 00:48:13,712 --> 00:48:15,717 The colour's pretty. 367 00:48:15,922 --> 00:48:17,133 The scarf. 368 00:48:18,175 --> 00:48:19,218 How much is it? 369 00:48:19,342 --> 00:48:23,352 - 3,980 rmb. It's fox fur. - It's too expensive. Thanks. 370 00:48:24,430 --> 00:48:25,818 This one is stylish. 371 00:48:26,765 --> 00:48:28,106 Try it on. 372 00:48:28,767 --> 00:48:30,440 Try it on if you like it. 373 00:48:37,108 --> 00:48:38,210 I don't have clothes like this. 374 00:48:38,234 --> 00:48:41,331 It shows off your waistline at the back. 375 00:48:41,904 --> 00:48:42,947 You should take it. 376 00:48:44,114 --> 00:48:45,502 The back's really nice. 377 00:48:46,157 --> 00:48:47,581 No, lu jie. 378 00:48:47,784 --> 00:48:49,077 I don't have that much cash. 379 00:48:49,286 --> 00:48:50,876 I'll lend it to you. 380 00:48:56,166 --> 00:48:57,175 All right. 381 00:48:57,376 --> 00:48:59,381 - Drive safely. - Bye. 382 00:49:17,185 --> 00:49:18,573 What brought you here? 383 00:49:18,770 --> 00:49:22,198 I was shopping nearby, so I just stopped by. 384 00:49:22,315 --> 00:49:23,359 What did you get? 385 00:49:23,483 --> 00:49:24,871 What do you think? 386 00:49:26,568 --> 00:49:28,205 The shirt. 387 00:49:28,320 --> 00:49:29,364 It's nice. 388 00:49:30,656 --> 00:49:32,957 Your credit card is maxed out! 389 00:49:33,450 --> 00:49:34,873 As long as you're happy. 390 00:49:40,164 --> 00:49:44,423 I went shopping with an'an's classmate's mum. 391 00:49:44,627 --> 00:49:47,805 The boy named yuhang. 392 00:49:51,174 --> 00:49:54,970 She didn't have money on her and she wanted to borrow some. 393 00:49:55,178 --> 00:49:56,732 I lent it to her. 394 00:50:00,599 --> 00:50:02,070 What could I do? 395 00:50:03,060 --> 00:50:06,025 I was ashamed to say no. 396 00:50:07,064 --> 00:50:08,274 She was kind of weird. 397 00:50:08,481 --> 00:50:12,075 She bought the exact same shirt. 398 00:50:12,276 --> 00:50:14,162 Don't you think that's weird? 399 00:50:21,159 --> 00:50:22,203 Take if off! 400 00:50:22,744 --> 00:50:23,752 Take if off! 401 00:50:28,041 --> 00:50:29,168 Why? 402 00:50:29,375 --> 00:50:30,964 Why did you borrow money from her? 403 00:50:31,418 --> 00:50:35,214 What did you promise me when you sent yuhang to that school? 404 00:50:35,422 --> 00:50:37,059 You promised not to meet her. 405 00:50:41,093 --> 00:50:42,814 You're fucking everything up! 406 00:50:44,680 --> 00:50:46,519 What do you think you're doing? 407 00:51:05,198 --> 00:51:06,242 Bitch! 408 00:51:06,366 --> 00:51:07,707 Bitch! 409 00:51:20,754 --> 00:51:22,427 Mum, dad, open the door! 410 00:51:27,135 --> 00:51:28,262 Yuhang. 411 00:51:29,470 --> 00:51:31,392 I'm coming, yuhang. 412 00:51:32,181 --> 00:51:34,316 Mum and dad are still talking. 413 00:51:34,516 --> 00:51:35,857 Just one second. 414 00:52:12,050 --> 00:52:13,889 Mum, dad, open the door! 415 00:52:47,332 --> 00:52:48,423 I'm sorry. 416 00:53:00,051 --> 00:53:01,178 Promise me. 417 00:53:01,385 --> 00:53:03,521 Don't ever meet with her again. 418 00:53:03,721 --> 00:53:05,311 We'll live our own life. 419 00:53:05,514 --> 00:53:06,938 Don't go and see her. 420 00:53:14,230 --> 00:53:15,239 Never again. 