Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,896
(ENGINES ROARING)
2
00:00:10,076 --> 00:00:12,772
(WHISPERS)
The ship's overtaken by rats.
3
00:00:16,416 --> 00:00:18,816
MAN: (WHISPERS)
The ship's overtaken by rats.
4
00:00:18,885 --> 00:00:20,011
Okay.
5
00:00:22,555 --> 00:00:25,285
(WHISPERS)
The ship's overtaken by rats.
6
00:00:27,027 --> 00:00:28,517
(MAN PANTING)
7
00:00:31,698 --> 00:00:32,687
(MUTTERS)
8
00:00:38,671 --> 00:00:41,606
(SCOTTISH ACCENT) Not exactly
a frequent flyer, are you, love?
9
00:00:41,674 --> 00:00:42,834
These international flights,
10
00:00:42,942 --> 00:00:44,500
they can be hell on the old stomach, eh?
11
00:00:46,880 --> 00:00:48,108
You feeling better, hon?
12
00:00:50,383 --> 00:00:51,372
That...
13
00:00:52,385 --> 00:00:53,511
That man...
14
00:00:53,620 --> 00:00:55,110
Filled with rats!
15
00:00:55,555 --> 00:00:56,544
(PANTS)
16
00:00:57,190 --> 00:00:58,214
Uh...
17
00:00:58,291 --> 00:01:00,350
Can you take your seat,
please, sir? Just...
18
00:01:00,460 --> 00:01:02,826
- This plane is filled with rats!
- (WHISPERS) Okay.
19
00:01:02,896 --> 00:01:05,524
And we got to kill them all,
starting with the queen!
20
00:01:05,865 --> 00:01:06,854
Aah!
21
00:01:06,966 --> 00:01:08,866
(PASSENGERS SCREAMING)
22
00:01:09,102 --> 00:01:10,626
(AIR WHOOSHES)
23
00:01:13,073 --> 00:01:17,009
What's the deal with you
and Detective Tommy Sullivan?
24
00:01:17,077 --> 00:01:18,738
Am I gonna have to
fight a duel with that guy
25
00:01:18,845 --> 00:01:20,745
every time I want to ask you out,
or what?
26
00:01:20,847 --> 00:01:25,147
(LAUGHS) Well, I would pay to see that,
but I don't think so.
27
00:01:25,251 --> 00:01:28,220
- But there is a story there, huh?
- Yeah.
28
00:01:29,889 --> 00:01:32,824
A long one that I'm not telling.
29
00:01:32,892 --> 00:01:35,588
I don't want you to tell it,
I just want to know it has an end.
30
00:01:38,098 --> 00:01:39,827
Tommy and I dated,
31
00:01:39,899 --> 00:01:43,391
some stuff happened,
and now I'm out with you,
32
00:01:43,503 --> 00:01:45,698
having a very nice time.
33
00:01:46,840 --> 00:01:48,068
End of story.
34
00:01:48,875 --> 00:01:51,105
This was nice, wasn't it?
35
00:01:52,512 --> 00:01:54,309
Surprisingly so.
36
00:01:56,916 --> 00:01:58,941
It doesn't have to end here, you know.
37
00:01:59,052 --> 00:02:01,111
It kind of does.
38
00:02:01,221 --> 00:02:02,848
Lacey...
39
00:02:02,922 --> 00:02:05,356
She's a big girl,
and she's with her grandmother.
40
00:02:05,425 --> 00:02:07,086
All you got to do is call her.
41
00:02:07,193 --> 00:02:09,855
Tell her you're gonna have a late night.
42
00:02:09,929 --> 00:02:12,762
A very late night.
43
00:02:14,601 --> 00:02:15,727
Hmm.
44
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
45
00:02:27,080 --> 00:02:28,672
(CLICKS TONGUE)
46
00:02:35,555 --> 00:02:38,080
Hey, it's me.
Can you stay a little longer?
47
00:02:38,158 --> 00:02:40,388
Funny.
Lacey just asked me to spend the night,
48
00:02:40,460 --> 00:02:42,451
have a girls' movie night,
just the three of us.
49
00:02:42,562 --> 00:02:44,496
Okay, but make it two.
50
00:02:45,899 --> 00:02:47,366
I'm going to be out late.
51
00:02:48,568 --> 00:02:52,095
I think she was trying to
mend the fences between us.
52
00:02:52,172 --> 00:02:55,403
I think that's gonna take a little more
than popcorn and a movie, don't you?
53
00:02:55,475 --> 00:02:57,409
Okay. All right. It wasn't my idea.
54
00:02:57,477 --> 00:02:59,468
Never mind.
If you're having fun, stay out.
55
00:02:59,579 --> 00:03:01,570
- Better for us both.
- Thank you.
56
00:03:01,648 --> 00:03:02,910
I think.
57
00:03:05,451 --> 00:03:06,679
(SIGHS)
58
00:03:09,989 --> 00:03:12,651
My mommy just extended my curfew.
59
00:03:12,725 --> 00:03:13,714
Mmm.
60
00:03:14,494 --> 00:03:16,325
(JET ENGINES ROARING)
61
00:03:18,932 --> 00:03:19,921
(EXPLOSION)
62
00:03:19,999 --> 00:03:21,432
(WOMAN GASPS AND SCREAMS)
63
00:03:21,801 --> 00:03:23,200
What the hell just happened?
64
00:03:23,269 --> 00:03:24,395
(ELECTRICITY CLANKS)
65
00:03:28,374 --> 00:03:30,001
(SIRENS WAILING)
66
00:03:30,076 --> 00:03:32,067
(EMERGENC Y RADIO CHATTER)
67
00:03:33,546 --> 00:03:35,605
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
68
00:03:39,919 --> 00:03:41,716
(WAILING CONTINUES)
69
00:03:45,291 --> 00:03:47,851
Where's the ME? There she is.
70
00:03:51,531 --> 00:03:52,623
MAN: Hey!
71
00:03:52,699 --> 00:03:55,031
Get me six more hoses
on that West Side fire!
72
00:03:55,134 --> 00:03:57,364
We need to set up that perimeter.
73
00:03:57,837 --> 00:03:58,963
What do you know?
74
00:03:59,172 --> 00:04:02,869
You're looking at Flight 875,
or what's left of it, Antigua to Philly.
75
00:04:02,976 --> 00:04:04,136
Eighty-two souls on the manifest.
76
00:04:04,344 --> 00:04:05,470
What brought it down?
77
00:04:05,545 --> 00:04:08,275
NTSB's gonna figure that out.
All we know is they lost altitude,
78
00:04:08,348 --> 00:04:11,010
clipped a few trees over there,
and broke off a tail section.
79
00:04:11,117 --> 00:04:13,984
The main section cleared the woods,
but took out this power grid.
80
00:04:14,053 --> 00:04:15,680
Blacked out half the city.
81
00:04:15,788 --> 00:04:17,187
- Intentionally?
- I don't think so.
82
00:04:17,290 --> 00:04:18,689
I think the pilot dumped fuel
before he hit,
83
00:04:18,791 --> 00:04:20,349
or else this whole thing
would've blown sky-high.
84
00:04:20,460 --> 00:04:21,688
And we got survivors.
85
00:04:21,794 --> 00:04:24,126
Anybody set up an airlift
to the burn unit over at County?
86
00:04:24,197 --> 00:04:25,892
- Who's in charge here?
- You're looking at it.
87
00:04:26,366 --> 00:04:28,300
We got four paramedic crews here.
88
00:04:28,368 --> 00:04:30,529
The rest are all over the city,
dealing with that blackout.
89
00:04:30,637 --> 00:04:31,797
What about NTSB?
90
00:04:31,871 --> 00:04:33,463
They're six hours out. They can't get in.
91
00:04:33,539 --> 00:04:34,699
The power outage
shut down the airport.
92
00:04:39,212 --> 00:04:41,077
Medical personnel, listen up.
93
00:04:41,180 --> 00:04:44,149
My name's Charles Stafford,I am the Health Commissioner.
94
00:04:44,217 --> 00:04:47,584
We're going to set upa triage area off to my left.
95
00:04:47,654 --> 00:04:50,248
We're gonna make a makeshift morguein this building over here to my right.
96
00:04:50,490 --> 00:04:53,323
Let's move, people. Go!
97
00:04:59,899 --> 00:05:01,196
Okay, he's all set.
98
00:05:04,237 --> 00:05:07,229
(SIGHS) That guy says the same thing
as everybody else.
99
00:05:07,340 --> 00:05:10,605
A crazy guy with a gun shot out
a window, depressurized the cabin.
100
00:05:10,710 --> 00:05:14,237
The FAA says
there was a US Air Marshal on board,
101
00:05:14,347 --> 00:05:17,339
a John Davies, former Marine Corps.
102
00:05:17,417 --> 00:05:20,147
Manifest puts him in seat 26-D.
103
00:05:20,920 --> 00:05:22,854
I say we better find him.
104
00:05:22,922 --> 00:05:25,356
If he's still alive, find out why
he didn't subdue the gunman.
105
00:05:25,458 --> 00:05:27,358
Maybe he is the gunman.
