All language subtitles for Uncle.P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi 2 00:00:33,646 --> 00:00:37,646 UNCHIUL P 3 00:00:40,647 --> 00:00:42,846 Unchiul P �i �inea pe copii de m�n�. 4 00:00:42,889 --> 00:00:45,824 �inea to�i copiii de m�n�. 5 00:00:45,859 --> 00:00:49,158 �i �in pe Lindsey �i Corey de m�n�. 6 00:00:49,196 --> 00:00:52,359 �mi �in sora �i pe Tammy de m�n�. 7 00:00:52,399 --> 00:00:55,061 Cine m-ar fi crezut un familist. 8 00:00:55,102 --> 00:00:58,902 �in to�i copiii de m�n�. 9 00:00:58,939 --> 00:01:00,930 Fi tot ce po�i fi. 10 00:01:00,974 --> 00:01:03,374 Fi cel mai tare, ca Muhammad Ali. 11 00:01:03,410 --> 00:01:05,537 F�-i s� te iubeasc� c�nd nu vor s� te vad� a�a. 12 00:01:05,579 --> 00:01:07,809 E o c�l�torie unde ��i urmezi visele. 13 00:01:07,848 --> 00:01:09,406 ��i plac gogo�ile �i laptele. 14 00:01:09,449 --> 00:01:11,212 Po�i cump�ra un Krispy Kreme. 15 00:01:11,251 --> 00:01:14,277 Po�i fi educat �i s� r�m�i un punga�. 16 00:01:14,321 --> 00:01:17,688 Po�i spune nu drogurilor dar s� te distrezi �n club. 17 00:01:17,724 --> 00:01:21,023 Po�i fi o vedet� de cinema �i apoi guvernator. 18 00:01:21,061 --> 00:01:22,187 Sau po�i fi ca Romeo. 19 00:01:22,229 --> 00:01:24,254 �i �nc� s� o ascul�i pe mama ta, omule. 20 00:01:24,297 --> 00:01:26,731 Nu-i nimic r�u dac� pleci din cartier. 21 00:01:26,767 --> 00:01:29,031 Dar niciodat� s� nu ui�i de unde ai plecat. 22 00:01:29,069 --> 00:01:30,297 E totul �n regul�. 23 00:01:30,337 --> 00:01:33,272 Mul�umesc familiei mele c� a crezut �n mine. 24 00:01:33,306 --> 00:01:36,400 Urmeaz�-�i visele �i fi tot ce po�i fi. 25 00:01:36,443 --> 00:01:39,503 Am zona P.Miller �i sunt gata de show. 26 00:01:39,546 --> 00:01:42,709 Mi se spune Unchiul P pentru c� sunt din spatele blocului. 27 00:01:42,749 --> 00:01:46,014 Sunt un soldat f�r� limite ca Chucky Atkins. 28 00:01:49,055 --> 00:01:58,322 Unchiul P �i �inea pe copii de m�n�. 29 00:01:58,365 --> 00:02:01,664 �inea to�i copiii de m�n�. 30 00:02:01,701 --> 00:02:04,727 �i �in pe Lindsey �i Corey de m�n�. 31 00:02:04,771 --> 00:02:07,934 �mi �in sora �i pe Tammy de m�n�. 32 00:02:07,974 --> 00:02:10,966 Cine m-ar fi crezut un familist. 33 00:02:11,011 --> 00:02:14,105 �in to�i copiii de m�n�. 34 00:02:16,616 --> 00:02:22,054 P�ianjenul cel mic, a fost luat de ap�. 35 00:02:22,088 --> 00:02:27,526 Ploaia a venit �i a sp�lat p�ianjenul. 36 00:02:30,864 --> 00:02:34,823 Bebelu�ul pi�ecios love�te din nou. 37 00:02:34,868 --> 00:02:36,062 Oh, Lindsey, c�nd o s� �nve�i... 38 00:02:36,102 --> 00:02:37,569 s� spui c�nd ai nevoie la toalet�? 39 00:02:37,604 --> 00:02:42,200 Mi-a sc�pat de data asta. 40 00:02:42,242 --> 00:02:44,176 Hai s� v� sp�l pe to�i. 41 00:02:47,047 --> 00:02:49,743 Lindsey �ntotdeauna face pipi �n pantaloni. 42 00:03:02,062 --> 00:03:03,290 - �mi pare r�u. - Care e treaba, DJ? 43 00:03:03,330 --> 00:03:04,319 Cine era? 44 00:03:04,364 --> 00:03:05,353 Despre cine vorbi�i? 45 00:03:05,398 --> 00:03:07,127 - Fata aceea. - Care fat�? 46 00:03:12,105 --> 00:03:13,595 De ce fugi, prostule? 47 00:03:13,640 --> 00:03:15,335 Poate c�,uh, ' �mi place s� respir'. 48 00:03:15,375 --> 00:03:17,570 Nu o s� mai respiri �n c�teva minute. 49 00:03:25,051 --> 00:03:26,541 A�teapt�! 50 00:03:27,087 --> 00:03:28,554 Stai! Stai! Stai! 51 00:03:33,326 --> 00:03:35,624 Opre�te autobuzul! 52 00:03:35,662 --> 00:03:37,857 C�t pe ce s� m�n�nci b�taie din nou, nu? 53 00:03:40,400 --> 00:03:43,198 Nu v� purta�i de parc� a� fi singurul. 54 00:03:44,604 --> 00:03:46,834 Hey, stai pe scaunul t�u p�n� nu te dau afar�... 55 00:03:46,873 --> 00:03:49,171 ca s� po�i alerga dup� autobuz �nc� �ase blocuri. 56 00:03:49,209 --> 00:03:50,403 Nu po�i face asta. 57 00:03:50,443 --> 00:03:51,501 Pune-m� la �ncercare. 58 00:03:54,281 --> 00:03:56,249 Mam�, ce mai iubesc copiii. 59 00:03:56,283 --> 00:03:58,581 Micul.. 60 00:03:58,618 --> 00:03:59,915 Ce mai face�i, doamn� Biggs ? 61 00:03:59,953 --> 00:04:01,887 Bun� ziua, domnule Biggs. 62 00:04:01,922 --> 00:04:03,890 Hey, Tammy. Frumoas� zi, nu-i a�a ? 63 00:04:03,924 --> 00:04:05,357 Da. 64 00:04:05,392 --> 00:04:06,916 Unde este bestia? 65 00:04:06,960 --> 00:04:08,052 Fi f�r� grij�. Este �n�untru. 66 00:04:08,094 --> 00:04:10,221 Ar trebui distrus acel animal. 67 00:04:10,263 --> 00:04:11,730 Ar trebui arse toate! 68 00:04:21,975 --> 00:04:22,999 Fi sigur c�, copiii t�i... 69 00:04:23,043 --> 00:04:25,773 poart� �nc�l��ri de alergat diminea�a. 70 00:04:25,812 --> 00:04:27,541 Hey, ciocolat� mic� Mine-me. 71 00:04:27,581 --> 00:04:30,675 Ce, iar te-a l�sat mama s� chiule�ti de la �coal� azi? 72 00:04:30,717 --> 00:04:32,776 Mu�c�-m�, respins la RTD 73 00:04:32,819 --> 00:04:33,945 P�i, puteam... 74 00:04:33,987 --> 00:04:36,387 dar doctorul meu mi-a spus s�-i tai de la spate pe cei gra�i. 75 00:04:37,557 --> 00:04:40,355 Nu-mi vine s� cred �l mai las� s� aduc� �i copii acas�. 76 00:04:40,393 --> 00:04:41,451 Cum a fost azi? 77 00:04:41,494 --> 00:04:43,052 La fel ca ieri. 78 00:04:43,096 --> 00:04:46,065 A�a de r�u? �i a mea la fel. 79 00:04:49,002 --> 00:04:51,698 Hey, pu�tiule de ce nu o �ntrebi pe mama ta... 80 00:04:51,738 --> 00:04:55,037 dac� po�i trece azi pe la mine s� ne juc�m �mpreun�? 81 00:04:55,075 --> 00:04:58,567 Pentru a mia oar�, copil�, Sunt un adult... 82 00:04:58,612 --> 00:05:01,547 iar aceea nu este mama mea! 83 00:05:01,581 --> 00:05:02,809 Eu am doar cinci ani. 84 00:05:02,849 --> 00:05:06,307 Cum s� �in minte at�tea lucruri? 85 00:05:11,358 --> 00:05:12,848 Duke ! 86 00:05:12,892 --> 00:05:14,257 Hey, Duke . 87 00:05:16,463 --> 00:05:18,931 Cum a� putea s� �mi fac prieteni noi la liceu.. 88 00:05:18,965 --> 00:05:21,195 dac� trebuie s� vin acas� �i s� am grij� de voi �n fiecare zi? 89 00:05:21,234 --> 00:05:23,498 Stai, stai, stai. Ce ai spus? 90 00:05:23,536 --> 00:05:25,197 �n primul r�nd Eu nu sunt bebelu�... 91 00:05:25,238 --> 00:05:27,103 �i nu am nevoie de nimeni s� aib� grij� de mine. 92 00:05:27,140 --> 00:05:29,233 Sunt b�rbatul casei de cinci ani. 93 00:05:29,275 --> 00:05:30,833 Pot face ce vreau. 94 00:05:30,877 --> 00:05:32,504 Pe dracu. 95 00:05:34,180 --> 00:05:36,774 O s� te spun mamei. 96 00:05:36,816 --> 00:05:38,784 Fat�, unde ai auzit cuv�ntul �la? 97 00:05:38,818 --> 00:05:39,978 Mama . 98 00:05:40,020 --> 00:05:43,456 Mai avem cumva lapte cu capuni? 99 00:05:43,490 --> 00:05:45,720 Cuv�ntul este "c�p�uni" 100 00:05:45,759 --> 00:05:47,386 Uit�-te �n frigider. 101 00:05:54,167 --> 00:05:57,159 Nu mai este deloc. 102 00:05:57,203 --> 00:05:58,261 Oh, nu. 103 00:06:04,144 --> 00:06:05,441 Mama ! 104 00:06:05,478 --> 00:06:08,106 Hey, pitico. D�-mi un pupic. 105 00:06:08,782 --> 00:06:10,215 - Bun�, mam�. - Bun�, draga mea. 106 00:06:11,918 --> 00:06:13,385 Iar te-ai 'udat' ast�zi? 107 00:06:13,420 --> 00:06:14,819 Nu comentez. 108 00:06:14,854 --> 00:06:16,321 Fat� mic�... 109 00:06:16,356 --> 00:06:18,517 o s� por�i scutece p�n� o s� fi major�. 110 00:06:19,959 --> 00:06:20,948 - Bun�, Mama 111 00:06:20,994 --> 00:06:22,222 - Bun�, scumpule. 112 00:06:22,262 --> 00:06:24,127 �i cum a fost ast�zi? 113 00:06:24,164 --> 00:06:25,461 Nu prea bine. 114 00:06:25,498 --> 00:06:27,056 Ce s-a �nt�mplat, Mam�? 115 00:06:27,100 --> 00:06:28,761 Am fost concediat�. 116 00:06:28,802 --> 00:06:30,793 Acum, ce vre�i la cin�? 117 00:06:30,837 --> 00:06:33,397 Sunt moart� de foame. 118 00:06:37,510 --> 00:06:41,844 La naiba. Am uitat s� m� duc la pia��. 119 00:06:41,881 --> 00:06:43,246 Ce zice�i de McDonald's? 120 00:06:44,484 --> 00:06:46,281 �n regul�, s� mergem. 121 00:06:46,319 --> 00:06:48,287 Haide. 122 00:06:48,321 --> 00:06:49,549 - Mam�? - Hmm? 123 00:06:49,589 --> 00:06:52,080 Ce o s� facem acum? 124 00:06:52,125 --> 00:06:53,683 Mai am pu�in �i �mplinesc 14 ani. 125 00:06:53,727 --> 00:06:56,594 �mi pot lua o slujb� la Mall. 126 00:07:00,066 --> 00:07:01,397 Oh, da. 127 00:07:01,434 --> 00:07:02,662 Eu pot distribui ziare sau ceva. 128 00:07:05,038 --> 00:07:06,630 Ce vre�i de la mine? 129 00:07:06,673 --> 00:07:09,836 Am doar cinci ani. 130 00:07:09,876 --> 00:07:14,108 Copiii mei sunt at�t de dr�g�la�i. 131 00:07:14,147 --> 00:07:17,583 Dar nimeni nu �i ia o slujb� �n afar� de mine. 132 00:07:17,617 --> 00:07:18,982 E o situa�ie mai grea acum... 133 00:07:19,018 --> 00:07:20,883 dar am trecut �i prin timpuri mai rele, nu-i a�a? 134 00:07:21,855 --> 00:07:24,380 Ca atunci c�nd tata ne-a p�r�sit? 135 00:07:28,428 --> 00:07:33,365 Ok, gata cu ve�tile rele pe seara asta. 136 00:07:33,399 --> 00:07:34,798 Cum a fost la �coal�, zilele astea? 137 00:07:34,834 --> 00:07:37,268 La liceu e frumos. 138 00:07:37,303 --> 00:07:39,464 �mi fac prieteni noi �n fiecare zi. 139 00:07:39,506 --> 00:07:41,030 Da, iubesc clasa a 6-a. 140 00:07:41,074 --> 00:07:42,541 Ast�zi a trebuit s� m� lupt cu toate fetele care 141 00:07:42,575 --> 00:07:43,940 au vrut s� se t�v�leasc� cu mine. 142 00:07:44,978 --> 00:07:46,445 Domnul Cool, nu? 143 00:07:46,479 --> 00:07:48,344 Dar tu? 144 00:07:48,381 --> 00:07:50,406 Nu m-am udat deloc. 145 00:07:50,450 --> 00:07:52,782 Nu mint. Jur. 146 00:07:52,819 --> 00:07:55,811 Nu m-a mai strigat nimeni "bebelu�ul pi�ecios" 147 00:07:55,855 --> 00:07:58,016 Ei, bine. 148 00:07:58,057 --> 00:08:01,686 O s� fie ziua cuiva peste c�teva zile. 149 00:08:01,728 --> 00:08:04,026 Ai luat bilete la concertul lui Mario? 150 00:08:04,063 --> 00:08:09,501 Oh, draga mea. �mi pare r�u. 151 00:08:09,536 --> 00:08:12,994 Am muncit at�t de mult, �nc�t am pierdut no�iunea timpului. 152 00:08:14,808 --> 00:08:16,799 O s� cump�r biletele m�ine, promit. 153 00:08:16,843 --> 00:08:19,004 Nu promite mam�. S-au v�ndut deja. 154 00:08:19,045 --> 00:08:21,343 Nici un Mario pentru sora cea mare. 155 00:08:22,582 --> 00:08:26,245 Tammy, �mi pare at�t de r�u, �tiu c� am promis. 156 00:08:26,286 --> 00:08:27,480 E �n regul�, Mam�. 157 00:08:27,520 --> 00:08:29,886 �tiu c� nu e u�or s� fi mam� singur�... 158 00:08:29,923 --> 00:08:32,619 mai ales c�nd Corey trece prin pubertate. 159 00:08:32,659 --> 00:08:33,751 Taci, g�t de g�in�. 160 00:08:33,793 --> 00:08:36,887 Mam�, de ce nu ��i g�se�ti un b�rbat bun.. 161 00:08:36,930 --> 00:08:39,330 care s� aib� grij� de noi? 162 00:08:39,365 --> 00:08:41,424 Nu este at�t de simplu, drag�. 163 00:08:42,202 --> 00:08:45,797 Un b�rbat simplu ne poate face fa��. 164 00:08:46,506 --> 00:08:49,304 Da, nici m�car tat�l nostru. 165 00:08:53,546 --> 00:08:55,275 Gata lume, e timpul. 166 00:08:55,315 --> 00:08:57,215 Tu, am nevoie de tine chiar aici �n fa��. 167 00:08:57,250 --> 00:09:00,185 V� rog, gr�bi�i-v�. Repede, repede. 168 00:09:00,220 --> 00:09:01,209 Ce �nseamn� asta? Ce-i cu atitudinea asta? 169 00:09:01,254 --> 00:09:02,278 Ce-i cu atitudinea asta? 170 00:09:02,322 --> 00:09:03,346 Trebuie s� fi ca un tigru. 171 00:09:03,389 --> 00:09:04,720 Trebuie s� ataci scena. 172 00:09:04,757 --> 00:09:06,349 E�ti maniacul meu. 173 00:09:06,392 --> 00:09:08,553 E�ti maniacul meu pe scena. 174 00:09:08,595 --> 00:09:11,723 �n regul�, linia vestimentar� P.Miller. 175 00:09:11,764 --> 00:09:14,426 Du-te �i spune directorului c� este gata. 176 00:09:19,472 --> 00:09:20,530 Mi�c�-te b�iete 177 00:09:20,573 --> 00:09:22,541 Nu avem toat� ziua la dispozi�ie! 178 00:09:22,575 --> 00:09:25,043 P, este pre�edintele. 179 00:09:25,078 --> 00:09:26,602 Pre�edintele Federated, omule. 180 00:09:26,646 --> 00:09:29,137 Vor s� �tie c�nd o s� lans�m noua colec�ie pentru copii Shorties. 181 00:09:29,182 --> 00:09:31,309 Spune-le c� de ziua mea. Pentru c� a face bani... 182 00:09:31,351 --> 00:09:33,785 este un cadou �l dai �n continuu. 183 00:09:33,820 --> 00:09:37,312 Bine, 5 aprilie. 184 00:09:37,357 --> 00:09:40,383 Ai auzit ceva din ce am zis? 185 00:09:40,426 --> 00:09:44,089 Ai spus ceva despre o pauz� �i s� m� a�ez la casa mea. 186 00:09:44,664 --> 00:09:47,895 Am vrut s� zic doar s� iei o pauz� mic�. 187 00:09:51,604 --> 00:09:55,267 Ca s� ne putem c�s�tori �i s� facem ni�te mici P. 188 00:09:55,308 --> 00:09:58,209 Cine va conduce afacerea, mai bine dec�t mine? 189 00:09:58,244 --> 00:10:01,975 Pe l�ng� faptul c�, nu �tiu dac� sunt preg�tit pentru a avea copii. 190 00:10:06,119 --> 00:10:08,781 Deci nu vrei s� ne c�s�torim? 191 00:10:08,821 --> 00:10:09,810 Spun doar c�... 192 00:10:09,856 --> 00:10:12,086 nu putem vorbi despre asta, �ntre patru ochi.. 193 00:10:12,125 --> 00:10:14,593 ca de exemplu un weekend �n Bahamas? 194 00:10:16,462 --> 00:10:18,657 Un weekend �n Bahamas? 195 00:10:18,698 --> 00:10:20,666 Credeam c� ��i va atrage aten�ia. 196 00:10:20,700 --> 00:10:21,894 Ai promis. 197 00:10:21,935 --> 00:10:23,630 Am promis, iubito. 198 00:10:23,670 --> 00:10:25,729 F�r� prezent�ri de mod�... 199 00:10:25,772 --> 00:10:28,900 f�r� �nt�lniri de afaceri, f�r� telefon mobil. 200 00:10:28,942 --> 00:10:30,136 Doar noi doi, iubito. 201 00:10:30,877 --> 00:10:33,437 O, P, te iubesc. 202 00:10:35,882 --> 00:10:37,179 �tiu asta. 203 00:10:37,216 --> 00:10:38,740 M� scuza�i, domnule Miller? 204 00:10:38,785 --> 00:10:41,515 Modelele sunt gata s� v� vad�, dar trebuie s� v� spun... 205 00:10:41,554 --> 00:10:44,182 nu sunte�i preg�tit pentru pr�p�di�ii �tia de jos. 206 00:10:44,223 --> 00:10:45,451 Vin imediat. 207 00:10:46,559 --> 00:10:49,392 P�i, trebuie s� m� duc acas� �i s� �mpachetez. 208 00:10:49,429 --> 00:10:51,522 De altfel, modelele sunt preg�tite pentru tine. 209 00:10:52,899 --> 00:10:53,888 Sun�-m� mai t�rziu, iubitule. 210 00:10:53,933 --> 00:10:55,867 �i eu sunt preg�tit pentru tine. 211 00:10:55,902 --> 00:11:00,305 Comand� dou� bilete la clasa �nt�i pentru Bahamas. 