421 00:53:16,274 --> 00:53:17,697 Don't go and see her. 422 00:54:09,363 --> 00:54:10,490 Yuhang. 423 00:54:11,657 --> 00:54:12,701 Get over here. 424 00:54:24,043 --> 00:54:25,170 Play well. 425 00:54:25,378 --> 00:54:26,551 Practise. 426 00:54:26,753 --> 00:54:29,173 Dad will buy you a big piano. 427 00:54:34,469 --> 00:54:36,225 Keep practising. 428 00:55:45,574 --> 00:55:46,582 I love you. 429 00:55:47,492 --> 00:55:49,295 I love you, too. 430 00:57:46,515 --> 00:57:47,690 What's up? 431 00:57:52,187 --> 00:57:54,239 I found it at the crime scene. 432 00:57:54,439 --> 00:57:55,483 Where did you park? 433 00:58:04,281 --> 00:58:06,251 The case is closed. 434 00:58:06,450 --> 00:58:07,956 I know. 435 00:58:08,785 --> 00:58:09,959 What's the conclusion? 436 00:58:11,370 --> 00:58:13,091 A private settlement. 437 00:58:13,289 --> 00:58:14,961 Out of court. 438 00:58:15,166 --> 00:58:18,345 The victim's mother will get compensation and an apartment. 439 00:58:20,254 --> 00:58:23,847 You said she had a head wound caused by a rock. 440 00:58:25,091 --> 00:58:26,135 So what? 441 00:58:26,259 --> 00:58:28,644 "So what?" Keep looking into it. 442 00:58:28,845 --> 00:58:32,357 It's probably linked to her death. Report to your superior. 443 00:58:33,974 --> 00:58:35,944 I know what I have to do. 444 00:58:37,102 --> 00:58:38,146 But I'm telling you, 445 00:58:38,353 --> 00:58:40,441 this case is not under my control. 446 00:58:40,647 --> 00:58:43,281 And I don't care about those private affairs! 447 00:58:47,611 --> 00:58:48,785 Sang hailan. 448 00:59:03,459 --> 00:59:05,012 Lu jie, you're such a character. 449 00:59:07,421 --> 00:59:09,093 It was you who sent the email. 450 00:59:10,006 --> 00:59:12,058 And the shirt... 451 00:59:12,259 --> 00:59:14,346 Your acting skills are remarkable. 452 00:59:14,553 --> 00:59:16,105 Yongzhao was taken in. 453 00:59:16,345 --> 00:59:18,101 He blamed me. 454 00:59:20,474 --> 00:59:21,601 By the way. 455 00:59:21,809 --> 00:59:24,858 I'm not paying you back for the shirt. 456 00:59:25,104 --> 00:59:28,864 His money is either spent on you or on me. 457 00:59:35,863 --> 00:59:36,907 Lu jie. 458 00:59:37,864 --> 00:59:39,454 Let's wait and see. 459 00:59:41,493 --> 00:59:42,501 Bye. 460 00:59:50,709 --> 00:59:52,382 Are you going to hit me? 461 00:59:54,922 --> 00:59:57,342 Do you know who yuhang's father is? 462 01:00:26,200 --> 01:00:27,208 Where were you? 463 01:00:29,828 --> 01:00:31,120 An'an. 464 01:00:31,245 --> 01:00:32,799 Your Teddy bear is back. 465 01:00:35,791 --> 01:00:37,215 Isn't he your favourite? 466 01:00:37,418 --> 01:00:39,637 A gift from yuhang. 467 01:00:42,839 --> 01:00:44,393 Do you know yuhang? 468 01:00:47,260 --> 01:00:50,891 The woman I went shopping with last time is his mother. 469 01:00:54,933 --> 01:00:55,942 Come here. 470 01:01:05,526 --> 01:01:06,737 A cute boy. 471 01:01:11,699 --> 01:01:14,035 Looks just like you when you were a child. 472 01:01:43,435 --> 01:01:45,322 - Miss zhou. - Where is yuhang? 473 01:01:45,521 --> 01:01:47,739 An'an's mum took him. 474 01:01:47,939 --> 01:01:50,158 She said you asked her to. 475 01:01:52,777 --> 01:01:54,248 - Thanks. - You're welcome. 