All language subtitles for Two.2021.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:23,240 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:29,800 --> 00:02:30,920 Let me go! 3 00:02:32,760 --> 00:02:33,920 Stay still. Stay still. 4 00:02:42,560 --> 00:02:43,560 Where are my clothes? 5 00:02:45,320 --> 00:02:46,320 I don't know. 6 00:02:47,040 --> 00:02:48,400 Who are you? 7 00:02:49,360 --> 00:02:50,720 Who the hell are you? 8 00:02:53,400 --> 00:02:55,200 Don't move. Don't move. 9 00:02:55,280 --> 00:02:57,280 Fuck, you're hurting me. 10 00:02:57,360 --> 00:02:58,440 Don't move. 11 00:03:00,400 --> 00:03:01,440 Let me go. 12 00:03:02,080 --> 00:03:03,080 I think... 13 00:03:03,920 --> 00:03:05,120 we're stuck together. 14 00:03:05,200 --> 00:03:06,240 What? 15 00:03:12,040 --> 00:03:12,920 Don't move! 16 00:03:13,000 --> 00:03:16,240 - Don't touch me! - Stop screaming! Stop screaming! 17 00:03:18,000 --> 00:03:19,080 Please... 18 00:03:19,720 --> 00:03:21,160 it hurts me. My head hurts. 19 00:03:23,040 --> 00:03:24,120 Who are you? 20 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 Let's sit up a bit. 21 00:03:27,480 --> 00:03:30,280 I just want to know why we can't detach ourselves, huh? 22 00:03:46,320 --> 00:03:47,520 What's that? 23 00:03:49,200 --> 00:03:50,320 Surgical tape? 24 00:03:51,200 --> 00:03:52,240 What? 25 00:03:56,920 --> 00:03:58,120 I think we're... 26 00:03:59,280 --> 00:04:00,360 stuck together. 27 00:04:01,520 --> 00:04:02,680 Stuck together? 28 00:04:03,200 --> 00:04:04,880 - How? - I don't know. 29 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 - With glue? - I don't know. 30 00:04:13,080 --> 00:04:15,040 - Help! - We have to keep calm. 31 00:04:15,120 --> 00:04:17,240 - Help! - Calm down. Calm down. 32 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 - Help! - Calm down. Stay still. 33 00:04:19,880 --> 00:04:21,280 Stay still. 34 00:04:21,360 --> 00:04:23,080 Stay still for a fucking moment! 35 00:04:23,680 --> 00:04:24,800 Stay still! 36 00:04:33,400 --> 00:04:35,120 Why did you do this to me? 37 00:04:35,920 --> 00:04:37,120 I didn't do anything. 38 00:04:37,200 --> 00:04:38,480 Who are you? 39 00:04:38,560 --> 00:04:40,000 Who the fuck are you? 40 00:04:46,160 --> 00:04:48,680 If we don't calm down, it will be much worse. 41 00:04:49,560 --> 00:04:50,560 Okay? 42 00:04:53,320 --> 00:04:54,760 We have to come unstuck. 43 00:04:54,840 --> 00:04:56,120 No, I don't think we can. 44 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Why not? 45 00:05:02,360 --> 00:05:03,360 Stop, stop. 46 00:05:05,400 --> 00:05:06,680 Stop! Stop! 47 00:05:06,800 --> 00:05:07,640 Stop. 48 00:05:30,920 --> 00:05:32,480 How did I get here? 49 00:05:32,560 --> 00:05:33,840 Where are we? 50 00:05:33,920 --> 00:05:37,120 Let's try it again, okay? Listen to me. We're going to try again, okay? 51 00:05:47,240 --> 00:05:48,280 My head... 52 00:05:51,680 --> 00:05:52,800 I'm dying of thirst. 53 00:05:52,880 --> 00:05:54,320 Me too. 54 00:06:05,080 --> 00:06:06,880 What's the last thing you remember? 55 00:06:09,200 --> 00:06:10,440 I left my house... 56 00:06:14,040 --> 00:06:15,800 I was supposed to meet my husband. 57 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 What about you? 58 00:06:22,440 --> 00:06:23,440 Uh... 59 00:06:24,600 --> 00:06:27,320 I had a date. 60 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 We must have been drugged. 61 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 How? 62 00:06:38,920 --> 00:06:39,920 I don't know. 63 00:06:41,360 --> 00:06:42,440 Rohypnol... 64 00:06:43,680 --> 00:06:45,200 scopolamine, scoop. 65 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 Scoop? 66 00:06:47,720 --> 00:06:48,920 Chemical submission. 67 00:06:50,000 --> 00:06:52,320 It overrides your will, makes you a zombie. 68 00:06:52,400 --> 00:06:54,120 And later, you don't remember anything. 69 00:06:55,760 --> 00:06:57,280 How do you know all this? 70 00:06:58,880 --> 00:07:00,600 In what world do you live? 71 00:07:03,080 --> 00:07:04,400 These are drugs used by... 72 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 Who? 73 00:07:11,240 --> 00:07:12,360 Rapists. 74 00:07:12,440 --> 00:07:14,640 Calm down. 75 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 What, you raped me too? 76 00:07:17,400 --> 00:07:19,360 I didn't do anything to you! I didn't do anything! 77 00:07:21,400 --> 00:07:22,560 Let me go! Let me go! 78 00:07:25,760 --> 00:07:27,240 That's a needle mark. 79 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 You sedated me. 80 00:07:35,240 --> 00:07:36,880 - Get off. - Let me go. 81 00:07:47,600 --> 00:07:48,840 We're stitched together. 82 00:07:51,080 --> 00:07:53,400 We're stitched together. 83 00:07:57,920 --> 00:08:01,120 - Why didn't you say anything? - To avoid this. 84 00:08:01,200 --> 00:08:02,080 Calm down. 85 00:08:03,600 --> 00:08:04,680 Calm down. 86 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 Calm down. I'm sure it's just skin to skin. 87 00:08:07,320 --> 00:08:08,160 Just? 88 00:08:08,240 --> 00:08:11,320 Yes. We can cut the thread, and it'll barely leave a scar. 89 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 Why have they done this to us? 90 00:08:18,800 --> 00:08:20,120 Did they want a ransom? 91 00:08:21,640 --> 00:08:23,040 They won't get much from me. 92 00:08:26,160 --> 00:08:27,280 I'm cold. 93 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Don't touch me. 94 00:08:32,440 --> 00:08:34,520 I am only trying to warm you up. 95 00:08:48,480 --> 00:08:50,200 Those two paintings are identical. 96 00:08:51,920 --> 00:08:54,960 - It's like they're looking at us. - Where the fuck are we? 97 00:08:55,480 --> 00:08:56,920 It could be a hotel room. 98 00:08:57,000 --> 00:08:58,280 I don't think so. 99 00:09:08,000 --> 00:09:09,040 What do we know? 100 00:09:17,800 --> 00:09:19,160 Someone drugged us... 101 00:09:21,480 --> 00:09:22,680 at some point. 102 00:09:25,280 --> 00:09:26,920 And kept us sedated... 103 00:09:27,840 --> 00:09:29,200 while they did this to us. 104 00:09:32,040 --> 00:09:33,520 Then they brought us here. 105 00:09:34,120 --> 00:09:36,440 Or they stitched us together here. 106 00:09:39,920 --> 00:09:40,800 Calm down. 107 00:09:40,880 --> 00:09:42,040 Breathe, breathe. 