106
00:05:35,268 --> 00:05:38,260
The crash of a passenger plane
into a power station
107
00:05:38,371 --> 00:05:41,067
has plunged Philly
into darkness and chaos.
108
00:05:41,140 --> 00:05:43,904
There have been reports of looting
and violence throughout the city,
109
00:05:43,976 --> 00:05:46,706
and we are live at the scene
of the crash that caused it all
110
00:05:46,779 --> 00:05:49,612
with Dr. Kate Murphy,
Chief Medical Examiner.
111
00:05:50,717 --> 00:05:52,947
What is the death toll so far,
Dr. Murphy?
112
00:05:53,052 --> 00:05:55,043
I'm not at liberty
to release that information yet.
113
00:05:55,121 --> 00:05:57,612
We still have people inside that plane,
both living and dead,
114
00:05:57,724 --> 00:05:59,157
and our first responders are here
115
00:05:59,258 --> 00:06:01,385
to make sure that there are more
of the former than the latter.
116
00:06:01,527 --> 00:06:03,017
(SIRENS WAILING,
EMERGENC Y RADIO CHATTER)
117
00:06:03,096 --> 00:06:04,723
You need to give me more than that.
118
00:06:05,431 --> 00:06:06,420
Excuse me?
119
00:06:06,499 --> 00:06:08,797
You know who sent me here.
120
00:06:08,901 --> 00:06:10,493
District Attorney Dan Russell.
121
00:06:10,903 --> 00:06:12,268
He told me to come down here,
122
00:06:12,338 --> 00:06:14,306
get some hero shots of you,
make you look good,
123
00:06:14,407 --> 00:06:17,137
and, in return,
you'd be a little more forthcoming.
124
00:06:17,977 --> 00:06:21,276
So how about a few sound bites
from our next congresswoman?
125
00:06:34,427 --> 00:06:36,657
Sir? Sir... Hey, sir.
126
00:06:37,096 --> 00:06:38,290
Were you on the plane?
127
00:06:38,364 --> 00:06:39,922
Yeah. You're damn right I was.
128
00:06:40,032 --> 00:06:41,966
Okay, well, I'm just trying to help.
129
00:06:42,034 --> 00:06:43,126
- That's him!
- What?
130
00:06:43,202 --> 00:06:44,669
- Hold on. Hold on. Hold on.
- That's...
131
00:06:44,771 --> 00:06:46,932
That's the jacked-up son-of-a-bitch
that started shooting!
132
00:06:47,006 --> 00:06:48,132
- You sure?
- I am sure!
133
00:06:48,207 --> 00:06:50,038
He shot us out of the damn sky!
134
00:06:50,143 --> 00:06:53,135
So a trained Air Marshal
flipped out mid-flight,
135
00:06:53,212 --> 00:06:55,476
and brought down
a jet he was supposed to protect?
136
00:06:55,548 --> 00:06:56,879
I wanna know everything about this guy,
137
00:06:56,983 --> 00:06:58,644
where's he's traveled,
where he's trained...
138
00:06:58,718 --> 00:07:00,811
And why he had a seizure mid-flight.
139
00:07:01,454 --> 00:07:04,389
Petechial hemorrhaging,
antemortem bite marks on his tongue.
140
00:07:04,490 --> 00:07:06,185
He had a seizure before the crash.
141
00:07:06,292 --> 00:07:08,692
We need to pull blood
for a tox screen ASAP.
142
00:07:08,795 --> 00:07:10,353
Okay. Have Kate catalog everything.
143
00:07:10,463 --> 00:07:12,693
Have your people load him up,
take him to the MEO.
144
00:07:12,799 --> 00:07:14,699
Go with him.
145
00:07:14,801 --> 00:07:16,701
The tail of this plane is still missing.
146
00:07:16,803 --> 00:07:19,363
There may be more dead
or more survivors.
147
00:07:19,472 --> 00:07:20,666
I'm on it.
148
00:07:21,674 --> 00:07:25,041
Megan, listen.
People go crazy during a blackout.
149
00:07:25,144 --> 00:07:26,543
Remember New York in '91?
150
00:07:26,646 --> 00:07:27,977
Yes, I remember.
151
00:07:28,047 --> 00:07:29,639
Just be careful, all right?
152
00:07:29,816 --> 00:07:32,512
Okay. You be careful, too.
153
00:07:32,919 --> 00:07:35,513
Okay. Thanks for caring.
154
00:07:35,588 --> 00:07:37,920
I'll call you to check in later.
155
00:07:39,192 --> 00:07:40,181
Hey.
156
00:07:40,827 --> 00:07:43,091
You need an extra pair of eyes?
157
00:07:43,196 --> 00:07:45,187
Uh, yeah. Sure.
158
00:07:46,833 --> 00:07:51,327
Flashlight, glow sticks,
and a battery-powered radio.
159
00:07:51,404 --> 00:07:53,395
(LAUGHS) Boy, you girls are prepared.
160
00:07:53,506 --> 00:07:56,100
I watch this great series called
Doomsday Prep Wars.
161
00:07:56,209 --> 00:07:59,337
First rule of surviving the apocalypse?
Batteries.
162
00:07:59,412 --> 00:08:02,870
My first rule back in the day?
Eat the perishables.
163
00:08:03,182 --> 00:08:04,444
(LAUGHS)
164
00:08:05,084 --> 00:08:09,919
You know, I haven't been in a blackout
since New York, 1991.
165
00:08:10,022 --> 00:08:13,219
And I ended up walking 32 blocks
166
00:08:13,292 --> 00:08:17,422
from the train station to your mother's
tiny little apartment on the West Side.
167
00:08:17,530 --> 00:08:20,021
And that's when I got my big surprise.
168
00:08:20,099 --> 00:08:23,796
I found out that
she was dating Tommy Sullivan.
169
00:08:28,307 --> 00:08:29,399
Were they in love?
170
00:08:30,443 --> 00:08:34,140
No, it was just kid stuff.
171
00:08:34,247 --> 00:08:37,546
I tried to tell her so at the time,
but she wouldn't listen.
172
00:08:38,951 --> 00:08:40,475
I know you probably don't understand
173
00:08:40,586 --> 00:08:43,783
why your mom and I aren't
on such friendly terms these days,
174
00:08:43,890 --> 00:08:46,586
but I want you to know
it has nothing to do with you.
175
00:08:47,960 --> 00:08:49,951
- I know.
- Okay. Good.
176
00:08:50,763 --> 00:08:52,253
I know why you've been fighting.
177
00:08:55,768 --> 00:08:57,793
Mom thinks
Granddad didn't kill himself,
178
00:08:57,870 --> 00:08:58,928
that he was murdered,
179
00:08:59,005 --> 00:09:00,973
and now she wants to
bring up his body and...
180
00:09:01,073 --> 00:09:02,597
- Lacey...
- I overheard you.
181
00:09:02,675 --> 00:09:04,404
And she doesn't know that I know.
182
00:09:04,477 --> 00:09:06,069
I just had to ask...
183
00:09:06,145 --> 00:09:07,669
I don't want to talk about this.
184
00:09:07,780 --> 00:09:11,079
- But, Grandma, what if Mom's right?
- Okay?
185
00:09:11,150 --> 00:09:12,913
Why wouldn't you
want to know the truth?
186
00:09:12,985 --> 00:09:13,974
I said no.
187
00:09:14,086 --> 00:09:17,078
I didn't want to have this awful,
morbid conversation with her,
188
00:09:17,156 --> 00:09:19,624
and I certainly
don't want to have it with you.
189
00:09:31,003 --> 00:09:32,300
How many are there?
190
00:09:32,705 --> 00:09:34,195
Fifty-two dead so far.
191
00:09:34,307 --> 00:09:37,105
But the good news is
we have had reports of survivors.
192
00:09:39,512 --> 00:09:40,638
Is our generator going to hold?
193
00:09:40,713 --> 00:09:41,941
It's going to hold.
194
00:09:42,014 --> 00:09:44,505
The apocalypse will come and go
before we shut down.
195
00:09:44,617 --> 00:09:46,482
But just in case,
I broke out these puppies.
196
00:09:46,552 --> 00:09:50,386
Don't think I don't watch DoomsdayPrep Wars on the Splice Channel.
197
00:09:50,523 --> 00:09:53,720
So I just put seven crash survivors
in the conference room.
198
00:09:53,826 --> 00:09:55,657
They didn't want to go to the hospital
to get checked out.
199
00:09:55,728 --> 00:09:57,457
They just wanted to be here
with their loved ones.
200
00:09:57,530 --> 00:09:58,656
I'd really like to interview them.
201
00:09:58,731 --> 00:10:00,961
I don't think so. Who are you, anyway?
202
00:10:01,033 --> 00:10:02,864
This is Mandy Wells with WVGH.
She's with me.
203
00:10:02,969 --> 00:10:04,334
Just keep the survivors there
204
00:10:04,403 --> 00:10:06,371
until we're ready to have them
ID the deceased, all right?
205
00:10:06,472 --> 00:10:08,064
And then we'll see
if they want to talk to the press.
