Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,086
[tense music playing]
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,968
-[belt on video whipping]
-[Flor on video screaming]
3
00:00:14,597 --> 00:00:17,517
[Flor continues screaming]
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,020
[Sara]
The most horrible thing I've ever seen.
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,943
-[belt whipping]
-[Flor crying]
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,231
That poor girl's face…
7
00:00:27,235 --> 00:00:28,065
Her eyes.
8
00:00:29,112 --> 00:00:30,702
[Flor on video gasping]
9
00:00:30,780 --> 00:00:31,990
[breathing heavily]
10
00:00:33,491 --> 00:00:34,531
[gasping]
11
00:00:34,617 --> 00:00:37,077
[Flor sobbing]
12
00:00:38,705 --> 00:00:39,655
[gasps]
13
00:00:41,041 --> 00:00:42,581
-Why did you do that?
-[gasps]
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,210
[both scream]
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,339
[tense music playing]
16
00:00:51,134 --> 00:00:52,554
We have a problem.
17
00:00:54,387 --> 00:00:56,007
[Sara] I need you to hide this.
18
00:00:56,097 --> 00:00:57,517
-[TV static]
-Wait. Why?
19
00:00:58,183 --> 00:01:00,563
If something happens,
give it to the police.
20
00:01:04,397 --> 00:01:06,647
-What is it?
-It's not important.
21
00:01:06,733 --> 00:01:08,863
-What is it? Let's see.
-You don't want to!
22
00:01:10,070 --> 00:01:11,110
Okay?
23
00:01:11,196 --> 00:01:12,606
You don't want to.
24
00:01:16,701 --> 00:01:18,541
I hope Marifer never betrays me,
25
00:01:18,620 --> 00:01:21,080
and she hides that videowhere no one can find it.
26
00:01:22,582 --> 00:01:24,462
I'm going to tell Rodolfo everything.
27
00:01:25,043 --> 00:01:26,423
He needs to know the truth.
28
00:01:31,424 --> 00:01:32,724
[typing]
29
00:01:32,801 --> 00:01:35,051
[tense music continues playing]
30
00:01:49,734 --> 00:01:51,784
[moaning]
31
00:01:57,826 --> 00:01:58,736
Call me.
32
00:02:05,542 --> 00:02:08,092
It took you 18 years to call me, you jerk.
33
00:02:14,425 --> 00:02:16,635
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
34
00:02:16,719 --> 00:02:19,139
[opening theme music playing]
35
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
[Mariana] There.
36
00:02:32,569 --> 00:02:35,029
This time I brought
lots of fruits and veggies.
37
00:02:35,822 --> 00:02:39,992
Maybe you'll stop eating so many tacos
and sandwiches. It's not healthy. Hmm?
38
00:02:42,162 --> 00:02:45,292
Oh no, please change that face.
You've been like this for days.
39
00:02:45,874 --> 00:02:49,594
I don't understand. What's wrong?
What did I say?
40
00:02:49,669 --> 00:02:53,209
Did I do something to upset you? Hmm?
41
00:02:56,551 --> 00:02:57,591
[Elroy sighs]
42
00:02:59,679 --> 00:03:01,469
Your son Rodolfo's girlfriend,
43
00:03:02,432 --> 00:03:03,392
Uh-huh.
44
00:03:03,474 --> 00:03:04,354
Sara…
45
00:03:06,811 --> 00:03:08,021
she's pregnant, ma'am.
46
00:03:09,314 --> 00:03:10,574
[chuckles] Fuck.
47
00:03:13,776 --> 00:03:15,396
I've known for a couple of days.
48
00:03:17,322 --> 00:03:18,622
She told me herself.
49
00:03:20,408 --> 00:03:24,498
We're leaving tomorrow for Valle de Bravo,
and I thought you should know about it.
50
00:03:26,831 --> 00:03:30,001
My poor Rodolfo has just thrown away
his life before it's begun.
51
00:03:32,545 --> 00:03:33,625
Not Rodolfo.
52
00:03:33,713 --> 00:03:35,723
[tense music playing]
53
00:03:38,509 --> 00:03:40,759
-[Rodolfo moans, chuckles]
-Hey!
54
00:03:42,430 --> 00:03:44,060
-What's up?
-What's up?
55
00:03:44,140 --> 00:03:45,310
[Chema] Let's go, guys!
56
00:03:46,017 --> 00:03:47,347
-Here. Take this.
-Whoo!
57
00:03:47,936 --> 00:03:48,896
[Lucía] Sara.
58
00:03:49,437 --> 00:03:51,307
-Marifer is on the phone.
-Marifer?
59
00:03:52,941 --> 00:03:53,781
What's up?
60
00:03:53,858 --> 00:03:55,068
[Marifer] Sara.
61
00:03:56,319 --> 00:03:58,069
-I need you.
-What's wrong?
62
00:03:58,947 --> 00:04:00,657
Would you please come over?
63
00:04:01,532 --> 00:04:03,582
But I'm going to Valle.
64
00:04:03,660 --> 00:04:04,950
With Rodolfo?
65
00:04:05,578 --> 00:04:08,248
Well, I'm not going alone, of course.
66
00:04:08,331 --> 00:04:09,421
Álex is coming.
67
00:04:09,999 --> 00:04:12,499
I need your help, or I wouldn't ask.
68
00:04:12,585 --> 00:04:15,045
I promise I'll be there
as soon as I get back.
69
00:04:15,713 --> 00:04:16,803
Seriously?
70
00:04:17,674 --> 00:04:18,554
Go to hell!
71
00:04:19,050 --> 00:04:22,430
Go to hell, and I hope your best friend
never leaves you behind
72
00:04:22,512 --> 00:04:24,512
to go get fucked by some rich dude!
73
00:04:25,014 --> 00:04:27,314
-[busy signal]
-[car horn honking]
74
00:04:29,143 --> 00:04:31,153
[pensive music playing]
75
00:04:39,487 --> 00:04:43,317
["Ready" by Raphael Lake & Aaron Levy
& Dumi Maraire playing]
76
00:04:43,408 --> 00:04:45,078
[Rodolfo] Valle!
77
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
[Sara] Here we go!
78
00:04:49,205 --> 00:04:51,535
♪ Have you ever seenA man not afraid to die ♪
79
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
♪ Gave his life for a dream… ♪
80
00:04:53,418 --> 00:04:54,458
Whoo!
81
00:04:54,544 --> 00:04:57,264
-Hey, guys.
-[Rodolfo] We're almost here, finally!
82
00:04:57,338 --> 00:04:59,548
♪ How can you blame me?I was born for this ♪
83
00:04:59,632 --> 00:05:00,802
♪ The game chose me ♪
84
00:05:00,883 --> 00:05:03,303
♪ Now I've been training for thisMy whole life ♪
85
00:05:03,386 --> 00:05:05,926
[Chema] One, two, three!
86
00:05:06,597 --> 00:05:07,677
What's up?
87
00:05:08,641 --> 00:05:09,561
We're here, man.
88
00:05:10,268 --> 00:05:13,808
[Rodolfo] Yes. Now we have arrived.
89
00:05:14,397 --> 00:05:16,687
-[Chema] There it is.
-[Álex] Grab that. Here we go.