108 00:09:42,120 --> 00:09:43,960 Breathe. 109 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 Leave me alone. 110 00:09:45,080 --> 00:09:47,280 I'm just trying to calm you down, okay? Calm down. 111 00:09:47,360 --> 00:09:49,080 Let me make one thing clear. 112 00:09:49,160 --> 00:09:52,560 Until proven otherwise, you're my prime suspect. 113 00:09:52,640 --> 00:09:55,496 - That's a little bit unfair, isn't it? - Unfair is what's happening to me. 114 00:09:55,520 --> 00:09:57,480 What's happening to us! 115 00:09:58,600 --> 00:10:02,200 How do I know that you aren't the mentally disturbed man who planned all this? 116 00:10:02,280 --> 00:10:05,080 I don't need to drug women to get them into bed. 117 00:10:18,960 --> 00:10:21,320 We don't know whether it's day or night. 118 00:10:22,680 --> 00:10:24,200 They took everything from us. 119 00:10:25,960 --> 00:10:27,080 Clothes... 120 00:10:27,160 --> 00:10:28,400 watches... 121 00:10:28,480 --> 00:10:29,640 our mobile phones. 122 00:10:29,720 --> 00:10:31,400 At least they left you your earrings. 123 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 What? 124 00:10:35,320 --> 00:10:36,160 What's up? 125 00:10:36,240 --> 00:10:38,720 These aren't mine! 126 00:10:40,440 --> 00:10:42,520 - Whose are they? - How would I know? 127 00:10:43,040 --> 00:10:43,880 Disgusting. 128 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 God. 129 00:10:45,560 --> 00:10:47,240 We're well and truly fucked. 130 00:10:50,840 --> 00:10:53,000 Fuck, that's disgusting. Please... 131 00:10:56,480 --> 00:10:58,000 There's a phone on the table. 132 00:10:58,600 --> 00:10:59,760 We can call for help. 133 00:11:00,800 --> 00:11:01,640 It won't work. 134 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 Why not? 135 00:11:02,800 --> 00:11:04,720 Kidnappers don't leave phones. 136 00:11:06,560 --> 00:11:07,720 Look... 137 00:11:07,800 --> 00:11:10,520 could a boyfriend have done this? 138 00:11:11,240 --> 00:11:12,600 A very angry one? 139 00:11:12,680 --> 00:11:14,120 I'm married. 140 00:11:14,960 --> 00:11:16,000 Like I said. 141 00:11:16,600 --> 00:11:17,680 Look, leave me alone. 142 00:11:17,760 --> 00:11:20,560 If you want, I'll just go. 143 00:11:20,640 --> 00:11:22,640 I am not in the mood. 144 00:11:22,720 --> 00:11:24,720 I'm laughing to stop myself from crying. 145 00:11:25,320 --> 00:11:28,640 There has to be an explanation. Let's think. 146 00:11:28,720 --> 00:11:30,560 Why would they want to do this to us? 147 00:11:31,720 --> 00:11:33,160 Do we have any connection? 148 00:11:33,240 --> 00:11:35,800 - Where do you live? - Close to the industrial zone. 149 00:11:37,880 --> 00:11:40,200 Something tells me that's not your scene. 150 00:11:40,280 --> 00:11:42,480 - I live in Augusta Park. - Yeah, thought so. 151 00:11:42,560 --> 00:11:44,560 - Any siblings? - No. 152 00:11:44,640 --> 00:11:45,880 I'm an only child. You? 153 00:11:46,480 --> 00:11:48,640 - I'm an orphan. - I'm sorry. 154 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 Where do you work? 155 00:11:52,680 --> 00:11:53,680 At the port. 156 00:11:56,560 --> 00:11:58,040 I work in a clothes store. 157 00:11:58,120 --> 00:12:00,160 Well, worked. 158 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 How old are you? 159 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 Thirty-eight. 160 00:12:04,280 --> 00:12:05,280 And you? 161 00:12:06,320 --> 00:12:07,320 Thirty-three. 162 00:12:08,040 --> 00:12:10,360 I went to public school. I bet you went to a private one. 163 00:12:12,640 --> 00:12:14,720 We obviously have nothing in common. 164 00:12:27,280 --> 00:12:28,520 A remote control? 165 00:12:42,120 --> 00:12:43,720 There are cameras. 166 00:12:44,680 --> 00:12:46,040 We're being filmed. 167 00:12:48,920 --> 00:12:49,920 Where? 168 00:12:50,880 --> 00:12:51,920 I don't know. 169 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 We have to separate... 170 00:12:57,640 --> 00:13:00,000 but I don't know how. 171 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 I heard a door slam shut. 172 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 Where the fuck are we? 173 00:13:10,640 --> 00:13:11,640 Dogs. 174 00:13:12,840 --> 00:13:14,040 Near a dog pound? 175 00:13:16,560 --> 00:13:17,400 The phone. 176 00:13:17,480 --> 00:13:19,640 We have to get up and call for help. 177 00:13:19,720 --> 00:13:22,440 - It won't do any good. - We have to try at least. 178 00:13:24,160 --> 00:13:26,080 Okay. We'll get up. 179 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 This is going to hurt. 180 00:13:29,840 --> 00:13:31,280 What are you doing? 181 00:13:31,360 --> 00:13:33,120 Not like that. 182 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 Let me do it. 183 00:13:35,800 --> 00:13:39,120 First, we try to get to the edge of the bed. 184 00:13:39,800 --> 00:13:41,000 Do as I say. 185 00:13:41,680 --> 00:13:44,040 I'm going to slide over you, okay? 186 00:14:01,600 --> 00:14:03,680 Now we sit up a little. 187 00:14:03,760 --> 00:14:04,840 Come on. 188 00:14:19,280 --> 00:14:20,840 And now, how do we stand up? 189 00:14:22,320 --> 00:14:24,360 My name's David, by the way. 190 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Sara. 191 00:14:30,720 --> 00:14:32,920 - When I say "now", we stand up. - Okay. 192 00:14:34,720 --> 00:14:37,880 One, two, now! 193 00:14:39,920 --> 00:14:40,800 Hold tight! 194 00:14:44,520 --> 00:14:46,240 I said hold tight, fuck! 195 00:14:46,320 --> 00:14:48,680 I haven't got the strength, you idiot! 196 00:14:48,760 --> 00:14:50,920 - Don't insult me! - Or what? You will hit me? 197 00:14:56,760 --> 00:14:58,880 I'm sorry. It hurts. 198 00:15:01,320 --> 00:15:02,760 We can't even walk. 199 00:15:03,480 --> 00:15:07,040 Look, let's try again. 200 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 Okay? 201 00:15:08,560 --> 00:15:11,600 - I'm going to hold you by the waist. - Okay. 202 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Let's go. 203 00:15:16,320 --> 00:15:20,440 One, two, and three! 