476 01:02:25,932 --> 01:02:27,059 Yuhang. 477 01:04:11,693 --> 01:04:12,867 Mummy! 478 01:04:27,707 --> 01:04:30,387 I knew you wouldn't hurt yongzhao's son. 479 01:04:33,295 --> 01:04:34,506 Let's play, an'an. 480 01:04:34,630 --> 01:04:35,841 Come in, please. 481 01:04:49,059 --> 01:04:51,693 On the day of your second miscarriage, 482 01:04:53,688 --> 01:04:55,444 we went to a hotel 483 01:05:00,361 --> 01:05:03,540 and the same night, I got pregnant. 484 01:05:10,078 --> 01:05:12,213 If it wasn't for the child, 485 01:05:14,123 --> 01:05:17,137 he would have probably just played with me, 486 01:05:17,335 --> 01:05:20,099 like he did with the other girls. 487 01:05:22,088 --> 01:05:25,885 His mother really wanted a boy. 488 01:05:26,092 --> 01:05:27,848 And he's such a mama's boy. 489 01:05:28,053 --> 01:05:29,974 I bet you know that. 490 01:05:37,436 --> 01:05:41,493 She even gave our baby a name. 491 01:05:43,483 --> 01:05:45,155 She calls all the time. 492 01:05:51,991 --> 01:05:55,502 Don't you mind that he has other women? 493 01:05:55,702 --> 01:05:57,789 Of course you do, 494 01:05:57,996 --> 01:06:01,093 or you wouldn't have taken me to the cafe or sent that text. 495 01:06:03,459 --> 01:06:06,176 My plan was 496 01:06:06,295 --> 01:06:08,514 to use you to keep them away. 497 01:06:11,717 --> 01:06:14,729 You didn't expect me to leave, too. You must be happy. 498 01:06:20,725 --> 01:06:24,023 Will you stay with him if he has nothing? 499 01:06:26,688 --> 01:06:28,029 All I want is him. 500 01:06:30,108 --> 01:06:32,327 I've known hard times. 501 01:06:34,237 --> 01:06:35,743 I'm not afraid of anything. 502 01:06:38,907 --> 01:06:41,375 Did you know we went to college together? 503 01:06:47,415 --> 01:06:50,629 This place reminds me of the old days. 504 01:07:14,189 --> 01:07:15,696 - An'an? - What? 505 01:07:15,899 --> 01:07:18,200 Let's go home. 506 01:07:23,405 --> 01:07:24,449 Come on. 507 01:07:30,453 --> 01:07:32,707 Bye, yuhang. 508 01:07:33,998 --> 01:07:35,719 Daddy's here to pick you up. 509 01:07:36,376 --> 01:07:37,503 See? 510 01:07:41,797 --> 01:07:42,888 Yuhang. 511 01:07:44,382 --> 01:07:45,557 Let's go. 512 01:07:46,343 --> 01:07:47,600 Daddy's home. 513 01:07:50,388 --> 01:07:52,024 Go home with mummy. 514 01:08:00,773 --> 01:08:02,325 We'll talk when I get back. 515 01:08:07,987 --> 01:08:09,079 Just go. 516 01:08:28,088 --> 01:08:29,381 Bitch! 517 01:08:33,926 --> 01:08:36,097 Sang qi. 518 01:08:36,971 --> 01:08:40,317 Do you think ruining my life will bring us closer? 519 01:08:45,770 --> 01:08:48,321 Bastard! Bastard! 520 01:09:02,786 --> 01:09:04,127 I know everything. 521 01:09:04,246 --> 01:09:05,456 I saw it all. 522 01:09:06,247 --> 01:09:08,418 I asked lu jie there on purpose. 523 01:09:08,624 --> 01:09:12,717 We both saw you and the girl enter the hotel. 524 01:09:21,678 --> 01:09:25,439 You weren't satisfied with the two of us? Why did you see that girl? 525 01:09:30,269 --> 01:09:31,692 The girl died. 526 01:09:33,480 --> 01:09:34,607 In a car accident. 