90
00:05:16,774 --> 00:05:19,284
[Rodolfo]
Remember that surprise I mentioned?
91
00:05:20,361 --> 00:05:22,661
-We bought a new parachute.
-[Chema] Another one?
92
00:05:22,739 --> 00:05:25,739
Yeah. Dad ordered it from America.
It's coming this week.
93
00:05:25,825 --> 00:05:27,825
-[Nicandro] No way.
-I wanna do it.
94
00:05:28,453 --> 00:05:29,623
I'm starving. Let's go.
95
00:05:29,704 --> 00:05:31,794
You wanna eat here
or should we go into town?
96
00:05:31,873 --> 00:05:34,673
-I duno. Let's go.
-Remember that place from last time?
97
00:05:36,294 --> 00:05:37,214
Listen.
98
00:05:38,254 --> 00:05:39,964
You're not riding that parachute.
99
00:05:40,048 --> 00:05:42,258
-Why not?
-What do you mean?
100
00:05:43,259 --> 00:05:44,259
You're…
101
00:05:46,888 --> 00:05:48,848
I won't do anything dangerous.
102
00:05:50,391 --> 00:05:51,481
When can we tell?
103
00:05:52,727 --> 00:05:53,597
Not now.
104
00:05:55,813 --> 00:05:56,693
All right.
105
00:05:57,440 --> 00:05:58,270
Come here.
106
00:05:59,984 --> 00:06:01,074
I love you.
107
00:06:01,819 --> 00:06:05,159
I love you, love you love you. [laughing]
108
00:06:05,239 --> 00:06:07,119
You're the fucking help, you creep.
109
00:06:12,246 --> 00:06:14,286
["She's a Hurricane" by Clooney playing]
110
00:06:14,374 --> 00:06:16,924
♪ She's a straight talkin'Street walkin' ♪
111
00:06:17,001 --> 00:06:18,631
♪ Top shelf… ♪
112
00:06:18,711 --> 00:06:21,511
[Álex] Are you recording my dick,
you asshole? Huh?
113
00:06:21,589 --> 00:06:22,549
No.
114
00:06:22,632 --> 00:06:24,132
[Rodolfo] You guys, it's here.
115
00:06:24,926 --> 00:06:26,636
-The parachute?
-Yeah, dude.
116
00:06:26,719 --> 00:06:28,509
-Let's see.
-I'm so stoked.
117
00:06:28,596 --> 00:06:30,466
-I need something to open it.
-Hey.
118
00:06:30,556 --> 00:06:32,596
-I got it.
-Nice.
119
00:06:34,060 --> 00:06:36,810
-You still have that?
-Yeah, man, always.
120
00:06:38,398 --> 00:06:40,148
All right!
121
00:06:40,233 --> 00:06:42,323
Dude, this color is the tits, right?
122
00:06:43,236 --> 00:06:45,696
-We gotta try it.
-[Álex] Yeah. Fuck yeah, dude.
123
00:06:45,780 --> 00:06:46,740
Right now?
124
00:06:47,240 --> 00:06:50,490
Come on, man. Tell Elroy
to get the boat ready for parasailing.
125
00:06:50,576 --> 00:06:53,616
-Dude, not now. I'm getting a tan.
-Ah, Chema. For me.
126
00:06:54,664 --> 00:06:55,714
-Come on.
-No, wait.
127
00:06:55,790 --> 00:06:57,460
I need Álex to help me with this.
128
00:06:58,042 --> 00:06:58,882
Okay?
129
00:06:59,544 --> 00:07:00,464
Give me that.
130
00:07:03,631 --> 00:07:04,591
All right, dude.
131
00:07:05,091 --> 00:07:07,591
[Mariana]
I need you to watch them day and night.
132
00:07:08,136 --> 00:07:09,716
They've been drinking nonstop.
133
00:07:09,804 --> 00:07:10,684
Yes, okay.
134
00:07:10,763 --> 00:07:12,893
And you can have fun too. But no alcohol.
135
00:07:12,974 --> 00:07:14,814
-[Chema] Elroy!
-Yes?
136
00:07:16,060 --> 00:07:18,900
-Elroy!
-José María, stop screaming.
137
00:07:20,231 --> 00:07:23,151
Rodolfo wants to try his new parachute.
Get the boat ready.
138
00:07:23,234 --> 00:07:26,494
Oh, no, sir. You've been drinking all day.
139
00:07:26,571 --> 00:07:28,201
-It's a vacation, Mom.
-[sighs]
140
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
Oh, and give me that bottle.
141
00:07:31,033 --> 00:07:32,413
No. No.
142
00:07:32,994 --> 00:07:34,044
Chema!
143
00:07:34,120 --> 00:07:36,250
-We'll be ready as soon as we change.
-Okay.
144
00:07:36,330 --> 00:07:38,040
[Mariana] Go get the boat ready.
145
00:07:41,169 --> 00:07:43,299
Don't take your eyes off of them.
146
00:07:44,338 --> 00:07:46,338
I don't wanna hear about
anything too crazy.
147
00:07:47,508 --> 00:07:48,428
Excuse me.
148
00:07:52,805 --> 00:07:54,805
[pensive music playing]
149
00:07:57,560 --> 00:07:59,480
[César] Put the luggage in the guest room.
150
00:07:59,562 --> 00:08:00,482
Yes, sir.
151
00:08:01,314 --> 00:08:03,404
-Mm-hmm.
-There he is.
152
00:08:04,567 --> 00:08:07,147
You've finally decided
to spend a few days with us.
153
00:08:07,236 --> 00:08:09,656
I'm only here because Mariana insisted.
154
00:08:09,739 --> 00:08:11,869
You know I'm a homebody, César.
155
00:08:12,492 --> 00:08:13,992
There you go again, huh?
156
00:08:14,535 --> 00:08:17,405
-It's not a bad thing to take a break.
-[chuckles]
157
00:08:17,497 --> 00:08:19,747
Eva, please prepare the room for Sergio.
158
00:08:19,832 --> 00:08:21,752
-Right away, sir.
-Yeah.
159
00:08:21,834 --> 00:08:24,844
[Sergio] Hey, you know,
this turned out very nice.
160
00:08:24,921 --> 00:08:25,881
[César] Mm-hmm.
161
00:08:29,342 --> 00:08:30,302
Sara is here.
162
00:08:30,968 --> 00:08:31,798
What?
163
00:08:33,387 --> 00:08:36,177
How the hell could you invite me
knowing she'd be here?
164
00:08:36,265 --> 00:08:39,975
It was last minute.
Rodolfo just asked them all to come along.
165
00:08:40,061 --> 00:08:41,771
Sara saw the video.
166
00:08:42,271 --> 00:08:46,481
We have no idea if she told your son
or anyone else about this.
167
00:08:46,567 --> 00:08:49,357
I don't care if she tells
the fucking president himself.
168
00:08:50,488 --> 00:08:52,658
I know how to keep her mouth shut, Sergio.
169
00:08:55,326 --> 00:08:56,616
I'm going, César.
170
00:08:59,705 --> 00:09:03,375
I'm not gonna risk a confrontation
like that in front of your family.
171
00:09:04,544 --> 00:09:07,344
She's the one that should be worried,
not you.
