Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,600 --> 00:01:06,527
As long as I can remember,
I've had hemorrhoids.
2
00:01:06,710 --> 00:01:09,406
And I've thought for many years,
I shouldn't tell this.
3
00:01:09,589 --> 00:01:11,784
Because I associate hemorrhoids
only with grandpas.
4
00:01:12,123 --> 00:01:14,668
I saw them as very unfeminine.
5
00:01:42,376 --> 00:01:45,106
Zinc ointment helps
against the outer itching.
6
00:01:46,062 --> 00:01:50,441
A hazelnut-sized amount
on the finger with the shortest nail.
7
00:01:51,014 --> 00:01:54,749
Then, rub it on the cauliflower,
that proliferates down there.
8
00:01:57,426 --> 00:02:02,351
One can also introduce the ointment anal,
to still the itching on the inside.
9
00:03:25,844 --> 00:03:28,344
My mother has told me,
that it is difficult,
10
00:03:28,531 --> 00:03:30,682
to keep a pussy really clean.
11
00:03:30,911 --> 00:03:34,176
A pussy gets sick
a lot easier than a penis.
12
00:03:34,367 --> 00:03:37,174
That is why hygiene in the bathroom
has the top priority.
13
00:03:37,361 --> 00:03:40,933
Helen, are you ready?
If everything is fresh again?
14
00:03:41,124 --> 00:03:43,552
Almost.
15
00:03:50,338 --> 00:03:52,766
Come on
16
00:04:27,195 --> 00:04:28,428
Jump.
17
00:04:44,395 --> 00:04:47,049
Trust no one.
Not even your parents.
18
00:04:49,538 --> 00:04:53,655
It' s better to have a scratched knee now,
than to have a broken heart later on.
19
00:04:56,257 --> 00:04:59,752
I do not agree...
20
00:04:59,943 --> 00:05:02,597
with a lot of things that I was taught.
21
00:05:02,938 --> 00:05:04,249
So I subjected myself
22
00:05:04,589 --> 00:05:07,318
to a living pussy
hygiene self-experiment.
23
00:05:07,506 --> 00:05:09,472
At a public toilet
my mother pees
24
00:05:09,657 --> 00:05:11,502
in a floating squatting position.
25
00:05:11,730 --> 00:05:16,534
I take a lot of pleasure from seating
myself fully on the dirty toilet seat.
26
00:05:17,219 --> 00:05:20,867
Then, I wipe the seat clean
with my pussy, in a neat circle.
27
00:05:21,060 --> 00:05:23,712
The dirtier the toilet,
the better.
28
00:05:24,321 --> 00:05:26,670
I've done this experiment
for many years,
29
00:05:26,856 --> 00:05:29,237
and I've never
had a single mushroom.
30
00:05:30,044 --> 00:05:32,620
I have a very healthy
pussy flora.
31
00:05:36,877 --> 00:05:39,344
Hygiene is a lowercase
word to me.
32
00:05:40,677 --> 00:05:43,254
One shouldn't wash one's
pussy too much.
33
00:05:44,824 --> 00:05:49,356
My goal is that it can be smelled easily and
seductively right through the pants.
34
00:05:50,851 --> 00:05:53,778
Men will then
perceive this, unconsciously,
35
00:05:53,999 --> 00:05:56,883
because we are all animals so,
who want to mate.
36
00:05:58,337 --> 00:06:01,680
Preferably with people
who smell of pussy.
37
00:06:04,750 --> 00:06:06,180
Are you hungry?
38
00:06:07,206 --> 00:06:10,744
The consistency of the pussy-mucus
plays a major role.
39
00:06:10,931 --> 00:06:13,006
It is always different.
40
00:06:13,235 --> 00:06:16,161
Sometimes like olive oil,
today more like cottage cheese.
41
00:06:16,344 --> 00:06:18,156
Many strongly prefer cottage cheese.
42
00:06:18,340 --> 00:06:21,037
You may not believe me.
But it's true.
43
00:06:24,982 --> 00:06:26,019
Taste alright?
44
00:06:37,421 --> 00:06:39,890
- Can I take a picture of you?
- Now?
45
00:06:40,109 --> 00:06:42,537
Yes.
46
00:06:49,015 --> 00:06:51,975
Thank you.
Looks good.
47
00:06:52,318 --> 00:06:53,901
As if you're dying.
48
00:07:15,007 --> 00:07:16,623
My sex-souvenir candy.
49
00:07:17,426 --> 00:07:21,468
If you find dicks, sperm and
other bodily fluids disgusting,
50
00:07:21,650 --> 00:07:24,423
it's better just to
leave sex alone.
51
00:07:24,605 --> 00:07:26,571
That, for sure, is not
my intention.
52
00:08:32,176 --> 00:08:35,987
Cooking me something? - Nope,
I just borrowed the vegetables.
53
00:08:36,207 --> 00:08:38,250
That's Toni, my brother.
54
00:08:38,434 --> 00:08:40,661
As a baby he was always
yapping about.
55
00:08:40,852 --> 00:08:45,658
But today he says nothing.
Well, only if you touch his teddy bear.
56
00:08:45,882 --> 00:08:47,193
Stop it now!
57
00:08:48,301 --> 00:08:50,146
Everyone needs hobbies.
58
00:08:50,336 --> 00:08:53,525
For me, besides fucking,
it' s growing avocado trees.
59
00:08:53,715 --> 00:08:56,566
The seeds are my
own little family.
60
00:08:59,089 --> 00:09:01,940
That's mama.
She has tried every religious
61
00:09:02,161 --> 00:09:04,815
and spiritual thing there is.
62
00:09:05,308 --> 00:09:06,773
Hallelujah!
63
00:09:13,869 --> 00:09:15,147
After the divorce
64
00:09:15,329 --> 00:09:19,174
she has gone for the most
bizarre religion of them all.
65
00:09:19,553 --> 00:09:20,710
Catholicism.
66
00:09:27,385 --> 00:09:30,388
Amen !
67
00:09:38,095 --> 00:09:40,869
- Hi.
- Oh, hi. Neighbors.
68
00:09:41,205 --> 00:09:42,941
- Great.
- I'm Corinna.
69
00:09:43,317 --> 00:09:47,161
- Bye, Corinna.
- Helen, don't be so rude.
70
00:09:49,345 --> 00:09:51,496
It 's not worth it,
get to know us, you know?
71
00:09:51,840 --> 00:09:54,461
Because soon my mother will
wink at the next guy.
72
00:09:54,643 --> 00:09:56,488
And we move away again.
73
00:09:56,678 --> 00:09:58,567
- It' s not that bad.
- Still is though.
74
00:09:58,943 --> 00:10:03,059
- Yeah, men are not that easy.
- We need to be off again.
75
00:10:03,397 --> 00:10:05,471
Otherwise my vegetarian
roast will burn.
76
00:10:05,662 --> 00:10:07,398
You can take your
mom over sometimes.
77
00:10:07,581 --> 00:10:10,049
Right.
We' ll invite all of her ex-lovers.
78
00:10:10,269 --> 00:10:12,846
Then we have a really
cozy gangbang evening.
79
00:10:13,225 --> 00:10:15,038
See you soon, take care.
80
00:10:15,797 --> 00:10:18,023
Bye.
81
00:10:18,024 --> 00:10:20,482
Why do you embarrass us like that?
What will people think of us?
82
00:10:20,597 --> 00:10:23,981
I have no idea,
what Corinna thought about us.
83
00:10:24,320 --> 00:10:26,745
I just know that she will soon
be my best friend.
84
00:10:26,931 --> 00:10:31,507
And that she had a knack for
always picking the wrong types.
85
00:10:37,681 --> 00:10:41,371
Her last boyfriend was the drummer
in a heavy metal band.
86
00:10:46,205 --> 00:10:48,628
As Corinna would soon find out
87
00:10:48,814 --> 00:10:52,626
the drummer had a very special fondness
during sex.
88
00:10:56,684 --> 00:10:58,268
I love you.
89
00:11:01,139 --> 00:11:03,600
I love you too.
90
00:11:03,672 --> 00:11:05,561
Can you poop on my stomach?
91
00:11:05,937 --> 00:11:08,365
What?
92
00:11:35,846 --> 00:11:37,385
Corinna did her best.
93
00:11:37,611 --> 00:11:41,303
But the worst thing was that afterwards,
everybody knew about it.
94
00:12:38,194 --> 00:12:40,622
Papa?
95
00:12:48,674 --> 00:12:50,632
Papa?
96
00:12:50,633 --> 00:12:52,293
Can I live with you?
97
00:13:14,897 --> 00:13:16,710
Your eggs are burnt.
98
00:13:24,687 --> 00:13:27,155
Hey,
why don' t you ring the doorbell?
99
00:13:27,337 --> 00:13:28,487
My dad.
100
00:13:28,488 --> 00:13:30,868
He often hurts me a lot,
without realizing it.
101
00:13:46,916 --> 00:13:49,418
To dance so uninhibited
you've got
102
00:13:49,603 --> 00:13:52,225
to have a lot of money.
Or a big penis.
103
00:13:52,561 --> 00:13:54,406
Or both, like my father.
104
00:14:14,943 --> 00:14:19,289
As a child of divorce I hope,
as do almost all children of divorce,
105
00:14:19,474 --> 00:14:21,516
for my parents to get back together.
106
00:14:21,738 --> 00:14:22,889
Why?
107
00:14:22,890 --> 00:14:26,003
Because every child loves
his parents unconditionally.
108
00:14:26,192 --> 00:14:28,573
Whether they deserve it or not.