212 00:11:05,178 --> 00:11:06,941 Mai am pu�in �i �mplinesc 14 ani. 213 00:11:06,980 --> 00:11:09,210 �mi pot lua o slujb� la Mall. 214 00:11:09,248 --> 00:11:10,272 Ce o s� facem acum? 215 00:11:10,316 --> 00:11:12,841 Mam�, de ce nu ��i g�se�ti un b�rbat bun.. 216 00:11:12,885 --> 00:11:15,285 care s� aib� grij� de noi? 217 00:11:54,927 --> 00:11:56,189 Ce o s� facem acum? 218 00:11:56,229 --> 00:11:58,322 �mi pot lua o slujb� la Mall. 219 00:11:58,364 --> 00:12:00,229 Am fost concediat�. 220 00:12:14,547 --> 00:12:17,209 Ce se �nt�mpl� cu mama? 221 00:12:17,250 --> 00:12:18,774 Nu �tiu. 222 00:12:18,818 --> 00:12:20,683 O s� moar�? 223 00:12:20,720 --> 00:12:22,483 Nu spune asta. 224 00:12:22,522 --> 00:12:24,353 O s� fie bine. 225 00:12:24,390 --> 00:12:26,153 Da, Corey? 226 00:12:26,192 --> 00:12:27,523 Desigur. 227 00:12:27,560 --> 00:12:30,154 Ea este tot ce avem pe lume. 228 00:12:30,196 --> 00:12:33,927 Dac� or s� ne despart� dac� o s� moar�? 229 00:12:33,966 --> 00:12:37,265 Nu o s� ne despart� nimeni, pentru c� mama nu va muri. 230 00:13:15,041 --> 00:13:19,478 E�ti prea ur�t, deci sigur nu sunt �n rai. 231 00:13:19,512 --> 00:13:23,278 M� bucur c� sunte�i �nc� printre noi, doamn� Miller, nu? 232 00:13:24,484 --> 00:13:27,544 Se pare c� inima ta a fost supus� la mult stres. 233 00:13:27,587 --> 00:13:30,055 Am suferit un atac de cord? 234 00:13:30,089 --> 00:13:31,386 Nu, nu, nu chiar. 235 00:13:32,258 --> 00:13:33,247 Nu chiar. 236 00:13:33,292 --> 00:13:34,725 C�teodat�, stresul ne poate p�c�li corpul... 237 00:13:34,760 --> 00:13:37,388 f�c�ndu-l s� cread� c� este bolnav, ceea ce poate fi mortal. 238 00:13:38,831 --> 00:13:41,698 �n cazul t�u, a afectat ritmul b�t�ilor inimii... 239 00:13:41,734 --> 00:13:43,361 cauz�nd le�inul. 240 00:13:43,402 --> 00:13:44,391 Ai speriat copii. 241 00:13:44,437 --> 00:13:46,462 Copii mei. Dumnezeule. 242 00:13:46,506 --> 00:13:47,939 Unde sunt copii mei? 243 00:13:49,175 --> 00:13:50,836 Calmeaz�-te. 244 00:13:50,877 --> 00:13:53,345 Sunt �n regul�. Sunt �n sala de a�teptare. 245 00:13:54,981 --> 00:13:58,417 Copilule, arunc�-mi mingea. 246 00:13:58,451 --> 00:13:59,440 Nu sunt un copil. 247 00:13:59,485 --> 00:14:01,817 Sunt un neuro-chirurg. Ai priceput? 248 00:14:01,854 --> 00:14:04,049 Am absolvit Harvard �i Yale! 249 00:14:04,090 --> 00:14:06,456 Un copil are musta��? Nu. 250 00:14:06,492 --> 00:14:08,483 Un copil are barb�? Nu. 251 00:14:08,528 --> 00:14:10,291 Un copil are permis de conducere? 252 00:14:10,329 --> 00:14:12,160 Nu! Dar eu am! 253 00:14:12,198 --> 00:14:15,258 Mama mia, nu-mi vine s� cred c� m-a f�cut copil. 254 00:14:15,301 --> 00:14:16,325 Ia mingea. 255 00:14:18,237 --> 00:14:20,432 Ce am spus? 256 00:14:20,473 --> 00:14:21,770 Au f�cut foarte bine. 257 00:14:21,807 --> 00:14:23,502 Au sunat la 911... 258 00:14:23,543 --> 00:14:26,774 au stat cu tine �i cu medicii tot drumul p�n� la spital 259 00:14:26,812 --> 00:14:29,280 Mul�umesc, Doctore. 260 00:14:29,315 --> 00:14:31,647 �i o s� ajung acas� �n noaptea asta? 261 00:14:31,684 --> 00:14:33,675 O s�... O s� petreci... 262 00:14:33,719 --> 00:14:36,085 o mic� vacan�� aici cu noi, �n regul�? 263 00:14:36,122 --> 00:14:37,749 �n acest timp, o s� ��i facem ni�te teste. 264 00:14:37,790 --> 00:14:39,951 Trebuie s� stau aici? 265 00:14:39,992 --> 00:14:41,653 Cine o s� aib� grij� de copiii mei? 266 00:14:41,694 --> 00:14:42,683 Nu pot... 267 00:14:42,728 --> 00:14:46,630 Nu ai ni�te rude pe care s� le suni... 268 00:14:46,666 --> 00:14:50,033 sau cineva care te poate ajuta cu asta? 269 00:14:50,069 --> 00:14:51,593 Nu pe aici. 270 00:14:51,637 --> 00:14:53,730 Nu suntem de mult pe aici, ne-am mutat... 271 00:14:53,773 --> 00:14:56,469 acum un an din Louisiana... 272 00:14:56,509 --> 00:14:59,307 �i tranzi�ia nu a fost chiar u�oar� pentru noi. 273 00:14:59,345 --> 00:15:01,779 Uite. Fratele t�u. 274 00:15:01,814 --> 00:15:03,805 Ce zice de fratele t�u? 275 00:15:03,849 --> 00:15:06,784 Deci, vrei s� �l sun�m noi? 276 00:15:06,819 --> 00:15:08,753 Nu am mai vorbit cu el de ani de zile. 277 00:15:08,788 --> 00:15:12,155 Nici nu mai �tiu dac� are acela�i num�r de telefon. 278 00:15:12,191 --> 00:15:15,627 Nu este tipul de om de care s� nu ui�i. 279 00:15:17,930 --> 00:15:19,022 �nc� un look sexy. 280 00:15:19,065 --> 00:15:20,589 Camuflajul se potrive�te. 281 00:15:20,633 --> 00:15:22,863 Se poate amesteca cu frunze dac� are nevoie s�... 282 00:15:22,902 --> 00:15:25,063 se ascund� de cineva poate. 283 00:15:25,104 --> 00:15:26,731 �i chiar aici, vrem s� accentu�m. 284 00:15:26,772 --> 00:15:29,297 Vrem s� scoatem �n eviden��... 285 00:15:29,342 --> 00:15:31,833 Bustul unei femei cu pu�in ro�u. 286 00:15:31,877 --> 00:15:34,277 Prive�te aici. La aceast� crea�ie. 287 00:15:34,313 --> 00:15:35,644 Dac� a� fi eu, a� �nnebuni dup� ea... 288 00:15:35,681 --> 00:15:37,239 pentru c� este ca, "Sunt o lumin� albastr�? 289 00:15:37,283 --> 00:15:38,841 "Sau albastru �nchis? Ce sunt?" 290 00:15:38,884 --> 00:15:41,045 "Nu o s� �tii niciodat�, pentru c� sunt de toate" 291 00:15:41,087 --> 00:15:42,850 Ai dreptate. Continu�. E�ti bun. 292 00:15:44,190 --> 00:15:45,521 Acum, aici, ascult�... 293 00:15:45,558 --> 00:15:47,185 orice fat� poate purta asta �i s� ar�te bine. 294 00:15:47,226 --> 00:15:49,786 Chiar dac� este ur�t� o s� ar�te bine �n asta. 295 00:15:49,829 --> 00:15:51,023 Alo? 296 00:15:51,063 --> 00:15:52,826 Garantez, este pentru toat� lumea. 297 00:15:52,865 --> 00:15:54,025 Sora mea ce? 298 00:15:55,768 --> 00:15:57,861 �n regul�. Ajung imediat. 299 00:16:28,601 --> 00:16:29,795 Scuz�-m�. 300 00:16:29,835 --> 00:16:30,859 Unde este recep�ia? 301 00:16:32,638 --> 00:16:34,128 - Este chiar acolo. - Ok. 302 00:16:42,615 --> 00:16:43,843 A� vrea s� v�d pe Bertha Miller. 303 00:16:47,887 --> 00:16:51,152 Este �n camera 415. 304 00:16:51,190 --> 00:16:52,919 �i tu e�ti? 305 00:16:52,958 --> 00:16:54,755 Percy, fratele ei. 306 00:16:54,794 --> 00:16:56,819 �...�tiu, e�ti Percy, dar... 307 00:16:56,862 --> 00:16:58,193 Este s�n�toas�? 308 00:17:00,132 --> 00:17:03,260 Trebuie s� �ntrebi pe cel care se ocup� de ea, Dr. Niles... 309 00:17:04,203 --> 00:17:06,262 dup� ce semnezi asta. 310 00:17:07,973 --> 00:17:08,997 Ce e asta? 311 00:17:09,041 --> 00:17:10,565 Este vreun formular nou sau ce? 312 00:17:10,609 --> 00:17:13,009 Doar un autograf pentru fiica mea, Holly. 313 00:17:14,246 --> 00:17:15,804 415, �n direc�ia aia. 314 00:17:15,848 --> 00:17:17,042 Mul�umesc. 315 00:17:23,756 --> 00:17:26,554 Fat�, ghici cine a venit la urgen�e? 316 00:17:33,699 --> 00:17:36,259 M�i, m�i, m�i... 317 00:17:36,302 --> 00:17:39,237 �n sf�r�it apuci s� m� vezi �n starea asta proast�. 318 00:17:41,173 --> 00:17:42,731 M� bucur s� te v�d, surioar�. 319 00:17:42,775 --> 00:17:49,078 B�iete, �nchide gura p�n� nu orbesc... 320 00:17:49,115 --> 00:17:51,015 sau �mi fac mai multe probleme la inim�. 321 00:17:51,050 --> 00:17:53,848 �i, ce s-a �nt�mplat, atac de cord sau ce? 322 00:17:53,886 --> 00:17:56,946 Da, doctorul a spus c� de la foarte mult stres, cred. 323 00:17:57,690 --> 00:17:59,590 Corpul meu nu a mai putut suporta. 324 00:18:01,894 --> 00:18:05,091 Sunt surprins�, ai ajuns aici foarte repede. 325 00:18:05,131 --> 00:18:08,328 C�t a trecut de c�nd nu ne-am mai vorbit? 326 00:18:08,367 --> 00:18:11,029 De �ase ani. Dar suntem o familie. 327 00:18:11,070 --> 00:18:12,731 C�nd o s� ai nevoie de mine. O s� fiu l�ng� tine. 328 00:18:13,739 --> 00:18:16,503 Nu am nevoie de nimic de la tine... 329 00:18:16,542 --> 00:18:19,636 dar copiii mei au nevoie de supravegherea unui adult... 330 00:18:19,678 --> 00:18:22,169 c�t timp doctorii m� �in aici, c�teva zile. 331 00:18:22,214 --> 00:18:24,205 Nu �tiu nimic despre cum s� am grij� de copii. 332 00:18:24,250 --> 00:18:26,514 Nu ai nici o d�dac� sau ceva de genu, surioar�? 333 00:18:26,552 --> 00:18:28,349 - O d�dac�? - Da. 334 00:18:28,387 --> 00:18:31,413 Tu e�ti cel bogat �n familie. 335 00:18:31,457 --> 00:18:32,481 Dar tu ai fost foarte direct�... 336 00:18:32,525 --> 00:18:34,117 dac� acceptai cadourile pe care �i le-am trimis 337 00:18:34,160 --> 00:18:36,594 dar ��i place s� fi Miss Independent�. 338 00:18:36,629 --> 00:18:39,154 �n primul r�nd, nu vreau banii t�i. 339 00:18:39,198 --> 00:18:41,428 �n al doilea r�nd, e�ti singura persoan�... 340 00:18:41,467 --> 00:18:44,095 �n care am �ncredere, acum, cu copiii mei. 341 00:18:44,136 --> 00:18:45,364 Deci trebuie s� ne cert�m despre asta... 342 00:18:45,404 --> 00:18:47,269 la fel cum ne cert�m �n alte situa�ii? 343 00:18:47,306 --> 00:18:48,898 Nu sunt eu cel care a pornit cearta. 344 00:18:48,941 --> 00:18:50,101 Tu e�ti. 345 00:18:50,142 --> 00:18:52,201 �ti ceva, iar o lu�m de la cap�t. 346 00:18:52,244 --> 00:18:54,678 Asta nu are leg�tur� cu mine sau cu gre�elile mele. 347 00:18:54,713 --> 00:18:58,240 Este vorba de copiii mei, nepo�ii t�i dragi. 348 00:18:58,851 --> 00:19:00,341 Deci o s� m� aju�i sau nu? 349 00:19:05,591 --> 00:19:07,650 Cred c�, o s� petrec c�teva zile... 350 00:19:07,693 --> 00:19:09,627 al�turi de nepo�ii mei dragi. 351 00:19:16,969 --> 00:19:19,563 �tiam c� pot conta pe tine. 352 00:19:19,605 --> 00:19:22,369 Suntem o familie, �i te iubesc. 353 00:19:22,408 --> 00:19:23,875 Astai bine. 354 00:19:24,977 --> 00:19:28,242 Deci, am totul notat pentru tine. 355 00:19:30,749 --> 00:19:33,217 To�i trei trebuie s� fie �n picioare la ora 7 diminea�a... 356 00:19:33,252 --> 00:19:34,776 pentru �coal�, de diminea��. 357 00:19:34,820 --> 00:19:36,583 Trebuie s� le preg�te�ti micul dejun. 358 00:19:36,622 --> 00:19:39,750 Temele trebuiesc terminate p�n� la ora 7 seara. 359 00:19:39,792 --> 00:19:42,590 Oo, �i asta e foarte important... 360 00:19:42,628 --> 00:19:45,654 nu trebuie s� �i dai nimic de b�ut lui Lindsey. 361 00:19:45,698 --> 00:19:47,165 �nainte de culcare. 362 00:19:47,199 --> 00:19:50,362 Fata este o bomb� de ap� gata s� explodeze. 363 00:19:50,936 --> 00:19:52,164 Acum, dac� mai ai �ntreb�ri... 364 00:19:52,204 --> 00:19:55,537 m� po�i suna la num�rul �sta aici la spital. 365 00:19:55,574 --> 00:19:56,905 Te acop�r eu, surioar�. 366 00:19:58,644 --> 00:20:00,043 Algebr�? 367 00:20:01,247 --> 00:20:03,715 Cum o s� �i �nv�� algebr�? 368 00:20:12,057 --> 00:20:15,220 Nepoatele �i nepotul meu, ce mari au crescut. 369 00:20:16,061 --> 00:20:17,050 Haide�i to�i. 370 00:20:17,096 --> 00:20:19,087 E timpul s� merge�i acas� cu unchiul P. 371 00:20:20,232 --> 00:20:21,824 Haide, Corey. 372 00:20:23,903 --> 00:20:25,564 Hai pitico, s� mergem. 373 00:20:29,041 --> 00:20:30,133 Haide, Tammy. 374 00:20:32,478 --> 00:20:33,604 Hai draga mea, s� mergem. 375 00:20:34,914 --> 00:20:36,211 E�ti �n visul meu? 376 00:20:36,248 --> 00:20:37,374 Hai draga mea. 377 00:20:37,416 --> 00:20:38,940 Mergem acas�. 378 00:20:42,488 --> 00:20:44,149 Stai pu�in. 379 00:20:44,189 --> 00:20:45,281 P.Miller? 380 00:20:45,824 --> 00:20:46,916 Hey , P! 381 00:20:46,959 --> 00:20:48,085 Ce zici de ni�te �mbr�c�minte, omule? 382 00:20:49,662 --> 00:20:51,562 Te prefaci c� nu recuno�ti un frate? 383 00:20:51,597 --> 00:20:52,586 E �n regul�. 384 00:20:52,631 --> 00:20:54,189 C�nd o s� fi bolnav, o s� vi aici... 385 00:20:54,233 --> 00:20:55,598 �i o s� te tai pe jum�tate. 386 00:20:55,634 --> 00:20:56,623 S� fi sigur de asta. 387 00:20:56,669 --> 00:20:58,000 Hai m�i, P. 388 00:21:03,075 --> 00:21:07,341 Omule, nu �tiu nimic despre cum s� am grij� despre copii. 389 00:21:07,379 --> 00:21:09,040 Cred c� sunt dep�it. 390 00:21:09,081 --> 00:21:10,514 P. ascult�-m�. 391 00:21:10,549 --> 00:21:11,777 O s� fi... O s� fi bine. 392 00:21:11,817 --> 00:21:12,806 Aveai dreptate. 393 00:21:12,851 --> 00:21:15,149 Cred c� am m�inile legate de data asta. 394 00:21:15,187 --> 00:21:16,176 �ti tu, copii, sunt �n regul�. 395 00:21:16,221 --> 00:21:17,483 Le plac desenele animate. 396 00:21:17,523 --> 00:21:18,581 Asta este! Da, desene animate! 397 00:21:21,260 --> 00:21:22,249 �ti ce vrei s� zic? 398 00:21:22,294 --> 00:21:23,454 Spune-le o glum�. 399 00:21:23,495 --> 00:21:25,793 Dac� doi rapperi nu se plac... 400 00:21:25,831 --> 00:21:28,857 �i sunt am�ndoi vegetarieni, mai pot m�nca carne de vit�? 401 00:21:28,901 --> 00:21:30,027 Stai pu�in. 402 00:21:31,904 --> 00:21:34,338 C�inele tocmai a venit �n buc�t�rie. 403 00:21:41,814 --> 00:21:42,838 Cum? 404 00:21:52,257 --> 00:21:54,020 Ce e, nepoate? �i-e foame? 405 00:21:55,227 --> 00:21:56,854 Nu �tiu ce v� place vou� s� m�nca�i... 406 00:21:56,895 --> 00:21:59,227 a�a c� am chemat buc�tarul s� g�teasc� c�te pu�in din toate. 407 00:21:59,264 --> 00:22:00,356 A�eaz�-te. 408 00:22:03,135 --> 00:22:05,695 Te-am visat asear�. 409 00:22:05,738 --> 00:22:06,898 Nu era un vis. 410 00:22:06,939 --> 00:22:08,566 Sunt unchiul t�u P. 411 00:22:08,607 --> 00:22:10,700 Acum m�n�nc� p�n� nu se r�ce�te m�ncarea. 412 00:22:11,610 --> 00:22:13,976 Cum pot s� m�n�nc c�nd tocmai am aflat... 413 00:22:14,013 --> 00:22:16,174 c� unchiul meu este unul din cele mai faimoase gazde 414 00:22:16,215 --> 00:22:17,648 din lume? 415 00:22:17,683 --> 00:22:19,173 Eu prefer s� zic "om de afaceri". 416 00:22:19,218 --> 00:22:20,708 P. Miller ? 417 00:22:20,753 --> 00:22:21,981 Ce faci, nepoate? 418 00:22:23,055 --> 00:22:24,852 Nu se poate. 419 00:22:24,890 --> 00:22:25,879 Pe bune? 420 00:22:25,924 --> 00:22:27,983 Eu sunt nepoate. �ntreab�-m� ce vrei. 421 00:22:28,994 --> 00:22:32,691 Cine este �la, �i ce caut� �n buc�t�ria mea. 422 00:22:32,731 --> 00:22:34,323 Nu �l recuno�ti? 423 00:22:34,366 --> 00:22:37,563 Este P.Miller �i buc�tarul lui personal. 