172
00:09:08,506 --> 00:09:09,716
César…
173
00:09:12,343 --> 00:09:17,773
this little bitch is expecting your child
and watched the video of Flor Sánchez.
174
00:09:17,848 --> 00:09:20,638
Nothing is illegal until you get caught,
that is.
175
00:09:22,520 --> 00:09:24,060
This detail is important.
176
00:09:24,772 --> 00:09:25,772
Don't forget it.
177
00:09:29,652 --> 00:09:32,412
You feel like your parents
are gonna accept Sara?
178
00:09:34,365 --> 00:09:36,945
If you break her heart, dude,
I'll break your arms.
179
00:09:37,034 --> 00:09:37,954
That's not a joke.
180
00:09:38,536 --> 00:09:40,536
Hey, brother-in-law. Relax.
181
00:09:41,080 --> 00:09:45,250
I don't care about my parents' acceptance.
I'm in love with Sara.
182
00:09:45,334 --> 00:09:47,464
-Now more than ever.
-Why now?
183
00:09:48,588 --> 00:09:50,548
Now and forever is what I meant.
184
00:09:50,631 --> 00:09:53,261
-Help me with this. Put it here.
-Yeah. Hand it over.
185
00:09:53,342 --> 00:09:54,392
-Okay.
-Cool.
186
00:09:56,053 --> 00:09:58,393
-Nobody better fuck with me. You got it?
-Sure.
187
00:09:58,472 --> 00:10:01,682
We both know you don't have the balls
to stand up to your family.
188
00:10:02,560 --> 00:10:04,520
You believe I don't have the balls?
189
00:10:04,604 --> 00:10:05,444
That's right.
190
00:10:06,606 --> 00:10:07,686
You wanna bet?
191
00:10:08,691 --> 00:10:09,941
[Rodolfo laughs]
192
00:10:11,319 --> 00:10:12,949
I'm gonna surprise everyone.
193
00:10:14,655 --> 00:10:16,445
Our relationship is serious.
194
00:10:16,949 --> 00:10:17,989
I hope so.
195
00:10:20,161 --> 00:10:22,911
[Rodolfo groans] Fucking Elroy, man.
196
00:10:22,997 --> 00:10:27,127
Do you realize your mom
has him watching you constantly?
197
00:10:27,627 --> 00:10:30,707
You really think she would
actually let you be with my sister?
198
00:10:32,673 --> 00:10:34,183
Elroy!
199
00:10:34,258 --> 00:10:37,138
What the fuck is up, man?
You brought the life jackets.
200
00:10:37,219 --> 00:10:38,639
Let me help, man.
201
00:10:38,721 --> 00:10:40,511
Let's see. I'll just grab this one…
202
00:10:41,724 --> 00:10:43,274
[water splashing]
203
00:10:44,310 --> 00:10:46,310
[pensive music playing]
204
00:11:04,914 --> 00:11:06,874
-[Nicandro] Sarita!
-Nica!
205
00:11:07,625 --> 00:11:09,285
-Leave me alone!
-Talk to me.
206
00:11:09,377 --> 00:11:11,877
Tell us what your weekend plans will be.
207
00:11:12,672 --> 00:11:14,722
-Well--
-[César] Hello, Sarita.
208
00:11:14,799 --> 00:11:17,929
-[Nicandro] Don César.
-[César] Wonderful to see you, princess.
209
00:11:19,512 --> 00:11:20,762
You look lovely.
210
00:11:24,016 --> 00:11:25,016
Sara.
211
00:11:25,976 --> 00:11:28,436
Hey, Sara. What's wrong? You okay?
212
00:11:28,521 --> 00:11:30,021
[gasps] Nicandro.
213
00:11:39,615 --> 00:11:40,615
Am I interrupting?
214
00:11:42,910 --> 00:11:45,500
Sara's child is not Rodolfo's.
215
00:11:45,579 --> 00:11:47,419
[chuckles] Then whose is it?
216
00:11:49,917 --> 00:11:50,997
Don César's.
217
00:11:52,253 --> 00:11:53,093
[Mariana] Sara?
218
00:11:53,170 --> 00:11:55,090
I'm going for a walk. You like to come?
219
00:12:00,261 --> 00:12:02,261
[tense music playing]
220
00:12:05,182 --> 00:12:08,192
[Flor on video sobbing]
221
00:12:10,229 --> 00:12:12,019
-[belt whipping]
-[Flor crying]
222
00:12:14,275 --> 00:12:16,775
[sobbing continues]
223
00:12:18,654 --> 00:12:20,074
Please turn that shit off.
224
00:12:22,616 --> 00:12:23,696
What the hell, dude?
225
00:12:24,368 --> 00:12:25,698
What was Sara mixed up in?
226
00:12:25,786 --> 00:12:28,206
Shouldn't we take this to the police now?
227
00:12:28,289 --> 00:12:32,709
No. In the video, you can only see Flor.
Who are you gonna charge?
228
00:12:32,793 --> 00:12:35,963
Some random person you can't see? Huh?
Did you forget my status?
229
00:12:37,339 --> 00:12:38,629
I'm an ex-convict.
230
00:12:39,550 --> 00:12:42,090
-Who do you think they'll come after?
-Yeah.
231
00:12:46,307 --> 00:12:48,017
Why did Sara have this video?
232
00:12:50,269 --> 00:12:51,189
No idea.
233
00:12:52,688 --> 00:12:53,978
I just know she…
234
00:12:55,399 --> 00:12:58,239
she was shaking when she gave me it.
235
00:12:58,944 --> 00:13:00,074
And she told me,
236
00:13:00,154 --> 00:13:03,664
"If something happens,give this to the police."
237
00:13:04,408 --> 00:13:07,538
Flor worked at the casino.
Did… did she know Sara?
238
00:13:08,078 --> 00:13:11,668
[Álex] I don't think so.
She didn't talk about it in her diary.
239
00:13:12,458 --> 00:13:14,788
But I guarantee you that Flor was murdered
240
00:13:14,877 --> 00:13:17,247
the same way the other girl
from the casino was murdered.
241
00:13:17,338 --> 00:13:19,918
I'm sure of it.
The one we saw on the news.
242
00:13:20,007 --> 00:13:21,377
Yeah, Imara.
243
00:13:21,467 --> 00:13:22,337
Imara?
244
00:13:24,011 --> 00:13:27,771
[Rodolfo] Bruno was looking for a girl
named Imara who worked at the casino.
245
00:13:28,265 --> 00:13:29,265
Yes, I know.
246
00:13:30,392 --> 00:13:32,352
[sighs] Bruno saw her at the casino,
247
00:13:32,436 --> 00:13:35,856
and she was upset,
and she asked him to help her, and…
248
00:13:36,524 --> 00:13:37,984
Well, she disappeared.
249
00:13:38,067 --> 00:13:39,817
[Álex] And then she was found dead.
250
00:13:46,700 --> 00:13:50,080
[Mariana] When César decided
to buy this house, I was against it.
251
00:13:50,162 --> 00:13:51,832
Why did we need another property?
252
00:13:52,706 --> 00:13:55,706
The boys were little,
and Elisa wasn't in our plans.
253
00:13:55,793 --> 00:13:57,043
You know what he told me?