109
00:14:28,764 --> 00:14:30,423
Are you dreaming?
110
00:14:30,952 --> 00:14:32,383
No, I'm thinking.
111
00:14:32,565 --> 00:14:34,792
Abraham!
112
00:14:34,793 --> 00:14:37,827
- Here I am.
- Take your son, Isaac,
113
00:14:38,054 --> 00:14:40,053
and take him there. as a burnt offering
114
00:14:40,244 --> 00:14:42,439
- Father?
- Yes, my son?
115
00:14:43,085 --> 00:14:44,821
Here is fire and wood.
116
00:14:45,004 --> 00:14:47,733
But where is the lamb,
we wanted to sacrifice?
117
00:14:48,075 --> 00:14:50,381
God will choose the sacrificial lamb,
my son.
118
00:14:51,070 --> 00:14:52,655
What are you thinking about?
119
00:14:55,523 --> 00:14:57,598
How it' ll be when you're old.
120
00:14:59,210 --> 00:15:00,870
- Ah yes?
- Uh-huh.
121
00:15:01,090 --> 00:15:03,166
And how would it be?
Good or what?
122
00:15:03,893 --> 00:15:05,204
Do you feel old?
123
00:15:07,616 --> 00:15:09,922
I do not want to talk about it.
124
00:15:12,415 --> 00:15:14,075
- Do you understand?
- Uh-huh.
125
00:15:14,259 --> 00:15:17,142
I mean you're old already,
but I mean really old.
126
00:15:19,635 --> 00:15:22,057
Are you afraid
that I'd die soon?
127
00:15:29,079 --> 00:15:30,508
Do not be afraid.
128
00:15:31,996 --> 00:15:35,644
No. I mean, if you
are old and in need of care.
129
00:15:35,989 --> 00:15:38,216
And I have to wash your ass.
130
00:15:39,635 --> 00:15:43,557
I'd do this at home,
within the family circle.
131
00:15:44,397 --> 00:15:45,784
What do you think?
132
00:15:46,586 --> 00:15:47,862
I find it...
133
00:15:49,964 --> 00:15:51,079
nice. All right.
134
00:15:52,728 --> 00:15:55,196
And her I'd stuff
in a nursing home.
135
00:16:06,089 --> 00:16:07,247
And about me?
136
00:16:08,661 --> 00:16:11,434
I'll lay you down
in the same bed as mom.
137
00:16:16,609 --> 00:16:18,072
Until you die.
138
00:16:19,796 --> 00:16:24,250
You'd tie me to the bed with your
father, until I die?
139
00:16:29,124 --> 00:16:32,237
After all
this man has done to me?
140
00:16:33,962 --> 00:16:36,072
Yes.
141
00:16:36,073 --> 00:16:38,377
How come you want to
punish me like that?
142
00:16:40,719 --> 00:16:42,182
Punish?
143
00:16:49,740 --> 00:16:52,438
Sometimes,
I just have to wait patiently,
144
00:16:52,621 --> 00:16:54,313
it' s in my hands.
145
00:18:15,241 --> 00:18:18,199
Since I really
don't like shaving
146
00:18:18,389 --> 00:18:20,889
I always do it
too fast and too hard.
147
00:18:24,608 --> 00:18:27,262
To me, the ass belongs
to the domain of sex.
148
00:18:27,488 --> 00:18:30,905
So it is subjected to
this modern shaving-duty as well.
149
00:18:33,208 --> 00:18:35,830
Perhaps not everyone knows
what an anal fissure is.
150
00:18:36,050 --> 00:18:39,512
This is a small,
small crack in the anus.
151
00:18:39,696 --> 00:18:42,809
And you can get it easily.
For example, when shaving.
152
00:18:44,764 --> 00:18:49,034
This causes me one of
the greatest pains I've ever had.
153
00:19:17,436 --> 00:19:19,020
Ahhh...!
154
00:19:22,734 --> 00:19:25,160
- Hello, my sweetheart.
- Hello.
155
00:19:25,999 --> 00:19:27,079
Is everything okay?
156
00:19:27,418 --> 00:19:28,728
Mhm.
157
00:19:28,953 --> 00:19:30,309
- Are you sure?
- Uh-huh.
158
00:19:30,489 --> 00:19:32,487
Did you smoke weed?
159
00:19:32,717 --> 00:19:35,144
Okay.
160
00:19:36,171 --> 00:19:37,940
The swollen hemorrhoids
161
00:19:38,129 --> 00:19:40,904
are now pressing full force
against my shaving injury,
162
00:19:41,086 --> 00:19:43,205
and let the fissure
tear ever further.
163
00:20:13,297 --> 00:20:17,600
On the ass-injury, a
bulging blister has formed,
164
00:20:17,827 --> 00:20:19,792
which hangs out of the anus,
165
00:20:19,978 --> 00:20:22,674
like the neck skin
of these tropical birds,
166
00:20:23,011 --> 00:20:26,506
when during mating season
they pump a lot of air into it.
167
00:20:30,727 --> 00:20:34,614
It must look very inflamed.
All who come in say...
168
00:20:34,951 --> 00:20:36,533
Ohh!
169
00:20:40,940 --> 00:20:43,320
I'm Doctor Notz.
170
00:20:43,705 --> 00:20:44,708
Ahhh!
171
00:20:45,469 --> 00:20:47,774
- Oh!
- Warn me first, please!
172
00:20:48,118 --> 00:20:49,549
Damn!
173
00:20:50,730 --> 00:20:51,921
What was that?
174
00:20:52,573 --> 00:20:53,927
That was my thumb.
175
00:20:55,989 --> 00:20:57,911
Do you always introduce
yourself like that?
176
00:20:58,293 --> 00:21:00,291
Yes I do, imagine that.
177
00:21:01,785 --> 00:21:05,129
No. First of all, with that thick
bubble in place I can't see a thing.
178
00:21:05,318 --> 00:21:08,705
And secondly, it presses against
the skin lesions and hurts you.
179
00:21:08,889 --> 00:21:11,773
And now it no longer hurts.
That's quite a success.
180
00:21:12,114 --> 00:21:14,189
So, gentlemen,
what's to be done here?
181
00:21:14,418 --> 00:21:16,963
I think operate,
Professor. - I didn't ask you yet.
182
00:21:17,143 --> 00:21:19,994
- Rocco.
- I'd suggest it as well.
183
00:21:20,214 --> 00:21:24,441
Surgery? Yes, operate. But right away,
right? Nils?
184
00:21:24,630 --> 00:21:25,973
Definitely.
185
00:21:25,974 --> 00:21:27,972
Have you already eaten
anything this morning? - No.
186
00:21:28,162 --> 00:21:29,319
- Eaten nothing, drank nothing?
- No.
187
00:21:29,505 --> 00:21:31,195
Out of sheer pain
I have not eaten anything.
188
00:21:31,733 --> 00:21:34,769
Wonderful, then we apply
general anesthesia. Why? Michael.
189
00:21:40,601 --> 00:21:43,256
- An awkward silence.
- Yes.
190
00:21:43,596 --> 00:21:45,638
Which spares us the everlasting chatter.
191
00:21:45,823 --> 00:21:46,937
Alright then.
192
00:21:47,166 --> 00:21:49,124
We'll see you later,
looking forward to it, bye.
193
00:21:49,202 --> 00:21:53,121
And what exactly will you do
in the operating room?
194
00:21:53,308 --> 00:21:56,464
In the OR we will cut
the inflamed tissue...
195
00:21:56,688 --> 00:21:58,577
around the skin lesion
out in a wedge-shape.
196
00:21:59,644 --> 00:22:00,921
- Okay.
- Good.
197
00:22:01,102 --> 00:22:04,565
Can you draw it for me?
I can't imagine it..
198
00:22:04,749 --> 00:22:07,179
Uh...
199
00:22:14,463 --> 00:22:17,085
So the circle represents your behind.
200
00:22:17,266 --> 00:22:19,810
The circle is my anus.
201
00:22:22,411 --> 00:22:24,486
Oooaaahhh!
202
00:22:24,791 --> 00:22:28,208
You have to
read these documents.
203
00:22:28,591 --> 00:22:29,902
And sign at the end.
204
00:22:30,549 --> 00:22:32,515
It says something about incontinence.
205
00:22:33,237 --> 00:22:34,744
What does that have to do with pee?
206
00:22:35,233 --> 00:22:38,269
- This is anal incontinence.
- Never heard of it.
207
00:22:40,033 --> 00:22:44,029
Ah, that means I can no
longer close my sphincter.
208
00:22:44,371 --> 00:22:46,643
- And shit will just run right out of me.
- Right.
209
00:22:46,828 --> 00:22:50,171
- You' ll need a diaper then.
- Exactly.
210
00:22:50,398 --> 00:22:52,319
But happens relatively rarely.
211
00:22:52,701 --> 00:22:54,285
So, will you sign here?
212
00:22:55,159 --> 00:22:57,889
I can't really operate
myself at home.
213
00:22:58,116 --> 00:23:00,005
Right, Valerie?
214
00:23:00,342 --> 00:23:02,770
That's right.
215
00:23:02,953 --> 00:23:04,646
That' s where it got me now.
216
00:23:04,872 --> 00:23:06,761
Shit, man.
217
00:23:06,946 --> 00:23:08,791
All the fault of a Ladyshave.
218
00:23:09,402 --> 00:23:12,483
Actually I shave myself
only because of Kanell.
219
00:23:13,204 --> 00:23:17,626
If I had not met him,
this would not have happened.
220
00:23:34,436 --> 00:23:36,477
- Are you shaven?