206
00:10:08,140 --> 00:10:09,664
(ELEVATOR BELL DINGS)
207
00:10:13,546 --> 00:10:14,672
Can I help you folks?
208
00:10:14,747 --> 00:10:16,146
We were at the airport.
209
00:10:16,215 --> 00:10:18,479
We were waiting for the flight
to come in when we found out...
210
00:10:18,551 --> 00:10:19,813
You have family on Flight 875?
211
00:10:20,219 --> 00:10:22,084
Yes. My husband. His name is Thomas.
212
00:10:22,855 --> 00:10:25,551
And my grandson, Max.
He was traveling alone. Please check.
213
00:10:25,658 --> 00:10:27,489
Okay, this is Dr. Brumfield.
He'll get you situated.
214
00:10:27,560 --> 00:10:29,255
And we'll find out
what happened to your loved ones.
215
00:10:29,362 --> 00:10:30,761
You have a list in your hand right there.
216
00:10:30,863 --> 00:10:32,660
Now is that a list of people
that made it and who didn't?
217
00:10:32,732 --> 00:10:34,222
Because I just need to know.
218
00:10:35,234 --> 00:10:38,203
Is my wife... Is she dead?
219
00:10:38,371 --> 00:10:41,067
MAN: Pam Jacks.
She's a flight attendant.
220
00:10:42,008 --> 00:10:43,441
This list is incomplete.
221
00:10:45,177 --> 00:10:47,111
But, Jacks...
222
00:10:50,583 --> 00:10:51,572
I don't see her name.
223
00:10:52,585 --> 00:10:56,021
What about Thomas? Tom Westphall.
224
00:11:03,396 --> 00:11:04,522
I am so sorry.
225
00:11:06,198 --> 00:11:07,597
(SOBS) No.
226
00:11:08,267 --> 00:11:10,292
Please, no.
227
00:11:13,305 --> 00:11:16,206
Um, Mrs. Westphall, just one question...
228
00:11:16,475 --> 00:11:17,635
(LOWERED VOICE) Okay, come here,
come here.
229
00:11:17,810 --> 00:11:19,300
- Ow!
- Are you serious?
230
00:11:19,378 --> 00:11:20,743
That woman just found out
she lost her husband.
231
00:11:20,813 --> 00:11:22,280
I am just doing my job.
232
00:11:22,381 --> 00:11:23,473
Adam.
233
00:11:23,549 --> 00:11:24,538
(SCOFFS)
234
00:11:26,218 --> 00:11:27,879
We're about to autopsy the Air Marshal.
You in or out?
235
00:11:28,587 --> 00:11:31,613
Uh, I'm out. I'm on crowd control.
236
00:11:33,059 --> 00:11:35,926
Megan, have you heard from Tommy?
237
00:11:35,995 --> 00:11:37,053
Not yet. You?
238
00:11:37,129 --> 00:11:38,221
No.
239
00:11:44,437 --> 00:11:48,271
So, blackout of '91, huh?
Guess you two go way back.
240
00:11:48,641 --> 00:11:50,973
It's complicated.
241
00:11:51,077 --> 00:11:53,511
I'm a pretty bright girl. Try me.
242
00:11:55,648 --> 00:11:57,309
(TIRES SQUEALING)
243
00:11:59,318 --> 00:12:01,013
Must be debris from the plane.
244
00:12:01,554 --> 00:12:02,578
(BEEP)
245
00:12:02,655 --> 00:12:03,917
Call Adam Lucas.
246
00:12:03,989 --> 00:12:05,149
(AUTODIALS)
247
00:12:05,224 --> 00:12:06,248
(BUS Y SIGNAL BEEPING)
248
00:12:06,325 --> 00:12:07,849
The cell towers
must be taking a beating.
249
00:12:07,960 --> 00:12:09,860
I'd try, but my battery's dead.
250
00:12:09,962 --> 00:12:12,021
- Call Megan.
- (AUTODIALS)
251
00:12:12,098 --> 00:12:13,861
MEGAN: (ON RECORDING)
This is Megan Hunt. Leave a message.
252
00:12:13,966 --> 00:12:15,934
Megan, listen. It's Tommy.
I'm just checking in.
253
00:12:16,001 --> 00:12:19,493
I think I got a lead on the tail section,
but it's pretty damn remote out here.
254
00:12:21,173 --> 00:12:22,470
What the...
255
00:12:22,541 --> 00:12:24,008
(TIRES SQUEALING)
256
00:12:33,853 --> 00:12:38,187
Petechial hemorrhaging
means asphyxiation prior to crash.
257
00:12:38,290 --> 00:12:39,279
STAFFORD: Yeah, and prior to that,
258
00:12:39,358 --> 00:12:41,792
he was screaming
about a "flying rat queen."
259
00:12:41,994 --> 00:12:43,689
This guy was high as a kite
on something.
260
00:12:43,796 --> 00:12:46,629
On what, we won't know
until the electricity comes back on.
261
00:12:46,699 --> 00:12:47,996
I mean, all the labs are down.
262
00:12:48,501 --> 00:12:50,526
We'll just have to wait
to find out what it is he took.
263
00:12:50,636 --> 00:12:51,625
Or was given.
264
00:12:51,704 --> 00:12:54,969
I highly doubt that
he decided to get his fix mid-air.
265
00:12:55,040 --> 00:12:56,507
This looks like foul play to me.
266
00:12:56,575 --> 00:12:57,974
That's a leap.
267
00:12:58,043 --> 00:12:59,305
He was a US Air Marshal.
268
00:12:59,378 --> 00:13:02,506
They're routinely subjected to
drug tests and background checks.
269
00:13:02,581 --> 00:13:04,640
What, so nobody
ever faked a drug test before?
270
00:13:04,717 --> 00:13:06,582
Have a buddy come in
and pee in the cup?
271
00:13:06,685 --> 00:13:08,585
You speaking from experience?
272
00:13:08,721 --> 00:13:10,985
I'm speaking as someone
who knows human beings.
273
00:13:11,056 --> 00:13:12,887
They are predictably unpredictable.
274
00:13:12,992 --> 00:13:15,324
There's no jaundice,
no track marks, no bruxism.
275
00:13:15,394 --> 00:13:17,021
This guy was not a drug addict.
276
00:13:17,096 --> 00:13:20,088
Wait, so what are you saying?
He was just randomly drugged?
277
00:13:20,199 --> 00:13:22,224
Not random.
He was an undercover Air Marshal.
278
00:13:22,535 --> 00:13:25,902
Maybe somebody found out, somebody
who had something so big to hide
279
00:13:26,005 --> 00:13:28,667
they were willing to do anything
to keep it secret.
280
00:13:28,741 --> 00:13:30,106
Lot of "ifs" in that scenario.
281
00:13:30,209 --> 00:13:32,677
Okay, we've got six people
in the conference room
282
00:13:32,745 --> 00:13:34,906
who had first-class seats to the show.
283
00:13:35,014 --> 00:13:37,209
Why don't you find out what they saw?
284
00:13:39,018 --> 00:13:40,542
So, Mr. Franco,
285
00:13:40,619 --> 00:13:43,247
I need you to tell me everything
you remember about the flight.
286
00:13:43,355 --> 00:13:46,586
Anything at all, stupid things,
things you don't think matter.
287
00:13:46,659 --> 00:13:47,683
Maybe they do.
288
00:13:48,627 --> 00:13:52,859
I remember there was this child
kicking the back of my chair.
289
00:13:52,932 --> 00:13:55,366
- Got to go pee.
- He was trying to get to the bathroom,
290
00:13:55,434 --> 00:13:58,562
but he practically ripped the backof my chair off trying to get there.
291
00:13:58,637 --> 00:14:00,764
So I turned around to say something,
292
00:14:00,873 --> 00:14:02,966
and he bumped intothe guy next to him,
293
00:14:03,242 --> 00:14:04,869
the gunman.
294
00:14:04,944 --> 00:14:06,775
Did you notice anything else about him?
295
00:14:06,879 --> 00:14:08,779
Yeah, I thought it was odd, you know?
296
00:14:08,881 --> 00:14:10,576
This kid plows right into him,
297
00:14:11,784 --> 00:14:13,877
and he doesn't even blink.
298
00:14:13,953 --> 00:14:15,113
He just keeps staring.
299
00:14:15,187 --> 00:14:16,586
(WHISPERS INDISTINCTLY)
300
00:14:16,655 --> 00:14:19,283
I remember he seemed polite.
301
00:14:19,391 --> 00:14:22,724
When we boarded, he helped
a woman with her carry-on luggage.
302
00:14:22,795 --> 00:14:27,289
"Very polite,"
I remember saying to my wife.
303
00:14:27,433 --> 00:14:30,095
She thought the man liked the woman.
304
00:14:30,803 --> 00:14:32,236
STAFFORD: Why did she think that?
305
00:14:32,304 --> 00:14:33,396
MAN: Because he came up to her
306
00:14:33,472 --> 00:14:35,906
and spoke with her a few timesduring the flight.
307
00:14:35,975 --> 00:14:38,136
I didn't really notice him again until...
308
00:14:41,480 --> 00:14:44,972
Anyway, he pulls out this
ginormous gun from God knows where,
309
00:14:45,084 --> 00:14:48,520
and starts waving it around,
yelling something about flying rats.