424 00:22:37,603 --> 00:22:38,729 Este unchiul nostru. 425 00:22:38,771 --> 00:22:39,760 Cui �i pas�? 426 00:22:39,805 --> 00:22:43,832 O vreau pe mama �nainte s� am p�rul ciufulit toat� ziua. 427 00:22:44,643 --> 00:22:46,235 Spune�i-mi doar unchiul P, scurt. 428 00:22:49,114 --> 00:22:51,776 �ti ceva despre cum se �mplete�te p�rul? 429 00:22:55,220 --> 00:22:57,552 Deci, dac� chiar este unchiul meu... 430 00:22:57,589 --> 00:23:00,387 cum de nu am aflat p�n� acum te tine? 431 00:23:00,426 --> 00:23:02,018 Aici vroiam s� ajung �i eu. 432 00:23:02,061 --> 00:23:04,029 Vroiam s� spun, ce s-a �nt�mplat �ntre tine �i mama... 433 00:23:04,063 --> 00:23:06,429 at�t de r�u, �nc�t nu ai vorbit cu noi... 434 00:23:06,465 --> 00:23:09,366 sau s� vi pe la noi, �n to�i ace�ti 7 ani. 435 00:23:09,401 --> 00:23:10,766 Nu a fost vina mea. 436 00:23:10,803 --> 00:23:12,668 Am �ncercat s� sun, s� v� trimit cadouri. 437 00:23:12,705 --> 00:23:13,694 Cadouri? 438 00:23:13,739 --> 00:23:14,728 Da. 439 00:23:14,773 --> 00:23:17,674 Mama voastr� le tot refuza �i le trimetea �napoi. 440 00:23:17,710 --> 00:23:19,143 Deci, ce s-a �nt�mplat? 441 00:23:19,178 --> 00:23:20,668 Nu ave�i altceva de f�cut... 442 00:23:20,713 --> 00:23:21,771 ca de exemplu, s� v� duce�i la �coal�? 443 00:23:22,681 --> 00:23:24,046 Deja am �nt�rziat. 444 00:23:24,083 --> 00:23:25,812 útia doi tocmai au pierdut autobuzul. 445 00:23:25,851 --> 00:23:27,546 De ce nu ai spus nimic? 446 00:23:27,586 --> 00:23:29,417 Cui �i pas�? E doar �coal�. 447 00:23:29,455 --> 00:23:33,482 Da. Tot ce facem e s� c�nt�m p�n� la pr�nz. 448 00:23:34,093 --> 00:23:35,082 Copii, gr�bi�i-v�. 449 00:23:35,127 --> 00:23:36,287 O s� v� duc eu la �coal�. 450 00:23:44,937 --> 00:23:47,064 V� purta�i de parc� nu a�i mai v�zut o limuzin�. 451 00:23:47,106 --> 00:23:48,368 Nu am mai v�zut. 452 00:23:48,907 --> 00:23:50,204 �ncep�tori? 453 00:23:52,277 --> 00:23:53,539 S� mergem. 454 00:24:12,231 --> 00:24:15,098 Nu a�i mai v�zut o limuzin� p�n� acum? 455 00:24:15,134 --> 00:24:16,226 Dumnezeule. 456 00:24:22,508 --> 00:24:23,805 Care dintre voi este urm�torul? 457 00:24:23,842 --> 00:24:24,934 Eu, eu, eu! 458 00:24:24,977 --> 00:24:26,239 Eu. 459 00:24:26,278 --> 00:24:29,179 Sunt mai mare, deci eu sunt urm�torul. 460 00:24:29,214 --> 00:24:31,307 Frumuse�ea �naintea v�stei. 461 00:24:31,817 --> 00:24:33,648 P�i, tot eu sunt urm�torul. 462 00:24:51,270 --> 00:24:53,568 Nu m� vede nimeni c�nd m� dau mare. 463 00:24:55,741 --> 00:24:57,504 Po�i s� m� iei pe mine primul dup� �coal�, unchiule P? 464 00:24:58,377 --> 00:25:00,572 Cred c� o s� iei autobuzul �napoi acas�. 465 00:25:00,612 --> 00:25:02,807 Nu vreu s� atrag prea multe priviri... 466 00:25:02,848 --> 00:25:03,837 c�t timp sunt �n ora�. 467 00:25:03,882 --> 00:25:04,906 Nu-i a�a, pitico? 468 00:25:06,985 --> 00:25:08,213 Pace. 469 00:25:08,253 --> 00:25:09,584 E nasol, omule. 470 00:25:18,063 --> 00:25:21,590 Pot s� te iau la spectacol �i s� ��i spun unchiul P, s�pt�m�na viitoare? 471 00:25:22,334 --> 00:25:24,165 Vedem dup� �coal�, da, pitico? 472 00:25:24,203 --> 00:25:25,192 Bine. 473 00:25:25,237 --> 00:25:26,534 �n regul�. 474 00:25:26,572 --> 00:25:29,473 �mi pare r�u de sora ta... 475 00:25:29,508 --> 00:25:31,408 dar c�nt o s� �ncetezi s� evi�i �ntrebarea mea... 476 00:25:31,443 --> 00:25:33,138 �i s� facem o familie �mpreun�? 477 00:25:33,178 --> 00:25:35,043 Nu vreu s� evit �ntrebarea. 478 00:25:35,781 --> 00:25:37,442 De altfel, nu crezi c� am nevoie de pu�in� practic�... 479 00:25:37,482 --> 00:25:38,972 �nainte s� ne apuc�m de treab�? 480 00:25:40,285 --> 00:25:43,618 Nu, vreau s� nu te mai joci cu mine �i s� ne a�ez�m la casa noastr�. 481 00:25:43,655 --> 00:25:44,747 �nceteaz� cu l�tratul. 482 00:25:44,790 --> 00:25:46,382 Poftim? 483 00:25:46,425 --> 00:25:47,414 Nu cu tine vorbeam, iubito? 484 00:25:47,459 --> 00:25:48,448 Nici nu trebuie s� ��i faci griji... 485 00:25:48,493 --> 00:25:50,859 pentru mine, de acum �ncolo. 486 00:25:50,896 --> 00:25:52,329 Cum... 487 00:25:55,100 --> 00:25:56,328 Mul�umesc mult, potaie. 488 00:25:57,970 --> 00:25:59,198 Ce e cu tine? 489 00:25:59,238 --> 00:26:00,637 Vrei s� ie�i la o plimbare? 490 00:26:02,941 --> 00:26:04,169 Hai, m�. 491 00:26:07,913 --> 00:26:10,313 Credeam c� e�ti dresat. 492 00:26:11,650 --> 00:26:14,312 Baia este �n spate, nu pe covor. 493 00:26:45,050 --> 00:26:46,142 Potaie, nenorocit�. 494 00:26:46,184 --> 00:26:47,515 Am auzit o ap� pe peluz�... 495 00:26:47,552 --> 00:26:49,679 este un fel de aspresor �ncorporat. 496 00:26:50,956 --> 00:26:52,321 Era �i timpul. Hai. 497 00:26:52,357 --> 00:26:53,585 S� mergem. 498 00:26:57,029 --> 00:26:58,223 Asta e chiar... 499 00:26:58,263 --> 00:27:00,197 Trebuie s� �nv��a�i s� v� �n�elege�i mai bine. 500 00:27:00,232 --> 00:27:01,221 Nu �tiu ce s� fac. 501 00:27:01,266 --> 00:27:03,427 Fetelor, fi�i atente. 502 00:27:03,468 --> 00:27:05,299 �la nu este Percy Miller? 503 00:27:06,405 --> 00:27:07,963 Veni�i. 504 00:27:09,541 --> 00:27:10,667 Pe strada asta? 505 00:27:10,709 --> 00:27:13,405 Fat�, ar trebui s� nu mai fololose�ti fixativul �la. 506 00:27:13,445 --> 00:27:16,778 Da. �i dac� el e Percy, eu sunt Lil Kim. 507 00:27:17,416 --> 00:27:18,678 Da, �i eu sunt Foxy Brown. 508 00:27:20,085 --> 00:27:22,553 Da, cum spune�i voi. 509 00:27:23,522 --> 00:27:26,286 Coasta de est, Coasta de vest, �n toat� lumea! 510 00:27:33,665 --> 00:27:35,656 C�nd am intrat �n buc�t�rie �n diminea�a asta... 511 00:27:35,701 --> 00:27:38,192 P. Miller era acolo cu cei mai mari buc�tari din �ar�... 512 00:27:38,236 --> 00:27:39,760 g�tind pentru mine �i surorile mele... 513 00:27:39,805 --> 00:27:41,568 �i mi-au pus m�ncarea asta la pachet pentru pr�nz. 514 00:27:41,606 --> 00:27:43,870 Vrei s� ne spui c� P. Miller este unchiul t�u? 515 00:27:43,909 --> 00:27:45,137 �i c� st� la tine acas�... 516 00:27:45,177 --> 00:27:46,701 c�t timp mama ta este �n spital? 517 00:27:46,745 --> 00:27:48,076 Da, poate chiar mai mult timp. 518 00:27:48,113 --> 00:27:49,444 Da, apoi te treze�ti. 519 00:27:49,481 --> 00:27:50,914 Iar ai fost somnambul, nu? 520 00:27:52,951 --> 00:27:54,543 �i dac� ai venit la �coal� cu limuzina... 521 00:27:54,586 --> 00:27:55,678 cum de nu a v�zut nimeni? 522 00:27:55,721 --> 00:27:57,313 V-am spus. Am �nt�rziat. 523 00:27:57,356 --> 00:27:59,756 Pe sora mea a l�sat-o �n fa�a �colii prima dat�. 524 00:27:59,791 --> 00:28:02,259 Dac� P. Miller este unchiul t�u, cum se face c� tu nu e�ti bogat? 525 00:28:02,294 --> 00:28:04,023 Toat� lumea �tie c� are o gr�mad� de bani. 526 00:28:04,062 --> 00:28:06,963 S� nu stau s� v� povestesc tot, el �i mama mea nu s-au mai �n�eles... 527 00:28:06,999 --> 00:28:08,330 �i nu au mai vorbit ceva timp. 528 00:28:08,367 --> 00:28:09,925 A �ncertat s� ne trimit� ceva bani... 529 00:28:09,968 --> 00:28:11,458 dar mama �i trimetea �napoi. 530 00:28:11,503 --> 00:28:12,868 E m�ndr� c� este a�a. 531 00:28:12,904 --> 00:28:14,337 Nici m�car nu ai vreun accesoriu P.Miller. 532 00:28:14,373 --> 00:28:17,103 Dac� este unchiul t�u, ar trebui s� fi plin din cap p�n�-n picioare. 533 00:28:17,142 --> 00:28:18,700 Chiar �i Kevin are ceva de la P.Miller. 534 00:28:26,752 --> 00:28:28,242 Care e treaba, fa�� de fund? 535 00:28:28,286 --> 00:28:30,117 Nu �i-au mai r�mas bani pentru pr�nz? 536 00:28:30,155 --> 00:28:31,918 Cum ar fi s� ne dai nou� pr�nzul t�u? 537 00:28:33,358 --> 00:28:36,054 Mmm, felicit�-o pe mama ta, pentur pr�nz. 538 00:28:36,561 --> 00:28:37,994 Nu mama mea l-a f�cut. 539 00:28:38,030 --> 00:28:40,931 Buc�tarul unchiului meu, P.Miller. 540 00:28:42,167 --> 00:28:43,691 Da, �i mama mea este Halle Berry. 541 00:28:43,735 --> 00:28:45,396 S�-l pocnim pe fraierul �sta. 542 00:28:45,437 --> 00:28:46,461 Nu face�i asta! 543 00:28:46,505 --> 00:28:47,529 Nu. 544 00:28:48,540 --> 00:28:49,632 Nu. 545 00:28:52,177 --> 00:28:53,610 Dumnezeule! 546 00:29:07,993 --> 00:29:10,393 Hei, a�teapt�. 547 00:29:10,796 --> 00:29:11,785 Eu? 548 00:29:11,830 --> 00:29:13,855 Da, e�ti Tammy, nu? 549 00:29:14,433 --> 00:29:15,422 Da. 550 00:29:15,467 --> 00:29:17,298 Nu �tiam c� m� cuno�ti. 551 00:29:17,335 --> 00:29:19,633 P�i nu te cuno�team, p�n� azi diminea��. 552 00:29:19,671 --> 00:29:20,729 E�ti nou�? 553 00:29:21,306 --> 00:29:22,330 Ceva de genul. 554 00:29:22,374 --> 00:29:23,363 Tocmai ne-am mutat aici... 555 00:29:23,408 --> 00:29:25,376 �i am �nceput s� vin la �coala asta, de c�teva luni. 556 00:29:25,410 --> 00:29:27,810 Tu e�ti DJ, nu? 557 00:29:27,846 --> 00:29:29,507 Da. De unde �ti asta? 558 00:29:29,548 --> 00:29:31,175 Toat� lumea �tie cine e�ti. 559 00:29:31,850 --> 00:29:33,112 E�ti bogat�? 560 00:29:33,151 --> 00:29:35,085 Te-am v�zut ie�ind dintr-o limuzin� de diminea��. 561 00:29:35,887 --> 00:29:38,549 Putem spune c� avem ceva bani noi �n famile... 562 00:29:38,590 --> 00:29:40,023 tocmai de asta am �nt�rziat... 563 00:29:40,058 --> 00:29:41,753 �i a trebuit s� iau limuzina p�n� la �coal�. 564 00:29:41,793 --> 00:29:43,590 A dat norocul peste familia ta �i a c�tigat la loto? 565 00:29:44,729 --> 00:29:46,594 Ceva asem�nator. 566 00:29:47,466 --> 00:29:49,434 �ti, e�ti ceva dr�gu��. 567 00:29:50,135 --> 00:29:51,124 Ceva? 568 00:29:51,169 --> 00:29:52,158 Da. 569 00:29:52,204 --> 00:29:54,331 Nu vreau s� exagerez. 570 00:29:54,372 --> 00:29:56,670 Sunt sigur c� sunt mul�i b�ie�i boga�i care se dau la tine tot timpul. 571 00:29:57,242 --> 00:29:59,836 P�i, nu at�t de mul�i pe c�t crezi. 572 00:30:00,645 --> 00:30:01,805 �i, pot s� te sunt disear�? 573 00:30:01,847 --> 00:30:03,542 Sigur. 574 00:30:11,723 --> 00:30:14,248 Bine fat�, vorbim mai t�rziu. 575 00:30:14,292 --> 00:30:15,281 Pa. 576 00:30:20,499 --> 00:30:22,729 Nu din nou. 577 00:30:22,767 --> 00:30:24,701 Fugi, Forrest, fugi! 578 00:30:26,538 --> 00:30:27,527 Stai! 579 00:30:27,572 --> 00:30:28,561 Vino �napoi, Corey! 580 00:30:28,607 --> 00:30:29,596 E�ti un om mort. 581 00:30:29,641 --> 00:30:31,131 E un morm�nt aici cu numele t�u pe el. 582 00:30:31,176 --> 00:30:34,077 Numele lui Dumnezeu, binecuv�ntarea lui Dumnezeu... 583 00:30:34,112 --> 00:30:35,374 Dumnezeu fie sl�vit. 584 00:30:35,413 --> 00:30:37,711 κi mul�umim pentru binecuv�ntarea ta. 585 00:30:37,749 --> 00:30:39,807 Amin. 586 00:30:41,353 --> 00:30:43,378 Trebuie s� m� dau bine pe l�ng� �ef, sau ce? 587 00:30:43,421 --> 00:30:44,615 S� m�nc�m. 588 00:30:44,656 --> 00:30:45,680 Ok. 589 00:30:46,124 --> 00:30:48,820 Mi-a� fi dorit s� m� vad� colegii la �coal�. 590 00:30:48,860 --> 00:30:50,259 M�nc�m rege�te. 591 00:30:50,295 --> 00:30:53,321 Masa perfect� �i ziua perfect�. 592 00:30:53,365 --> 00:30:55,731 Ce frumoas� este via�a. 593 00:30:55,767 --> 00:30:57,394 Cum? 594 00:30:57,435 --> 00:30:58,902 Ce s-a �nt�mplat cu tine, Tammy? 595 00:30:58,937 --> 00:31:01,167 Tammy este �ndr�gostit�. 596 00:31:01,206 --> 00:31:02,366 Cine este norocosul? 597 00:31:03,041 --> 00:31:06,499 Numele lui este DJ �i este foarte simpatic. 598 00:31:06,545 --> 00:31:08,445 Simpatic? Cred c� o s� vomit. 599 00:31:08,480 --> 00:31:10,243 Las-o pe sora ta �n pace. 600 00:31:10,282 --> 00:31:13,115 Cupidon o s� te loveasc� �i pe tine peste c��iva ani. 601 00:31:13,151 --> 00:31:15,449 Pitico, sper c� tu nu ai un prieten. 602 00:31:15,487 --> 00:31:19,583 Singurul b�iat de care o s� �mi plac� e�ti tu, unchiule P. 603 00:31:20,325 --> 00:31:21,622 Cel mai bun r�spuns. 604 00:31:21,660 --> 00:31:23,150 Unchiule P? 605 00:31:23,195 --> 00:31:24,184 Da? 606 00:31:24,229 --> 00:31:25,218 M� �ntrebam, dup� cin�... 607 00:31:25,263 --> 00:31:27,060 m� po�i ajuta cu tema la algebr�? 608 00:31:27,098 --> 00:31:28,122 Sigur c� da. 609 00:31:28,667 --> 00:31:30,794 �tii ceva despre algebr�? 610 00:31:30,835 --> 00:31:31,893 Nu �tiu. 611 00:31:31,937 --> 00:31:33,768 Dumnezeule. 612 00:31:35,807 --> 00:31:39,743 �i eu, cu excep�ia menajerei care d� drumul la apa din cad�. 613 00:31:39,778 --> 00:31:42,474 Avem multe �n comun, DJ 614 00:31:44,416 --> 00:31:45,906 E timpul s� �nchizi telefonul. 615 00:31:45,951 --> 00:31:47,213 Trebuie s� te duci la �coal� de diminea��. 616 00:31:47,752 --> 00:31:48,912 Cine zice? 617 00:31:48,954 --> 00:31:50,444 Unchiul P zice asta. 618 00:31:50,488 --> 00:31:53,013 Acum s� nu m� f� s� m� iau de tine, da? 619 00:31:53,525 --> 00:31:55,117 Trebuie s� �nchid DJ. 620 00:31:55,160 --> 00:31:56,650 Ne vedem m�ine la pr�nz? 621 00:31:57,295 --> 00:31:58,762 Pa. 622 00:31:58,797 --> 00:32:00,856 Mul�umit? 623 00:32:00,899 --> 00:32:02,423 Da, sunt mul�umit. 624 00:32:02,467 --> 00:32:04,332 B�nuiesc c� el era b�iatul, nu? 625 00:32:04,369 --> 00:32:05,734 �i l-ai numit prietenul t�u. 626 00:32:05,770 --> 00:32:07,863 Da, numele lui este DJ. 627 00:32:07,906 --> 00:32:10,101 Este cel mai popular b�iat de la �coal�. 628 00:32:10,842 --> 00:32:11,831 A vorbit cu mine... 629 00:32:11,876 --> 00:32:13,400 dup� ce m-a v�zut cobor�nd din limuzina ta ast�zi. 630 00:32:13,445 --> 00:32:15,606 Da. 24 inchi de crom... 631 00:32:15,647 --> 00:32:17,808 cu siguran�� atrage aten�ia cuiva. 632 00:32:17,849 --> 00:32:19,111 Mul�umesc, unchiule P. 633 00:32:19,150 --> 00:32:20,742 M� bucur c� am fost de folos. 634 00:32:20,785 --> 00:32:22,616 Noapte bun�. 635 00:32:24,322 --> 00:32:26,119 Care- treaba, sold��elule? 636 00:32:26,157 --> 00:32:28,990 Parc� ai c�ra lumea �ntreag� �n spatele t�u, nu? 637 00:32:29,027 --> 00:32:31,291 Nimic de care a� avea chef s� vorbesc. 