- What?
221
00:23:38,274 --> 00:23:39,628
Whether you've shaved.
222
00:23:40,655 --> 00:23:42,085
No, why do you ask?
223
00:23:43,341 --> 00:23:46,039
Because I would like to
shave you sometime.
224
00:23:46,835 --> 00:23:48,419
Here is my address.
225
00:23:51,059 --> 00:23:54,476
This is one of my most
spontaneous dates for sures.
226
00:25:45,659 --> 00:25:48,663
So I don't bruise my knees.
227
00:26:57,262 --> 00:26:59,150
Want to fuck me now?
228
00:27:00,563 --> 00:27:02,409
But you are too young.
229
00:27:06,322 --> 00:27:08,470
Too bad.
230
00:27:08,471 --> 00:27:10,900
Get dressed.
231
00:27:24,635 --> 00:27:27,015
Helen, hi.
I'm Robin, the nurse.
232
00:27:31,239 --> 00:27:32,702
I've got some news for you,
233
00:27:34,232 --> 00:27:36,962
we' ve managed to plan your
operation real soon.
234
00:27:41,183 --> 00:27:45,069
So, you are operated on the anus,
a very unsanitary body part.
235
00:27:45,251 --> 00:27:48,669
In fact, the most unhygienic
part of the whole body.
236
00:27:49,052 --> 00:27:52,437
Just the coat, please.
You need to take it all off.
237
00:27:52,622 --> 00:27:54,207
- Completely naked?
- Exactly.
238
00:27:55,042 --> 00:27:56,154
Problem?
239
00:27:56,155 --> 00:27:57,193
- Yes.
- Why?
240
00:27:57,768 --> 00:27:59,994
I think that's just awful.
241
00:28:01,145 --> 00:28:03,952
They all just talk about
what you look like.
242
00:28:04,141 --> 00:28:07,832
- Oh, these are all professionals.
- Yes, of course. Professionals.
243
00:28:10,706 --> 00:28:13,939
I can hear what they're
talking about.
244
00:28:14,123 --> 00:28:15,859
In my subconscious.
245
00:28:16,848 --> 00:28:18,737
Then I'll go crazy,
246
00:28:19,344 --> 00:28:21,845
in a few years,
and no one knows why.
247
00:28:24,259 --> 00:28:25,372
Uh, the...
248
00:28:26,024 --> 00:28:27,411
- the skirt as well.
- Ah.
249
00:28:29,326 --> 00:28:31,554
Yes, it does some patients like that.
250
00:28:31,745 --> 00:28:34,173
Mhm.
251
00:28:42,225 --> 00:28:44,654
Okay.
252
00:28:54,473 --> 00:28:55,903
- Excited?
- Yes.
253
00:28:56,124 --> 00:28:58,552
Very good.
254
00:28:58,772 --> 00:29:02,815
- What are you writing about?
- A list of my hobbies.
255
00:29:02,996 --> 00:29:04,536
I have to think over,
256
00:29:04,916 --> 00:29:07,569
what I'll sacrifice to
God non-existent,
257
00:29:07,756 --> 00:29:10,333
so that he' ll spare me
anal incontinence.
258
00:29:10,828 --> 00:29:12,063
Okay.
259
00:29:12,249 --> 00:29:14,215
And what do you want to offer him?
260
00:29:14,974 --> 00:29:16,089
Point 2
261
00:29:16,779 --> 00:29:17,937
Or point 3
262
00:29:18,928 --> 00:29:21,080
Drugs or hookers.
263
00:29:24,303 --> 00:29:27,612
- Yes, that's good.
- That's a great sacrifice, I think.
264
00:29:27,836 --> 00:29:30,183
Here's a sedative for you.
265
00:29:30,370 --> 00:29:32,794
It makes the transition to
general anesthesia soft and supple.
266
00:29:33,480 --> 00:29:35,865
Here.
267
00:29:40,583 --> 00:29:43,465
That hit my uvula hard.
268
00:29:44,037 --> 00:29:46,233
Mine is quite sensitive.
269
00:29:46,418 --> 00:29:48,461
I know that from cock sucking.
270
00:29:48,645 --> 00:29:50,840
When they poke real
deep, you know?
271
00:29:51,025 --> 00:29:53,024
- Classic.
- Yeah, or something.
272
00:29:57,360 --> 00:30:00,363
Has your girlfriend got
gagging problems as well?
273
00:30:00,700 --> 00:30:03,813
Uh, no, she doesn' t do
oral sex that much.
274
00:30:04,002 --> 00:30:06,546
- Too bad.
- Yeah, I thinks so as well.
275
00:30:07,303 --> 00:30:09,531
What do you think so as well?
276
00:30:10,989 --> 00:30:12,070
Nothing.
277
00:30:12,256 --> 00:30:15,062
We are talking about
an undersupply of oral sex.
278
00:30:15,595 --> 00:30:16,746
Aw.
279
00:30:16,747 --> 00:30:17,753
Mhm.
280
00:30:19,935 --> 00:30:22,363
How nice.
281
00:30:28,688 --> 00:30:29,802
Valerie!
282
00:30:36,981 --> 00:30:38,794
- Girlfriend?
- Well,
283
00:30:39,131 --> 00:30:41,981
we 're having
a kind of relationship break.
284
00:30:42,163 --> 00:30:44,358
Wow.
For how long?
285
00:30:47,155 --> 00:30:48,236
Two years.
286
00:30:49,381 --> 00:30:50,691
All right.
287
00:30:52,798 --> 00:30:55,101
Here.
288
00:30:55,102 --> 00:30:57,756
So can I call you someone?
289
00:30:58,096 --> 00:30:59,592
Your parents?
290
00:30:59,593 --> 00:31:01,474
No.
291
00:31:01,475 --> 00:31:04,556
My parents died tragically.
292
00:31:05,392 --> 00:31:07,617
Really?
293
00:31:07,618 --> 00:31:09,354
Could these eyes lie?
294
00:31:10,805 --> 00:31:11,809
I think so.
295
00:31:13,915 --> 00:31:15,717
Right.
296
00:31:15,718 --> 00:31:16,755
Very well in fact.
297
00:31:26,929 --> 00:31:28,818
- Okay, come over here.
- What is it?
298
00:31:29,002 --> 00:31:30,739
Where is the ball-point pen?
299
00:31:30,922 --> 00:31:33,390
You will call
my parents, okay? - Yes.
300
00:31:34,070 --> 00:31:35,687
- That' s dad.
- Yes.
301
00:31:36,604 --> 00:31:38,034
And that's mom.
302
00:31:39,100 --> 00:31:40,945
They have to come
at the same time.
303
00:31:41,172 --> 00:31:42,636
- Okay.
- That is important.
304
00:31:42,824 --> 00:31:44,397
- Do you understand?
- I promise. - Okay.
305
00:31:44,512 --> 00:31:47,396
- United at their daughters bedside.
- Okay.
306
00:32:17,453 --> 00:32:19,190
Look here, it's the foot.
307
00:32:21,562 --> 00:32:23,101
It' s constantly kicking me.
308
00:32:28,011 --> 00:32:30,473
Do you feel that?
309
00:32:31,620 --> 00:32:34,080
Not so hard.
310
00:33:22,376 --> 00:33:25,837
Come on,
the face doesn' t hurt that much.
311
00:33:31,972 --> 00:33:33,556
Have you washed yourself?
312
00:33:36,350 --> 00:33:37,661
Show me your butt.
313
00:33:47,676 --> 00:33:48,980
All right.
314
00:33:48,981 --> 00:33:50,640
This afternoon,
315
00:33:50,862 --> 00:33:53,788
the Dutch city of Enschede.
Was shaken by a huge explosion,
316
00:33:53,972 --> 00:33:57,051
The first reports of the fire at
a fireworks factory
317
00:33:57,235 --> 00:34:00,577
were only vague, yet later
it became a certainty.
318
00:34:00,766 --> 00:34:03,115
Enschede, hours after
the explosion.
319
00:34:03,339 --> 00:34:05,261
Clouds of smoke
still rise in the sky
320
00:34:05,450 --> 00:34:09,415
and give a first impression
of the size of the disaster...
321
00:34:14,358 --> 00:34:16,825
So now it is just as
if we had kissed.
322
00:34:17,353 --> 00:34:19,090
Since it had my spit on it.
323
00:34:20,501 --> 00:34:22,227
Here.
324
00:34:22,228 --> 00:34:24,346
It's better than plastic toys.
325
00:34:30,828 --> 00:34:32,674
At the time there happened to be
326
00:34:32,862 --> 00:34:36,937
a cameraman for the Dutch
Local TV station TV Oost at the site.
327
00:34:37,125 --> 00:34:39,975
His pictures are
a cinematic document.
328
00:34:40,157 --> 00:34:42,702
Of the minutes of terror
that took place.
329
00:34:48,297 --> 00:34:52,796
Nah, too tight for me,
just go over to your mattress.
330
00:35:18,589 --> 00:35:19,854
Ah!
331
00:35:19,855 --> 00:35:21,242
Come here, little one.
332
00:35:21,583 --> 00:35:25,776
After Toni's birth
my parents just argued.
333
00:35:27,111 --> 00:35:29,919
Blow it out, sweetie,
make a wish.
334
00:35:32,141 --> 00:35:34,030
Please let dad back inside.
335
00:35:43,275 --> 00:35:44,858
Ta-da! For you.
336
00:35:46,307 --> 00:35:49,922
The most beautiful thing was the
reconciliation after each battle.