527 01:09:35,649 --> 01:09:38,994 Let's not talk about someone who passed away. 528 01:09:39,193 --> 01:09:40,783 It's all your fault. 529 01:09:42,863 --> 01:09:44,750 All your fucking fault! 530 01:14:59,021 --> 01:15:00,231 Lu jie. 531 01:15:03,900 --> 01:15:05,703 I'm taking my stuff. 532 01:15:06,236 --> 01:15:08,537 You can live here for now. 533 01:15:10,365 --> 01:15:14,077 In three days, you'll get a letter from my lawyer. 534 01:15:14,284 --> 01:15:15,672 An'an is leaving with me. 535 01:15:17,454 --> 01:15:20,752 I'm now in charge of the company. You're no longer involved. 536 01:15:20,957 --> 01:15:22,594 I've told the accountant. 537 01:15:22,833 --> 01:15:24,506 You can have this month's pay. 538 01:15:31,300 --> 01:15:33,600 An'an. Time to go. 539 01:15:35,220 --> 01:15:38,434 I've paid the maid. If you don't come home for dinner... 540 01:15:38,640 --> 01:15:39,767 Is daddy coming? 541 01:15:39,974 --> 01:15:41,695 He's not. It's just the two of us. 542 01:15:41,893 --> 01:15:43,612 Just give her a call. 543 01:15:46,897 --> 01:15:48,700 Let me talk to an'an. 544 01:16:10,793 --> 01:16:12,763 Whenever you miss daddy, tell mum 545 01:16:13,463 --> 01:16:15,348 to give daddy a call. 546 01:16:15,547 --> 01:16:17,884 Daddy will come to see you, all right? 547 01:16:21,344 --> 01:16:23,231 Be a good girl. 548 01:16:23,430 --> 01:16:24,936 Promise me. 549 01:16:27,474 --> 01:16:29,028 Will you miss daddy? 550 01:16:57,585 --> 01:16:58,593 You're home. 551 01:16:58,794 --> 01:17:00,384 - Did you eat? - Not yet. 552 01:17:00,587 --> 01:17:02,260 - Eat with us. - No, thanks. 553 01:17:06,510 --> 01:17:07,554 Daddy. 554 01:17:35,327 --> 01:17:36,419 Taxi. 555 01:17:37,496 --> 01:17:38,540 Taxi! 556 01:17:42,166 --> 01:17:44,302 Open the trunk, please. 557 01:17:47,588 --> 01:17:50,222 No. Go and change it. This is useless. 558 01:18:14,153 --> 01:18:16,372 - Look. - It's beautiful! 559 01:18:16,572 --> 01:18:19,787 It's a two-bedroom apartment. South facing. 560 01:18:19,992 --> 01:18:22,128 It enjoys good natural light. 561 01:18:28,666 --> 01:18:30,802 Here's the bank book. 562 01:18:36,673 --> 01:18:37,966 The bank card. 563 01:18:45,806 --> 01:18:47,064 And the agreement. 564 01:18:50,436 --> 01:18:51,480 Hey, tong! 565 01:18:55,441 --> 01:18:57,611 Let me buy you a meal! 566 01:18:58,151 --> 01:18:59,954 Why are you so grouchy? 567 01:19:01,863 --> 01:19:03,619 Are you playing the hero with me? 568 01:19:03,823 --> 01:19:05,958 Who the fuck do you think you are? 569 01:19:06,159 --> 01:19:09,206 Who are you? Just a rotten cop! 570 01:19:10,871 --> 01:19:11,998 A rotten cop! 571 01:19:43,900 --> 01:19:45,454 Go away! 572 01:19:55,536 --> 01:19:57,588 Wait, yuhang. Wait! 573 01:20:00,331 --> 01:20:01,375 Go away! 574 01:20:33,277 --> 01:20:34,369 What's wrong? 575 01:20:41,869 --> 01:20:43,162 Are you... 576 01:20:45,038 --> 01:20:47,422 Are you still thinking about them? 577 01:20:50,960 --> 01:20:52,550 Don't be oversensitive. 578 01:20:58,175 --> 01:21:00,394 Aren't we together now? 579 01:21:05,306 --> 01:21:07,809 We'll be happy ever after. 