204 00:15:36,440 --> 00:15:38,000 Don't look at me like that. 205 00:15:41,600 --> 00:15:43,440 On three, step towards the table. 206 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 Come on. 207 00:15:44,440 --> 00:15:47,360 One, two, step. 208 00:15:57,160 --> 00:15:58,240 No tone. 209 00:16:00,680 --> 00:16:01,960 Don't drink it. 210 00:16:02,840 --> 00:16:04,200 I'm dying of thirst. 211 00:16:04,960 --> 00:16:06,160 You knew, didn't you? 212 00:16:07,280 --> 00:16:08,280 Here. 213 00:16:13,400 --> 00:16:15,440 Come on. I want to know where we are. 214 00:16:21,040 --> 00:16:24,280 Damn. Let me go. 215 00:16:24,360 --> 00:16:27,800 Help! Help! Is anyone there? 216 00:16:27,880 --> 00:16:30,360 - We need help! - Calm down. 217 00:16:30,440 --> 00:16:32,480 - Help! Let me go! - Calm down. 218 00:16:32,560 --> 00:16:33,600 Calm down. 219 00:16:33,680 --> 00:16:35,520 I'm stitched to a stranger. 220 00:16:35,600 --> 00:16:38,160 God knows where, and I've probably been raped. 221 00:16:38,240 --> 00:16:40,640 - Not by me, I swear. - How do you know? 222 00:16:40,720 --> 00:16:43,360 - We don't remember anything. - I'm not a fucking rapist! 223 00:16:46,400 --> 00:16:47,520 I'm sorry. 224 00:16:48,520 --> 00:16:49,720 I can't take it anymore. 225 00:16:49,800 --> 00:16:53,680 If we want to get out of here, listen to me, we have to keep calm. Okay? 226 00:16:53,760 --> 00:16:55,000 Calm down. 227 00:16:55,520 --> 00:16:56,800 And now, to top it off... 228 00:16:57,560 --> 00:16:59,040 What? 229 00:17:02,280 --> 00:17:03,160 What? 230 00:17:03,240 --> 00:17:05,080 Me too, I'm also... 231 00:17:05,600 --> 00:17:06,880 I also need to... 232 00:17:10,880 --> 00:17:12,080 What do we do? 233 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 That must be a bathroom. 234 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Come on. 235 00:17:15,880 --> 00:17:17,680 Wait, what if someone's there? 236 00:17:24,400 --> 00:17:25,840 We'll soon find out. 237 00:18:08,160 --> 00:18:09,160 Fuck. 238 00:18:09,800 --> 00:18:12,160 I've never felt so humiliated in my life. 239 00:18:13,600 --> 00:18:15,440 I wish I could say the same. 240 00:18:17,680 --> 00:18:19,120 I feel so ashamed. 241 00:18:19,200 --> 00:18:20,400 Close your eyes. 242 00:18:22,840 --> 00:18:24,520 We'll crouch down at the same time. 243 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 I'm done. 244 00:19:03,160 --> 00:19:04,440 We can stand up. 245 00:19:05,160 --> 00:19:07,520 One, two, up. 246 00:19:16,080 --> 00:19:17,760 Now, I don't know how... 247 00:19:19,680 --> 00:19:20,680 Sitting down. 248 00:19:21,920 --> 00:19:22,920 Right. 249 00:19:24,040 --> 00:19:25,440 Sitting down. Okay. 250 00:19:27,480 --> 00:19:29,720 No, wait. I will close my legs. 251 00:19:29,800 --> 00:19:30,840 - One. - Two. 252 00:19:30,920 --> 00:19:32,080 Two. Down. 253 00:19:36,760 --> 00:19:38,480 Wait. One second. 254 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 Hey. 255 00:20:07,400 --> 00:20:09,280 We're going to get through this. Do you hear me? 256 00:20:09,320 --> 00:20:10,480 I am not so sure of that. 257 00:20:12,320 --> 00:20:14,440 Think of the people who're waiting for you. 258 00:20:15,800 --> 00:20:16,840 No one. 259 00:20:17,440 --> 00:20:18,440 Your husband? 260 00:20:20,920 --> 00:20:22,200 Right, right, my husband. 261 00:20:27,920 --> 00:20:30,360 All done. 262 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 Let's go. 263 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 Up. 264 00:20:41,080 --> 00:20:43,400 And you? Is someone waiting for you? 265 00:20:44,360 --> 00:20:47,080 Goldie... my dog. 266 00:20:50,320 --> 00:20:51,760 What's wrong? 267 00:20:53,280 --> 00:20:55,656 He's been alone for many hours today, he must be very scared. 268 00:20:55,680 --> 00:20:56,920 Right. 269 00:20:57,000 --> 00:20:58,240 He keeps me company. 270 00:20:59,080 --> 00:21:00,960 Dogs are nicer than many people, eh? 271 00:21:01,040 --> 00:21:03,080 They take care of you. They don't judge. 272 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 They aren't selfish. 273 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 Put it on. 274 00:21:13,280 --> 00:21:14,280 Please. 275 00:21:24,800 --> 00:21:26,440 I'm scared of the dark. 276 00:21:26,520 --> 00:21:27,520 Calm down. 277 00:21:28,160 --> 00:21:29,360 Me... me too. 278 00:21:34,120 --> 00:21:36,160 I think there's someone here. 279 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 Who? 280 00:21:37,920 --> 00:21:39,320 Where? How? 281 00:21:39,400 --> 00:21:41,080 I don't know... 282 00:21:45,120 --> 00:21:46,200 Those pills. 283 00:21:47,160 --> 00:21:48,080 They weren't there. 284 00:21:48,160 --> 00:21:51,040 - Yes, they were but we didn't notice them. - No, They weren't there. 285 00:21:51,680 --> 00:21:53,240 - Did someone come in? - Yes. 286 00:21:55,640 --> 00:21:58,640 - Be careful, what are you doing? - Someone came in here. 287 00:22:00,360 --> 00:22:01,400 - Jesus. - What? 288 00:22:01,480 --> 00:22:03,400 - Those bastards. - What is it? 289 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 Does it hurt? 290 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 No. 291 00:22:11,480 --> 00:22:12,480 No. 292 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 My head hurts. 293 00:22:22,480 --> 00:22:23,560 It's a painkiller. 294 00:22:24,440 --> 00:22:25,360 Here. 295 00:22:25,440 --> 00:22:26,440 Perfect. 296 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 What about you? 297 00:22:35,200 --> 00:22:38,000 It's weird that you don't want it. Your head hurts too. 298 00:22:38,080 --> 00:22:39,480 I have an ulcer. 299 00:22:40,360 --> 00:22:41,360 That's very convenient. 300 00:22:41,400 --> 00:22:43,520 Do you still believe I'm behind this shit? 301 00:22:46,280 --> 00:22:47,880 Whatever, what else can happen? 302 00:22:56,640 --> 00:22:58,120 I need to lie down. My... 303 00:22:58,880 --> 00:22:59,880 My head is spinning. 304 00:23:01,280 --> 00:23:03,520 - Let's go back to the bed. - Okay. 305 00:23:03,600 --> 00:23:06,000 But slowly, please. 306 00:23:13,080 --> 00:23:15,480 - The phone... - Careful, careful. 