310
00:14:48,621 --> 00:14:50,486
He aimed it right at me.
311
00:14:51,624 --> 00:14:53,319
Well, not at me, at the chick beside me.
312
00:14:53,425 --> 00:14:56,417
She was wearing this blue scarf.
313
00:14:56,495 --> 00:14:58,986
Poor thing had been air sickduring most of the flight.
314
00:14:59,098 --> 00:15:04,593
She squeezed my hand
during the shooting, during the crash.
315
00:15:04,670 --> 00:15:07,195
It felt like hours,
but it must have been seconds.
316
00:15:07,640 --> 00:15:09,198
ADAM: Tanner.
317
00:15:09,308 --> 00:15:13,176
The woman in the blue scarf,
do you remember her name?
318
00:15:13,279 --> 00:15:14,439
She said her name was Carla.
319
00:15:14,513 --> 00:15:18,005
Carla Mendez, seat 23-A, deceased.
She's here in the morgue.
320
00:15:18,117 --> 00:15:20,847
One thing that they remember about her
is the blue scarf.
321
00:15:20,953 --> 00:15:23,649
That and the Air Marshal
was fixated on her.
322
00:15:23,722 --> 00:15:25,155
We need to take a look at her.
323
00:15:25,224 --> 00:15:27,351
Verify her identity,
find out where she's been,
324
00:15:27,459 --> 00:15:28,858
exactly what she was doing
on that flight.
325
00:15:28,961 --> 00:15:30,121
You think she's behind all this?
326
00:15:30,195 --> 00:15:31,321
Maybe another victim.
327
00:15:31,463 --> 00:15:33,328
People saw her
going to the bathroom a lot.
328
00:15:33,399 --> 00:15:34,525
She could have been drugged, too.
329
00:15:34,600 --> 00:15:36,329
(CELL PHONE CHIMES)
330
00:15:38,470 --> 00:15:39,732
It's a voicemail from Tommy.
331
00:15:39,872 --> 00:15:42,340
Service has been crap all night.
You're lucky you got anything.
332
00:15:42,408 --> 00:15:43,397
Put it on speaker.
333
00:15:44,476 --> 00:15:46,376
Megan, listen. It's Tommy.I'm just checking in.
334
00:15:46,478 --> 00:15:50,039
I think I got a lead on the tail section,but it's pretty damn remote out here.
335
00:15:50,115 --> 00:15:51,241
(TIRES SQUEAL)
336
00:15:51,317 --> 00:15:52,784
(WOOD CRACKS, CRASHING)
337
00:15:56,055 --> 00:15:57,215
Megan. Megan. Where are you going?
338
00:15:57,323 --> 00:15:58,381
I'm gonna find him.
339
00:15:58,490 --> 00:15:59,514
No, you're not. It's chaos out there.
340
00:15:59,591 --> 00:16:00,683
You stay here,
do your job, find out who...
341
00:16:00,759 --> 00:16:02,386
No, something has happened!
342
00:16:02,494 --> 00:16:04,394
- Megan, I will find him.
- He's right.
343
00:16:04,496 --> 00:16:07,556
He's got a badge, gun, a whole
police department backing him up.
344
00:16:08,167 --> 00:16:09,259
You find him.
345
00:16:09,368 --> 00:16:10,494
Okay.
346
00:16:15,507 --> 00:16:16,599
He's gonna be all right.
347
00:16:16,709 --> 00:16:17,733
Yeah.
348
00:16:30,222 --> 00:16:32,019
(BREATHES UNSTEADILY)
349
00:16:32,091 --> 00:16:33,558
(PHONE RINGS)
350
00:16:33,926 --> 00:16:35,018
Tommy!
351
00:16:35,094 --> 00:16:36,083
TOMMY: (ON RECORDING) Sullivan.
352
00:16:36,161 --> 00:16:38,129
You missed me.Leave a message after the beep.
353
00:16:38,197 --> 00:16:39,186
(PANTS)
354
00:16:40,666 --> 00:16:43,760
Uh, Tommy, I don't know
if you're gonna get this,
355
00:16:44,737 --> 00:16:46,568
but if you get this,
356
00:16:48,407 --> 00:16:50,102
(VOICE BREAKS)
I need you to know that...
357
00:16:50,209 --> 00:16:51,437
Everything okay out here?
358
00:16:53,746 --> 00:16:56,442
Yeah. Yeah, everything's fine.
I'll be in in a sec.
359
00:17:05,858 --> 00:17:07,155
(EXHALES)
360
00:17:08,227 --> 00:17:09,455
You okay?
361
00:17:09,561 --> 00:17:12,462
Yeah. My left ankle's jacked, though.
362
00:17:12,564 --> 00:17:13,622
You?
363
00:17:14,566 --> 00:17:16,158
My shoulder's a little...
364
00:17:17,336 --> 00:17:19,167
Phone's broken.
365
00:17:19,405 --> 00:17:20,394
(GRUNTS)
366
00:17:22,241 --> 00:17:25,142
Wait a second.
We almost hit somebody.
367
00:17:32,151 --> 00:17:33,618
She's alive.
368
00:17:35,587 --> 00:17:37,578
What's your name?
369
00:17:37,656 --> 00:17:38,748
Pam.
370
00:17:39,792 --> 00:17:42,989
Please, you have to help us.
371
00:17:43,095 --> 00:17:44,187
Us?
372
00:17:44,596 --> 00:17:46,791
Pam, where did you come from?
373
00:17:52,004 --> 00:17:53,232
Down...
374
00:17:55,374 --> 00:17:57,365
We'll be right back, Pam.
375
00:18:14,960 --> 00:18:17,326
Where are you going? I thought
you were helping us with crowd control.
376
00:18:17,830 --> 00:18:20,390
I'm not a traffic cop, Dr. Murphy.
377
00:18:20,499 --> 00:18:21,989
Mandy's downstairs
prepping her cameraman.
378
00:18:22,067 --> 00:18:24,797
I'm about to bring them up, so maybe
you could rein in the attitude a little?
379
00:18:24,870 --> 00:18:27,839
You know, it's good to know
you got your priorities in order.
380
00:18:27,906 --> 00:18:30,966
If anyone has access
to a radio or a working TV,
381
00:18:31,043 --> 00:18:32,840
they need information
about what's going on here.
382
00:18:32,911 --> 00:18:33,969
That is a priority.
383
00:18:34,046 --> 00:18:35,843
So feel free to tell me
whatever crawled up your ass.
384
00:18:35,914 --> 00:18:36,938
(ELEVATOR BELL DINGS)
385
00:18:37,015 --> 00:18:39,108
Or better yet, get over it.
386
00:18:53,532 --> 00:18:55,432
- You wanna talk about it?
- Nope.
387
00:18:55,934 --> 00:18:57,060
Okay.
388
00:18:57,169 --> 00:18:59,660
So let's find out
what made Carla Mendez so special
389
00:18:59,738 --> 00:19:01,763
that drove our Air Marshal friend
off the deep end.
390
00:19:01,874 --> 00:19:04,069
Yes, I'm beginning to agree with you.
He was drugged.
391
00:19:04,176 --> 00:19:06,007
Maybe he thought
she was some kind of terrorist threat.
392
00:19:06,078 --> 00:19:08,911
Maybe he was right.
Let's have a look at her and find out.
393
00:19:08,981 --> 00:19:10,107
(ELECTRICITY CRACKLES)
394
00:19:10,182 --> 00:19:11,615
CURTIS: Uh-oh.
395
00:19:11,683 --> 00:19:13,583
Looks like the generator failed.
396
00:19:13,685 --> 00:19:16,552
The backup should kick on any second.
Wait for it.
397
00:19:18,757 --> 00:19:20,190
Wait for it.
398
00:19:22,094 --> 00:19:24,824
- Backup genny's not working.
- Hell!
399
00:19:25,497 --> 00:19:26,896
That's not supposed to happen.
400
00:19:27,099 --> 00:19:29,659
- You two check on the generator.
- On it. Lights.
401
00:19:30,435 --> 00:19:33,029
Here, everybody take one,
turn to channel three.
402
00:19:33,105 --> 00:19:36,336
Stafford and I will find the emergency
lanterns in the storage room.
403
00:19:36,408 --> 00:19:37,932
The morgue, follow me.
404
00:19:50,422 --> 00:19:51,411
Whoa.
405
00:19:55,527 --> 00:19:57,256
Carla Mendez.
406
00:19:59,932 --> 00:20:01,729
Her body is gone.
407
00:20:01,800 --> 00:20:03,131
Not gone.
408
00:20:08,807 --> 00:20:10,240
Stolen.
409
00:20:16,448 --> 00:20:18,439
What do you mean "lockdown"?
410
00:20:18,550 --> 00:20:20,381
Megan said a body is missing.
411
00:20:20,452 --> 00:20:23,717
Somebody stole it, and nobody's
going anywhere till they find it.
412
00:20:23,789 --> 00:20:24,778
Wait a second.
413
00:20:24,890 --> 00:20:26,824
Why doesn't she
just send in the cavalry?