254
00:13:57,670 --> 00:14:01,920
That one day we'd have some grandchildren,
and he wanted them to grow up like this,
255
00:14:02,508 --> 00:14:03,678
here in nature.
256
00:14:05,719 --> 00:14:07,639
I will never forget his words.
257
00:14:08,931 --> 00:14:12,181
Because that moment is here
sooner than I expected.
258
00:14:15,437 --> 00:14:16,857
I know you're pregnant.
259
00:14:18,774 --> 00:14:20,404
And about the father as well.
260
00:14:23,070 --> 00:14:24,820
Don't look at me like that.
261
00:14:25,698 --> 00:14:28,778
I'm a woman.
I know just what you're going through.
262
00:14:28,868 --> 00:14:30,038
I'm on your side.
263
00:14:31,662 --> 00:14:34,582
And Rodolfo would never dream
of abandoning you.
264
00:14:34,665 --> 00:14:36,825
Not you or your child.
265
00:14:37,835 --> 00:14:40,665
And the Lazcanos
will be there to support him.
266
00:14:42,882 --> 00:14:45,632
Don't be upset.
It won't be the end of the world.
267
00:14:46,302 --> 00:14:49,852
I know it's not
the ideal situation to raise a family,
268
00:14:49,930 --> 00:14:51,390
but it's a blessing.
269
00:14:52,516 --> 00:14:53,516
[laughs]
270
00:14:53,601 --> 00:14:56,061
We have to celebrate. Hmm?
271
00:14:59,815 --> 00:15:00,975
Try this cigar.
272
00:15:02,276 --> 00:15:03,736
The ones from Cuba?
273
00:15:03,819 --> 00:15:05,359
Straight from Fidel.
274
00:15:05,446 --> 00:15:06,696
[laughing]
275
00:15:06,780 --> 00:15:08,320
So good you won't believe it.
276
00:15:08,824 --> 00:15:10,034
Have you seen Sara?
277
00:15:11,493 --> 00:15:12,703
No. Have you?
278
00:15:13,954 --> 00:15:15,164
Wasn't she with you?
279
00:15:16,498 --> 00:15:17,668
No.
280
00:15:17,750 --> 00:15:19,880
You'll start showing pretty soon.
281
00:15:20,753 --> 00:15:22,383
But we don't have to hide it.
282
00:15:22,922 --> 00:15:26,182
That's why I really think
you should do all the things you want
283
00:15:26,258 --> 00:15:28,258
and have fun before you start growing.
284
00:15:28,761 --> 00:15:30,801
[chuckles] You wanna know a secret?
285
00:15:31,472 --> 00:15:33,272
When I was expecting my first son,
286
00:15:33,974 --> 00:15:36,564
I went up the volcano in Toluca.
287
00:15:37,895 --> 00:15:39,435
-Seriously?
-Yes.
288
00:15:39,521 --> 00:15:43,031
I didn't make it up to the top.
I just wanted an adventure,
289
00:15:43,108 --> 00:15:46,568
and I can say
I've never been so proud of myself.
290
00:15:47,196 --> 00:15:50,276
That's why I think you should
take my advice, Sara.
291
00:15:51,617 --> 00:15:54,577
Try to do everything
you won't be able to do later.
292
00:15:54,662 --> 00:15:59,582
Like scuba diving and riding…
Rodolfo's new parachute for the boat.
293
00:16:00,459 --> 00:16:03,249
Do everything
while you still have the freedom.
294
00:16:04,505 --> 00:16:07,045
Sara, it's hard to be a mother.
295
00:16:07,132 --> 00:16:09,262
Especially at a young age.
296
00:16:10,928 --> 00:16:12,138
But I understand.
297
00:16:15,140 --> 00:16:16,310
And I'm with you.
298
00:16:18,936 --> 00:16:20,476
I'll always be with you.
299
00:16:20,562 --> 00:16:21,982
Thank you, Doña Mariana.
300
00:16:25,192 --> 00:16:26,942
-[Sara gasps]
-Careful!
301
00:16:28,821 --> 00:16:29,861
I got you.
302
00:16:33,534 --> 00:16:36,334
[dramatic music playing]
303
00:16:47,339 --> 00:16:49,219
["Body to Body" by X-Ray Dog playing]
304
00:16:49,299 --> 00:16:55,889
♪ Stand among the secrets and the lies ♪
305
00:16:57,641 --> 00:17:03,361
♪ These rules were never broken ♪
306
00:17:06,859 --> 00:17:12,159
♪ I can only be one thing at a time ♪
307
00:17:14,450 --> 00:17:16,790
♪ Body to body ♪
308
00:17:18,746 --> 00:17:21,246
♪ Body to body ♪
309
00:17:24,043 --> 00:17:29,213
♪ You will never know I jump from behind ♪
310
00:17:31,717 --> 00:17:34,007
♪ Body to body ♪
311
00:17:36,055 --> 00:17:38,425
♪ Body to body ♪
312
00:17:55,324 --> 00:17:57,874
I think this will be too great a risk,
ma'am.
313
00:17:58,660 --> 00:18:01,160
What if Chema or Rodolfo ask to go first?
314
00:18:01,789 --> 00:18:03,959
That's why you'll be there, to stop them.
315
00:18:07,086 --> 00:18:08,416
And if they don't listen?
316
00:18:09,421 --> 00:18:10,421
Here you are.
317
00:18:11,256 --> 00:18:12,296
You can use this.
318
00:18:14,426 --> 00:18:16,796
No, ma'am. This is too much.
I won't be able to…
319
00:18:16,887 --> 00:18:18,097
[shudders]
320
00:18:19,348 --> 00:18:20,428
You aren't able?
321
00:18:22,851 --> 00:18:27,401
Well, Elroy, you were able to do
much worse than that to your parents.
322
00:18:28,273 --> 00:18:31,243
Shall I remind you
what happened to your mother?
323
00:18:31,318 --> 00:18:33,648
[pensive music playing]
324
00:18:35,155 --> 00:18:38,445
Her head smashed on the pavement,
bleeding to death.
325
00:18:39,785 --> 00:18:41,655
And imagine what it would be like…
326
00:18:41,745 --> 00:18:43,365
[Elroy panting]
327
00:18:43,455 --> 00:18:44,495
…suffocating
328
00:18:45,666 --> 00:18:48,876
in those flames with no way to get out.
329
00:18:49,920 --> 00:18:52,050
[Elroy panting]
330
00:18:52,131 --> 00:18:53,921
You depend on me, Elroy.
331
00:18:55,050 --> 00:18:59,680
I've kept your crimes a secret
because you've done me so many favors.
332
00:18:59,763 --> 00:19:03,853
You know me well, and you know
I'm good at keeping skeletons buried.
333
00:19:03,934 --> 00:19:07,154
But I am also good at digging them up,
Elroy.
334
00:19:12,151 --> 00:19:13,441
Do what you have to do.
335
00:19:14,987 --> 00:19:16,447
And don't disappoint me.
336
00:19:21,702 --> 00:19:23,702
[pensive music playing]
337
00:19:54,443 --> 00:19:56,203
I'm here with today's headlines,
338
00:19:56,278 --> 00:19:58,858
and we have confirmedanother homicide in Mexico.