307 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 Nothing. 308 00:23:21,720 --> 00:23:23,440 Crouch down. Crouch down. 309 00:23:32,080 --> 00:23:34,000 Give me the earrings. 310 00:23:51,360 --> 00:23:52,600 What do you do? 311 00:23:56,480 --> 00:23:57,760 I'm good at DIY projects. 312 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 A Bible. 313 00:24:09,720 --> 00:24:11,760 There's a passage marked here. 314 00:24:12,920 --> 00:24:14,840 "The wolf will live with the lamb." 315 00:24:14,920 --> 00:24:17,480 "The leopard will lie down with the goat." 316 00:24:17,560 --> 00:24:20,560 "The calf and the lion and the yearling together." 317 00:24:21,600 --> 00:24:23,400 "And a little child will lead them." 318 00:24:25,720 --> 00:24:26,760 What does it mean? 319 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 No idea. 320 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 Another Bible. 321 00:24:36,600 --> 00:24:39,600 Good, we need as much help as possible to get out of here. 322 00:24:39,680 --> 00:24:40,960 They're identical. 323 00:24:41,040 --> 00:24:42,960 Look, something fell out of its pages. 324 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 "Rita." 325 00:24:50,160 --> 00:24:51,200 Who is Rita? 326 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 I don't know. 327 00:24:54,400 --> 00:24:56,760 There's a photo of me in almost the same place. 328 00:24:56,840 --> 00:24:59,520 - I studied French there for a year. - Mm. 329 00:24:59,600 --> 00:25:02,320 I've only been there once with a girlfriend, years ago. 330 00:25:02,840 --> 00:25:05,160 I'll never forget the flight. It was a fucking nightmare. 331 00:25:05,240 --> 00:25:07,120 It was like... like a roller coaster. 332 00:25:07,720 --> 00:25:09,440 Does she look familiar? 333 00:25:11,840 --> 00:25:12,840 No. 334 00:25:14,280 --> 00:25:16,600 Come with me to the pictures. 335 00:25:16,680 --> 00:25:17,800 Let's stand up. 336 00:25:17,880 --> 00:25:19,800 - One, two, three. - What? 337 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 Up. 338 00:25:22,120 --> 00:25:23,520 - Follow me. - Careful. 339 00:25:31,560 --> 00:25:32,560 What is that? 340 00:25:46,920 --> 00:25:48,160 There must be more. 341 00:25:49,160 --> 00:25:50,200 How did you know? 342 00:25:51,080 --> 00:25:53,600 - They must be watching us. - What exactly do you do? 343 00:26:06,000 --> 00:26:08,720 There's a tone now. Let's call the police quickly. 344 00:26:08,800 --> 00:26:10,400 - The police? - Yes. 345 00:26:11,760 --> 00:26:13,640 You don't want us to call the police? 346 00:26:19,080 --> 00:26:20,480 They're jammed. 347 00:27:04,400 --> 00:27:05,800 Mozart's Requiem. 348 00:27:07,840 --> 00:27:09,360 His favorite piece. 349 00:27:10,880 --> 00:27:12,160 What... what's happening? 350 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Forgive me. 351 00:27:17,360 --> 00:27:18,680 It was him. 352 00:27:20,440 --> 00:27:21,440 Mario. 353 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 My husband. 354 00:27:27,480 --> 00:27:29,800 What are you talking about? 355 00:27:29,880 --> 00:27:31,120 He's a prominent figure. 356 00:27:31,720 --> 00:27:34,200 Exact sciences and philosophy. 357 00:27:37,080 --> 00:27:39,440 He has spent his life researching that number. 358 00:27:41,400 --> 00:27:43,400 Number two is his religion. 359 00:27:44,080 --> 00:27:45,600 Two? 360 00:27:45,680 --> 00:27:47,160 What makes it so fascinating? 361 00:27:47,240 --> 00:27:49,480 It's the lowest prime number. 362 00:27:49,560 --> 00:27:51,800 And it's the only one that's even. 363 00:27:51,920 --> 00:27:53,960 It's the basis for the binary system. 364 00:27:54,040 --> 00:27:58,320 The only number that gives the same result if it's added to itself, 365 00:27:58,400 --> 00:28:01,600 multiplied by itself, or raised to the power of itself. 366 00:28:02,120 --> 00:28:03,920 It's the second Motzin number. 367 00:28:04,440 --> 00:28:07,320 Plato, Pythagoras, they already knew how important it was. 368 00:28:07,400 --> 00:28:08,440 It's the duality. 369 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 The basis of the bilateral symmetry. 370 00:28:12,040 --> 00:28:13,760 The two sides of the brain. 371 00:28:13,840 --> 00:28:16,600 Yin, Yang, female, male. 372 00:28:16,680 --> 00:28:19,880 - The body, the soul. - I didn't take you for an intellectual. 373 00:28:20,640 --> 00:28:21,640 am not... 374 00:28:22,400 --> 00:28:24,520 but I have lived many years with Mario. 375 00:28:24,600 --> 00:28:27,840 Why would someone like him do something like this? 376 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 He's convinced I'm having an affair. 377 00:28:30,640 --> 00:28:32,520 He can be very cruel, 378 00:28:32,600 --> 00:28:35,360 but to do this to me is insane. 379 00:28:35,440 --> 00:28:37,280 You say he's very jealous, 380 00:28:37,360 --> 00:28:39,640 and he puts you in a bed, sewn to another man? 381 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 Two identical Bibles. 382 00:28:43,000 --> 00:28:44,800 The two pictures are identical. 383 00:28:45,840 --> 00:28:48,560 His favorite music when you dial two on the phone. 384 00:28:49,200 --> 00:28:53,000 Two weeks ago, he left because... 385 00:28:53,600 --> 00:28:56,560 he said he was convinced I had a lover. 386 00:28:58,400 --> 00:29:00,760 Did you cheat on him? 387 00:29:03,200 --> 00:29:06,560 - If this is your jealous husband... - No, I didn't cheat on him. 388 00:29:07,080 --> 00:29:08,320 Right, right. 389 00:29:10,800 --> 00:29:14,120 I got a message from him that said he wanted to talk to me. 390 00:29:16,000 --> 00:29:18,240 But I can't remember where he wanted to meet. 391 00:29:18,320 --> 00:29:20,920 Maybe that's why he brought you here. That's what he wants. 392 00:29:21,000 --> 00:29:22,520 - A confession. - What about you? 393 00:29:23,080 --> 00:29:25,000 If that's true, why did he bring you? 394 00:29:25,080 --> 00:29:27,320 - My thoughts exactly. - What are you hiding? 395 00:29:27,400 --> 00:29:28,680 Don't try to make this about me. 396 00:29:29,240 --> 00:29:31,560 Your face, your skin, so well-cared for, 397 00:29:31,640 --> 00:29:34,600 the perfect tan in the middle of winter, 398 00:29:34,680 --> 00:29:38,040 your strong perfume, the tone of a cheap Don Juan. 399 00:29:38,120 --> 00:29:39,480 Are you a gigolo? 