414
00:20:26,925 --> 00:20:31,157
We can't call the cavalry until
we get this generator running again.
415
00:20:31,263 --> 00:20:34,061
I'm a doctor, okay?
I'm not an electrician.
416
00:20:36,768 --> 00:20:38,929
No. No, no, no.
417
00:20:39,004 --> 00:20:41,802
This is not a blown fuse. Look.
418
00:20:41,907 --> 00:20:44,637
See those wires?
They were cut deliberately.
419
00:20:44,743 --> 00:20:45,835
CURTIS: Oh, crap.
420
00:20:46,144 --> 00:20:48,271
Call Megan and tell her
this is going to take a while.
421
00:20:48,347 --> 00:20:49,609
Okay.
422
00:20:49,681 --> 00:20:51,273
Wait a second.
You know how to fix this?
423
00:20:51,350 --> 00:20:52,908
Look, I'm a trained pathologist,
424
00:20:52,985 --> 00:20:56,921
and I have all six seasons of DoomsdayPrep Wars saved on my DVR.
425
00:20:56,989 --> 00:20:58,183
I got this.
426
00:20:58,290 --> 00:20:59,917
Now hand me those pliers.
427
00:21:00,792 --> 00:21:01,952
Hello?
428
00:21:02,828 --> 00:21:03,817
Hello?
429
00:21:05,097 --> 00:21:06,086
Uh-huh.
430
00:21:06,999 --> 00:21:08,626
Have you got a light?
431
00:21:10,002 --> 00:21:12,493
"In case of emergency,
use enclosed hex key
432
00:21:12,604 --> 00:21:15,198
"to open ceiling panel
and push manual lever."
433
00:21:15,307 --> 00:21:16,331
What ceiling panel?
434
00:21:17,609 --> 00:21:20,237
There's no hex key.
Where's the friggin' hex key?
435
00:21:20,312 --> 00:21:21,336
(BANGS PANEL DOOR)
436
00:21:21,413 --> 00:21:23,438
- All right, calm down.
- Calm down?
437
00:21:23,515 --> 00:21:25,312
My partner's out there. He may be dead.
438
00:21:25,384 --> 00:21:27,352
And I can't go help him,
because, hey, you know what?
439
00:21:27,452 --> 00:21:28,851
You've got time
to give your press conferences,
440
00:21:28,954 --> 00:21:31,445
but you don't have time to make sure
that your generators are up to code
441
00:21:31,523 --> 00:21:33,514
or your damn elevator is working!
442
00:21:33,625 --> 00:21:35,115
- (CREAKING)
- Stop. Listen.
443
00:21:36,361 --> 00:21:38,158
(CREAKING CONTINUES)
444
00:21:41,933 --> 00:21:43,332
(LOUD BANG)
445
00:21:51,743 --> 00:21:53,472
Can anybody hear me?
446
00:21:54,146 --> 00:21:55,875
(BREATHING HEAVILY)
447
00:22:09,995 --> 00:22:11,690
(POUNDING ON DOOR)
448
00:22:13,365 --> 00:22:14,354
Hold on.
449
00:22:15,767 --> 00:22:16,791
(TOMMY GRUNTS)
450
00:22:16,868 --> 00:22:18,995
Just a second.
451
00:22:27,379 --> 00:22:29,370
Hey. Come on.
452
00:22:29,448 --> 00:22:31,075
Come on out.
453
00:22:32,451 --> 00:22:33,850
I'm Tommy. What's your name?
454
00:22:33,919 --> 00:22:35,011
Max.
455
00:22:35,087 --> 00:22:36,111
You okay, Max?
456
00:22:38,190 --> 00:22:39,782
Come with me.
457
00:22:44,062 --> 00:22:45,188
Max!
458
00:22:45,263 --> 00:22:46,787
I hid in the bathroom.
459
00:22:46,898 --> 00:22:48,889
Of course you did.
460
00:22:50,268 --> 00:22:52,759
I'm not gonna lie to you.
This might hurt a little bit.
461
00:22:57,309 --> 00:22:58,606
Somehow, I knew.
462
00:23:00,178 --> 00:23:03,011
(CRYING)
I knew I was gonna die like this.
463
00:23:03,815 --> 00:23:07,808
You're not gonna die. Not if I can help it.
464
00:23:07,886 --> 00:23:11,083
I'm just gonna put
some padding in it to hold it in place.
465
00:23:12,391 --> 00:23:13,415
(PAM GROANS)
466
00:23:13,492 --> 00:23:15,926
...just to make a phone call at least.
- Everybody, quiet!
467
00:23:16,027 --> 00:23:18,018
All right, everybody, quiet! Be quiet!
468
00:23:18,096 --> 00:23:20,087
We're asking that you remain calm.
469
00:23:20,198 --> 00:23:22,325
Calm?
You've got armed guards at the doors.
470
00:23:22,401 --> 00:23:25,734
Because somebody in this room
sabotaged our generators
471
00:23:25,837 --> 00:23:28,101
in order to steal a key piece of evidence.
472
00:23:28,206 --> 00:23:31,039
Tell us what the evidence was.
We can help look for it.
473
00:23:31,109 --> 00:23:34,601
It was the body of the woman in 23-A,
Carla Mendez.
474
00:23:34,713 --> 00:23:37,409
Whoever was trying to
cover their tracks in the air,
475
00:23:37,516 --> 00:23:39,279
is now trying to
cover them on the ground.
476
00:23:39,384 --> 00:23:43,548
And no one is leaving this room
until we find out who and why.
477
00:23:43,622 --> 00:23:44,850
MAN: What does she
have to do with me?
478
00:23:44,923 --> 00:23:47,221
Or her? Or him?
We weren't on the plane.
479
00:23:47,292 --> 00:23:48,418
Yeah.
480
00:23:48,527 --> 00:23:49,551
But they all were.
481
00:23:49,628 --> 00:23:50,959
Don't look at me.
482
00:23:51,062 --> 00:23:54,691
Look, not to be non,
you know, post-racial or anything,
483
00:23:54,766 --> 00:23:57,234
but can you not just ask the Arab guy?
484
00:23:57,302 --> 00:23:58,963
Okay, I'm Sikh, you idiot.
485
00:23:59,070 --> 00:24:01,300
And you were sitting next to her
the entire time.
486
00:24:01,406 --> 00:24:02,873
Maybe the Air Marshal
wasn't staring at her,
487
00:24:02,941 --> 00:24:04,374
maybe he was staring at you.
488
00:24:04,443 --> 00:24:05,910
- You were talking to him.
- That's right.
489
00:24:05,977 --> 00:24:07,137
- I saw you.
- No.
490
00:24:07,245 --> 00:24:09,236
In the back of the plane,
you guys were talking for a long time.
491
00:24:09,314 --> 00:24:10,303
- No, no, no.
- Don't lie about it.
492
00:24:10,415 --> 00:24:11,973
You were talking to him!
What were you talking about?
493
00:24:12,083 --> 00:24:15,814
I wasn't talking to him, I was
hanging out at the stewardess' station.
494
00:24:16,254 --> 00:24:18,245
- There was this hot blonde...
- That's my wife!
495
00:24:18,323 --> 00:24:20,450
- What did you do, you son-of-a-bitch?
- Hey, hey, hey!
496
00:24:20,559 --> 00:24:23,460
All right, all right, all right.
Enough! That's enough! Enough!
497
00:24:23,562 --> 00:24:26,258
Come with me. Come with me.
498
00:24:27,199 --> 00:24:29,895
Listen to me. Listen.
499
00:24:30,702 --> 00:24:32,192
I checked the morgue log.
500
00:24:32,270 --> 00:24:36,036
It took a while because your wife wasn't
in an assigned section of the plane.
501
00:24:36,107 --> 00:24:38,234
But I can tell you for sure
she is not here.
502
00:24:40,378 --> 00:24:42,278
She wanted to retire last year.
503
00:24:43,315 --> 00:24:45,112
You know what I said to her?
504
00:24:45,217 --> 00:24:46,275
"No way.
505
00:24:47,719 --> 00:24:50,210
"In this economy? We need the money."
506
00:24:50,989 --> 00:24:52,581
It's my fault she's up there.
507
00:24:54,226 --> 00:24:58,424
I don't even know why
I went off on that guy right there.
508
00:24:58,497 --> 00:24:59,623
I don't know.
509
00:24:59,731 --> 00:25:01,824
But for some reason,
it was just the thought of
510
00:25:02,934 --> 00:25:07,837
the last kind thing ever said to my wife
coming from a stranger.
511
00:25:08,940 --> 00:25:10,464
Is that stupid?
512
00:25:11,810 --> 00:25:13,004
No.
513
00:25:16,014 --> 00:25:18,073
(VOICE BREAKING) You know,
514
00:25:18,149 --> 00:25:20,140
I've been wracking my brain.
515
00:25:20,952 --> 00:25:24,786
I'm just trying to think of
the last thing I said to her.
516
00:25:27,158 --> 00:25:28,420
I can't.
517
00:25:29,761 --> 00:25:32,195
Because nothing about
that moment said,
518
00:25:33,999 --> 00:25:35,159
"This is the last time."