337
00:35:50,761 --> 00:35:53,797
Sometimes you had to
help out a little.
338
00:35:59,784 --> 00:36:02,710
Eventually they didn't want
to be helped anymore,
339
00:36:03,047 --> 00:36:04,739
and divorced.
340
00:36:04,927 --> 00:36:07,549
And they put me in a boarding school.
341
00:36:10,265 --> 00:36:13,190
But I couldn't stand it
for too long.
342
00:36:13,374 --> 00:36:16,869
And luckily there were others,
who sorely needed my help.
343
00:36:17,060 --> 00:36:19,407
Okay, then just stick
your finger inside.
344
00:36:28,462 --> 00:36:29,818
And then smell it.
345
00:36:38,560 --> 00:36:39,641
Do it one more time.
346
00:36:48,042 --> 00:36:49,397
Hi.
347
00:36:50,845 --> 00:36:52,275
Make yourself at home.
348
00:36:52,458 --> 00:36:53,539
This is Michael.
349
00:36:53,725 --> 00:36:57,798
The boy Corinna is head
over heels in love with.
350
00:36:58,024 --> 00:37:00,453
Hi.
351
00:37:02,017 --> 00:37:04,397
And Michael has
other advantages.
352
00:37:05,242 --> 00:37:08,049
He pushed
the best grass in town.
353
00:37:08,236 --> 00:37:10,271
Do you have money?
354
00:37:10,272 --> 00:37:12,391
Watch out that he doesn' t
steal anything.
355
00:37:12,576 --> 00:37:15,003
I'll get money.
356
00:37:27,011 --> 00:37:28,475
So, what do you do?
357
00:37:30,197 --> 00:37:31,552
I sell drugs.
358
00:37:33,652 --> 00:37:36,121
Nah, I mean in
your spare time.
359
00:37:37,454 --> 00:37:38,730
I listen to music.
360
00:37:39,065 --> 00:37:40,216
Cool.
361
00:37:40,217 --> 00:37:41,911
Hm
- And...
362
00:37:42,290 --> 00:37:44,442
- what do you listen to?
- Minimal.
363
00:38:24,983 --> 00:38:26,218
Uh!
364
00:38:31,586 --> 00:38:33,126
Stop it.
365
00:38:39,764 --> 00:38:42,028
Stop it!
366
00:38:42,029 --> 00:38:43,951
Give me my teddy!
Right now!
367
00:38:44,564 --> 00:38:47,566
Your teddy looks completely torn.
We must bury him, Toni.
368
00:38:47,903 --> 00:38:49,016
No!
369
00:38:49,017 --> 00:38:50,481
Give me my teddy!
370
00:39:04,335 --> 00:39:05,842
You have beautiful breasts.
371
00:39:16,928 --> 00:39:19,505
When I bathe,
I always dive right in.
372
00:39:20,230 --> 00:39:21,341
Mhm.
373
00:39:21,342 --> 00:39:22,730
Everything is warm then.
374
00:39:23,954 --> 00:39:25,308
- Hot?
- And quiet.
375
00:39:27,294 --> 00:39:29,522
Somehow one feels so...
376
00:39:30,326 --> 00:39:31,758
sheltered or something.
377
00:39:32,515 --> 00:39:34,434
Like a child.
378
00:39:34,435 --> 00:39:36,864
Like a child?
379
00:39:37,353 --> 00:39:39,820
I would sure like to be
real small again.
380
00:39:40,002 --> 00:39:41,586
Do you?
381
00:39:42,651 --> 00:39:44,724
No.
382
00:39:44,725 --> 00:39:47,454
I don' t know my
way around children.
383
00:39:52,441 --> 00:39:54,713
I've had me sterilized.
384
00:39:57,508 --> 00:39:59,627
And what does your mother say
about that?
385
00:40:02,039 --> 00:40:03,349
She doesn' t know.
386
00:40:35,902 --> 00:40:38,095
It's all gone well.
387
00:40:42,735 --> 00:40:47,419
How can one be so stupid,
as to cut oneself in the ass?
388
00:40:47,611 --> 00:40:49,576
Well, maybe there is
a loving God after all,
389
00:40:49,761 --> 00:40:51,420
and everyone gets the injury,
he deserves.
390
00:40:52,563 --> 00:40:53,722
Is it possible
391
00:40:54,100 --> 00:40:58,172
to see what they cut
away at the surgery?
392
00:40:59,358 --> 00:41:02,854
I do not want
that a part of me ends up in the trash,
393
00:41:03,198 --> 00:41:06,278
with appendices and abortions.
394
00:41:06,500 --> 00:41:08,772
I 'll ask around
if it's ok.
395
00:41:08,957 --> 00:41:10,387
Did my parents come?
396
00:41:10,723 --> 00:41:13,377
No, I could only reach
their voicemail.
397
00:41:13,564 --> 00:41:16,599
But I told them about the fissure
and the successful OP..
398
00:41:16,789 --> 00:41:18,482
And about the hemorrhoids.
399
00:41:24,199 --> 00:41:25,553
What are you listening to?
400
00:41:31,225 --> 00:41:33,191
Valerie, it's me.
401
00:41:33,413 --> 00:41:35,564
I do not know
whether you'll ever hear this,
402
00:41:35,755 --> 00:41:37,337
but this is for you.
403
00:42:34,073 --> 00:42:35,185
Oh.
404
00:42:35,186 --> 00:42:37,411
What's up?
405
00:42:37,412 --> 00:42:38,601
I've got it.
406
00:42:38,602 --> 00:42:40,831
I'm impressed, nurse Robin.
407
00:42:44,439 --> 00:42:45,977
Where 's my clothes?
408
00:42:46,358 --> 00:42:48,819
They're over here.
409
00:42:49,699 --> 00:42:50,965
Oh.
410
00:42:50,966 --> 00:42:53,664
This is the situation,
mom is so afraid of.
411
00:42:53,844 --> 00:42:55,351
Her absolute nightmare.
412
00:42:57,799 --> 00:43:00,988
My mom thinks
the most important thing for a woman is,
413
00:43:01,178 --> 00:43:04,104
to have clean underwear
in hospital.
414
00:43:04,287 --> 00:43:08,666
But unfortunately you do not know in
advance, when you get to the hospital.
415
00:43:47,478 --> 00:43:51,291
Mamas's last thoughts
before her death at the scene would be:
416
00:43:51,664 --> 00:43:54,699
How many hours
have I worn my underpants?
417
00:43:56,731 --> 00:43:58,162
Are there any traces yet?
418
00:44:21,724 --> 00:44:23,646
I can gladly
wash it for you if you want.
419
00:44:23,990 --> 00:44:26,142
No. I can wear
them one more week.
420
00:44:27,331 --> 00:44:29,405
Can you call my parents?
421
00:44:30,017 --> 00:44:34,900
You have to order them here.
Tomorrow. At five. It' s important.
422
00:44:35,240 --> 00:44:36,592
Both of them together.
423
00:44:36,813 --> 00:44:39,663
Tomorrow, five o' clock, together.
424
00:44:39,846 --> 00:44:42,074
Here. In this room.
425
00:44:43,993 --> 00:44:45,346
Yes, got it.
426
00:44:45,682 --> 00:44:47,298
If you're in pain,
simply ring...
427
00:44:47,486 --> 00:44:49,175
I will.
428
00:44:49,176 --> 00:44:50,442
Okay.
429
00:44:50,443 --> 00:44:51,950
- Robin?
- Yes?
430
00:44:53,667 --> 00:44:56,095
Thank you.
431
00:45:03,226 --> 00:45:05,727
Don't be frightened
Light comes on.
432
00:45:05,915 --> 00:45:08,262
It' s a high-fiber diet
for you.
433
00:45:11,442 --> 00:45:13,561
And what if
I have a bowel movement?
434
00:45:14,207 --> 00:45:16,326
The wound will heal
with daily bowel movements,
435
00:45:16,511 --> 00:45:18,814
so that everything expands nicely.
Come on.
436
00:45:23,882 --> 00:45:26,311
One more.
437
00:45:28,796 --> 00:45:31,144
After your bowel movement
you are discharged from the hospital.
438
00:45:31,560 --> 00:45:32,871
So eat it all up.
439
00:46:16,595 --> 00:46:19,023
Shit.
440
00:47:06,083 --> 00:47:09,271
Sorry.
How can I help you, Helen?
441
00:47:11,803 --> 00:47:13,190
Do you smell something?
442
00:47:15,450 --> 00:47:17,264
Hmm... barely.
443
00:47:30,308 --> 00:47:34,000
- Can we speak less formally now?
- Yes, of course.
444
00:47:37,333 --> 00:47:39,070
I need to ask you something.
445
00:47:40,137 --> 00:47:42,565
Yes?
446
00:47:44,129 --> 00:47:46,598
Could you photograph my wound?
447
00:47:47,430 --> 00:47:49,312
My butt hole?
448
00:47:49,313 --> 00:47:50,896
- Nope.
- Nope?
449
00:47:51,078 --> 00:47:54,005
- That... that's not allowed.
- That's not allowed?
450
00:47:54,187 --> 00:47:55,801
Nope. Well I do not know
if it is allowed,
451
00:47:55,877 --> 00:47:57,341
but I think
it's not allowed.
452
00:47:57,529 --> 00:47:59,908
But noone has to know
if we do this.
453
00:48:01,252 --> 00:48:03,218
You only have to take your cellphone.
454
00:48:03,402 --> 00:48:06,973
No, my phone is not allowed
in the patients rooms for sure.
455
00:48:07,165 --> 00:48:09,741
But it's not for calling
someone up now is it, Robin.