339
00:20:00,324 --> 00:20:02,664
The body of this woman was found at dawn
340
00:20:02,743 --> 00:20:05,503
by workersat a downtown construction site.
341
00:20:07,247 --> 00:20:09,537
According to police sources,the forensics team
342
00:20:09,625 --> 00:20:13,335
was able to identifythe victim as Imara Bartha,
343
00:20:13,420 --> 00:20:15,760
a 23-year-old Hungarian national.
344
00:20:16,882 --> 00:20:19,762
-Authorities haven't yet named a suspect…
-Babe, you all right?
345
00:20:19,843 --> 00:20:21,763
…hotline for anyone who can provide…
346
00:20:21,845 --> 00:20:23,965
Bruno. Bruno!
347
00:20:25,015 --> 00:20:27,385
Imara was a prostitute
who worked at the casino.
348
00:20:27,476 --> 00:20:30,646
She actually wasn't a prostitute.
I spoke with Elroy, all right?
349
00:20:30,729 --> 00:20:31,809
She worked at the club.
350
00:20:32,564 --> 00:20:34,984
Did you know Dad is running a whorehouse?
351
00:20:35,776 --> 00:20:39,356
In the basement, for his casino's VIP.
352
00:20:44,326 --> 00:20:47,036
-[Elisa] In the basement?
-[Rodolfo] Yes.
353
00:20:48,163 --> 00:20:52,043
And Imara was kept there
with five or six other girls.
354
00:20:52,125 --> 00:20:53,585
I'm not sure how many.
355
00:20:54,586 --> 00:20:58,916
So the passports your father had saved
on his computer, he had so those girls
356
00:20:59,007 --> 00:21:00,717
couldn't leave Mexico.
357
00:21:01,301 --> 00:21:05,681
Dad took Bruno down there.
He said "to make a man out of him."
358
00:21:05,764 --> 00:21:08,684
So then Flor was a prostitute.
359
00:21:08,767 --> 00:21:10,887
Her father had told me that…
360
00:21:11,561 --> 00:21:12,941
that your father
361
00:21:14,189 --> 00:21:15,899
did terrible things to his daughter.
362
00:21:15,983 --> 00:21:18,033
No, but, like, what, Álex?
363
00:21:18,527 --> 00:21:21,357
It was horrible.
Like making her a prostitute.
364
00:21:21,446 --> 00:21:23,816
Are you saying that my dad also--
365
00:21:26,994 --> 00:21:30,214
You still believe that it would be good
to go to the police?
366
00:21:33,834 --> 00:21:34,844
Don't call me again.
367
00:21:35,794 --> 00:21:38,884
Seriously. Especially after that video.
368
00:21:40,173 --> 00:21:42,263
If your dad is really behind all of this,
369
00:21:42,759 --> 00:21:44,339
I hope he burns in hell for it.
370
00:21:49,308 --> 00:21:50,348
[door closes]
371
00:21:54,313 --> 00:21:55,483
[Flor on video sobbing]
372
00:21:55,564 --> 00:21:58,574
Come on. Turn it off already.
How can you look at that shit?
373
00:22:00,360 --> 00:22:01,610
[Flor screams]
374
00:22:10,037 --> 00:22:10,947
Hey.
375
00:22:17,586 --> 00:22:18,626
[Lorenzo sniffles]
376
00:22:21,798 --> 00:22:22,718
What's wrong?
377
00:22:24,051 --> 00:22:25,181
-Hmm?
-[sniffles]
378
00:22:26,511 --> 00:22:27,431
[sighs]
379
00:22:28,430 --> 00:22:30,140
I don't like to see you like this.
380
00:22:32,642 --> 00:22:34,942
-How can I make you feel better?
-[exhales]
381
00:22:37,939 --> 00:22:40,569
I'm afraid
that we shouldn't have asked Clara to be--
382
00:22:40,650 --> 00:22:41,650
Hey.
383
00:22:44,571 --> 00:22:45,491
We're all right.
384
00:22:46,865 --> 00:22:48,115
[sniffles]
385
00:22:49,659 --> 00:22:51,499
Clara is carrying our baby.
386
00:22:52,371 --> 00:22:53,621
It'll be here soon.
387
00:22:54,915 --> 00:22:55,955
Hmm?
388
00:23:02,339 --> 00:23:03,419
[Lorenzo sighs]
389
00:23:04,633 --> 00:23:05,723
[sniffles]
390
00:23:07,344 --> 00:23:09,724
["I Feel Like I'm Drowning"
by Two Feet playing]
391
00:23:20,440 --> 00:23:23,820
♪ You keep dreaming and dark scheming ♪
392
00:23:23,902 --> 00:23:24,992
♪ Yeah, you do ♪
393
00:23:27,322 --> 00:23:32,412
♪ You're a poisonAnd I know that is the truth ♪
394
00:23:34,162 --> 00:23:37,502
♪ All my friends think you're vicious ♪
395
00:23:37,582 --> 00:23:40,922
♪ And they say you're suspicious ♪
396
00:23:41,002 --> 00:23:44,382
♪ You keep dreaming and dark scheming ♪
397
00:23:44,464 --> 00:23:46,014
♪ Yeah, you do ♪
398
00:23:48,176 --> 00:23:50,346
♪ I feel like I'm drowning ♪
399
00:23:51,012 --> 00:23:53,852
♪ I'm drowning ♪
400
00:23:55,058 --> 00:23:57,098
♪ You're holding me down and ♪
401
00:23:57,894 --> 00:24:01,154
♪ Holding me down ♪
402
00:24:01,898 --> 00:24:03,978
♪ You're killing me slow ♪
403
00:24:04,609 --> 00:24:07,819
♪ So slow, oh-no ♪
404
00:24:08,738 --> 00:24:10,988
♪ I feel like I'm drowning ♪
405
00:24:11,616 --> 00:24:13,946
♪ I'm drowning ♪
406
00:24:15,579 --> 00:24:17,789
♪ I feel like I'm drowning ♪
407
00:24:18,457 --> 00:24:21,707
♪ I'm drowning ♪
408
00:24:23,670 --> 00:24:25,510
[heart monitor beeping]
409
00:24:29,759 --> 00:24:31,759
[ominous music playing]
410
00:24:32,721 --> 00:24:33,641
Elroy.
411
00:24:36,224 --> 00:24:37,144
Elroy.
412
00:24:40,437 --> 00:24:42,937
Elroy. It's Elisa.
413
00:24:44,566 --> 00:24:45,896
Imara was murdered.
414
00:24:47,402 --> 00:24:49,452
They got rid of her like Flor Sánchez.
415
00:24:51,364 --> 00:24:53,124
Do you know what happened, Elroy?
416
00:24:53,909 --> 00:24:54,869
Who was it?
417
00:24:55,368 --> 00:24:56,948
Who's torturing these women?
418
00:24:57,037 --> 00:24:59,747
I need to know
if it's my father who's torturing them.
419
00:24:59,831 --> 00:25:00,871
Elisa?
420
00:25:05,128 --> 00:25:06,208
[Elisa sighs]
421
00:25:06,296 --> 00:25:09,416
How are you, Mom?
I came by to visit with Elroy.
422
00:25:10,800 --> 00:25:11,760
What?