519
00:25:38,970 --> 00:25:43,100
If we knew when that was gonna be,
we'd all do things differently.
520
00:25:43,708 --> 00:25:45,300
You lose someone, too, Doc?
521
00:25:45,443 --> 00:25:47,877
He went out
to find the tail section of the plane.
522
00:25:47,979 --> 00:25:51,142
Stupid thing is I know exactly
what my last words to him were,
523
00:25:51,216 --> 00:25:54,014
(CHUCKLES) and they were not poetry.
524
00:25:55,654 --> 00:25:58,487
They were trite, flippant.
525
00:26:02,060 --> 00:26:04,358
Now I might never see him again.
526
00:26:06,464 --> 00:26:07,897
I don't know.
527
00:26:15,373 --> 00:26:17,170
Here. How about that?
528
00:26:21,012 --> 00:26:22,377
Let me see.
529
00:26:25,183 --> 00:26:26,707
Give me a hand?
530
00:26:28,019 --> 00:26:29,145
Okay.
531
00:26:36,194 --> 00:26:37,456
Mm-hmm.
532
00:26:38,830 --> 00:26:41,822
Listen, I'm sorry about Tommy.
533
00:26:42,601 --> 00:26:43,932
I really do hope he's all right.
534
00:26:45,170 --> 00:26:46,159
You wanna talk about it?
535
00:26:46,705 --> 00:26:47,694
Nope.
536
00:26:47,772 --> 00:26:49,034
(SCOFFS)
537
00:26:49,240 --> 00:26:51,868
All right, what exactly is with you?
538
00:26:51,943 --> 00:26:54,241
A reporter asks a couple of questions,
and you Hulk out.
539
00:26:54,346 --> 00:26:55,335
I mean, she's just trying to do her job.
540
00:26:55,413 --> 00:26:57,608
Yeah, the job the DA asked her to do,
541
00:26:57,716 --> 00:27:00,344
to give you
the Dan Russell treatment, right?
542
00:27:00,418 --> 00:27:01,942
Make you look like a hero.
543
00:27:02,053 --> 00:27:03,748
So what? Dan's my mentor.
544
00:27:03,855 --> 00:27:05,846
Dan and my dad are two peas in a pod.
545
00:27:05,924 --> 00:27:07,619
- Seeing you follow in their footsteps...
- What?
546
00:27:07,726 --> 00:27:09,887
Triggered some
traumatic childhood memory?
547
00:27:09,961 --> 00:27:10,950
Well, here's a news flash for you.
548
00:27:11,062 --> 00:27:13,292
I am not Dan Russell,
and I am not your father.
549
00:27:13,398 --> 00:27:15,332
- Yeah, not yet.
- Please.
550
00:27:17,869 --> 00:27:20,861
Dan and my dad
are actually very good friends.
551
00:27:20,939 --> 00:27:23,635
Well, they are two high-profile lawyers
in Philadelphia, so?
552
00:27:23,742 --> 00:27:28,770
Yeah, but it's the corrupt stuff
they've done over the past few years
553
00:27:28,880 --> 00:27:30,074
that actually binds them together.
554
00:27:30,148 --> 00:27:32,309
I think that's a bit of an exaggeration,
don't you?
555
00:27:32,384 --> 00:27:33,373
My dad,
556
00:27:34,386 --> 00:27:38,982
he tried to shine a light
on the injustices against the little guy.
557
00:27:39,090 --> 00:27:41,217
But little guys don't buy camera time,
558
00:27:41,292 --> 00:27:44,284
so he moved on to
bigger and bigger guys.
559
00:27:44,396 --> 00:27:46,057
And to win,
560
00:27:47,932 --> 00:27:49,991
he had to get into bed
with some ugly people.
561
00:27:50,101 --> 00:27:54,800
Before he knew it, my dad was
crushing the little guy with the big guy.
562
00:27:55,407 --> 00:27:56,601
And behind closed doors,
563
00:27:56,675 --> 00:28:01,305
a lot of bad stuff
got swept under the rug.
564
00:28:01,413 --> 00:28:03,608
Some of which was your mentor, Dan's.
565
00:28:03,682 --> 00:28:06,913
Right now,
you're still one of the good guys.
566
00:28:06,985 --> 00:28:09,613
But you're signing up for
the same ride my dad's on.
567
00:28:09,721 --> 00:28:11,313
All it costs is your soul.
568
00:28:15,560 --> 00:28:16,925
(GRUNTING)
569
00:28:30,408 --> 00:28:32,433
- Got anything out of the survivors?
- Nada.
570
00:28:32,510 --> 00:28:36,640
My "one of you in this room is
a murderer" routine needs a little work.
571
00:28:39,517 --> 00:28:41,109
What the hell happened to you two?
572
00:28:41,186 --> 00:28:43,313
We got stuck in the elevator.
Been there for hours.
573
00:28:43,421 --> 00:28:45,252
- You've been here this whole time?
- Yes.
574
00:28:45,323 --> 00:28:46,585
You were supposed to
be finding Tommy.
575
00:28:46,658 --> 00:28:49,456
- Megan, we found...
- I have been able to focus on my job
576
00:28:49,527 --> 00:28:51,017
because I thought
you were out there looking for him.
577
00:28:51,129 --> 00:28:55,429
Megan, we radioed first responders for
Tommy's crash as soon as we got free.
578
00:28:55,500 --> 00:28:56,489
We found something.
579
00:28:58,536 --> 00:29:03,030
STAFFORD: Say hello to Carla Mendez,
the infamous woman in the blue scarf.
580
00:29:03,141 --> 00:29:05,109
Look at this. Look at these edges.
581
00:29:07,345 --> 00:29:09,506
That didn't happen in the crash.
That's postmortem.
582
00:29:09,614 --> 00:29:10,672
KATE: Yeah.
583
00:29:10,782 --> 00:29:13,148
STAFFORD: See the white residue
right there?
584
00:29:13,218 --> 00:29:15,914
I bet you that tests positive for cocaine.
585
00:29:20,358 --> 00:29:22,292
From the distention of her stomach,
586
00:29:22,360 --> 00:29:26,387
I'd say that she swallowed
at least 80 bags.
587
00:29:26,498 --> 00:29:27,692
That's a street value of what?
588
00:29:27,799 --> 00:29:29,994
Eighty bags? That's about &2 million.
589
00:29:30,068 --> 00:29:31,558
Carla Mendez was a drug mule.
590
00:29:31,669 --> 00:29:33,694
What do you want to bet
the Air Marshal found out about it?
591
00:29:34,572 --> 00:29:36,597
MEGAN: Carla wascarrying at least 80 bags
592
00:29:36,674 --> 00:29:37,834
of cocaine in her stomach,
593
00:29:37,909 --> 00:29:39,001
she becomes sick,
594
00:29:39,077 --> 00:29:42,513
possibly from turbulence,or maybe one of the bags ruptured.
595
00:29:42,580 --> 00:29:46,710
ADAM: So Air Marshal Davies getssuspicious, maybe he confronts her...
596
00:29:46,818 --> 00:29:50,185
MEGAN: And then either Carla herself,or, more likely, an accomplice,
597
00:29:50,255 --> 00:29:54,521
Tanner, Sanjit, Roberto,drugs Davies to either kill him
598
00:29:54,592 --> 00:29:56,526
orjust to incapacitate himlong enough to make their getaway.
599
00:29:57,195 --> 00:30:00,187
STAFFORD: Instead, he flips out,causing the plane to crash.
600
00:30:00,365 --> 00:30:01,662
MAN: Hey, hey, hey!
601
00:30:01,800 --> 00:30:03,267
(PASSENGERS SCREAM)
602
00:30:03,835 --> 00:30:07,703
Carla dies in the crash,
but her accomplice doesn't.
603
00:30:07,772 --> 00:30:11,264
He comes here to the morgue,
cuts open her stomach, gets his stash,
604
00:30:11,409 --> 00:30:12,933
and tries to cover their tracks.
605
00:30:13,044 --> 00:30:17,344
Well, then, whoever it was that did this
is sitting right outside.
606
00:30:17,415 --> 00:30:19,246
And we've interrogated them already.
607
00:30:19,350 --> 00:30:21,409
But you didn't know
what you were looking for.
608
00:30:21,519 --> 00:30:23,851
Yeah, and you didn't have me.
609
00:30:27,926 --> 00:30:31,123
It's not working.
Nothing you're doing is working.
610
00:30:34,666 --> 00:30:35,690
(GENERATOR WHIRS)
611
00:30:35,767 --> 00:30:36,756
What?
612
00:30:36,868 --> 00:30:38,631
- Black-Gyver, you really did it!
- Tell me!
613
00:30:38,703 --> 00:30:40,102
(BOTH GROANING)
614
00:30:42,507 --> 00:30:43,872
(MURMURING)
615
00:30:49,314 --> 00:30:51,441
Is this really necessary?
616
00:30:51,549 --> 00:30:53,574
- ADAM: Yes, it is.
- Okay.
617
00:30:54,953 --> 00:30:56,113
Here you go.