456
00:48:10,081 --> 00:48:12,507
You do want to photograph
my ass.
457
00:48:12,732 --> 00:48:15,160
Right?
458
00:48:18,529 --> 00:48:22,263
- This is really good.
- That's it. I know it.
459
00:48:24,249 --> 00:48:25,440
Here.
460
00:48:25,632 --> 00:48:28,175
That's more hole than ass, man.
461
00:48:29,048 --> 00:48:31,549
I can't be an ass-model
anymore with that.
462
00:48:31,927 --> 00:48:34,276
I've never been allowed to see
the wounds of other patients.
463
00:48:34,462 --> 00:48:35,848
- Yes?
- Yes. Right.
464
00:48:36,036 --> 00:48:38,887
Now maybe a bit more...
Just take your hand away from there.
465
00:48:39,069 --> 00:48:41,497
- So?
- Yes.
466
00:48:46,017 --> 00:48:48,486
- Have you had a bowel movement?
- No.
467
00:48:49,934 --> 00:48:51,245
- Really?
- Really.
468
00:48:53,696 --> 00:48:55,432
How are we feeling today?
469
00:48:56,806 --> 00:48:59,231
- Crappy.
- Crappy?
470
00:48:59,417 --> 00:49:00,951
Yes.
471
00:49:00,952 --> 00:49:03,606
I have a picture
of your masterpiece.
472
00:49:04,369 --> 00:49:05,724
Uh, here.
473
00:49:08,783 --> 00:49:12,748
But as far as I can see the
photo has been made at close range
474
00:49:18,229 --> 00:49:20,032
Yes.
475
00:49:20,033 --> 00:49:22,461
Yes.
476
00:49:24,295 --> 00:49:25,485
Very close.
477
00:49:26,559 --> 00:49:27,672
Well,
478
00:49:27,673 --> 00:49:30,938
in this routine procedure
there were no complications.
479
00:49:31,321 --> 00:49:32,752
Except for anal incontinence?
480
00:49:33,549 --> 00:49:35,468
You do not know that,
what you're talking about.
481
00:49:35,658 --> 00:49:37,243
Of course, I know that
482
00:49:37,425 --> 00:49:40,123
- Anal incontinence? - Yes.
- Is the wound bleeding then?
483
00:49:40,458 --> 00:49:41,769
- Nope.
- You see.
484
00:49:42,148 --> 00:49:46,035
So, once you have a bowel movement,
You can go home. Yes?
485
00:49:46,216 --> 00:49:49,483
And that can happen today.
486
00:49:49,711 --> 00:49:53,751
- Memel. I am Helen's mom.
- Ah! Excellent. Glad to meet you.
487
00:49:53,934 --> 00:49:56,817
We have just noticed
how wonderful the operation went.
488
00:49:57,005 --> 00:49:59,889
- Oh, wonderful! I am pleased.
- I beg to differ, mama.
489
00:50:00,115 --> 00:50:02,036
She's a bit high-strung of course,
your daughter
490
00:50:02,226 --> 00:50:03,810
It's quite normal
in girls at that age.
491
00:50:04,031 --> 00:50:05,385
- Exactly.
- Oh, really?
492
00:50:05,568 --> 00:50:07,915
Yes. don't worry.
493
00:50:08,255 --> 00:50:10,831
We have befriended each other.
Right? Michael? Yes?
494
00:50:11,019 --> 00:50:12,985
But when you need tips for
bringing her up,
495
00:50:13,168 --> 00:50:14,906
then we will help you.
496
00:50:15,088 --> 00:50:17,468
We have to deal with difficult
personalities more often here.
497
00:50:19,733 --> 00:50:21,622
- And you were?
- Professor Dr. Notz.
498
00:50:21,807 --> 00:50:23,652
- I am the head doctor of this clinic.
- Ah, yes.
499
00:50:24,303 --> 00:50:25,655
Doctor Notz,
500
00:50:26,029 --> 00:50:28,497
Her mother is perhaps
a difficult personality,
501
00:50:28,678 --> 00:50:31,377
but not my daughter.
If I may give you a hint:
502
00:50:32,058 --> 00:50:35,246
Keep your mouth shut
and do your work.
503
00:50:35,935 --> 00:50:38,363
Bye.
504
00:50:41,426 --> 00:50:44,155
Cede repugnanti!
Cedendo victor abibis.
505
00:50:44,535 --> 00:50:46,763
Yield to him who opposes you...
506
00:50:47,145 --> 00:50:50,412
By yielding you conquer. Hm?
507
00:50:55,591 --> 00:50:58,978
Now they will all hate
me here. Because of you.
508
00:51:00,007 --> 00:51:01,470
How was the surgery?
509
00:51:03,462 --> 00:51:04,544
Was not there.
510
00:51:05,305 --> 00:51:06,583
It was general anesthesia.
511
00:51:06,918 --> 00:51:08,992
You're too early.
I appointed you at five.
512
00:51:09,221 --> 00:51:11,416
Can you come again after work?
513
00:51:11,755 --> 00:51:14,714
My god, one can't do
anything right with you.
514
00:51:16,937 --> 00:51:18,522
God again.
515
00:51:20,585 --> 00:51:23,010
Can you take that god
up there down?
516
00:51:23,350 --> 00:51:26,200
- No, I can not.
- Still. It bothers me.
517
00:51:26,997 --> 00:51:29,039
Quit that nonsense, Helen.
518
00:51:29,415 --> 00:51:31,109
I can do it myself as well.
519
00:51:31,490 --> 00:51:33,917
No.
520
00:51:37,747 --> 00:51:39,254
All right, I'll do it already!
521
00:51:46,461 --> 00:51:48,890
Careful.
522
00:51:52,642 --> 00:51:54,259
Since when did you have..
523
00:51:55,983 --> 00:51:57,676
These things there on you?
524
00:51:58,555 --> 00:52:00,983
Hemorrhoids?
525
00:52:01,396 --> 00:52:02,750
- Yes.
- Always have.
526
00:52:03,124 --> 00:52:04,783
Not true, I have bathed
you as a baby.
527
00:52:05,158 --> 00:52:06,513
It's been a while.
528
00:52:07,693 --> 00:52:08,843
Yes.
529
00:52:08,844 --> 00:52:11,225
They are hereditary.
The hemorrhoids.
530
00:52:12,722 --> 00:52:16,337
- Do you have them, or dad?
- You got them from your father
531
00:52:16,561 --> 00:52:18,712
I got your stuff,
without which you can not even...
532
00:52:18,903 --> 00:52:19,984
Yes. I see it.
533
00:52:20,362 --> 00:52:22,984
There are seven.
That's the second.
534
00:52:26,735 --> 00:52:28,624
I love soft surfaces.
535
00:52:29,384 --> 00:52:34,146
As the greasy leather of
the buck in our sports hall in the past.
536
00:52:35,412 --> 00:52:38,601
But you have to save
these moments for
537
00:52:38,790 --> 00:52:40,221
when nobody notices.
538
00:52:40,442 --> 00:52:42,407
Helen!
What are you doing?
539
00:52:42,745 --> 00:52:44,132
What is that nonsense?
540
00:52:45,855 --> 00:52:49,198
Or so soft
like the glans of a penis.
541
00:55:39,964 --> 00:55:43,611
I really want, ever
since I can remember, to have a child.
542
00:55:44,340 --> 00:55:49,070
But in our family there is a
recurring pattern:
543
00:55:51,943 --> 00:55:53,602
My great-grandmother.
544
00:55:53,786 --> 00:55:55,139
My grandma.
545
00:55:55,360 --> 00:55:56,550
My mama.
546
00:55:56,742 --> 00:55:57,748
And I.
547
00:55:57,931 --> 00:55:59,121
All firstborn.
548
00:55:59,467 --> 00:56:00,579
All girls.
549
00:56:00,580 --> 00:56:03,464
All weak nerves,
disturbed and unhappy.
550
00:56:13,557 --> 00:56:16,712
With my sterilization I
have broken this cycle.
551
00:56:18,510 --> 00:56:19,668
From my tummy
552
00:56:20,008 --> 00:56:23,621
unhappy, disturbed beings
will never crawl out.
553
00:56:49,569 --> 00:56:51,304
Okay! Thank you!
554
00:56:52,102 --> 00:56:55,641
I have brought you
something from America.
555
00:56:55,866 --> 00:56:58,717
The Turduck roast.
556
00:56:59,052 --> 00:57:02,819
You take a quail,
the quail one stuffs into a chicken,
557
00:57:03,160 --> 00:57:05,082
the chicken into a goose
558
00:57:05,311 --> 00:57:10,956
and in the end we have the turkey,
which entirely covers the goose.
559
00:57:11,184 --> 00:57:12,800
Okay.
560
00:57:14,985 --> 00:57:17,180
Oh, it makes me feel
queasy in the stomach.
561
00:57:19,438 --> 00:57:22,704
At Helen's birth, the doctors had
to make an episiotomy.
562
00:57:22,895 --> 00:57:24,706
There was a noise
just like this.
563
00:57:36,024 --> 00:57:37,258
And actually...
564
00:57:38,097 --> 00:57:39,943
it looked exactly like
this as well.
565
00:57:45,968 --> 00:57:49,385
It's an organic turkey,
so everyone, even the vegetarians...
566
00:57:54,606 --> 00:57:57,034
Cheers!
567
00:57:57,485 --> 00:57:59,560
You want me to applaude you?
568
00:58:00,327 --> 00:58:02,904
Look,
that's where they've cut.