423
00:25:12,260 --> 00:25:16,220
Things between you and Dad are so bad
that you have to be here all day?
424
00:25:17,015 --> 00:25:19,015
Your father is not at fault. Excuse me.
425
00:25:23,396 --> 00:25:25,316
So you're telling me that
426
00:25:26,107 --> 00:25:28,777
what happened between Sofía and Dad
427
00:25:29,402 --> 00:25:30,702
wasn't a reason?
428
00:25:33,365 --> 00:25:37,285
You know what I've built with our marriage
throughout all these years together.
429
00:25:37,953 --> 00:25:40,213
Our family is absolutely sacred to me.
430
00:25:41,414 --> 00:25:43,884
It won't be destroyed over a simple error.
431
00:25:45,460 --> 00:25:46,670
One error, Mom?
432
00:25:48,088 --> 00:25:52,878
So you're just closing your eyes
to what's going on around you,
433
00:25:52,968 --> 00:25:56,298
somehow thinking
it will all go away as a result?
434
00:25:57,681 --> 00:26:00,061
As though you don't know what's happening?
435
00:26:06,314 --> 00:26:07,694
Get better, Elroy.
436
00:26:09,442 --> 00:26:11,442
-[door opens]
-Bye, Mom.
437
00:26:12,279 --> 00:26:13,859
[whispering]
438
00:26:31,298 --> 00:26:32,418
[computer chimes]
439
00:26:33,341 --> 00:26:35,511
-[distorted voice] Are you there?
-I'm here.
440
00:26:44,102 --> 00:26:46,982
You going to givethe video of Flor Sánchez to the police?
441
00:26:48,982 --> 00:26:50,532
How you know about the video?
442
00:27:01,494 --> 00:27:03,164
Are you going to send it or not?
443
00:27:03,246 --> 00:27:05,996
If you do, it'll be the endof César Lazcano and his empire.
444
00:27:06,082 --> 00:27:07,212
Who is this?
445
00:27:08,418 --> 00:27:10,958
Speak! Who the hell is this?
446
00:27:15,759 --> 00:27:18,219
Who the hell are you, motherfucker?
447
00:27:19,179 --> 00:27:21,179
[tense music playing]
448
00:27:35,987 --> 00:27:37,237
[Rodolfo] You still here?
449
00:27:37,322 --> 00:27:41,082
We have to talk about Bruno.
Something about the casino. I'm worried.
450
00:27:41,951 --> 00:27:42,951
You're worried?
451
00:27:43,995 --> 00:27:44,825
Wow.
452
00:27:45,789 --> 00:27:47,669
And when you were screwing my father?
453
00:27:48,458 --> 00:27:50,958
How about then? Not so worried?
454
00:27:54,422 --> 00:27:55,802
Eh, it felt great, I guess.
455
00:27:56,383 --> 00:27:57,553
[exhales]
456
00:27:58,301 --> 00:27:59,391
When are you leaving?
457
00:28:00,553 --> 00:28:01,433
Have you packed?
458
00:28:01,971 --> 00:28:04,221
Or did you think you were gonna live here?
459
00:28:04,307 --> 00:28:05,387
Rodolfo, no.
460
00:28:05,475 --> 00:28:08,305
I was waiting for a sign from you
because you vanished--
461
00:28:08,395 --> 00:28:09,395
You need a sign?
462
00:28:10,230 --> 00:28:11,190
Great. Here it is.
463
00:28:12,315 --> 00:28:13,355
Get out of my house.
464
00:28:14,609 --> 00:28:16,109
Get out of my house.
465
00:28:18,571 --> 00:28:21,491
-You're going to be a dad.
-Don't touch me! Do not.
466
00:28:22,575 --> 00:28:25,245
Was this glass Lorenzo's? I dunno.
I'll leave it here.
467
00:28:25,328 --> 00:28:28,158
-I'm not sure.
-We can't go on like this. It's too much.
468
00:28:28,248 --> 00:28:29,368
[thud]
469
00:28:29,457 --> 00:28:30,327
What happened?
470
00:28:31,710 --> 00:28:32,840
My car now.
471
00:28:32,919 --> 00:28:34,669
-[Chema] What?
-Somebody slashed my tires.
472
00:28:34,754 --> 00:28:36,674
-No.
-And broke my fucking window.
473
00:28:36,756 --> 00:28:40,046
Hmm? It was your boyfriend.
That son of a bitch did this!
474
00:28:40,135 --> 00:28:41,505
You didn't park in the garage?
475
00:28:41,594 --> 00:28:44,064
It could have been Don César.
Don't you know that?
476
00:28:48,768 --> 00:28:51,898
You know,
I just wanted to have a baby with you.
477
00:28:55,483 --> 00:28:56,573
And since I've
478
00:28:57,610 --> 00:28:59,280
dared to dream this way,
479
00:29:01,906 --> 00:29:03,946
my life is really quite dangerous.
480
00:29:05,785 --> 00:29:06,995
How about that, huh?
481
00:29:09,080 --> 00:29:10,920
Your family's completely nuts.
482
00:29:11,833 --> 00:29:13,673
I don't understand what I did wrong.
483
00:29:13,752 --> 00:29:15,382
What did I do, Chema?
484
00:29:18,631 --> 00:29:21,131
I'm giving you a child,
whether you like it or not.
485
00:29:21,718 --> 00:29:22,928
A child?
486
00:29:24,512 --> 00:29:25,602
You're too much.
487
00:29:27,599 --> 00:29:30,059
I won't be able to get anyone pregnant?
488
00:29:30,143 --> 00:29:32,403
[doctor]
Not unless you reverse the vasectomy.
489
00:29:48,119 --> 00:29:49,329
I can't have children.
490
00:29:50,705 --> 00:29:52,955
That's because
I had a vasectomy 18 years ago
491
00:29:53,041 --> 00:29:54,671
when Sara and her child died.
492
00:29:55,335 --> 00:29:57,955
And that is not my child.
493
00:30:00,423 --> 00:30:03,053
And if it's not mine, whose is it?
494
00:30:04,761 --> 00:30:06,471
Should we call my dad and ask him?
495
00:30:07,472 --> 00:30:09,022
Or better yet, let's tell him
496
00:30:10,642 --> 00:30:12,522
that this baby isn't my son.
497
00:30:12,602 --> 00:30:13,812
He's my little brother.
498
00:30:15,355 --> 00:30:16,395
Should we tell him?
499
00:30:17,941 --> 00:30:19,861
[breathes heavily]
500
00:30:29,285 --> 00:30:31,285
I want everyone far away. Everyone.
501
00:30:31,371 --> 00:30:35,041
Starting with your boyfriend.
And your entire family.
502
00:30:35,124 --> 00:30:38,634
We're going to Atlanta.
To stay with Antonio, my brother.
503
00:30:38,711 --> 00:30:42,051
He is actually happy to have us there,
unlike your family.
504
00:30:42,131 --> 00:30:43,551
Our child will be born there
505
00:30:43,633 --> 00:30:46,553
and will be educated there,
away from all this crap.
506
00:30:46,636 --> 00:30:49,056
-Is that clear?
-Wait, wait. What are you saying?
507
00:30:49,556 --> 00:30:51,176
Was this your whole plan, then?