618
00:30:56,187 --> 00:30:57,518
(KEYS JANGLE)
619
00:30:58,256 --> 00:30:59,484
Happy now, pal?
620
00:31:04,596 --> 00:31:05,585
Megan.
621
00:31:05,663 --> 00:31:07,153
Come on, man, that's not mine.
622
00:31:07,265 --> 00:31:08,391
- Roberto Franco.
- Are you crazy, kid?
623
00:31:08,466 --> 00:31:12,266
You are under arrest
for the possession of narcotics.
624
00:31:12,337 --> 00:31:14,271
You have the right to remain silent.
625
00:31:14,339 --> 00:31:17,672
Anything you say can and will
be held against you in the court of law.
626
00:31:17,775 --> 00:31:19,265
You have the right to an attorney...
627
00:31:19,344 --> 00:31:22,609
You know, it doesn't really matter
that he's been caught.
628
00:31:22,680 --> 00:31:24,011
My wife is still dead.
629
00:31:36,928 --> 00:31:38,190
LACEY: Yeah, we're fine, Mom.
630
00:31:38,296 --> 00:31:41,129
We slept through it mostly, actually.
631
00:31:41,199 --> 00:31:43,133
Will I be seeing you soon?
632
00:31:43,201 --> 00:31:44,634
Okay.
633
00:31:44,702 --> 00:31:45,794
Bye.
634
00:31:48,139 --> 00:31:50,437
She didn't want to talk to you.
635
00:31:51,943 --> 00:31:53,137
(INHALES DEEPLY)
636
00:31:53,211 --> 00:31:54,576
Okay.
637
00:31:57,949 --> 00:32:00,349
Like daughter, like granddaughter?
638
00:32:03,955 --> 00:32:06,753
You asked me a question last night,
I snapped at you.
639
00:32:06,824 --> 00:32:08,951
- It's okay.
- No, it's not okay.
640
00:32:09,027 --> 00:32:12,861
You asked me why I didn't want to
know the truth about Granddad.
641
00:32:12,964 --> 00:32:14,989
It's because I already do.
642
00:32:16,167 --> 00:32:17,532
He killed himself.
643
00:32:18,336 --> 00:32:20,167
Do I have all the answers? No.
644
00:32:21,439 --> 00:32:23,100
But I had to move on.
645
00:32:23,541 --> 00:32:27,671
And your mother is
having a very tough time doing that.
646
00:32:27,779 --> 00:32:29,212
And I understand.
647
00:32:30,048 --> 00:32:31,345
I did, too.
648
00:32:32,150 --> 00:32:35,347
I loved your granddad very much.
649
00:32:36,287 --> 00:32:40,053
But if I didn't move forward,
I never would have studied law,
650
00:32:40,158 --> 00:32:42,854
I wouldn't have become a judge.
I wouldn't...
651
00:32:42,961 --> 00:32:47,159
Or introduce Mom to a handsome
young lawyer in your courtroom,
652
00:32:47,231 --> 00:32:49,028
and I wouldn't exist.
653
00:32:51,135 --> 00:32:52,124
(INHALES DEEPLY)
654
00:32:52,236 --> 00:32:54,670
You are an old soul.
655
00:32:57,241 --> 00:33:00,870
And you would never, ever not exist.
656
00:33:04,215 --> 00:33:05,375
Tell me if this hurts.
657
00:33:05,483 --> 00:33:08,077
RILEY: Come on, Max,
let's go find that purse, huh?
658
00:33:08,186 --> 00:33:09,881
She's good with kids.
659
00:33:10,989 --> 00:33:12,422
How long have you two been dating?
660
00:33:12,857 --> 00:33:14,085
Uh, we're not dating.
661
00:33:14,425 --> 00:33:16,484
Why the hell not?
662
00:33:16,561 --> 00:33:18,256
She likes you.
663
00:33:18,863 --> 00:33:20,558
It's complicated.
664
00:33:20,865 --> 00:33:21,854
Hmm.
665
00:33:22,266 --> 00:33:25,360
Does complicated have a name?
666
00:33:25,436 --> 00:33:26,767
Yeah.
667
00:33:26,871 --> 00:33:28,361
What is it?
668
00:33:28,506 --> 00:33:29,700
Megan.
669
00:33:29,774 --> 00:33:32,208
Let me give you
a bit of unsolicited advice.
670
00:33:32,877 --> 00:33:35,107
Uncomplicate it.
671
00:33:35,213 --> 00:33:37,875
And if you can't, move on.
672
00:33:38,383 --> 00:33:40,783
You mean just settle?
673
00:33:40,885 --> 00:33:42,284
No.
674
00:33:42,387 --> 00:33:43,854
Be happy.
675
00:33:44,455 --> 00:33:46,389
Life's too short.
676
00:33:47,091 --> 00:33:48,285
I found your purse.
677
00:33:48,693 --> 00:33:52,129
Right where you said it would be.
And your phone works, too.
678
00:33:52,230 --> 00:33:54,130
- Great.
- Who should we call first?
679
00:33:54,732 --> 00:33:55,994
(BEEPING)
680
00:33:57,101 --> 00:33:58,193
(POURS LIQUID)
681
00:33:58,269 --> 00:33:59,827
(CELL PHONE RINGS)
682
00:34:01,606 --> 00:34:03,130
- Huh.
- Phones are back on?
683
00:34:03,241 --> 00:34:04,538
What...
684
00:34:05,610 --> 00:34:08,044
(STAMMERING)
That's my wife's number.
685
00:34:08,112 --> 00:34:09,545
How is my wife calling your number?
686
00:34:10,982 --> 00:34:11,971
MEGAN: Let's see.
687
00:34:13,317 --> 00:34:14,807
- Hey.
- Hey.
688
00:34:15,720 --> 00:34:16,812
Oh, my God!
689
00:34:17,288 --> 00:34:18,949
Look at you.
690
00:34:19,424 --> 00:34:22,325
Wait, look at you. Are you okay?
What's wrong?
691
00:34:22,427 --> 00:34:23,894
We're okay, we're fine.
692
00:34:23,961 --> 00:34:24,950
Who's we?
693
00:34:25,063 --> 00:34:28,430
Wait, hey, I'm sorry to interrupt here,
but you have my wife's phone.
694
00:34:28,499 --> 00:34:29,761
Is she there?
695
00:34:29,834 --> 00:34:30,960
Yeah.
696
00:34:33,838 --> 00:34:34,827
Alex.
697
00:34:35,940 --> 00:34:39,171
(VOICE BREAKS) Pammy? Pam.
Oh, my God! Hi.
698
00:34:39,277 --> 00:34:40,505
Alex.
699
00:34:41,512 --> 00:34:43,343
I'm so sorry.
700
00:34:43,448 --> 00:34:45,439
(CRYING) I'm so sorry about everything.
701
00:34:45,516 --> 00:34:48,610
No, baby, no, I'm the one who's sorry.
I'm so sorry.
702
00:34:48,920 --> 00:34:50,410
(GRUNTS AND GAGS)
703
00:34:51,289 --> 00:34:54,349
Pam. Pam!
What's going on? What's wrong?
704
00:34:54,459 --> 00:34:55,983
TOMMY: She's starting to shake.
705
00:34:56,094 --> 00:34:58,289
Tommy, try to hold her.
Put the phone on her injuries.
706
00:34:58,362 --> 00:34:59,351
Here.
707
00:35:02,166 --> 00:35:03,656
Her pulse, it's racing.
708
00:35:03,768 --> 00:35:06,362
She's in V-tach.
Does your wife have heart problems?
709
00:35:06,471 --> 00:35:09,304
Yeah, she's got a murmur,
but she's on medication for it.
710
00:35:09,373 --> 00:35:11,204
Max, bring me that, please.
711
00:35:11,309 --> 00:35:12,640
Thank you.
712
00:35:16,180 --> 00:35:17,374
- Dig-oxin?
- Digoxin.
713
00:35:17,482 --> 00:35:19,211
.24 milligrams oral?
714
00:35:19,317 --> 00:35:20,545
Get her to take two pills.
715
00:35:23,121 --> 00:35:24,145
Megan, she can't swallow,
716
00:35:24,222 --> 00:35:26,486
and if she's choking on her own blood,
I don't think she can breathe.
717
00:35:26,557 --> 00:35:27,819
MEGAN: Her airway's blocked.
718
00:35:27,892 --> 00:35:29,985
Tommy, you're gonna have to
do an emergency tracheotomy.
719
00:35:30,061 --> 00:35:33,030
No, absolutely not.
He's not a doctor. He can't do this.
720
00:35:33,131 --> 00:35:34,393
You're gonna need a knife,
721
00:35:34,499 --> 00:35:36,626
and find a ball point pen.
722
00:35:36,701 --> 00:35:37,690
I got a pen.
723
00:35:37,802 --> 00:35:40,032
MEGAN: Take the ink stem out,feel her neck.
724
00:35:40,138 --> 00:35:42,038
The ridges on her neck,there are two bumps.
725
00:35:42,807 --> 00:35:45,037
I need you to hitright between those bumps.
726
00:35:45,710 --> 00:35:48,076
One cut, horizontal,
727
00:35:48,146 --> 00:35:50,444
one inch long, one inch deep,
right into the trachea.