638 00:32:31,329 --> 00:32:32,990 Nu vrei s� vorbe�ti nici cu unchiul t�u P? 639 00:32:33,031 --> 00:32:34,589 Pentru asta sunt aici. 640 00:32:34,633 --> 00:32:35,964 P�i... 641 00:32:36,001 --> 00:32:37,263 Stai pu�in, nepoate. 642 00:32:37,302 --> 00:32:39,600 Se pare c� sora ta are un admirator... 643 00:32:39,638 --> 00:32:41,037 care nu cunoa�te regulile casei. 644 00:32:46,578 --> 00:32:47,875 Care-i treaba, pitico? 645 00:32:47,912 --> 00:32:49,470 Pitico? 646 00:32:49,514 --> 00:32:53,245 Cine te-a �nv��at s� r�spunzi a�a la telefon, domni�oar�? 647 00:32:53,985 --> 00:32:55,350 Bun�, mam�. 648 00:32:55,387 --> 00:32:56,411 Mama ! 649 00:32:57,188 --> 00:33:00,157 Unchiul P vorbe�te a�a tot timpul. 650 00:33:00,191 --> 00:33:02,386 Unchiul P? 651 00:33:02,427 --> 00:33:04,486 Sper c� unchiul P are grij� de voi... 652 00:33:04,529 --> 00:33:06,019 c�t timp mama este la spital. 653 00:33:06,064 --> 00:33:07,088 Are grij�. 654 00:33:08,633 --> 00:33:10,931 Mam�, ne este dor de tine. 655 00:33:10,969 --> 00:33:12,834 Mam�, cum te mai sim�i? 656 00:33:12,871 --> 00:33:14,805 P�i, de fapt, dac� nu a� fi fost la spital... 657 00:33:14,839 --> 00:33:17,103 m-a� fi sim�it ca �ntr-o vacan�� ieftin�. 658 00:33:17,142 --> 00:33:19,133 Voi ce mai face�i? 659 00:33:19,778 --> 00:33:22,406 Mam�, totul este minunat. 660 00:33:22,447 --> 00:33:24,881 �n primul r�nd, ne-am trezit cu buc�tar s� ne g�teasc�. 661 00:33:24,916 --> 00:33:26,907 Da, �i unchiul P ne-a dus la �coal�... 662 00:33:26,951 --> 00:33:28,418 �ntr-o limuzin�. 663 00:33:28,453 --> 00:33:29,977 Buc�tar? Limuzin�? 664 00:33:31,856 --> 00:33:33,346 D�-mi pe unchiul P la telefon. 665 00:33:36,628 --> 00:33:37,686 Care e treaba, surioar�? 666 00:33:37,729 --> 00:33:39,720 Am �ncercat s� ��i trimit ni�te cadouri... 667 00:33:39,764 --> 00:33:41,664 dar doctorul nu a fost de acord cu ele. 668 00:33:41,700 --> 00:33:44,498 Da, s� l�s�m p�l�vr�geala. 669 00:33:44,536 --> 00:33:45,764 Ce fac copiii mei? 670 00:33:45,804 --> 00:33:47,203 Sunt cumin�i? 671 00:33:47,238 --> 00:33:49,536 Da, sunt foarte bine, surioar�. 672 00:33:50,108 --> 00:33:51,097 Sunt �n regul�. 673 00:33:51,142 --> 00:33:52,404 Nici o problem�. 674 00:33:52,444 --> 00:33:55,208 Cred �i eu, dac� �i r�sfe�i at�t. 675 00:33:55,246 --> 00:33:56,611 �i r�sf��? 676 00:33:56,648 --> 00:34:00,209 Ascult�, dac� e�ti multimilionar... 677 00:34:00,251 --> 00:34:03,914 nu trebuie s� te dai mare �n fa�a copiilor mei. 678 00:34:03,955 --> 00:34:05,547 Am muncit foarte mult ca s� �i �in potoli�i... 679 00:34:05,590 --> 00:34:06,921 �n adev�rat� lume. 680 00:34:06,958 --> 00:34:09,825 Nu vreau ca asta s� dispar� �n c�teva zile. 681 00:34:09,861 --> 00:34:12,762 F�r� buc�tari �i f�r� limuzine. 682 00:34:13,398 --> 00:34:15,025 Tammy merge pe jos la �coal�. 683 00:34:15,066 --> 00:34:18,365 Corey �i Lindsey merg cu autobuzul. 684 00:34:19,738 --> 00:34:23,299 Fi doar unchiul P p�n� ajung eu acas�, da? 685 00:34:23,341 --> 00:34:24,774 Bine, surioar�. 686 00:34:24,809 --> 00:34:26,606 Am �n�eles perfect. 687 00:34:26,644 --> 00:34:29,977 O s� fie ziua lui Tammy peste c�teva zile. 688 00:34:30,548 --> 00:34:31,879 Po�i s� �i cumperi ceva din partea mea? 689 00:34:31,916 --> 00:34:32,974 O s� ��i �napoiez banii. 690 00:34:33,017 --> 00:34:35,781 S� nu fie prea scump, da? 691 00:34:35,820 --> 00:34:37,344 Am �n�eles, surioar�. 692 00:34:38,857 --> 00:34:40,688 Bine. Mul�umesc, fr��ioare. 693 00:34:42,026 --> 00:34:43,721 Pa, mam�. 694 00:34:43,762 --> 00:34:45,559 Te iubim! 695 00:34:45,597 --> 00:34:47,030 �i mama v� iube�te. 696 00:34:47,065 --> 00:34:48,555 �i noi te iubim! 697 00:34:48,600 --> 00:34:50,067 �i eu te iubesc, surioar�! 698 00:34:50,101 --> 00:34:51,659 F�-te bine, scumpo. 699 00:34:51,703 --> 00:34:53,193 Bine. Mul�umesc. 700 00:34:57,709 --> 00:34:59,199 A�i auzit ce a zis mama... 701 00:34:59,244 --> 00:35:01,678 f�r� limuzine,f�r� buc�tari. 702 00:35:01,713 --> 00:35:04,307 Nimeni de la �coal� nu m-a v�zut ie�ind din limuzin�. 703 00:35:04,349 --> 00:35:06,840 Nici nu m� cred c� e�ti unchiul meu. 704 00:35:06,885 --> 00:35:08,113 Cui �i pas�, Corey? 705 00:35:08,153 --> 00:35:09,415 Tu �ti adev�rul. 706 00:35:09,454 --> 00:35:10,751 Omule, asta e nasol. 707 00:35:10,789 --> 00:35:12,620 Care mai e rostul s� avem o vedet� �n familie... 708 00:35:12,657 --> 00:35:14,648 dac� nimeni de la �coal� nu crede asta? 709 00:35:20,198 --> 00:35:23,133 �mi cite�ti o poveste �nainte de culcare? 710 00:35:25,203 --> 00:35:27,535 Unchiul P nu �tie pove�ti, pitico. 711 00:35:27,572 --> 00:35:30,507 O am pe a mea preg�tit�. 712 00:35:32,377 --> 00:35:33,401 Nu �n seara asta, pitico. 713 00:35:33,445 --> 00:35:35,003 M� doare capul. 714 00:35:40,351 --> 00:35:41,409 Bine. 715 00:35:46,991 --> 00:35:48,754 "Blue's Clues," nu? 716 00:35:52,831 --> 00:35:56,961 A fost odat� un c�ine pe nume Blue's Clues... 717 00:35:58,269 --> 00:35:59,998 �i care dup� ce �i-a m�ncat biscui�ii... 718 00:36:00,038 --> 00:36:02,029 a �ncetat s� mai latre. 719 00:36:02,073 --> 00:36:04,234 Unchiul P s-a dus la culcare... 720 00:36:04,275 --> 00:36:05,606 Pitica s-a dus la culcare... 721 00:36:06,444 --> 00:36:08,139 �i Blue's Clues a adormit. 722 00:36:09,147 --> 00:36:11,274 Cam ca tine, pitico. 723 00:36:11,316 --> 00:36:12,681 Sf�r�it. 724 00:36:14,085 --> 00:36:15,552 Unchiule P? 725 00:36:15,587 --> 00:36:17,384 Acum ce mai e, pitico? 726 00:36:17,422 --> 00:36:20,050 Pot s� beau ni�te lapte cu capuni? 727 00:36:20,091 --> 00:36:21,217 Ce e �la? 728 00:36:21,259 --> 00:36:24,456 Lapte cu c�puni. M-am b�lb�it? 729 00:36:24,496 --> 00:36:26,691 G�tul meu este uscat. 730 00:36:27,198 --> 00:36:28,426 S� vedem. 731 00:36:28,466 --> 00:36:30,491 Dup� ce ��i dau laptele... 732 00:36:30,535 --> 00:36:32,059 o s� te duci la culcare? 733 00:36:32,103 --> 00:36:34,071 O s� adorm imediat. 734 00:36:34,105 --> 00:36:35,231 Bine. 735 00:36:40,078 --> 00:36:41,409 Bine, pitico, ridic�-te. 736 00:36:41,446 --> 00:36:42,913 Uite-�i laptele. 737 00:36:51,890 --> 00:36:53,687 A fost foarte bun. 738 00:36:54,292 --> 00:36:55,782 Bine, pitico. 739 00:37:00,131 --> 00:37:02,725 Unchiule P? 740 00:37:02,767 --> 00:37:03,995 Ce mai e acum, pitico? 741 00:37:04,035 --> 00:37:06,902 M� po�i s�ruta de noapte bun�? 742 00:37:10,408 --> 00:37:11,568 Bun, noapte bun�. 743 00:37:11,609 --> 00:37:12,871 Culc�-te. 744 00:37:19,350 --> 00:37:21,409 Unchiule P, dormi? 745 00:37:25,456 --> 00:37:26,889 Nu mai dorm, pitico. 746 00:37:26,925 --> 00:37:28,256 Ce s-a �nt�mplat? 747 00:37:28,293 --> 00:37:30,693 Am f�cut pipi �n pat. 748 00:37:32,263 --> 00:37:34,128 Nu e vina ta. 749 00:37:34,165 --> 00:37:36,133 E vina mea. Nu trebuia s� �mi dai... 750 00:37:36,167 --> 00:37:38,965 laptele �la, dup� ora 9 seara. 751 00:37:47,211 --> 00:37:48,508 La naiba, pitico. 752 00:37:48,546 --> 00:37:49,672 Arat� a inunda�ie. 753 00:37:54,619 --> 00:37:55,608 Nu din nou! 754 00:37:55,653 --> 00:37:57,678 Glumeam pitico. 755 00:38:00,658 --> 00:38:02,091 �ncerc�m s� dormim. 756 00:38:04,896 --> 00:38:06,227 La naiba. 757 00:38:06,264 --> 00:38:08,892 A� da �i un milion de dolari numai s� m� �ntorc la birou. 758 00:38:24,649 --> 00:38:26,116 A adormit? 759 00:38:26,150 --> 00:38:27,640 Nu pot s� �mi dau seama. 760 00:38:27,685 --> 00:38:30,620 Unchiule P, orice ai g�tii acolo, cred c� este gata. 761 00:38:30,655 --> 00:38:31,747 Micul dejun este gata. 762 00:38:37,562 --> 00:38:39,496 Nu prea �ti s� g�te�ti, nu? 763 00:38:39,530 --> 00:38:41,725 Nu, omule, cu asta m� ocupam �n cartier. 764 00:38:41,766 --> 00:38:42,755 Ou� mici �i negre. 765 00:38:42,800 --> 00:38:44,165 Nu e nimic r�u cu ele. 766 00:38:44,202 --> 00:38:45,726 - �tiu, vroiam s� zic... - E �n regul�. 767 00:38:45,770 --> 00:38:47,738 O s� beau doar ni�te suc. 768 00:38:47,772 --> 00:38:49,330 Uit� de asta. 769 00:38:49,374 --> 00:38:53,276 Am nevoie de ni�te m�ncare pentru memorie, �nainte de orele de la gr�dini��. 770 00:38:54,512 --> 00:38:56,036 - Bine, bine. 771 00:38:59,083 --> 00:39:00,573 Nu prea �tiu nimic despre m�ncarea aia, dar... 772 00:39:03,087 --> 00:39:05,021 Lua�i-v� ceva de m�ncare, �nainte s� ajunge-�i la �coal�. 773 00:39:05,523 --> 00:39:07,923 - Wow! - Suntem boga�i! 774 00:39:07,959 --> 00:39:10,257 S� nu �i spune-�i asta mamei voastre, da? 775 00:39:10,294 --> 00:39:12,057 E cea mai mic� factur� pe care am pl�tit-o. 776 00:39:12,096 --> 00:39:15,259 Asta este pentru faptul c� nu mai avem limuzin� ast�zi. 777 00:39:15,299 --> 00:39:16,391 S� mergem. 778 00:39:27,912 --> 00:39:29,140 Hai, nu v� speria�i. 779 00:39:29,180 --> 00:39:30,169 Bine, bine. 780 00:39:30,214 --> 00:39:31,238 E deschis! 781 00:39:32,083 --> 00:39:33,414 E deschis. Haide�i. 782 00:39:33,451 --> 00:39:34,475 Ajut�-m�. 783 00:39:34,519 --> 00:39:35,508 D�-te de pe piciorul meu. 784 00:39:35,553 --> 00:39:37,521 Stai exact pe b�t�tura de deget. 785 00:39:37,555 --> 00:39:38,544 Gre�eala mea. 786 00:39:38,589 --> 00:39:40,614 Ar fi trebuit s� intru eu prima. 787 00:39:42,093 --> 00:39:44,493 O s� �mi stric �mbr�c�mintea. 788 00:39:47,198 --> 00:39:48,222 Dumnezeule. 789 00:39:56,974 --> 00:39:57,963 Suntem �n�untru. 790 00:40:03,247 --> 00:40:04,236 Ai auzit asta? 791 00:40:05,850 --> 00:40:07,283 Este Percy! 792 00:40:07,318 --> 00:40:10,310 V-am spus eu! 793 00:40:22,300 --> 00:40:23,289 C��el cuminte. 794 00:40:23,334 --> 00:40:24,801 M� mai �i minte? 795 00:40:24,836 --> 00:40:26,633 Locuiesc peste strad�. 796 00:40:26,671 --> 00:40:30,232 Fat�, am v�zut asta la "C�nd Animalele Atac�". 797 00:40:30,274 --> 00:40:31,866 Iar acum? 798 00:40:31,909 --> 00:40:33,467 Acum ce, Pam? 799 00:40:37,815 --> 00:40:38,839 Fugi! 800 00:40:39,650 --> 00:40:41,641 Gr�be�te-te! 801 00:40:46,557 --> 00:40:47,683 Ajut�-m�! 802 00:40:48,426 --> 00:40:49,791 Cine e acolo? 803 00:40:55,700 --> 00:40:56,997 Erai doar tu. 804 00:41:28,232 --> 00:41:29,631 Omule, e�ti ok? 805 00:41:29,667 --> 00:41:31,897 Da, omule. C�utam ni�te trifoi cu patru foi... 806 00:41:31,936 --> 00:41:33,335 ca s� am noroc, nu �ti? 807 00:41:35,273 --> 00:41:36,865 Bine omule. 808 00:41:36,908 --> 00:41:38,068 �tiu cine e�ti. 809 00:41:38,109 --> 00:41:41,044 E�ti faimosul gazd�, P.Miller. 810 00:41:41,078 --> 00:41:42,807 Prefer s� mi se zic� "designer de �mbr�c�minte". 811 00:41:42,847 --> 00:41:44,940 Uit�-te la tine! 812 00:41:44,982 --> 00:41:48,247 Sunt un mare fan al t�u, omule. 813 00:41:48,286 --> 00:41:51,016 �i-am v�zut casa �i ma�inile la televizor. 814 00:41:52,623 --> 00:41:53,920 Ce zici de ma�ina mea? 815 00:41:53,958 --> 00:41:55,186 Tare, nu? 816 00:41:55,226 --> 00:41:56,318 E str�mt�. 817 00:41:56,360 --> 00:41:58,794 Frate, dac� ai nevoie de ceva, sun�-m�. 818 00:41:58,830 --> 00:41:59,956 Am propriul magazin. 819 00:41:59,997 --> 00:42:03,592 Dac� vrei ceva modificat, ceva jante, sau hidraulice... 820 00:42:03,634 --> 00:42:05,124 interiorul, orice. 821 00:42:05,169 --> 00:42:06,363 �ntreab� de Juan. Eu sunt. 822 00:42:06,404 --> 00:42:07,871 Locuie�ti prin zon�? 823 00:42:07,905 --> 00:42:09,304 Da, da, chiar la cap�tul str�zii. 824 00:42:09,340 --> 00:42:11,740 Mai ie�im din c�nd �n c�nd din periferie, omule. 825 00:42:12,476 --> 00:42:14,103 Bine. Dac� ai nevoie de ceva... 826 00:42:14,145 --> 00:42:15,510 d�-mi un telefon, da? 827 00:42:15,546 --> 00:42:16,638 �ntrebi de Juan, �la sunt eu. 828 00:42:18,983 --> 00:42:21,178 S� vezi c�nd le zic lui Paco �i Juanitei... 829 00:42:21,219 --> 00:42:23,050 c� P.Miller locuie�te la noi �n cartier. 830 00:42:23,855 --> 00:42:24,913 Ai grij� de tine. 831 00:42:24,956 --> 00:42:26,719 Tu e�ti vedeta, omule. 832 00:42:28,092 --> 00:42:29,923 Iat� �i cartierul. 833 00:42:29,961 --> 00:42:31,656 Hai potaie, s� mergem. 834 00:42:41,038 --> 00:42:42,130 Mai bine pui ni�te cotlet de porc pe chestia aia. 835 00:42:42,173 --> 00:42:43,902 �nainte s� umfle mai r�u. 836 00:42:43,941 --> 00:42:47,138 Sau poate omul ala mic ��i d� o friptur� mic� s� pui peste el. 837 00:42:48,112 --> 00:42:50,307 �n una din zilele astea, o s� �i dau un picior �n... 838 00:42:50,348 --> 00:42:51,372 La naiba. 839 00:42:58,522 --> 00:42:59,955 Ce ai p��it, nepoate? 840 00:42:59,991 --> 00:43:01,982 M-am �mpiedicat �i am c�zut pe sc�ri, ok? 841 00:43:02,026 --> 00:43:04,221 Am foarte multe teme de f�cut, deci s� nu m� deranjezi. 842 00:43:05,863 --> 00:43:07,524 Mai de grab� dec�t s� cad� pe sc�ri... 843 00:43:07,565 --> 00:43:09,692 a aterizat �n pumnul cuiva. 844 00:43:10,401 --> 00:43:12,392 P�i, sunt ni�te colegi care nu �l las� �n pace. 845 00:43:12,436 --> 00:43:14,267 Hei, pitico, cum a fost la �coal� ast�zi? 846 00:43:14,305 --> 00:43:16,865 Minunat. Nu am mai avut nici un accident. 847 00:43:16,908 --> 00:43:18,899 Foarte bine. Despre asta vorbeam �i eu. 848 00:43:18,943 --> 00:43:21,070 Probabil c� asear� ai dat drumul la tot. 849 00:43:22,413 --> 00:43:24,574 Nu ave�i teme de f�cut? 850 00:43:24,615 --> 00:43:28,107 Tem�? Eu am doar 5 ani. 851 00:43:28,152 --> 00:43:29,619 P�i, dac� ai doar 5 ani... 852 00:43:29,654 --> 00:43:32,487 poate mergi cu mine p�n� la b�c�nie. 853 00:43:32,523 --> 00:43:35,014 Cump�r�turi. 854 00:43:35,059 --> 00:43:37,823 �i place foarte mult s� fac� cump�r�turi �n timpul liber. 855 00:43:37,862 --> 00:43:39,489 Pe l�ng� faptul c� �i place s� se uite la "Blue's Clues. " 856 00:43:39,530 --> 00:43:40,758 ��i place s� faci cump�r�turi? 857 00:43:41,632 --> 00:43:44,396 O s� cump�r�m o groaz� de lucruri ast�zi. 858 00:43:44,435 --> 00:43:46,198 Unde este limuzina? 859 00:43:46,237 --> 00:43:48,637 Nu mai e nici o limuzin�. Am �nchiriat o ma�in�. 