400 00:29:43,040 --> 00:29:44,040 Escort. 401 00:29:44,960 --> 00:29:45,800 A male whore? 402 00:29:45,880 --> 00:29:47,880 This has nothing to do with what I do for a living. 403 00:29:47,920 --> 00:29:49,680 Yes, it does. You said so before. 404 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 The husband of one of your clients 405 00:29:51,760 --> 00:29:55,000 maybe wants to fuck you over for fucking his wife. 406 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 It's not like that. My dates are safe. It's all taken care of. 407 00:29:57,880 --> 00:29:59,040 Dates? 408 00:29:59,120 --> 00:30:00,400 - Yes. - What the fuck! 409 00:30:00,480 --> 00:30:04,120 What you're saying makes no sense. If this is against me, why are you here? 410 00:30:10,440 --> 00:30:13,400 Is he capable of killing you? 411 00:30:19,320 --> 00:30:21,800 I swear to you we will get out of here. 412 00:30:25,320 --> 00:30:26,880 Come. 413 00:30:28,840 --> 00:30:29,840 Let's go. 414 00:30:34,120 --> 00:30:35,120 What are you doing? 415 00:30:40,040 --> 00:30:41,480 There's nothing we can do. 416 00:30:41,560 --> 00:30:43,520 It's steel, armored. 417 00:30:43,600 --> 00:30:45,640 It can only be opened from the outside. 418 00:30:45,720 --> 00:30:47,320 You sound like an expert. 419 00:30:48,440 --> 00:30:49,840 I have done things. 420 00:30:51,080 --> 00:30:53,360 Great, I'm stuck to a criminal. 421 00:30:53,440 --> 00:30:56,080 It's obvious everything was handed to you on a plate. 422 00:30:56,160 --> 00:30:57,520 Why do you say that? 423 00:30:58,080 --> 00:30:59,960 Young woman, married to an older man, 424 00:31:00,040 --> 00:31:01,720 a father figure who will provide for her... 425 00:31:01,760 --> 00:31:03,920 Always looking for someone to take care of you, right? 426 00:31:04,000 --> 00:31:05,480 - Fuck you. - Help me. 427 00:31:08,400 --> 00:31:11,600 I have a couple of failed marriages behind me. 428 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 Come on. Help me. 429 00:31:18,720 --> 00:31:19,840 Come on. 430 00:31:22,600 --> 00:31:24,200 Let's try to open the window. 431 00:31:27,240 --> 00:31:28,280 Up. 432 00:31:39,360 --> 00:31:40,920 Where the fuck are we? 433 00:31:42,360 --> 00:31:44,120 - Can you smell solvent? - Yes. 434 00:31:44,200 --> 00:31:45,880 A paint factory. 435 00:31:45,960 --> 00:31:47,680 There's one by the cemetery. 436 00:31:47,760 --> 00:31:49,840 But that's far away from the city. 437 00:31:52,960 --> 00:31:53,800 Dogs. 438 00:31:57,000 --> 00:31:58,720 - Are you okay? - Can't you see? 439 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 Fuck. 440 00:32:10,440 --> 00:32:13,000 No one can help us. We're in the middle of nowhere. 441 00:32:22,120 --> 00:32:25,120 If we were separated, we could try to get out through the window. 442 00:32:25,200 --> 00:32:27,320 But stuck together like this is impossible. 443 00:32:33,640 --> 00:32:35,480 Besides, we're in very weak states. 444 00:33:03,040 --> 00:33:04,040 Please. 445 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 We have to cut the stitches. 446 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Come on. 447 00:33:33,360 --> 00:33:34,360 Come on. 448 00:33:37,280 --> 00:33:40,480 - What are you looking for? - Something to cut with. 449 00:33:49,400 --> 00:33:51,200 Is that blood ours? 450 00:33:51,280 --> 00:33:54,720 Fuck, they butchered us. 451 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 Bastard... 452 00:34:24,280 --> 00:34:25,120 Drop that. 453 00:34:25,200 --> 00:34:28,120 - We have to cut the stitches. - No, no, no, no, no! 454 00:34:28,200 --> 00:34:30,800 There's no other way. We have to... We have to do it. 455 00:34:31,880 --> 00:34:33,320 Can't you see your hand's shaking? 456 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 Drop that. 457 00:34:42,160 --> 00:34:44,040 You're right, you do it. 458 00:34:45,480 --> 00:34:46,600 You do it. You do it. 459 00:34:51,320 --> 00:34:52,400 You can do it. 460 00:35:03,400 --> 00:35:04,520 You're doing it... 461 00:35:04,600 --> 00:35:05,480 very well. 462 00:35:18,520 --> 00:35:21,040 They've stitched us flesh to flesh. 463 00:35:23,280 --> 00:35:25,600 They took out a piece of skin. 464 00:35:26,840 --> 00:35:28,200 Fucking bastard. 465 00:35:32,920 --> 00:35:34,120 Fucking bastard. 466 00:35:35,840 --> 00:35:37,240 Bastard! 467 00:35:38,520 --> 00:35:40,040 I swear I'll kill you! 468 00:35:40,720 --> 00:35:42,040 I'll kill you! 469 00:35:42,600 --> 00:35:44,120 Bastard. 470 00:36:00,120 --> 00:36:01,120 I... 471 00:36:02,520 --> 00:36:04,280 I would like to go back to the bed. 472 00:36:04,920 --> 00:36:06,240 Yes. Me too. 473 00:36:10,480 --> 00:36:12,520 Let's go. 474 00:36:29,920 --> 00:36:30,920 Wait, wait... 475 00:37:28,880 --> 00:37:30,000 What is it? 476 00:37:32,280 --> 00:37:33,680 I'm starting to remember. 477 00:37:38,120 --> 00:37:39,120 Two days ago, 478 00:37:40,160 --> 00:37:43,000 a man offered me money to sleep with his wife. 479 00:37:47,360 --> 00:37:49,400 His fingers caught my attention. 480 00:37:49,480 --> 00:37:51,880 He kept stroking his nails with his fingertips. 481 00:37:54,080 --> 00:37:55,640 Are you starting to remember? 482 00:37:57,040 --> 00:37:57,880 Yes. 483 00:37:57,960 --> 00:38:00,080 Or have you been lying to me all this time? 484 00:38:01,440 --> 00:38:02,800 Not this again. 485 00:38:05,840 --> 00:38:07,240 I have problems. 486 00:38:12,800 --> 00:38:14,880 Sometimes, one feels obligated to do... 487 00:38:15,520 --> 00:38:16,960 certain things. 488 00:38:19,960 --> 00:38:21,240 What are you telling me? 489 00:38:22,480 --> 00:38:24,880 You told me your husband is a lot older than you. 490 00:38:30,880 --> 00:38:32,320 What was the man's name? 491 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 I can't remember. 492 00:38:36,480 --> 00:38:37,480 I... 493 00:38:39,080 --> 00:38:42,040 I thought he was going to ask me to do a threesome with his wife. 494 00:38:44,640 --> 00:38:45,640 What was he like? 495 00:38:46,440 --> 00:38:49,640 It was dark in the bar, and I'd had too much to drink. 