508
00:30:52,892 --> 00:30:54,852
Why wasn't I told about it?
509
00:30:55,687 --> 00:30:57,727
Because the first thing a parent learns
510
00:30:57,814 --> 00:31:01,324
is that the world
doesn't revolve around just you, Chema.
511
00:31:01,401 --> 00:31:02,491
Ah.
512
00:31:03,653 --> 00:31:06,413
So I guess I'm being selfish
because I don't wanna run
513
00:31:06,489 --> 00:31:08,069
at the first sign of a problem?
514
00:31:08,157 --> 00:31:10,197
Come on. Please, you're not an idiot.
515
00:31:10,285 --> 00:31:12,695
Don't speak to me like my fucking father!
516
00:31:12,787 --> 00:31:15,247
-It's better if I go, so you two--
-[Lorenzo] No.
517
00:31:17,000 --> 00:31:18,040
No, you stay.
518
00:31:18,835 --> 00:31:19,745
I'll go.
519
00:31:20,879 --> 00:31:22,459
I'm done speaking about it.
520
00:31:24,424 --> 00:31:26,514
-I'm not your father.
-Believe me, I know.
521
00:31:26,593 --> 00:31:28,263
-Listen. I'm talking.
-Don't touch me!
522
00:31:28,344 --> 00:31:30,894
I'm not your father! Get that clear.
523
00:31:32,015 --> 00:31:34,425
No matter how much you need one, okay?
524
00:31:36,895 --> 00:31:38,185
You just stay.
525
00:31:38,271 --> 00:31:39,521
I'm leaving.
526
00:31:47,322 --> 00:31:48,452
[fizzles]
527
00:31:49,198 --> 00:31:50,578
[slurping]
528
00:32:09,844 --> 00:32:11,604
Ah, fuck!
529
00:32:13,765 --> 00:32:15,925
[groans] Come on.
530
00:32:24,734 --> 00:32:26,114
[pensive music playing]
531
00:32:36,496 --> 00:32:38,496
[tense music playing]
532
00:32:44,379 --> 00:32:46,549
VERY FEW OF US ARE WHAT WE SEEM…
533
00:32:50,635 --> 00:32:52,175
WHAT IF I'M CRAZY LIKE HIM?
534
00:33:00,979 --> 00:33:02,979
[tense music continues playing]
535
00:33:06,401 --> 00:33:08,741
I WANT TO DIE
HELP!!!
536
00:33:13,616 --> 00:33:14,866
You're fucking kidding.
537
00:33:16,995 --> 00:33:18,285
Ah shit! No way!
538
00:33:26,796 --> 00:33:30,126
[Elisa] Can you tell me why
I wasn't allowed to go to the basement?
539
00:33:30,842 --> 00:33:34,102
You didn't want me to see the brothel
you're running down there?
540
00:33:34,178 --> 00:33:38,098
The best course of action is
to completely forget everything you said.
541
00:33:38,182 --> 00:33:41,312
We'll start over. How are you, dear?
What do you need?
542
00:33:41,394 --> 00:33:42,274
And Mom?
543
00:33:43,354 --> 00:33:44,694
She's aware of it all?
544
00:33:45,273 --> 00:33:46,733
What are you saying?
545
00:33:46,816 --> 00:33:48,816
Who has filled your head with this shit?
546
00:33:50,278 --> 00:33:51,398
It was Álex, right?
547
00:33:51,988 --> 00:33:54,738
Answer me!
Why were you with him that night?
548
00:33:56,951 --> 00:34:00,081
You hate your family so much,
you betray us?
549
00:34:00,997 --> 00:34:03,077
Listen, I'm in love with Álex.
550
00:34:05,293 --> 00:34:06,673
What are you gonna do, huh?
551
00:34:07,587 --> 00:34:08,587
Tell me, Dad.
552
00:34:09,255 --> 00:34:11,005
Torture me like Flor Sánchez?
553
00:34:12,133 --> 00:34:13,633
Or better yet, where's Imara?
554
00:34:15,928 --> 00:34:18,598
-You're leaving for Madrid tonight.
-No, I'm not.
555
00:34:18,681 --> 00:34:20,311
I'm sick of all this, Dad.
556
00:34:20,808 --> 00:34:24,398
All those girls down there
have been working as slaves for sex.
557
00:34:24,479 --> 00:34:26,019
You held their passports.
558
00:34:26,105 --> 00:34:28,105
Immigrants, all illegal.
559
00:34:28,608 --> 00:34:31,318
[chuckles] What the hell did you think?
560
00:34:31,402 --> 00:34:34,702
"Yeah, I'm a big Spanish stud,
and no one can touch me"?
561
00:34:35,448 --> 00:34:37,948
No, Dad.
In reality, you're just a woman killer.
562
00:34:38,034 --> 00:34:40,044
[dramatic music playing]
563
00:34:46,876 --> 00:34:48,376
You murdered Sara.
564
00:34:49,879 --> 00:34:52,219
[flatline beep]
565
00:34:52,298 --> 00:34:54,968
["Mother Mary" by Ghost Monroe playing]
566
00:35:21,327 --> 00:35:25,667
♪ I've got secrets I can't tell ♪
567
00:35:28,709 --> 00:35:33,879
♪ Whispers echo through this hell ♪
568
00:35:36,634 --> 00:35:40,934
♪ Meet my lips behind the veil ♪
569
00:35:44,100 --> 00:35:48,900
♪ Cause I've got secrets I can't tell… ♪
570
00:35:50,189 --> 00:35:51,189
Who wants to go first?
571
00:35:51,274 --> 00:35:54,614
Hey, Rodolfo.
Your mom said you and José María can't go.
572
00:35:54,694 --> 00:35:57,074
I'll go, okay? Give me the thing.
573
00:35:58,197 --> 00:35:59,317
Let's do this!
574
00:36:09,584 --> 00:36:10,714
[phone line ringing]
575
00:36:11,502 --> 00:36:12,752
Answer, Elisa, damn it!
576
00:36:12,837 --> 00:36:16,127
This is Elisa Lazcano.Please leave a message after the beep.
577
00:36:16,215 --> 00:36:18,835
-[beep]
-Elisa, I need you to call me.
578
00:36:20,303 --> 00:36:23,223
We were wrong about everything.All of it, Elisa.
579
00:36:24,015 --> 00:36:26,225
I know you can't understand right now…
580
00:36:26,309 --> 00:36:29,019
[sighs] …but it was all a mistake.
Motherfucker!
581
00:36:29,604 --> 00:36:30,614
All of it!
582
00:36:31,105 --> 00:36:33,315
I had nothing to do with that accident.
583
00:36:36,110 --> 00:36:37,320
I swear on my life.
584
00:36:38,321 --> 00:36:39,991
♪ I've got secrets… ♪
585
00:36:40,072 --> 00:36:42,072
[screaming]
586
00:36:44,368 --> 00:36:45,408
[Álex] Sara!
587
00:36:45,494 --> 00:36:51,634
♪ Mother Mary, won't you pray for me ♪
588
00:36:52,335 --> 00:36:56,795
♪ Mother Mary, why'd your son… ♪
589
00:36:56,881 --> 00:36:58,301
I think something's wrong.