860 00:43:48,673 --> 00:43:51,198 Pariez c� ceva foarte scump, nu? 861 00:43:51,242 --> 00:43:52,504 E micu��. 862 00:43:52,543 --> 00:43:54,807 Nu v�d nimic, dec�t o Impala. 863 00:43:55,579 --> 00:43:57,206 Doar asta aveau. 864 00:43:58,482 --> 00:44:01,280 Unchiul meu P �ntr-o g�leat� de ma�in�? 865 00:44:01,319 --> 00:44:02,308 Nu-mi vine s� cred. 866 00:44:03,654 --> 00:44:04,848 Nu e a�a distractiv. 867 00:44:04,889 --> 00:44:07,153 Hai, pitico, s� mergem la b�c�nie. 868 00:44:08,292 --> 00:44:10,556 Cel pu�in nu merg �ntr-un autobuz galben. 869 00:44:20,705 --> 00:44:21,865 Bine, pitico. 870 00:44:26,110 --> 00:44:27,634 Ce mai e acum? 871 00:44:27,678 --> 00:44:29,805 Trebuie s� m� �i de m�n� cum face mama. 872 00:44:29,847 --> 00:44:30,836 De ce? 873 00:44:30,881 --> 00:44:33,441 Ca s� nu �ncerce cineva s� m� fure. 874 00:44:33,484 --> 00:44:35,918 Bine. Nu las pe nimeni s� te ia. 875 00:44:35,953 --> 00:44:37,011 Hai, scumpo. 876 00:44:41,826 --> 00:44:43,691 �tiu c� aveam o ciocolat� aici. 877 00:44:47,098 --> 00:44:49,362 Cine ar putea s� ia ciocolata mea? 878 00:44:49,400 --> 00:44:50,662 Nu are nici un sens. 879 00:44:50,701 --> 00:44:52,566 M� scuza�i domnule, v-a c�zut ceva. 880 00:44:53,104 --> 00:44:54,571 Nu sunt ai mei, frate. 881 00:44:54,605 --> 00:44:55,731 Ai t�i ar trebui s� fie. Ai mei nu sunt. 882 00:44:55,773 --> 00:44:56,831 Erau chiar aici. 883 00:45:00,544 --> 00:45:01,909 Iisus negru? 884 00:45:01,946 --> 00:45:04,039 Nu, este unchiul meu P. 885 00:45:04,081 --> 00:45:05,776 Hai, pitico, s� facem cump�r�turile. 886 00:45:08,753 --> 00:45:10,152 Cump�r ni�te m�ncare... 887 00:45:10,187 --> 00:45:12,621 �i o s� �mi iau ni�te haine... 888 00:45:13,157 --> 00:45:14,852 �i o s� �mi g�sesc o slujb�. 889 00:45:14,892 --> 00:45:16,052 O s� �mi g�sesc... 890 00:45:16,560 --> 00:45:18,494 Du-te acolo �i cump�r�-�i ciocolata ta. 891 00:45:19,730 --> 00:45:21,391 Unde sunt dulciurile? 892 00:45:26,070 --> 00:45:27,435 Nu sunt un �ofer prea bun. 893 00:45:32,343 --> 00:45:33,571 Uite aici o femeie frumoas�. 894 00:45:33,611 --> 00:45:35,010 M� �ntreb dac� e m�ritat�. 895 00:45:35,046 --> 00:45:36,411 Ai grij�, prostule. 896 00:45:36,447 --> 00:45:37,539 A�teapt�! 897 00:45:37,581 --> 00:45:41,517 Trebuie s� iau un cadou pentru ziua sororii mele, m�ine. 898 00:45:42,453 --> 00:45:44,148 Ce crezi c� �i dore�te? 899 00:45:44,188 --> 00:45:46,588 Simplu. Vrea Mario. 900 00:45:46,624 --> 00:45:47,613 Mario ? 901 00:45:47,658 --> 00:45:49,626 Uite! Iepura�ul prost�nac. 902 00:45:49,660 --> 00:45:51,787 �i iubesc. 903 00:45:52,730 --> 00:45:54,391 �i iube�ti mai mult dec�t pe unchiul P? 904 00:45:54,432 --> 00:45:57,458 Hmm, s� m� g�ndesc. 905 00:45:59,036 --> 00:46:00,230 Iepura�ul prost�nac, h�? 906 00:46:03,240 --> 00:46:04,298 Stai u�or, pitico. 907 00:46:04,341 --> 00:46:05,638 E�ti un �ofer prost. 908 00:46:06,877 --> 00:46:08,071 Aten�ie. 909 00:46:10,548 --> 00:46:12,539 Crezi c� ai f�cut destule cump�r�turi pentru noi? 910 00:46:12,583 --> 00:46:15,552 Astea sunt toate pentru mine. 911 00:46:15,586 --> 00:46:17,417 Cred c� ar trebui s� iau alt c�rucior... 912 00:46:17,455 --> 00:46:19,116 pentru fratele �i sora mea. 913 00:46:20,024 --> 00:46:21,013 A�teapt�, pitico. 914 00:46:21,058 --> 00:46:22,082 Pitico! 915 00:46:22,693 --> 00:46:25,161 Dumnezeule mare. 916 00:46:25,196 --> 00:46:26,527 E�ti tu. E�ti chiar tu. 917 00:46:26,564 --> 00:46:27,826 Nu e�ti el? 918 00:46:27,865 --> 00:46:29,127 Da, Michael Jackson. 919 00:46:29,166 --> 00:46:30,827 Acum scuz�-m�, trebuie s� cump�r ni�te past� de din�i. 920 00:46:30,868 --> 00:46:32,199 E�ti �i glume�. 921 00:46:32,236 --> 00:46:33,362 Te iubesc. 922 00:46:33,404 --> 00:46:35,099 Sunt cel mai mare fan al t�u. 923 00:46:36,140 --> 00:46:38,165 Nu pot s� respir. Securitatea! 924 00:46:38,209 --> 00:46:39,198 �mi pare r�u. 925 00:46:39,243 --> 00:46:41,541 Doar c� e�ti gazda mea preferat�! 926 00:46:42,980 --> 00:46:44,641 Prefer s�-mi spun "om de afaceri". 927 00:46:45,950 --> 00:46:47,781 Am fost plecat� doar 30 de secunde... 928 00:46:47,818 --> 00:46:51,117 �i deja ai ag��at alt� tip�. 929 00:46:51,155 --> 00:46:52,179 Ce dr�gu��! 930 00:46:52,223 --> 00:46:53,212 Este fiica ta? 931 00:46:53,257 --> 00:46:55,418 Sunt prietena lui... 932 00:46:55,459 --> 00:46:57,791 a�a c� trebuie s� ��i g�se�ti pe altcineva! 933 00:46:57,828 --> 00:46:59,728 �i are o atitudine a�a sipatic�. 934 00:46:59,763 --> 00:47:01,822 E�ti un mic model al lui P.Miller, drag�? 935 00:47:01,866 --> 00:47:04,835 Nu, dar o s� ��i dau o mam� de b�taie... 936 00:47:04,869 --> 00:47:06,803 dac� nu ne la�i �n pace. 937 00:47:06,837 --> 00:47:08,429 Nu mie fric� s� m� bat cu o femeie adult�. 938 00:47:08,472 --> 00:47:10,497 Nu-mi pas� c�t de gras� e. 939 00:47:10,541 --> 00:47:13,203 Nu-mi pas� cine e�ti! 940 00:47:13,244 --> 00:47:15,439 Trebuie s� ��i �nve�i copilul s� vorbeasc� frumos! 941 00:47:17,047 --> 00:47:18,981 Mul�umesc c�-mi cumperi hainele. 942 00:47:19,016 --> 00:47:22,315 Nu pot s� suport fanii �tia! 943 00:47:22,353 --> 00:47:23,411 Nici eu, pitico. 944 00:47:24,288 --> 00:47:26,552 Cred c� trebuie s� te numesc �eful securit��ii. 945 00:47:27,191 --> 00:47:28,215 S� mergem. 946 00:47:34,865 --> 00:47:36,560 Oh, dumnezeule. 947 00:47:36,600 --> 00:47:39,330 Tu e�ti... P.Miller. 948 00:47:39,370 --> 00:47:41,133 Nu din nou. 949 00:47:44,708 --> 00:47:45,732 Cum? 950 00:47:46,610 --> 00:47:47,599 Ia-m� cu tine P. 951 00:47:47,645 --> 00:47:49,442 Scoate-m� din mizeria asta. 952 00:47:49,480 --> 00:47:50,606 �tiu s� fac multe. 953 00:47:52,149 --> 00:47:54,379 Te rog. �tiu s� c�nt rap. 954 00:47:54,418 --> 00:47:56,943 O s� fiu primul Eminem de culoare galben�. 955 00:47:56,987 --> 00:47:58,249 Numele meu este Asian Thunder. 956 00:47:58,289 --> 00:48:00,189 Nu exist� mai �nalt 957 00:48:00,224 --> 00:48:02,454 Suckah M.C., mi se spune sir. 958 00:48:02,493 --> 00:48:05,053 F�-i s� spun�, "Uh, uh!" 959 00:48:08,999 --> 00:48:10,523 Nu am venit aici pentru asta. 960 00:48:10,568 --> 00:48:11,592 Nu vreu s� fiu nepoliticos. 961 00:48:11,635 --> 00:48:12,624 Doar �mpacheteaz� ce am cump�rat. 962 00:48:12,670 --> 00:48:13,967 O s� �mpachetez iar apoi o s� fiu... 963 00:48:14,004 --> 00:48:15,335 primul model model asiatic. 964 00:48:15,372 --> 00:48:16,361 Ce zici de asta, P? 965 00:48:16,407 --> 00:48:17,772 Pot fi, �tii tu.. Pot fi cool. 966 00:48:17,808 --> 00:48:18,900 Model asiatic P. Miller. 967 00:48:20,477 --> 00:48:24,038 Are probleme foarte serioase. 968 00:48:24,081 --> 00:48:25,343 Da, pitico, are probleme. 969 00:48:26,317 --> 00:48:28,251 Stai. Nu pleca. 970 00:48:28,285 --> 00:48:29,775 Pot fi �i mu�chiulos. 971 00:48:31,555 --> 00:48:32,544 C�t ��i datorez? 972 00:48:32,590 --> 00:48:33,648 4,5 de dolari. 973 00:48:34,525 --> 00:48:35,514 Face�i loc! 974 00:48:35,559 --> 00:48:37,322 Trec cump�r�turile st�p�nului P! 975 00:48:39,230 --> 00:48:41,596 M-am distrat foarte mult cu tine ast�zi. 976 00:48:42,099 --> 00:48:44,897 �i eu m-am distrat cu tine ast�zi, pitico. 977 00:48:44,935 --> 00:48:47,301 �mi cite�ti o poveste �nainte de culcare? 978 00:48:47,338 --> 00:48:48,999 Nu �n seara asta, pitico. 979 00:48:49,039 --> 00:48:51,530 Te rog? Cu cap�uni deasupra? 980 00:48:52,243 --> 00:48:53,642 �i-am spus c� nu pot. 981 00:48:53,677 --> 00:48:56,339 Dar prietenul meu poate. 982 00:48:56,380 --> 00:48:57,813 Iepura�ul Prost�nac. 983 00:48:57,848 --> 00:49:00,840 Nu �tiam c� voi v� cunoa�te�i. 984 00:49:00,884 --> 00:49:02,579 Ba da, �l �tiu pe unchiul P. 985 00:49:02,620 --> 00:49:03,609 Vezi? 986 00:49:03,654 --> 00:49:06,452 Unchiul P. cunoa�te pe toat� lumea. 987 00:49:08,292 --> 00:49:14,356 Vrei s� ��i spun o poveste despre cum am �ncetat s� mai fac pipi �n pat? 988 00:49:14,398 --> 00:49:15,456 Serios? 989 00:49:15,499 --> 00:49:16,761 Bine. 990 00:49:16,800 --> 00:49:20,361 Nu �tiam c� �i tu f�ceai pipi �n pat. 991 00:49:20,404 --> 00:49:24,602 Ba da, dar am �nv��at s� m� opresc... 992 00:49:26,510 --> 00:49:30,037 Ce ai p��it, iepura�ule prost�nac? 993 00:49:30,080 --> 00:49:32,844 Mi se spunea iepura�ul pi�iecios. 994 00:49:35,986 --> 00:49:37,783 E �n regul�. 995 00:49:37,821 --> 00:49:40,813 Mama m-a oprit s� mai fac pipi �n pat. 996 00:49:40,858 --> 00:49:43,418 Mi-a spus s� m� ridic �n picioare... 997 00:49:43,460 --> 00:49:46,395 �i s� sar,c�nd trebuie s� m� duc la baie. 998 00:49:46,430 --> 00:49:47,863 De fiecare dat� c�nd ai nevoie la baie... 999 00:49:47,898 --> 00:49:50,298 sari �n picioare, da? 1000 00:49:52,102 --> 00:49:54,297 Mi-a f�cut pl�cere s� vorbesc cu tine. 1001 00:49:55,005 --> 00:49:56,700 �i unchiul t�u P? 1002 00:49:56,740 --> 00:49:59,004 Mi-a spus c� te iube�te. 1003 00:50:00,477 --> 00:50:03,241 Tu �l iube�ti pe unchiul t�u P, piticanie? 1004 00:50:04,882 --> 00:50:07,874 Bine. Noapte bun�. 1005 00:50:07,918 --> 00:50:09,943 Noapte bun�, unchiule P. 1006 00:50:13,791 --> 00:50:15,452 Apreciez c� faci asta pentru mine, frate. 1007 00:50:15,492 --> 00:50:16,481 �tiu c� e�ti ocupat. 1008 00:50:16,527 --> 00:50:17,516 Oric�nd, omule. 1009 00:50:17,561 --> 00:50:18,687 �tii c� te ajut oric�nd, Percy. 1010 00:50:18,729 --> 00:50:19,957 �ti ce vrei s� zic? 1011 00:50:19,997 --> 00:50:21,225 Sau s� ��i zic unchiul P? 1012 00:50:21,265 --> 00:50:22,562 P.Miller pentru tine. 1013 00:50:22,599 --> 00:50:25,591 Dumnezeule. Este el. 1014 00:50:25,636 --> 00:50:28,036 La naiba, copil�, ce tot vorbe�ti acolo? 1015 00:50:28,072 --> 00:50:30,563 Unchiul P este aici de zile bune. 1016 00:50:30,607 --> 00:50:33,132 Nu, este el, Mario. 1017 00:50:33,177 --> 00:50:34,201 La mul�i ani, Tammy. 1018 00:50:34,244 --> 00:50:36,007 Acesta este cadoul de la mine �i de la mama ta. 1019 00:50:36,046 --> 00:50:37,877 Mario o s� c�nte pentru tine, nepoat�. 1020 00:50:37,915 --> 00:50:39,348 Astea sunt pentru tine, fat� drag�. 1021 00:50:41,618 --> 00:50:44,644 Tammy, este ziua ta. 1022 00:50:44,688 --> 00:50:48,454 �i eu sunt aici pentru tine, s� s�rb�torim 1023 00:50:48,492 --> 00:50:51,052 Trec�nd prin aceast� zi 1024 00:50:51,595 --> 00:50:53,119 Iubito 1025 00:50:53,163 --> 00:50:55,427 Treze�te-te surioar�. Mario c�nt� mi�to r�u. 1026 00:50:55,466 --> 00:50:56,524 E ziua ei 1027 00:50:56,567 --> 00:51:04,240 Hai, piticanie, e ziua ei. 1028 00:51:04,274 --> 00:51:06,868 �l am pe Mario, e ziua mea 1029 00:51:08,245 --> 00:51:09,940 Te iubesc, Mario. 1030 00:51:09,980 --> 00:51:10,969 Vino aici! 1031 00:51:11,014 --> 00:51:12,038 Nu-mi vine s� cred c� e�ti tu! 1032 00:51:12,082 --> 00:51:13,071 �i mie c�nd �mi faci lipeala? 1033 00:51:13,117 --> 00:51:14,641 Lipeal�? 1034 00:51:14,685 --> 00:51:18,143 Sunt aici pentru mama voastr� �i s� am grij� de voi copii. 1035 00:51:18,188 --> 00:51:19,348 Nu asta e lipeala? 1036 00:51:19,390 --> 00:51:21,381 Nu conteaz�. Sunt �n regul�. 1037 00:51:21,425 --> 00:51:22,414 Stai a�a, omule. 1038 00:51:22,459 --> 00:51:23,483 Vino �ncoa. Stai jos. 1039 00:51:25,429 --> 00:51:27,124 Hei, �ntoarce-te aici. 1040 00:51:27,164 --> 00:51:29,496 Dumnezeule, e�ti at�t de dr�gu�! 1041 00:51:29,533 --> 00:51:30,557 Nepoate, s� vorbim serios acum. 1042 00:51:30,601 --> 00:51:31,590 Care este problema? 1043 00:51:31,635 --> 00:51:32,659 P�i... 1044 00:51:33,303 --> 00:51:35,066 De c�nd ai venit tu aici... 1045 00:51:35,105 --> 00:51:36,697 �i-ai petrecut timpul cu Tammy �i Lindsey... 1046 00:51:36,740 --> 00:51:38,173 f�c�nd lucruri frumoase. 1047 00:51:38,208 --> 00:51:39,971 Noi �mpreun� nu am f�cut nimic. 1048 00:51:40,010 --> 00:51:42,410 De parc� nici nu ne cunoa�tem. 1049 00:51:43,280 --> 00:51:44,269 Nu �ncerc s� te dau la o parte, nepoate... 1050 00:51:44,314 --> 00:51:45,804 Doar c� sunt foarte ocupat. 1051 00:51:46,383 --> 00:51:48,044 Dac� vrei s� te distrezi cu unchiul P... 1052 00:51:48,085 --> 00:51:49,211 trebuie doar s� spui asta. 1053 00:51:49,720 --> 00:51:51,381 Sunt cu tine. 1054 00:51:51,422 --> 00:51:53,549 Bine. Ce zici de pr�nz? 1055 00:51:55,359 --> 00:51:56,656 �ine-�i nepoata, P! 1056 00:51:56,693 --> 00:51:57,751 P, �ine-�i nepoata! 1057 00:51:57,795 --> 00:51:58,784 Te iubesc! 1058 00:51:58,829 --> 00:51:59,955 Am o... 1059 00:51:59,997 --> 00:52:02,227 Am o �nt�lnire cu ni�te super modele. 1060 00:52:02,266 --> 00:52:04,234 De asemenea, trebuie s� m� �nt�lnesc cu ni�te creatori. 1061 00:52:04,868 --> 00:52:06,233 Apoi am �nt�lnire cu o companie de pantofi... 1062 00:52:06,270 --> 00:52:07,794 Uit� de asta. 1063 00:52:07,838 --> 00:52:09,169 Pr�nz, tu �i cu mine. 1064 00:52:09,206 --> 00:52:10,468 �n regul�. 1065 00:52:14,711 --> 00:52:15,735 Fi�i aten�i. 1066 00:52:16,547 --> 00:52:18,447 Micul nostru prieten este singur. 1067 00:52:18,949 --> 00:52:20,177 Hai s� �l salut�m. 1068 00:52:20,217 --> 00:52:22,344 Da, eu o s� am grij� de m�ncarea lui. 1069 00:52:31,562 --> 00:52:33,189 Unde ��i e m�ncarea? 1070 00:52:35,933 --> 00:52:38,629 �ncearc� mucul asta ca aperitiv. 1071 00:52:38,669 --> 00:52:41,001 Nu ave�i ceva mai bun de f�cut dec�t s� m� deranja�i pe mine? 1072 00:52:41,038 --> 00:52:42,130 Ce vrei s� spui? 1073 00:52:42,172 --> 00:52:43,696 Nu pre�uie�ti compania noastr�? 1074 00:52:47,711 --> 00:52:48,905 Doar spuneam. 1075 00:52:48,946 --> 00:52:51,005 Deja iau pr�nzul cu un prieten azi. 1076 00:52:55,052 --> 00:52:56,485 Oo, da? Cine este at�t de curajos... 1077 00:52:56,520 --> 00:52:58,420 s� ne �ntrerup� �n timp ce lu�m pr�nzul �mpreun�? 