496 00:38:49,720 --> 00:38:50,720 What was he like? 497 00:38:53,640 --> 00:38:54,800 Late fifties. 498 00:38:57,080 --> 00:38:58,680 White hair and beard. 499 00:38:59,640 --> 00:39:00,800 Was he wearing glasses? 500 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 Yes. 501 00:39:03,040 --> 00:39:05,400 Yes, big gaudy acetate glasses. 502 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 It's him. 503 00:39:07,560 --> 00:39:09,720 Millions of men have white hair and beards. 504 00:39:09,800 --> 00:39:10,920 It's my husband. 505 00:39:12,680 --> 00:39:13,800 He's going to kill me. 506 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 I... 507 00:39:16,400 --> 00:39:20,400 I just had to sleep with his wife. I never thought he was that twisted. 508 00:39:20,480 --> 00:39:22,600 No one had ever offered me so much money. 509 00:39:22,680 --> 00:39:23,760 Eight thousand. 510 00:39:23,840 --> 00:39:24,840 A fortune. 511 00:39:25,520 --> 00:39:27,320 A lot of money. 512 00:39:27,400 --> 00:39:29,240 - Fuck you. - Sara. Sara... 513 00:39:29,320 --> 00:39:30,400 Sara! 514 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 Calm down. 515 00:39:39,480 --> 00:39:40,880 Listen to me. Listen to me. 516 00:39:42,200 --> 00:39:44,520 He promised me there would be no violence. 517 00:39:44,600 --> 00:39:46,080 Never. I swear... 518 00:39:46,160 --> 00:39:47,200 I never... 519 00:39:47,280 --> 00:39:49,280 - You have to believe me. - You disgust me. 520 00:39:57,200 --> 00:40:00,000 I have a lot of debts. One card paying off the other. 521 00:40:00,080 --> 00:40:02,720 Then the bank doesn't want to know your troubles... 522 00:40:02,800 --> 00:40:05,680 And the moneylenders appear. You get into a spiral. 523 00:40:07,400 --> 00:40:08,400 Sara... 524 00:40:10,320 --> 00:40:13,440 You have to believe me. I have never hurt anyone. 525 00:40:14,400 --> 00:40:15,400 Look at me. 526 00:40:16,000 --> 00:40:18,600 Sara, I'd be incapable of laying a finger on you. 527 00:40:18,680 --> 00:40:20,360 Look at me. Look at me. 528 00:40:21,120 --> 00:40:22,120 I... 529 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 I'm sorry. 530 00:40:24,280 --> 00:40:25,280 I really am. 531 00:40:26,080 --> 00:40:27,120 I only... 532 00:40:27,200 --> 00:40:28,120 Calm down. 533 00:40:30,480 --> 00:40:32,000 Stay still. 534 00:40:32,080 --> 00:40:33,720 Stop, stop, stop. 535 00:40:56,880 --> 00:40:59,120 Come on. 536 00:41:00,480 --> 00:41:02,640 Our only chance is to negotiate with him. 537 00:41:02,720 --> 00:41:04,320 Huh? 538 00:41:04,920 --> 00:41:06,360 - How? - I don't know. 539 00:41:07,040 --> 00:41:08,560 We will think about something. 540 00:41:08,640 --> 00:41:10,000 Come on. 541 00:41:15,240 --> 00:41:16,240 Fuck. 542 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 Fuck. 543 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 What now? 544 00:41:21,160 --> 00:41:23,080 If it's Mario, you won't be able to negotiate. 545 00:41:23,160 --> 00:41:25,040 We have to keep a cool head. 546 00:41:25,120 --> 00:41:26,120 Okay? 547 00:41:30,880 --> 00:41:31,880 Come on. 548 00:41:33,640 --> 00:41:35,720 Leave this to me. 549 00:41:35,800 --> 00:41:37,120 I know how to talk to him. 550 00:41:37,880 --> 00:41:41,520 Firm, calm, and never, ever, raise your voice to him. 551 00:41:41,600 --> 00:41:42,640 Okay. 552 00:41:45,200 --> 00:41:46,360 Hello you two. 553 00:41:47,000 --> 00:41:48,360 Do you like the room? 554 00:41:57,880 --> 00:41:59,520 Why are you doing this to us? 555 00:41:59,600 --> 00:42:01,320 Please, let us go. 556 00:42:01,400 --> 00:42:02,640 Calm down. 557 00:42:02,720 --> 00:42:04,320 Why have you done this to us? 558 00:42:04,400 --> 00:42:06,040 You son of a fucking bitch! 559 00:42:06,720 --> 00:42:08,880 You fucking asshole, you bastard! 560 00:42:08,960 --> 00:42:12,160 Fuck you, and fuck your mother, asshole! 561 00:42:22,240 --> 00:42:23,240 I'm sorry. 562 00:42:24,240 --> 00:42:25,640 I couldn't stop myself. 563 00:42:26,840 --> 00:42:27,880 It wasn't him. 564 00:42:29,600 --> 00:42:30,600 What? 565 00:42:31,360 --> 00:42:32,520 It wasn't my husband. 566 00:42:33,560 --> 00:42:34,720 - Yes. - No. 567 00:42:34,800 --> 00:42:36,120 The person who gave me the money. 568 00:42:36,160 --> 00:42:38,216 - The voice was distorted. That's why... - No, no, no. 569 00:42:38,240 --> 00:42:39,560 I'm certain it wasn't him. 570 00:42:40,800 --> 00:42:42,640 - Then who? - I don't know. 571 00:42:44,240 --> 00:42:45,240 Sara... 572 00:42:45,920 --> 00:42:47,920 Sara, think. Do you have any enemies? 573 00:42:48,000 --> 00:42:50,320 - I don't know. - Someone from college? 574 00:42:50,400 --> 00:42:51,680 A student, an ex-student. 575 00:42:51,760 --> 00:42:53,520 Your husband sounds like an arrogant asshole. 576 00:42:53,560 --> 00:42:55,800 - I'm sure he has many enemies. - I don't know. 577 00:42:55,880 --> 00:42:57,840 Try to remember, Sara. Try to remember. Think. 578 00:42:58,360 --> 00:42:59,680 Look, look at the photo. 579 00:42:59,760 --> 00:43:00,760 Look at the photo. 580 00:43:00,840 --> 00:43:03,000 Does the name Rita mean anything to you? 581 00:43:11,120 --> 00:43:12,160 The earrings. 582 00:43:12,680 --> 00:43:14,600 They are the ones that I'm wearing. 583 00:43:17,120 --> 00:43:18,120 Who is Rita? 584 00:43:19,240 --> 00:43:21,880 - I don't know. I don't know. - Sara, try to remember. Who is Rita? 585 00:43:21,920 --> 00:43:24,480 Maybe she's a friend of your husband, a family relative of yours. 586 00:43:24,520 --> 00:43:26,040 Sara, think. Try to remember. 587 00:43:26,120 --> 00:43:27,120 Try to remember. 588 00:43:27,200 --> 00:43:28,200 Sara. 589 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 Sara. Are you okay? 590 00:43:31,080 --> 00:43:32,560 Stay calm. 591 00:43:32,640 --> 00:43:33,960 Stay calm. Stay calm. 592 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 Come. 593 00:43:35,560 --> 00:43:36,760 Breathe. 594 00:43:37,360 --> 00:43:38,680 Breathe. Calm down. 595 00:43:40,520 --> 00:43:42,560 Let's calm down, okay? 596 00:43:42,640 --> 00:43:43,960 And not think about anything. 