569
00:58:04,127 --> 00:58:07,819
It's all I wanted to say.
That's where they've cut in.
570
00:58:10,501 --> 00:58:12,928
Ass.
571
00:58:23,207 --> 00:58:27,052
Slugs.
Is this an allusion to my butt hole?
572
00:58:27,240 --> 00:58:30,625
I thought you were interested
in slugs.
573
00:58:30,849 --> 00:58:32,845
You asked me about
them sometimes.
574
00:58:33,036 --> 00:58:35,384
And now I have a whole book.
575
00:58:36,031 --> 00:58:38,460
Yes.
576
00:58:40,484 --> 00:58:43,214
I get tablets for the pain.
577
00:58:43,556 --> 00:58:45,820
What pain?
578
00:58:45,821 --> 00:58:46,979
At my butt.
579
00:58:48,086 --> 00:58:49,275
Of ourse.
580
00:58:50,467 --> 00:58:53,426
- What kind of tablets?
- Neon coloured.
581
00:59:01,793 --> 00:59:03,606
Do you still have an appointment?
582
00:59:04,980 --> 00:59:07,281
No.
583
00:59:07,282 --> 00:59:09,904
You? - I need to
leave you alone again unfortunately.
584
00:59:10,124 --> 00:59:13,772
Hospitals, those are not for me.
I feel myself quite ill.
585
00:59:16,919 --> 00:59:19,956
But you can still
read to me a bit.
586
00:59:23,139 --> 00:59:26,601
It's summer now, everything is dry
and the snail is scared...
587
00:59:26,786 --> 00:59:28,555
dying of heat.
588
00:59:30,434 --> 00:59:33,774
I will read to you gladly.
When I pick you up.
589
00:59:37,497 --> 00:59:39,845
Well, a friendly greeting
to your colleagues then.
590
00:59:41,413 --> 00:59:42,723
Which colleagues?
591
00:59:44,830 --> 00:59:46,447
Your work colleagues.
592
00:59:53,392 --> 00:59:55,008
- Be well.
- Uh-huh.
593
01:00:03,413 --> 01:00:04,843
Good to see you.
594
01:00:06,598 --> 01:00:09,372
That's good,
I have to tell you something.
595
01:00:14,392 --> 01:00:15,430
I love you.
596
01:00:15,621 --> 01:00:18,243
I will stay with you forever,
even if I do not love you.
597
01:00:18,424 --> 01:00:20,007
It has to be so,
when you have children.
598
01:00:40,000 --> 01:00:41,354
Get well soon.
599
01:01:00,079 --> 01:01:03,542
I've been thinking about your
wound and about your...
600
01:01:03,727 --> 01:01:05,112
...Looseness.
601
01:01:06,413 --> 01:01:09,831
I've talked it over with
a buddy and he told me...
602
01:01:11,866 --> 01:01:15,174
that you're an exhibitionist
or something.
603
01:01:15,359 --> 01:01:17,248
I don' t know how he gets
that idea.
604
01:01:18,047 --> 01:01:20,624
Loving to show, I always say.
605
01:01:21,272 --> 01:01:23,696
- Yes. Is that bad?
- Not at all, I...
606
01:01:23,882 --> 01:01:26,809
On the contrary, I would hope
that more girls...
607
01:01:28,145 --> 01:01:31,639
be like this, ehm,
who take the initiative, you know..
608
01:01:32,790 --> 01:01:33,827
Come a little closer.
609
01:01:36,014 --> 01:01:38,443
Come closer.
610
01:01:43,424 --> 01:01:45,117
Now close your eyes.
611
01:01:45,306 --> 01:01:47,733
What?
612
01:01:49,297 --> 01:01:50,991
Close your eyes.
613
01:01:52,524 --> 01:01:54,599
I 'll tell you a story.
614
01:01:55,365 --> 01:01:59,405
In the street where I live,
is a brothel. The Sauna Oasis.
615
01:01:59,971 --> 01:02:04,165
Guys are always invited for their
18th birthday by their parents.
616
01:02:04,348 --> 01:02:07,656
I was not invited.
So I did everything myself.
617
01:02:11,528 --> 01:02:12,609
Hi.
618
01:02:12,948 --> 01:02:14,411
Any women
who do it with women?
619
01:02:26,578 --> 01:02:27,812
Cynthia!
620
01:02:36,636 --> 01:02:38,482
And I pick one.
621
01:03:15,527 --> 01:03:17,341
Come on.
622
01:03:21,400 --> 01:03:22,756
Put it on the table.
623
01:03:28,043 --> 01:03:30,472
Thank you.
624
01:03:48,852 --> 01:03:50,282
Can I lick you?
625
01:03:50,503 --> 01:03:52,932
Yes.
626
01:04:36,114 --> 01:04:37,271
Did you come?
627
01:04:38,493 --> 01:04:39,759
Yes.
628
01:04:39,760 --> 01:04:41,344
That went pretty fast alright.
629
01:04:46,058 --> 01:04:47,640
Do you know why I picked you?
630
01:04:48,014 --> 01:04:50,442
Nope.
631
01:04:51,393 --> 01:04:53,698
Copper roof,
always damp in the basement.
632
01:04:55,425 --> 01:04:57,345
That's what my father always said.
633
01:05:03,180 --> 01:05:05,374
I will give it to her.
634
01:05:05,560 --> 01:05:08,749
These are the residues that they
have cut away from your anus.
635
01:05:08,938 --> 01:05:10,828
- Here you go.
- Thank you.
636
01:05:13,008 --> 01:05:16,165
- Did you have a bowel movement?
- I do not think so.
637
01:05:16,655 --> 01:05:19,084
And you?
638
01:05:19,496 --> 01:05:21,647
The material in the bag
is highly infectious.
639
01:05:21,838 --> 01:05:23,116
So deal with it accordingly, ok?
640
01:05:23,297 --> 01:05:24,685
Hygiene is paramount
in the hospital.
641
01:05:25,025 --> 01:05:28,258
It's at home with me,
also an important issue.
642
01:05:29,093 --> 01:05:31,868
You know, the sooner you dump,
the sooner we are rid of you, ok?
643
01:05:33,318 --> 01:05:34,399
Do you understand me?
644
01:05:34,738 --> 01:05:37,741
When you're finished playing
with your ass parts
645
01:05:37,963 --> 01:05:40,463
make sure they go
back to the hospital waste.
646
01:05:40,842 --> 01:05:43,147
You've got great eyelashes.
647
01:05:43,339 --> 01:05:46,526
One can't beat natural lashes
like that, right, Mrs. Memel?
648
01:05:46,715 --> 01:05:47,982
Mhm.
649
01:05:47,983 --> 01:05:51,445
You must be proud of your daughter.
Hello, sweetness.
650
01:05:53,435 --> 01:05:55,554
- Well then, pleasure to talk to you.
- Yeah.
651
01:05:55,738 --> 01:05:57,245
- Goodbye.
- Goodbye.
652
01:06:00,961 --> 01:06:02,806
An old gypsy saying goes,
653
01:06:03,147 --> 01:06:05,573
when one gets too many
compliments for something,
654
01:06:05,797 --> 01:06:07,643
then perhaps it's about to break down.
655
01:06:11,979 --> 01:06:13,744
Look.
656
01:06:13,745 --> 01:06:16,205
Here, for you.
657
01:06:22,267 --> 01:06:25,074
This is all just
a dream, sweetheart.
658
01:06:25,416 --> 01:06:26,528
Go back to sleep.
659
01:06:26,529 --> 01:06:29,183
I'm not sure mama really
did this,
660
01:06:29,370 --> 01:06:32,908
because I often mix up
reality, lies and dreams.
661
01:06:33,095 --> 01:06:36,709
Mainly because of the many drugs,
I've taken.
662
01:06:44,497 --> 01:06:47,151
Michael left his box of drugs
663
01:06:47,337 --> 01:06:49,074
And went
off with the real cola.
664
01:06:53,826 --> 01:06:55,824
Do we need to notice him?
665
01:07:03,501 --> 01:07:04,778
A mustache kiss.
666
01:07:06,341 --> 01:07:07,577
Oh, my God.
667
01:07:09,376 --> 01:07:11,035
This one is a bit longer.
668
01:07:28,035 --> 01:07:30,461
Slowly.
669
01:07:39,282 --> 01:07:41,711
Stop.
670
01:07:51,376 --> 01:07:53,375
Hi, this is Michael.
First I, then beep, then you
671
01:07:53,718 --> 01:07:55,411
Oh man, voicemail again.
672
01:07:56,674 --> 01:07:58,640
Here is your favorite Helen.
673
01:07:59,016 --> 01:08:02,205
If you are looking for your Coke can,
uh, we have it.
674
01:08:02,396 --> 01:08:05,703
We have started to drink,
the Coke already. Bye.
675
01:08:05,888 --> 01:08:07,352
Okay, he knows.
676
01:08:08,192 --> 01:08:09,427
Yummy!
677
01:08:12,069 --> 01:08:15,258
Have you actually
ever slept together?
678
01:08:15,448 --> 01:08:18,070
No. He waits for
the right moment. - I see.
679
01:08:56,797 --> 01:08:58,031
Um...
680
01:09:33,538 --> 01:09:35,967
Yay!
681
01:09:53,310 --> 01:09:55,276
Hey, we were here before.
682
01:09:55,614 --> 01:09:57,612
I think I am completely sober.
683
01:09:57,995 --> 01:09:59,883
I'm cold. Fire!
684
01:11:27,832 --> 01:11:31,217
Debt was the main outcome
of our adventure.