1078 00:52:58,455 --> 00:52:59,922 Unchiul meu P. 1079 00:52:59,957 --> 00:53:02,517 Am luat preratul t�u nepoate, McDonald's 1080 00:53:05,295 --> 00:53:07,286 Acum, v� rog s� ne scuza�i... 1081 00:53:07,331 --> 00:53:09,128 A� vrea s� �mi m�n�nc pr�nzul cu unchiul meu P. 1082 00:53:09,166 --> 00:53:10,633 - Untranslated subtitle - 1083 00:53:12,202 --> 00:53:13,897 Deci ei sunt cei 3 pericolo�i, nepoate? 1084 00:53:14,805 --> 00:53:16,432 Mie nu mi se par a�a periculo�i. 1085 00:53:19,009 --> 00:53:20,533 Ave�i vreo problem� cu nepotul meu? 1086 00:53:21,011 --> 00:53:22,000 Nu, domnule. 1087 00:53:22,045 --> 00:53:23,307 �ti�i cine este �la? 1088 00:53:23,347 --> 00:53:24,405 E �n regul�, Percy. 1089 00:53:24,448 --> 00:53:25,642 Mr.Miller pentru tine. 1090 00:53:25,682 --> 00:53:26,979 Mr.Miller. 1091 00:53:27,017 --> 00:53:28,848 Suntem doar ni�te repeten�i de cartier... 1092 00:53:28,886 --> 00:53:31,013 care �i vars� sup�rarea pe al�ii. 1093 00:53:31,722 --> 00:53:33,747 Mr.Miller v� rug�m s� nu fi�i r�u cu noi. 1094 00:53:33,790 --> 00:53:36,020 Noi doar glumeam cu dragul nostru coleg. 1095 00:53:36,059 --> 00:53:37,651 Nu este a�a Corey, prietene? 1096 00:53:37,694 --> 00:53:40,390 De ce mai sta�i pe l�ng� noi ca ni�te fani �nfoca�i? 1097 00:53:40,430 --> 00:53:42,421 Nu vede�i c� eu �i unchiul meu �ncerc�m s� m�nc�m lini�ti�i? 1098 00:53:43,000 --> 00:53:44,092 Pleca�i! 1099 00:53:44,134 --> 00:53:45,123 Repede. 1100 00:53:45,168 --> 00:53:46,533 Ce mai a�tep�i, umflatule? 1101 00:53:51,642 --> 00:53:53,109 Mul�umesc c� ai venit cu mine, unchiule P. 1102 00:53:53,143 --> 00:53:54,371 Oric�nd, nepoate. 1103 00:53:56,547 --> 00:53:57,571 S� m�nc�m. 1104 00:53:59,616 --> 00:54:02,176 Un mesaj. Primul mesaj. 1105 00:54:03,587 --> 00:54:05,077 Ce mai faci, iubito? 1106 00:54:05,122 --> 00:54:06,851 �ti cine e la telefon. 1107 00:54:07,457 --> 00:54:09,925 Ascult�, vreau doar s� ��i zic c� mi-e dor de tine, fat�... 1108 00:54:09,960 --> 00:54:10,949 �i poate am gre�it 1109 00:54:10,994 --> 00:54:14,452 despre lucrul asta, s� ne stabilim �i s� avem o familie �mpreun�. 1110 00:54:14,498 --> 00:54:15,624 �ti c� te iubesc. 1111 00:54:15,666 --> 00:54:17,190 E�ti singura pe care o iubesc. 1112 00:54:17,234 --> 00:54:18,223 Sun�-m� �napoi. 1113 00:54:18,268 --> 00:54:19,462 Ca s� vorbim despre asta, �n�elegi? 1114 00:54:21,605 --> 00:54:23,539 Nici un mesaj nou. 1115 00:54:23,574 --> 00:54:27,670 Apas� �i �ine ap�sat butonul de �tergere, pentru a �terge toate mesajele. 1116 00:54:30,814 --> 00:54:32,941 Percy. 1117 00:54:47,598 --> 00:54:48,622 Alo? 1118 00:54:49,232 --> 00:54:51,530 Bun�, pot vorbi cu Percy? 1119 00:54:51,568 --> 00:54:53,001 Cu cine? 1120 00:54:53,036 --> 00:54:55,027 Cu unchiul P. 1121 00:54:55,072 --> 00:54:56,835 Cine este la telefon? 1122 00:54:58,141 --> 00:54:59,836 Lana, iubita lui. 1123 00:55:00,744 --> 00:55:03,770 Este plecat �n ora� cu noua lui prieten�. 1124 00:55:03,814 --> 00:55:07,147 A zis c� l-ai enervat foarte tare ultima dat�... 1125 00:55:07,184 --> 00:55:09,049 a�a c� s� nu �l mai suni deloc. 1126 00:55:10,187 --> 00:55:11,449 Da? 1127 00:55:11,488 --> 00:55:13,353 Mai vedem noi. 1128 00:55:16,960 --> 00:55:19,155 Da, am nevoie de un bilet pentru urm�torul zbor. 1129 00:55:20,998 --> 00:55:22,693 Era DJ la telefon? 1130 00:55:22,733 --> 00:55:24,928 Nu. Gre�eal�. 1131 00:55:38,915 --> 00:55:40,177 Haide. 1132 00:55:41,852 --> 00:55:43,376 Fereastra este deschis�. 1133 00:55:47,691 --> 00:55:48,680 V�d potaia. 1134 00:55:48,725 --> 00:55:49,851 D�-mi bucata de carne. 1135 00:55:57,434 --> 00:56:00,835 Asta e pentru costumul meu P.Miller pe care l-ai stricat, bestie. 1136 00:56:03,774 --> 00:56:05,071 Unu, doi... 1137 00:56:11,381 --> 00:56:13,246 O m�n�nc�. 1138 00:56:19,856 --> 00:56:23,917 Cum? Oo, nu. Asta e o nebunie. 1139 00:56:23,960 --> 00:56:27,191 Dau orice la televizor �n timpul zilei. 1140 00:56:29,199 --> 00:56:30,223 S-a �ntins. 1141 00:56:31,668 --> 00:56:32,726 Hai acum. 1142 00:56:35,272 --> 00:56:36,261 Este el. 1143 00:56:36,306 --> 00:56:37,933 A� recunoa�te acel "uh" oric�nd. 1144 00:56:38,675 --> 00:56:41,200 Am a�teptat toat� via�a acest moment. 1145 00:56:42,879 --> 00:56:44,744 Hai, s� mergem. 1146 00:56:47,851 --> 00:56:49,580 Cred c� �mi iubesc sora foarte mult. 1147 00:56:49,619 --> 00:56:51,086 M-a pus s� fac treburile casei. 1148 00:56:51,121 --> 00:56:53,385 Nu am mai f�cut curat de ani de zile. 1149 00:56:54,524 --> 00:56:57,118 Ce dau a�tia la televizor? 1150 00:56:57,160 --> 00:56:58,991 Nu are nici un sens. 1151 00:57:00,397 --> 00:57:02,422 Nu, las�-m�. 1152 00:57:02,466 --> 00:57:03,956 E o prostie. 1153 00:57:04,000 --> 00:57:05,331 El este, v-am spus eu. 1154 00:57:09,773 --> 00:57:11,434 Cred c� o s� le�in. 1155 00:57:11,475 --> 00:57:12,464 Sta�i a�a. 1156 00:57:12,509 --> 00:57:13,498 Ce e asta, un jaf sau ce? 1157 00:57:13,543 --> 00:57:15,101 Nu v� dau nimic, m-a�i auzit? 1158 00:57:15,145 --> 00:57:17,306 Unchiul P nu o s� fie jefuit �n suburbie. 1159 00:57:17,347 --> 00:57:19,406 Ar fi bine s� vinde�i pr�jituri Girl Scout. 1160 00:57:19,449 --> 00:57:22,441 Oo, dumnezeule, e�ti gazda noastr� preferat�. 1161 00:57:23,987 --> 00:57:25,420 Prefer s�-i zic "om de afaceri". 1162 00:57:25,455 --> 00:57:26,479 Exact, om de afaceri. 1163 00:57:27,457 --> 00:57:29,448 �i cine sunte�i voi, p�n� la urm�? 1164 00:57:30,994 --> 00:57:33,053 Suntem vecinele de peste strad�. 1165 00:57:33,096 --> 00:57:34,085 Suntem prietene cu Bertha. 1166 00:57:34,131 --> 00:57:35,120 Da, suntem prietene cu ea. 1167 00:57:35,165 --> 00:57:36,792 Ne cunoa�tem de mult timp. 1168 00:57:36,833 --> 00:57:38,300 �i ne-ar pl�cea s� ne t�v�lim cu tine. 1169 00:57:40,537 --> 00:57:41,834 T�v�li�i cu mine? 1170 00:57:41,872 --> 00:57:43,863 Sunt flatat, dar nu sunt interesat. 1171 00:57:43,907 --> 00:57:46,205 Nu, nu, nu, nu asta am vrut s� spunem. 1172 00:57:46,243 --> 00:57:48,040 Doar dac� ��i place a�a... 1173 00:57:48,078 --> 00:57:49,545 Generale P. 1174 00:57:51,348 --> 00:57:54,442 Ce vroiam s� spunem este c� suntem o trup� muzical�. 1175 00:57:54,484 --> 00:57:56,543 numit� Three Times Luscious. 1176 00:57:57,187 --> 00:57:58,176 3, 2, 1. 1177 00:57:58,221 --> 00:57:59,415 Numele meu este Kat. 1178 00:57:59,456 --> 00:58:00,684 Numele meu este Pam. 1179 00:58:00,724 --> 00:58:02,123 Numele meu este Tiffany 1180 00:58:02,159 --> 00:58:03,183 A�a este. 1181 00:58:07,731 --> 00:58:09,289 Da fetelor, chiar sunte�i unice. 1182 00:58:09,332 --> 00:58:10,356 A spus "unice". 1183 00:58:11,868 --> 00:58:13,995 Atunci de ce ��i acoperi urechile? 1184 00:58:14,037 --> 00:58:15,868 Doar din reflex. 1185 00:58:15,906 --> 00:58:18,739 Trec multe camioane pe aici. Trebuie s� m� �ntorc la munc�. 1186 00:58:18,775 --> 00:58:20,538 P, P, fi atent ce coregrafie avem. 1187 00:58:20,577 --> 00:58:21,839 3, 2, 1. 1188 00:58:25,949 --> 00:58:27,814 Nu pleca. S-ar putea s� nu stau mult. 1189 00:58:27,851 --> 00:58:31,844 O s� a�tept o eternitate. Bombonica mea de caramel. 1190 00:58:35,592 --> 00:58:37,560 Three Times Luscious, trei pentru distrac�ie. 1191 00:58:37,594 --> 00:58:39,994 Three Times Luscious sunt num�rul unu. 1192 00:58:40,030 --> 00:58:41,998 Three Times Luscious, hai s� dans�m. 1193 00:59:02,452 --> 00:59:03,441 Oh, dumne... 1194 00:59:03,486 --> 00:59:04,578 �tiam eu. 1195 00:59:04,621 --> 00:59:07,351 Nu e�ti dec�t un c�ine �mpu�it. 1196 00:59:07,390 --> 00:59:08,516 Nu este ceea ce pare, iubito. 1197 00:59:08,558 --> 00:59:10,219 Fetele astea au o audi�ie cu mine. 1198 00:59:10,260 --> 00:59:11,249 Sunt Three Times Luscious. 1199 00:59:11,294 --> 00:59:12,283 Da, Three Times Luscious. 1200 00:59:12,329 --> 00:59:14,388 Vezi, sem�n�m pu�in cu Lil Trina Foxy Brown, �i cu... 1201 00:59:14,431 --> 00:59:15,420 �ti ceva? 1202 00:59:15,465 --> 00:59:17,660 Plec, ca s� pute�i continua... 1203 00:59:17,701 --> 00:59:20,033 cu mica voastr� audi�ie, a�i auzit? 1204 00:59:20,837 --> 00:59:21,861 Stai. Ai �n�eles gre�it. 1205 00:59:21,905 --> 00:59:23,463 Vino �napoi iubito. 1206 00:59:23,506 --> 00:59:24,905 Sunt o proast�. 1207 00:59:25,442 --> 00:59:26,568 Floarea mea. 1208 00:59:26,610 --> 00:59:28,578 L�sa�i-m� �n pace. Lua�i astea de pe mine. 1209 00:59:28,612 --> 00:59:29,738 Ie�i�i din casa surori mele. 1210 00:59:29,779 --> 00:59:31,246 Cum r�m�ne cu Three Times Luscious? 1211 00:59:32,616 --> 00:59:34,243 O s� ��i lipsesc. 1212 00:59:34,284 --> 00:59:35,308 Du-m� la aeroport. 1213 00:59:35,352 --> 00:59:36,546 Stai pu�in, iubito. 1214 00:59:37,754 --> 00:59:39,722 - Porne�te. - Te iubesc. 1215 00:59:45,629 --> 00:59:48,063 Deci semn�m un contract P, sau ce? 1216 00:59:50,200 --> 00:59:51,599 Fetelor sunte�i nasoale. 1217 00:59:56,806 --> 00:59:58,171 Cum adic� suntem nasoale? 1218 00:59:58,208 --> 01:00:00,642 Suntem nasoale bine? 1219 01:00:00,677 --> 01:00:01,974 Mul�umesc, potaie. 1220 01:00:04,114 --> 01:00:06,105 Ne iube�te. 1221 01:00:07,083 --> 01:00:08,983 Face doar fa�a de la poker. 1222 01:00:09,019 --> 01:00:10,611 �ti cum sunt produc�tori �tia. 1223 01:00:10,654 --> 01:00:12,679 �i voi v� uita�i la, "Na�terea unei forma�ii", nu ? 1224 01:00:12,722 --> 01:00:14,622 Oo, da! 1225 01:00:26,803 --> 01:00:28,327 O s� v� ar�t o dat� pentru totdeauna... 1226 01:00:28,371 --> 01:00:29,736 P locuie�te aici. 1227 01:00:30,307 --> 01:00:31,865 L�sa�i-m� pe mine s� vorbesc, da? 1228 01:00:31,908 --> 01:00:34,376 Sta�i lini�ti�i, vom vedea ce se �nt�mpl�. 1229 01:00:35,812 --> 01:00:37,712 Lana, te-ai �ntors! 1230 01:00:37,747 --> 01:00:40,045 P.Miller. 1231 01:00:40,083 --> 01:00:41,482 Vede�i? V-am spus eu. 1232 01:00:41,518 --> 01:00:44,510 �i-am spus omule c� P.Miller locuie�te aici. 1233 01:00:44,554 --> 01:00:45,680 Ei sunt angaja�ii mei... 1234 01:00:45,722 --> 01:00:47,314 nu m� credeau c� locuie�ti aici, omule. 1235 01:00:47,357 --> 01:00:49,018 Le-am spus. 10 dolari, 1236 01:00:49,059 --> 01:00:50,959 10 dolari, 10 dolari, 10 dolari, 1237 01:00:52,429 --> 01:00:56,030 O s� fim �i noi modele, sexy, chestii de genul asta? 1238 01:00:56,066 --> 01:00:57,863 Hei, filmezi un videoclip aici, omule? 1239 01:00:57,901 --> 01:00:58,890 Sau ce se �nt�mpl�? 1240 01:00:58,935 --> 01:01:01,369 Juan, e un moment prost, omule. 1241 01:01:01,404 --> 01:01:03,031 �n regul�. Nici o problem�, omule. 1242 01:01:03,073 --> 01:01:04,062 Suntem calmi. 1243 01:01:04,107 --> 01:01:05,165 Cool, omule. 1244 01:01:05,208 --> 01:01:06,641 P.Miller.. 1245 01:01:06,676 --> 01:01:08,007 locuie�te aici. 1246 01:01:08,044 --> 01:01:09,534 �nchide eu u�a. 1247 01:01:16,086 --> 01:01:17,849 Nu-mi vine s� cred c� �n loc s� te duci la concert... 1248 01:01:17,887 --> 01:01:21,084 s�mb�t� seara, ai primit cadou un spectacol privat cu Mario. 1249 01:01:22,058 --> 01:01:23,992 Familia ta trebuie s� fie foarte bogat�. 1250 01:01:24,027 --> 01:01:27,724 P�i, s� zicem c� unchiul meu se ocup� de treburile astea. 1251 01:01:28,298 --> 01:01:30,528 �tii, mi-ar pl�cea s�-i cunosc pe ai t�i... 1252 01:01:30,567 --> 01:01:32,501 �i le spun c� fiica lor este senza�ional�. 1253 01:01:32,535 --> 01:01:36,266 Probabil spui asta tuturor fetelor bogate de la �coal� 1254 01:01:37,640 --> 01:01:39,767 Tu e�ti cea mai bogat� din �ntreaga �coal�. 1255 01:01:43,213 --> 01:01:44,339 Vrei s� fi prietena mea? 1256 01:01:45,448 --> 01:01:46,540 Da, DJ. 1257 01:01:58,628 --> 01:02:00,323 Ce ai spus c� este asta? 1258 01:02:00,363 --> 01:02:02,126 Pl�cint� cu crab �i cartofi pr�ji�i. 1259 01:02:02,165 --> 01:02:03,462 E bun, nu? 1260 01:02:03,500 --> 01:02:06,230 Nu am mai m�ncat a�a de ani de zile. 1261 01:02:06,269 --> 01:02:08,203 Da, bun �i ars. 1262 01:02:08,238 --> 01:02:10,035 Ar trebui s� fie crocant, Corey. 1263 01:02:10,073 --> 01:02:11,597 A�a are gust bun. 1264 01:02:17,080 --> 01:02:18,604 Poate dac�... 1265 01:02:18,648 --> 01:02:20,240 a� bea ni�te bere, ca s� intre mai bine. 1266 01:02:23,119 --> 01:02:25,212 Da, cum s� nu. C�nd o s� fi major. 1267 01:02:26,156 --> 01:02:29,990 Pot lua ni�te suc ca s� intre mancarea mai bine, te rog? 1268 01:02:30,994 --> 01:02:31,983 �i-l aduc eu, piticanie. 1269 01:02:32,028 --> 01:02:35,987 Oi avea eu 5 ani, dar nu sunt handicapat�. 1270 01:02:38,201 --> 01:02:39,691 Bine, piticanie. 1271 01:02:39,736 --> 01:02:41,897 �i de ce nu ne spui p�n� la urm� povestea... 1272 01:02:41,938 --> 01:02:43,803 de ce tu �i mama v-a�i certat at�t de r�u... 1273 01:02:43,840 --> 01:02:45,740 �nc�t nu am �tiu nimic de tine? 1274 01:02:46,376 --> 01:02:47,843 P�i, este... 1275 01:02:49,012 --> 01:02:51,606 mama vostr� ie�ea cu tipul asta pe care �l pl�cea foarte mult. 1276 01:02:51,648 --> 01:02:53,445 Mama, avea �nt�lnire? 1277 01:02:53,483 --> 01:02:54,472 Da. 1278 01:02:54,517 --> 01:02:56,280 �ti ceva, dar ceva nu era �n regul�... 1279 01:02:56,319 --> 01:02:59,254 �n leg�tur� cu tipul asta, �i nu �mi puteam da seama. 1280 01:02:59,923 --> 01:03:01,185 Ne�nregul�? 1281 01:03:01,224 --> 01:03:04,682 Ca atunci c�nd furi bani de m�ncare de la oameni? 1282 01:03:04,727 --> 01:03:06,888 Ceve asem�n�tor, Corey, dar mai grav. 1283 01:03:07,630 --> 01:03:11,726 Vreau s� zic, tipul se ocupa de ni�te chestii... 1284 01:03:11,768 --> 01:03:14,601 de care nu �mi p�sa, �i l-am confruntat pe tema asta. 1285 01:03:14,637 --> 01:03:17,504 S� ghicesc. L-ai speriat pu�in? 1286 01:03:18,007 --> 01:03:19,235 Da, po�i spune �i a�a 1287 01:03:19,275 --> 01:03:20,936 Se pare c� am speriat-o �i pe mama voastr�, de asemenea... 1288 01:03:20,977 --> 01:03:23,411 pentru c� nu a mai vorbit cu mine, de atunci. 1289 01:03:23,446 --> 01:03:25,141 Nu ai vrut m�car s� ne vezi pe noi? 1290 01:03:25,181 --> 01:03:27,172 Desigur c� am vrut s� v� v�d. 1291 01:03:27,217 --> 01:03:30,243 Am sunat. Dar ea niciodat� nu a sunat. 