580 01:21:08,893 --> 01:21:10,399 Don't think too much. 581 01:21:20,570 --> 01:21:21,614 Actually, 582 01:21:24,073 --> 01:21:27,038 I'm happy now. 583 01:21:37,918 --> 01:21:41,051 I want to be with you forever, just like this. 584 01:21:44,425 --> 01:21:47,189 Growing old together. 585 01:22:09,780 --> 01:22:11,999 The guy... 586 01:22:12,116 --> 01:22:14,452 Came to see me again. 587 01:22:17,705 --> 01:22:19,176 What did he want? 588 01:22:20,248 --> 01:22:21,671 Money. 589 01:22:22,917 --> 01:22:24,673 Didn't you give him money already? 590 01:22:27,171 --> 01:22:28,179 He wanted more. 591 01:22:28,381 --> 01:22:32,935 And this time, he followed me home. He saw yuhang. 592 01:22:46,688 --> 01:22:47,946 I've got it. 593 01:22:50,108 --> 01:22:52,907 I'll think about a solution. 594 01:22:54,946 --> 01:22:56,369 But what? 595 01:23:15,589 --> 01:23:16,716 Is it here? 596 01:24:20,272 --> 01:24:22,028 This is the last time I pay you. 597 01:24:22,232 --> 01:24:24,652 Go near her again and I'll kill you! 598 01:26:10,370 --> 01:26:12,210 Daddy, what's that on your neck? 599 01:26:25,009 --> 01:26:26,219 Are you cold? 600 01:27:45,789 --> 01:27:46,797 Hey, buddy! 601 01:28:03,262 --> 01:28:05,647 - Do you live here? - Yes. 602 01:28:06,641 --> 01:28:07,982 A quick question. 603 01:28:08,684 --> 01:28:09,693 What is it? 604 01:28:09,810 --> 01:28:13,950 Have you seen the guy with a straw hat who lives around here? 605 01:28:14,064 --> 01:28:15,107 No. 606 01:28:15,232 --> 01:28:17,237 Think again, please. 607 01:28:17,359 --> 01:28:18,367 No. 608 01:28:18,485 --> 01:28:19,873 Help! 609 01:29:56,781 --> 01:29:57,908 Are you lu jie? 610 01:29:58,032 --> 01:29:59,456 Hello. 611 01:30:00,827 --> 01:30:02,665 We need to talk to you. 612 01:30:04,663 --> 01:30:05,790 Take a seat. 613 01:30:17,299 --> 01:30:18,391 Tell me, 614 01:30:19,176 --> 01:30:21,015 when did you lose it? 615 01:30:21,220 --> 01:30:22,477 And where? 616 01:30:28,434 --> 01:30:29,941 I don't know where I lost it. 617 01:30:33,106 --> 01:30:34,777 It was a while ago. 618 01:30:37,484 --> 01:30:39,952 Do you know your husband was having an affair? 619 01:30:43,782 --> 01:30:45,334 We're divorcing. 620 01:30:45,532 --> 01:30:47,039 Right. Your ex-husband. 621 01:30:47,910 --> 01:30:48,954 Did you know? 622 01:30:53,999 --> 01:30:55,505 Do you know the girl? 623 01:31:00,505 --> 01:31:03,518 When you hit her with the rock, did you want to punish her 624 01:31:03,633 --> 01:31:04,926 or kill her? 625 01:31:09,804 --> 01:31:11,856 Here's the situation. 626 01:31:11,973 --> 01:31:13,978 Your ex-husband's mistress 627 01:31:14,100 --> 01:31:15,227 is dead. 628 01:31:15,894 --> 01:31:18,443 She was hit on the head with a rock. 629 01:31:18,562 --> 01:31:21,445 And we found your keyring at the crime scene. 630 01:31:21,565 --> 01:31:24,911 We have sufficient reason to believe that you killed her. 631 01:31:46,254 --> 01:31:47,891 Remember anything? 632 01:31:58,932 --> 01:32:00,189 Try harder. 633 01:32:00,391 --> 01:32:01,862 It might help you. 634 01:32:02,059 --> 01:32:04,314 Or you'll be in big trouble. 635 01:32:04,520 --> 01:32:06,774 I really don't remember. 39881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.