590
00:37:00,092 --> 00:37:05,312
♪ Damn the lost and found… ♪
591
00:37:07,183 --> 00:37:08,103
Call the hospital!
592
00:37:08,184 --> 00:37:13,024
♪ Damn this thorny crown… ♪
593
00:37:17,193 --> 00:37:19,953
[dial tone]
594
00:37:20,029 --> 00:37:22,109
-Emergency?
-[busy signal]
595
00:37:22,198 --> 00:37:24,868
Can you have everything ready?
We're bringing her now.
596
00:37:25,868 --> 00:37:27,248
Don't come near me…
597
00:37:29,330 --> 00:37:30,710
for the rest of my life.
598
00:37:34,752 --> 00:37:36,002
You are a killer.
599
00:37:47,098 --> 00:37:52,058
♪ I've got sins that I can't see ♪
600
00:37:54,188 --> 00:37:59,738
♪ Scars might heal, but they still bleed ♪
601
00:38:02,405 --> 00:38:05,445
♪ Nightmares are my only dreams… ♪
602
00:38:05,533 --> 00:38:07,493
It's on this road. Hurry up, asshole!
603
00:38:07,576 --> 00:38:10,196
Where is the hospital, Chema?
Where the fuck is it?
604
00:38:12,081 --> 00:38:12,961
[Chema] Sara!
605
00:38:13,958 --> 00:38:16,458
She's dying on us, man! Please, hurry!
606
00:38:16,544 --> 00:38:17,964
[Rodolfo] I can't go faster!
607
00:38:18,045 --> 00:38:22,715
♪ Mother Mary, won't you pray for me… ♪
608
00:38:22,800 --> 00:38:25,760
[phone vibrating]
609
00:38:25,845 --> 00:38:27,555
-Hello?
-[Mariana] Stupid bastard!
610
00:38:27,638 --> 00:38:28,808
You speaking with Sara?
611
00:38:28,889 --> 00:38:31,019
I suppose I'll handle it as usual.
612
00:38:33,394 --> 00:38:34,404
Wrong number.
613
00:38:38,149 --> 00:38:39,779
[water splashing]
614
00:38:39,859 --> 00:38:43,859
♪ Damn this thorny crown ♪
615
00:38:43,946 --> 00:38:48,196
I WANT TO DIE
616
00:38:48,284 --> 00:38:52,874
♪ Damn the here and now ♪
617
00:38:55,249 --> 00:39:01,049
♪ Damn this hallowed ground… ♪
618
00:39:22,234 --> 00:39:24,614
[screaming, crying]
619
00:39:31,202 --> 00:39:32,452
[thunder rumbling]
620
00:39:33,746 --> 00:39:39,206
♪ Damn the lost and found ♪
621
00:39:41,379 --> 00:39:47,589
♪ Damn this thorny crown… ♪
622
00:39:48,177 --> 00:39:50,927
Álex? What is it? I got your message.
623
00:39:51,013 --> 00:39:54,683
♪ Damn the here and now ♪
624
00:39:56,769 --> 00:40:03,439
♪ Damn this hallowed ground… ♪
625
00:40:14,870 --> 00:40:16,620
[Elisa echoing] You are a killer.
626
00:40:36,976 --> 00:40:40,056
NEXT SEASON…
627
00:40:42,231 --> 00:40:45,531
Doctor, I need to know the truth
about Sara's past.
628
00:40:47,403 --> 00:40:48,613
We were best friends,
629
00:40:48,696 --> 00:40:51,276
but things between us
didn't end very well.
630
00:40:52,074 --> 00:40:55,454
It looks like Sara was more dangerous
than she appeared to be.
631
00:40:56,662 --> 00:40:58,462
I have to find out who murdered Sara
632
00:40:59,165 --> 00:41:02,165
and who got into my yard
before the police did.
633
00:41:03,502 --> 00:41:06,462
[César] Be careful.
You don't want to end up discovering…
634
00:41:06,547 --> 00:41:08,627
-[tires screeching]
-[car horn honking]
635
00:41:08,716 --> 00:41:10,336
…something you can't handle.
636
00:41:15,264 --> 00:41:17,684
["Fyre" by Rosie Oddie & Filippo Cimatti
playing]
637
00:41:33,491 --> 00:41:38,041
♪ Don't let a monster through your door ♪
638
00:41:38,120 --> 00:41:42,880
♪ She will make a nest under your floor ♪
639
00:41:42,958 --> 00:41:47,548
♪ If you lock a dragon in a cage ♪
640
00:41:47,630 --> 00:41:52,340
♪ He'll do anything he needs to get away ♪
641
00:41:53,177 --> 00:41:54,597
♪ There is a fire ♪
642
00:41:54,678 --> 00:41:58,808
♪ And we do not have the waterTo put it out ♪
643
00:42:00,226 --> 00:42:01,806
♪ Put it out ♪
644
00:42:02,561 --> 00:42:04,021
♪ There is a fire ♪
645
00:42:04,104 --> 00:42:08,284
♪ And we do not have the waterTo put it out ♪
646
00:42:09,276 --> 00:42:11,946
♪ Fire ♪
647
00:42:12,029 --> 00:42:13,409
♪ There is a fire ♪
648
00:42:13,489 --> 00:42:17,699
♪ And we do not have the waterTo put it out ♪
649
00:42:19,078 --> 00:42:20,618
♪ Put it out ♪
650
00:42:21,413 --> 00:42:22,833
♪ There is a fire ♪
651
00:42:22,915 --> 00:42:27,245
♪ And we do not have the waterTo put it out ♪
652
00:42:28,045 --> 00:42:30,625
♪ Fire ♪
653
00:42:49,441 --> 00:42:51,611
♪ Fee-fi-fo-fum ♪
654
00:42:51,694 --> 00:42:54,074
♪ Look at what we've done ♪
655
00:42:54,154 --> 00:42:56,374
♪ Fee-fi-fo-fum ♪
656
00:42:56,448 --> 00:42:58,698
♪ Look at what we've done ♪
657
00:42:58,784 --> 00:43:01,084
♪ Fee-fi-fo-fum ♪
658
00:43:01,161 --> 00:43:03,371
♪ Look at what we've done ♪
659
00:43:03,455 --> 00:43:05,785
♪ Fee-fi-fo-fum ♪
660
00:43:05,874 --> 00:43:08,214
♪ Look at what we've done ♪
661
00:43:35,154 --> 00:43:39,834
♪ Don't leave a dragon in the woods ♪
662
00:43:39,908 --> 00:43:44,458
♪ Your mind has said you never should ♪
663
00:43:44,538 --> 00:43:49,168
♪ If you tie a dragon to a tree ♪
664
00:43:49,251 --> 00:43:53,551
♪ He'll do anything he can to break free ♪
665
00:43:54,840 --> 00:43:56,260
♪ There is a fire ♪
666
00:43:56,342 --> 00:44:00,552
♪ And we do not have the waterTo put it out ♪
667
00:44:01,847 --> 00:44:03,557
♪ Put it out ♪
668
00:44:04,224 --> 00:44:05,684
♪ There is a fire ♪
669
00:44:05,768 --> 00:44:09,938
♪ And we do not have the waterTo put it out ♪
670
00:44:10,856 --> 00:44:13,396
♪ Fire ♪
46462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.