1292 01:03:30,286 --> 01:03:33,847 Gata cu discu�ia asta sentimentalist�. 1293 01:03:33,890 --> 01:03:36,484 M�ine este s�mb�t�. 1294 01:03:36,526 --> 01:03:39,552 Unchiule P, ne duci la Fun World? 1295 01:03:39,596 --> 01:03:40,790 Ce este Fun World? 1296 01:03:40,830 --> 01:03:43,321 E cel mai frumos loc din lume, unde te po�i distra. 1297 01:03:43,366 --> 01:03:45,732 Mama ne-a promis c� ne duce de ziua mea. 1298 01:03:45,768 --> 01:03:46,962 Fun World ? 1299 01:03:47,003 --> 01:03:48,061 Fat�, nu �tii c� omul asta... 1300 01:03:48,104 --> 01:03:50,334 are o corpora�ie multimilionar� de condus? 1301 01:03:50,373 --> 01:03:52,568 Probabil este �n urm� cu c�teva zile, cu munca. 1302 01:03:53,209 --> 01:03:54,733 Nu-i a�a, unchiule P? 1303 01:03:58,114 --> 01:04:00,742 Dac� termina�i toat� m�ncarea... 1304 01:04:00,783 --> 01:04:03,217 face-�i tema pentru weekend... 1305 01:04:04,854 --> 01:04:06,321 �i v� culca�i devreme... 1306 01:04:06,356 --> 01:04:08,347 o s� v� duc la Fun World m�ine. 1307 01:04:08,391 --> 01:04:09,380 Da. 1308 01:04:09,425 --> 01:04:10,824 La naiba, da. 1309 01:04:10,860 --> 01:04:11,849 Paseaz� ketchup-ul. 1310 01:04:11,895 --> 01:04:13,556 Vezi cum vorbe�ti, piticanie. 1311 01:04:17,233 --> 01:04:19,428 Ce? 1312 01:04:24,474 --> 01:04:26,203 - Untranslated subtitle - 1313 01:04:26,242 --> 01:04:27,971 - Untranslated subtitle - 1314 01:04:28,011 --> 01:04:29,638 - Untranslated subtitle - 1315 01:04:29,679 --> 01:04:31,806 - Untranslated subtitle - 1316 01:04:31,848 --> 01:04:34,112 Piticanie, e�ti �n regul�? 1317 01:04:34,150 --> 01:04:35,276 Te-ai cam purtat ciudat, toat� noaptea. 1318 01:04:35,318 --> 01:04:36,546 Care e problema? 1319 01:04:36,586 --> 01:04:40,920 M-am s�turat ca alte fete s�-mi fure unchiul. 1320 01:04:40,957 --> 01:04:45,826 A trebuit chiar s� vorbesc pu�in cu prietena ta, Lana. 1321 01:04:45,862 --> 01:04:47,727 Trebuie s� �nve�e. 1322 01:04:50,333 --> 01:04:51,493 Hai, piticanie. 1323 01:04:52,168 --> 01:04:53,533 E timpul s� dormi. 1324 01:05:00,343 --> 01:05:01,401 Ia juc�ria. 1325 01:05:02,378 --> 01:05:03,845 Fun World ... 1326 01:05:05,148 --> 01:05:06,672 Noapte bun�, piticanie. 1327 01:05:22,031 --> 01:05:23,828 Cum se poart� cu tine, noul t�u prieten? 1328 01:05:24,467 --> 01:05:25,866 E at�t de dragu�. 1329 01:05:25,902 --> 01:05:27,494 E ca �i cum m� trezesc �ntr-o zi... 1330 01:05:27,537 --> 01:05:31,132 �i sunt Cenu��reasa, �i �l �nt�lnesc pe Prin�ul Fermec�tor. 1331 01:05:31,174 --> 01:05:33,574 Doar s� fi sigur� c� b�iatul �la te place a�a cum e�ti... 1332 01:05:34,277 --> 01:05:36,711 �i nu doar ca s� trece�i la urm�toarea etap�. 1333 01:05:36,746 --> 01:05:37,838 Ai �n�eles, nepoat�? 1334 01:05:40,750 --> 01:05:42,547 B�rbatul acela despre care ai povestit la mas�? 1335 01:05:43,920 --> 01:05:45,649 Era tat�l nostru, nu? 1336 01:05:48,791 --> 01:05:51,692 Care era partea ur�t�, droguri? 1337 01:05:51,728 --> 01:05:53,025 Da. 1338 01:05:53,730 --> 01:05:55,527 Era dependent. 1339 01:05:55,565 --> 01:05:58,762 Doar nu vroiam ca sora mea �i familia ei s� �l urmeze. 1340 01:06:00,336 --> 01:06:02,566 Ceilal�i erau prea mici ca s� �i aminteasc�... 1341 01:06:02,605 --> 01:06:05,165 dar eu �mi aduc aminte. 1342 01:06:05,208 --> 01:06:08,075 �ncerca s� ascund� asta, dar �tiam c� ceva nu e �n regul�. 1343 01:06:11,748 --> 01:06:12,772 Eu doar.. 1344 01:06:14,017 --> 01:06:16,315 Nu am vrut s� v� despart vou� familia. 1345 01:06:16,986 --> 01:06:18,783 �tiu asta. 1346 01:06:18,821 --> 01:06:21,381 Chiar �mi pare bine c� mama te-a sunat ca s� ai grij� de noi... 1347 01:06:21,424 --> 01:06:23,119 pentru c� totul, de c�nd ai venit tu aici... 1348 01:06:23,159 --> 01:06:26,526 se pare c� via�a mea social� este nemaipomenit�. 1349 01:06:26,562 --> 01:06:28,826 M� bucur s� aud asta, nepoat�. 1350 01:06:28,865 --> 01:06:30,924 Dar se pare c� de c�nd am venit eu... 1351 01:06:31,601 --> 01:06:33,330 via�a mea social�, cu prietena mea... 1352 01:06:34,037 --> 01:06:35,629 se duce pe apa s�mbetei. 1353 01:06:35,672 --> 01:06:37,936 Dac� asta te consoleaz�... 1354 01:06:37,974 --> 01:06:40,169 mi-ai f�cut cel mai frumos cadou... 1355 01:06:40,209 --> 01:06:41,972 �i de asta te iubesc. 1356 01:06:42,011 --> 01:06:43,410 Treci la culcare. 1357 01:06:44,614 --> 01:06:45,706 Mai vorbim de diminea��. 1358 01:06:46,549 --> 01:06:48,039 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 1359 01:07:00,196 --> 01:07:01,823 Care e treaba, uria�ule? 1360 01:07:02,932 --> 01:07:04,524 m� g�mdeam doar c� p�mp�l�i �ia... 1361 01:07:04,567 --> 01:07:07,195 nu au mai dat ochii cu mine dec�nd ai ap�rut tu. 1362 01:07:07,236 --> 01:07:09,329 M� bucur c� am fost de ajutor. 1363 01:07:11,507 --> 01:07:14,169 E greu s� fi singurul b�rbat pe aici. 1364 01:07:14,210 --> 01:07:15,939 Trebuie s� pleci c�nd se �ntoarece mama? 1365 01:07:15,978 --> 01:07:17,946 �ti c� trebuie s� plec, s� �mi conduc afacerile. 1366 01:07:17,980 --> 01:07:20,448 Dar o s� fiu la o convorbire distan��. 1367 01:07:20,983 --> 01:07:22,075 Promit. 1368 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 Nu o s� pleci cum a f�cut tata, nu? 1369 01:07:26,856 --> 01:07:28,380 Niciodat�. 1370 01:07:28,424 --> 01:07:31,018 �ine minte, nu conteaz� unde sunt... 1371 01:07:31,060 --> 01:07:32,186 o s� fiu al�turi de tine. 1372 01:07:32,228 --> 01:07:33,627 �i �ti de ce? 1373 01:07:33,663 --> 01:07:35,130 Pentru c� suntem o familie? 1374 01:07:35,164 --> 01:07:36,256 A�a este. 1375 01:07:36,299 --> 01:07:37,766 Acum, noapte bun�, uria�ule. 1376 01:07:37,800 --> 01:07:39,097 Credeam c� ai avut un prieten. 1377 01:07:39,135 --> 01:07:40,124 Bine. 1378 01:07:40,169 --> 01:07:41,158 Glumea unchiule P. 1379 01:07:41,204 --> 01:07:42,535 Noapte bun�. 1380 01:07:56,819 --> 01:07:57,843 Ce este asta? 1381 01:08:03,626 --> 01:08:05,651 "A�i r�mas �n urm� cu plata lunar� 1382 01:08:05,695 --> 01:08:07,185 trebuie s� ajunge-�i la zi cu plata 1383 01:08:07,230 --> 01:08:08,925 �n 30 de zile, de la primirea scrisorii." 1384 01:08:10,400 --> 01:08:13,130 Deci, asta s-a �nt�mplat. 1385 01:08:36,759 --> 01:08:37,748 Ce vrei? 1386 01:08:37,794 --> 01:08:40,024 Iubito, te rog nu �nchide. 1387 01:08:40,062 --> 01:08:42,690 D�-mi 60 de secunde s� ��i explic. 1388 01:08:42,732 --> 01:08:45,826 Ai 20 de secunde. D�-i drumul. 1389 01:08:45,868 --> 01:08:48,166 Iubito, ascult�, fetele alea, vezi tu... 1390 01:08:48,204 --> 01:08:49,193 19. 1391 01:08:49,238 --> 01:08:50,227 Nu �nseamn� nimic pentru mine. 1392 01:08:50,273 --> 01:08:51,262 18. 1393 01:08:51,307 --> 01:08:52,296 17. 1394 01:08:52,341 --> 01:08:53,365 �i nepoata mea a �ncercat s� te fac� geloas�... 1395 01:08:53,409 --> 01:08:55,001 spun�ndu-�i c� am pe altcineva. 1396 01:08:55,044 --> 01:08:57,672 Tu �ti c� nu am pe altcineva. 1397 01:08:57,713 --> 01:09:00,705 Vreau s� zic, se pare c� piticania are o sl�biciune pentru mine. 1398 01:09:01,517 --> 01:09:02,848 Nu o po�i acuza, nu? 1399 01:09:04,887 --> 01:09:05,911 15. 1400 01:09:06,956 --> 01:09:07,945 14. 1401 01:09:07,990 --> 01:09:09,014 13. 1402 01:09:09,859 --> 01:09:13,522 Cel mai important este, c� te iubesc... 1403 01:09:13,563 --> 01:09:15,360 �i vreau s� m� stabilesc cu tine... 1404 01:09:16,065 --> 01:09:17,828 �i s� avem copii, a�a cum am mai vorbit. 1405 01:09:19,635 --> 01:09:23,002 P, nu te juca cu sentimentele mele. 1406 01:09:24,941 --> 01:09:25,930 Vorbe�ti serios? 1407 01:09:25,975 --> 01:09:26,999 Nu glumesc. 1408 01:09:27,043 --> 01:09:29,773 �mi duc nepoatele �i nepotul la Fun World m�ine 1409 01:09:29,812 --> 01:09:31,837 �i vreau s� vii �i tu. 1410 01:09:33,216 --> 01:09:34,205 Fun World . 1411 01:09:34,250 --> 01:09:35,979 Da, Fun World. 1412 01:09:36,018 --> 01:09:38,384 Este cel mai frumos loc din lume, unde te po�i distra. 1413 01:09:41,624 --> 01:09:44,320 Da, o s� merg cu tine la Fun World. 1414 01:09:46,128 --> 01:09:47,459 Te iubesc, b�iete. 1415 01:09:47,497 --> 01:09:49,431 �i eu te iubesc, fat�. 1416 01:09:49,465 --> 01:09:51,456 Abia a�tept s� te v�d m�ine. 1417 01:10:05,848 --> 01:10:07,440 Hai odat�, s� mergem la Fun World. 1418 01:10:07,483 --> 01:10:08,507 Da. 1419 01:10:13,723 --> 01:10:14,712 Unde e ma�ina mea? 1420 01:10:14,757 --> 01:10:15,985 O aveam chiar aici. 1421 01:10:16,025 --> 01:10:20,325 Nu ��i aduci aminte nici unde �i-ai parcat ma�ina? 1422 01:10:20,363 --> 01:10:23,161 �i eu care credeam c� doar eu am probleme. 1423 01:10:23,933 --> 01:10:25,366 Da, piticanie, �mi aduc aminte c� am parcat aici. 1424 01:10:25,401 --> 01:10:27,164 Chiar pe alee. 1425 01:10:27,203 --> 01:10:28,898 Poate a fost furat�. 1426 01:10:29,705 --> 01:10:31,070 Ma�ina unchiului P, furat�? 1427 01:10:32,675 --> 01:10:33,664 Nu e distractiv, Corey. 1428 01:10:38,414 --> 01:10:40,279 Hei, Percy, ce mai faci omule? 1429 01:10:40,316 --> 01:10:41,442 Fi atent la asta. 1430 01:10:42,485 --> 01:10:43,782 Omule, ce a p��it ma�ina? 1431 01:10:43,819 --> 01:10:45,184 Privi�i ma�ina asta. 1432 01:10:45,221 --> 01:10:46,882 Hei, str�mt�, nu? 1433 01:10:46,923 --> 01:10:48,185 Ce a p��it ma�ina mea �nchiriat�? 1434 01:10:48,224 --> 01:10:49,213 Omule, uite ce jante are. 1435 01:10:49,258 --> 01:10:50,850 �ti ceva? 1436 01:10:50,893 --> 01:10:52,690 Te-am v�zut prin cartier conduc�nd g�leata aia de ma�in�... 1437 01:10:52,728 --> 01:10:53,956 �i mi-am spus... 1438 01:10:53,996 --> 01:10:55,987 "Nu �l po�i l�sa pe Percy prin acest cartier" 1439 01:10:56,032 --> 01:10:57,624 conduc�nd o g�leat� ca aia." 1440 01:10:57,667 --> 01:11:00,431 �i, la 2 diminea�a, eu �i amicii mei... 1441 01:11:00,469 --> 01:11:02,232 am remorcat rabla asta �i am dus-o la atelier. 1442 01:11:02,271 --> 01:11:03,260 Fi atent. 1443 01:11:03,306 --> 01:11:07,868 Jante, detalii, hidraulice, interior modificat... 1444 01:11:07,910 --> 01:11:09,673 pentru stilul t�u. 1445 01:11:09,712 --> 01:11:11,145 Acum te po�i plimba prin cartier... 1446 01:11:11,180 --> 01:11:13,114 �n stiul Percy Miller. 1447 01:11:13,149 --> 01:11:14,980 Ce o s� le spun celor care mi-au �nchiriat ma�ina... 1448 01:11:15,017 --> 01:11:16,348 c�nd vor vedea ma�ina �n starea asta? 1449 01:11:16,385 --> 01:11:17,409 Nu pot s� returnez ma�ina a�a. 1450 01:11:17,453 --> 01:11:18,442 Nu o mai returna, prostule. 1451 01:11:18,487 --> 01:11:19,476 E�ti bogat. 1452 01:11:19,522 --> 01:11:21,513 Doar cump�r�-o �i p�streaz�-o. 1453 01:11:21,557 --> 01:11:23,218 Hei, munca este pe gratis. 1454 01:11:23,259 --> 01:11:26,126 Doar s� le spui amicilor t�i, cine te-a rezolvat, da? 1455 01:11:29,365 --> 01:11:31,162 Cine e t�ticul t�u? 1456 01:11:31,834 --> 01:11:32,926 Mul�umesc, amice. 1457 01:11:33,936 --> 01:11:34,960 Bine ai venit �n cartier. 1458 01:11:35,004 --> 01:11:37,234 Unchiule P uit�-te la umfl�turile astea. 1459 01:11:37,273 --> 01:11:38,831 Ce �ti tu despre jante, piticanie? 1460 01:11:38,874 --> 01:11:40,171 �tiu foarte multe. 1461 01:11:40,209 --> 01:11:41,574 S� mergem la Fun World. 1462 01:11:41,611 --> 01:11:43,602 Vede-�i m�. V-am spus c� este P.Miller. 1463 01:11:43,646 --> 01:11:44,635 Acum pl�ti�i. 1464 01:11:44,680 --> 01:11:47,148 Frumoas� ma�in� �nchiriat, P. 1465 01:11:48,417 --> 01:11:52,444 Lana spune mereu c� vrea s� aib� copii 1466 01:11:52,488 --> 01:11:53,785 Da, a�a este. 1467 01:11:53,823 --> 01:11:55,085 Deci Tammy, Lindsay �i Corey. 1468 01:11:55,124 --> 01:11:56,352 Ei sunt copiii t�i 1469 01:11:56,392 --> 01:11:57,859 Sunt copiii Berthei. 1470 01:11:57,893 --> 01:12:00,953 Suntem �n drum spre Fun World ca s� ne distr�m 1471 01:12:02,164 --> 01:12:05,190 Spune-�i, suntem �n drum spre Fun World ca s� ne distr�m 1472 01:12:06,569 --> 01:12:08,469 O s� ne distr�m la Fun World 1473 01:12:08,504 --> 01:12:10,131 Pentru c� suntem �n drum spre Fun World 1474 01:12:10,172 --> 01:12:11,469 Ca s� ne distr�m 1475 01:12:15,911 --> 01:12:17,469 Hei, hei, hei, hei. 1476 01:12:19,181 --> 01:12:21,376 Nu e�ti unul din negri aceia faimo�i? 1477 01:12:21,417 --> 01:12:23,442 Da, Shaquille O'Neal, Lil' Romeo, cum zici tu. 1478 01:12:23,486 --> 01:12:25,420 Vreau doar 5 bilete pentru mine �i pentru familia mea. 1479 01:12:25,454 --> 01:12:28,548 Hei, acesta nu este Shaquille O'Neal sau Lil' Romeo. 1480 01:12:28,591 --> 01:12:30,786 Este unchiul meu P, prostule. 1481 01:12:30,826 --> 01:12:32,555 P�i, cine ai fi tu, domnule... 1482 01:12:32,595 --> 01:12:33,721 trebuie s� stai la coad�... 1483 01:12:33,763 --> 01:12:35,321 la fel ca toat� lumea. 1484 01:12:35,364 --> 01:12:37,389 Nu facem excep�ii pentru nimeni. 1485 01:12:37,433 --> 01:12:39,424 Da, nu cred c� o s� se supere nimeni... 1486 01:12:39,468 --> 01:12:41,402 dac� le pl�tesc �i lor biletele. 1487 01:12:41,437 --> 01:12:42,961 V� pl�tesc eu. 1488 01:12:47,009 --> 01:12:49,739 P�i o s� coste cam 3,600$. 1489 01:12:49,779 --> 01:12:51,303 $3,600 de dolari? 1490 01:12:53,082 --> 01:12:54,413 Trece-i �n contul meu. 1491 01:13:05,761 --> 01:13:07,388 Despre asta vorbeam. 1492 01:13:07,430 --> 01:13:09,728 Unchiul P ar trebui s� joace la profesioni�ti, piticanie. 1493 01:13:09,765 --> 01:13:10,823 M-a�i auzit? 1494 01:13:10,866 --> 01:13:13,027 A�a se face treaba, iubito. 1495 01:13:13,069 --> 01:13:14,764 Pentru mine? 1496 01:13:14,804 --> 01:13:15,862 Nu de data asta, piticanie. 1497 01:13:15,905 --> 01:13:17,202 Este pentru cealalt� iubit�. 1498 01:13:17,239 --> 01:13:18,866 Mul�umesc, iubitule. 1499 01:13:20,776 --> 01:13:22,368 Dac� piticanie mai scoate limba la mine... 1500 01:13:22,411 --> 01:13:24,936 �nc� o dat�, o s� io scot de tot. 1501 01:13:40,129 --> 01:13:42,563 Mai repede, mai repede, piticanie. 