685
01:11:32,133 --> 01:11:35,550
Michael wouldn't talk
to us for a week.
686
01:11:42,653 --> 01:11:47,106
And to appease Michael,
I baptized the rat Michael 2.
687
01:11:48,256 --> 01:11:51,872
Unfortunately Michael 2 had
left us again soon..
688
01:12:00,275 --> 01:12:02,928
In revenge, I decided
kill her new husband.
689
01:12:11,638 --> 01:12:15,711
But that I would have done
my mother a favor.
690
01:12:44,117 --> 01:12:47,765
What are you doing? - I'll cover
you up, you're very exposed.
691
01:12:47,995 --> 01:12:49,579
Just let it go.
692
01:12:50,607 --> 01:12:54,220
- Doesn't matter what it looks like.
- Then stay like that, in God's name.
693
01:12:54,407 --> 01:12:55,444
Yes.
694
01:12:55,674 --> 01:12:58,175
You're late.
You can leave again.
695
01:12:59,168 --> 01:13:00,403
You're impossible.
696
01:13:01,893 --> 01:13:03,936
I wish that once you
have a daughter,
697
01:13:04,159 --> 01:13:06,812
she acts to you like this
as well, tit for tat.
698
01:13:07,039 --> 01:13:08,807
Then you're in for a long wait.
699
01:13:09,303 --> 01:13:11,145
Why?
700
01:13:11,146 --> 01:13:12,685
Don't you want children?
701
01:13:16,023 --> 01:13:17,299
Can this be thrown out?
702
01:13:19,362 --> 01:13:20,666
Give it to me.
703
01:13:20,667 --> 01:13:22,589
These are the parts
from my ass.
704
01:13:23,279 --> 01:13:24,785
Can you go now?
705
01:13:25,466 --> 01:13:27,202
Can come back tomorrow.
706
01:13:29,805 --> 01:13:32,233
Just go.
707
01:13:35,832 --> 01:13:37,187
And be on time tomorrow.
708
01:14:17,027 --> 01:14:18,382
Valerie...
709
01:14:22,710 --> 01:14:24,599
we only wanted to say to you
710
01:14:24,975 --> 01:14:28,054
that we'd like to thank you
for the last two years
711
01:14:28,391 --> 01:14:30,543
and the 175 night shifts,
you've taken...
712
01:14:35,648 --> 01:14:36,760
Thank you.
713
01:14:36,761 --> 01:14:38,497
And all the best
for your birthday and...
714
01:14:57,224 --> 01:14:59,692
Hello, Spacko.
I need a pizza.
715
01:15:00,180 --> 01:15:04,788
Yes, a spinach pizza and a six pack
At the Hilf... Maria Hilf Hospital.
716
01:15:04,980 --> 01:15:07,557
Room 265 Did you write that down?
717
01:15:08,243 --> 01:15:09,355
All right.
718
01:15:09,356 --> 01:15:12,621
If the pizza is cold,
I'll shove it up your ass.
719
01:16:11,090 --> 01:16:13,559
Corrina is such a good friend of mine,
720
01:16:13,740 --> 01:16:16,972
that we are always get our period at
the same time.
721
01:16:18,193 --> 01:16:21,503
And we made up something
special about that.
722
01:16:21,879 --> 01:16:22,917
Are you ready?
723
01:16:23,109 --> 01:16:25,380
We exchanged our Tampons.
724
01:16:25,564 --> 01:16:28,033
Corinna put my
self-made one in,
725
01:16:28,367 --> 01:16:31,404
with which I hope to ban the American
Tampon industry.
726
01:16:31,784 --> 01:16:33,706
There it comes, okay?
727
01:16:46,527 --> 01:16:47,882
My blood sister.
728
01:16:52,477 --> 01:16:53,832
My blood sister.
729
01:16:56,587 --> 01:16:59,053
Say, do you actually get
those things back out?
730
01:16:59,887 --> 01:17:01,154
Most of the time.
731
01:17:01,155 --> 01:17:04,572
The only small disadvantage
to my homemade tampons is,
732
01:17:04,917 --> 01:17:07,768
that they lack the small
blue filament.
733
01:17:10,944 --> 01:17:13,751
- I can't get it out.
- Okay, do not panic.
734
01:17:37,781 --> 01:17:38,895
Ah.
735
01:17:39,087 --> 01:17:40,703
Where was it?
Thank you.
736
01:17:53,445 --> 01:17:56,405
Where are you going?
Hello? I'm talking to you.
737
01:17:56,593 --> 01:17:58,287
- Hi.
- Hello.
738
01:17:58,475 --> 01:18:01,401
- Well that took forever.
- Oh, you ordered pizza?
739
01:18:01,777 --> 01:18:04,659
- That makes 19 euros.
- So, I 'll give you 12
740
01:18:05,002 --> 01:18:07,959
Helen, shouldn't you eat
high fiber food after surgery?
741
01:18:08,148 --> 01:18:09,690
The prices are not negotiable.
742
01:18:10,031 --> 01:18:11,690
Can you advance me something?
I'm broke.
743
01:18:14,177 --> 01:18:17,518
- What about tipping?
- Say a nice greeting to the kitchen.
744
01:18:18,093 --> 01:18:21,980
Tell them a drunken monkey
could bake a better pizza.
745
01:18:22,393 --> 01:18:24,817
- All right.
- Helen Memel is the name.
746
01:18:25,003 --> 01:18:26,269
- Fuck you.
- Wow.
747
01:18:26,270 --> 01:18:28,269
- Give it to me.
- Mmm.
748
01:18:28,459 --> 01:18:30,764
- Give it to me!
- That is proper juicy.
749
01:18:35,138 --> 01:18:37,104
Want some?
750
01:18:37,481 --> 01:18:39,170
- No thanks, I've had some.
- Do you want beer?
751
01:18:39,248 --> 01:18:40,831
You know, there simply
are certain rules.
752
01:18:41,704 --> 01:18:44,052
- For you or for me?
- Well, for all of us.
753
01:18:44,238 --> 01:18:46,127
For all.
754
01:18:47,194 --> 01:18:48,659
Stop that! Man!
755
01:18:51,840 --> 01:18:54,267
Thank you.
756
01:18:56,832 --> 01:18:59,297
- Do you know my pizza story?
- Nope.
757
01:18:59,634 --> 01:19:01,632
- You don't?
- Nah, tell me.
758
01:19:02,628 --> 01:19:05,708
That's why I'm
so soggy with the delivery boy.
759
01:19:05,892 --> 01:19:07,426
Mhm.
760
01:19:07,427 --> 01:19:09,163
Because I want sex.
761
01:19:09,692 --> 01:19:11,614
With very many different men.
762
01:19:11,842 --> 01:19:13,763
- At the same time.
- Sounds logical.
763
01:19:14,915 --> 01:19:17,381
First of all. - This story has gone
around for a long time.
764
01:19:17,755 --> 01:19:20,102
Two girls order pizza.
765
01:19:21,057 --> 01:19:22,903
But the pizza doesn't arrive.
766
01:19:23,283 --> 01:19:26,515
And so the girls keep calling
back and complain.
767
01:19:29,196 --> 01:19:31,085
Sometime later, the pizza arrives.
768
01:19:32,498 --> 01:19:35,119
But somehow
the pizza tastes funny.
769
01:19:36,529 --> 01:19:38,724
So the girls bring
the pizza to one of their fathers,
770
01:19:39,063 --> 01:19:42,218
coincidentally a food chemist.
771
01:19:42,594 --> 01:19:44,636
Still, they all think
the pizza has gone bad or so.
772
01:19:46,011 --> 01:19:50,008
But the analysis tells
a different story.
773
01:19:50,234 --> 01:19:51,774
On the pizza...
774
01:19:52,154 --> 01:19:55,770
is the cum
of four different men.
775
01:19:58,067 --> 01:19:59,987
Well, I imagine the origin
of the story like this:
776
01:20:00,754 --> 01:20:02,294
Our friends are annoyed.
777
01:20:05,092 --> 01:20:09,777
And because the main characters are
girls, they have rape fantasies.
778
01:20:11,466 --> 01:20:13,192
Normal.
779
01:20:13,193 --> 01:20:16,502
So they get their cocks out
and jerk off together on the pizza.
780
01:21:21,417 --> 01:21:23,883
I would like to eat such a pizza.
781
01:21:24,257 --> 01:21:28,713
That would be as if four men
ejaculate directly into my mouth.
782
01:21:29,095 --> 01:21:31,749
Did you ever get an opportunity
like that before?
783
01:21:32,281 --> 01:21:34,978
Uh, rather rare.
784
01:21:36,735 --> 01:21:38,318
Ahh... is delicious.
785
01:21:47,446 --> 01:21:49,211
Good night.
786
01:21:49,212 --> 01:21:50,489
Sleep.
787
01:22:08,639 --> 01:22:10,757
Got my money yet?
788
01:22:10,943 --> 01:22:13,519
I've almost shit
my pants, you Spacko.
789
01:22:16,855 --> 01:22:20,350
- Corinna and I need the money.
- Corinna and you?
790
01:22:21,079 --> 01:22:23,305
Do you want to move in together or what?
791
01:22:24,188 --> 01:22:25,225
Something like that.
792
01:22:39,968 --> 01:22:42,009
What 's wrong with Michael?
793
01:22:49,488 --> 01:22:53,180
What? Did you finally get
to play on his magic flute?
794
01:22:53,559 --> 01:22:56,026
No.
Could you?
795
01:22:57,205 --> 01:22:58,439
I am pregnant.