597 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Give our brains a rest. 598 00:43:49,840 --> 00:43:50,840 Breathe. 599 00:43:58,440 --> 00:43:59,640 I don't like flying. 600 00:44:03,600 --> 00:44:06,400 When I travel by plane, I always close my eyes 601 00:44:07,080 --> 00:44:08,800 and breathe deeply. 602 00:44:10,440 --> 00:44:11,680 Count to ten. 603 00:44:17,320 --> 00:44:18,320 And let it out. 604 00:44:19,840 --> 00:44:24,240 If there's turbulence, I think about what I want to do when we land. 605 00:44:26,000 --> 00:44:29,640 I already know what I'm going to do if we get out of here. 606 00:44:32,680 --> 00:44:34,000 You do? 607 00:44:36,160 --> 00:44:37,720 I'm going to ask for a divorce. 608 00:44:45,520 --> 00:44:47,480 Do you still think it was him? 609 00:44:47,560 --> 00:44:48,720 I don't know, but... 610 00:44:49,440 --> 00:44:50,440 it wasn't his voice. 611 00:44:53,360 --> 00:44:55,600 How could you marry a man like that? 612 00:44:58,120 --> 00:45:00,080 When I started dating Mario, 613 00:45:02,880 --> 00:45:05,000 my father had died recently. 614 00:45:07,360 --> 00:45:08,920 He made me feel safe, I guess. 615 00:45:09,520 --> 00:45:10,520 Hmm. 616 00:45:11,360 --> 00:45:13,400 But then the jealousy started. 617 00:45:15,320 --> 00:45:17,400 He shut himself up all day in his office. 618 00:45:17,920 --> 00:45:19,280 He barely spoke to me. 619 00:45:20,000 --> 00:45:21,080 He'd lose his temper. 620 00:45:21,960 --> 00:45:24,280 But I never defended myself because... 621 00:45:24,880 --> 00:45:26,080 ...I'm a coward. 622 00:45:26,760 --> 00:45:28,320 You're very brave. 623 00:45:28,400 --> 00:45:30,200 - What? - You're showing it. 624 00:45:31,360 --> 00:45:32,360 Get real. 625 00:45:37,600 --> 00:45:38,600 Get real. 626 00:45:41,320 --> 00:45:42,320 Does he hit you? 627 00:45:49,600 --> 00:45:51,240 That fucking bastard. 628 00:45:52,840 --> 00:45:54,560 He's blocked all my credit cards. 629 00:45:55,840 --> 00:45:56,840 I'm broke. 630 00:45:58,640 --> 00:46:01,040 You're one of those women who can't stand being alone. 631 00:46:01,680 --> 00:46:02,960 Where's that coming from? 632 00:46:03,040 --> 00:46:05,600 No, no. I'm not judging you. I'm not judging you. 633 00:46:05,680 --> 00:46:06,680 I... 634 00:46:06,760 --> 00:46:08,720 I can't stand being alone. 635 00:46:10,560 --> 00:46:11,560 I hate it. 636 00:46:12,360 --> 00:46:14,600 I spent my childhood in foster homes. 637 00:46:16,000 --> 00:46:17,280 Luckily, I have Goldie. 638 00:46:18,320 --> 00:46:19,240 Yes. 639 00:46:19,320 --> 00:46:20,520 He's very grateful. 640 00:46:21,040 --> 00:46:22,480 He was abandoned too. 641 00:46:25,360 --> 00:46:26,600 When I was a child, 642 00:46:27,840 --> 00:46:30,600 I envied the kids that had siblings. 643 00:46:31,200 --> 00:46:32,920 Me too. 644 00:46:36,800 --> 00:46:37,960 Are you feeling better? 645 00:46:40,360 --> 00:46:42,960 But if we don't get out of here, we're going to die. 646 00:46:47,520 --> 00:46:51,520 The wounds will get infected, or our bodies will reject each other. 647 00:46:51,600 --> 00:46:53,680 Unless we're the same blood type. 648 00:46:54,720 --> 00:46:57,800 You're lucky. I'm a universal donor. 649 00:46:59,440 --> 00:47:00,440 Me too. 650 00:47:07,600 --> 00:47:09,400 Here, right here. 651 00:47:17,960 --> 00:47:19,320 What's that box? 652 00:47:33,440 --> 00:47:34,480 It's warm. 653 00:47:35,800 --> 00:47:36,800 What's inside it? 654 00:47:43,040 --> 00:47:44,680 No. Don't touch it. Don't. 655 00:47:44,760 --> 00:47:47,080 It's obvious he wants to play with us. 656 00:47:50,000 --> 00:47:50,880 Okay. 657 00:47:50,960 --> 00:47:52,120 Then, let's play. 658 00:47:59,880 --> 00:48:01,680 You won't believe this. 659 00:48:01,760 --> 00:48:02,760 What? 660 00:48:06,960 --> 00:48:08,000 Lasagna? 661 00:48:08,680 --> 00:48:09,960 That's my favorite food. 662 00:48:10,040 --> 00:48:11,960 I love Shepherd's pie. 663 00:48:12,040 --> 00:48:13,280 No. Stop. What are you doing? 664 00:48:13,360 --> 00:48:15,320 - I'm starving. - What if it's poisoned? 665 00:48:15,400 --> 00:48:17,880 If I'm going to die, I will do it on a full stomach. 666 00:48:25,400 --> 00:48:27,040 Hmm. 667 00:48:30,600 --> 00:48:32,400 How did you know about the cameras? 668 00:48:34,840 --> 00:48:37,080 - I already told you. - The truth. 669 00:48:40,480 --> 00:48:43,200 That remote control activates the cameras remotely. 670 00:48:43,960 --> 00:48:45,080 How do you know that? 671 00:48:47,120 --> 00:48:50,280 Sometimes I installed cameras in the places where I had dates. 672 00:48:51,600 --> 00:48:52,600 Why? 673 00:48:56,720 --> 00:48:59,080 I used the tapes to blackmail my clients. 674 00:49:03,880 --> 00:49:05,936 - What are you doing? Are you insane? - You disgust me! 675 00:49:05,960 --> 00:49:07,640 How does that change anything? Huh? 676 00:49:07,720 --> 00:49:08,760 You're his accomplice! 677 00:49:08,840 --> 00:49:11,080 I told you the truth so you would trust me. 678 00:49:11,160 --> 00:49:14,000 - I need space! - We're sewn together. 679 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 What part of that you don't understand? 680 00:49:16,440 --> 00:49:17,760 Mario, enough! 681 00:49:18,320 --> 00:49:20,200 Mario, are you there? Are you hearing me? 682 00:49:20,280 --> 00:49:22,360 You were right! Are you happy? 683 00:49:23,040 --> 00:49:24,520 I was cheating on you! 684 00:49:25,240 --> 00:49:27,360 I cheated on you, Mario! 685 00:49:28,120 --> 00:49:29,400 All the time! 686 00:49:58,800 --> 00:50:00,720 He doesn't want us to kiss. 687 00:50:06,440 --> 00:50:07,440 What? 688 00:50:08,440 --> 00:50:12,640 Before, when we kissed, the lights went out too. 689 00:50:56,720 --> 00:50:57,880 Enough! 690 00:50:59,400 --> 00:51:00,400 Enough! 691 00:51:01,680 --> 00:51:04,400 While you're here, you will do as I say. Is that clear? 692 00:51:09,680 --> 00:51:10,680 That's enough. 693 00:51:11,240 --> 00:51:13,080 - The door is open. - Enough! 694 00:51:14,360 --> 00:51:15,600 Stop that! 695 00:51:28,320 --> 00:51:30,200 It's the man that gave me the money. 696 00:51:31,560 --> 00:51:33,040 He's disguised as my husband. 697 00:51:34,520 --> 00:51:36,160 He wanted to meet near the old station. 