1502 01:13:49,905 --> 01:13:52,965 Iepure prost�nac, te iubesc! 1503 01:15:16,425 --> 01:15:18,154 Sunt chiar simpatici, nu? 1504 01:15:19,261 --> 01:15:20,990 Da, sunt. 1505 01:15:22,498 --> 01:15:24,625 A� putea face asta �n fiecare zi, cu tine. 1506 01:15:24,667 --> 01:15:26,328 �n fiecare zi? 1507 01:15:28,537 --> 01:15:30,869 P�i, aproape �n fiecare zi. 1508 01:15:32,274 --> 01:15:33,502 Da, �i eu. 1509 01:15:36,445 --> 01:15:39,710 Copii dorm, acum �i adul�ii se pot juca. 1510 01:15:47,890 --> 01:15:50,051 Voi doi sunte�i ocupa�i? 1511 01:15:50,092 --> 01:15:51,616 Hai m�i, piticanie. 1512 01:15:54,630 --> 01:15:56,188 Credeam c� te-ai culcat. 1513 01:15:56,699 --> 01:15:58,291 Nu pot s� dorm. 1514 01:15:58,334 --> 01:16:00,962 Cred c� sunt mon�trii sub pat. 1515 01:16:01,003 --> 01:16:02,732 Mon�trii? 1516 01:16:02,771 --> 01:16:04,068 E�ti sigur�? 1517 01:16:04,106 --> 01:16:08,304 Sunt sigur�, pot s� dorm cu voi? 1518 01:16:10,379 --> 01:16:12,176 Sper c� nu o s� faci pipi pe mine, piticanie. 1519 01:16:27,696 --> 01:16:28,685 Mul�umesc foarte mult. 1520 01:16:28,731 --> 01:16:29,993 P�streaz� restul. 1521 01:16:30,032 --> 01:16:31,158 E �n regul�. 1522 01:16:59,595 --> 01:17:01,586 E cineva acas�? 1523 01:17:01,630 --> 01:17:02,619 Mama ! 1524 01:17:04,166 --> 01:17:05,758 Miroase bine aici. 1525 01:17:07,937 --> 01:17:09,529 Ne-a fost dor de tine, mam�. 1526 01:17:09,571 --> 01:17:11,903 �i mie de voi, dragilor. 1527 01:17:14,009 --> 01:17:15,977 De ce nu ne-ai sunat s� venim s� te lu�m? 1528 01:17:16,011 --> 01:17:17,501 V� cunoa�te�i mam�. 1529 01:17:17,980 --> 01:17:19,675 Sunt o femeie independent�. 1530 01:17:22,151 --> 01:17:24,813 Copii, asculta�i... 1531 01:17:24,853 --> 01:17:27,287 vreau s� v� aminti�i ceva important. 1532 01:17:27,323 --> 01:17:30,656 Niciodat� s� v� lua�i familia �n nume de r�u. 1533 01:17:30,693 --> 01:17:33,719 Pentru c� o s� afla�i �ntr-o zi... 1534 01:17:33,762 --> 01:17:35,286 c� o s� ai nevoie de ea. 1535 01:17:37,700 --> 01:17:39,861 Ghice�te, mam�? 1536 01:17:39,902 --> 01:17:41,301 Ce, draga mea? 1537 01:17:41,337 --> 01:17:44,932 Nu am mai f�cut pipi �n pat, de dou� zile. 1538 01:17:44,974 --> 01:17:46,601 Dou� zile... 1539 01:17:46,642 --> 01:17:49,338 �i presupun c� �i tu e�ti responsabil... 1540 01:17:49,378 --> 01:17:51,243 de acest mic miracol? 1541 01:17:51,280 --> 01:17:54,374 Putem zice c� a fost o munc� �n echip�, nu-i a�a piticanie? 1542 01:17:57,519 --> 01:18:01,717 Vreau s� ��i mul�umesc foarte mult c� ai avut grij� de copiii mei. 1543 01:18:03,993 --> 01:18:06,291 �tiu c�t a trebuit s� sacrifici... 1544 01:18:06,328 --> 01:18:08,159 ca s� stai aici cu ei. 1545 01:18:08,897 --> 01:18:10,956 Mi-am adus aminte. 1546 01:18:13,302 --> 01:18:14,326 Prive�te. 1547 01:18:15,504 --> 01:18:16,835 Ce este asta, mam�? 1548 01:18:17,506 --> 01:18:18,598 Sunt s�n�toas� tun. 1549 01:18:20,976 --> 01:18:23,103 Gata cu plimb�rile la urgen�e... 1550 01:18:23,145 --> 01:18:26,637 at�ta timp c�t stresul �i colesterolul sunt sc�zute. 1551 01:18:29,351 --> 01:18:32,752 V�d c� fratele meu nu a stat degeaba. 1552 01:18:33,555 --> 01:18:35,580 Surioar�, ea este iubita mea, Lana. 1553 01:18:35,624 --> 01:18:38,718 Sunt foarte �nc�ntat� s� te cunosc, Bertha. 1554 01:18:39,495 --> 01:18:41,156 �i trebuie s� te felicit pentru copiii t�i. 1555 01:18:41,196 --> 01:18:44,097 Sunt cei mai adorabili copii pe care i-am �nt�lnit. 1556 01:18:44,133 --> 01:18:45,430 Mul�umesc. 1557 01:18:45,467 --> 01:18:48,402 Fi binecuv�ntat�. 1558 01:18:49,071 --> 01:18:50,060 Ma�ina mea ajunge aici �ntr-un minut... 1559 01:18:50,105 --> 01:18:52,403 a�a c� hai s� �ncerc�m m�ncarea f�cut� de mine. 1560 01:18:52,441 --> 01:18:54,238 Miroase foarte bine. 1561 01:18:54,276 --> 01:18:55,504 - Trebuie s� o �ncerci.. - Este foarte bun�. 1562 01:18:55,544 --> 01:18:56,568 Vreau �i eu. 1563 01:18:56,612 --> 01:18:57,601 Tu ai g�tit asta? 1564 01:18:57,646 --> 01:18:59,045 Ospitalitatea din sud, surioar�. 1565 01:18:59,081 --> 01:19:00,776 Obi�nuiai s� arzi m�ncarea c�nd eram noi copii. 1566 01:19:00,816 --> 01:19:02,215 De aia mi se spune unchiul P. 1567 01:19:11,126 --> 01:19:12,650 Te descurci, nepoate? 1568 01:19:12,694 --> 01:19:13,718 Da. 1569 01:19:24,073 --> 01:19:26,906 Mi-a p�rut foarte bine s� v� cunosc. 1570 01:19:28,043 --> 01:19:29,977 Sper s� ne revedem c�t de cur�nd. 1571 01:19:30,012 --> 01:19:31,775 Lana, o s� trebuiasc� s� m� suni... 1572 01:19:31,814 --> 01:19:34,112 imediat cum te cere �n c�s�torie. 1573 01:19:34,149 --> 01:19:36,242 O s� trebuiasc� notez data aceea... 1574 01:19:36,285 --> 01:19:37,912 ca un moment �n istorie. 1575 01:19:39,521 --> 01:19:40,545 Da. 1576 01:19:40,589 --> 01:19:42,250 Nu mai po�i s� mai stai �nc� o s�pt�m�n�? 1577 01:19:42,291 --> 01:19:43,417 �mi pare r�u, nepoate, dar trebuie s� m� �ntorc �n Louisiana. 1578 01:19:43,459 --> 01:19:44,983 Am ni�te afaceri de rezolvat. 1579 01:19:45,027 --> 01:19:46,153 O s� m� �ntorc. 1580 01:19:46,195 --> 01:19:48,356 S� ai grij� de mama ta �i de surorile tale. 1581 01:19:48,397 --> 01:19:49,386 M-ai auzit? 1582 01:19:49,431 --> 01:19:53,265 �i mul�umesc c� m-ai ajutat... 1583 01:19:53,302 --> 01:19:54,826 cum s� m� ap�r singur. 1584 01:19:59,341 --> 01:20:03,801 Nimeni nu �mi cite�te pove�ti de adormit, a�a cum o faci tu. 1585 01:20:03,846 --> 01:20:05,040 Oh, piticanie. 1586 01:20:05,080 --> 01:20:09,073 O s� ��i citesc una disear� la telefon, ��i promit. 1587 01:20:09,118 --> 01:20:11,848 Ar fi bine. S� nu m� faci s� vin dup� tine... 1588 01:20:11,887 --> 01:20:12,876 Uit�-te la tine. 1589 01:20:12,921 --> 01:20:14,354 Vino �ncoa, fat�. 1590 01:20:14,389 --> 01:20:18,018 Nepoat�, �ine minte, �ntotdeuna s� ai �ncredere �n tine... 1591 01:20:18,060 --> 01:20:19,118 �i to�i de la �coal�... 1592 01:20:19,161 --> 01:20:21,026 or s� te respecte pentru ceea ce e�ti. 1593 01:20:21,063 --> 01:20:22,189 S� �i minte asta. 1594 01:20:22,231 --> 01:20:23,220 Da. 1595 01:20:23,265 --> 01:20:24,596 Te iubesc, unchiule P. 1596 01:20:24,633 --> 01:20:26,760 �i eu te iubesc, nepoat�. 1597 01:20:29,404 --> 01:20:30,393 Surioar�? 1598 01:20:31,673 --> 01:20:33,641 �tiu c� ai ceva probleme financiare. 1599 01:20:33,675 --> 01:20:36,166 Am g�sit asta. �i vreau s� te ajut. 1600 01:20:36,211 --> 01:20:37,508 Nu am nevoie de ajutor suplimentar. 1601 01:20:37,546 --> 01:20:38,604 �tiu. 1602 01:20:38,647 --> 01:20:40,877 Adic�, tu e�ti fratele meu mai mic, nu? 1603 01:20:40,916 --> 01:20:42,941 �i sunt foarte m�ndr� de tine, unde ai ajuns. 1604 01:20:42,985 --> 01:20:44,919 E�ti un b�rbat puternic �i responsabil. 1605 01:20:44,953 --> 01:20:46,853 �tiu c� nu ai nevoie de ajutor. 1606 01:20:46,889 --> 01:20:49,153 �i eu sunt m�ndru de tine, surioar�. 1607 01:20:49,191 --> 01:20:53,127 O femeie puternic�, frumoas� cu ni�te copii minuna�i. 1608 01:20:53,162 --> 01:20:56,598 Meri�i totul de pe lume, pentru c� ai crescut copiii singur�. 1609 01:20:58,567 --> 01:21:01,297 Am ceva pentru tine. 1610 01:21:01,336 --> 01:21:02,826 Ce este asta? 1611 01:21:02,871 --> 01:21:04,566 Gata cu stresul, Mam�. 1612 01:21:04,606 --> 01:21:05,903 Nu pot accepta asta. 1613 01:21:07,576 --> 01:21:08,804 Trebuie. 1614 01:21:09,878 --> 01:21:10,936 Ordin de la doctor. 1615 01:21:12,247 --> 01:21:13,544 Pa, dragilor. 1616 01:21:14,316 --> 01:21:15,340 O s� ne mai vedem. 1617 01:21:18,320 --> 01:21:19,753 - La revedere, Lana. - La revedere. 1618 01:21:21,356 --> 01:21:22,846 O s� �mi fie dor �i de tine, poataie. 1619 01:21:26,929 --> 01:21:27,918 Ave�i grij� de voi. 1620 01:21:27,963 --> 01:21:28,952 Te iubesc. 1621 01:21:28,997 --> 01:21:29,986 �i eu te iubesc. 1622 01:21:30,032 --> 01:21:31,021 La revedere, unchiule P. 1623 01:21:31,066 --> 01:21:32,055 Mul�umesc. 1624 01:21:32,100 --> 01:21:33,533 Te iubim, unchiule P. 1625 01:21:33,569 --> 01:21:35,196 Ce este �n plic? 1626 01:21:35,237 --> 01:21:36,795 S� vedem ce este �n�untru. 1627 01:21:37,639 --> 01:21:39,072 S� vedem. 1628 01:21:40,943 --> 01:21:42,877 1,2 milioane de dolari? 1629 01:21:46,381 --> 01:21:47,848 Mul�umim, unchiule P. 1630 01:21:47,883 --> 01:21:49,077 Pace la to�i. 1631 01:21:51,720 --> 01:21:52,709 Pa, fr��ioare. 1632 01:21:57,893 --> 01:21:59,417 Ce faci, frumoaso? 1633 01:21:59,461 --> 01:22:01,326 Putem s� lu�m limuzina la pr�nz, s�pt�m�na asta? 1634 01:22:02,531 --> 01:22:05,864 DJ, trebuie s� ��i spun ceva. 1635 01:22:07,102 --> 01:22:09,002 Nu era limuzina mea... 1636 01:22:09,037 --> 01:22:11,403 �i familia mea nu este bogat�. 1637 01:22:11,440 --> 01:22:13,067 Unchiul meu este. 1638 01:22:13,108 --> 01:22:15,099 �i acum s-a �ntors �n Louisiana... 1639 01:22:16,011 --> 01:22:17,808 deci acum sunt iar fata obi�nuit�... 1640 01:22:17,846 --> 01:22:19,746 pe care nu ai remarcato, �nainte de limuzin�. 1641 01:22:20,949 --> 01:22:22,610 Ce vrei s� spui prin, obi�nuit�? 1642 01:22:22,651 --> 01:22:24,243 De ce �mi spui mie astea? 1643 01:22:24,286 --> 01:22:26,618 Pentru c� vreau s� m� placi a�a cum sunt... 1644 01:22:26,655 --> 01:22:28,520 nu pentru ce credeai c� am. 1645 01:22:29,424 --> 01:22:31,551 Tammy, ce ai avut... 1646 01:22:31,593 --> 01:22:33,823 e o personalitate puternic� �i un z�mbet nemaipomenit. 1647 01:22:34,863 --> 01:22:36,091 �mi place de tine a�a... 1648 01:22:37,232 --> 01:22:39,496 nu pentru c� am crezut c� familia ta este bogat�. 1649 01:22:40,235 --> 01:22:42,396 �n plus, e�ti foarte simpatic�. 1650 01:22:44,640 --> 01:22:46,164 M� bucur c� spui asta. 1651 01:22:46,208 --> 01:22:47,698 �i mie �mi place de tine. 1652 01:22:48,577 --> 01:22:49,566 Deci, ce zici? 1653 01:22:49,611 --> 01:22:51,010 Pot s� te conduc p�n� la clas�? 1654 01:22:51,947 --> 01:22:53,414 Credeam c� nu o s� m� �ntrebi. 1655 01:22:57,152 --> 01:22:58,483 Mul�umesc, unchiule P. 1656 01:22:59,454 --> 01:23:01,149 Un milion de dolari? 1657 01:23:01,189 --> 01:23:02,417 �mi po�i �mprumuta 100? 1658 01:23:02,457 --> 01:23:03,583 Uita�i de bani. 1659 01:23:03,625 --> 01:23:05,923 Ce zici de haine gratis P.Miller pe via��? 1660 01:23:05,961 --> 01:23:07,155 O s� v�d ce pot face. 1661 01:23:07,195 --> 01:23:08,662 Unde este unchiul t�u acum, prostule? 1662 01:23:08,697 --> 01:23:09,755 Este chiar �n spatele vostru. 1663 01:23:12,634 --> 01:23:13,658 Foarte amuzant. 1664 01:23:13,702 --> 01:23:15,192 O s� ��i t�b�cesc fundul. 1665 01:23:15,237 --> 01:23:16,465 Ce o s� faci? 1666 01:23:16,505 --> 01:23:18,268 Nu �mi mai e fric� de voi. 1667 01:23:18,307 --> 01:23:19,296 Da, ne-am convins de voi. 1668 01:23:19,341 --> 01:23:20,330 E numai gura de voi. 1669 01:23:20,375 --> 01:23:22,536 Noi avem inim�. A vostr� unde este? 1670 01:23:22,577 --> 01:23:24,340 Pleca�i p�n� nu m�nca�i b�taie. 1671 01:23:26,048 --> 01:23:27,413 S� plec�m de aici b�ie�i. 1672 01:23:27,449 --> 01:23:29,679 Oricum, �ncepuser� s� m� plictiseasc�. 1673 01:23:32,654 --> 01:23:33,643 A fost c�t pe ce. 1674 01:23:37,059 --> 01:23:38,117 Bun� treab�. 1675 01:23:40,896 --> 01:23:42,227 Mul�umesc, unchiule P. 1676 01:23:44,533 --> 01:23:50,631 P�ianjenul cel mic, de ap� a fost luat 1677 01:23:50,672 --> 01:23:52,003 Ploaia a ... 1678 01:23:52,040 --> 01:23:54,099 Nu din nou, Lindsay. 1679 01:23:54,142 --> 01:23:55,131 Nu din nou. 1680 01:23:55,177 --> 01:23:56,166 Lini�ti�i-v�. 1681 01:23:56,211 --> 01:23:57,974 Doar s�ream �n picioare... 1682 01:23:58,013 --> 01:24:01,574 cum m-am �nv��at unchiul meu, c�nd am nevoie la toalet�. 1683 01:24:01,616 --> 01:24:04,141 Deci, pot s� m� duc la baie? 1684 01:24:04,186 --> 01:24:05,983 Sigur c� po�i, Lindsey 1685 01:24:06,021 --> 01:24:07,716 Sunt at�t de m�ndr� de tine. 1686 01:24:07,756 --> 01:24:09,121 Bravo, fat�. 1687 01:24:16,765 --> 01:24:18,858 Mul�umesc, unchiule P. 1688 01:24:20,535 --> 01:24:23,333 Maimu�a a f�cut un caca mare �i ur�t... 1689 01:24:23,372 --> 01:24:24,703 chiar pe capul leului. 1690 01:24:24,740 --> 01:24:25,900 Iar el a spus... 1691 01:24:25,941 --> 01:24:28,102 "��i vine s� crezi c� plou� cu c�ini �i pisici?" 1692 01:24:30,579 --> 01:24:32,012 Asta este gluma. 1693 01:24:32,047 --> 01:24:34,208 Asta era ideea, prost�nacilor. 1694 01:24:35,350 --> 01:24:37,443 �tiam eu c� trebuia cel pu�in... 1695 01:24:37,486 --> 01:24:38,885 s� m� duc la facultete sau ceva. 1696 01:24:38,920 --> 01:24:40,512 Am stat 3 ani �n clasa a 8-a degeaba. 1697 01:24:40,555 --> 01:24:42,352 �i acum sunt prins cu slujba asta ur�t�. 1698 01:24:42,391 --> 01:24:43,551 V� spun eu cum sunt copiii.. 1699 01:24:45,494 --> 01:24:47,621 Scuza�i limbajul, dar sunt at�t de pro�ti... 1700 01:24:47,662 --> 01:24:48,924 �nc�t nu �tiu ce �nseamn� cuv�ntul �la. 1701 01:24:51,900 --> 01:24:53,424 Bun� ziua, Tammy. 1702 01:24:53,468 --> 01:24:54,594 Bun�, domnule Bigs. 1703 01:24:56,204 --> 01:24:58,502 Da, am auzit c� m�ine face�i poze la �coal�. 1704 01:24:58,540 --> 01:25:00,872 Sper c� po�i alerga �i �n pantofi. 1705 01:25:02,577 --> 01:25:04,738 Hei, na�ul lui Gary Coleman 1706 01:25:04,780 --> 01:25:06,441 c�nd o s� arunce mama ta c�ruciorul �la de copii? 1707 01:25:06,481 --> 01:25:08,244 Ca s� mergi �n fa�� cu mine. 1708 01:25:08,283 --> 01:25:11,741 Mi-a ajuns. O s� ��i dau c�teva. 1709 01:25:16,458 --> 01:25:18,392 Stai pu�in. Stai. 1710 01:25:26,935 --> 01:25:27,765 Dac� m� scapi... 1711 01:25:27,803 --> 01:25:29,361 O s� dau cu tine de p�m�nt. 1712 01:25:29,838 --> 01:25:32,466 SF�R�IT. 1713 01:25:32,507 --> 01:28:20,135 Tradus �i adaptat de Semaca, toate drepturile rezervate. cipria.barbulescu@gmail.com 1714 01:28:21,305 --> 01:28:27,796 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org 124808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.