728
00:35:51,949 --> 00:35:53,211
(BREATHING HEAVILY)
729
00:35:53,284 --> 00:35:54,273
Do it!
730
00:35:57,655 --> 00:35:58,644
(SIGHS) Okay.
731
00:35:58,823 --> 00:36:00,051
Okay, now take your finger,
732
00:36:00,525 --> 00:36:01,514
widen the hole,
733
00:36:01,626 --> 00:36:04,789
take the pen,
push it down slowly towards her lung.
734
00:36:04,862 --> 00:36:05,851
That's it.
735
00:36:07,732 --> 00:36:09,063
Okay, it's in.
736
00:36:09,167 --> 00:36:10,156
Okay.
737
00:36:10,234 --> 00:36:11,861
It's not working, she's not breathing.
738
00:36:11,969 --> 00:36:13,561
Why? Why isn't she breathing?
739
00:36:16,874 --> 00:36:17,898
(GASPS)
740
00:36:17,975 --> 00:36:19,067
She's breathing.
741
00:36:19,177 --> 00:36:21,077
- She's breathing.
- Good.
742
00:36:21,179 --> 00:36:24,580
Good job. Good to see you both alive.
743
00:36:25,816 --> 00:36:27,147
- Phew! (CHUCKLES)
- Thank you.
744
00:36:29,086 --> 00:36:30,075
(EXHALES SHARPLY)
745
00:36:35,193 --> 00:36:36,319
Megan.
746
00:36:36,394 --> 00:36:38,760
So I was able to radio
one of my old friends in Vice.
747
00:36:38,863 --> 00:36:41,195
He says there's been talk of
a shipment coming from overseas.
748
00:36:41,265 --> 00:36:42,755
We could be dealing with a major cartel.
749
00:36:45,269 --> 00:36:47,499
- What?
- He's alive. (CHUCKLES)
750
00:36:48,773 --> 00:36:49,865
Safe.
751
00:36:55,580 --> 00:36:59,038
Hey, I'm gonna hitch a ride out
to the second crash site, you need me?
752
00:36:59,116 --> 00:37:00,105
No.
753
00:37:00,218 --> 00:37:03,051
Just nailed down the drug
that knocked out our Air Marshal friend.
754
00:37:03,120 --> 00:37:04,109
Digoxin.
755
00:37:04,222 --> 00:37:05,849
- Weird.
- Digoxin?
756
00:37:06,791 --> 00:37:08,759
That's the same drug
the flight attendant was taking
757
00:37:08,859 --> 00:37:10,724
for her heart condition.
758
00:37:10,795 --> 00:37:13,593
She's the one
who drugged the Air Marshal.
759
00:37:14,799 --> 00:37:18,599
I just saved the life of the person
who brought down the plane.
760
00:37:23,808 --> 00:37:28,074
So you're saying the flight attendant
was really the drug runner?
761
00:37:28,145 --> 00:37:29,908
Right, and Carla Mendez was her mule.
762
00:37:29,981 --> 00:37:33,815
The Air Marshal catches on to Carlaand informs the flight attendant.
763
00:37:33,918 --> 00:37:36,216
He asks her to radio aheadand call the cops,
764
00:37:36,287 --> 00:37:39,313
not realizing thatPam is in on the whole thing.
765
00:37:39,423 --> 00:37:41,357
Pam panics. She has to neutralize him.
766
00:37:41,425 --> 00:37:42,414
Enjoy.
767
00:37:42,560 --> 00:37:45,120
So she drugs him with her heart meds,
768
00:37:45,229 --> 00:37:47,561
hoping to knock him outor maybe even kill him.
769
00:37:47,632 --> 00:37:49,827
STAFFORD: But digoxin,given in high enough dosages,
770
00:37:49,900 --> 00:37:51,765
- (PASSENGERS SCREAMING)
- causes violent hallucinations.
771
00:37:51,836 --> 00:37:54,771
Air Marshal goes mad,
shoots up the plane and brings it down.
772
00:37:55,239 --> 00:37:57,935
So this guy, Roberto Franco,
that you have in custody,
773
00:37:58,009 --> 00:38:00,341
he's what, a back-up drug handler?
774
00:38:00,444 --> 00:38:04,505
No, two drug handlers for one mule?
It's unlikely.
775
00:38:04,615 --> 00:38:08,107
Pam's husband told me that
she wanted to quit flying two years ago,
776
00:38:08,252 --> 00:38:10,152
but he made her keep working.
777
00:38:10,521 --> 00:38:13,456
What do you bet
that he's her accomplice,
778
00:38:13,524 --> 00:38:15,355
and he framed Roberto Franco?
779
00:38:15,459 --> 00:38:17,859
- The survivors, have they left yet?
- Yeah, just now.
780
00:38:19,196 --> 00:38:20,891
Uh, I'll call security.
781
00:38:30,107 --> 00:38:32,871
Alex Jacks? Alex Jacks, hold it there.
782
00:38:34,111 --> 00:38:35,305
What's this all about?
783
00:38:35,680 --> 00:38:39,172
I believe every word
that you said to me upstairs,
784
00:38:39,283 --> 00:38:41,808
about loving your wife,
regretting choices that you made.
785
00:38:41,886 --> 00:38:43,877
If you'd only let her retire two years ago,
786
00:38:43,988 --> 00:38:46,889
not from flying, but from drug running,
which you failed to mention,
787
00:38:46,991 --> 00:38:50,688
53 people would still be alive today.
788
00:38:50,795 --> 00:38:51,784
What are you talking about?
789
00:38:51,862 --> 00:38:54,194
You must work
for some really scary people.
790
00:38:54,298 --> 00:38:57,631
Your wife could have been in pieces
for all you knew.
791
00:38:57,702 --> 00:39:00,830
But you still had to retrieve
whatever's in that bag right there.
792
00:39:00,905 --> 00:39:04,136
- Was that your idea or your boss'?
- All right.
793
00:39:12,116 --> 00:39:13,378
(GRUNTING)
794
00:39:14,719 --> 00:39:15,947
(GROANS)
795
00:39:17,054 --> 00:39:18,851
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
796
00:39:19,523 --> 00:39:22,048
I didn't want any of this to happen.
797
00:39:22,827 --> 00:39:24,727
I just wanted the guy to pass out.
798
00:39:26,163 --> 00:39:28,961
I didn't mean to kill anyone.
799
00:39:29,033 --> 00:39:30,967
Yeah, well, even if things
had worked out as planned,
800
00:39:31,035 --> 00:39:33,868
&2 million worth of drugs
weren't gonna help anybody.
801
00:39:33,971 --> 00:39:35,905
You made some bad choices.
802
00:39:50,421 --> 00:39:53,413
Well, Max is off to meet his granddad.
803
00:39:54,191 --> 00:39:56,182
And our limo awaits.
804
00:40:02,867 --> 00:40:04,767
Headed out to the crash site?
805
00:40:04,869 --> 00:40:09,499
No, the hospital or the police station,
wherever they took the flight attendant.
806
00:40:09,573 --> 00:40:10,562
And Tommy.
807
00:40:12,877 --> 00:40:14,572
And Tommy.
808
00:40:14,678 --> 00:40:15,906
Yeah, let me guess?
809
00:40:16,013 --> 00:40:19,107
I'm not gonna get
a rain check on that dinner, huh?
810
00:40:20,017 --> 00:40:22,110
Eh, I don't think so, Charlie.
811
00:40:22,219 --> 00:40:25,347
I kind of figured
that story of yours wasn't over yet.
812
00:40:26,957 --> 00:40:27,981
(SIGHS)
813
00:40:28,058 --> 00:40:32,552
Oh, I was gonna wait till the madness
passed to give you this,
814
00:40:32,797 --> 00:40:33,786
but here you go.
815
00:40:38,035 --> 00:40:41,527
Order of exhumation for my father.
816
00:40:42,306 --> 00:40:44,365
It's what you said you wanted.
817
00:40:45,409 --> 00:40:47,240
Thank you.
818
00:40:47,611 --> 00:40:50,136
Megan, sometimes,
819
00:40:50,247 --> 00:40:53,080
it's better to leave the past in the past.
820
00:40:54,819 --> 00:40:56,150
I don't want to.
821
00:40:58,422 --> 00:40:59,912
(ELEVATOR BELL DINGS)
822
00:41:00,424 --> 00:41:02,824
Is Tommy Sullivan still...
823
00:41:04,495 --> 00:41:05,757
I see him.
824
00:41:10,734 --> 00:41:14,727
Hey. I got a squaddie parked out back.
You ready?
825
00:41:15,639 --> 00:41:17,573
- You look great.
- Thank you.
826
00:41:17,641 --> 00:41:18,972
- Give me the keys.
- No.
827
00:41:19,076 --> 00:41:21,067
One car wreck a day with you
is my limit.
828
00:41:21,145 --> 00:41:22,476
All right.
829
00:41:27,084 --> 00:41:28,608
(SIGHS DEEPLY)
830
00:41:30,187 --> 00:41:31,279
Hmm.
831
00:41:32,305 --> 00:42:32,660
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
62369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.