698 00:51:39,280 --> 00:51:40,800 - Let's go. - Let's run. 699 00:51:42,880 --> 00:51:44,000 Is he dead? 700 00:51:44,880 --> 00:51:45,880 I don't know. 701 00:52:01,640 --> 00:52:02,920 Wait, wait, wait. 702 00:52:11,120 --> 00:52:15,160 Young mother gives birth to Siamese twins of different sexes. 703 00:52:16,080 --> 00:52:19,160 The only known case in the whole world. 704 00:52:20,160 --> 00:52:23,680 Conjoined babies to become wards of the state. 705 00:52:24,400 --> 00:52:28,080 The father has been diagnosed with paranoid schizophrenia. 706 00:52:28,880 --> 00:52:32,360 The mother of the twins died after giving birth. 707 00:52:32,960 --> 00:52:34,520 - The mother. - The mother. 708 00:52:35,080 --> 00:52:36,440 - The mother. - The mother. 709 00:52:37,840 --> 00:52:39,080 Do you recognize her? 710 00:52:39,160 --> 00:52:40,320 Rita. 711 00:52:44,560 --> 00:52:45,560 I lied to you... 712 00:52:46,640 --> 00:52:49,560 when I told you I was 33 years old. 713 00:52:50,760 --> 00:52:52,160 On May 4th, 714 00:52:54,760 --> 00:52:55,960 I turned 38. 715 00:52:59,520 --> 00:53:00,880 On May 4th... 716 00:53:08,200 --> 00:53:10,320 I was born in La Casa de la Caridad. 717 00:53:10,400 --> 00:53:12,360 I was born in Santa Marta clinic. 718 00:53:14,320 --> 00:53:16,360 They faked the birth certificate. 719 00:53:20,200 --> 00:53:22,640 I have... a scar. 720 00:53:27,440 --> 00:53:28,440 Where? 721 00:53:51,800 --> 00:53:53,400 - Get back, get back. - Yes. 722 00:53:56,560 --> 00:53:58,120 I thought it was raining. 723 00:53:58,200 --> 00:53:59,760 It's the ground floor. 724 00:53:59,840 --> 00:54:01,760 We can get out through the window. we're saved! 725 00:54:01,840 --> 00:54:03,240 What's going on? 726 00:54:13,280 --> 00:54:14,480 It's a painting. 727 00:54:16,080 --> 00:54:17,320 It's all fake. 728 00:54:20,640 --> 00:54:21,680 Wait... 729 00:54:22,800 --> 00:54:23,800 I can't breathe. 730 00:54:25,920 --> 00:54:27,760 No, no, no, breathe. 731 00:54:27,840 --> 00:54:28,880 Breathe. 732 00:54:28,960 --> 00:54:30,760 Breathe. No, no. 733 00:54:30,840 --> 00:54:32,600 No. No. We can't give up now, okay? 734 00:54:33,400 --> 00:54:34,400 Come on. 735 00:54:35,520 --> 00:54:36,760 Breathe, please. 736 00:54:37,440 --> 00:54:38,640 - I can't. - Come on. 737 00:54:40,720 --> 00:54:41,760 Let's go, let's go. 738 00:54:47,560 --> 00:54:48,760 Hold on, breathe. 739 00:55:21,600 --> 00:55:23,520 God, they're stitched together. 740 00:55:27,920 --> 00:55:29,000 A Beretta. 741 00:55:30,200 --> 00:55:31,200 What? What? 742 00:55:31,280 --> 00:55:32,280 It's mine. 743 00:55:34,000 --> 00:55:35,200 Why do you have a gun? 744 00:55:36,080 --> 00:55:38,400 Men aren't the only ones who like guns. 745 00:55:38,480 --> 00:55:40,040 I don't like them. 746 00:55:41,840 --> 00:55:43,600 I had it for my meeting with Mario. 747 00:55:44,960 --> 00:55:46,560 When were you going to tell me? 748 00:55:47,720 --> 00:55:48,880 What's it for? 749 00:55:50,520 --> 00:55:52,720 Sara, please, put it down. 750 00:55:53,880 --> 00:55:54,880 Put it down. 751 00:55:55,520 --> 00:55:56,520 Just in case. 752 00:56:15,080 --> 00:56:16,120 Mario... 753 00:56:17,040 --> 00:56:18,160 It's your husband? 754 00:56:21,080 --> 00:56:22,200 Was it you? 755 00:56:27,320 --> 00:56:28,760 I... I don't know. 756 00:56:35,360 --> 00:56:36,400 It was me. 757 00:56:40,400 --> 00:56:42,520 I met him when I was looking for Sara. 758 00:56:43,800 --> 00:56:44,880 I investigated. 759 00:56:45,640 --> 00:56:46,640 And I learned. 760 00:56:47,840 --> 00:56:50,880 When I found out that two was the key to everything, 761 00:56:52,520 --> 00:56:55,040 I knew I had to bring you back together. 762 00:56:56,440 --> 00:56:59,000 You will live here with me. 763 00:57:05,120 --> 00:57:08,160 The Bunker brothers never felt lonely. 764 00:57:10,480 --> 00:57:11,520 They got married. 765 00:57:12,800 --> 00:57:15,320 And between them they had 23 children. 766 00:57:19,640 --> 00:57:21,600 I did it for your own good. 767 00:57:22,200 --> 00:57:24,480 - Let's go to the door. - Yes. 768 00:57:24,920 --> 00:57:27,760 You're as beautiful as Rita. 769 00:57:30,360 --> 00:57:31,520 Don't come any closer. 770 00:57:36,000 --> 00:57:38,280 You wouldn't dare shoot your father. 771 00:57:56,560 --> 00:57:58,400 - Sara. - David. 772 00:57:58,480 --> 00:57:59,480 Are you okay? 773 00:57:59,960 --> 00:58:00,960 You? 774 00:58:04,320 --> 00:58:06,080 - I can't move. - What? 775 00:58:12,400 --> 00:58:13,400 My leg. 776 00:58:18,320 --> 00:58:19,760 You have to find help. 777 00:58:20,520 --> 00:58:23,080 I don't think I will hold on much longer. 778 00:58:23,160 --> 00:58:24,160 How? 779 00:58:35,120 --> 00:58:36,360 - The letter-opener! - Yes. 780 00:58:36,440 --> 00:58:37,720 Come on. 781 00:58:40,840 --> 00:58:42,160 Get closer. 782 00:58:44,920 --> 00:58:46,240 I have it. 783 00:58:46,840 --> 00:58:47,760 I have it, here. 784 00:58:47,840 --> 00:58:48,840 Come on. 785 00:58:49,480 --> 00:58:51,560 - Separate yourself from me. - What? 786 00:58:51,640 --> 00:58:53,760 We won't get anywhere together. 787 00:58:53,840 --> 00:58:55,720 - Come on. - I can't do that. 788 00:58:55,800 --> 00:58:56,800 Do it. 789 00:58:58,080 --> 00:59:00,800 Otherwise, we will both die. 790 00:59:03,400 --> 00:59:04,400 Do it. 791 00:59:16,000 --> 00:59:17,040 It doesn't cut. 792 00:59:18,520 --> 00:59:19,720 It doesn't cut. 793 00:59:32,960 --> 00:59:34,160 Keep going. 794 01:00:03,160 --> 01:00:04,400 Hold on, please. 795 01:00:09,640 --> 01:00:13,360 I'll wait for the turbulence to pass. 796 01:00:18,120 --> 01:00:19,280 I'll be back with help. 797 01:01:57,720 --> 01:01:59,280 Sara. 798 01:02:02,960 --> 01:02:05,720 Apart, you're weak. 799 01:02:08,080 --> 01:02:10,520 Together, you're perfect. 800 01:02:19,760 --> 01:02:24,000 The Bunker brothers led a full life. 801 01:02:25,200 --> 01:02:27,160 First, one died. 802 01:02:27,880 --> 01:02:30,600 And two hours later, his brother. 803 01:02:36,320 --> 01:02:38,480 You're going nowhere. 804 01:05:00,920 --> 01:05:04,280 A FILM BY MAR TARGARONA 48495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.