796
01:23:00,123 --> 01:23:02,551
Aha.
797
01:23:05,038 --> 01:23:07,462
You know, I'm looking forward
to it.
798
01:23:22,391 --> 01:23:24,356
I think it's selfish of you.
799
01:23:25,923 --> 01:23:29,658
But that doesn't change a thing between
us. - This changes everything.
800
01:23:32,564 --> 01:23:34,071
And you know it
801
01:23:40,012 --> 01:23:42,557
Do you know why you
have a family like you do?
802
01:23:52,260 --> 01:23:54,335
Do you know why you
have no friends?
803
01:23:59,132 --> 01:24:00,290
You stink.
804
01:24:08,001 --> 01:24:09,661
I feel sorry for you.
805
01:24:11,763 --> 01:24:12,998
Get out!
806
01:25:23,979 --> 01:25:25,595
In Helen's birth,
807
01:25:25,937 --> 01:25:28,482
because the doctors had to
make an episiotomy.
808
01:25:31,236 --> 01:25:33,660
makes me feel queasy.
809
01:26:28,018 --> 01:26:30,322
It smells of gas in my room.
810
01:26:46,907 --> 01:26:48,064
I smell nothing.
811
01:26:49,939 --> 01:26:52,211
Maybe not.
812
01:26:54,278 --> 01:26:55,742
It was just a joke.
813
01:26:56,082 --> 01:26:57,770
What is this?
814
01:26:57,771 --> 01:26:59,847
I thought it was boring without you.
815
01:27:01,150 --> 01:27:04,383
Do me a favor
and don't take me for a fool, okay?
816
01:27:05,757 --> 01:27:07,907
No, I get this sometimes.
817
01:27:10,633 --> 01:27:13,134
- But I do not know why.
818
01:27:15,239 --> 01:27:17,669
Good night.
819
01:27:19,579 --> 01:27:21,272
Yeah, fuck you too, Robin.
820
01:27:21,613 --> 01:27:22,617
What?
821
01:27:22,957 --> 01:27:25,385
Nothing.
822
01:27:26,297 --> 01:27:27,575
Fuck you all.
823
01:27:28,064 --> 01:27:30,492
Assholes.
824
01:28:08,952 --> 01:28:10,142
Good day, daughter.
825
01:28:10,372 --> 01:28:11,410
Good day, dad.
826
01:28:16,591 --> 01:28:19,019
Surprise?
827
01:28:22,849 --> 01:28:25,151
A balloon?
828
01:28:25,152 --> 01:28:26,310
A red balloon.
829
01:28:27,571 --> 01:28:29,460
That will make me
better for sure, dad.
830
01:28:29,645 --> 01:28:30,879
No idea what that is?
831
01:28:32,025 --> 01:28:33,761
A hemorrhoid cushion.
832
01:28:33,945 --> 01:28:36,140
You can sit on it,
with no pain.
833
01:28:36,478 --> 01:28:38,215
Did you get this
from the plumbing trade?
834
01:28:38,551 --> 01:28:40,473
Isn't it called the medical trade?
835
01:28:40,816 --> 01:28:43,244
Right.
836
01:28:50,261 --> 01:28:51,616
Your hair is gray.
837
01:28:56,748 --> 01:28:57,862
Well.
838
01:28:57,863 --> 01:29:01,205
Maybe I should leave
you be for now.
839
01:29:01,548 --> 01:29:03,514
Start with the grieving process.
840
01:29:05,502 --> 01:29:06,858
If you're gone then,
841
01:29:07,039 --> 01:29:09,387
everyone will wonder
why I'm so well off.
842
01:29:10,801 --> 01:29:12,385
Sounds reasonable.
843
01:29:36,371 --> 01:29:37,801
- What?
- Nothing.
844
01:29:39,096 --> 01:29:40,833
Thanks for inflating it.
845
01:29:57,255 --> 01:29:59,636
I've got to be
back on the road.
846
01:29:59,829 --> 01:30:02,558
It really is hard
with your schedule.
847
01:30:04,280 --> 01:30:06,171
Yes, work is waiting.
848
01:30:10,732 --> 01:30:13,385
What are you
by profession, dad?
849
01:30:14,916 --> 01:30:17,068
You have no idea, what do I do?
850
01:30:18,833 --> 01:30:20,220
Not exactly, no.
851
01:30:22,979 --> 01:30:24,170
I am an engineer.
852
01:30:28,700 --> 01:30:30,742
Should I also become an engineer?
853
01:30:32,193 --> 01:30:34,621
Yes.
854
01:30:35,034 --> 01:30:37,959
But you're so bad at math
855
01:30:56,802 --> 01:30:58,266
Are you in pain?
856
01:31:01,948 --> 01:31:04,491
I discourage the use of this pillow.
857
01:31:05,364 --> 01:31:08,061
It's for people with
unoperated hemorrhoids,
858
01:31:09,510 --> 01:31:13,660
and if you sit on it,
then everything breaks again.
859
01:31:18,264 --> 01:31:19,455
Is the wound bleeding?
860
01:31:20,874 --> 01:31:23,302
No.
861
01:31:23,831 --> 01:31:25,523
Then everything is good.
862
01:31:26,058 --> 01:31:27,718
We can dismiss you.
863
01:31:28,093 --> 01:31:31,826
No, I need to stay there,
I still have to have bowel movements.
864
01:31:32,929 --> 01:31:36,742
This pressure on defecation,
brings nothing good.
865
01:31:36,922 --> 01:31:39,619
Try it in peace.
At home.
866
01:31:39,955 --> 01:31:42,151
Can I still stay one day?
867
01:31:43,296 --> 01:31:46,451
No, we only see each other
if the wound is bleeding.
868
01:31:48,402 --> 01:31:50,829
Well.
869
01:31:51,089 --> 01:31:52,476
Never to be seen again.
870
01:31:53,509 --> 01:31:55,124
I say, good-bye.
871
01:33:38,511 --> 01:33:40,050
Yes? What are you doing?
872
01:33:43,348 --> 01:33:44,583
Holy shit!
873
01:33:44,770 --> 01:33:48,231
I moved a little weird earlier.
874
01:33:53,944 --> 01:33:55,222
Out of my way, please!
875
01:34:02,046 --> 01:34:03,552
Prepare general anesthesia.
876
01:34:09,609 --> 01:34:11,302
Caution! Man!
877
01:34:11,643 --> 01:34:13,489
Robin, you have to
call my parents.
878
01:34:13,831 --> 01:34:15,263
- Both, okay?
- Yes.
879
01:34:15,598 --> 01:34:17,028
Tell them what happened.
880
01:34:17,364 --> 01:34:19,908
This is my last chance
to get them here together.
881
01:34:20,090 --> 01:34:23,432
They are preparing
the OR for you right now.
882
01:34:23,814 --> 01:34:26,042
They don't have to clean
it up for me.
883
01:34:26,233 --> 01:34:28,537
I don' t care too much
about order.
884
01:34:28,727 --> 01:34:29,885
Yes. I know.
885
01:34:30,225 --> 01:34:33,611
- So, there you go.
- Robin, I'm afraid.
886
01:34:33,949 --> 01:34:37,138
Yes, I'm scared too.
I'm scared for you.
887
01:34:56,140 --> 01:34:59,755
We need to start now,
because you lost a lot of blood.
888
01:34:59,941 --> 01:35:02,365
You may think that you're
still aware of everything,
889
01:35:02,705 --> 01:35:05,741
but this is in reality only a
fraction of of what is going on.
890
01:35:10,460 --> 01:35:12,841
Here we have all
had a bit of bad luck.
891
01:35:13,033 --> 01:35:14,038
Especially you.
892
01:37:15,697 --> 01:37:18,471
Everyone hoped that I'd forget.
893
01:37:19,113 --> 01:37:22,804
But through her silence
it has become ever greater.
894
01:37:23,259 --> 01:37:25,148
Until it has swallowed me.
895
01:37:31,936 --> 01:37:33,979
I have Toni tells everything.
896
01:37:34,163 --> 01:37:37,122
The hardest conversation
I've ever had to perform.
897
01:37:40,229 --> 01:37:43,919
- The did you know?
- I always have this shit dreams.
898
01:38:19,312 --> 01:38:22,272
- Where is he?
- I do not know who you mean.
899
01:38:23,152 --> 01:38:24,965
He gave me this thing
over here.
900
01:38:25,149 --> 01:38:27,114
I got it turned on,
but there is nothing on it.
901
01:38:28,258 --> 01:38:30,685
Only noise.
902
01:38:58,627 --> 01:39:01,055
Helen?
903
01:39:01,506 --> 01:39:03,580
Are you laid off?
904
01:39:05,191 --> 01:39:06,622
I've been looking for you.
905
01:39:08,839 --> 01:39:11,764
Yes, I'm just on the way home.
906
01:39:11,949 --> 01:39:13,870
You're lucky that you
still caught me..
907
01:39:14,059 --> 01:39:15,065
You too.
908
01:39:15,442 --> 01:39:17,094
Because you can take me to
your home.
909
01:39:19,511 --> 01:39:22,975
You really have to think over
whether that's okay with you.
910
01:39:23,582 --> 01:39:24,696
Yes.
911
01:39:26,191 --> 01:39:29,228
Yes, you still have to think,
or yes, you're okay with it?
912
01:39:49,995 --> 01:39:53,567
If I live with you,
surely you want to sleep with me.
913
01:39:58,096 --> 01:40:01,208
Yes. But for starters,
not in the ass.
914
01:40:30,000 --> 01:40:31,463
Get me out of here.
66105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.